All language subtitles for 80.For.Brady.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,476 --> 00:00:45,610 Welcome to Boston for the 2017 AFC Championship game 4 00:00:45,784 --> 00:00:49,049 between the New England Patriots and the Pittsburgh Steelers. 5 00:00:49,223 --> 00:00:50,702 New England wins the toss 6 00:00:50,876 --> 00:00:52,878 here at Gillette Stadium in Foxborough, Massachusetts. 7 00:00:53,053 --> 00:00:55,055 Game'’s about to start! 8 00:00:55,229 --> 00:00:57,709 These two teams fighting for the right to play down in Houston. 9 00:00:57,883 --> 00:01:01,496 Hey, game'’s about to start. Everyone to your spots. 10 00:01:01,670 --> 00:01:04,151 I got my tea. Somebody get the guacamole. 11 00:01:04,325 --> 00:01:06,066 - We didn'’t make guacamole. - Chips with no guac! 12 00:01:06,240 --> 00:01:08,677 I can'’t believe - we have to do this. - It'’s our tradition. 13 00:01:08,851 --> 00:01:10,722 Trish, you'’re in the dining room. Get the magazine. 14 00:01:10,896 --> 00:01:12,072 You were reading the magazine. 15 00:01:12,246 --> 00:01:13,812 I can'’t see from in here! 16 00:01:13,986 --> 00:01:15,162 - There you go. - Yeah. Oh, thanks. 17 00:01:15,336 --> 00:01:16,815 - I'’m going to my chair. - Betty! 18 00:01:16,989 --> 00:01:18,252 What? I'’m standing next to it. 19 00:01:18,426 --> 00:01:20,167 Just get on the ladder. 20 00:01:20,341 --> 00:01:21,994 - Get up on the ladder! - All right! Here I am. 21 00:01:22,169 --> 00:01:22,952 Ladder! 22 00:01:23,126 --> 00:01:24,171 I'’m on the ladder. 23 00:01:24,345 --> 00:01:26,042 I think it'’s a fun tradition. 24 00:01:26,216 --> 00:01:28,044 Yeah, '’cause you'’re sitting on the couch, drinking tea. 25 00:01:28,218 --> 00:01:30,090 Yeah, sipping. Drinking is vulgar. I sip. 26 00:01:30,264 --> 00:01:31,743 Lou, I have to tell you, 27 00:01:31,917 --> 00:01:33,528 this really doesn'’t affect the outcome of the game. 28 00:01:33,702 --> 00:01:35,182 It'’s just a silly superstition. 29 00:01:35,356 --> 00:01:36,879 Well, what happened in week eight? 30 00:01:37,053 --> 00:01:39,142 Well, I was standing on the ladder fixing a lightbulb 31 00:01:39,316 --> 00:01:40,883 that was flickering and driving me crazy. 32 00:01:41,057 --> 00:01:43,538 Exactly. You were up on the ladder at kickoff. 33 00:01:43,712 --> 00:01:46,236 Trish was in the dining room reading her magazine, 34 00:01:46,410 --> 00:01:47,977 Maura was drinking tea--Sipping. 35 00:01:48,151 --> 00:01:50,240 And I spilled the chips. And what happened? 36 00:01:50,414 --> 00:01:51,589 We beat the Bills. 37 00:01:51,763 --> 00:01:53,417 We killed the Bills. 38 00:01:53,591 --> 00:01:55,027 We killed the Bills. 39 00:01:55,202 --> 00:01:56,464 Why chance it? She'’s got a point. 40 00:01:56,638 --> 00:01:58,248 Oh! There'’s Tom. 41 00:01:58,422 --> 00:02:00,207 [Lou] Oh, what a beautiful man. 42 00:02:00,381 --> 00:02:01,730 Gorgeous.[Maura] Oh, my goodness. 43 00:02:01,904 --> 00:02:02,861 He'’s so well-hydrated. 44 00:02:04,472 --> 00:02:06,691 I prefer Gronkowski these days. 45 00:02:06,865 --> 00:02:09,172 We know, Trish. We'’ve all read your Gronk erotica. 46 00:02:09,346 --> 00:02:10,565 It'’s not erotica. 47 00:02:10,739 --> 00:02:12,567 It'’s fan fiction. 48 00:02:12,741 --> 00:02:14,351 Very sexy fan fiction. 49 00:02:14,525 --> 00:02:15,700 No kidding. 50 00:02:15,874 --> 00:02:16,745 Oh, my God! 51 00:02:16,919 --> 00:02:18,181 Oh! Get her a new tea! 52 00:02:18,355 --> 00:02:20,009 - I was distracted. - Trish, get her a new tea! 53 00:02:20,183 --> 00:02:21,532 - Sorry, guys! - It'’s almost kickoff! 54 00:02:21,706 --> 00:02:23,926 - It'’s not hot! - Just use the faucet! 55 00:02:24,100 --> 00:02:25,884 I-I prefer it hot. Okay? 56 00:02:26,058 --> 00:02:28,409 - Maura, I'’ve got your tea. - Lou! The chips! 57 00:02:28,583 --> 00:02:30,062 - Oh, shit, the chips! - Kickoff in two, one-- 58 00:02:30,237 --> 00:02:31,151 It'’s kickoff! 59 00:02:34,545 --> 00:02:37,461 Well--Oh, nice work! 60 00:02:43,511 --> 00:02:45,426 Touchback. Tom Brady comes out. 61 00:02:45,600 --> 00:02:49,212 Once again, 33rd postseason appearance. 62 00:02:50,170 --> 00:02:51,606 The hold by Ryan Allen. 63 00:02:52,781 --> 00:02:54,870 Cardona snaps it back. The kick is good. 64 00:02:55,044 --> 00:02:56,698 - All right! Okay! - Brady completes. 65 00:02:56,872 --> 00:02:58,569 All right. Okay. - We'’re on the board. - That'’s good. 66 00:03:04,662 --> 00:03:07,143 Third and long! This is our song! 67 00:03:07,317 --> 00:03:09,885 Third and long! This is our song! 68 00:03:10,059 --> 00:03:11,495 Yes! 69 00:03:19,938 --> 00:03:22,985 ♪ We'’ve got it all In store for you♪ 70 00:03:23,159 --> 00:03:26,380 ♪ From the Berkshires To the shore♪ 71 00:03:26,554 --> 00:03:29,774 ♪ Mayflower Auto Mart and more ♪ 72 00:03:29,948 --> 00:03:31,211 Oh, man! 73 00:03:31,385 --> 00:03:33,387 She'’s new. She is pretty. 74 00:03:33,561 --> 00:03:35,650 Oh, she'’s just a knockoff of you. 75 00:03:35,824 --> 00:03:37,826 You'’re the original Mayflower Girl. 76 00:03:38,000 --> 00:03:40,307 You'’re just as beautiful now as you were back then. 77 00:03:40,481 --> 00:03:41,960 - Oh, God. Thank you. - Yes. 78 00:03:42,134 --> 00:03:44,136 You know what it cost me to look like this? 79 00:03:44,311 --> 00:03:45,268 A fortune. 80 00:03:50,882 --> 00:03:51,883 - Give '’em the curse. - Okay. 81 00:03:54,538 --> 00:03:55,800 Hands! 82 00:03:55,974 --> 00:03:57,498 - Third and goal. - Breath! 83 00:03:57,672 --> 00:03:59,108 A hike to the 19... 84 00:04:08,073 --> 00:04:09,858 Okay, a toast. 85 00:04:10,032 --> 00:04:12,861 To the man who brought us all here: Tom Brady. 86 00:04:14,210 --> 00:04:17,692 Who never gives up, no matter what he'’s up against. 87 00:04:17,866 --> 00:04:22,653 May the hand of fate continue to bless him with perfect spirals 88 00:04:22,827 --> 00:04:26,178 and the confidence to stand tall in the pocket. 89 00:04:27,441 --> 00:04:28,964 - To Tom. - To Tom! 90 00:04:29,138 --> 00:04:31,183 - To Tom. - To Tom. 91 00:04:31,358 --> 00:04:34,883 To Tom! And to our quarterback, 92 00:04:35,057 --> 00:04:36,319 the woman who brought us together 93 00:04:36,493 --> 00:04:37,668 and made this our tradition. 94 00:04:37,842 --> 00:04:39,453 No, I didn'’t plan on all this. 95 00:04:47,722 --> 00:04:48,984 Here we go. This is it. 96 00:04:49,158 --> 00:04:52,901 Five, four, three, two, one, 97 00:04:53,075 --> 00:04:56,339 Tom Brady! 98 00:04:58,036 --> 00:05:00,212 We'’re going - to the Super Bowl! - Good job. 99 00:05:00,387 --> 00:05:02,780 We did it![sighs] Oh, boy. 100 00:05:04,216 --> 00:05:06,871 So, I suppose 101 00:05:07,045 --> 00:05:10,701 that gives us two weeks to plan the Super Bowl party. 102 00:05:10,875 --> 00:05:12,747 Shall we all - bring appetizers? - Why not? 103 00:05:12,921 --> 00:05:14,052 Can I bring Carl? 104 00:05:14,226 --> 00:05:15,619 You know, things are getting serious. 105 00:05:15,793 --> 00:05:17,839 Who is he again?[Betty] The handsome one. 106 00:05:18,013 --> 00:05:18,970 They'’re all handsome. 107 00:05:19,144 --> 00:05:20,972 What if we went? 108 00:05:21,146 --> 00:05:24,106 Oh, Trish, you fall in love faster than any other human on Earth. 109 00:05:24,280 --> 00:05:26,891 Well, we can'’t all be with the same man for 50 years, Betty. 110 00:05:27,065 --> 00:05:28,153 Fifty-one. 111 00:05:28,328 --> 00:05:29,720 Let'’s all go to the Super Bowl. 112 00:05:29,894 --> 00:05:32,419 Oh, no, Lou, we'’ve looked into this. 113 00:05:32,593 --> 00:05:34,029 We-- We can'’t afford it. 114 00:05:34,203 --> 00:05:37,772 No, the tickets, the hotels, it'’s too expensive. 115 00:05:37,946 --> 00:05:40,122 Two years ago, I could'’ve paid for us all to go. 116 00:05:40,296 --> 00:05:43,560 But I divorced Ralph two weeks before the playoffs.[Betty] Oh, geez. 117 00:05:43,734 --> 00:05:45,214 Boy, do I regret that. 118 00:05:45,388 --> 00:05:46,998 - The divorce? - No, he was terrible. 119 00:05:47,172 --> 00:05:49,131 But the game was amazing. 120 00:05:50,611 --> 00:05:51,829 Maura! 121 00:05:52,003 --> 00:05:53,570 Oh, Maura. 122 00:05:54,789 --> 00:05:56,878 Oh, I'’m sorry. I'’m sorry. 123 00:05:57,052 --> 00:05:59,228 It'’s just that every time I hear that word "divorce," 124 00:05:59,402 --> 00:06:01,535 I just think of Francisco. You know? 125 00:06:01,709 --> 00:06:02,927 Oh, Maura. No, no. 126 00:06:03,101 --> 00:06:04,973 Your husband didn'’t divorce you. 127 00:06:05,147 --> 00:06:06,235 He died. 128 00:06:06,409 --> 00:06:07,758 It'’s the same thing. 129 00:06:07,932 --> 00:06:10,674 I'’m serious. Let'’s go to the Super Bowl. 130 00:06:10,848 --> 00:06:12,981 The Super Bowl is no place for four old women. 131 00:06:13,155 --> 00:06:14,939 This could be Tom'’s last one. 132 00:06:15,113 --> 00:06:16,288 He'’s almost 40. 133 00:06:16,463 --> 00:06:18,290 That'’s like 80 in people years. 134 00:06:18,465 --> 00:06:20,989 Yeah, we'’re 80 - in people years. - Exactly! 135 00:06:21,163 --> 00:06:23,557 If Tom Brady can make it to the Super Bowl, 136 00:06:23,731 --> 00:06:25,385 so can we. 137 00:06:25,559 --> 00:06:27,865 I'’d like to clarify, I'’m not in my 80s. 138 00:06:28,039 --> 00:06:29,171 Neither am I. 139 00:06:29,345 --> 00:06:30,868 ...on this momentous occasion. 140 00:06:31,042 --> 00:06:32,957 We are gonna do something insane for our Pats Nation. 141 00:06:33,131 --> 00:06:36,091 Oh, it'’s Nat and Pat. I love those guys.[Pat] That'’s right. 142 00:06:36,265 --> 00:06:38,920 We'’re gonna have a Super Bowl ticket giveaway. Aw, baby! 143 00:06:39,094 --> 00:06:42,880 Our four lucky fans will get to travel down to Houston 144 00:06:43,054 --> 00:06:46,318 to see the Pats take on the Falcons. 145 00:06:46,493 --> 00:06:48,712 Just call the hotline. Call the hotline, leave us a message. 146 00:06:48,886 --> 00:06:50,322 Tell us your story. 147 00:06:50,497 --> 00:06:51,715 Explain to us why you deserve those tickets 148 00:06:51,889 --> 00:06:53,282 better than anybody else. Yeah. 149 00:06:53,456 --> 00:06:54,675 And we'’re gonna announce the winner 150 00:06:54,849 --> 00:06:56,198 to our listeners at the Super Bowl. 151 00:06:56,372 --> 00:06:58,156 - That'’s how we go! - It'’s a numbers game. 152 00:06:58,330 --> 00:06:59,549 This is not a numbers game. 153 00:06:59,723 --> 00:07:01,029 So don'’t leave us a thousand messages. 154 00:07:01,203 --> 00:07:02,334 We don'’t want '’em. Please! 155 00:07:02,509 --> 00:07:04,336 We just wanna hear your story. 156 00:07:04,511 --> 00:07:05,947 And who knows? 157 00:07:06,121 --> 00:07:09,167 Maybe we'’ll see you in Houston! Houston! 158 00:07:10,212 --> 00:07:13,258 See? He said the best story wins. 159 00:07:13,433 --> 00:07:15,043 We'’ve got a great story. 160 00:07:15,217 --> 00:07:17,741 We'’re the biggest Pats fans there are. 161 00:07:17,915 --> 00:07:19,613 We love Tom Brady. 162 00:07:19,787 --> 00:07:22,093 And we'’re all over 80 years old! 163 00:07:22,267 --> 00:07:23,443 I'’m 75. 164 00:07:23,617 --> 00:07:27,055 So, let'’s experience a Super Bowl. 165 00:07:27,229 --> 00:07:29,710 Because this might be our last chance. 166 00:07:29,884 --> 00:07:32,539 - God, that'’s morbid. - Well, we gotta work with what we got. 167 00:07:32,713 --> 00:07:34,715 We'’re gonna do this. Bring it in. 168 00:07:34,889 --> 00:07:36,107 - Yeah. Yeah. - Bring it, bring it. 169 00:07:36,281 --> 00:07:37,457 - Yes. Oh, yes. - Yeah, I'’m in. 170 00:07:37,631 --> 00:07:38,719 Super Bowl on three. 171 00:07:38,893 --> 00:07:42,853 One, two, three. Super Bowl! 172 00:07:43,027 --> 00:07:45,987 Hello, my name is Betty-- Elizabeth Bachman. 173 00:07:46,161 --> 00:07:49,077 Look, I crunched the numbers and based on your viewership, 174 00:07:49,251 --> 00:07:54,256 my friends and I have about a .00013% chance here. 175 00:07:54,430 --> 00:07:56,911 So, I realize that the probability 176 00:07:57,085 --> 00:08:00,131 of me winning this contest is very, very low...[Betty'’s husband] Honey! 177 00:08:01,611 --> 00:08:05,833 ...but I used to be a professor of applied mathematics at MIT, 178 00:08:06,007 --> 00:08:08,749 back when there were only two other women in the whole department, 179 00:08:08,923 --> 00:08:11,534 so I'’m used to the odds being against me. 180 00:08:11,708 --> 00:08:13,231 Honey? I have to run to class. 181 00:08:13,405 --> 00:08:14,711 Have you seen my watch? 182 00:08:14,885 --> 00:08:16,539 It'’s on the mantel over the fireplace. 183 00:08:16,713 --> 00:08:17,888 You'’re also gonna need pants. 184 00:08:18,062 --> 00:08:19,542 Pants? Oh. 185 00:08:19,716 --> 00:08:22,153 Right. What would I do without you? 186 00:08:22,327 --> 00:08:23,459 I just really need this trip. 187 00:08:24,939 --> 00:08:26,244 Thank you very much. 188 00:08:27,898 --> 00:08:30,379 Oh. What do you think of my-- my paper? 189 00:08:30,553 --> 00:08:32,860 I'’m gonna submit it to the journal. 190 00:08:34,557 --> 00:08:37,342 Look, I love your principal points, I do, 191 00:08:37,517 --> 00:08:39,910 but the whole paper right now is rather confusing. 192 00:08:40,084 --> 00:08:42,086 And you can'’t expect people to understand 193 00:08:42,260 --> 00:08:45,525 unless you weave the concepts together a bit better and-- 194 00:08:45,699 --> 00:08:46,830 Pants. 195 00:08:47,004 --> 00:08:48,397 Yep, pants. Right. 196 00:08:48,571 --> 00:08:50,921 Hi. My name is Maura, 197 00:08:51,095 --> 00:08:54,011 and my friends and I are die-hard Pats fans. 198 00:08:54,185 --> 00:08:57,319 Which wasn'’t always the case growing up in Oregon, 199 00:08:57,493 --> 00:08:59,843 where my mother was a lumberjack--That'’s great, 200 00:09:00,017 --> 00:09:01,453 but if we want the advantage here, 201 00:09:01,628 --> 00:09:03,281 it has to sound like a real story. 202 00:09:03,455 --> 00:09:06,458 So let'’s keep it believable. Right? 203 00:09:06,633 --> 00:09:08,504 - All right. Sure, Maura. - Okay. 204 00:09:08,678 --> 00:09:10,201 But she really was a lumberjack. 205 00:09:10,375 --> 00:09:12,334 Being bullied in elementary school was hard. 206 00:09:12,508 --> 00:09:14,684 And then when middle school came, things got much worse. 207 00:09:14,858 --> 00:09:16,294 Much, much worse. 208 00:09:16,468 --> 00:09:19,559 And my mom started picking on me too--Uh-- Uh-- 209 00:09:19,733 --> 00:09:21,299 Don'’t make it so sad. 210 00:09:21,473 --> 00:09:24,955 It'’s about the best story wins, not the saddest story. 211 00:09:25,129 --> 00:09:26,174 Okay? 212 00:09:27,088 --> 00:09:28,089 Thank you. 213 00:09:28,263 --> 00:09:29,220 Hello? 214 00:09:29,394 --> 00:09:31,919 Yes. Uh, my name is Maura, 215 00:09:32,093 --> 00:09:35,400 and my three friends and I are dying. Thank you. 216 00:09:35,575 --> 00:09:37,620 Okay. Bye-bye. 217 00:09:37,794 --> 00:09:40,188 We'’re-- We'’re dying to go to the Super Bowl. 218 00:09:40,971 --> 00:09:42,669 - Oh, right. - Yeah. 219 00:09:42,843 --> 00:09:44,714 - Oopsie. - Mmm. 220 00:09:44,888 --> 00:09:45,846 Yeah. 221 00:09:46,455 --> 00:09:47,891 Hey, Maura. 222 00:09:48,065 --> 00:09:49,806 Thank you for including me in all of this. 223 00:09:49,980 --> 00:09:51,068 This is a lot of fun. 224 00:09:51,242 --> 00:09:52,853 Oh, good. 225 00:09:53,027 --> 00:09:55,682 Hey, do you think you could round up some more residents? 226 00:09:55,856 --> 00:09:59,729 Because some of these performances aren'’t helping our odds. 227 00:09:59,903 --> 00:10:01,035 You got it. 228 00:10:01,209 --> 00:10:02,863 Thanks, Mick. 229 00:10:03,037 --> 00:10:04,821 I mean, this guy is like Caesar. No, he'’s perfect. 230 00:10:04,995 --> 00:10:06,431 And he'’s like Genghis Khan. 231 00:10:06,606 --> 00:10:09,783 "My friends and I are die-hard"-- No, no. 232 00:10:09,957 --> 00:10:15,179 "My best friends and I are die-hard Pats fans. 233 00:10:15,353 --> 00:10:19,183 We'’re all ladies over 80 who love Tom Brady. 234 00:10:22,404 --> 00:10:25,102 Twenty years ago, we didn'’t know anything"-- 235 00:10:25,276 --> 00:10:26,321 No, no, no. 236 00:10:27,061 --> 00:10:29,454 "It was 16 years ago. 237 00:10:29,629 --> 00:10:32,153 I'’d just finished my last round of chemo, 238 00:10:32,327 --> 00:10:35,678 and my three best friends had come over to cheer me up." 239 00:10:35,852 --> 00:10:37,245 How about some TV? 240 00:10:37,419 --> 00:10:38,550 Mmm. 241 00:10:41,466 --> 00:10:43,033 So third down and ten now. 242 00:10:43,207 --> 00:10:45,557 Big play for the Patriots. I can'’t change the channels. 243 00:10:45,732 --> 00:10:47,995 Oh, I can do it. 244 00:10:50,998 --> 00:10:52,303 Yeah, it'’s not working. 245 00:10:52,477 --> 00:10:54,436 Remote'’s been acting funny. 246 00:10:54,610 --> 00:10:55,567 I got it. 247 00:10:55,742 --> 00:10:57,004 Shaun Ellis, 92... 248 00:10:57,178 --> 00:10:58,266 ...was carrying... Oh! 249 00:10:58,440 --> 00:10:59,528 What do I do? What do I do? 250 00:10:59,702 --> 00:11:01,922 - Don'’t hit it. - I already hit it. 251 00:11:02,096 --> 00:11:03,010 Unplug it. 252 00:11:03,184 --> 00:11:04,141 Hold on. 253 00:11:04,315 --> 00:11:05,360 Two minutes left in this game. 254 00:11:05,534 --> 00:11:07,188 Drew Bledsoe is out. 255 00:11:07,362 --> 00:11:09,233 They'’re gonna have to go with their backup QB. 256 00:11:09,407 --> 00:11:12,280 Tom Brady, the second-year quarterback from the University of Michigan. 