Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,880 --> 00:00:32,560
Saint Bay, do you copy?
2
00:00:32,600 --> 00:00:33,600
Come in, Saint Bay.
3
00:00:34,040 --> 00:00:35,560
Argo to Saint Bay station.
4
00:00:36,160 --> 00:00:38,160
Argo to Saint Bay station.
Come in, Saint Bay.
5
00:00:38,560 --> 00:00:40,735
This is Saint Bay station. Come in, Argo.
6
00:00:40,760 --> 00:00:42,760
This is Kai Li Cain
from the Wayne expedition.
7
00:00:43,000 --> 00:00:44,560
We've found the Cobblepot base camp...
8
00:00:44,920 --> 00:00:46,480
or what's left of it.
9
00:00:46,840 --> 00:00:49,200
Mr. Wayne is with Grayson and Tawde
looking for survivors.
10
00:01:01,160 --> 00:01:03,040
Dick, Sanjay, report.
11
00:01:03,760 --> 00:01:05,960
It's bad, sir. Nothing but dead bodies.
12
00:01:06,400 --> 00:01:08,040
Yeah. Heaps of 'em.
13
00:01:08,360 --> 00:01:09,840
We found the ship's manifest, sir.
14
00:01:10,000 --> 00:01:11,840
We're still two short.
Someone named Grendon,
15
00:01:12,160 --> 00:01:13,320
and then Cobblepot himself.
16
00:01:15,160 --> 00:01:16,600
Not to go grummy, Mr. Wayne,
17
00:01:16,680 --> 00:01:18,960
but the odds of anyone
surviving out here...
18
00:01:21,800 --> 00:01:22,800
We keep looking.
19
00:01:37,880 --> 00:01:39,160
Professor Cobblepot's journal?
20
00:01:40,520 --> 00:01:41,920
'Expedition day three.
21
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
Men are on edge.
22
00:01:44,120 --> 00:01:45,720
The dogs will still not leave the ship.
23
00:01:47,080 --> 00:01:48,080
It's this place.
24
00:01:49,400 --> 00:01:50,400
They fear it.
25
00:01:51,680 --> 00:01:52,800
And I must confess...
26
00:01:53,760 --> 00:01:54,960
I don't blame them.
27
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Day seven...
28
00:01:57,640 --> 00:01:58,640
Things are worse.
29
00:01:59,320 --> 00:02:00,880
Could not calm the dogs.
30
00:02:01,600 --> 00:02:02,760
Forced to kill them all.
31
00:02:03,400 --> 00:02:04,640
Grendon has disappeared.
32
00:02:05,560 --> 00:02:07,000
Has gone mad, I fear.
33
00:02:07,640 --> 00:02:09,640
And the others, they won't speak.
34
00:02:10,680 --> 00:02:12,000
They refuse to even move.
35
00:02:12,800 --> 00:02:14,680
Day ten, just me now.
36
00:02:16,720 --> 00:02:18,080
When I close my eyes...
37
00:02:19,200 --> 00:02:20,480
I hear it calling.
38
00:02:21,040 --> 00:02:22,040
From the ice.'
39
00:02:23,800 --> 00:02:24,800
Cobblepot?
40
00:02:25,000 --> 00:02:27,280
'It tells me it's coming.'
41
00:02:27,920 --> 00:02:30,000
Professor Cobblepot! Oswald!
42
00:02:39,080 --> 00:02:40,240
'It tells me...
43
00:02:42,040 --> 00:02:44,280
I have come home.'
44
00:03:12,320 --> 00:03:13,320
Cobblepot?
45
00:03:14,360 --> 00:03:15,920
Cobblepot is no more.
46
00:03:17,280 --> 00:03:18,560
He's something else now.
47
00:03:20,000 --> 00:03:22,800
He's become
what he was always meant to be.
48
00:03:24,640 --> 00:03:26,240
I take it you're Grendon.
49
00:03:27,360 --> 00:03:30,080
Was Grendon. Once.
50
00:03:31,320 --> 00:03:33,200
Now I'm chosen by him
51
00:03:33,480 --> 00:03:35,520
to be his messenger to the world.
52
00:03:36,480 --> 00:03:39,400
I see. And who is 'him', exactly?
53
00:03:40,320 --> 00:03:45,280
Him is he who bays and slavers
forever outside time and space,
54
00:03:45,640 --> 00:03:47,880
who shambled down out of the stars
55
00:03:47,960 --> 00:03:52,720
when Earth new and spawned abominations
in the seas and blights upon the land.
56
00:03:53,240 --> 00:03:56,120
Woe to man when he comes again.
57
00:04:02,240 --> 00:04:05,560
To gaze upon his form
is to invite madness.
58
00:04:06,680 --> 00:04:09,640
That is why, in order to serve him,
I chose to make...
59
00:04:10,600 --> 00:04:11,960
adjustments.
60
00:04:14,080 --> 00:04:15,120
You're gonna come with me.
61
00:04:15,400 --> 00:04:16,400
Now!
62
00:04:16,520 --> 00:04:17,760
No. No!
63
00:04:18,320 --> 00:04:20,520
- I'm not finished yet.
64
00:05:39,920 --> 00:05:40,920
Hark...
65
00:05:41,680 --> 00:05:43,400
The lurker is on the threshold.
66
00:05:44,640 --> 00:05:45,640
And behold...
67
00:05:46,560 --> 00:05:47,560
It...
68
00:05:47,640 --> 00:05:48,640
Is...
69
00:05:49,080 --> 00:05:50,080
Coming.
70
00:06:11,560 --> 00:06:13,160
Shore party to Argo.
71
00:06:16,080 --> 00:06:17,280
This is Argo. Go ahead.
72
00:06:17,600 --> 00:06:19,680
Kai Li, ready the explosives.
73
00:06:19,880 --> 00:06:22,840
Uh, did you say explosives?
74
00:06:23,240 --> 00:06:25,200
I mean, sure, Mr. Wayne. How many?
75
00:06:25,520 --> 00:06:26,520
All of them.
76
00:06:39,440 --> 00:06:42,120
Whoo! Hot dog!
77
00:06:42,760 --> 00:06:45,160
Nothing'll get into or out of that cave
ever again.
78
00:06:46,320 --> 00:06:47,680
You sure sealing it off was wise?
79
00:06:48,600 --> 00:06:51,375
The scientific value of a prehistoric
creature like the one you described...
80
00:06:51,400 --> 00:06:53,320
Is far less than the danger it posed.
81
00:06:54,240 --> 00:06:56,760
That thing has infected
the surrounding wildlife here
82
00:06:56,840 --> 00:06:58,360
with some sort of mutational agent.
83
00:06:59,560 --> 00:07:01,840
A virus that must've lain dormant
for millennia.
84
00:07:02,840 --> 00:07:03,840
And it's quite possible,
85
00:07:03,960 --> 00:07:05,920
it infected some of
the Cobblepot party as well.
86
00:07:08,880 --> 00:07:11,240
So, whatever that creature was, Dick,
87
00:07:11,480 --> 00:07:12,800
it was meant to stay buried.
88
00:07:17,360 --> 00:07:18,720
Sir, what about Cobblepot?
89
00:07:19,120 --> 00:07:20,120
Did you ever find him?
90
00:07:22,880 --> 00:07:24,000
Cobblepot's gone.
91
00:07:50,160 --> 00:07:53,040
Heavens, what is that ghastly smell?
92
00:07:53,160 --> 00:07:54,960
That would be your friend, Grendon.
93
00:07:55,240 --> 00:07:58,280
Once we warmed him up,
he started to spoil.
94
00:07:58,360 --> 00:07:59,480
Spoil?
95
00:07:59,600 --> 00:08:01,400
The old palooka's dead as a donkey.
96
00:08:02,120 --> 00:08:03,120
Right, Dicky?
97
00:08:03,440 --> 00:08:05,455
The tissue samples I took from him
appear to be dead,
98
00:08:05,480 --> 00:08:07,800
- but I'm sure there's a logical...
- Logical explanation.
99
00:08:08,720 --> 00:08:11,680
You know, ace, you're starting to sound
more like the big cheese every day.
100
00:08:12,200 --> 00:08:16,480
May I ask where this rather loquacious
cadaver is, presently?
101
00:08:16,560 --> 00:08:18,840
Until Dick can whip up something
to keep the body frozen,
102
00:08:19,280 --> 00:08:20,760
Mr. Wayne had us put him on ice.
103
00:08:22,600 --> 00:08:25,640
He instructed me to put Mr. Grendon
in the meat freezer, Alfred.
104
00:08:29,080 --> 00:08:32,360
I do so look forward to fetching
this evening's roast.
105
00:08:43,120 --> 00:08:44,360
'Though I am strayed,
106
00:08:45,360 --> 00:08:47,520
my Testament shall remain in Gotham.
107
00:08:48,400 --> 00:08:50,040
-Forever in my keep.'
108
00:08:52,120 --> 00:08:55,200
Master Bruce, about this Grendon.
109
00:08:55,320 --> 00:08:57,840
- Perhaps it's time for another...
- Gotham is in danger.
110
00:08:58,800 --> 00:09:00,720
You gleaned that
from Cobblepot's journal, sir?
111
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
I'm sure of it now.
112
00:09:02,520 --> 00:09:03,760
But from what you told me,
113
00:09:03,840 --> 00:09:05,600
the professor was not of sound mind.
114
00:09:05,960 --> 00:09:08,440
Believe me, Alfred,
I took that into consideration.
115
00:09:08,520 --> 00:09:12,280
Unhinged rantings aside, his journal
confirms much of what I've uncovered
116
00:09:12,360 --> 00:09:13,960
about the existence of an ancient cult.
117
00:09:14,040 --> 00:09:16,000
And if any of what he writes is true,
118
00:09:16,080 --> 00:09:18,840
it's a cult that has long ties to Gotham.
119
00:09:19,640 --> 00:09:21,480
Then should I take this to mean...
120
00:09:22,440 --> 00:09:24,280
It's been 20 years since we left, Alfred.
121
00:09:24,920 --> 00:09:26,680
Twenty years preparing.
122
00:09:27,240 --> 00:09:28,240
And now...
123
00:09:28,640 --> 00:09:29,640
It's time.
124
00:09:42,040 --> 00:09:43,040
We're going home.
125
00:09:52,800 --> 00:09:54,600
How long you figure we'll be in Gotham?
126
00:09:55,480 --> 00:09:56,720
We're here for good, kid.
127
00:09:56,800 --> 00:09:58,080
Horsefeathers!
128
00:09:58,160 --> 00:09:59,640
In the two years I've been with you
129
00:09:59,720 --> 00:10:02,280
we haven't stayed in any city
for more than a few weeks.
130
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Come to think of it...
131
00:10:04,320 --> 00:10:06,680
I've never stayed in any city
for more than a few weeks.
132
00:10:06,840 --> 00:10:09,280
I've been traveling with Bruce
coming on a decade now, Kai Li.
