All language subtitles for 006 Java Code Generators_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,180 The Java code generators extension is really useful. 2 00:00:05,150 --> 00:00:08,840 Inside Vrsaljko Code installed the Java Code generators extension. 3 00:00:20,080 --> 00:00:22,150 Now remove everything except the constructor's. 4 00:00:29,250 --> 00:00:31,530 Right, click on Java Code generators. 5 00:00:34,790 --> 00:00:36,980 And generate the getters and setters. 6 00:00:38,270 --> 00:00:40,130 Generate tax code and equals. 7 00:00:44,990 --> 00:00:46,820 And generate a tutoring method. 8 00:01:00,900 --> 00:01:03,390 And then it pretty much does the same thing we usually do. 9 00:01:04,230 --> 00:01:07,230 Now I personally consider this syntax a bad habit. 10 00:01:07,230 --> 00:01:12,970 Java allows you to not use brackets if the block of code that follows is only a single line. 11 00:01:13,470 --> 00:01:16,590 I purposely never taught you the syntax because I don't like it. 12 00:01:16,830 --> 00:01:21,540 It's good to always put brackets to clearly define scope anyways. 13 00:01:21,540 --> 00:01:22,000 Whatever. 14 00:01:22,020 --> 00:01:24,060 We'll just leave it because it was generated like that. 15 00:01:24,960 --> 00:01:27,730 I just recommend not getting in the habit of doing it yourself. 16 00:01:28,260 --> 00:01:32,940 And here it's also using an object class to compare the two strings and return a boolean. 17 00:01:33,470 --> 00:01:34,800 I find this a bit weird. 18 00:01:34,800 --> 00:01:39,120 Like I personally would just do name dot equals person, not name. 19 00:01:39,750 --> 00:01:40,680 But you know what? 20 00:01:40,680 --> 00:01:41,910 I'm not too strict about it. 21 00:01:41,940 --> 00:01:43,170 That's what got generated. 22 00:01:43,170 --> 00:01:44,080 So we'll just leave it. 23 00:01:44,100 --> 00:01:44,970 It does work. 24 00:01:47,170 --> 00:01:55,270 And now, by the way, the object class is not the same as the object class objects is just a utility 25 00:01:55,270 --> 00:01:56,980 class with a bunch of static methods. 26 00:01:57,700 --> 00:02:00,710 The object class is the ancestor of every class. 27 00:02:00,730 --> 00:02:02,800 So it's really important you don't confuse them. 28 00:02:03,850 --> 00:02:06,460 And now the household method looks identical to how we do it. 29 00:02:08,100 --> 00:02:11,039 And two string just returns a string, very cool. 2504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.