257 00:11:12,454 --> 00:11:13,890 Who'’s that? 258 00:11:14,064 --> 00:11:16,110 I think anybody could tell by looking at Bledsoe... 259 00:11:16,284 --> 00:11:17,459 He is cute. 260 00:11:17,633 --> 00:11:18,808 Oh, I'’ll watch this. 261 00:11:20,636 --> 00:11:22,072 I can turn myself down. 262 00:11:23,944 --> 00:11:26,424 "Maybe it was luck, maybe it was destiny, 263 00:11:26,598 --> 00:11:28,383 but at that moment, 264 00:11:28,557 --> 00:11:32,256 the Patriots'’ backup quarterback got called off the bench." 265 00:11:32,430 --> 00:11:34,171 I think that has to be so difficult. 266 00:11:34,345 --> 00:11:35,782 Oh, my God. 267 00:11:35,956 --> 00:11:37,392 "We eventually got the remote working, 268 00:11:37,566 --> 00:11:39,916 and one week of football became two." 269 00:11:40,090 --> 00:11:43,659 You know, for a game where a bunch of guys just smash into each other, 270 00:11:43,833 --> 00:11:45,139 it'’s really very complicated. 271 00:11:45,313 --> 00:11:46,575 There are so many patterns, 272 00:11:46,749 --> 00:11:48,403 and if you analyze the data, you will find-- 273 00:11:48,577 --> 00:11:50,710 We'’re just starting to enjoy it, Betty. 274 00:11:50,884 --> 00:11:52,189 Don'’t make it about math. 275 00:11:52,363 --> 00:11:53,408 Oh. Okay. 276 00:11:54,539 --> 00:11:56,498 "And two weeks became a season." 277 00:12:00,545 --> 00:12:03,810 "Tom and the Patriots went on to win the Super Bowl that year. 278 00:12:03,984 --> 00:12:06,987 And I, well, I'’m still here, thanks to my team." 279 00:12:07,161 --> 00:12:09,946 And to Lou, our quarterback. 280 00:12:10,120 --> 00:12:11,687 You didn'’t! 281 00:12:11,861 --> 00:12:14,864 "And just like that, we had a new tradition. 282 00:12:15,038 --> 00:12:18,694 That'’s why it would mean the world to us to win these tickets." 283 00:12:18,868 --> 00:12:20,478 What are we talking about? 284 00:12:20,652 --> 00:12:22,132 All right, Pat. Look, I'’m glad you asked. 285 00:12:22,306 --> 00:12:24,526 Tonight is the end of our ticket giveaway, 286 00:12:24,700 --> 00:12:27,094 and we have received a record number of submissions. 287 00:12:27,268 --> 00:12:29,444 But, hey, look, you still got as about a good a chance 288 00:12:29,618 --> 00:12:31,968 as being the 199th draft pick 289 00:12:32,142 --> 00:12:33,622 and going on to become 290 00:12:33,796 --> 00:12:36,103 the four-time, soon to be five-time, Super Bowl champ. 291 00:12:36,277 --> 00:12:37,887 We need one for the thumb here. 292 00:12:38,061 --> 00:12:40,020 Or you could still try and buy your tickets online, 293 00:12:40,194 --> 00:12:41,891 but for four tickets, you'’d have to sell your car. 294 00:12:42,065 --> 00:12:43,675 Well, not your car. Yeah. 295 00:12:43,850 --> 00:12:45,373 My car'’s garbage. My-- 296 00:12:45,547 --> 00:12:46,940 In your case... 297 00:12:47,114 --> 00:12:49,203 "My best friends and I are die-hard Pa"-- 298 00:12:49,377 --> 00:12:51,248 This isn'’t gonna work. 299 00:12:52,336 --> 00:12:54,599 Oh, what do I do, Tom? 300 00:13:01,563 --> 00:13:02,782 What do I do? 301 00:13:06,742 --> 00:13:08,222 Let'’s go. 302 00:13:19,363 --> 00:13:21,322 CarMax of Andover, how can I help you? 303 00:13:21,496 --> 00:13:23,324 Lou, what'’s going on? 304 00:13:23,498 --> 00:13:25,065 You'’re acting very strange, Lou. 305 00:13:25,239 --> 00:13:26,544 Just keep your eyes shut. 306 00:13:26,718 --> 00:13:28,851 Lou, I'’ve got to get home before dinner. 307 00:13:29,025 --> 00:13:30,505 It'’s craps night. 308 00:13:30,679 --> 00:13:32,028 You'’ve got your own house, Maura. 309 00:13:32,202 --> 00:13:34,030 Why are you still living in a retirement center? 310 00:13:34,204 --> 00:13:35,815 Frank loved it very much. 311 00:13:36,598 --> 00:13:37,947 Okay, look. 312 00:13:38,121 --> 00:13:42,299 Oh! I love presents. I love presents. 313 00:13:42,473 --> 00:13:43,474 - Whoo! - Oh! 314 00:13:43,648 --> 00:13:45,128 Oh, my gosh. What is happening? 315 00:13:45,302 --> 00:13:47,565 I wanted it to be a surprise, 316 00:13:47,739 --> 00:13:50,177 but all they had were gender reveal boxes. 317 00:13:50,351 --> 00:13:51,482 Who'’s having a baby? 318 00:13:51,656 --> 00:13:53,180 No one. 319 00:13:53,354 --> 00:13:56,183 It'’s not a gender reveal. It'’s just a reveal. 320 00:13:56,357 --> 00:13:57,184 Of what? 321 00:14:00,013 --> 00:14:02,015 We won the tickets. We'’re going to the Super Bowl. 322 00:14:02,189 --> 00:14:04,104 - Oh, my God! - Oh, my God! These are tickets. 323 00:14:04,278 --> 00:14:05,932 How did that happen? How did that happen? 324 00:14:06,106 --> 00:14:08,978 Teamwork. I just did what Tommy would do. 325 00:14:09,152 --> 00:14:12,155 Who cares how it happened? We'’re going to the Super Bowl! 326 00:14:12,329 --> 00:14:13,678 Oh, my God![Betty] Oh, my God! 327 00:14:15,158 --> 00:14:16,899 Welcome back to Pats Nation. 328 00:14:17,073 --> 00:14:19,336 The Super Bowl is only three days away, 329 00:14:19,510 --> 00:14:22,557 and I am more excited about this than my own wedding. 330 00:14:22,731 --> 00:14:25,255 I'’m much more excited about it than I was about your wedding. 331 00:14:26,822 --> 00:14:29,433 No, Carl. I did not agree that we could see other people. 332 00:14:29,607 --> 00:14:31,131 That'’s not dating. 333 00:14:31,305 --> 00:14:33,873 That'’s cheating, and I'’m done talking about it. 334 00:14:34,961 --> 00:14:37,093 I do not want to talk to you. 335 00:14:38,399 --> 00:14:41,576 I'’m not interested in anything you have to say. 336 00:14:41,750 --> 00:14:44,100 Wow, this chapter is really good. 337 00:14:44,274 --> 00:14:45,493 Oh, it'’s so steamy. 338 00:14:45,667 --> 00:14:47,147 No, it'’s not finished. 339 00:14:48,104 --> 00:14:50,324 No. Not you, Carl. 340 00:14:51,064 --> 00:14:53,196 With you, it is finished. 341 00:14:54,284 --> 00:14:56,678 Oh, Lou, I need a hug. 342 00:14:56,852 --> 00:14:58,419 I need a hug. 343 00:15:01,074 --> 00:15:02,249 Oh, baby. 344 00:15:02,423 --> 00:15:04,207 You'’re too good for that one anyway. 345 00:15:04,381 --> 00:15:06,731 Oh, God. I'’m just... 346 00:15:11,084 --> 00:15:13,216 Betty'’s right. I-I'’m-- 347 00:15:13,390 --> 00:15:15,088 I have to stop falling in love. 348 00:15:15,262 --> 00:15:18,091 No. You can fall in love. 349 00:15:18,265 --> 00:15:21,311 Just maybe wait till you'’ve known them more than a week. 350 00:15:23,531 --> 00:15:25,011 Maybe I just stay home. 351 00:15:25,185 --> 00:15:26,490 And mope around? No. 352 00:15:26,664 --> 00:15:28,492 We'’re going to the Super Bowl 353 00:15:28,666 --> 00:15:31,017 to enjoy men the way the Romans did: 354 00:15:31,191 --> 00:15:34,368 sweaty, piled on top of one another. 355 00:15:34,542 --> 00:15:35,760 Tight pants. 356 00:15:36,979 --> 00:15:39,155 Okay. 357 00:15:40,940 --> 00:15:44,117 So this one'’s for your blood pressure. It says take twice a day. 358 00:15:44,291 --> 00:15:46,032 And this one'’s for you to go to sleep, 359 00:15:46,206 --> 00:15:49,209 so it'’s very important you only take it before bed, all right? 360 00:15:50,471 --> 00:15:52,125 I-- I'’m sorry. What? 361 00:15:52,299 --> 00:15:54,736 This one is for your blood pressure. 362 00:15:54,910 --> 00:15:56,564 Twice a day, okay? 363 00:15:56,738 --> 00:15:58,566 And this one is to help you sleep. 364 00:15:58,740 --> 00:16:00,742 It'’s important to take sleep seriously. 365 00:16:00,916 --> 00:16:04,006 But only take it when you'’re ready for bed, okay? Because... 366 00:16:04,180 --> 00:16:06,313 All right, let me know if you need anything else. 367 00:16:13,842 --> 00:16:17,019 Oh, before you leave, have you finished making the corrections? 368 00:16:17,193 --> 00:16:20,283 Honey, you really need to take another pass at it. 369 00:16:20,457 --> 00:16:23,069 I mean, you need to add your own voice. 370 00:16:23,243 --> 00:16:25,332 Well, you know my voice better than I do. 371 00:16:25,506 --> 00:16:27,508 No, no, no. I don'’t. I never did. 372 00:16:28,726 --> 00:16:30,119 - Listen to me. - Okay. 373 00:16:30,293 --> 00:16:31,773 You can do it. 374 00:16:32,687 --> 00:16:33,949 Okay. I think so. 375 00:16:34,123 --> 00:16:35,124 Okay. 376 00:16:38,736 --> 00:16:40,216 Mind if I come in? 377 00:16:40,956 --> 00:16:42,479 I see your bags are packed. 378 00:16:44,307 --> 00:16:45,613 So where you headed? 379 00:16:46,353 --> 00:16:48,094 Super Bowl. 380 00:16:48,268 --> 00:16:49,965 - Super Bowl. Really? - Yeah. 381 00:16:50,139 --> 00:16:51,314 - No, you'’re kidding? - Mm-mmm. 382 00:16:51,488 --> 00:16:52,533 Oh, man. 383 00:16:52,707 --> 00:16:53,969 You know, I used to play football. 384 00:16:54,143 --> 00:16:55,101 - High school. Yeah. - Mmm? 385 00:16:55,275 --> 00:16:56,363 I was a wingback. 386 00:16:56,537 --> 00:16:58,017 A little undersized, 387 00:16:58,191 --> 00:17:00,280 but the coach always said I had great feet. 388 00:17:00,454 --> 00:17:03,413 My husband always said that I had great feet. 389 00:17:03,587 --> 00:17:06,721 - Mmm. - But he just really liked feet. 390 00:17:13,249 --> 00:17:19,038 I heard that he passed away. 391 00:17:19,212 --> 00:17:20,561 Was it last year? 392 00:17:21,475 --> 00:17:23,085 - Yeah. - Oh. 393 00:17:23,259 --> 00:17:24,260 Yeah. 394 00:17:24,434 --> 00:17:27,133 My wife, uh, she passed away too. 395 00:17:27,307 --> 00:17:28,786 Oh, I'’m so sorry. 396 00:17:28,960 --> 00:17:31,267 - I'’m so sorry. - You know, these things happen. 397 00:17:33,487 --> 00:17:34,488 Hey. 398 00:17:35,924 --> 00:17:40,276 If you need someone to accompany you to the Super Bowl... 399 00:17:41,799 --> 00:17:43,236 Thank you so much, 400 00:17:43,410 --> 00:17:45,673 but I'’m already going with friends. Thank you. 401 00:17:47,327 --> 00:17:50,417 But, hey, there is a lot going on in this place 402 00:17:50,591 --> 00:17:52,027 - that you should explore. - Mm-hmm. Yep. 403 00:17:52,201 --> 00:17:53,594 There'’s-- No, really. 404 00:17:53,768 --> 00:17:56,901 There'’s pool aerobics. There'’s, um... 405 00:17:57,076 --> 00:17:59,121 There'’s dancing. 406 00:17:59,295 --> 00:18:01,210 - There'’s game night. - Yeah. 407 00:18:01,384 --> 00:18:03,995 - Uh, lunch. - Yeah. 408 00:18:04,170 --> 00:18:05,214 Lately, I'’ve... 409 00:18:07,173 --> 00:18:10,176 been realizing that it'’s less about what you do, 410 00:18:10,350 --> 00:18:13,570 more about who you do it with, you know? 411 00:18:14,397 --> 00:18:16,660 I look around this place, and... 412 00:18:21,883 --> 00:18:25,365 you'’re the only one I really wanna be around, you know? 413 00:18:25,539 --> 00:18:28,368 It seems like you got it all figured out and... 414 00:18:37,072 --> 00:18:38,378 Talking to myself. 415 00:18:41,468 --> 00:18:43,383 Stop honking. Betty hates it. 416 00:18:43,557 --> 00:18:44,949 She thinks it'’s bad manners. 417 00:18:45,124 --> 00:18:46,386 I know. That'’s why I do it. 418 00:18:48,475 --> 00:18:50,433 You know, you didn'’t have to honk so many times. 419 00:18:50,607 --> 00:18:52,522 One toot is enough. 420 00:18:53,828 --> 00:18:54,916 Uh-- 421 00:18:55,090 --> 00:18:57,179 This trunk is full. 422 00:18:57,353 --> 00:19:00,835 Lou, why didn'’t we take your SUV? 423 00:19:01,009 --> 00:19:02,184 It'’s in the shop. 424 00:19:02,358 --> 00:19:03,968 Don'’t worry, Betty. 425 00:19:04,143 --> 00:19:05,666 This thing has plenty of room. 426 00:19:07,058 --> 00:19:08,495 - It'’s a '’93. - It is? It'’s-- 427 00:19:08,669 --> 00:19:10,323 They don'’t make them like this anymore. 428 00:19:10,497 --> 00:19:12,281 They don'’t make this model - like they used to. - Oh, boy. 429 00:19:12,455 --> 00:19:16,459 We are a mere two days away from the Super Bowl. 430 00:19:16,633 --> 00:19:18,113 Yeah. Houston better get ready. 431 00:19:18,287 --> 00:19:19,854 I think they'’re gonna run out of beer. 432 00:19:20,724 --> 00:19:21,638 Oh! 433 00:19:21,812 --> 00:19:23,118 Tight brakes. 434 00:19:23,292 --> 00:19:24,772 What you want me to do? Not stop? 435 00:19:24,946 --> 00:19:27,818 She'’s not answering. I'’ve called about ten times. 436 00:19:27,992 --> 00:19:29,211 Here, I'’ll get her. 437 00:19:29,385 --> 00:19:31,039 - It'’s the truth. - Pacing will not help. 438 00:19:31,213 --> 00:19:32,736 Well, it can'’t hurt. 439 00:19:32,910 --> 00:19:33,868 Afternoon, Bill. 440 00:19:34,042 --> 00:19:35,261 Here he is. Here he is. 441 00:19:35,435 --> 00:19:36,479 - Hey, ladies. - Yes. Hello. 442 00:19:36,653 --> 00:19:37,741 I'’m sorry. I went and checked, 443 00:19:37,915 --> 00:19:39,221 but Maura'’s sleeping. 444 00:19:40,091 --> 00:19:40,962 Please wake her up. 445 00:19:41,136 --> 00:19:42,485 Please just wake her up. 446 00:19:42,659 --> 00:19:44,661 We don'’t just wake anyone up here. 447 00:19:44,835 --> 00:19:46,010 It'’s a very strict policy. 448 00:19:46,185 --> 00:19:48,056 It'’s part of our core philosophy. 449 00:19:48,230 --> 00:19:50,363 We take sleep seriously. 450 00:19:52,408 --> 00:19:53,627 See? 451 00:19:54,367 --> 00:19:55,368 Oh! Uh-- 452 00:19:56,760 --> 00:19:57,805 Excuse me. 453 00:19:57,979 --> 00:19:59,110 Excuse me. 454 00:20:00,199 --> 00:20:01,200 Excuse me. 455 00:20:01,374 --> 00:20:03,158 Mmm. Mm-mmm.[Lou] Oh, damn it. 456 00:20:03,332 --> 00:20:05,421 - Maura! Maura! - Oh, oh. Ladies. Seriously. 457 00:20:05,595 --> 00:20:06,770 - Shh! Please, please. - Maura! 458 00:20:06,944 --> 00:20:08,294 - Okay. Okay, we'’re going. - Thank you. 459 00:20:08,468 --> 00:20:09,817 - We just had a moment. - Thank you. 460 00:20:09,991 --> 00:20:12,123 You guys are very fast. That'’s a good sign. 461 00:20:13,473 --> 00:20:14,648 Where'’s Maura? 462 00:20:14,822 --> 00:20:16,258 She'’s sleeping, 463 00:20:16,432 --> 00:20:18,826 and the manager won'’t let us in to wake her up. 464 00:20:19,000 --> 00:20:21,089 What do we do? We'’re gonna miss our flight. 465 00:20:22,090 --> 00:20:23,787 I got it. I came prepared. 466 00:20:23,961 --> 00:20:25,485 There'’s no way we'’re gonna make it. Where-- 467 00:20:25,659 --> 00:20:26,790 What are you doing? 468 00:20:29,010 --> 00:20:31,491 Are all your suitcases just wigs? 469 00:20:35,669 --> 00:20:36,626 Let'’s go. 470 00:20:37,888 --> 00:20:39,586 So you still get the cute little face, 471 00:20:39,760 --> 00:20:41,240 but you don'’t get all the breathing problems. 472 00:20:41,414 --> 00:20:43,503 Oh, that is fascinating. 473 00:20:43,677 --> 00:20:45,635 Do you have any photos? 474 00:20:45,809 --> 00:20:47,246 Oh, yeah. Sure. 475 00:20:47,420 --> 00:20:49,465 All I have is pug photos. 476 00:20:49,639 --> 00:20:51,989 Look at this guy.[gasps] Oh, look at that. 477 00:20:52,163 --> 00:20:53,687 That'’s Toffee... Uh-huh. 478 00:20:53,861 --> 00:20:55,602 ...and that'’s Bobby right there. Let me show you. 479 00:20:55,776 --> 00:20:56,864 Can I take you on a tour? 480 00:20:58,822 --> 00:21:00,737 Wow. - They have a cooking class. - Wow. Look at that chef. 481 00:21:00,911 --> 00:21:02,348 - Maura was right. - It'’s Emeril in there. 482 00:21:02,522 --> 00:21:04,132 They have absolutely everything here. 483 00:21:04,306 --> 00:21:06,439 She'’s been wanting me to take a pottery class with her, 484 00:21:06,613 --> 00:21:08,571 but honestly, I can'’t see myself throwing a pot. 485 00:21:08,745 --> 00:21:12,445 I hope that you feel like you used your time with him wisely, 486 00:21:12,619 --> 00:21:13,750 because you lied to him. Excuse me. 487 00:21:13,924 --> 00:21:15,839 Does anyone know where Maura Martinez is? 488 00:21:18,059 --> 00:21:19,495 Wait for the commercial. 489 00:21:20,496 --> 00:21:21,584 She'’s in her room. 490 00:21:23,630 --> 00:21:24,718 Here, I'’ll take you. 491 00:21:26,546 --> 00:21:27,808 Come on, man. 492 00:21:27,982 --> 00:21:29,113 Thank you, sir. Thank you. 493 00:21:29,288 --> 00:21:30,680 - Sorry. - Yeah. 494 00:21:30,854 --> 00:21:32,203 Well, I think she'’s sleeping. 495 00:21:32,378 --> 00:21:34,641 Well, thanks, um... Mickey. 496 00:21:34,815 --> 00:21:36,251 Look, Mickey, 497 00:21:36,425 --> 00:21:38,993 our flight is leaving in three hours and 23 minutes. 498 00:21:40,081 --> 00:21:41,822 I'’ll, uh-- Okay, well, I'’ll be here. 499 00:21:41,996 --> 00:21:43,693 - I'’ll be right out here. - Maura? 500 00:21:43,867 --> 00:21:45,869 I'’ll just be - standing guard out here. - Maura? Oh! 501 00:21:46,043 --> 00:21:47,523 Maura? Maura? 502 00:21:47,697 --> 00:21:49,090 - Honey, I can do this. - Ma-- Okay. All right. 503 00:21:49,264 --> 00:21:51,048 Maura. [shouting] Maura! 504 00:21:51,788 --> 00:21:53,137 She'’s got a pulse. 505 00:21:55,836 --> 00:21:58,012 - I can'’t read that. - Sleeping pills. 506 00:21:58,752 --> 00:22:00,014 Oh. Get a wheelchair. 507 00:22:00,188 --> 00:22:01,537 - Get a wheelchair. - Mickey? 508 00:22:01,711 --> 00:22:02,843 - Oh, Mickey, good. - Yeah? 509 00:22:03,017 --> 00:22:05,367 Could you possibly get us a wheelchair? 