133
00:10:09,520 --> 00:10:11,360
And it's always been about returning
to Gotham.
134
00:10:11,520 --> 00:10:13,760
Okay, but returning for what?
135
00:10:21,320 --> 00:10:22,600
Doom.
136
00:10:23,360 --> 00:10:25,680
You return for your doom.
137
00:10:27,840 --> 00:10:29,280
Nuts to you, ya rank spud.
138
00:10:36,000 --> 00:10:38,160
It appears Gotham has become a bit more...
139
00:10:39,000 --> 00:10:40,880
Untended than we remember it.
140
00:10:41,600 --> 00:10:43,800
Let's hope
it's nothing like I remember it, Alfred.
141
00:10:47,280 --> 00:10:49,640
Gotham's history
is our history, son.
142
00:10:49,960 --> 00:10:51,360
Wayne family history.
143
00:10:52,160 --> 00:10:54,240
The Waynes built this city, Bruce.
144
00:10:54,600 --> 00:10:57,120
That makes you part of a long legacy.
145
00:10:57,840 --> 00:10:58,840
What's a legacy?
146
00:10:59,640 --> 00:11:03,840
It means, one day,
you'll have very big shoes to fill.
147
00:11:05,160 --> 00:11:06,360
Come now, Martha.
148
00:11:06,480 --> 00:11:09,360
It's more important a man learn
to stand on his own feet
149
00:11:09,480 --> 00:11:11,840
before cramming them
into someone else's shoes.
150
00:11:13,080 --> 00:11:14,120
Isn't that right, son?
151
00:11:15,680 --> 00:11:18,800
We have brought this curse upon us!
152
00:11:21,720 --> 00:11:22,720
Thomas!
153
00:11:27,600 --> 00:11:29,560
Bruce, run! Just...
154
00:12:11,520 --> 00:12:12,680
Grendon's secure, sir.
155
00:12:12,960 --> 00:12:14,680
You sure you want us
to just leave him here?
156
00:12:14,760 --> 00:12:15,760
For now.
157
00:12:16,280 --> 00:12:18,040
If he was exposed to that virus...
158
00:12:18,880 --> 00:12:21,840
I don't trust the Gotham Police
to use the same precautions we have.
159
00:12:22,040 --> 00:12:23,040
Understood.
160
00:12:23,360 --> 00:12:25,760
But I'll need one of you to stay back
and keep an eye on him.
161
00:12:34,840 --> 00:12:36,040
Tough luck, Sanjay.
162
00:12:36,400 --> 00:12:37,400
Damn it.
163
00:12:39,320 --> 00:12:40,320
Aye aye, Cap.
164
00:12:40,840 --> 00:12:41,640
And why not?
165
00:12:41,720 --> 00:12:45,280
After months at sea, what's a few
more days on this fine vessel?
166
00:12:45,520 --> 00:12:48,080
It'll give me a chance to cozy up
with the nutso diseased corpse.
167
00:12:48,720 --> 00:12:51,400
Hear that? Just you and me now, Mr. Zero.
168
00:13:27,640 --> 00:13:28,640
Lucius.
169
00:13:29,480 --> 00:13:30,480
So good to see you.
170
00:13:30,920 --> 00:13:32,000
You as well, son.
171
00:13:32,320 --> 00:13:34,440
Nice work, Alfred.
You brought him home in one piece.
172
00:13:34,680 --> 00:13:36,960
Not for his lack of trying, old friend.
173
00:13:38,880 --> 00:13:40,120
How's business, Lucius?
174
00:13:40,400 --> 00:13:41,400
Copacetic.
175
00:13:41,840 --> 00:13:43,000
So long as the board believes
176
00:13:43,040 --> 00:13:45,720
all executive directives
are coming from you, that is.
177
00:13:46,280 --> 00:13:47,080
For some reason,
178
00:13:47,160 --> 00:13:49,920
they just don't seem quite comfortable
taking orders from me.
179
00:13:50,280 --> 00:13:51,080
Well then,
180
00:13:51,160 --> 00:13:54,560
I guess you'll just have to continue
making sure that all my directives are...
181
00:13:55,040 --> 00:13:56,040
Copacetic.
182
00:13:56,800 --> 00:13:58,680
I plan to.
183
00:13:59,000 --> 00:14:01,080
And you received my last consignment?
184
00:14:01,360 --> 00:14:03,080
Like all your shipments over the years,
185
00:14:03,160 --> 00:14:04,880
I had everything
situated in the wine cellar
186
00:14:05,000 --> 00:14:06,760
to your precise specifications.
187
00:14:07,520 --> 00:14:08,800
Thank you, Lucius.
188
00:14:11,640 --> 00:14:12,640
One thing...
189
00:14:12,720 --> 00:14:13,720
Wine cellar?
190
00:14:14,080 --> 00:14:15,320
Let's not romanticize it.
191
00:14:16,080 --> 00:14:17,080
It's a cave.
192
00:14:19,320 --> 00:14:22,200
Whoa. Wow.
193
00:14:23,320 --> 00:14:25,320
Swanky.
194
00:14:27,960 --> 00:14:28,960
Master Bruce,
195
00:14:29,400 --> 00:14:31,560
it appears word of your return
has spread, sir.
196
00:14:32,040 --> 00:14:34,320
Oliver Queen has invited you
for dinner and drinks.
197
00:14:34,960 --> 00:14:37,400
I shall assume
he intends an emphasis on the latter.
198
00:14:39,080 --> 00:14:40,080
Master Bruce?
199
00:14:40,640 --> 00:14:42,520
Something isn't right.
200
00:14:54,320 --> 00:14:55,320
Claw marks?
201
00:14:55,440 --> 00:14:56,720
It's some sort of animal attack.
202
00:14:57,160 --> 00:14:58,280
- A bear, maybe?
- No.
203
00:14:59,080 --> 00:15:00,720
The wounds are made bottom up.
204
00:15:01,040 --> 00:15:03,640
Ursine claws are incapable
of that kind of movement.
205
00:15:04,080 --> 00:15:04,880
This bruise...
206
00:15:05,040 --> 00:15:07,560
- Strangulation.
- Means whatever did this had thumbs.
207
00:15:07,960 --> 00:15:10,000
Obviously, he was killed elsewhere
and brought here.
208
00:15:10,320 --> 00:15:11,320
But why?
209
00:15:14,680 --> 00:15:15,680
I am...
210
00:15:16,360 --> 00:15:17,240
Langstrom.
211
00:15:18,800 --> 00:15:19,800
Bruce, what is it?
212
00:15:22,280 --> 00:15:23,280
Did you...
213
00:15:23,600 --> 00:15:25,440
Ah. Nevermind.
214
00:15:25,760 --> 00:15:26,920
Should we notify the police?
215
00:15:27,320 --> 00:15:28,320
Yes.
216
00:15:28,520 --> 00:15:29,600
But, not yet.
217
00:15:30,960 --> 00:15:31,960
I'll handle it.
218
00:15:38,560 --> 00:15:40,560
Are you sure
you're up for dinner, sir?
219
00:15:40,880 --> 00:15:42,960
This house
has been sealed for 20 years
220
00:15:43,080 --> 00:15:46,040
and the corpse downstairs
isn't doing the fustiness any favors.
221
00:15:46,960 --> 00:15:48,880
At the very least,
we could stand the fresh air.
222
00:15:49,360 --> 00:15:52,640
Besides, I haven't seen
Oliver since we ran into each other in...
223
00:15:55,400 --> 00:15:56,400
Dushanbe.
224
00:15:58,840 --> 00:16:00,200
My name is Blood.
225
00:16:00,520 --> 00:16:02,960
You do not want to know me or what I am.
226
00:16:07,000 --> 00:16:08,120
Suffice it to say,
227
00:16:08,400 --> 00:16:10,640
what is invisible to most
is visible to me.
228
00:16:11,640 --> 00:16:12,480
Is that so?
229
00:16:12,560 --> 00:16:14,400
June 26th, 1908.
230
00:16:14,640 --> 00:16:16,240
You witnessed your parents' murder.
231
00:16:16,360 --> 00:16:18,440
In the ensuing years,
you set upon the world,
232
00:16:18,600 --> 00:16:22,120
absorbing all forms of criminology,
psychology, martial art...
233
00:16:22,480 --> 00:16:26,560
Whatever skills you deemed necessary
to one day avenge your parents' deaths
234
00:16:26,840 --> 00:16:28,400
and become this city's savior.
235
00:16:28,920 --> 00:16:29,920
The Bat.
236
00:16:30,320 --> 00:16:32,520
Do you have a point, Mr. Blood?
237
00:16:32,640 --> 00:16:35,920
Your homecoming has set certain wheels
in motion, Bruce Wayne.
238
00:16:36,120 --> 00:16:37,360
And though I know much,
239
00:16:37,720 --> 00:16:40,840
I'm only allowed
to tell you these things three.
240
00:16:41,280 --> 00:16:42,080
One.
241
00:16:42,160 --> 00:16:44,360
You must seek out two spirits.
242
00:16:46,280 --> 00:16:47,280
Spirits?
243
00:16:47,520 --> 00:16:50,120
One wrapped in bats, the other in flames.
244
00:16:50,720 --> 00:16:51,520
Two.
245
00:16:51,600 --> 00:16:53,840
To prevail in this, Bruce Wayne must die
246
00:16:53,920 --> 00:16:56,000
and through death become himself.
247
00:16:56,880 --> 00:16:57,880
Three.
248
00:16:58,360 --> 00:16:59,720
Before it can be saved,
249
00:17:00,120 --> 00:17:00,920
Gotham...
250
00:17:01,000 --> 00:17:03,080
must be burned to the ground.
251
00:17:04,600 --> 00:17:06,880
Listen, I'm not sure what your game is,
252
00:17:06,960 --> 00:17:08,480
but I'm not big on ghost stories.
253
00:17:08,760 --> 00:17:11,320
Your dubiety will be your undoing.
254
00:17:14,280 --> 00:17:16,000
You wanna talk undoing?
255
00:17:21,400 --> 00:17:25,200
You'll find no enemy here,
my thickheaded friend.
256
00:17:25,280 --> 00:17:28,080
Rest assured when you face your foe,
257
00:17:28,160 --> 00:17:30,360
you'll see me again.
258
00:17:34,760 --> 00:17:36,640
I've readied the car for...
259
00:17:44,880 --> 00:17:45,880
dinner.
260
00:17:49,600 --> 00:17:54,360
And then Bruce says to the man,
'Sorry constable, it was dog fur.'
261
00:18:00,480 --> 00:18:02,640
That's not quite how it went, Ollie.
262
00:18:03,040 --> 00:18:05,160
Oh, come on, Brucey, you gotta embellish.
263
00:18:05,240 --> 00:18:07,200
It's called showmanship. Right, Kelley?
264
00:18:08,480 --> 00:18:09,680
It's Kai Li.
265
00:18:09,920 --> 00:18:10,920
Attagirl.
266
00:18:11,640 --> 00:18:15,240
Oh. I hear you ran into one
of Gotham's finest down south.
267
00:18:17,600 --> 00:18:18,800
Easy, fellas.
268
00:18:18,880 --> 00:18:22,880
Old Cobblepot was mad as a march hare
well before his expedition.
269
00:18:24,320 --> 00:18:26,880
So, Mr. Queen,
I notice you're into hunting.
270
00:18:27,320 --> 00:18:30,040
It's a passion that's taken me
around the world.
271
00:18:31,240 --> 00:18:35,840
Not a matter of flora nor fauna alive,
that can best Oliver Queen.
272
00:18:36,120 --> 00:18:38,600
You do know flora are plants, right?
273
00:18:39,960 --> 00:18:40,960
Of course.
274
00:18:41,400 --> 00:18:43,400
And I stand by my assertion.
275
00:18:43,680 --> 00:18:45,400
- For what plant could...
276
00:18:47,200 --> 00:18:49,280
Oh, bully! My surprise guest.
277
00:18:49,840 --> 00:18:51,840
One of Bruce and my oldest chums
278
00:18:52,000 --> 00:18:56,800
and the man who will single-handedly
clean the fetid streets of our lost city,
279
00:18:56,960 --> 00:18:59,920
I give you Gotham's future mayor,
Harvey Dent.
280
00:19:00,280 --> 00:19:01,760
Let's not count chickens, Ollie.
281
00:19:01,840 --> 00:19:03,520
Election's not for four days and...
282
00:19:06,000 --> 00:19:07,600
I'll be...
283
00:19:07,960 --> 00:19:09,000
Bruce Wayne.
284
00:19:09,320 --> 00:19:10,320
Look at you, kid.
285
00:19:10,520 --> 00:19:12,720
Good to see you, Harvey.
It's been too long.
286
00:19:13,600 --> 00:19:16,120
And look at us three. Together again.
287
00:19:18,960 --> 00:19:19,760
So...
288
00:19:19,960 --> 00:19:21,080
You gonna offer me a drink,
289
00:19:21,600 --> 00:19:22,600
or not?
290
00:19:31,640 --> 00:19:32,640
Wayne residence.
291
00:19:34,360 --> 00:19:35,880
Mr. Wayne is out for the evening.
292
00:19:36,400 --> 00:19:38,440
- Is there a message I could...
293
00:19:39,680 --> 00:19:43,520
So then, Harv,
I look this dewdropper square in his eyes.
294
00:19:44,280 --> 00:19:46,640
And I say, 'Sorry constable,
295
00:19:48,720 --> 00:19:50,360
it was duck fur.'
296
00:19:57,120 --> 00:19:58,200
Tell me something, Harv.
297
00:19:58,960 --> 00:20:01,280
Does the name 'Langstrom'
mean anything to you?
298
00:20:01,680 --> 00:20:02,840
Professor Kirk Langstrom?
299
00:20:03,200 --> 00:20:05,080
The Batman of crime alley?
300
00:20:06,480 --> 00:20:08,200
He's loonier than Cobblepot.
301
00:20:09,120 --> 00:20:10,120
Come to think of it,
302
00:20:10,760 --> 00:20:13,280
there has been an uptick
in crackpots lately,
303
00:20:13,360 --> 00:20:15,080
which is saying something.
304
00:20:15,880 --> 00:20:19,120
Gotham's always had more
than our fair share of wingnuts.
305
00:20:19,720 --> 00:20:21,600
Langstrom is a biologist
at the university.
306
00:20:21,880 --> 00:20:23,200
A chiropterologist, actually.
307
00:20:23,400 --> 00:20:25,960
Of late,
he's rather infamously developed an
308
00:20:26,280 --> 00:20:29,440
unhealthy obsession with the bats
he studies.
309
00:20:29,680 --> 00:20:30,800
Unhealthy how?
310
00:20:31,000 --> 00:20:32,240
He claims to be one.
311
00:20:36,520 --> 00:20:38,080
Would you have an address for him?
312
00:20:38,520 --> 00:20:40,800
Somewhere in Robin's Row.
I'll call the office.
313
00:20:42,680 --> 00:20:44,320
Speaking of the office, gentlemen,
314
00:20:44,920 --> 00:20:46,680
I have to report to it in six hours.
315
00:20:47,880 --> 00:20:50,800
You'll have to show me how to do
that coin trick next time, Mr. Dent.
316
00:20:51,160 --> 00:20:52,160
Sorry, sport.
317
00:20:57,120 --> 00:20:58,200
Magicians don't spill.
318
00:21:01,280 --> 00:21:02,600
We'd best retire as well.
319
00:21:03,800 --> 00:21:05,400
- Say, Ollie...
- Huh?
320
00:21:06,160 --> 00:21:08,160
Since Alfred's still airing out the house,
321
00:21:08,520 --> 00:21:10,200
would you mind putting us up
for the night?
322
00:21:10,640 --> 00:21:12,560
Mind? I'll ring for more sherry.
323
00:21:15,960 --> 00:21:16,960
Keep an eye on Oliver.
324
00:21:23,320 --> 00:21:25,440
I'm beginning to think
Sanjay drew the lucky straw.
325
00:21:28,280 --> 00:21:30,040
First, I thought I failed.
326
00:21:31,000 --> 00:21:36,000
But I feel the power of his cold gift
inside me.
327
00:21:37,240 --> 00:21:38,240
Shut your yap...
328
00:21:38,320 --> 00:21:39,320
Ow!
329
00:21:45,400 --> 00:21:47,480
Just dummy up, would ya?
330
00:21:48,960 --> 00:21:50,080
Everybody!
331
00:21:51,080 --> 00:21:52,920
Ida
332
00:21:53,120 --> 00:21:56,440
Sweet as apple cider
333
00:21:57,520 --> 00:22:00,680
Sweeter than all I know
334
00:22:01,120 --> 00:22:02,320
Come out
335
00:22:02,840 --> 00:22:06,320
In the silvery moonlight...
336
00:22:06,800 --> 00:22:08,120
Where's Bruce?
337
00:22:08,400 --> 00:22:10,800
If he's smart, back in Antarctica.
338
00:22:10,880 --> 00:22:13,120
Low, low, low, low, low
339
00:22:13,840 --> 00:22:14,840
Everybody!
340
00:22:40,800 --> 00:22:42,720
Landlady said
it sounded like a murder.
341
00:22:43,040 --> 00:22:44,160
I don't see no bodies.
342
00:22:44,440 --> 00:22:45,880
You look for bodies, junior.
343
00:22:46,280 --> 00:22:47,520
Screwballs like Langstrom,
344
00:22:47,920 --> 00:22:49,880
always keep some dough squirreled away.
345
00:22:50,080 --> 00:22:52,480
Hurry up and find it, will ya?
Before Gordon gets back...
346
00:22:52,800 --> 00:22:53,800
Jumped up jimminy!
347
00:22:56,200 --> 00:22:58,400
Find what you were looking for?
348
00:22:59,000 --> 00:23:00,360
Ventilate this son of a bitch.
349
00:23:25,200 --> 00:23:26,240
Langstrom...
350
00:23:27,040 --> 00:23:28,560
The hell were you into?
351
00:23:50,960 --> 00:23:53,920
Okay, boys. Let's wrap the...
352
00:23:55,680 --> 00:23:56,680
What the...
353
00:24:02,640 --> 00:24:03,640
Wayne residence.
354
00:24:05,800 --> 00:24:08,240
As I've stated thrice already,
Ms. Barbara,
355
00:24:08,520 --> 00:24:10,080
Mr. Wayne is out for the evening.
356
00:24:10,440 --> 00:24:12,600
- Now, I will certainly deliver...
357
00:24:14,560 --> 00:24:16,040
'If you're reading this,
358
00:24:16,280 --> 00:24:19,240
I, Dr. Kirk Langstrom, am dead.
359
00:24:19,960 --> 00:24:20,960
Thankfully.
360
00:24:21,200 --> 00:24:25,240
For a great doom is coming to this world.
361
00:24:26,600 --> 00:24:30,240
Though you will think me mad,
believe me, if you can.
362
00:24:30,800 --> 00:24:33,240
The bats speak to me.
363
00:24:35,160 --> 00:24:39,400
They see beyond what man dare fathom.
364
00:24:40,560 --> 00:24:41,920
And they tell me
365
00:24:42,360 --> 00:24:44,640
of a growing horror.
366
00:24:45,000 --> 00:24:50,120
A thing, crouching,
at the doorstep of our reality.
367
00:24:50,480 --> 00:24:52,640
And it is hungry for us.
368
00:24:53,040 --> 00:24:56,720
And it wants our world.
369
00:24:58,200 --> 00:25:03,120
For centuries, acolytes of this evil,
the 'Cult of Ghul'
370
00:25:03,680 --> 00:25:09,880
have endeavored to unlock the very door
that keeps the thing from our reality.
371
00:25:10,400 --> 00:25:12,760
And now, their time
372
00:25:13,680 --> 00:25:14,760
is nigh.
373
00:25:16,000 --> 00:25:19,480
Yet, there is still a single hope.
374
00:25:19,960 --> 00:25:21,600
They require a book,
375
00:25:21,680 --> 00:25:23,720
The Testament of Ghul.
376
00:25:23,920 --> 00:25:27,040
For only with the knowledge
contained in its pages
377
00:25:27,200 --> 00:25:29,920
may they open that door.
378
00:25:31,600 --> 00:25:37,200
The Testament must be kept from them,
at all costs.'
379
00:25:39,560 --> 00:25:40,680
Testament.
380
00:25:41,040 --> 00:25:43,640
'My Testament shall remain in Gotham.
381
00:25:44,840 --> 00:25:46,320
Forever in my keep.'
382
00:25:47,400 --> 00:25:48,560
Cobblepot had it.
383
00:26:15,240 --> 00:26:17,720
University repository.
Professor Manfurd speaking.
384
00:26:17,840 --> 00:26:20,760
Do you have keep
of Professor Cobblepot's records?
385
00:26:20,880 --> 00:26:22,920
While he's on sabbatical, yes.
Who is this, please?
386
00:26:23,160 --> 00:26:25,000
The Testament of Ghul...
387
00:26:25,680 --> 00:26:27,120
I need it.
388
00:26:27,560 --> 00:26:28,560
Testament of...
389
00:26:29,040 --> 00:26:31,040
No, I am not familiar with such a text.
390
00:26:31,400 --> 00:26:33,440
Of course,
this is not a lending library, sir.
391
00:26:33,520 --> 00:26:35,000
This is the university repository
392
00:26:35,240 --> 00:26:37,521
- restricted to the public, if you...
393
00:27:00,120 --> 00:27:02,240
Cobblepot ordered me to destroy you.
394
00:27:03,720 --> 00:27:05,840
Oh, but even if I could, I would not.
395
00:27:05,920 --> 00:27:09,640
I, for one, am so very glad at that.
396
00:27:10,520 --> 00:27:12,760
Talia? But how?