510 00:22:06,063 --> 00:22:08,022 - A wheelchair? - Yeah. 511 00:22:08,196 --> 00:22:09,676 You'’re breaking her out, aren'’t you? 512 00:22:09,850 --> 00:22:11,417 Well, no, we'’re actually-- We'’re going-- 513 00:22:11,591 --> 00:22:14,245 - No, you'’re breaking her out. - Okay. Yeah. 514 00:22:14,420 --> 00:22:17,118 Well, it figures that she'’d have really cool friends. 515 00:22:17,292 --> 00:22:18,424 He'’s getting one. 516 00:22:19,468 --> 00:22:21,992 Take these with us. They belong to her. 517 00:22:22,166 --> 00:22:24,604 - This cash too. - Well, that-- 518 00:22:24,778 --> 00:22:26,562 I'’ll give it to her - in the car. - All right. 519 00:22:26,736 --> 00:22:28,608 You'’ll witness it. - You'’ll see it. - Okay. I'’m witnessing. 520 00:22:28,782 --> 00:22:30,305 - Is it clear? - Yeah, it'’s clear. 521 00:22:30,479 --> 00:22:31,741 - Let'’s go. Let'’s go. - Okay. 522 00:22:31,915 --> 00:22:33,439 - All clear. - Out of the way. Out of the way. 523 00:22:33,613 --> 00:22:35,266 - Go ahead. Go ahead. - Watch your feet. 524 00:22:35,441 --> 00:22:36,790 This way, to the left. 525 00:22:36,964 --> 00:22:38,487 - To the left. Go, go, go. - Here we go. Here we go. 526 00:22:38,661 --> 00:22:39,923 That was our deluxe garden suite, 527 00:22:40,097 --> 00:22:41,969 but you know our resort is 60 and over, 528 00:22:42,143 --> 00:22:45,973 so you might have to wait - a few more years to qualify. - Oh. 529 00:22:46,147 --> 00:22:47,191 Hey! 530 00:22:48,323 --> 00:22:49,280 - Go! - Where are you going? 531 00:22:49,455 --> 00:22:50,630 - Stop right there. - Tony, wait. 532 00:22:50,804 --> 00:22:52,022 Do you even care about my dogs? 533 00:22:52,196 --> 00:22:53,241 No, I don'’t. 534 00:22:53,981 --> 00:22:55,548 Go. Go. I got you. 535 00:22:55,722 --> 00:22:57,811 Hey, she'’s still sleeping. Come back. Wait. 536 00:22:57,985 --> 00:23:02,685 Ladies and gentlemen, Pat Sajak from Wheel of Fortune is in the house. 537 00:23:02,859 --> 00:23:06,167 Pat Sajak is here, and he'’s signing autographs right now. 538 00:23:06,341 --> 00:23:08,125 - Pat Sajak. - Hey, Cecile. What'’s going on? 539 00:23:08,299 --> 00:23:10,127 Where is the party at, huh? 540 00:23:10,301 --> 00:23:11,825 Oh, What'’s going on? Hey. There'’s Vanna here too. 541 00:23:14,305 --> 00:23:16,133 Thank you, Mickey.[Betty] Thank you so much. 542 00:23:16,307 --> 00:23:17,613 Oh, Trish, there you are. 543 00:23:17,787 --> 00:23:18,701 Come on! 544 00:23:20,137 --> 00:23:21,530 We did it. 545 00:23:21,704 --> 00:23:23,924 Whoo! 546 00:23:26,187 --> 00:23:28,015 Wh-What are we celebrating? 547 00:23:28,189 --> 00:23:29,712 Oh, Maura.[Trish] We broke you out. 548 00:23:29,886 --> 00:23:31,410 We'’re going to the Super Bowl! 549 00:23:31,584 --> 00:23:34,413 We'’re going to - the Super Bowl! - What? Oh! 550 00:23:36,240 --> 00:23:38,982 We'’re going to the Super Bowl. 551 00:23:49,297 --> 00:23:50,777 I'’m starving. 552 00:23:50,951 --> 00:23:53,388 Let'’s go to a bar. - I love bars. - No kidding. 553 00:23:53,562 --> 00:23:56,130 We'’re not going to a bar so you can talk to men. 554 00:23:56,304 --> 00:23:58,741 Lou, I told you I am not gonna flirt. 555 00:23:58,915 --> 00:24:01,178 I know this is a girls trip. 556 00:24:01,352 --> 00:24:03,050 Well, maybe I'’ll flirt. 557 00:24:03,224 --> 00:24:05,052 I don'’t think I'’ve ever flirted in my whole life. 558 00:24:05,226 --> 00:24:08,011 - You can do it. - Okay. Okay. 559 00:24:13,234 --> 00:24:14,278 Hrishi? 560 00:24:17,020 --> 00:24:19,719 You have a nice head. 561 00:24:20,850 --> 00:24:21,895 Why, thank you. 562 00:24:22,852 --> 00:24:24,158 - We'’ll work on it. - Okay. 563 00:24:24,332 --> 00:24:25,551 Yeah. 564 00:24:25,725 --> 00:24:27,901 [Lou] Oh, Erhan Suites. 565 00:24:28,075 --> 00:24:30,599 Is this great or what? 566 00:24:30,773 --> 00:24:33,080 And it'’s all Super Bowl themed. 567 00:24:33,254 --> 00:24:35,648 Yeah, but they only gave us one room. 568 00:24:35,822 --> 00:24:37,954 And there'’s no more rooms in the whole hotel. 569 00:24:38,128 --> 00:24:40,348 There'’s no more rooms in the whole city. 570 00:24:40,522 --> 00:24:42,611 At least this one has two beds. 571 00:24:42,785 --> 00:24:43,917 Be appreciative. 572 00:24:44,091 --> 00:24:45,353 Oh, look. There'’s Tom. 573 00:24:46,833 --> 00:24:49,400 Oh, he'’s much bigger in real life. 574 00:24:49,575 --> 00:24:51,402 That'’s just a cardboard him. 575 00:24:53,013 --> 00:24:56,756 The real him is at least twice that size. 576 00:24:56,930 --> 00:24:58,192 Oh, Tom. 577 00:24:58,366 --> 00:25:00,977 Make that pass. Make it. 578 00:25:01,151 --> 00:25:03,719 I'’m taking this one. He'’s cute. 579 00:25:03,893 --> 00:25:06,592 Maura! Who did you pick? 580 00:25:16,645 --> 00:25:17,951 - Hi. Hi. - Mmm? 581 00:25:18,125 --> 00:25:19,387 Hey, Mom? 582 00:25:19,561 --> 00:25:22,172 Um, hey, I just got a call from the hospital 583 00:25:22,346 --> 00:25:24,914 saying they'’re trying to reach you and you'’re not answering. 584 00:25:25,088 --> 00:25:28,265 They called me as your emergency contact. Is everything okay? 585 00:25:28,439 --> 00:25:31,617 Yes, I'’m fine. Everything'’s fine. 586 00:25:31,791 --> 00:25:34,271 I-- I just had some tests done. 587 00:25:34,445 --> 00:25:35,838 They'’re calling... 588 00:25:37,144 --> 00:25:38,885 to go over them. 589 00:25:39,059 --> 00:25:40,887 Why are you whispering? 590 00:25:41,670 --> 00:25:43,890 I'’m in a hotel room, 591 00:25:44,064 --> 00:25:46,066 and the other girls are sleeping. 592 00:25:46,240 --> 00:25:47,633 W-Where are you? 593 00:25:49,112 --> 00:25:50,723 Uh, New Hampshire. 594 00:25:50,897 --> 00:25:54,074 We took a little trip to a bed-and-breakfast. 595 00:25:54,248 --> 00:25:55,771 Oh, that sounds nice. 596 00:25:55,945 --> 00:25:58,339 Um, Mom, call your doctor back. Okay. 597 00:25:58,513 --> 00:25:59,601 Night, sweetie. 598 00:25:59,775 --> 00:26:01,081 All right, love you. Night. 599 00:26:01,255 --> 00:26:02,561 Love you. 600 00:26:11,744 --> 00:26:12,875 I can'’t sleep. 601 00:26:13,528 --> 00:26:15,269 Me neither. 602 00:26:19,012 --> 00:26:20,448 I miss Frank. 603 00:26:22,450 --> 00:26:24,583 I miss sleeping next to him. 604 00:26:26,454 --> 00:26:28,064 Nighttime'’s the worst. 605 00:26:30,240 --> 00:26:34,897 I just lay there, awake, thinking of him. 606 00:26:36,986 --> 00:26:39,249 I feel like I'’m just living in the past, 607 00:26:40,555 --> 00:26:42,383 and I can'’t move on. 608 00:26:43,384 --> 00:26:47,040 Maura, you'’re not living in the past. 609 00:26:47,214 --> 00:26:49,782 You'’re right here with us. 610 00:26:49,956 --> 00:26:51,740 And we'’re here for you. 611 00:26:53,437 --> 00:26:56,005 I love you. 612 00:26:56,179 --> 00:26:58,007 Oh, I love you. 613 00:27:01,881 --> 00:27:06,799 Here, section 138, row 30, seats four, five, six and seven. 614 00:27:06,973 --> 00:27:08,235 They'’re so shiny. 615 00:27:08,844 --> 00:27:09,976 Can I hold them? 616 00:27:11,717 --> 00:27:13,893 Oh![Lou] Oh! Uh-oh! 617 00:27:14,067 --> 00:27:15,634 - Caught one. - We can'’t lose those. 618 00:27:15,808 --> 00:27:17,331 - You'’re right. - Those are gold. 619 00:27:17,505 --> 00:27:19,681 Well, clearly, you shouldn'’t be holding them, then. 620 00:27:19,855 --> 00:27:22,075 How many reading glasses have you gone through this year? 621 00:27:22,249 --> 00:27:23,598 That doesn'’t count. 622 00:27:23,772 --> 00:27:26,122 Reading glasses are designed to be lost. 623 00:27:29,560 --> 00:27:30,605 Okay, fine. 624 00:27:30,779 --> 00:27:33,129 Who'’s the most responsible one? 625 00:27:33,739 --> 00:27:34,653 Oh! 626 00:27:34,827 --> 00:27:36,045 Me. 627 00:27:36,219 --> 00:27:37,264 Okay. 628 00:27:39,309 --> 00:27:41,137 Good thing I brought my strap-on. 629 00:27:42,530 --> 00:27:44,097 Um... 630 00:27:44,271 --> 00:27:45,228 ...I don'’t think that'’s what it'’s called. 631 00:27:45,402 --> 00:27:46,273 Sure it is. Look. 632 00:27:46,447 --> 00:27:48,536 You just strap... 633 00:27:50,233 --> 00:27:51,495 - it on. - Wow. 634 00:27:51,670 --> 00:27:53,236 That'’s a fanny pack. 635 00:27:53,410 --> 00:27:55,151 Not if you don'’t wear it around your fanny. 636 00:27:55,325 --> 00:27:58,328 If you wear it like this, it'’s a strap-on. 637 00:27:59,068 --> 00:28:00,896 And I will keep them safe. 638 00:28:01,070 --> 00:28:02,463 Okay. 639 00:28:02,637 --> 00:28:05,509 Before we head out, let'’s look at the agenda. 640 00:28:05,684 --> 00:28:08,077 First up, the NFL Experience. 641 00:28:08,251 --> 00:28:09,862 Wait a minute, "agenda" sounds like work. 642 00:28:10,036 --> 00:28:10,993 I love a good agenda. 643 00:28:11,167 --> 00:28:12,778 - Let'’s go to a spa. - No. 644 00:28:12,952 --> 00:28:15,563 We didn'’t win these tickets to go to a spa. 645 00:28:15,737 --> 00:28:17,696 We came here for football. 646 00:28:17,870 --> 00:28:20,568 We'’re going to have the NFL experience. 647 00:28:26,095 --> 00:28:28,402 I can'’t believe we'’re actually here. 648 00:28:28,576 --> 00:28:29,969 I can'’t believe it. 649 00:28:33,537 --> 00:28:35,801 Oh, my gosh. This place is huge. 650 00:28:35,975 --> 00:28:38,020 Look at all the helmets. 651 00:28:38,194 --> 00:28:39,892 Oh, oh! I wanna get one for my grandkids. 652 00:28:40,066 --> 00:28:42,590 Oh, this is better than my wildest dreams. 653 00:28:42,764 --> 00:28:43,678 Not mine. 654 00:28:43,852 --> 00:28:45,201 This morning, I had a dream 655 00:28:45,375 --> 00:28:47,813 I was going down the Amazon River on a pickle 656 00:28:47,987 --> 00:28:50,380 with my papier-mâché children. 657 00:28:50,554 --> 00:28:52,426 There'’s so much here to do. 658 00:28:52,600 --> 00:28:54,994 Yeah, well, you don'’t need a brochure to tell you that. 659 00:28:55,168 --> 00:28:56,386 You know what? I'’ve looked at this. 660 00:28:56,560 --> 00:28:58,258 If we wanna hit all the booths, 661 00:28:58,432 --> 00:29:00,782 we have to average under five minutes for each one 662 00:29:00,956 --> 00:29:02,523 except, you know, the big-- 663 00:29:16,319 --> 00:29:18,017 Welcome to the QB Countdown. 664 00:29:18,191 --> 00:29:21,542 Let'’s see how many passes you can complete in 45 seconds. 665 00:29:21,716 --> 00:29:22,804 I'’m good at this. Watch. 666 00:29:22,978 --> 00:29:24,284 - Next. - I know. I know. 667 00:29:24,458 --> 00:29:26,547 Oh, I thought you was waiting on your grandson. 668 00:29:26,721 --> 00:29:28,418 Nope, I'’m here to play. 669 00:29:28,592 --> 00:29:30,638 Well, good luck, Nana. 670 00:29:30,812 --> 00:29:32,509 I don'’t want you to break anything. 671 00:29:32,683 --> 00:29:34,990 Hey, you sound confident. 672 00:29:35,164 --> 00:29:37,558 Would you like to place a little wager on it? 673 00:29:40,039 --> 00:29:41,605 Ten bucks says she won'’t hit more than five. 674 00:29:41,780 --> 00:29:43,912 That'’s not a bet. 675 00:29:44,086 --> 00:29:46,610 She wins, she gets your Falcons jersey. 676 00:29:48,395 --> 00:29:50,092 - Deal. - Deal. 677 00:29:54,009 --> 00:29:55,532 There you go. Okay. 678 00:29:55,706 --> 00:29:57,534 Whoa, whoa, whoa. 679 00:29:57,708 --> 00:29:59,623 Technically, we don'’t allow betting here. 680 00:29:59,798 --> 00:30:00,842 Hey, Lou. 681 00:30:01,016 --> 00:30:02,148 But they don'’t pay me that much, 682 00:30:02,322 --> 00:30:04,150 so let'’s see how this plays out. 683 00:30:04,324 --> 00:30:05,847 Lou! Look up. Yeah. Let'’s see how this plays out. 684 00:30:06,021 --> 00:30:09,068 I'’m up here. I'’m talking to you. 685 00:30:09,242 --> 00:30:12,158 Louella, don'’t worry about how hard you throw it. 686 00:30:12,332 --> 00:30:14,813 It'’s all about accuracy and touch. 687 00:30:16,249 --> 00:30:17,250 All right, now. You'’re up. 688 00:30:18,207 --> 00:30:19,730 All right.[game referee] All right. 689 00:30:21,080 --> 00:30:24,387 Ready. Set. Throw. 690 00:30:24,561 --> 00:30:26,041 Come on, Granny! 691 00:30:26,215 --> 00:30:28,304 Smoke '’em! Smoke '’em, Lou. 692 00:30:29,915 --> 00:30:31,960 - Oh! - Hey, when are you gonna start throwing? 693 00:30:32,134 --> 00:30:34,049 - For Pete'’s sake. - Ma'’am, would you mind your business? 694 00:30:34,223 --> 00:30:36,399 I'’ve never seen anything like this in my life. 695 00:30:36,573 --> 00:30:38,053 Is there - a mute button for her? - Oh, oh, oh! 696 00:30:38,227 --> 00:30:40,099 - Really? - I am terrified. 697 00:30:40,273 --> 00:30:42,405 Seriously, the eld--Do you have anything else to do with your life? 698 00:30:42,579 --> 00:30:44,146 Oh, you'’re killing him. You'’re killing him. 699 00:30:44,320 --> 00:30:46,061 Ma'’am, you are stressing me out, okay? 700 00:30:46,235 --> 00:30:47,976 Oh, really? Is it distracting? 701 00:30:48,150 --> 00:30:49,848 - I hope so. - You dropped your multivitamin. 702 00:30:50,022 --> 00:30:51,371 Fancy footwork. Look at that. 703 00:30:51,545 --> 00:30:52,720 Man, that is something. 704 00:30:52,894 --> 00:30:53,764 Whoo! 705 00:30:53,939 --> 00:30:55,288 Oh, my--Will you back up? 706 00:30:55,462 --> 00:30:57,333 - That'’s really unimpressive. - Oh, my goodness. 707 00:30:57,507 --> 00:30:59,335 - Amazing! - Ma'’am! 708 00:30:59,509 --> 00:31:02,034 Six, five, four... She'’s definitely been day drinking. 709 00:31:02,208 --> 00:31:04,471 That'’s what her problem is....three, two, one! 710 00:31:06,821 --> 00:31:09,868 - You did it! I told you. - I knew I'’d make it. I knew. 711 00:31:10,042 --> 00:31:11,260 That was incredible. 712 00:31:11,434 --> 00:31:12,783 Yeah, you, uh, you scored over 20 points, 713 00:31:12,958 --> 00:31:14,437 which means you get a free Super Bowl jersey. 714 00:31:14,611 --> 00:31:16,396 I want the Brady. I want the Brady. 715 00:31:16,570 --> 00:31:17,919 What size are you? 716 00:31:19,399 --> 00:31:20,313 I'’m not wearing that. 717 00:31:20,487 --> 00:31:21,444 We can go double or nothing 718 00:31:21,618 --> 00:31:22,750 if you want your jersey back. 719 00:31:22,924 --> 00:31:25,231 But if we win, you gotta wear that. 720 00:31:25,405 --> 00:31:27,059 Fine. 721 00:31:27,233 --> 00:31:30,627 Trish, we'’re in Houston. Can'’t we get some barbecue? 722 00:31:31,411 --> 00:31:33,152 Oh, your book! Look. 723 00:31:34,414 --> 00:31:35,719 They have it. 724 00:31:35,894 --> 00:31:37,460 - Look at-- Sign it. - My God. 725 00:31:38,940 --> 00:31:41,769 - Come on. Really? - Yes. I have a pen. It'’s here somewhere. 726 00:31:41,943 --> 00:31:42,901 You'’re bad. 727 00:31:44,467 --> 00:31:45,512 All right. 728 00:31:46,905 --> 00:31:48,428 Excuse me, what are you doing? 729 00:31:48,602 --> 00:31:51,561 Oh, I'’m just admiring these books. 730 00:31:51,735 --> 00:31:53,172 Uh, you'’re gonna have to pay for that. 731 00:31:53,346 --> 00:31:55,087 She'’s signing it. 732 00:31:56,740 --> 00:31:59,395 You'’re-- - You'’re Virginia Ledough? - Ledoux. 733 00:32:00,135 --> 00:32:01,528 Oh, my gosh. 734 00:32:01,702 --> 00:32:04,009 I sell so many copies of your book. 735 00:32:04,183 --> 00:32:05,358 And I'’m a personal fan. 736 00:32:05,532 --> 00:32:06,837 You know what? You guys just go ahead. 737 00:32:07,012 --> 00:32:08,448 I'’m gonna find some barbecue. 738 00:32:08,622 --> 00:32:10,319 - I think it'’s outside. - I'’ll see you in a bit. 739 00:32:10,493 --> 00:32:12,104 Are you working on anything new? 740 00:32:12,278 --> 00:32:15,194 Actually, yeah. I'’m working on a holiday-themed book. 741 00:32:15,368 --> 00:32:17,196 I Gronk You a Merry Christmas. 742 00:32:17,370 --> 00:32:18,632 Can I preorder? 743 00:32:18,806 --> 00:32:20,068 Yeah, absolutely. 744 00:32:20,242 --> 00:32:23,115 Holidays are a very sexual time for me. 745 00:32:24,377 --> 00:32:25,421 Wow. 746 00:32:26,074 --> 00:32:27,336 Uh, hello? 747 00:32:27,510 --> 00:32:28,511 Excuse me. 748 00:32:29,251 --> 00:32:31,123 Oh. Hi. Um... 749 00:32:31,297 --> 00:32:32,863 I'’d like to get some wings. 750 00:32:33,038 --> 00:32:34,561 Oh, I'’m sorry. They'’re not for sale. 751 00:32:34,735 --> 00:32:36,650 This is a spicy wings contest. 752 00:32:37,216 --> 00:32:38,478 - Really? - Yeah. 753 00:32:38,652 --> 00:32:40,610 But I must warn you, it gets really intense. 754 00:32:40,784 --> 00:32:43,178 They got spices that sound like they'’re from a horror film. 755 00:32:43,352 --> 00:32:44,875 - Like what? - California Reaper... 756 00:32:45,050 --> 00:32:47,530 Whoa....ghost pepper, Teddy Bears Picnic. 757 00:32:47,704 --> 00:32:49,228 Now, that one'’s the most scary 758 00:32:49,402 --> 00:32:51,230 '’cause it sounds like it'’s all warm and cuddly, 759 00:32:51,404 --> 00:32:54,537 but it'’s not. - It'’s really not. - Oh. 760 00:32:54,711 --> 00:32:56,452 Well, I could use a little spice. 761 00:32:56,626 --> 00:32:57,714 This ain'’t no little spice. 762 00:32:58,672 --> 00:33:00,021 And this is his contest. 763 00:33:00,891 --> 00:33:01,805 Guy Fieri. 764 00:33:01,980 --> 00:33:03,198 Oh. 765 00:33:03,372 --> 00:33:04,547 I mean, look at him. 766 00:33:05,461 --> 00:33:06,897 He even looks spicy. 