397
00:27:12,920 --> 00:27:14,120
You know who I am.
398
00:27:14,560 --> 00:27:15,560
Good.
399
00:27:16,040 --> 00:27:17,800
Please, don't kill me!
400
00:27:18,680 --> 00:27:20,760
We'll leave that business to...
401
00:27:22,520 --> 00:27:23,520
Daitya.
402
00:27:25,200 --> 00:27:26,200
No!
403
00:27:38,680 --> 00:27:40,720
The Testament. Now!
404
00:27:41,680 --> 00:27:43,440
No.
405
00:27:43,880 --> 00:27:45,280
Do as you will, Daitya.
406
00:27:49,440 --> 00:27:50,440
What the...
407
00:29:05,000 --> 00:29:06,160
Etrigan.
408
00:29:06,920 --> 00:29:09,640
You were told you know not what you face.
409
00:29:09,720 --> 00:29:13,000
Yet only you can stop it,
so leave this place.
410
00:29:17,040 --> 00:29:20,480
My sacrifice is made
so you might end this curse.
411
00:29:20,560 --> 00:29:24,880
Alas, it'd be for naught
should the book remain hers!
412
00:29:36,360 --> 00:29:37,560
Let's try this again.
413
00:29:40,840 --> 00:29:42,760
The book. Now.
414
00:29:43,600 --> 00:29:46,680
Do not think your costume
can frighten me, Bat.
415
00:29:46,920 --> 00:29:51,760
I am well acquainted with real matter
of demon, Djinn and devil.
416
00:29:52,120 --> 00:29:56,160
Whatever the Cult of Ghul is planning,
it ends here.
417
00:29:56,600 --> 00:29:59,160
The Cult of Ghul perished centuries ago.
418
00:29:59,240 --> 00:30:00,560
I am its last...
419
00:30:00,840 --> 00:30:01,840
For now.
420
00:30:05,760 --> 00:30:08,320
After leaving you that surprise
in your study,
421
00:30:08,880 --> 00:30:10,880
I was certain, you'd realize
422
00:30:10,960 --> 00:30:12,720
I was not one to be trifled with.
423
00:30:13,840 --> 00:30:15,840
You knew I'd lead you to The Testament.
424
00:30:16,200 --> 00:30:18,400
You killed Langstrom.
425
00:30:18,600 --> 00:30:21,880
You have no clue
the power this book possesses.
426
00:30:21,960 --> 00:30:26,680
I know those who seek it
mean to do this city harm.
427
00:30:27,280 --> 00:30:28,680
Quite the contrary.
428
00:30:28,960 --> 00:30:33,520
We mean to give this city purpose
and honor the damnation which bore it.
429
00:30:33,760 --> 00:30:35,320
You, on the other hand,
430
00:30:35,400 --> 00:30:37,200
we mean to do harm.
431
00:30:42,520 --> 00:30:43,600
It can't be.
432
00:30:43,880 --> 00:30:45,400
Another monster.
433
00:30:59,000 --> 00:31:01,120
You don't go 812 years
434
00:31:01,280 --> 00:31:04,280
without making your share
of interesting friends.
435
00:31:59,720 --> 00:32:01,120
The bat still lives.
436
00:32:01,800 --> 00:32:03,440
Mm. No matter.
437
00:32:03,920 --> 00:32:06,360
He poses no serious threat to us.
438
00:32:07,480 --> 00:32:10,200
Besides, you are needed
for another errand.
439
00:32:10,640 --> 00:32:12,760
The key has been delivered to the harbor.
440
00:32:13,680 --> 00:32:14,680
Retrieve it.
441
00:32:25,240 --> 00:32:26,800
To think, in our letters to each other,
442
00:32:26,840 --> 00:32:30,840
I used to rib Bruce for collecting
a stray ragamuffin at every port.
443
00:32:32,000 --> 00:32:33,040
But you two...
444
00:32:33,640 --> 00:32:35,760
You two are on the level.
445
00:32:36,440 --> 00:32:40,080
Of course, you can do no better
than Bruce Wayne.
446
00:32:43,200 --> 00:32:44,200
Bruce.
447
00:32:45,120 --> 00:32:46,200
I owe the man.
448
00:32:49,880 --> 00:32:52,880
Lord, I owe him
more than he could possibly know.
449
00:32:53,640 --> 00:32:55,360
I'm so sorry, Brucey...
450
00:32:56,240 --> 00:32:58,280
So sorry.
451
00:32:59,400 --> 00:33:00,520
All right, easy there.
452
00:33:00,720 --> 00:33:02,200
I'm sure everything is fine, sir.
453
00:33:03,560 --> 00:33:05,920
Mr. Wayne isn't one to hold a grudge
against a good man.
454
00:33:06,280 --> 00:33:07,800
Come on, let's get some sleep.
455
00:33:08,400 --> 00:33:10,680
Am I though? A good man?
456
00:33:13,640 --> 00:33:14,680
Never forget,
457
00:33:15,560 --> 00:33:18,520
the sins of the father
are heaped upon the son.
458
00:33:26,400 --> 00:33:29,360
Thanks, Mr. Queen. Good to know.
459
00:33:40,560 --> 00:33:41,560
Alfred.
460
00:33:41,960 --> 00:33:42,960
Master Bruce.
461
00:33:43,200 --> 00:33:44,040
What's happened?
462
00:33:44,120 --> 00:33:45,880
Not sure. Yet.
463
00:33:46,280 --> 00:33:47,760
Is that sulfur?
464
00:33:48,960 --> 00:33:50,360
You're wounded. I have to clean...
465
00:33:50,440 --> 00:33:53,400
Not yet. I have to analyze this substance.
466
00:33:53,840 --> 00:33:56,200
For when I run into
the mutated creature again.
467
00:33:56,800 --> 00:33:57,960
Mutated creature?
468
00:33:58,120 --> 00:33:59,480
Wait, where are you off to?
469
00:34:00,040 --> 00:34:02,080
The cave. We have work to do.
470
00:34:03,440 --> 00:34:05,320
It's a wine cellar, Master Bruce.
471
00:34:05,800 --> 00:34:07,000
We're not Neanderthals
472
00:34:10,680 --> 00:34:11,680
Boys...
473
00:34:12,400 --> 00:34:13,680
It is still June, isn't it?
474
00:34:20,240 --> 00:34:22,160
Hold up, kid. Ship's off limits.
475
00:34:22,840 --> 00:34:23,840
Heya, boys.
476
00:34:24,280 --> 00:34:25,800
Oliver Queen.
477
00:34:25,960 --> 00:34:27,160
What are you doing here?
478
00:34:27,680 --> 00:34:31,080
Expecting another dozen cases
of your bootleg hooch, are we?
479
00:34:31,320 --> 00:34:32,680
And flout the prohibition laws
480
00:34:32,760 --> 00:34:36,560
that help keep Gotham the fine
and chaste city we've all come to love?
481
00:34:37,120 --> 00:34:38,960
Why, Jimmy Gordon, you slay me!
482
00:34:39,760 --> 00:34:40,760
Tell you what though,
483
00:34:40,880 --> 00:34:44,120
if I do happen upon a case,
I'll let you watch me polish it off.
484
00:34:44,440 --> 00:34:45,895
At least then, you and your boys can see
485
00:34:45,920 --> 00:34:48,160
what getting to the bottom
of a case actually looks like.
486
00:34:48,640 --> 00:34:50,960
Get off it, Queen! Now listen, son...
487
00:34:56,160 --> 00:34:57,160
Go, go!
488
00:35:20,440 --> 00:35:21,440
Sanjay?
489
00:35:22,760 --> 00:35:23,760
Sanjay?
490
00:35:26,720 --> 00:35:28,120
Jay?
491
00:35:31,880 --> 00:35:32,680
Sanjay...
492
00:35:46,760 --> 00:35:48,800
I'd wise up if I were you, Jimmy.
493
00:35:48,960 --> 00:35:50,280
The election's in three days.
494
00:35:50,640 --> 00:35:54,200
If all goes pepper, my best chum,
Harvey Dent, will be your boss.
495
00:35:54,600 --> 00:35:56,160
- Think about the future...
496
00:36:04,120 --> 00:36:05,120
Mercy.
497
00:36:15,920 --> 00:36:17,600
Come on. Let me through.
498
00:36:18,280 --> 00:36:19,600
Chief wants us to keep you...
499
00:36:32,080 --> 00:36:33,000
No!
500
00:36:33,080 --> 00:36:35,000
- No! No, it's okay!
- No!
501
00:36:35,080 --> 00:36:36,560
- No!
- It's okay.
502
00:36:36,640 --> 00:36:39,000
No! No!
503
00:36:40,480 --> 00:36:42,600
I've got you. I've got you. I know.
504
00:36:42,880 --> 00:36:45,000
I know. I know, let it out.
505
00:36:45,720 --> 00:36:46,880
It's okay, let it out.
506
00:36:50,160 --> 00:36:51,760
What did this?
507
00:36:53,800 --> 00:36:54,920
I don't know, Kai Li.
508
00:36:56,000 --> 00:36:57,520
But by the Lord's hand...
509
00:36:59,320 --> 00:37:00,880
they will pay.
510
00:37:03,400 --> 00:37:04,600
Millennia ago,
511
00:37:05,560 --> 00:37:09,800
you descended upon these wicked grounds
to learn secrets unholy.
512
00:37:11,360 --> 00:37:16,520
Now, I shall use those very secrets
to give you life again.
513
00:37:16,920 --> 00:37:21,920
Then, together, we will usher
Iog-Sotha into this reality!
514
00:37:24,600 --> 00:37:25,600
Daitya!
515
00:37:25,880 --> 00:37:27,400
You come in good time.
516
00:37:28,360 --> 00:37:29,920
Etrigan...
517
00:37:30,240 --> 00:37:31,240
Indeed.
518
00:37:32,000 --> 00:37:36,200
I furnished a demon to take your place
in your bottle prison, Djinn.
519
00:37:36,760 --> 00:37:41,600
Now, you must honor your end
of our bargain before returning to Hell.
520
00:37:42,200 --> 00:37:45,840
Scorch this cursed ground
with your wretched hellfire.
521
00:38:15,760 --> 00:38:16,800
Come forth!
522
00:38:30,480 --> 00:38:32,120
My daughter...
523
00:38:34,400 --> 00:38:35,400
He has risen.
524
00:38:37,120 --> 00:38:39,360
Ra's al Ghul has risen!
525
00:38:51,920 --> 00:38:54,160
There are miles
of tunnel below this city.
526
00:38:55,560 --> 00:38:57,320
Talia is down here somewhere.
527
00:38:58,520 --> 00:39:00,120
The book you requested, sir.
528
00:39:02,400 --> 00:39:06,160
I would certainly never count myself
among the 'believers', Master Bruce.
529
00:39:06,640 --> 00:39:11,520
But I have seen enough in my time
to at least be wary of the dark arts.
530
00:39:11,600 --> 00:39:14,400
I appreciate the concern,
but we don't have time for superstitions.
531
00:39:14,800 --> 00:39:15,800
I only mean,
532
00:39:15,920 --> 00:39:19,680
perhaps it would be wise
to not discount such things out of hand.
533
00:39:19,760 --> 00:39:22,760
I'll admit a lot of what I've seen
seems to defy logic.
534
00:39:23,280 --> 00:39:24,080
But I assure you
535
00:39:24,160 --> 00:39:26,640
there's a rational explanation
behind all of it.
536
00:39:27,320 --> 00:39:28,320
What's this?
537
00:39:28,560 --> 00:39:30,480
'The mausoleum of the serpent?'
538
00:39:31,000 --> 00:39:32,880
'Before humans, there were serpents.
539
00:39:33,480 --> 00:39:35,560
Masters of an ancient black magic.
540
00:39:36,360 --> 00:39:41,480
In what would be 2000 BC,
a dark priest, Ra's al Ghul,
541
00:39:41,560 --> 00:39:44,040
uncovered the ruins
of their unholy grounds.
542
00:39:44,400 --> 00:39:47,640
Using necromantic arts,
he wrested their secrets from them...
543
00:39:48,320 --> 00:39:50,960
The nature of the cosmos was his to wield.
544
00:39:51,800 --> 00:39:55,160
Yet, Ra's' one true desire
was to serve his master...
545
00:39:56,080 --> 00:39:57,520
Iog-Sotha.
546
00:39:58,240 --> 00:40:02,360
And to bring his dark
outer God into our reality.'
547
00:40:04,240 --> 00:40:05,280
Outer gods?
548
00:40:05,640 --> 00:40:07,040
All myth, Alfred.
549
00:40:07,320 --> 00:40:08,920
Then of what use is this to us?
550
00:40:09,240 --> 00:40:11,200
If you look
at any myth hard enough,
551
00:40:11,280 --> 00:40:13,200
you'll find the remnants
of fact underneath.
552
00:40:16,480 --> 00:40:17,480
Aklo.
553
00:40:18,440 --> 00:40:19,520
I'm sorry, sir...
554
00:40:20,040 --> 00:40:21,120
Aklo?
555
00:40:21,200 --> 00:40:22,560
The tick marks in that etching.
556
00:40:23,040 --> 00:40:25,040
It's an ancient system of writing...
557
00:40:25,120 --> 00:40:26,120
Aklo.
558
00:40:26,200 --> 00:40:27,200
They're not ticks.
559
00:40:28,040 --> 00:40:29,040
They're coordinates.
560
00:40:29,320 --> 00:40:30,320
Facts.
561
00:40:30,920 --> 00:40:31,920
Is it possible?
562
00:40:32,600 --> 00:40:35,520
This mausoleum is located
somewhere beneath Gotham?
563
00:40:35,680 --> 00:40:36,760
I'm going to find out.
564
00:40:37,560 --> 00:40:39,160
Check to see if our compound is ready.
565
00:40:43,680 --> 00:40:49,080
For a million, million years,
Iog-Sotha has longed for this planet.
566
00:40:49,480 --> 00:40:53,760
He howls and scrapes
at a door he can never open.
567
00:40:54,760 --> 00:40:59,400
Now, we shall descend
into the unholy chamber of the serpents
568
00:40:59,760 --> 00:41:03,400
and invoke the ceremony
that will show us this door.
569
00:41:09,760 --> 00:41:12,560
You can't open a door
without a key.
570
00:41:22,240 --> 00:41:24,200
Oh, heavens, not again.
571
00:41:26,800 --> 00:41:29,800
Wayne residence and I assure you,
Mr. Wayne is still...
572
00:41:30,960 --> 00:41:33,560
Oh. Chief Gordon. My apologies, sir.
573
00:41:33,680 --> 00:41:34,680
I thought it was your...
574
00:41:34,960 --> 00:41:36,680
I thought it was a wrong number.
575
00:41:38,840 --> 00:41:39,840
My Lord...
576
00:41:41,200 --> 00:41:42,320
Yes, of course.
577
00:41:42,800 --> 00:41:45,600
If Mr. Queen could look after Kai Li
for the time being,
578
00:41:46,840 --> 00:41:48,400
it would be most appreciated.
579
00:41:48,800 --> 00:41:50,640
And the moment he returns, I...
580
00:41:51,520 --> 00:41:53,000
I shall inform Mr. Wayne.
581
00:41:58,000 --> 00:41:59,520
O thou Gog,
582
00:42:02,280 --> 00:42:03,560
O thou Gog,
583
00:42:08,680 --> 00:42:12,840
O Kore... O Persephone...
584
00:42:13,880 --> 00:42:17,600
O Amaga, Iog-Sotha,
585
00:42:18,120 --> 00:42:20,480
Darkness out of time,
586
00:42:21,200 --> 00:42:22,600
show us your door
587
00:42:22,920 --> 00:42:24,400
so that we may partake
588
00:42:25,080 --> 00:42:28,600
in this holy purpose and finally...
589
00:42:36,200 --> 00:42:38,720
What manner of insolent worm is this?
590
00:42:39,000 --> 00:42:40,960
Continue the incantation, Father.
591
00:42:41,640 --> 00:42:44,600
We will deal with the interloper.
592
00:43:13,080 --> 00:43:14,520
You destroyed him.
593
00:43:15,200 --> 00:43:16,960
What magic is this?
594
00:43:17,600 --> 00:43:18,640
Not magic.
595
00:43:19,200 --> 00:43:20,960
Chlorine concentrate.
596
00:43:21,640 --> 00:43:22,640
Very well.
597
00:43:28,440 --> 00:43:31,400
My, you are a quick study.
598
00:43:31,920 --> 00:43:34,480
I suppose
I'll have to dispose of you intimately.
599
00:44:00,160 --> 00:44:01,800
Etrigan...
600
00:44:06,040 --> 00:44:07,960
That's enough, Ra's.
601
00:44:08,640 --> 00:44:11,680
Whoever you really are
and whatever your game is,
602
00:44:12,560 --> 00:44:13,560
it's over.
603
00:44:16,720 --> 00:44:17,720
Indeed,
604
00:44:18,280 --> 00:44:19,480
it is over...
605
00:44:23,320 --> 00:44:24,600
Over for you.
606
00:44:27,480 --> 00:44:29,240
The ritual is complete.
607
00:44:36,600 --> 00:44:39,240
Reptiles once
ruled this earth.
608
00:44:39,320 --> 00:44:43,400
And now, they return with a plague
that will lead us to the door.
609
00:44:44,600 --> 00:44:46,120
To Iog-Sotha!
610
00:45:19,440 --> 00:45:21,520
Extra, extra! Gotham knee-deep in lizards!
611
00:45:25,000 --> 00:45:26,400
Thank you. Thank you.
612
00:45:27,560 --> 00:45:30,920
When elected, this infestation
will be my first priority.
613
00:45:31,440 --> 00:45:35,400
I refuse to let this be another scar
on the face of our proud, beautiful city.
614
00:45:35,480 --> 00:45:36,480
Yes, Harvey!
615
00:45:36,560 --> 00:45:38,200
- I say enough!
616
00:46:19,840 --> 00:46:22,160
The thing is coming.
617
00:46:22,640 --> 00:46:25,640
Today we will only show you...
618
00:46:25,720 --> 00:46:28,240
Show you the shape of the thing.
619
00:46:28,680 --> 00:46:30,240
For to gaze upon it
620
00:46:30,720 --> 00:46:32,640
is to invite madness!
621
00:46:34,680 --> 00:46:38,440
And though your mind may force itself
to forget what it sees,
622
00:46:39,240 --> 00:46:42,360
the mark of madness it leaves behind
623
00:46:42,760 --> 00:46:45,680
is yours for eternity.
624
00:46:46,080 --> 00:46:49,680
The only thing that can stop it
is the Bat.
625
00:46:50,480 --> 00:46:52,920
The only thing that can stop it...
626
00:46:55,560 --> 00:46:57,240
is you!
627
00:46:57,800 --> 00:47:00,200
I... remember.
628
00:47:15,560 --> 00:47:16,560
Father?
629
00:47:24,080 --> 00:47:26,600
And this just in, it's official,
630
00:47:26,800 --> 00:47:28,440
Harvey Dent is our next mayor!
631
00:47:28,600 --> 00:47:32,320
And in light of the sudden and miraculous
disappearance of the still-inexplicable
632
00:47:32,400 --> 00:47:36,040
reptile infestation, one has to believe
that his victory is a sign
633
00:47:36,120 --> 00:47:39,920
that Harvey Dent is, indeed,
our city's gateway to hope.
634
00:47:40,000 --> 00:47:41,415
We've endured so much together.
635
00:47:41,440 --> 00:47:44,560
As Mayor, I promise
this will be a shining new era for Gotham.
636
00:47:46,440 --> 00:47:48,200
Iog-Sotha has spoken.
637
00:47:48,800 --> 00:47:50,280
Dent is the door.
638
00:47:50,800 --> 00:47:53,600
Then all that remains
is to retrieve the key.
639
00:47:55,280 --> 00:47:59,480
- Masters, I told you. I know of no key.
- Imbecile.
640
00:47:59,960 --> 00:48:04,200
You found Yib Nogeroth,
son of Iog-Sotha, in the ice.
641
00:48:04,640 --> 00:48:08,200
Though he sleeps,
he carried out his father's will...
642
00:48:09,280 --> 00:48:12,120
and planted his seed in you.
643
00:48:13,560 --> 00:48:16,080
Of course, the gift within me.
644
00:48:16,520 --> 00:48:17,840
This is the key!
645
00:48:18,400 --> 00:48:19,840
Tell me, how may I give...
646
00:48:43,040 --> 00:48:44,520
Iog-Sotha,
647
00:48:45,280 --> 00:48:48,000
make this gift a new vessel.
648
00:48:48,880 --> 00:48:50,920
The agent of your delivery.
649
00:48:52,640 --> 00:48:53,640
Dent.
650
00:48:57,960 --> 00:48:58,960
Doom...
651
00:49:00,600 --> 00:49:01,600
Doom...
652
00:49:02,880 --> 00:49:06,320
The great doom is coming.
It's at the doorstep.
653
00:49:07,400 --> 00:49:09,040
He hasn't moved from this spot,
654
00:49:09,520 --> 00:49:11,680
nor so much as spoken to me
since I found him.
655
00:49:11,800 --> 00:49:14,400
Not even after you told him
about misters Tawde and Grayson?
656
00:49:15,200 --> 00:49:16,920
Particularly after, I'm afraid.
657
00:49:17,000 --> 00:49:18,000
Alfred,
658
00:49:18,200 --> 00:49:19,200
it's time to call Hugo.
659
00:49:19,720 --> 00:49:21,000
The staff at Arkham can help.
660
00:49:48,640 --> 00:49:50,080
Congrats, Mr. Mayor!
661
00:49:50,480 --> 00:49:52,760
Thanks, Pete. But I only just got the job.