767 00:33:08,290 --> 00:33:09,204 I'’m in. 768 00:33:09,378 --> 00:33:10,597 - You sure? - Mm-hmm. 769 00:33:10,771 --> 00:33:12,555 I'’m gonna need your emergency contacts 770 00:33:12,729 --> 00:33:15,602 - in case something happens. - Well, that would be my husband, Mark. 771 00:33:15,776 --> 00:33:17,865 But don'’t call him. Don'’t call him. 772 00:33:18,039 --> 00:33:20,389 I don'’t want him knowing I was doing this. 773 00:33:20,563 --> 00:33:22,565 If you black out, you don'’t want me to call your husband? 774 00:33:22,739 --> 00:33:25,220 - No. Don'’t call him. - So who do you want me to call? 775 00:33:26,917 --> 00:33:28,006 An ambulance? 776 00:33:38,668 --> 00:33:39,930 Yay! 777 00:33:43,412 --> 00:33:45,110 Ladies and gentlemen! 778 00:33:45,284 --> 00:33:49,418 Are you ready for the Spicy BBQ Hot Wings Challenge? 779 00:33:51,029 --> 00:33:52,900 The rules are simple. 780 00:33:53,074 --> 00:33:55,990 If you don'’t wanna clear your seat, you better handle the heat. 781 00:33:56,164 --> 00:33:58,166 You touch the milk, you'’re gone. 782 00:33:58,340 --> 00:34:01,561 Let'’s bring out the pain train to Flavortown. 783 00:34:01,735 --> 00:34:04,955 In three, two, one. Bring the pain. 784 00:34:10,309 --> 00:34:12,876 Oh, my God. - That'’s Betty! - Oh, my God. 785 00:34:13,051 --> 00:34:15,531 This is the train to pain. 786 00:34:15,705 --> 00:34:17,185 Who can handle the heat? 787 00:34:17,359 --> 00:34:18,795 Hold it together. 788 00:34:18,969 --> 00:34:20,188 Hang in there. 789 00:34:20,362 --> 00:34:22,277 Hang in there. Hang in there. 790 00:34:22,451 --> 00:34:24,062 Oh! You'’re gone. 791 00:34:24,236 --> 00:34:25,324 Go. Go. Go. 792 00:34:25,498 --> 00:34:27,413 Excuse me, Betty? 793 00:34:27,587 --> 00:34:30,416 You don'’t have to - eat it all. - It'’s okay. I'’m hungry. 794 00:34:30,590 --> 00:34:31,721 I know her! 795 00:34:31,895 --> 00:34:33,636 "And it was then, 796 00:34:33,810 --> 00:34:37,597 on the hallowed turf of Gillette Stadium, 797 00:34:37,771 --> 00:34:39,903 that Gronk took her, 798 00:34:40,078 --> 00:34:41,905 and she knew 799 00:34:42,080 --> 00:34:46,084 this was the best a man could get." 800 00:34:50,305 --> 00:34:52,525 Thank you. Thank you so much. 801 00:34:52,699 --> 00:34:55,136 This is all so unexpected. 802 00:34:55,310 --> 00:34:57,834 Uh, if I'’m not mistaken, Mrs. Ledoux, 803 00:34:58,008 --> 00:34:59,314 you are a multi-hyphenate. 804 00:34:59,488 --> 00:35:02,361 Aren'’t you the original Mayflower Girl? 805 00:35:02,535 --> 00:35:03,666 I love your book. 806 00:35:03,840 --> 00:35:05,538 Thank you. 807 00:35:05,712 --> 00:35:08,062 Well, that was-- that was a long time ago. 808 00:35:08,236 --> 00:35:10,195 Well, beauty has no expiration date. 809 00:35:11,631 --> 00:35:12,893 Dan O'’Callahan. 810 00:35:15,852 --> 00:35:17,332 Oh, my God. That ring. 811 00:35:18,638 --> 00:35:20,292 Oh, my God. The fingernails. 812 00:35:21,423 --> 00:35:23,947 Football nails. - You'’ve got two rings. - Yep. 813 00:35:24,122 --> 00:35:27,037 I have to assume - you-- you played. - I did. 814 00:35:27,212 --> 00:35:29,170 Two Super Bowls. Two different teams. 815 00:35:29,344 --> 00:35:32,608 So, do I just call you the Mayflower Girl? 816 00:35:32,782 --> 00:35:33,827 Patricia. 817 00:35:34,001 --> 00:35:35,220 - Love your book. - Thank you. 818 00:35:35,394 --> 00:35:36,438 - Saved our marriage. - Thanks. 819 00:35:36,612 --> 00:35:38,048 Wait a minute, not Virginia? 820 00:35:39,485 --> 00:35:42,531 Uh, Virginia Ledoux was the name of my poodle. 821 00:35:42,705 --> 00:35:46,231 Well, your poodle must have a real thing for football players. 822 00:35:46,405 --> 00:35:47,449 No. 823 00:35:48,537 --> 00:35:49,973 I do. 824 00:35:50,148 --> 00:35:51,236 Ladies and gentlemen, 825 00:35:51,410 --> 00:35:53,151 here we are at the pinnacle of pain, 826 00:35:53,325 --> 00:35:54,674 the temple of heat. 827 00:35:54,848 --> 00:35:56,415 Our final round, 828 00:35:56,589 --> 00:35:58,982 Dal versus Betty. 829 00:36:00,462 --> 00:36:01,855 Dal, how you feeling, bud? 830 00:36:02,029 --> 00:36:03,857 I'’m feeling great, Guy--All right. Great, Dal. 831 00:36:04,031 --> 00:36:05,424 And, Betty, everything okay? 832 00:36:05,598 --> 00:36:06,860 Yeah, I'’m just getting ready. 833 00:36:07,034 --> 00:36:08,818 All right. Remember, embrace the spice. 834 00:36:08,992 --> 00:36:11,560 Lean into this. Don'’t fight it. It only makes it harder. 835 00:36:11,734 --> 00:36:13,301 - Okay. - You go big or you go home. 836 00:36:13,475 --> 00:36:14,998 - Okay. - All right. 837 00:36:15,173 --> 00:36:18,785 All right. For this final round, Satan'’s Tongue. 838 00:36:18,959 --> 00:36:20,656 The most difficult wing we have. 839 00:36:20,830 --> 00:36:23,964 And we'’re going on three, two, one. 840 00:36:24,573 --> 00:36:25,879 Bring the heat! 841 00:36:26,053 --> 00:36:29,056 Dal gets a nice portion. So does Betty. 842 00:36:29,230 --> 00:36:31,363 Dal with one-- Dal with one bite. 843 00:36:32,494 --> 00:36:33,495 Betty with two. 844 00:36:34,061 --> 00:36:35,062 Dal? 845 00:36:35,236 --> 00:36:36,455 Dal'’s not looking good. 846 00:36:36,629 --> 00:36:38,544 Dal'’s shaking. Betty has another bite. 847 00:36:38,718 --> 00:36:40,502 Dal spits. Dal'’s out! 848 00:36:40,676 --> 00:36:43,070 Give it up for our champ, Betty! 849 00:36:44,463 --> 00:36:45,464 Oh, well... 850 00:36:46,682 --> 00:36:48,380 Ladies and gentlemen, your champ, Betty! 851 00:36:48,554 --> 00:36:50,686 Betty, how'’d you pull that off? 852 00:36:50,860 --> 00:36:52,906 That one had a... ...bit of a kick. 853 00:36:53,080 --> 00:36:54,647 A b-- Listen, 854 00:36:54,821 --> 00:36:56,823 it was amazing to watch you knock that out of the park. 855 00:36:56,997 --> 00:36:58,128 How did you do this? 856 00:36:58,303 --> 00:36:59,826 How do you handle spice at this level? 857 00:37:00,696 --> 00:37:02,437 I don'’t know. 858 00:37:02,611 --> 00:37:05,832 Unless it has extreme flavor, I can'’t taste anything anymore. 859 00:37:06,006 --> 00:37:07,137 Well, speaking of extreme flavor, 860 00:37:07,312 --> 00:37:09,314 I got some brisket you gotta try. 861 00:37:09,488 --> 00:37:12,404 - Can I bring my friends? - Absolutely! You'’re the champ! 862 00:37:12,578 --> 00:37:14,101 Give it up for champ Betty! 863 00:37:16,234 --> 00:37:17,670 Maura, would you like some more brisket? 864 00:37:17,844 --> 00:37:20,716 Oh, I could eat your brisket all day long, you brute. 865 00:37:20,890 --> 00:37:22,588 There you go. There you go. 866 00:37:22,762 --> 00:37:23,806 Mmm! Mmm! 867 00:37:23,980 --> 00:37:25,243 It'’s so good. 868 00:37:25,808 --> 00:37:27,593 - Ah! - Trish! 869 00:37:27,767 --> 00:37:28,898 - Oh, hi. - Trish! 870 00:37:29,072 --> 00:37:30,204 Are you Guy Fieri? 871 00:37:30,378 --> 00:37:32,250 Of course he is. Where have you been? 872 00:37:32,424 --> 00:37:33,381 I'’ve been talking to a fan, 873 00:37:33,555 --> 00:37:34,904 and he invited us to a party. 874 00:37:35,078 --> 00:37:36,645 - Look. - A fan? 875 00:37:36,819 --> 00:37:38,125 A fan of my writing. 876 00:37:39,126 --> 00:37:40,736 Also a two-time Super Bowl champion. 877 00:37:40,910 --> 00:37:42,042 Trish. 878 00:37:42,216 --> 00:37:44,000 I didn'’t flirt. I mean, he did. 879 00:37:44,174 --> 00:37:46,873 Don'’t you think we should rest before the big game tomorrow? 880 00:37:47,047 --> 00:37:48,483 Wait. If it'’s that party, 881 00:37:48,657 --> 00:37:50,268 oh, you go-- It'’s gonna be off the hook. 882 00:37:50,442 --> 00:37:52,052 I'’m going to that party. 883 00:37:52,226 --> 00:37:53,923 Yeah. I mean, he'’s right. Look, we'’re not playing. 884 00:37:55,621 --> 00:37:57,971 I thought the whole point of this trip was having an adventure together. 885 00:37:58,145 --> 00:37:59,320 This is an adventure. 886 00:37:59,494 --> 00:38:00,539 I'’m there. 887 00:38:00,713 --> 00:38:02,018 Will there be dancing? 888 00:38:02,192 --> 00:38:03,803 If you'’re going, there'’ll be dancing. 889 00:38:06,893 --> 00:38:08,590 - Oh, gosh. Betty? - Yes? 890 00:38:08,764 --> 00:38:10,549 Betty, Betty, Betty. Let me just check your lips. 891 00:38:10,723 --> 00:38:12,420 Oh. 892 00:38:12,594 --> 00:38:14,857 You, - who never wear lipstick. - Uh-huh. 893 00:38:15,031 --> 00:38:16,946 Okay, good. - Don'’t lick your lips. - All right. 894 00:38:17,120 --> 00:38:18,296 Let me see your beauty mark. 895 00:38:18,470 --> 00:38:19,862 - Very good. - Come on. Let'’s go. 896 00:38:20,036 --> 00:38:22,038 Okay. Hot stuff. 897 00:38:23,431 --> 00:38:25,041 Are we gonna be the oldest people here? 898 00:38:25,215 --> 00:38:27,696 Betty, don'’t reinforce stereotypes. 899 00:38:27,870 --> 00:38:29,916 Oh, there'’s Dan. Dan! 900 00:38:31,526 --> 00:38:33,311 You have a fan named Dan? 901 00:38:33,485 --> 00:38:34,834 Yeah, Dan O'’Callahan. 902 00:38:35,008 --> 00:38:36,357 Hey, come on up! 903 00:38:36,531 --> 00:38:37,358 I thought you said you'’ve been working out. 904 00:38:37,532 --> 00:38:38,620 I have. 905 00:38:38,794 --> 00:38:40,230 How many leg days have you skipped? 906 00:38:40,405 --> 00:38:41,928 Look at those chicken legs. 907 00:38:42,102 --> 00:38:44,452 That'’s mean. He'’s got great legs. 908 00:38:44,626 --> 00:38:47,150 Oh, it'’s called "negging." It'’s how we flirt. 909 00:38:47,325 --> 00:38:50,240 Why would you focus - on negative things? - Can you let them up? 910 00:38:50,415 --> 00:38:52,025 Oh, he'’s getting us in.[bouncer] Sorry, ladies. 911 00:38:52,199 --> 00:38:53,896 You know, he used to - play for the Pats. - Sorry. 912 00:38:54,070 --> 00:38:55,768 It is so great to meet you all. 913 00:38:55,942 --> 00:38:57,552 Dan. You played for the Pats? 914 00:38:57,726 --> 00:38:59,162 - I did. For three years. - Wow. 915 00:38:59,337 --> 00:39:01,556 But I spent most of my time with the Raiders. 916 00:39:01,730 --> 00:39:02,644 Hmm. 917 00:39:02,818 --> 00:39:03,863 Okay. 918 00:39:04,037 --> 00:39:06,300 You look lovely. 919 00:39:06,474 --> 00:39:07,475 Thank you. 920 00:39:09,347 --> 00:39:11,174 Well, hey, I wanna introduce you to some of my friends. 921 00:39:11,349 --> 00:39:12,437 Come on inside. 922 00:39:12,611 --> 00:39:14,047 Where'’s Maura? Where'’s Maura? 923 00:39:14,221 --> 00:39:16,092 Oh, oh, oh. Come on, Maura. We gotta stick together. 924 00:39:16,266 --> 00:39:18,356 Christ'’s sake. - Have you lost your mind? - Excuse us. 925 00:39:18,530 --> 00:39:20,575 Thank you so much. - Thank you. - It'’s too bad. 926 00:39:20,749 --> 00:39:22,403 - Bye. Thanks a lot. - You are gentlemen. 927 00:39:22,577 --> 00:39:23,883 I really appreciate it.[Betty] Come on. 928 00:39:25,450 --> 00:39:27,016 Where did Trish go? 929 00:39:27,190 --> 00:39:30,237 Wow. I have never been to a party like this. 930 00:39:31,760 --> 00:39:34,415 The only parties we go to are faculty parties 931 00:39:34,589 --> 00:39:36,461 where they just have cheap champagne. 932 00:39:36,635 --> 00:39:39,246 Last party I went to was a funeral. 933 00:39:40,552 --> 00:39:41,770 It was fun. 934 00:39:41,944 --> 00:39:43,424 I bet they'’ve got tons of drugs here. 935 00:39:43,598 --> 00:39:44,556 Piles of cocaine. 936 00:39:44,730 --> 00:39:46,122 I bet they even have 937 00:39:46,296 --> 00:39:48,168 one of those Eyes Wide Shut sex rooms somewhere, 938 00:39:48,342 --> 00:39:49,691 don'’t you think? 939 00:39:49,865 --> 00:39:51,693 You know, I'’m gonna head back to the hotel. 940 00:39:51,867 --> 00:39:53,826 - I-- I need to relax. - Here. 941 00:39:54,000 --> 00:39:55,697 Oh, thank you. 942 00:39:56,698 --> 00:39:58,004 Who are you? 943 00:39:58,178 --> 00:40:00,485 Oh, we met outside. Yes, this is--Sophie. 944 00:40:00,659 --> 00:40:02,704 - Sophie. Oh, this is Sophie. - Yeah. 945 00:40:02,878 --> 00:40:04,445 What a lovely name. 946 00:40:04,619 --> 00:40:06,578 That'’s my granddaughter'’s name, - Sophie. - Mmm! 947 00:40:06,752 --> 00:40:08,231 Just a wonderful name. 948 00:40:08,406 --> 00:40:09,798 - These are good. - Very good. 949 00:40:09,972 --> 00:40:11,365 Well, careful. They'’re high dosage. 950 00:40:11,539 --> 00:40:13,280 - What? - High dosage? 951 00:40:14,150 --> 00:40:15,630 - Yeah. - Are they drugs? 952 00:40:16,805 --> 00:40:18,633 Yeah. You said you wanted to relax. 953 00:40:18,807 --> 00:40:20,200 Mmm. 954 00:40:20,374 --> 00:40:21,636 What-- Sophie! 955 00:40:22,420 --> 00:40:23,464 Say, Sophie! 956 00:40:23,638 --> 00:40:24,639 Lou, where are you going? 957 00:40:24,813 --> 00:40:26,989 I ate two of '’em. Two gummies. 958 00:40:27,163 --> 00:40:29,252 What'’ll happen if I had three? 959 00:40:31,124 --> 00:40:32,517 Your friend drugged us. 960 00:40:32,691 --> 00:40:34,867 Big deal. You used to smoke pot all the time. 961 00:40:35,041 --> 00:40:36,259 That was medicinal. 962 00:40:36,434 --> 00:40:39,828 All right. Okay. We did it. We took drugs. 963 00:40:40,002 --> 00:40:42,614 But let'’s just, you know, enjoy it. 964 00:40:42,788 --> 00:40:44,224 I'’m going back to the hotel. 965 00:40:44,398 --> 00:40:45,747 I need my ticket. 966 00:40:45,921 --> 00:40:47,096 I'’ve gotta get some sleep 967 00:40:47,270 --> 00:40:48,794 so I'’m fresh for the game tomorrow, 968 00:40:48,968 --> 00:40:49,969 which is why we'’re here. 969 00:40:52,014 --> 00:40:55,278 Unless you two are so hungover you can'’t join me. 970 00:40:57,280 --> 00:40:58,412 Gimme the ticket. 971 00:40:58,586 --> 00:40:59,718 Oh, God. Wait. 972 00:40:59,892 --> 00:41:01,328 I left it at the hotel, didn'’t I? 973 00:41:01,502 --> 00:41:02,938 I took it off at the-- 974 00:41:03,112 --> 00:41:04,418 God, no, I didn'’t. I didn'’t. 975 00:41:04,592 --> 00:41:06,507 I took it off at the spicy wings contest. 976 00:41:06,681 --> 00:41:07,769 I-- I put it down on the-- 977 00:41:07,943 --> 00:41:09,292 You'’ve lost the tickets? 978 00:41:09,467 --> 00:41:11,294 No, I was trying to pretend it wasn'’t spicy, 979 00:41:11,469 --> 00:41:12,948 and it was really, really spicy, and I-- 980 00:41:13,122 --> 00:41:14,472 We'’ve got to find those tickets. 981 00:41:14,646 --> 00:41:17,039 We'’ve got to go to the NFL Experience now. 982 00:41:17,213 --> 00:41:18,998 - It'’s closed. - Look. Listen. 983 00:41:19,172 --> 00:41:21,696 Now, just calm down. Everybody calm down. 984 00:41:21,870 --> 00:41:24,482 Guy said he was going to be at this party tonight. 985 00:41:24,656 --> 00:41:26,092 We just find Guy. 986 00:41:26,266 --> 00:41:28,573 I'’m sure he knows where the strap-on thing is-- 987 00:41:28,747 --> 00:41:33,578 How do you expect to find one guy in a sea of thousands? 988 00:41:33,752 --> 00:41:35,144 Huh? 989 00:41:35,318 --> 00:41:37,277 - Huh? - There! There he is. There he is. 990 00:41:37,451 --> 00:41:39,627 - Where? I don'’t see him. - He went that way. 991 00:41:39,801 --> 00:41:41,411 I don'’t see him. Why are you jogging? 992 00:41:41,586 --> 00:41:43,152 I'’m jogging because he'’s jogging. 993 00:41:43,326 --> 00:41:44,458 Girls? 994 00:42:01,475 --> 00:42:02,911 Guy? 995 00:42:10,353 --> 00:42:11,529 Maura? 996 00:42:13,400 --> 00:42:14,836 Where did Maura go? 997 00:42:15,010 --> 00:42:16,446 Well, I don'’t know. Where'’s Guy? 998 00:42:16,621 --> 00:42:17,709 I thought we were looking for him. 999 00:42:33,115 --> 00:42:34,595 Eyes Wide Shut. 1000 00:42:54,833 --> 00:42:59,968 ♪ Oh, why is nobody dancing? Yeah♪ 1001 00:43:00,142 --> 00:43:05,104 ♪ Why is nobody getting down? ♪ We lost him. 1002 00:43:05,278 --> 00:43:07,019 Lou, look! Look! 1003 00:43:07,193 --> 00:43:08,498 Where? Where? 1004 00:43:09,804 --> 00:43:11,806 We gotta find those tickets. 1005 00:43:11,980 --> 00:43:16,681 Yes, but doesn'’t this music make you want to dance? 1006 00:43:16,855 --> 00:43:18,030 No, we'’ve gotta stay focused. 1007 00:43:18,204 --> 00:43:20,293 Yes, but it'’s so... 1008 00:43:21,207 --> 00:43:22,730 - So good. - Oh, yeah. 1009 00:43:27,866 --> 00:43:30,477 Excuse me. I'’m looking for someone. 1010 00:43:32,044 --> 00:43:34,176 You here for the poker game? 1011 00:43:34,350 --> 00:43:35,743 You want some Skittles? 1012 00:43:35,917 --> 00:43:37,615 Are you okay? 1013 00:43:38,659 --> 00:43:39,747 I think so. 1014 00:43:40,835 --> 00:43:42,184 Have a seat. 1015 00:43:57,417 --> 00:43:58,766 I'’m Guy Fieri. 1016 00:44:18,046 --> 00:44:19,178 Oh! Oh, my God! 1017 00:44:21,484 --> 00:44:22,964 I'’m so sorry I hit you. 1018 00:44:23,748 --> 00:44:25,010 - Let me see. - Mmm. 1019 00:44:25,793 --> 00:44:27,229 It'’s not bad. It'’s not bad. 1020 00:44:27,403 --> 00:44:28,883 You just-- 1021 00:44:29,057 --> 00:44:31,669 It'’s just I like to dance. I never get to dance. 1022 00:44:34,193 --> 00:44:36,456 That gummy bear was a humdinger. 1023 00:44:36,630 --> 00:44:39,111 Maybe you oughta slow down. 1024 00:44:39,285 --> 00:44:42,157 Yeah. Maybe you oughta slow down too. 1025 00:44:42,331 --> 00:44:43,985 This is pretty slow. 1026 00:44:44,159 --> 00:44:46,161 At the hottest party in Houston, with the hottest people, 1027 00:44:46,335 --> 00:44:48,598 I'’m sitting here with someone'’s grandma. 1028 00:44:50,862 --> 00:44:52,994 Chomping the gummy bears or whatever. 1029 00:44:55,736 --> 00:44:58,130 I get it. Oh, I get it. 1030 00:44:58,304 --> 00:44:59,609 I get it. 1031 00:44:59,784 --> 00:45:01,655 It'’s the negative, you know, the neg-- 1032 00:45:01,829 --> 00:45:03,875 I can do this. I can do this. 1033 00:45:04,745 --> 00:45:05,746 Let me look at you. 1034 00:45:07,487 --> 00:45:09,097 No. My God. 1035 00:45:09,271 --> 00:45:10,882 You'’re, like, perfect. Stand up. 1036 00:45:12,144 --> 00:45:13,232 Stand up. 1037 00:45:15,364 --> 00:45:16,714 Turn around. Turn around. 1038 00:45:17,323 --> 00:45:19,107 Oh. No. Turn, quick. 1039 00:45:19,281 --> 00:45:20,326 Okay. 1040 00:45:21,588 --> 00:45:24,286 Sit down. There must be something. 1041 00:45:24,460 --> 00:45:25,635 - Show me your teeth. - What? 1042 00:45:25,810 --> 00:45:27,072 Let me see your teeth. Come on. Show me. 1043 00:45:27,246 --> 00:45:28,334 - Oh, there it is. - What? 1044 00:45:28,508 --> 00:45:29,509 - Look at that. Oh, my God. - What? 1045 00:45:29,683 --> 00:45:30,945 A snaggletooth. 1046 00:45:31,119 --> 00:45:32,991 Oh, God, you could eat corn through a fence. 1047 00:45:33,165 --> 00:45:34,079 Oh! 1048 00:45:34,253 --> 00:45:35,254 Yep, yep. 1049 00:45:36,603 --> 00:45:37,735 Yeah. 1050 00:45:37,909 --> 00:45:38,823 Hi, honey. 1051 00:45:38,997 --> 00:45:40,433 Well, hi back to you. 1052 00:45:40,607 --> 00:45:42,174 So, I wanted you to know, 1053 00:45:42,348 --> 00:45:45,264 I-I sent you two versions of the paper, A and B, 1054 00:45:45,438 --> 00:45:48,006 and I want you to tell me which one to go with. Okay? 1055 00:45:48,180 --> 00:45:49,355 No, I-I can'’t. 1056 00:45:49,529 --> 00:45:51,574 I'’m at a party with a bunch of kids. 1057 00:45:51,749 --> 00:45:53,838 I'’m-- I'’m 36. I'’m a man.[Mark] Uh, what? 1058 00:45:54,012 --> 00:45:55,100 You'’re working on it. 1059 00:45:55,274 --> 00:45:56,884 I gotta go. Uh-- 1060 00:45:57,580 --> 00:45:59,104 Uh, o-okay. 1061 00:46:05,675 --> 00:46:07,025 Maura. 1062 00:46:07,199 --> 00:46:08,504 Yeah? Hmm? 1063 00:46:09,462 --> 00:46:11,116 Bet'’s to you, Maura. 1064 00:46:12,857 --> 00:46:14,162 I'’ve been playing? 1065 00:46:14,336 --> 00:46:16,164 No, you'’ve been killing it. 1066 00:46:16,338 --> 00:46:17,513 Killing it. Come on, Gugu. 1067 00:46:17,687 --> 00:46:19,298 She'’s got half the table on tilt. 1068 00:46:19,472 --> 00:46:20,821 Every time she raises, 1069 00:46:20,995 --> 00:46:22,127 she says she'’s gonna take us to Flavortown, 1070 00:46:22,301 --> 00:46:23,302 and then she-- 1071 00:46:23,476 --> 00:46:24,738 she nicknamed me "Brisket." 1072 00:46:24,912 --> 00:46:26,392 You know what? I shouldn'’t be here. 1073 00:46:26,566 --> 00:46:27,959 I should leave - I don'’t belong here. - No, no, no. 1074 00:46:28,133 --> 00:46:29,047 You gotta stay. 1075 00:46:29,221 --> 00:46:30,352 - You got to. - Yes. 1076 00:46:30,526 --> 00:46:32,572 You are meant to be here. 1077 00:46:32,746 --> 00:46:36,271 Sometimes fate puts you exactly where you supposed to be. 1078 00:46:36,445 --> 00:46:37,533 It'’s your bet. 1079 00:46:38,578 --> 00:46:40,101 Oh! Yeah, okay. 1080 00:46:40,275 --> 00:46:41,276 Um... 1081 00:46:42,321 --> 00:46:43,235 How much is this? 1082 00:46:43,409 --> 00:46:44,540 Forty.[Maura] Okay. 1083 00:46:44,714 --> 00:46:47,587 I'’ll, uh-- I'’ll raise you $40. 1084 00:46:47,761 --> 00:46:49,023 Oh, wow. Really? 1085 00:46:49,197 --> 00:46:50,633 It'’s 40,000. 1086 00:46:51,678 --> 00:46:53,071 Right. 1087 00:46:54,202 --> 00:46:55,508 Right. 1088 00:46:56,117 --> 00:46:57,205 Okay. 1089 00:46:57,945 --> 00:46:59,642 I'’ll raise you $40,000. 1090 00:46:59,817 --> 00:47:01,775 I'’m already out. 1091 00:47:01,949 --> 00:47:03,908 You are a shark, aren'’t you, Maura? 1092 00:47:04,082 --> 00:47:06,998 No, no. My late husband loved gambling. 1093 00:47:07,172 --> 00:47:09,696 And he would lose every single time. 1094 00:47:09,870 --> 00:47:11,437 I would win all the time, 1095 00:47:11,611 --> 00:47:13,961 so I would slip some of these chips under his stack 1096 00:47:14,135 --> 00:47:15,441 so he could keep on playing. 1097 00:47:15,615 --> 00:47:17,269 That'’s a real sweet story, but... 1098 00:47:17,443 --> 00:47:19,184 Damn....flip '’em, Flavortown. 1099 00:47:19,358 --> 00:47:20,620 Okay. 1100 00:47:22,230 --> 00:47:24,537 Trip twos! Sorceress. 1101 00:47:24,711 --> 00:47:25,930 Come on.[Brisket] Sorceress. 1102 00:47:26,104 --> 00:47:27,540 Dark sorcery. 1103 00:47:27,714 --> 00:47:29,107 Shut it, Brisket. 1104 00:47:29,934 --> 00:47:31,326 Oh, shit. 1105 00:47:31,500 --> 00:47:33,241 Any requests? 1106 00:47:33,415 --> 00:47:34,808 Beastie Boys! 1107 00:47:34,982 --> 00:47:38,681 Try "I Won'’t Dance" in the original key of C. 1108 00:47:38,856 --> 00:47:41,467 Ma'’am, we'’re not doing karaoke. 1109 00:47:42,729 --> 00:47:43,861 My phone. 1110 00:47:47,865 --> 00:47:48,866 Hello? 1111 00:47:49,040 --> 00:47:51,259 Mom, did you call the hospital? 1112 00:47:52,565 --> 00:47:53,827 No, not yet. 1113 00:47:54,001 --> 00:47:56,134 Mom, you need to call. It'’s important. 1114 00:47:56,308 --> 00:47:57,309 Where are you? 1115 00:47:58,092 --> 00:48:00,007 Some Texas mansion. 1116 00:48:00,181 --> 00:48:02,618 But you said you were in New Hampshire. 1117 00:48:02,792 --> 00:48:06,100 I'’m not. I'’m in Houston for the Super Bowl. 1118 00:48:06,274 --> 00:48:08,450 The Super Bowl? How did you afford that? 1119 00:48:08,624 --> 00:48:11,497 It'’s fine. Don'’t worry about it. 1120 00:48:11,671 --> 00:48:14,674 Wh-- What'’s going on? Why are you lying to me? 1121 00:48:14,848 --> 00:48:17,851 Everything'’s fine. I had some tests done. 1122 00:48:18,025 --> 00:48:20,027 They'’re calling me to go over them. 1123 00:48:20,201 --> 00:48:21,637 They mailed me the results. 1124 00:48:21,811 --> 00:48:23,161 And? 1125 00:48:23,335 --> 00:48:25,163 I haven'’t opened them yet. 1126 00:48:25,337 --> 00:48:27,208 What? Mom, open the letter. 1127 00:48:27,382 --> 00:48:28,253 No. 1128 00:48:28,427 --> 00:48:29,863 What? 1129 00:48:30,037 --> 00:48:32,910 Why does it matter? What'’s another two days? 1130 00:48:33,084 --> 00:48:35,173 This is something I always wanted to do. 1131 00:48:35,347 --> 00:48:40,439 To go to the Super Bowl with my friends and see Tom Brady win. 1132 00:48:42,223 --> 00:48:45,009 So, no, I'’m not gonna open that envelope. 1133 00:48:45,183 --> 00:48:48,577 Because what'’s inside could ruin this for everyone. 1134 00:48:49,927 --> 00:48:51,754 Everyone. Where is-- 1135 00:48:53,495 --> 00:48:54,583 I gotta go. 1136 00:48:54,757 --> 00:48:57,369 No, Mom. Mom? 1137 00:48:57,543 --> 00:49:00,589 Has anyone seen Guy Ferrari? 1138 00:49:00,763 --> 00:49:03,331 Uh, he looks like a Flamin'’ Hot Cheeto. 1139 00:49:05,290 --> 00:49:06,900 What is this place? 1140 00:49:16,388 --> 00:49:17,302 Hi. 1141 00:49:19,695 --> 00:49:21,959 I'’ll be right back. 1142 00:49:22,133 --> 00:49:23,569 Lou, what'’s the matter? 1143 00:49:24,396 --> 00:49:26,702 I got drugged by gummy bears. 1144 00:49:26,876 --> 00:49:28,008 I should go. I should go. 1145 00:49:28,182 --> 00:49:30,315 Maura and Betty are gone, 1146 00:49:30,489 --> 00:49:32,186 and the tickets are missing. 1147 00:49:32,360 --> 00:49:34,362 What? What happened to the tickets? 1148 00:49:35,015 --> 00:49:36,364 Hot sauce. 1149 00:49:36,930 --> 00:49:38,410 Betty? Maura? 1150 00:49:38,584 --> 00:49:40,281 How high are you, Lou? 1151 00:49:40,847 --> 00:49:42,501 Substantially. 1152 00:49:42,675 --> 00:49:45,330 Oh, okay. What you thinkin'’, Maura? 1153 00:49:45,504 --> 00:49:46,635 Wouldn'’t you like to know? 1154 00:49:46,809 --> 00:49:47,985 Maura! 1155 00:49:49,116 --> 00:49:50,291 Are you playing poker right now? 1156 00:49:50,465 --> 00:49:52,380 Yeah. - Give me a sec, okay? - Yeah. 1157 00:49:53,555 --> 00:49:54,469 I have a great hand. 1158 00:49:54,643 --> 00:49:55,688 We'’ve gotta go. 1159 00:49:55,862 --> 00:49:57,733 - No! - The tickets are lost! 1160 00:49:57,907 --> 00:49:59,170 I know. 1161 00:49:59,344 --> 00:50:02,086 But if I win this hand, I can buy tickets. 1162 00:50:02,912 --> 00:50:04,001 - Fine. Go beat him. - Go! 1163 00:50:04,175 --> 00:50:05,915 All right.[Gugu] All right, listen. 1164 00:50:06,090 --> 00:50:08,657 I know that we'’ve been having all of these beautiful moments, 1165 00:50:08,831 --> 00:50:10,442 and I feel very connected to you. 1166 00:50:10,616 --> 00:50:12,183 All of the things. 1167 00:50:12,357 --> 00:50:13,967 But now I'’ma have to take all your money. 1168 00:50:14,141 --> 00:50:16,317 - Mmm. - All in. 1169 00:50:16,491 --> 00:50:18,363 Okay. 1170 00:50:19,625 --> 00:50:20,539 Me too. 1171 00:50:21,931 --> 00:50:24,108 Oh.[Gugu] Well... 1172 00:50:25,935 --> 00:50:27,502 Sha-blam! 1173 00:50:27,676 --> 00:50:28,808 Oh, no. 1174 00:50:28,982 --> 00:50:30,288 Wait for the river. 1175 00:50:31,637 --> 00:50:32,855 Quad queens? 1176 00:50:34,596 --> 00:50:36,511 Yes! You did it! Yes! 1177 00:50:36,685 --> 00:50:39,210 I'’m dead. I'’m totally dead. 1178 00:50:40,167 --> 00:50:41,821 I'’m totally dead. Okay. 1179 00:50:41,995 --> 00:50:43,475 Oh, my God. 1180 00:50:43,649 --> 00:50:44,911 Oh, my God. 1181 00:50:45,085 --> 00:50:46,217 You know what? 1182 00:50:46,391 --> 00:50:48,480 I think I'’m gonna cash out. Okay. 1183 00:50:48,654 --> 00:50:50,438 Great. What charity are you playing for? 1184 00:50:53,311 --> 00:50:55,878 It'’s a charity poker event. 1185 00:50:56,053 --> 00:50:57,358 Oh, my God. 1186 00:50:58,925 --> 00:51:00,622 - Charity. - Right. 1187 00:51:01,188 --> 00:51:02,146 Uh, Gugu? 1188 00:51:02,320 --> 00:51:03,930 - Mmm? - What'’s your charity? 1189 00:51:04,104 --> 00:51:05,584 Broadway Cares. 1190 00:51:05,758 --> 00:51:08,065 Give all of my winnings to Broadway Cares. 1191 00:51:08,239 --> 00:51:11,677 And I wanna thank everybody for letting me play with you. 1192 00:51:11,851 --> 00:51:15,028 I had a fabulous time. 1193 00:51:15,202 --> 00:51:17,639 Ugh. Charity poker. 1194 00:51:17,813 --> 00:51:19,815 I wasn'’t gonna wear a retainer for 18 months. 1195 00:51:19,989 --> 00:51:20,903 Right. 1196 00:51:21,078 --> 00:51:22,688 Doctor Wong was right, 1197 00:51:22,862 --> 00:51:24,559 and the teeth just went right back to where they started. 1198 00:51:24,733 --> 00:51:26,387 Oh, gosh, that'’s terrible. 1199 00:51:26,561 --> 00:51:30,087 Well, you gotta roll with the punches, you know. 1200 00:51:30,261 --> 00:51:31,740 It'’s-- 1201 00:51:31,914 --> 00:51:33,177 You don'’t understand how hard dating is these days. 1202 00:51:33,351 --> 00:51:35,744 Oh, I can imagine. I can imagine. 1203 00:51:35,918 --> 00:51:37,659 But let me just tell you this. 1204 00:51:37,833 --> 00:51:40,836 Listen to me right now. 1205 00:51:41,010 --> 00:51:43,187 If you wanna find love... 1206 00:51:43,361 --> 00:51:48,061 ...you have to focus on the positive, not the negative. 1207 00:51:48,235 --> 00:51:50,455 There'’s always negative things. 1208 00:51:50,629 --> 00:51:55,199 Honestly, if you see someone you think is interesting, 1209 00:51:55,373 --> 00:51:57,592 you look them right in the face, 1210 00:51:58,245 --> 00:51:59,551 and you say... 1211 00:52:02,423 --> 00:52:04,425 "I like the way you look." 1212 00:52:06,035 --> 00:52:07,776 Oh, no, not me![Lou] You too? 1213 00:52:07,950 --> 00:52:09,735 What are you doing? 1214 00:52:09,909 --> 00:52:11,954 I don'’t know. I don'’t know what I'’m doing. 1215 00:52:12,129 --> 00:52:14,740 - That'’s the problem. - It'’s 1:00 a.m. 1216 00:52:14,914 --> 00:52:17,482 Does nobody care that we don'’t have the tickets? 1217 00:52:17,656 --> 00:52:18,744 Lou, Lou, relax. 1218 00:52:18,918 --> 00:52:20,180 Oh, relax. 1219 00:52:20,354 --> 00:52:22,182 I should be relaxed and in bed right now, 1220 00:52:22,356 --> 00:52:25,316 but I'’m not because you'’re too busy gambling. 1221 00:52:25,490 --> 00:52:28,406 And you care more about some guy you just met 1222 00:52:28,580 --> 00:52:30,321 than you do your friends. 1223 00:52:30,495 --> 00:52:32,975 And you should be more responsible, 1224 00:52:33,150 --> 00:52:35,848 but clearly you don'’t give a damn. 1225 00:52:36,022 --> 00:52:39,112 I give a damn. I give a damn. We'’ll find the tickets. 1226 00:52:39,286 --> 00:52:41,897 When? Tomorrow'’s the game. 1227 00:52:42,071 --> 00:52:45,205 Use that big brain of yours. 1228 00:52:45,379 --> 00:52:47,076 I thought you were supposed to be the smart one. 1229 00:52:47,251 --> 00:52:48,513 What'’s going on? 1230 00:52:48,687 --> 00:52:51,820 No one knows how much this trip means to me. 1231 00:52:52,778 --> 00:52:55,215 Well, that'’s just selfish. 1232 00:52:55,389 --> 00:52:56,999 It means a lot to all of us. 1233 00:52:57,174 --> 00:53:00,046 You know, I'’m tired. 1234 00:53:13,799 --> 00:53:16,062 We'’re gonna find the tickets tomorrow. 1235 00:53:16,236 --> 00:53:19,239 We'’re gonna go to the hotel, get a good night'’s sleep, 1236 00:53:19,413 --> 00:53:21,937 and wake up all fresh. 1237 00:53:27,682 --> 00:53:29,554 Good morning from Houston, Texas. 1238 00:53:29,728 --> 00:53:33,949 It'’s Super Bowl Sunday, February 5, 2017, 1239 00:53:34,123 --> 00:53:36,474 the biggest stage in sports. 1240 00:53:36,648 --> 00:53:38,998 Patriots. Falcons. 1241 00:53:39,172 --> 00:53:40,652 Two storied franchises, 1242 00:53:40,826 --> 00:53:42,480 two inevitable fates, one-- 1243 00:53:47,441 --> 00:53:49,226 - Oh, my God. - Oh, God. 1244 00:53:51,489 --> 00:53:52,490 Oh, my God, my head. 1245 00:53:52,664 --> 00:53:55,014 We all g-- We have to get up. 1246 00:53:55,188 --> 00:53:56,972 We have to find our tickets. 1247 00:53:57,146 --> 00:53:59,497 - I don'’t wanna get up. - Oh. Oh, God. 1248 00:53:59,671 --> 00:54:03,501 Why is champagne such a violent beverage? 1249 00:54:03,675 --> 00:54:04,632 Shoot. 1250 00:54:05,590 --> 00:54:06,852 Lou, I'’m sorry. 1251 00:54:07,026 --> 00:54:08,636 It'’s my fault as much as anybody'’s. 1252 00:54:08,810 --> 00:54:10,682 Come on. The game doesn'’t start for a few hours. 1253 00:54:10,856 --> 00:54:12,031 We'’ll get tickets. 1254 00:54:12,205 --> 00:54:14,120 There'’s gotta be a scalper somewhere. 1255 00:54:14,294 --> 00:54:16,862 All right. Let'’s meet back here in an hour in front of the stadium. 1256 00:54:17,036 --> 00:54:18,342 We'’ll all split up. 1257 00:54:18,516 --> 00:54:19,430 - Okay. Hour. - In an hour. 1258 00:54:19,604 --> 00:54:20,561 In an hour. 1259 00:54:32,225 --> 00:54:33,444 Do you-- 1260 00:54:33,618 --> 00:54:35,794 Do you know where I could find a scalper? 1261 00:54:35,968 --> 00:54:38,579 - I don'’t think I can. - Okay, okay, okay. Got it. 1262 00:54:39,841 --> 00:54:41,278 Hey. Has anybody got tickets? 1263 00:54:41,452 --> 00:54:43,323 Okay, sorry. Sorry. 1264 00:54:43,802 --> 00:54:44,846 Shit. 1265 00:54:59,992 --> 00:55:01,167 You a scalper? 1266 00:55:01,341 --> 00:55:02,560 No. 1267 00:55:02,734 --> 00:55:03,648 You a cop? 1268 00:55:03,822 --> 00:55:06,477 No. How much for four tickets? 1269 00:55:06,651 --> 00:55:07,826 Ten thousand. 1270 00:55:08,000 --> 00:55:09,262 Ten thousand? 1271 00:55:09,436 --> 00:55:10,655 Per ticket. 1272 00:55:10,829 --> 00:55:12,004 I'’ll tell you what. 1273 00:55:12,178 --> 00:55:15,224 I'’m willing to go 100 per ticket. 1274 00:55:15,399 --> 00:55:16,356 That'’s less than face value. 1275 00:55:16,530 --> 00:55:17,575 175. 1276 00:55:17,749 --> 00:55:20,099 Move on. I gotta find a real buyer. 1277 00:55:20,273 --> 00:55:21,709 - Will 200 happen? - No. 1278 00:55:21,883 --> 00:55:24,277 You'’re not gonna accept 250 cash in hand? 1279 00:55:24,451 --> 00:55:26,105 What is wrong with you? 1280 00:55:26,279 --> 00:55:28,237 - I'’m offering 300. - No. 1281 00:55:28,412 --> 00:55:30,022 - 450. - No. 1282 00:55:30,196 --> 00:55:32,590 500 is my ceiling. It'’s my ceiling. 1283 00:55:32,764 --> 00:55:34,548 525. 1284 00:55:34,722 --> 00:55:35,810 Come on. Get outta here. No. 1285 00:55:35,984 --> 00:55:37,464 You know what? 1286 00:55:37,638 --> 00:55:41,033 When you are stuck at halftime with those tickets, 1287 00:55:41,207 --> 00:55:45,167 I'’m gonna lowball the shit outta you, you son of a bitch. 1288 00:55:47,779 --> 00:55:48,736 550. 1289 00:55:48,910 --> 00:55:50,782 If my bookie were listening, 1290 00:55:50,956 --> 00:55:53,654 I would tell him to put me down for, like, five large... 1291 00:55:53,828 --> 00:55:56,744 Whoa....that the Pats take it by 14. 1292 00:55:56,918 --> 00:55:58,790 All right? But I don'’t have a bookie, so--Right. 1293 00:55:58,964 --> 00:56:00,531 Well, hey, you heard him, Mike. 1294 00:56:00,705 --> 00:56:02,141 You heard that. We'’re gonna be right back. 1295 00:56:02,315 --> 00:56:03,795 Stick around. 1296 00:56:03,969 --> 00:56:06,754 You can'’t blow up Mike like that on the show. 1297 00:56:06,928 --> 00:56:08,408 - Excuse me. - Hey. 1298 00:56:08,582 --> 00:56:11,193 Yeah-- We know each other, right? 1299 00:56:11,368 --> 00:56:12,499 God, you look very familiar. 1300 00:56:14,283 --> 00:56:15,807 Well, I was - the Mayflower Girl. - That'’s it. 1301 00:56:15,981 --> 00:56:17,504 - Yeah, you were! - Oh, my God! 1302 00:56:17,678 --> 00:56:19,245 From the commercials - when we were kids. - Yeah, I know. 1303 00:56:19,419 --> 00:56:22,248 ♪ Tires, parts And new cars too♪ 1304 00:56:22,422 --> 00:56:23,597 ♪ We got it all-- ♪ 1305 00:56:23,771 --> 00:56:25,512 Are you gonna do the whole thing? 