662
00:49:53,360 --> 00:49:55,120
Now, time to see if I can deliver.
663
00:49:55,200 --> 00:49:56,520
I'm sure you will.
664
00:49:56,960 --> 00:49:58,800
The people have every faith in you.
665
00:49:59,440 --> 00:50:01,120
Thank you, ma'am.
666
00:50:04,120 --> 00:50:05,200
I won't let you down.
667
00:50:25,320 --> 00:50:29,040
You know, kiddo, I had three
locks put on that door for a reason.
668
00:50:29,520 --> 00:50:31,200
Sorry, I guess curiosity.
669
00:50:33,120 --> 00:50:34,120
What the...
670
00:50:35,440 --> 00:50:37,080
Mr. Queen?
671
00:50:37,360 --> 00:50:38,600
What is all this?
672
00:50:38,920 --> 00:50:42,520
Very soon,
a great evil will befall Gotham.
673
00:50:42,960 --> 00:50:44,520
It's up to me to defeat it.
674
00:50:45,240 --> 00:50:46,240
Uh-huh.
675
00:50:46,320 --> 00:50:47,520
I see.
676
00:50:47,960 --> 00:50:49,520
And, uh, how's that?
677
00:50:50,200 --> 00:50:51,240
Have you forgotten?
678
00:50:51,640 --> 00:50:54,480
'The sins of the Father
are heaped upon the son.'
679
00:50:55,400 --> 00:50:58,480
No man is guilty
of more sin than my father.
680
00:51:00,000 --> 00:51:05,400
As impossible as it seems,
Henry Queen was over 300 years old.
681
00:51:06,280 --> 00:51:09,760
As it goes,
the cur made a pact with the devil.
682
00:51:10,800 --> 00:51:12,920
Over time it drove him mad.
683
00:51:13,840 --> 00:51:14,840
By the end,
684
00:51:15,280 --> 00:51:18,640
there was no vile deed
the wretched bastard would refuse.
685
00:51:19,400 --> 00:51:21,680
Including the cold-blooded murder
686
00:51:22,240 --> 00:51:24,080
of Thomas and Martha Wayne.
687
00:51:25,480 --> 00:51:29,400
He told me of this unholy act
perpetrated centuries ago.
688
00:51:30,000 --> 00:51:34,960
An act so wicked, so foul,
it stirred this thing
689
00:51:35,040 --> 00:51:37,000
that would one day destroy Gotham.
690
00:51:38,400 --> 00:51:42,960
So, in turn, I vowed to undo
each of those sins.
691
00:51:43,120 --> 00:51:46,920
I set about preparing to face
this impending doom he warned of.
692
00:51:47,280 --> 00:51:49,440
Testing myself against deadly beasts.
693
00:51:49,840 --> 00:51:51,920
Collecting all manner of holy weapons.
694
00:51:52,280 --> 00:51:54,000
Like these four arrows.
695
00:51:54,480 --> 00:51:57,920
Stained with the very blood
of St. Sebastian himself.
696
00:51:59,680 --> 00:52:01,760
Uh, listen, Mr. Queen, sir...
697
00:52:02,240 --> 00:52:03,240
You should go.
698
00:52:03,920 --> 00:52:05,520
This thing knows who I am.
699
00:52:06,360 --> 00:52:07,960
Surely, it will come for me.
700
00:52:08,800 --> 00:52:10,280
Though I've enjoyed your company,
701
00:52:10,760 --> 00:52:12,720
it's best you not be here when it does.
702
00:52:22,040 --> 00:52:23,040
The door...
703
00:52:24,160 --> 00:52:27,040
The doorway to our reality. Where?
704
00:52:27,120 --> 00:52:29,560
How is it you do not yet realize?
705
00:52:29,840 --> 00:52:31,600
Though you once feared them,
706
00:52:32,160 --> 00:52:35,280
only the bats know the way to salvation.
707
00:52:36,080 --> 00:52:38,800
You must accept as I have.
708
00:52:39,440 --> 00:52:41,040
Only they will tell...
709
00:52:41,200 --> 00:52:42,200
Damn it!
710
00:52:42,720 --> 00:52:43,880
We're running out of time!
711
00:52:44,400 --> 00:52:47,040
Why don't you tell me what the bats say!
712
00:52:47,800 --> 00:52:50,040
You said they speak to you, right?
713
00:52:50,400 --> 00:52:51,600
They surround you.
714
00:52:52,880 --> 00:52:53,880
You...
715
00:52:56,160 --> 00:52:58,080
The spirit wrapped in bats.
716
00:52:58,640 --> 00:52:59,640
Mr. Wayne.
717
00:53:00,160 --> 00:53:01,840
It's Oliver. I think he's...
718
00:53:03,920 --> 00:53:05,120
Lost his mind.
719
00:53:06,520 --> 00:53:09,480
Alfred told me to leave you alone,
because you weren't well. But...
720
00:53:12,800 --> 00:53:15,320
Golly, did he hold out cheap.
721
00:53:16,680 --> 00:53:19,720
Listen, sir. I don't understand
what's going on,
722
00:53:20,200 --> 00:53:21,600
but I can tell it's bad.
723
00:53:22,160 --> 00:53:23,160
Real bad.
724
00:53:23,600 --> 00:53:24,840
And whatever it is...
725
00:53:25,720 --> 00:53:27,600
Dick and Sanjay...
726
00:53:28,560 --> 00:53:30,000
Now, something's wrong with Oliver.
727
00:53:30,360 --> 00:53:33,320
He's dressed as a knight and going on
and on about a 'doom' that is coming.
728
00:53:36,400 --> 00:53:37,920
Poison ivy, Mayor Dent.
729
00:53:38,080 --> 00:53:39,760
Oh. Come now.
730
00:53:40,000 --> 00:53:42,040
I haven't been out of the city in months,
Dr. West.
731
00:53:42,720 --> 00:53:44,440
Well, then, it's stress.
732
00:53:44,880 --> 00:53:46,920
You have had a demanding week, Harv.
733
00:53:47,840 --> 00:53:50,160
Now, find some time to relax. And...
734
00:53:50,800 --> 00:53:53,280
For Pete's sake, man! Don't scratch it!
735
00:53:53,520 --> 00:53:54,560
It'll just get infected.
736
00:53:55,320 --> 00:53:56,320
Here.
737
00:53:56,600 --> 00:53:57,600
Use this.
738
00:54:03,040 --> 00:54:07,280
Lord, grant me the strength
to destroy the thing that is coming.
739
00:54:14,480 --> 00:54:16,400
Oh. Hello.
740
00:54:19,200 --> 00:54:21,520
Why, we were just talking about you.
741
00:54:29,480 --> 00:54:31,080
Thank goodness!
742
00:54:31,440 --> 00:54:34,080
If I'd killed you that easily,
there'd have been no sport.
743
00:55:21,200 --> 00:55:22,200
Bruce?
744
00:55:23,120 --> 00:55:24,120
Nice outfit.
745
00:55:25,440 --> 00:55:26,440
You, too.
746
00:55:27,120 --> 00:55:28,120
Showmanship.
747
00:55:32,760 --> 00:55:34,080
You look awful.
748
00:55:36,000 --> 00:55:37,000
Easy, kid.
749
00:55:37,320 --> 00:55:38,520
At this point,
750
00:55:38,800 --> 00:55:40,840
they're all that's holding me together.
751
00:55:42,120 --> 00:55:43,320
But good news...
752
00:55:47,360 --> 00:55:50,960
And without using
any of St. Sebastian's arrows.
753
00:55:52,680 --> 00:55:54,680
Told you no fauna could best me.
754
00:55:58,560 --> 00:55:59,560
Kai Li.
755
00:56:00,320 --> 00:56:01,320
Give us a minute.
756
00:56:10,320 --> 00:56:11,800
I thought I could stop it, Bruce.
757
00:56:11,880 --> 00:56:14,120
This thing...
758
00:56:14,200 --> 00:56:16,840
Thought I was ready,
but nothing could prepare...
759
00:56:16,920 --> 00:56:20,320
I know, Oliver. More than you realize.
760
00:56:22,880 --> 00:56:23,880
Bruce...
761
00:56:26,520 --> 00:56:28,280
Something I must confess...
762
00:56:29,560 --> 00:56:31,280
It's weighed on me for years.
763
00:56:31,840 --> 00:56:34,920
Old friend, my father...
764
00:56:37,360 --> 00:56:39,800
I'm so sorry, Bruce, my father, he...
765
00:56:40,080 --> 00:56:42,280
Did what he did.
766
00:56:43,360 --> 00:56:47,800
You did nothing but live as a good man.
767
00:56:49,120 --> 00:56:50,360
That's all that matters.
768
00:56:50,480 --> 00:56:52,160
I hope you're right, Brucey...
769
00:56:53,760 --> 00:56:55,120
For both our sake.
770
00:56:55,800 --> 00:56:58,600
The bloodline can never escape the stain.
771
00:56:59,520 --> 00:57:01,720
The sins of the father.
772
00:57:41,640 --> 00:57:43,800
Whoever you are, please,
773
00:57:45,040 --> 00:57:46,400
kill me.
774
00:57:47,200 --> 00:57:49,080
Do not despair.
775
00:57:49,760 --> 00:57:51,160
The end is near.
776
00:57:52,520 --> 00:57:55,080
But you have a little more to do.
777
00:58:07,640 --> 00:58:09,200
It's not your fault, Mr. Wayne.
778
00:58:10,560 --> 00:58:13,800
Talking dead folks, reptile plagues,
plant monsters, it's not...
779
00:58:14,960 --> 00:58:15,960
natural.
780
00:58:20,200 --> 00:58:22,120
No one could have seen this coming.
781
00:58:22,320 --> 00:58:23,600
I should have.
782
00:58:24,200 --> 00:58:25,800
The signs were there.
783
00:58:26,760 --> 00:58:28,040
I refused to heed them,
784
00:58:28,120 --> 00:58:31,320
because they didn't align
with what I deemed to be rational.
785
00:58:32,320 --> 00:58:36,360
- This thing, it is coming, huh?
- Soon.
786
00:58:36,920 --> 00:58:38,200
And I don't know how.
787
00:58:38,400 --> 00:58:40,000
But only I can stop it.
788
00:58:41,240 --> 00:58:43,800
With all due respect, sir,
Oliver said the same thing.
789
00:58:44,120 --> 00:58:45,400
And now he's dead.
790
00:58:45,480 --> 00:58:47,360
He died trying to do what was right.
791
00:58:47,560 --> 00:58:51,120
He died because he thought he owed
the world for whatever insanity his dad...
792
00:58:51,240 --> 00:58:54,960
- Oliver believed the sins of the father...
- Are heaped upon the son.
793
00:58:55,360 --> 00:58:56,840
Yeah. I know that verse.
794
00:58:57,120 --> 00:58:59,080
But don't forget Ezekiel 18,
795
00:58:59,160 --> 00:59:00,935
'The son will not share
the guilt of the father,
796
00:59:00,960 --> 00:59:02,840
nor will the father share
the guilt of the son.'