1306 00:56:25,686 --> 00:56:28,341 I had a humongous thing for you when I was about ten. 1307 00:56:28,515 --> 00:56:30,299 All right. - Too much. Too much. - Thank you. 1308 00:56:30,474 --> 00:56:32,519 That'’s very kind. Thank you. 1309 00:56:33,259 --> 00:56:34,608 Actually, I need your help. 1310 00:56:34,782 --> 00:56:36,567 See, my friend won the tickets at your giveaway, 1311 00:56:36,741 --> 00:56:38,395 and now we'’ve lost them. 1312 00:56:38,569 --> 00:56:39,787 Uh... I don'’t-- 1313 00:56:39,961 --> 00:56:41,267 Your-- Your friend won the ticket giveaway? 1314 00:56:41,441 --> 00:56:43,095 - Uh-huh. - Yeah, I don'’t-- 1315 00:56:43,269 --> 00:56:46,011 '’Cause these guys won the tickets.[Pat] Yeah. 1316 00:56:46,185 --> 00:56:47,012 They won the tickets? 1317 00:56:47,186 --> 00:56:48,361 Yeah.[Nat] Uh-huh. 1318 00:56:48,535 --> 00:56:50,276 That'’s the Tom Brady Support Group. 1319 00:56:50,450 --> 00:56:51,669 They support Tom Brady? 1320 00:56:51,843 --> 00:56:54,585 No. They'’re all men named Tom Brady 1321 00:56:54,759 --> 00:56:56,238 who formed a support group 1322 00:56:56,413 --> 00:56:58,110 because they'’re never gonna live up to that name. 1323 00:56:58,284 --> 00:56:59,677 Are they even Pats fans? 1324 00:56:59,851 --> 00:57:01,766 They'’re conflicted about it, let'’s say. 1325 00:57:01,940 --> 00:57:03,463 They seem reluctantly - like they'’re supporting '’em. - Yeah. Yeah. 1326 00:57:03,637 --> 00:57:04,943 Yeah. They came. 1327 00:57:05,117 --> 00:57:07,032 Oh. 1328 00:57:07,815 --> 00:57:08,903 Oh, oh, oh, oh. 1329 00:57:10,731 --> 00:57:12,429 Hi, sweetie. 1330 00:57:12,603 --> 00:57:14,213 Okay, I was trying not to bother you too much, 1331 00:57:14,387 --> 00:57:15,954 but, uh, which one? 1332 00:57:16,128 --> 00:57:17,303 What? 1333 00:57:17,477 --> 00:57:19,218 I sent you an e-mail with two options. 1334 00:57:19,392 --> 00:57:20,306 A or B? 1335 00:57:20,480 --> 00:57:22,177 What are you talking about? 1336 00:57:22,351 --> 00:57:23,527 My paper. 1337 00:57:23,701 --> 00:57:25,877 Oh. Oh, I didn'’t read it. 1338 00:57:26,051 --> 00:57:28,880 Are-- Are you close to a computer? Can you find a Kinko'’s? 1339 00:57:29,054 --> 00:57:30,751 No. No, I-- 1340 00:57:30,925 --> 00:57:32,666 I am not going to read it. 1341 00:57:34,320 --> 00:57:36,148 Well, are you just hungry? 1342 00:57:36,322 --> 00:57:38,063 No, for God'’s sakes, Mark. 1343 00:57:38,237 --> 00:57:41,370 I'’m not hungry. I'’m at the Super Bowl with my friends. 1344 00:57:41,545 --> 00:57:43,503 But this is really important. 1345 00:57:43,677 --> 00:57:46,985 To you it is. To you. Not to me. 1346 00:57:47,159 --> 00:57:50,467 Honestly, it'’s your paper with your name on it. 1347 00:57:50,641 --> 00:57:52,294 You have to make the decisions. 1348 00:57:56,385 --> 00:57:57,778 Mark, are you still there? 1349 00:57:59,954 --> 00:58:01,390 Yeah. 1350 00:58:01,565 --> 00:58:02,566 Listen. 1351 00:58:03,392 --> 00:58:04,785 Honey, I-- 1352 00:58:04,959 --> 00:58:06,744 I have made a lot of sacrifices over the years, 1353 00:58:06,918 --> 00:58:10,225 and I'’m not saying I wish I could change any of that. 1354 00:58:10,399 --> 00:58:14,012 I'’m just saying just because I can solve a problem 1355 00:58:14,186 --> 00:58:16,405 does not mean I should have to. 1356 00:58:18,407 --> 00:58:19,452 Okay. 1357 00:58:22,586 --> 00:58:23,935 I love our life. 1358 00:58:24,109 --> 00:58:26,154 I love our kids and our grandkids. 1359 00:58:26,764 --> 00:58:27,765 I love you. 1360 00:58:29,767 --> 00:58:31,116 I love you too. 1361 00:58:31,290 --> 00:58:33,814 I'’m sorry. Have a great time. 1362 00:58:33,988 --> 00:58:34,989 Okay. 1363 00:58:35,163 --> 00:58:36,382 Okay. Okay. 1364 00:58:43,650 --> 00:58:46,871 Found it! I found it! I found it! I found it! 1365 00:58:47,045 --> 00:58:50,004 What can I get for you?[chuckles] Oh, is-- is Guy here? 1366 00:58:50,178 --> 00:58:51,963 - Oh, damn. It'’s you. - Hi. 1367 00:58:52,137 --> 00:58:53,834 - How are you? - Good. 1368 00:58:54,008 --> 00:58:55,270 How'’s your bowels? 1369 00:58:55,444 --> 00:58:57,621 That'’s none - of your business. - Okay. 1370 00:58:57,795 --> 00:58:59,144 I haven'’t seen Guy in a while. 1371 00:58:59,318 --> 00:59:00,493 I think he might be in the office. 1372 00:59:00,667 --> 00:59:02,016 Where'’s the office? 1373 00:59:05,367 --> 00:59:06,499 Good luck. 1374 00:59:06,673 --> 00:59:08,153 Mr. Fieri. 1375 00:59:08,327 --> 00:59:10,634 Mr. Fieri? Mr. Fieri-- 1376 00:59:10,808 --> 00:59:13,158 - Oh, hi. - Oh, God. Sorry. 1377 00:59:13,332 --> 00:59:14,812 Mr. Fieri? 1378 00:59:14,986 --> 00:59:16,553 Mr. Fieri? 1379 00:59:16,727 --> 00:59:17,728 Mr. Fieri? 1380 00:59:18,729 --> 00:59:20,034 Guy! 1381 00:59:20,208 --> 00:59:21,296 Yeah? 1382 00:59:21,470 --> 00:59:23,298 Oh, thank God. Thank God. 1383 00:59:23,472 --> 00:59:26,432 Mr. Fieri, I'’m sorry, I think you have my strap-on. 1384 00:59:26,606 --> 00:59:28,129 Hang-- Hang on a second. 1385 00:59:29,174 --> 00:59:31,045 Oh. Oh, thank God. 1386 00:59:31,219 --> 00:59:32,307 Oh, Betty, it'’s you. 1387 00:59:32,481 --> 00:59:33,526 I was expecting someone else. 1388 00:59:33,700 --> 00:59:35,789 No. I think you have my strap-on. 1389 00:59:35,963 --> 00:59:39,445 You know, I took off during the competition. 1390 00:59:42,274 --> 00:59:43,405 - Your fanny pack. - Yes. 1391 00:59:43,580 --> 00:59:45,494 - Your fanny pack. - Yes. It went this way. 1392 00:59:45,669 --> 00:59:49,281 So you don'’t have any tickets to get into the actual game? 1393 00:59:49,455 --> 00:59:51,544 No. No, the tickets are lost. 1394 00:59:51,718 --> 00:59:53,328 Did you try the lost and found? 1395 00:59:53,502 --> 00:59:55,243 - No, no. Where is that? - Okay. 1396 00:59:55,417 --> 00:59:56,941 Um... 1397 00:59:57,115 --> 00:59:59,639 I don'’t know, - actually, where that is. - Oh, G-- 1398 00:59:59,813 --> 01:00:02,076 There'’s got to be some way. 1399 01:00:02,250 --> 01:00:05,340 If you don'’t have the tickets, then you don'’t have a-- 1400 01:00:05,514 --> 01:00:07,212 It'’s one of those moments 1401 01:00:07,386 --> 01:00:09,040 where all the work that you put in 1402 01:00:09,214 --> 01:00:10,258 has brought you to this moment. 1403 01:00:10,432 --> 01:00:11,695 And it'’s okay to be behind, 1404 01:00:11,869 --> 01:00:13,087 '’cause you gotta remind yourself 1405 01:00:13,261 --> 01:00:14,785 that it'’s all gonna work out. 1406 01:00:14,959 --> 01:00:17,309 No, Tom. I don'’t think it'’s going to work out. 1407 01:00:17,483 --> 01:00:18,919 They'’re not going to let us in. 1408 01:00:19,703 --> 01:00:21,748 Lou, whenever I'’m down, 1409 01:00:21,922 --> 01:00:23,271 I say to myself, 1410 01:00:23,445 --> 01:00:26,710 "This is going to be an amazing comeback. 1411 01:00:26,884 --> 01:00:28,668 When we come back from this, 1412 01:00:28,842 --> 01:00:31,540 this is going to be a defining moment in my life." 1413 01:00:31,715 --> 01:00:34,413 You have to shift your mind to think that way. 1414 01:00:34,587 --> 01:00:35,893 It'’s empowering. 1415 01:00:36,067 --> 01:00:37,242 Say it. 1416 01:00:37,416 --> 01:00:39,766 This is going to work out. 1417 01:00:42,029 --> 01:00:43,204 This is gonna work out. 1418 01:00:43,378 --> 01:00:45,163 Come on, Lou. Like you mean it. 1419 01:00:45,337 --> 01:00:47,121 This is going to work out. 1420 01:00:47,295 --> 01:00:50,124 This is gonna work out! 1421 01:00:53,562 --> 01:00:55,042 - Lou! Lou! - Oh, my God. 1422 01:00:55,216 --> 01:00:56,653 I found them! I found them. 1423 01:00:56,827 --> 01:00:59,351 We got the tickets! We got the tickets! 1424 01:00:59,525 --> 01:01:00,918 - We got the tickets. - You got the tickets. 1425 01:01:01,092 --> 01:01:02,267 - I got '’em. - Oh, my God! 1426 01:01:02,441 --> 01:01:04,008 - I got '’em! - Oh, my God! 1427 01:01:04,182 --> 01:01:06,053 Oh, - we got to go in now. - Isn'’t that great? 1428 01:01:06,227 --> 01:01:08,316 Now. Come on. - Let'’s go. - Yeah, great. Oh, my God. 1429 01:01:08,490 --> 01:01:09,709 Games, everybody. Everybody have a ticket? 1430 01:01:09,883 --> 01:01:11,363 - Everybody take their ticket. - Come on. 1431 01:01:11,537 --> 01:01:14,018 We'’ve got our tickets. We'’ve got our tickets. 1432 01:01:14,975 --> 01:01:17,151 Oh, my God. This is it. 1433 01:01:19,676 --> 01:01:21,112 - We did it. - We did do this. 1434 01:01:22,287 --> 01:01:23,680 Next. Come on. 1435 01:01:25,029 --> 01:01:26,465 - Hi, welcome. - Hi. 1436 01:01:28,380 --> 01:01:30,251 Oh. Uh... 1437 01:01:30,425 --> 01:01:33,167 Are you guys all together? This is-- 1438 01:01:33,341 --> 01:01:35,213 These aren'’t-- These-- 1439 01:01:35,387 --> 01:01:37,476 I'’m sorry, these all aren'’t Super Bowl tickets, so-- 1440 01:01:37,650 --> 01:01:39,478 Yes, those are our tickets. 1441 01:01:39,652 --> 01:01:41,480 That'’s great, but they'’re not Super Bowl tickets. 1442 01:01:41,654 --> 01:01:43,482 Chip, - I got another one here. - Comin'’. 1443 01:01:43,656 --> 01:01:45,266 Hot one.[Chip] Let me see. 1444 01:01:45,440 --> 01:01:47,486 Four. 1445 01:01:48,617 --> 01:01:50,619 - Yep, they'’re fake. - Yeah. Mm-hmm. 1446 01:01:50,794 --> 01:01:52,970 You see, ladies, the official tickets have a hologram 1447 01:01:53,144 --> 01:01:55,189 that lights up under UV light. 1448 01:01:55,363 --> 01:01:57,496 These do not. You'’ve been scammed. 1449 01:01:57,670 --> 01:02:00,281 Well, that'’s not possible. We won them in a contest. 1450 01:02:00,455 --> 01:02:01,761 No, we didn'’t. 1451 01:02:01,935 --> 01:02:03,110 Lou, tell '’em. 1452 01:02:09,160 --> 01:02:10,944 I never won the contest. 1453 01:02:11,118 --> 01:02:13,686 A whole bunch of Tom Brady wannabes did. 1454 01:02:13,860 --> 01:02:15,732 How'’d you get the tickets? 1455 01:02:16,776 --> 01:02:18,212 I bought them online. 1456 01:02:19,823 --> 01:02:23,522 I maxed out a credit card, and I sold my car to CarMax. 1457 01:02:24,871 --> 01:02:27,004 Oh, Lou, why would you do that? 1458 01:02:29,049 --> 01:02:33,010 I wanted to have one last unforgettable experience 1459 01:02:34,141 --> 01:02:35,839 before it was too late. 1460 01:02:36,013 --> 01:02:38,232 Hey, little ladies, I'’m gonna need you to move aside. 1461 01:02:38,406 --> 01:02:39,886 We gotta let other people through the gate. 1462 01:02:40,060 --> 01:02:41,801 Well, you can start by letting us through. 1463 01:02:41,975 --> 01:02:43,672 - Oh, you'’re not getting in. - Oh! 1464 01:02:43,847 --> 01:02:46,066 Wha--[Trish] Oh. 1465 01:02:46,240 --> 01:02:47,589 When you do a double, - they get thick. - I got you. 1466 01:02:47,764 --> 01:02:48,808 Let'’s make a run. 1467 01:02:48,982 --> 01:02:49,940 - Whoa. No. - Hey. Wait. 1468 01:02:50,114 --> 01:02:52,203 - Maura. No. - Come on, ma'’am. 1469 01:02:52,377 --> 01:02:54,596 - No, no. She-- Come on. - Come on. I'’m not hurting her. I am not hurting her. 1470 01:02:54,771 --> 01:02:55,859 - We know you'’re not. - Don'’t touch me! 1471 01:02:56,033 --> 01:02:57,338 - She'’s coming at me. - Come on. 1472 01:02:57,512 --> 01:02:59,253 Okay. Fine, fine, fine. 1473 01:03:01,690 --> 01:03:03,388 Lou, where are you going? 1474 01:03:03,562 --> 01:03:07,218 Louella, talk to us. What is going on? 1475 01:03:09,829 --> 01:03:10,830 Lou, look at me. 1476 01:03:12,049 --> 01:03:13,615 What did you mean when you said 1477 01:03:15,182 --> 01:03:16,793 "before it'’s too late"? 1478 01:03:21,319 --> 01:03:22,668 I had some tests done, 1479 01:03:22,842 --> 01:03:24,801 and the hospital'’s been trying to reach me. 1480 01:03:27,194 --> 01:03:29,370 I think maybe something came up. 1481 01:03:30,371 --> 01:03:31,329 Oh, Lou. 1482 01:03:31,503 --> 01:03:33,200 What did they say? 1483 01:03:33,374 --> 01:03:34,767 I don'’t know, I-- 1484 01:03:34,941 --> 01:03:36,421 They sent me a letter, but I haven'’t opened it. 1485 01:03:36,595 --> 01:03:37,552 Well, open it. 1486 01:03:37,726 --> 01:03:39,032 No, what if it'’s come back? 1487 01:03:39,206 --> 01:03:41,295 I-- I can'’t go through that again. 1488 01:03:47,780 --> 01:03:50,261 Oh, Lou. You'’re not alone. 1489 01:03:50,435 --> 01:03:52,437 We'’re here for you. Always. 1490 01:03:52,611 --> 01:03:55,005 We'’re all here to support you. 1491 01:03:56,354 --> 01:03:57,877 Isn'’t that what friendship is? 1492 01:03:58,051 --> 01:03:59,487 I mean, 1493 01:03:59,661 --> 01:04:03,230 that we face the unknown together, hand in hand? 1494 01:04:09,280 --> 01:04:11,804 I wouldn'’t wanna go through it with anyone else. 1495 01:04:11,978 --> 01:04:13,632 I really love you all. 1496 01:04:22,467 --> 01:04:24,904 I guess maybe this Super Bowl was never meant to be. 1497 01:04:25,078 --> 01:04:26,906 Oh, come on, Lou. 1498 01:04:27,080 --> 01:04:29,213 If you did this to give us something to remember, 1499 01:04:29,387 --> 01:04:31,432 honey, it worked. 1500 01:04:31,606 --> 01:04:32,607 Big time. 1501 01:04:32,781 --> 01:04:34,348 We will always remember this. 1502 01:04:34,522 --> 01:04:36,220 Absolutely. 1503 01:04:36,394 --> 01:04:40,441 This has been the best weekend of my whole life. 1504 01:04:40,615 --> 01:04:42,835 I'’m not kidding you. The very, very best. 1505 01:04:43,749 --> 01:04:45,577 Well, except for the guilt I felt 1506 01:04:45,751 --> 01:04:47,666 because I lost the tickets, which were fake. 1507 01:04:47,840 --> 01:04:51,496 And so, in retrospect, I didn'’t have to feel that guilty. Did I? 1508 01:04:56,718 --> 01:04:59,243 Oh, hell. There must be a sports bar around here somewhere. 1509 01:04:59,417 --> 01:05:01,854 No, no. No, no, no, no. God. 1510 01:05:03,029 --> 01:05:05,902 There'’s got to be a way into that stadium. 1511 01:05:06,076 --> 01:05:07,425 Come on. We'’re not gonna give up. 1512 01:05:07,599 --> 01:05:08,992 We'’ve come too far. 1513 01:05:09,166 --> 01:05:11,342 No, we are not gonna stand around this food court, 1514 01:05:11,516 --> 01:05:13,735 crying like a bunch of babies. 1515 01:05:13,910 --> 01:05:17,087 - Gugu. - Yeah. Goo-goo, gaga. 1516 01:05:17,261 --> 01:05:18,218 No. 1517 01:05:18,392 --> 01:05:19,524 Gugu! 1518 01:05:19,698 --> 01:05:20,655 - Hold on. - Gugu. Hi. 1519 01:05:20,829 --> 01:05:22,309 - Hey. - Come on. Come on. 1520 01:05:22,483 --> 01:05:24,007 Maura. How are you, ladies? 1521 01:05:24,181 --> 01:05:25,965 - Y'’all look fabulous. - Thank you. 1522 01:05:26,139 --> 01:05:27,619 I wanted to thank you properly for last night, 1523 01:05:27,793 --> 01:05:28,750 but you ran out so fast. 1524 01:05:28,925 --> 01:05:30,143 Y'’all ran out. 1525 01:05:30,317 --> 01:05:32,319 Your donation was so beautiful. Thank you. 1526 01:05:32,493 --> 01:05:34,495 You'’re welcome. I was happy to do it. 1527 01:05:34,669 --> 01:05:36,628 Are you, um... Are you going into the game? 1528 01:05:36,802 --> 01:05:37,890 Of course. 1529 01:05:38,064 --> 01:05:39,326 I choreographed the halftime show. 1530 01:05:39,500 --> 01:05:42,199 Oh, you'’re-- You work with Lady Gaga? 1531 01:05:42,373 --> 01:05:43,635 I do everything with that girl. 1532 01:05:43,809 --> 01:05:45,724 Where you think she got her name from? 1533 01:05:45,898 --> 01:05:48,770 I'’m Gugu, she'’s Gaga. 1534 01:05:48,945 --> 01:05:51,121 - Oh, she'’s spectacular. - She is. 1535 01:05:51,295 --> 01:05:53,036 Do you think you could get us in? 1536 01:05:53,210 --> 01:05:54,515 Uh, yeah, we don'’t have tickets. 1537 01:05:57,910 --> 01:05:59,651 Come on, ladies. Follow me. 1538 01:05:59,825 --> 01:06:02,045 - Go, go, go. - Come on. 1539 01:06:04,047 --> 01:06:06,527 - Hey, there. How are ya? - Doin'’ all right. 1540 01:06:06,701 --> 01:06:08,877 Hold on. - Let me see your badges. - No. No. 1541 01:06:09,052 --> 01:06:11,880 They'’re with me. They'’re good. These are my dancers. 1542 01:06:12,055 --> 01:06:13,578 They don'’t look like dancers. 1543 01:06:13,752 --> 01:06:15,928 Well, that'’s ageist. Isn'’t it? 1544 01:06:16,102 --> 01:06:17,321 I don'’t care how old they are. 1545 01:06:17,495 --> 01:06:19,279 They just need badges like these dancers. 1546 01:06:19,453 --> 01:06:20,977 Holy shit.[Trish] Flexible. 1547 01:06:21,151 --> 01:06:23,892 Well, uh, they'’re all my dancers. 1548 01:06:24,067 --> 01:06:26,721 I mean... [scoffs] What? You want us to show you? 1549 01:06:27,548 --> 01:06:28,593 Okay. 1550 01:06:29,681 --> 01:06:32,031 Okay. Um... Y'’all got this. Come on. 1551 01:06:32,205 --> 01:06:33,641 Come on. Let'’s talk about this for a second. 1552 01:06:34,338 --> 01:06:35,687 Okay. Um... 1553 01:06:35,861 --> 01:06:37,994 So what are some dance moves you ladies know? 1554 01:06:38,168 --> 01:06:39,865 - The twist. - Twist. 1555 01:06:40,039 --> 01:06:41,562 The jerk.[Lou] Sh-- Shimmy. 1556 01:06:41,736 --> 01:06:43,782 Yeah, uh, step-touch. 1557 01:06:43,956 --> 01:06:47,916 All right. So we'’ll do the step-touch, the twist, the shimmy, 1558 01:06:48,091 --> 01:06:49,396 and then we'’ll end with some jazz hands. 1559 01:06:49,570 --> 01:06:50,441 - How'’s that? - Oh, yeah. 1560 01:06:50,615 --> 01:06:51,529 Okay?[Trish] Yes. 1561 01:06:51,703 --> 01:06:53,052 One, two, three.[all] Break! 1562 01:06:53,226 --> 01:06:54,358 All right. Let'’s do it. 1563 01:06:55,881 --> 01:06:58,101 Y'’all ready? A little freestyle here. 1564 01:07:00,581 --> 01:07:03,062 And five, six, seven. 1565 01:07:03,236 --> 01:07:06,326 ♪ It'’s my-- And I live here♪ 1566 01:07:08,154 --> 01:07:10,765 ♪ It'’s my house and I-- ♪ 1567 01:07:10,939 --> 01:07:12,071 There you go. 1568 01:07:12,245 --> 01:07:13,551 Oh! 1569 01:07:22,255 --> 01:07:23,996 Oh! And... 1570 01:07:24,170 --> 01:07:25,519 Freestyle, ladies. 1571 01:07:26,433 --> 01:07:29,045 Freestyle, ladies. Come on down. 1572 01:07:33,005 --> 01:07:34,789 Y'’all did so good! 1573 01:07:35,616 --> 01:07:38,402 Five, six, seven and hold! 1574 01:07:43,015 --> 01:07:44,408 Damn, ladies. 1575 01:07:44,582 --> 01:07:46,584 Those were some sick dance moves. 1576 01:07:46,758 --> 01:07:50,283 I know you'’re not his dancers, but that was awesome. 1577 01:07:51,589 --> 01:07:52,503 Go ahead. 1578 01:07:53,808 --> 01:07:55,332 Extraordinary! 1579 01:07:55,506 --> 01:07:58,117 We have to go to work. - It'’s been lovely. - Okay. 1580 01:07:58,291 --> 01:08:01,164 Y'’all better fluff up '’cause these ladies are about to take your gig. 1581 01:08:01,338 --> 01:08:02,339 Come on, kids! 1582 01:08:02,513 --> 01:08:03,514 - Thank you. - Let'’s go. 1583 01:08:03,688 --> 01:08:05,472 - Yo, how good were they? - Amazing. 1584 01:08:05,646 --> 01:08:06,821 Good lord. 1585 01:08:38,157 --> 01:08:41,117 In three, two, one! 1586 01:08:55,174 --> 01:08:56,915 Okay, where to? 1587 01:08:57,089 --> 01:08:58,438 Um... 1588 01:08:58,612 --> 01:09:01,485 Oh! Oh! Empty seats right there. 1589 01:09:01,659 --> 01:09:02,834 - Let'’s go up there. - Yeah. 1590 01:09:03,008 --> 01:09:04,401 - All right. - Super Bowl 51. 1591 01:09:04,575 --> 01:09:08,622 Pats Nation, welcome to Super Bowl LI.Welcome. 1592 01:09:10,537 --> 01:09:12,931 There'’s the kickoff and we are underway. 1593 01:09:13,105 --> 01:09:15,412 - It'’s Tom. It'’s Tom. - Okay. Where? 1594 01:09:16,500 --> 01:09:18,371 Do our job now. Let'’s do our job! 1595 01:09:18,545 --> 01:09:22,984 I think this is the best sitting down has ever felt. 1596 01:09:28,729 --> 01:09:30,470 Third and long. Tom Brady'’s in the-- 1597 01:09:30,644 --> 01:09:32,733 Oh, God! He'’s sacked.[Nat] God. 1598 01:09:32,907 --> 01:09:34,648 What the hell was that? 1599 01:09:34,822 --> 01:09:36,824 We are still scoreless in the first quarter. 1600 01:09:41,438 --> 01:09:42,830 Who keeps texting you? 1601 01:09:43,483 --> 01:09:45,006 Oh, it'’s-- it'’s Dan. 1602 01:09:46,007 --> 01:09:47,705 Well, why-- why don'’t you answer him? 1603 01:09:49,315 --> 01:09:51,230 I don'’t know. I'’m ghosting him. 1604 01:09:52,013 --> 01:09:53,580 You know, he keeps calling... 1605 01:09:59,195 --> 01:10:00,631 ...but I know how this works out. 1606 01:10:00,805 --> 01:10:01,806 He'’s-- 1607 01:10:03,068 --> 01:10:05,592 He'’s gonna be charming, I'’m gonna fall for it. 1608 01:10:05,766 --> 01:10:07,203 It'’s gonna all move too fast, 1609 01:10:07,377 --> 01:10:10,206 and then everything'’s gonna come crashing down. 1610 01:10:10,380 --> 01:10:14,471 You realize ignoring him is just gonna make him want you more? 1611 01:10:14,645 --> 01:10:17,300 I mean, look at you. Honestly, and who you are. 1612 01:10:17,474 --> 01:10:20,303 You'’re always pushing forward and doing new things. 1613 01:10:20,477 --> 01:10:22,218 Well... You'’re irresistible. 1614 01:10:22,392 --> 01:10:24,829 You know, honestly, I don'’t want to be. 1615 01:10:25,003 --> 01:10:26,831 I don'’t wanna be irresistible. 1616 01:10:27,005 --> 01:10:29,312 I'’d like five grandkids like you have. 1617 01:10:30,704 --> 01:10:33,229 Guess it'’s a little late - for that. - Yeah, I guess so. 1618 01:10:33,403 --> 01:10:36,971 I want a man I can sit next to and not have to talk. 1619 01:10:37,145 --> 01:10:39,757 Well, you can have Mark. He'’s real good at that. 1620 01:10:39,931 --> 01:10:41,933 Well, I'’d take him, 1621 01:10:42,107 --> 01:10:43,935 but he'’s too much in love with you. 1622 01:10:44,109 --> 01:10:46,677 Look, that'’s us! Oh, my God! 1623 01:10:50,985 --> 01:10:52,248 Yay, yay, yay! 1624 01:10:52,422 --> 01:10:56,513 Tom Brady, we love you! Look down there. 1625 01:10:56,687 --> 01:10:59,559 Let'’s hear it for our Super Bowl superfans! 1626 01:10:59,733 --> 01:11:02,040 My goodness, I wish I had those hips. 1627 01:11:02,214 --> 01:11:04,869 Not on me, not on my watch! 1628 01:11:05,043 --> 01:11:06,914 ...never been so-- - Sit down. - Tom, spank me. 1629 01:11:07,088 --> 01:11:09,787 Right here. Spank me here, Tom.[Betty] Oh, no. Get, get-- 1630 01:11:10,918 --> 01:11:13,530 Sit down. Oh, my God. I'’m so embarrassed. 1631 01:11:13,704 --> 01:11:15,706 The Falcons have no business being in this contest. 1632 01:11:15,880 --> 01:11:18,099 I mean, it'’s gonna be a bloodbath. 1633 01:11:18,274 --> 01:11:20,014 Oh, come on! Get him! Get him! 1634 01:11:20,188 --> 01:11:21,929 Damn it! 1635 01:11:22,103 --> 01:11:23,801 Atlanta with the first touchdown of the game. Nice! 1636 01:11:23,975 --> 01:11:25,846 Bryant, the extra point. 1637 01:11:26,020 --> 01:11:27,413 7-nothing to Atlanta. 1638 01:11:28,806 --> 01:11:29,981 Hey! 1639 01:11:30,155 --> 01:11:31,069 Let'’s go. 1640 01:11:31,243 --> 01:11:33,506 Out of the seats. Now. 1641 01:11:35,116 --> 01:11:36,466 Come on. 1642 01:11:36,640 --> 01:11:38,555 Let'’s go, Golden Girls. Let'’s do this. 1643 01:11:38,729 --> 01:11:41,253 Now, I don'’t know how you ladies got into this stadium, 1644 01:11:41,427 --> 01:11:43,081 but I know how you'’re getting out. 1645 01:11:43,255 --> 01:11:44,169 Chip. 1646 01:11:44,343 --> 01:11:45,257 Oh, God. 1647 01:11:45,431 --> 01:11:46,476 Trish? 1648 01:11:47,259 --> 01:11:48,173 Dan. 1649 01:11:48,347 --> 01:11:50,001 I saw you on the Jumbotron. 1650 01:11:50,175 --> 01:11:51,611 You weren'’t answering my texts. 1651 01:11:52,873 --> 01:11:55,180 I was-- I was very preoccupied. 1652 01:11:55,354 --> 01:11:56,616 Dan O'’Callahan? 1653 01:11:58,705 --> 01:12:01,491 When you caught that 90-yard touchdown pass against the Oilers! 1654 01:12:01,665 --> 01:12:02,883 Poetry. 1655 01:12:03,057 --> 01:12:05,625 I mean, devastating for me as an Oilers fan 1656 01:12:05,799 --> 01:12:07,497 - but poetry. - Thank you. 1657 01:12:07,671 --> 01:12:09,847 - Dan, he'’s kicking us out. - What? 1658 01:12:10,021 --> 01:12:11,718 Well, yeah. They don'’t have tickets. 1659 01:12:11,892 --> 01:12:13,633 Well, they'’re in the box with me. 1660 01:12:15,026 --> 01:12:16,157 See you, Chip. 1661 01:12:20,248 --> 01:12:21,293 Ready? 1662 01:12:30,868 --> 01:12:31,956 Wow. 1663 01:12:32,130 --> 01:12:34,437 This is how people watch football? 1664 01:12:35,133 --> 01:12:36,221 This is heaven. 1665 01:12:36,395 --> 01:12:38,658 I know. It'’s called a skybox. 1666 01:12:38,832 --> 01:12:40,965 I'’m sorry I was angry with you 1667 01:12:41,139 --> 01:12:44,490 for hooking up with him in that broom closet. 1668 01:12:44,664 --> 01:12:46,013 I'’m glad you did. 1669 01:12:46,187 --> 01:12:47,188 We were just kissing. 1670 01:12:47,363 --> 01:12:49,408 Come on. Let'’s see the view. 1671 01:12:50,627 --> 01:12:52,498 Maybe this is heaven. 1672 01:12:52,672 --> 01:12:54,239 Oh, look at this. 1673 01:12:54,413 --> 01:12:56,284 You get such a great sense of the whole field from up here. 1674 01:12:56,459 --> 01:12:58,635 You can see everything. 1675 01:12:58,809 --> 01:12:59,940 Exactly. Hey. 1676 01:13:00,114 --> 01:13:02,334 You see that box right across the way? 1677 01:13:02,508 --> 01:13:04,684 That'’s the coordinator'’s booth.[Lou] That'’s where they call the plays. 1678 01:13:04,858 --> 01:13:07,774 Wait, you mean those guys are talking directly to Tom Brady? 1679 01:13:07,948 --> 01:13:09,950 - Mm-hmm. - Oh, what a dream. 1680 01:13:10,124 --> 01:13:11,430 Hey, grab a seat. 1681 01:13:11,604 --> 01:13:13,693 Let me know - if you need anything. - Yeah. 1682 01:13:17,001 --> 01:13:19,569 Dan, I'’m sorry I didn'’t call you back. 1683 01:13:19,743 --> 01:13:21,266 It'’s just-- 1684 01:13:21,440 --> 01:13:25,183 Sometimes I have a tendency to go too quickly, you know? 1685 01:13:25,357 --> 01:13:27,054 That'’s okay. I get it. 1686 01:13:28,273 --> 01:13:29,796 There'’s no pressure. 1687 01:13:29,970 --> 01:13:32,799 Let'’s spend some time together, see what happens. 1688 01:13:38,805 --> 01:13:40,851 Hey, Mickey. Hey. 1689 01:13:41,025 --> 01:13:42,809 Um, listen. 1690 01:13:42,983 --> 01:13:45,072 Some people around here, they'’ve been asking about you. 1691 01:13:45,246 --> 01:13:48,336 Some are under the impression that you'’ve been kidnapped, you know, 1692 01:13:48,511 --> 01:13:50,904 so they questioned me for about three hours. 1693 01:13:51,078 --> 01:13:53,254 Of course, I'’m no snitch, you know that. 1694 01:13:53,429 --> 01:13:54,995 Thank you. That'’s really nice, 1695 01:13:55,169 --> 01:13:57,345 but I don'’t want anybody to worry. 1696 01:13:57,520 --> 01:13:59,260 You can be a snitch. Go ahead. 1697 01:13:59,435 --> 01:14:01,045 Okay. 1698 01:14:01,219 --> 01:14:03,003 So, when are you coming back? 1699 01:14:03,177 --> 01:14:04,440 Some of the residents around here, 1700 01:14:04,614 --> 01:14:08,008 they'’ve been, uh, been eyeing your room. 1701 01:14:08,182 --> 01:14:10,228 You know, I'’ve been trying to keep them away, 1702 01:14:10,402 --> 01:14:12,186 but they'’re like vultures, you know? 1703 01:14:13,666 --> 01:14:14,928 You know what, Mickey? 1704 01:14:16,364 --> 01:14:17,627 Tell them they can have it. 1705 01:14:18,845 --> 01:14:20,543 Does that mean you'’re leaving? 1706 01:14:20,717 --> 01:14:22,414 I'’m moving back to my house, 1707 01:14:22,588 --> 01:14:24,938 but you can come over whenever you want. 1708 01:14:25,461 --> 01:14:26,592 Oh. 1709 01:14:29,073 --> 01:14:30,161 Yeah. Sure. 1710 01:14:30,335 --> 01:14:31,467 Go Pats, huh? 1711 01:14:31,641 --> 01:14:33,120 Go Pats! 1712 01:14:33,294 --> 01:14:36,776 Second quarter, still 0-7, Falcons leading. 1713 01:14:36,950 --> 01:14:38,212 And... 1714 01:14:38,386 --> 01:14:39,779 ...that'’s not gonna do it. 1715 01:14:41,651 --> 01:14:44,741 Hey, what do you think a box like this costs? 1716 01:14:44,915 --> 01:14:46,743 245,000. 1717 01:14:46,917 --> 01:14:48,135 No. 1718 01:14:48,309 --> 01:14:49,833 - You wanna bet? - Yeah. 1719 01:14:50,007 --> 01:14:52,270 What kind of buffoon would spend all that money? 1720 01:14:53,532 --> 01:14:54,533 Me. 1721 01:14:56,013 --> 01:14:57,014 - Oh, really? - Mm-hmm. 1722 01:14:57,188 --> 01:14:59,059 Well, thank you for having me. 1723 01:14:59,233 --> 01:15:01,801 Well, I don'’t know who you are, but I'’m glad you could make it. 1724 01:15:02,672 --> 01:15:03,716 You'’re welcome. 1725 01:15:05,065 --> 01:15:06,632 Ryan drops back, protection holds up. 1726 01:15:06,806 --> 01:15:07,938 He lets it fly. 1727 01:15:08,112 --> 01:15:10,854 End zone, touchdown, Austin Hooper. 1728 01:15:11,028 --> 01:15:13,465 Falcons, now a two-touchdown lead. 1729 01:15:14,031 --> 01:15:14,945 You stink! 1730 01:15:15,119 --> 01:15:16,642 Yeah, you tell '’em. 1731 01:15:16,816 --> 01:15:18,905 - Hooper touchdown. - Who the hell is this guy? Come on. 1732 01:15:21,604 --> 01:15:22,953 Brady looks, throws. 1733 01:15:23,127 --> 01:15:24,737 And it'’s picked! Oh! 1734 01:15:24,911 --> 01:15:27,044 Intercepted by Robert Alford. 1735 01:15:28,785 --> 01:15:32,876 It'’s officially an 82-yard pick-six for Rocky Alford. 1736 01:15:33,050 --> 01:15:33,833 Touchdown. 1737 01:15:35,269 --> 01:15:37,315 Oh, Tom, come on. 1738 01:15:37,489 --> 01:15:39,578 It'’s only halftime.[Nat] 21 to 3. 1739 01:15:39,752 --> 01:15:42,015 Somebody better be saying something really inspiring 1740 01:15:42,189 --> 01:15:43,539 in that locker room - right now. - I hope so. 1741 01:15:46,977 --> 01:15:49,588 And we are underway here in the third quarter. 1742 01:15:49,762 --> 01:15:51,503 It just takes one play.[Nat] Sure. 1743 01:15:51,677 --> 01:15:53,549 It just takes one play. 1744 01:15:53,723 --> 01:15:55,681 One play and then you got momentum and then... 1745 01:15:57,901 --> 01:15:59,250 To Coleman. 1746 01:15:59,424 --> 01:16:01,165 End zone touchdown. 1747 01:16:01,339 --> 01:16:04,516 28-3. This one has been all Atlanta. 1748 01:16:06,649 --> 01:16:08,389 - Wow. - That sucked. 1749 01:16:12,393 --> 01:16:15,222 28-3. What'’s happening? 1750 01:16:15,396 --> 01:16:18,182 Well, it'’s just the third quarter. 1751 01:16:18,356 --> 01:16:20,053 They could still come back. 1752 01:16:20,227 --> 01:16:22,534 Well, I'’m sorry for your loss, ladies. 1753 01:16:22,708 --> 01:16:24,188 Well, thank you, 1754 01:16:24,362 --> 01:16:25,972 but we have not lost yet. 1755 01:16:26,146 --> 01:16:27,147 No. 1756 01:16:28,192 --> 01:16:29,672 Do you know what the Patriots'’ chances 1757 01:16:29,846 --> 01:16:31,238 of pulling this one out are? 1758 01:16:31,978 --> 01:16:33,545 - One percent? - Close. 1759 01:16:33,719 --> 01:16:36,374 They have a .7% chance of winning. 1760 01:16:36,548 --> 01:16:39,116 I still think they can pull it out. 1761 01:16:39,290 --> 01:16:41,814 Oh, hon, I wouldn'’t bet on it. 1762 01:16:47,298 --> 01:16:49,300 Ladies and gentlemen, as a reminder, 1763 01:16:49,474 --> 01:16:52,172 we will have the official Lombardi Trophy presentation 1764 01:16:52,346 --> 01:16:54,653 at the conclusion of this game. 1765 01:16:54,827 --> 01:16:57,961 Pardon my language, but screw this. 1766 01:16:58,135 --> 01:16:59,397 Are you leaving? 1767 01:16:59,571 --> 01:17:01,399 I'’m gonna do something about it. 1768 01:17:01,573 --> 01:17:03,009 You can stay here if you want to, 1769 01:17:03,183 --> 01:17:05,795 but this is not how my Super Bowl ends. 1770 01:17:07,753 --> 01:17:09,668 - Hey, hang on to this. - We got a deal. 1771 01:17:11,278 --> 01:17:12,628 - What'’s up? - Let'’s go. Let'’s go. 1772 01:17:12,802 --> 01:17:13,759 - What? - Let'’s go. Come on. 1773 01:17:13,933 --> 01:17:14,934 Lou? 1774 01:17:22,507 --> 01:17:24,814 Five minutes to go in the third quarter, 1775 01:17:24,988 --> 01:17:27,512 and we are down by... 1776 01:17:29,383 --> 01:17:31,647 - a lot. It'’s a lot. - Yeah. 1777 01:17:31,821 --> 01:17:34,737 It is not looking good, - Pats Nation. - No. 1778 01:17:38,697 --> 01:17:40,873 We gotta find a way to get the ball in the end zone. 1779 01:17:41,047 --> 01:17:43,093 We got no choice but to stay in our two-minute offense 1780 01:17:43,267 --> 01:17:45,269 for the rest of the game. We got no time left. 1781 01:17:46,052 --> 01:17:47,053 Hey! 1782 01:17:49,621 --> 01:17:51,710 Let'’s go cover two. Cover two. Yeah. Yeah. 1783 01:17:51,884 --> 01:17:53,451 Yeah. Double on Julio. Watch the scene. 1784 01:17:53,625 --> 01:17:54,974 Over Matt too. 1785 01:17:55,148 --> 01:17:57,194 - Let'’s go. Cover two. - No, no. Go to cover one. 1786 01:17:57,368 --> 01:17:58,630 - Go to cover one. - What are you doing? 1787 01:17:58,804 --> 01:18:00,066 - You can'’t be in here. - Listen to me now. 1788 01:18:00,240 --> 01:18:01,807 It frees McCourty to play the run, 1789 01:18:01,981 --> 01:18:04,114 get some sort of creative blitz going here. 1790 01:18:04,288 --> 01:18:06,507 You'’ve got great linebackers. Use '’em, for God'’s sakes. 1791 01:18:06,682 --> 01:18:07,987 Why are we in cover one? 1792 01:18:08,161 --> 01:18:10,294 What? No. Cover two. What? 1793 01:18:15,125 --> 01:18:16,779 Yes![coach 2] Let'’s go! 1794 01:18:16,953 --> 01:18:19,564 - Tom? - Hey, you can'’t touch that. What-- 1795 01:18:19,738 --> 01:18:21,958 You wanna get to her, you gotta go through me. 1796 01:18:22,785 --> 01:18:24,047 Leave them. They can stay. 1797 01:18:24,221 --> 01:18:25,178 - What else you got? - Okay. 1798 01:18:25,352 --> 01:18:27,441 Tom? Tom, can you hear me? 1799 01:18:27,615 --> 01:18:29,400 Can you hear me, Tom? 1800 01:18:30,314 --> 01:18:31,489 Up here. 1801 01:18:31,663 --> 01:18:34,144 Tom, can you hear me? 1802 01:18:34,971 --> 01:18:36,450 Can you hear me, Tom? 1803 01:18:36,624 --> 01:18:37,800 Up here. Up here. 1804 01:18:38,409 --> 01:18:39,410 Up here. 1805 01:18:40,367 --> 01:18:43,066 I'’m Louella. I'’m your biggest fan. 1806 01:18:44,981 --> 01:18:47,374 I don'’t know if this is the right time to talk. 1807 01:18:47,548 --> 01:18:52,292 Sixteen years ago, I was in the middle of chemo, 1808 01:18:52,466 --> 01:18:55,513 feeling like I was done, like I had nothing more in me. 1809 01:18:55,687 --> 01:18:57,515 And then you came on the TV, 1810 01:18:57,689 --> 01:19:00,692 fearless, determined, a skinny little rookie. 1811 01:19:00,866 --> 01:19:02,999 Watching you play that season 1812 01:19:03,173 --> 01:19:05,566 gave me something extra to look forward to. 1813 01:19:05,741 --> 01:19:08,178 Each week, I found strength in that, 1814 01:19:08,352 --> 01:19:10,397 and that strength got me through my treatments. 1815 01:19:10,571 --> 01:19:13,183 But that was 16 years ago, 1816 01:19:13,357 --> 01:19:14,924 and I'’ve enjoyed every moment since. 