797
00:59:03,120 --> 00:59:05,720
My point is, you don't have to do this.
798
00:59:06,400 --> 00:59:08,320
You can leave. We can leave.
799
00:59:08,520 --> 00:59:10,640
Get a new ship and go anywhere else.
800
00:59:11,440 --> 00:59:13,400
You don't owe this city anything.
801
00:59:14,480 --> 00:59:17,440
Most people, if they see a house on fire,
802
00:59:17,760 --> 00:59:20,760
would run and call for help
once they're out of harm's way.
803
00:59:21,360 --> 00:59:24,000
While others, very few others,
804
00:59:24,640 --> 00:59:25,920
would run right into that house
805
00:59:26,000 --> 00:59:28,120
and try to save those
who are trapped inside.
806
00:59:29,560 --> 00:59:31,240
The moment I found you,
807
00:59:32,720 --> 00:59:36,880
my every instinct told me
which one of those two people you were.
808
00:59:39,480 --> 00:59:41,360
Doom or not, Kai Li,
809
00:59:42,200 --> 00:59:44,160
Gotham is a city on fire.
810
00:59:45,040 --> 00:59:48,720
It needs those who are willing
to run into the inferno.
811
00:59:51,120 --> 00:59:53,480
Bruce Wayne, there you are.
812
00:59:54,240 --> 00:59:55,960
Was there something you wanted, Jim?
813
00:59:56,440 --> 00:59:57,800
Uh, no.
814
00:59:58,360 --> 00:59:59,720
Yes, actually.
815
01:00:00,240 --> 01:00:03,360
First, deeply sorry about your boys.
My condolences.
816
01:00:04,040 --> 01:00:05,720
I assure you my best men are on the...
817
01:00:07,120 --> 01:00:09,480
I'm here on behalf of my daughter.
818
01:00:09,840 --> 01:00:10,640
Barbara?
819
01:00:10,720 --> 01:00:12,440
She said she's been trying to reach you.
820
01:00:12,880 --> 01:00:14,240
I'm sure you've heard about her...
821
01:00:14,280 --> 01:00:16,480
Accident a few years back? Yes.
822
01:00:16,920 --> 01:00:18,960
Poor thing. She hasn't been the same.
823
01:00:19,160 --> 01:00:20,640
Wait a minute. Barbara?
824
01:00:20,800 --> 01:00:22,880
Barbara Gordon? The Oracle, right?
825
01:00:22,960 --> 01:00:24,640
I read about her in Spiritualism Monthly!
826
01:00:24,720 --> 01:00:29,040
Yes, I suppose Barbara has
developed something of a...
827
01:00:29,920 --> 01:00:31,760
reputation in certain circles.
828
01:00:31,840 --> 01:00:33,800
And she says she needs to speak to me?
829
01:00:34,360 --> 01:00:36,040
Not her, exactly.
830
01:00:36,640 --> 01:00:38,080
- One of her...
- Ghosts.
831
01:00:39,840 --> 01:00:41,160
She said you'd know who.
832
01:00:42,360 --> 01:00:43,360
Do you?
833
01:00:43,760 --> 01:00:44,880
I don't.
834
01:00:44,960 --> 01:00:48,520
Bruce, I realize it's an unusual request.
But it seemed...
835
01:00:49,480 --> 01:00:51,480
so very urgent to my Barbara,
and it would...
836
01:00:52,720 --> 01:00:55,520
- It would mean a lot to me.
- Tell her I'll see her tonight.
837
01:00:56,040 --> 01:00:59,440
- Okay. But visiting hours are...
- Tonight!
838
01:01:08,080 --> 01:01:10,680
Do you think the Oracle will know
how to stop this thing?
839
01:01:10,920 --> 01:01:11,920
Not the Oracle,
840
01:01:12,480 --> 01:01:14,720
but the spirit wrapped in flames.
841
01:01:16,720 --> 01:01:18,040
It's time.
842
01:01:34,120 --> 01:01:35,640
I can't let you leave.
843
01:01:35,840 --> 01:01:37,320
That's not your decision.
844
01:01:38,200 --> 01:01:41,080
You're not well. What's happening to you?
845
01:01:42,040 --> 01:01:43,800
What needs to happen.
846
01:01:44,320 --> 01:01:47,240
I can't pretend to know
exactly what I'm about to face.
847
01:01:48,600 --> 01:01:51,560
But I do know that I must face it.
848
01:01:52,440 --> 01:01:55,560
This is what I was meant to do.
849
01:01:56,240 --> 01:01:58,080
- Bruce...
- Please, Alfred.
850
01:02:00,480 --> 01:02:02,040
I haven't much time.
851
01:02:05,560 --> 01:02:07,080
Very well then, Master Bruce.
852
01:02:08,240 --> 01:02:10,560
If time is of the essence, as you say...
853
01:02:14,360 --> 01:02:16,680
May I suggest taking the car?
854
01:02:24,320 --> 01:02:26,640
You're in charge of the wine cellar now.
855
01:02:27,960 --> 01:02:29,560
You're not coming back?
856
01:02:42,560 --> 01:02:44,280
Goodbye...
857
01:02:44,360 --> 01:02:45,480
Son.
858
01:02:46,480 --> 01:02:48,840
Goodbye, Alfred.
859
01:03:19,160 --> 01:03:21,520
I'm glad you accepted my invitation.
860
01:03:21,600 --> 01:03:23,840
Although, I suppose, it should concern me
861
01:03:23,920 --> 01:03:26,320
you're able to break into this place
so easily.
862
01:03:27,240 --> 01:03:28,240
No offense,
863
01:03:28,680 --> 01:03:31,240
but I'd say the greater concern
would be Arkham's ability
864
01:03:31,320 --> 01:03:33,040
to keep those from breaking out.
865
01:03:33,480 --> 01:03:35,800
Oh, it's not so bad in here, Bruce.
866
01:03:36,120 --> 01:03:38,320
Three squares. Good company.
867
01:03:38,480 --> 01:03:42,240
A complete absence of unnecessary pity
from loved ones.
868
01:03:43,560 --> 01:03:45,640
Besides, if you saw as I do,
869
01:03:45,880 --> 01:03:49,840
you'd take the insanity within these walls
over the true madness out there.
870
01:03:50,680 --> 01:03:52,160
Perhaps you're right.
871
01:03:52,880 --> 01:03:54,920
So, a bat? Huh.
872
01:03:56,960 --> 01:03:58,800
Interesting creatures, aren't they?
873
01:03:59,320 --> 01:04:03,080
Funny how one little winged rodent
can mean so many different things
874
01:04:03,160 --> 01:04:05,040
to so many different people.
875
01:04:06,200 --> 01:04:07,000
If you ask me,
876
01:04:07,080 --> 01:04:10,120
it's all about their uncanny ability
to maneuver in the dark.
877
01:04:10,840 --> 01:04:14,400
Like they embody a perception
of the things that can't be seen.
878
01:04:15,760 --> 01:04:17,040
So, let me ask you.
879
01:04:17,520 --> 01:04:19,200
What do they mean to you, Bruce?
880
01:04:19,600 --> 01:04:20,800
Why a bat?
881
01:04:21,080 --> 01:04:25,720
Bats inspire fear,
and criminals are superstitious and...
882
01:04:25,800 --> 01:04:27,400
Cowardly lot, sure.
883
01:04:27,760 --> 01:04:29,600
I figured that's what you'd say.
884
01:04:29,960 --> 01:04:31,640
But is that really why?
885
01:04:33,080 --> 01:04:34,880
Well, something to think about, I guess.
886
01:04:35,040 --> 01:04:38,160
Okay then, down to business
and the reason you've come.
887
01:04:38,640 --> 01:04:40,320
Do you know with whom you need to speak?
888
01:04:40,560 --> 01:04:43,840
I wish to speak to the spirit
wrapped in flames.
889
01:04:44,720 --> 01:04:46,880
But you don't know who this spirit is?
890
01:04:47,960 --> 01:04:49,760
Only that it burns in hell.
891
01:04:51,360 --> 01:04:53,400
And you're sure you want to do this?
892
01:04:53,480 --> 01:04:56,280
It's not a question of want, Barbara.
893
01:05:02,960 --> 01:05:06,360
Spirit we seek, I surrender myself.
894
01:05:07,280 --> 01:05:10,720
Body and soul, come to us now.
895
01:05:11,120 --> 01:05:13,040
Come to us now.
896
01:05:13,160 --> 01:05:15,600
Come to us now!
897
01:05:20,920 --> 01:05:22,240
Father?
898
01:05:23,200 --> 01:05:24,360
It can't be.
899
01:05:26,160 --> 01:05:27,520
Hello, Bruce.
900
01:05:28,000 --> 01:05:29,000
What is this?
901
01:05:29,280 --> 01:05:30,440
It's me, son.
902
01:05:31,000 --> 01:05:33,560
And I am so, so sorry.
903
01:05:34,120 --> 01:05:37,240
Believe me, I wanted to tell you this
when you were old enough.
904
01:05:37,440 --> 01:05:38,520
But not like this.
905
01:05:39,040 --> 01:05:40,120
Not here.
906
01:05:40,720 --> 01:05:41,720
Tell me what?
907
01:05:42,240 --> 01:05:46,400
I, Thomas Wayne, was born in 1585
908
01:05:46,480 --> 01:05:50,000
and was among the first colonists
to venture to the new world.
909
01:05:50,600 --> 01:05:54,720
I and others founded the settlement
that would one day become Gotham.
910
01:05:56,240 --> 01:05:59,680
Lo, but those first years
were unforgiving.
911
01:06:00,520 --> 01:06:04,120
The land penurious.
The winters, harsh, indeed.
912
01:06:05,480 --> 01:06:06,720
We were dying.
913
01:06:08,480 --> 01:06:14,480
Until, one among us, Oswald Cobblepot
discovered what was buried
914
01:06:14,560 --> 01:06:16,280
under the earth beneath our land.
915
01:06:17,560 --> 01:06:21,040
Myself, Bartly Langstrom, and Henry Queen
916
01:06:21,120 --> 01:06:24,120
followed Cobblepot into an ungodly place.
917
01:06:26,200 --> 01:06:29,520
He showed us the ancient book
he'd found there.
918
01:06:30,960 --> 01:06:33,400
A book steeped in malevolence.
919
01:06:34,520 --> 01:06:40,000
Call it despair, call it desperation,
call it, perhaps, even greed,
920
01:06:40,560 --> 01:06:43,040
but we four read from this book
921
01:06:43,200 --> 01:06:46,120
- and performed its ceremonies most vile.
922
01:06:47,280 --> 01:06:50,680
Shame of which would last eons.
923
01:06:51,240 --> 01:06:53,280
But, alas, our settlement had been saved.
924
01:06:54,240 --> 01:06:55,560
Flourished, even.