1817 01:19:15,098 --> 01:19:17,970 And I'’m sure you enjoyed winning all those Super Bowls. 1818 01:19:19,450 --> 01:19:22,105 But that was the past, and we can'’t live in the past. 1819 01:19:22,279 --> 01:19:25,586 No matter how good or how bad it was. 1820 01:19:25,761 --> 01:19:29,112 Right now we have this one moment, 1821 01:19:29,286 --> 01:19:31,679 and you'’re down in this game, a lot. 1822 01:19:31,854 --> 01:19:33,899 But you'’re Tom Brady. 1823 01:19:34,073 --> 01:19:35,771 You have to come back. 1824 01:19:35,945 --> 01:19:37,294 That'’s what you do best. 1825 01:19:37,468 --> 01:19:39,513 And I love you because you are the best. 1826 01:19:39,687 --> 01:19:42,778 And anyone who doesn'’t love you respects you 1827 01:19:42,952 --> 01:19:45,171 because you fight and you never give up. 1828 01:19:48,784 --> 01:19:50,481 So I'’m not giving up either. 1829 01:19:53,701 --> 01:19:55,529 I don'’t know what'’s ahead for me, 1830 01:19:56,835 --> 01:19:58,619 but if you fight, I'’ll fight. 1831 01:20:05,931 --> 01:20:07,672 Now go out there and win. 1832 01:20:09,892 --> 01:20:11,371 Let'’s go! 1833 01:20:15,332 --> 01:20:16,724 Let'’s fucking go! 1834 01:20:19,510 --> 01:20:21,207 - How was that? - That was... 1835 01:20:21,381 --> 01:20:23,209 Beautiful. 1836 01:20:23,383 --> 01:20:24,820 All yours. 1837 01:20:24,994 --> 01:20:26,430 Let'’s go, offense. Offense is up. Let'’s go. 1838 01:20:26,604 --> 01:20:28,475 Come on. We got a Super Bowl to win. 1839 01:20:44,143 --> 01:20:46,580 Hey! Hey, there'’s nine minutes left and they'’ve got momentum. 1840 01:20:46,754 --> 01:20:49,932 If they pull this off, it'’ll be the greatest comeback in NFL history. 1841 01:20:50,106 --> 01:20:51,107 Oh, my God. 1842 01:20:54,023 --> 01:20:55,372 Actually, in '’93, 1843 01:20:55,546 --> 01:20:57,591 the Bills came back from a much larger deficit, 1844 01:20:57,765 --> 01:20:59,289 but who'’s talking statistics? 1845 01:20:59,463 --> 01:21:01,247 Betty, what are you doing? Come on. 1846 01:21:04,076 --> 01:21:06,383 All right. That just puts us two touchdowns 1847 01:21:06,557 --> 01:21:09,995 and two two-point - conversions away. - And two-- Yeah. 1848 01:21:10,169 --> 01:21:12,955 Yeah, exactly. Two touchdowns and two--So that'’s doable. 1849 01:21:13,129 --> 01:21:14,347 That'’s all they gotta do. 1850 01:21:14,521 --> 01:21:16,088 - That'’s all they gotta do. - Oh, my God. 1851 01:21:16,262 --> 01:21:18,003 We gotta play harder. 1852 01:21:18,177 --> 01:21:20,310 Gotta play tougher. Harder, tougher everything. 1853 01:21:22,312 --> 01:21:24,880 Ryan gets hit, and that'’s a fumble. 1854 01:21:25,054 --> 01:21:26,620 New England recovers. 1855 01:21:26,794 --> 01:21:28,622 Something has really gotten into the Patriots. 1856 01:21:28,796 --> 01:21:30,276 We got the ball back. 1857 01:21:31,190 --> 01:21:33,323 This is too stressful. Oh, God. 1858 01:21:35,064 --> 01:21:36,108 Brady... 1859 01:21:37,370 --> 01:21:40,025 connects with Amendola. Touchdown Patriots. 1860 01:21:40,634 --> 01:21:41,897 28-18. 1861 01:21:45,639 --> 01:21:47,554 - Amendola. - Oh, my God. That was nice. 1862 01:21:47,728 --> 01:21:50,296 He'’s got a skull like a baby bird'’s, 1863 01:21:50,470 --> 01:21:52,995 but his hands are like Midas. 1864 01:21:53,169 --> 01:21:54,779 Brady throws up two. 1865 01:21:54,953 --> 01:21:56,912 Two-point conversion, here we go. 1866 01:21:57,086 --> 01:21:59,653 It'’s a direct snap to James right through. Right through. 1867 01:21:59,827 --> 01:22:01,612 - He'’s in there! - Oh, he'’s got it. 1868 01:22:01,786 --> 01:22:03,570 Oh, my God. Give Tom an Oscar for that. 1869 01:22:03,744 --> 01:22:06,008 I thought that was it. Oh, my God. 1870 01:22:07,531 --> 01:22:09,098 20-28. 1871 01:22:09,272 --> 01:22:10,969 Someone must have said something inspiring to Brady, 1872 01:22:11,143 --> 01:22:12,753 '’cause he is on fire. 1873 01:22:12,928 --> 01:22:14,538 It'’s a one-score game. 1874 01:22:16,801 --> 01:22:18,194 Matt up in the pocket. 1875 01:22:18,368 --> 01:22:20,457 Now gonna cut it loose, looking for Julio. 1876 01:22:20,631 --> 01:22:21,849 What a catch! 1877 01:22:22,024 --> 01:22:24,243 He made a catch! Unbelievable! 1878 01:22:27,551 --> 01:22:30,206 Oh, they just sacked Matty Ice.[Nat] Oh, my God. 1879 01:22:30,380 --> 01:22:33,165 Oh, my God. He can'’t kick it from there. 1880 01:22:33,339 --> 01:22:34,384 Attaboy, Flowers. Come on. 1881 01:22:34,558 --> 01:22:35,863 Two and a half minutes left. 1882 01:22:36,038 --> 01:22:37,865 We gotta get down the field here, kid. 1883 01:22:42,609 --> 01:22:44,133 Oh, God. Oh, God. 1884 01:22:45,961 --> 01:22:48,398 I caught it. It'’s crazy. I swear to God. 1885 01:22:48,572 --> 01:22:49,790 - No way. Look at that. - Watch. 1886 01:22:49,965 --> 01:22:51,401 - Look there. - Yo. 1887 01:22:51,575 --> 01:22:52,968 Edelman comes down with the football. 1888 01:22:53,142 --> 01:22:54,317 They'’re saying it'’s a catch. 1889 01:22:54,491 --> 01:22:56,319 It'’s a catch! It'’s a catch! 1890 01:22:56,493 --> 01:22:58,190 It'’s a catch![Pat] That is the greatest catch... 1891 01:22:58,364 --> 01:23:00,410 Oh, my freaking Lord....in NFL history. 1892 01:23:00,584 --> 01:23:02,151 Off his leg. 1893 01:23:02,325 --> 01:23:03,848 After review, the ruling on the field is confirmed. 1894 01:23:11,029 --> 01:23:12,074 That'’s crazy. 1895 01:23:14,032 --> 01:23:15,468 Passes it off to James White, 1896 01:23:15,642 --> 01:23:17,644 who runs it into the end zone. 1897 01:23:17,818 --> 01:23:20,212 And he'’s in there. He'’s in there.[Nat] Oh, my God! 1898 01:23:20,386 --> 01:23:22,388 We'’re within two! Two points away. 1899 01:23:22,562 --> 01:23:24,434 Oh, my God, James White. You beauty. 1900 01:23:26,305 --> 01:23:28,612 We need a two-point conversion. We only have a minute left. 1901 01:23:28,786 --> 01:23:30,875 Miracles happen. They happen every day. 1902 01:23:32,572 --> 01:23:35,184 Quick screen to Amendola and he'’s in. 1903 01:23:37,882 --> 01:23:39,971 - It'’s tied! It'’s tied! - He tied it! He tied it! 1904 01:23:40,145 --> 01:23:42,452 The ball crossed the line. He is in. 1905 01:23:48,153 --> 01:23:49,241 Way to go. 1906 01:23:49,415 --> 01:23:50,329 Let'’s go! 1907 01:23:50,503 --> 01:23:53,593 Tom Brady! 1908 01:23:55,552 --> 01:23:57,771 Oh, my God. Overtime for the first time 1909 01:23:57,945 --> 01:24:00,296 - in Super Bowl history. - Oh, my God. 1910 01:24:00,470 --> 01:24:03,777 - Holy sh-- Oh, my God. - We are going to overtime. 1911 01:24:03,951 --> 01:24:06,345 Hey, would somebody get him his blood pressure cuff? 1912 01:24:06,519 --> 01:24:07,999 Oh, my God. 1913 01:24:08,173 --> 01:24:10,610 It'’s not over. It'’s not over. Stay focused. 1914 01:24:10,784 --> 01:24:12,743 Gentlemen, we'’re about to begin an overtime period 1915 01:24:12,917 --> 01:24:15,006 that will continue until a winner is determined. 1916 01:24:15,180 --> 01:24:16,616 It is sudden death, 1917 01:24:16,790 --> 01:24:18,879 unless the first team to possess kicks a field goal, 1918 01:24:19,054 --> 01:24:21,186 in which case the other team will have an opportunity. 1919 01:24:21,360 --> 01:24:24,146 This is heads. This is tails. 1920 01:24:24,320 --> 01:24:25,451 New England gets to call the toss. 1921 01:24:25,625 --> 01:24:27,323 - Heads. - They have called heads. 1922 01:24:29,934 --> 01:24:32,067 - It is heads. - We'’ll take the ball. 1923 01:24:32,241 --> 01:24:33,807 - Yes! - Yes! Yes! 1924 01:24:33,981 --> 01:24:36,419 - Okay, okay, okay. - Okay. Hear me. 1925 01:24:36,593 --> 01:24:38,247 - Okay, okay. - Okay, okay, okay. 1926 01:24:39,683 --> 01:24:42,381 Let'’s go score - and win this thing, baby. - Yeah. Here we go. 1927 01:24:53,175 --> 01:24:54,480 Amendola with the catch. 1928 01:25:05,230 --> 01:25:06,666 Tom Brady to Hogan. 1929 01:25:06,840 --> 01:25:08,625 For 16 yards. Let'’s go, Hoge! 1930 01:25:09,756 --> 01:25:12,194 Oh! Oh! A few more for good measure. 1931 01:25:12,368 --> 01:25:15,022 I think I'’m gonna throw up, and this is the best experience of my life. 1932 01:25:20,767 --> 01:25:22,639 Pass to Edelman. Fifteen yards. Here we go. 1933 01:25:22,813 --> 01:25:24,554 Nice.[Pat] This is it, piece by piece. 1934 01:25:24,728 --> 01:25:25,685 We'’re marching. 1935 01:25:28,210 --> 01:25:29,646 Here'’s Bennett. 1936 01:25:32,083 --> 01:25:33,780 Couldn'’t hold onto it. 1937 01:25:39,308 --> 01:25:41,353 Come on, Tom. You'’ve got this. 1938 01:25:45,749 --> 01:25:47,229 Green 19! 1939 01:26:04,681 --> 01:26:06,639 [announcer] He'’s in! 1940 01:26:06,813 --> 01:26:09,381 Patriots win the Super Bowl. 1941 01:26:17,084 --> 01:26:20,610 The Pats win the Super Bowl.[chuckles] 1942 01:26:20,784 --> 01:26:22,351 I cannot be-- Come here. 1943 01:26:25,354 --> 01:26:26,703 - Oh, my God. - I love you, kid. 1944 01:26:26,877 --> 01:26:28,052 They did it! 1945 01:26:29,314 --> 01:26:30,228 You did it. 1946 01:26:30,402 --> 01:26:32,056 No, we did it. 1947 01:26:32,230 --> 01:26:34,841 We did it. We did it. 1948 01:27:23,194 --> 01:27:25,327 Oh, it was worth every penny. 1949 01:27:27,938 --> 01:27:31,463 Lou, how much did you spend on this? 1950 01:27:31,637 --> 01:27:33,073 Mmm. A lot. 1951 01:27:34,640 --> 01:27:36,120 I might be able to help with that. 1952 01:27:36,294 --> 01:27:37,774 What do you mean? 1953 01:27:37,948 --> 01:27:40,167 In the third quarter, I made a bet with that rich guy 1954 01:27:40,342 --> 01:27:42,431 that the Pats would come back and win. 1955 01:27:43,083 --> 01:27:44,389 How much did you win? 1956 01:27:44,563 --> 01:27:46,261 A lot. 1957 01:27:46,435 --> 01:27:49,699 But he didn'’t have enough cash on him, so the poor guy-- 1958 01:27:50,308 --> 01:27:51,527 I just had to, uh... 1959 01:27:52,484 --> 01:27:53,442 take this. 1960 01:27:54,399 --> 01:27:56,749 Oh, my God. 1961 01:27:56,923 --> 01:27:59,709 So you'’re the women that broke into the coaches'’ booth. 1962 01:27:59,883 --> 01:28:01,276 I did. I'’m the one. 1963 01:28:01,450 --> 01:28:02,973 I should'’ve known. 1964 01:28:03,147 --> 01:28:05,192 Come with me. All of you. 1965 01:28:05,367 --> 01:28:07,847 - No, no. Don'’t take them. - You'’re not going alone. 1966 01:28:08,979 --> 01:28:10,546 You sure walk slow. 1967 01:28:10,720 --> 01:28:12,983 Yeah. Walking with authority. 1968 01:28:14,114 --> 01:28:16,595 I'’m sorry. I know we shouldn'’t have done it. 1969 01:28:16,769 --> 01:28:18,293 But someone had to do something. 1970 01:28:18,467 --> 01:28:20,643 They were gonna lose. 1971 01:28:20,817 --> 01:28:23,036 I can'’t believe - we'’re doing this. - What'’s gonna happen to us? 1972 01:28:23,210 --> 01:28:26,213 Oh, God.[Lou] I haven'’t been to jail since '’67. 1973 01:28:26,388 --> 01:28:27,389 Hey! 1974 01:28:41,359 --> 01:28:42,404 Oh, my God. 1975 01:28:42,926 --> 01:28:44,231 Oh, my God. 1976 01:28:44,406 --> 01:28:47,191 Oh, my God. You'’re Danny Amendola. 1977 01:28:47,365 --> 01:28:48,453 - Yeah. - Danny Amendola, 1978 01:28:48,627 --> 01:28:49,933 you have the highest catch percentage 1979 01:28:50,107 --> 01:28:51,108 of anyone out there. 1980 01:28:51,282 --> 01:28:53,023 You are reliable. 1981 01:28:53,197 --> 01:28:55,373 Oh, that'’s the nicest thing anybody'’s ever said to me. 1982 01:28:55,547 --> 01:28:57,767 What do you mean? I'’m sure they say that to you all the time. 1983 01:28:57,941 --> 01:29:00,204 - Is this yours? - Oh, yeah. I'’m sorry. It'’s sweaty. 1984 01:29:00,378 --> 01:29:02,685 Oh, yes, it'’s very sweaty. And does your head actually... 1985 01:29:02,859 --> 01:29:04,469 I wanna shave you. 1986 01:29:05,949 --> 01:29:06,993 Yeah. 1987 01:29:21,007 --> 01:29:23,096 - Gronk. - Hi. 1988 01:29:23,270 --> 01:29:24,489 Have you-- Have you read this book? 1989 01:29:24,663 --> 01:29:27,057 I take it everywhere I go. 1990 01:29:27,231 --> 01:29:29,015 You'’re so big. 1991 01:29:30,016 --> 01:29:31,061 Thank you. 1992 01:29:32,367 --> 01:29:33,368 Louella? 1993 01:29:34,543 --> 01:29:35,587 Tom. 1994 01:29:36,762 --> 01:29:38,938 I wanna thank you for what you did out there. 1995 01:29:40,113 --> 01:29:41,027 Thank you so much. 1996 01:29:41,201 --> 01:29:43,073 I should say the same to you. 1997 01:29:44,988 --> 01:29:46,642 Oh, what a day. 1998 01:29:47,860 --> 01:29:50,036 - Can you believe it? - No. 1999 01:29:59,698 --> 01:30:01,265 Thanks for saying all that. 2000 01:30:05,138 --> 01:30:06,226 I don'’t know how you did it, 2001 01:30:06,401 --> 01:30:09,578 but your words meant the world to me. 2002 01:30:11,101 --> 01:30:12,407 We were down. 2003 01:30:13,669 --> 01:30:15,584 You knew just what I needed. 2004 01:30:17,499 --> 01:30:19,457 You know, I play a game that I love, 2005 01:30:20,371 --> 01:30:21,590 this game of football, 2006 01:30:21,764 --> 01:30:23,983 and it'’s taught me so much. 2007 01:30:24,157 --> 01:30:28,814 And people say all the time, "You inspire me," and... 2008 01:30:30,816 --> 01:30:32,209 it'’s just a game. 2009 01:30:33,602 --> 01:30:36,213 What you'’ve been through, how tough you are, 2010 01:30:37,083 --> 01:30:38,650 you inspire me. 2011 01:30:38,824 --> 01:30:41,261 And your courage inspires me, 2012 01:30:41,436 --> 01:30:42,480 so thank you. 2013 01:30:46,702 --> 01:30:47,746 You'’re welcome. 2014 01:30:49,748 --> 01:30:51,358 And I love that jersey. 2015 01:30:53,230 --> 01:30:54,274 Wow. 2016 01:30:55,014 --> 01:30:56,494 Could we do a jersey swap? 2017 01:30:57,800 --> 01:31:00,193 - This jersey for your jersey? - Yeah. 2018 01:31:00,367 --> 01:31:03,980 And it'’s all sweaty - and everything? - It'’s got a lot of sweat on it. 2019 01:31:04,154 --> 01:31:06,330 - All right. I can do it. - Yes. 2020 01:31:06,504 --> 01:31:09,202 That one is-- I'’ve never had anything with the sequins like that. 2021 01:31:10,421 --> 01:31:12,379 Where is my jersey? 2022 01:31:12,554 --> 01:31:13,816 It was just right here. 2023 01:31:14,991 --> 01:31:17,515 Well, you know, you can send it to me. 2024 01:31:18,124 --> 01:31:18,951 I will. 2025 01:31:20,083 --> 01:31:21,127 Of course. 2026 01:31:30,006 --> 01:31:32,182 The Tampa Bay Buccaneers will start this season 2027 01:31:32,356 --> 01:31:34,184 with a new quarterback at the helm. 2028 01:31:34,358 --> 01:31:37,448 Forty-three-year-old Tom Brady will try to turn around a franchise 2029 01:31:37,622 --> 01:31:40,799 that hasn'’t even been to the post-season since 2007. 2030 01:31:40,973 --> 01:31:42,540 At this point, 2031 01:31:42,714 --> 01:31:44,150 I'’ve learned to never doubt what Brady is capable of, 2032 01:31:44,324 --> 01:31:45,891 but you have to imagine... Game'’s about to start. 2033 01:31:46,065 --> 01:31:47,153 Hey, guys. 2034 01:31:47,327 --> 01:31:48,807 Come on. The game is about to start. 2035 01:31:48,981 --> 01:31:50,243 - Okay. - How'’s the guacamole? 2036 01:31:50,417 --> 01:31:51,636 - It'’s done. - Let'’s see. 2037 01:31:51,810 --> 01:31:53,464 - No. More onion. - Come on. 2038 01:31:53,638 --> 01:31:55,727 - More onion? Of course. - I think you'’re doing just fine. 2039 01:31:55,901 --> 01:31:58,077 Well, she'’s a woman who knows what she wants. 2040 01:31:58,251 --> 01:32:00,427 Let'’s go. - It'’s about to begin. - We'’re coming. We'’re coming. 2041 01:32:00,602 --> 01:32:01,907 Hurry. 2042 01:32:02,081 --> 01:32:04,127 Before anyone else does, I wanna make a toast. 2043 01:32:05,302 --> 01:32:06,869 To a new season, 2044 01:32:07,043 --> 01:32:08,871 a new team, 2045 01:32:09,045 --> 01:32:11,221 and to the woman who brought us all together. 2046 01:32:12,265 --> 01:32:13,919 Wait a minute, where the heck is she? 2047 01:32:14,964 --> 01:32:15,834 Mom, come on! 2048 01:32:16,008 --> 01:32:17,662 We'’re all ready! 2049 01:32:17,836 --> 01:32:20,709 I was in the garage, getting chips. 2050 01:32:20,883 --> 01:32:25,061 - To our healthy quarterback. - Oh. 2051 01:32:25,235 --> 01:32:27,063 All set here at Tampa Bay. Kickoff. Hurry up. 2052 01:32:27,237 --> 01:32:30,719 There'’s the whistle. This is the kickoff, and we are underway. 2053 01:32:52,871 --> 01:32:54,612 So when are you gonna retire? 2054 01:32:54,786 --> 01:32:57,180 I don'’t like to use the word "retire." It sounds so final. 2055 01:32:58,485 --> 01:33:02,228 I don'’t "retire." I just change careers. 2056 01:33:02,402 --> 01:33:03,882 Often. 2057 01:33:04,056 --> 01:33:05,884 Technically, I took a sabbatical many years ago, 2058 01:33:06,058 --> 01:33:07,930 and I just never returned to work. 2059 01:33:08,104 --> 01:33:12,238 I wasn'’t asking you girls. I was asking him. 2060 01:33:12,412 --> 01:33:15,154 You know, I'’ve thought a lot about retirement. 2061 01:33:15,328 --> 01:33:19,419 But it'’d be a shame to retire if you feel like you still got it. 2062 01:33:19,594 --> 01:33:20,899 Join the club. 2063 01:33:21,073 --> 01:33:22,509 - Yeah. I'’ll drink to that. - Hear! Hear! 2064 01:33:22,684 --> 01:33:24,337 - Me too. - Look at this spot. 2065 01:33:25,208 --> 01:33:27,253 - Cheers. - Tampa. Who knew? 141923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.