925
01:06:55,960 --> 01:06:59,760
And not only did the four of us
prosper beyond our wildest dreams,
926
01:07:00,560 --> 01:07:04,080
we'd been gifted apparent life eternal.
927
01:07:04,560 --> 01:07:07,520
In time, it was nearly as if
we'd forgotten the events
928
01:07:07,600 --> 01:07:10,560
of that despicable night ever occurred.
929
01:07:11,480 --> 01:07:13,040
It, however, did not forget us.
930
01:07:13,720 --> 01:07:14,960
For centuries later,
931
01:07:15,480 --> 01:07:21,320
we would learn that the malevolence
we bore that fateful night awoke him.
932
01:07:21,640 --> 01:07:22,760
Iog Sotha.
933
01:07:23,160 --> 01:07:24,440
It was our wretchedness
934
01:07:24,520 --> 01:07:27,640
that drew the thing
to the threshold of our reality.
935
01:07:28,600 --> 01:07:29,600
You...
936
01:07:30,320 --> 01:07:31,560
called him forth.
937
01:07:31,800 --> 01:07:34,160
Knowing what we'd done, truly done,
938
01:07:34,600 --> 01:07:37,160
drove Bartly Langstrom to suicide,
939
01:07:37,960 --> 01:07:40,600
Oswald Cobblepot to the ends of the earth,
940
01:07:40,920 --> 01:07:42,320
and Henry Queen to...
941
01:07:45,720 --> 01:07:51,400
Well, worst yet, the curse lays the burden
of undoing our misdeeds
942
01:07:51,480 --> 01:07:53,080
upon our children.
943
01:07:53,280 --> 01:07:56,120
The sins of the father
are heaped upon the son.
944
01:07:57,360 --> 01:07:58,440
Yes.
945
01:07:59,240 --> 01:08:03,400
That's why Kirk Langstrom
and Oliver both...
946
01:08:03,480 --> 01:08:04,920
But it's not too late, son.
947
01:08:05,480 --> 01:08:07,400
You can stop this thing.
948
01:08:07,560 --> 01:08:09,920
Iog Sotha has not yet entered our realm.
949
01:08:10,200 --> 01:08:13,000
You must find the door
before it fully opens.
950
01:08:13,160 --> 01:08:14,240
How?
951
01:08:14,640 --> 01:08:16,520
By becoming what you truly are.
952
01:08:16,960 --> 01:08:18,360
In coming to see me,
953
01:08:18,680 --> 01:08:22,440
you've accepted a world
beyond reason and science.
954
01:08:23,120 --> 01:08:24,480
But you must embrace it.
955
01:08:25,160 --> 01:08:27,160
You must seek communion...
956
01:08:27,720 --> 01:08:29,200
With them.
957
01:08:32,400 --> 01:08:33,560
The bats.
958
01:08:39,520 --> 01:08:41,360
Thank you, Barbara.
959
01:08:42,520 --> 01:08:43,880
Thank you.
960
01:09:25,040 --> 01:09:27,240
You have returned.
961
01:09:27,960 --> 01:09:32,360
It is time for Iog-Sotha.
962
01:09:32,880 --> 01:09:35,680
Only the bat can face him.
963
01:09:36,320 --> 01:09:40,800
You understand what that means now, yes?
964
01:09:41,200 --> 01:09:43,440
I do. At last.
965
01:09:43,560 --> 01:09:47,040
Y ou are prepared for this sacrifice?
966
01:09:47,960 --> 01:09:49,600
I am.
967
01:09:49,960 --> 01:09:54,920
Then now, you are one of us.
968
01:09:55,760 --> 01:09:58,920
Just tell me where to find the thing.
969
01:09:59,480 --> 01:10:02,360
Where it began.
970
01:10:28,880 --> 01:10:29,880
Harvey...
971
01:10:35,560 --> 01:10:37,480
Poison Ivy, I'm told.
972
01:10:39,160 --> 01:10:41,000
Considering a second opinion.
973
01:10:43,640 --> 01:10:44,800
Bruce?
974
01:10:46,640 --> 01:10:47,680
You take care of yourself.
975
01:10:48,120 --> 01:10:49,120
Huh?
976
01:10:51,040 --> 01:10:52,360
You too, Harv.
977
01:10:54,960 --> 01:10:56,520
I'll see you soon.
978
01:11:52,720 --> 01:11:53,920
Forgive me, boys.
979
01:12:46,760 --> 01:12:48,040
Thank God.
980
01:12:48,760 --> 01:12:50,600
Kick their ass, Bruce.
981
01:13:32,320 --> 01:13:33,680
Iog Sotha,
982
01:13:34,840 --> 01:13:37,400
I feel your power.
983
01:13:38,480 --> 01:13:40,080
Yes!
984
01:14:35,480 --> 01:14:38,800
I'd rather like to think
that under different circumstances,
985
01:14:39,080 --> 01:14:40,360
we'd be allies...
986
01:14:40,560 --> 01:14:42,320
Friends, perhaps.
987
01:14:56,040 --> 01:14:58,440
My friends have a bad habit of dying.
988
01:15:10,760 --> 01:15:12,400
It's just you and me now.
989
01:15:17,200 --> 01:15:18,240
You fool.
990
01:15:18,680 --> 01:15:19,720
This thing...
991
01:15:20,000 --> 01:15:24,280
This thing
is beyond your human comprehension.
992
01:15:33,360 --> 01:15:34,680
Behold.
993
01:15:37,480 --> 01:15:42,640
For even to gaze upon it
is to incur madness!
994
01:15:47,360 --> 01:15:48,680
I've seen it.
995
01:15:57,240 --> 01:15:58,840
Do you not see?
996
01:16:00,600 --> 01:16:02,560
The deed is done.
997
01:16:08,080 --> 01:16:09,640
I am him.
998
01:16:10,080 --> 01:16:12,120
Born of the nameless mist,
999
01:16:12,880 --> 01:16:15,440
progenitor of Yib Nogeroth,
1000
01:16:15,680 --> 01:16:18,800
Hastur the unspeakable...
1001
01:16:23,080 --> 01:16:25,560
And Cthulhu himself!
1002
01:16:35,840 --> 01:16:37,000
Die!
1003
01:16:37,520 --> 01:16:43,360
For soon all that lives shall
follow thee into Hell!
1004
01:16:51,360 --> 01:16:55,120
Humanity shall be wiped from the earth!
1005
01:16:56,960 --> 01:16:58,160
What is that?
1006
01:17:04,920 --> 01:17:06,120
To prevail in this,
1007
01:17:06,920 --> 01:17:11,240
Bruce Wayne must die
and through death become himself.
1008
01:17:11,320 --> 01:17:14,480
The bloodline can never escape
the stain of sin...
1009
01:17:16,640 --> 01:17:18,080
Why a bat?
1010
01:17:20,200 --> 01:17:23,280
The bats know the way to salvation.
1011
01:17:25,400 --> 01:17:27,720
You must embrace it.
1012
01:17:28,600 --> 01:17:32,800
Now!
You are now one of us.
1013
01:17:45,600 --> 01:17:47,120
You're still alive?
1014
01:17:50,280 --> 01:17:52,080
Not alive.
1015
01:17:52,520 --> 01:17:54,200
Not anymore.
1016
01:17:54,960 --> 01:17:56,600
What are you?
1017
01:17:57,000 --> 01:18:00,280
I am Batman!
1018
01:18:33,880 --> 01:18:35,280
Yes!
1019
01:20:00,560 --> 01:20:02,840
Etrigan...
1020
01:20:23,440 --> 01:20:26,520
Well done. The ledger is clear.
1021
01:20:27,160 --> 01:20:31,560
Now take your leave,
whilst I do my damage here.
1022
01:20:36,320 --> 01:20:38,720
You must seek out two spirits.
1023
01:20:38,880 --> 01:20:42,920
One wrapped in bats, the other in flames.
1024
01:20:45,160 --> 01:20:48,720
A price is to be paid for your dark reign
1025
01:20:48,800 --> 01:20:53,240
and so here for eternity
in this hell you remain!
1026
01:20:58,520 --> 01:21:00,320
Bruce Wayne must die,
1027
01:21:01,040 --> 01:21:03,920
and through death, become himself.
1028
01:21:16,280 --> 01:21:18,240
Before it can be truly saved,
1029
01:21:19,000 --> 01:21:22,520
Gotham must be burned to the ground.
1030
01:22:04,120 --> 01:22:07,640
Though this disaster
struck only months ago,
1031
01:22:08,280 --> 01:22:11,600
the Bruce Wayne memorial foundation
has already begun to rebuild.
1032
01:22:13,480 --> 01:22:15,800
A better Gotham is in reach.
1033
01:22:16,680 --> 01:22:21,000
And we'd like to dedicate this effort
to two dear friends of Mr. Wayne,
1034
01:22:21,080 --> 01:22:22,480
and of Gotham itself.
1035
01:22:24,240 --> 01:22:27,360
The honorable Harvey Dent
and Mr. Oliver Queen.
1036
01:22:38,400 --> 01:22:39,400
And now,
1037
01:22:40,000 --> 01:22:41,560
the acting head of the foundation,
1038
01:22:42,880 --> 01:22:44,560
Ms. Kai Li Cain.
1039
01:22:50,280 --> 01:22:51,920
I've not been here long,
1040
01:22:52,280 --> 01:22:55,040
but thanks to Bruce, I've come
to think of Gotham as home.
1041
01:22:56,160 --> 01:22:57,880
In many ways, my first home.
1042
01:22:59,120 --> 01:23:01,800
Bruce Wayne had a vision of
what Gotham could be.
1043
01:23:02,440 --> 01:23:03,480
An ideal.
1044
01:23:04,080 --> 01:23:06,400
I promise to do
everything within my power,
1045
01:23:07,160 --> 01:23:08,640
and beyond my power,
1046
01:23:09,640 --> 01:23:12,000
to bring about the realization
of Bruce Wayne's dream
1047
01:23:12,080 --> 01:23:13,480
for a new Gotham City.
1048
01:23:14,560 --> 01:23:15,760
Speaking of Bruce,
1049
01:23:16,400 --> 01:23:18,480
for those of you who knew and loved him,
1050
01:23:19,200 --> 01:23:21,400
take comfort in this final thought.
1051
01:23:23,320 --> 01:23:25,400
He wasn't always the most forthcoming man,
1052
01:23:26,280 --> 01:23:28,600
but you could
always be sure of two things.
1053
01:23:29,800 --> 01:23:32,000
He would do anything
for those that he loved,
1054
01:23:32,640 --> 01:23:34,280
and he was stubborn as hell.
1055
01:23:35,800 --> 01:23:38,120
I know Bruce is watching over us.
1056
01:23:38,680 --> 01:23:40,480
And something tells me that if we,
1057
01:23:41,120 --> 01:23:44,360
the people and city that he held so dear,
ever needed him,
1058
01:23:46,000 --> 01:23:47,760
really needed him,
1059
01:23:49,240 --> 01:23:52,560
not even death itself could keep him away.
74595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.