All language subtitles for Unwelcome.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[HQCINEMAS.COM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS.COM movies site: HQCINEMAS.COM 3 00:01:26,045 --> 00:01:28,130 Okay. 4 00:01:29,882 --> 00:01:31,383 -Okay. 5 00:01:36,889 --> 00:01:38,182 Anything? 6 00:01:38,265 --> 00:01:39,809 Give us a chance, babe. 7 00:01:41,644 --> 00:01:42,645 Are you telling me 8 00:01:42,728 --> 00:01:44,021 all that incredible sex was for nothing? 9 00:01:47,817 --> 00:01:49,109 Have you put the rice on? 10 00:01:49,693 --> 00:01:52,321 -Yes, chef. -Yeah, not too much. 11 00:01:52,530 --> 00:01:54,281 Oh, fuck! 12 00:01:55,699 --> 00:01:59,245 Hmm. Well, we know it's not your eggs. 13 00:01:59,328 --> 00:02:03,290 It's my boys. They just... need a bit of get-up-and-go. 14 00:02:03,374 --> 00:02:06,293 We can try the frozen peas on my bollocks again. 15 00:02:06,377 --> 00:02:08,504 The most humiliating night of my life. 16 00:02:08,587 --> 00:02:11,131 I remember that. Was that even a thing? 17 00:02:11,215 --> 00:02:13,884 God knows. Anyway, who needs kids? 18 00:02:13,968 --> 00:02:15,094 Can't go to the pub, 19 00:02:15,177 --> 00:02:18,013 can't go on holiday. You can't get stoned. 20 00:02:18,097 --> 00:02:21,016 And our sex life will be me wanking six nights a week. 21 00:02:22,518 --> 00:02:24,520 Twice on Sundays. 22 00:02:25,354 --> 00:02:28,649 Hey, little baby, don't you cry 23 00:02:28,732 --> 00:02:31,151 Mamma's gonna buy you a... 24 00:02:31,235 --> 00:02:34,947 House in a gentrified part of London 25 00:02:35,030 --> 00:02:37,658 It's all right to be a little bit wobbly, babe. 26 00:02:39,034 --> 00:02:40,119 -Hmm? -I'm not wobbly. 27 00:02:40,202 --> 00:02:41,871 -Yeah, you are. -No, I'm not. 28 00:02:41,954 --> 00:02:43,747 I know you, you are. 29 00:02:47,167 --> 00:02:50,129 It's always been you and me versus the rest of the world. 30 00:02:51,422 --> 00:02:54,049 And soon it might be you... 31 00:02:54,758 --> 00:02:56,510 and me... 32 00:02:56,594 --> 00:02:59,388 and it versus the rest of the world. 33 00:02:59,471 --> 00:03:01,265 Oh, God, they don't stand a chance. 34 00:03:01,348 --> 00:03:02,725 -No, they don't. 35 00:03:13,402 --> 00:03:14,612 The moment of truth. 36 00:03:16,113 --> 00:03:17,364 Okay. 37 00:03:36,675 --> 00:03:37,760 No? 38 00:03:39,762 --> 00:03:40,846 Yeah. 39 00:03:42,306 --> 00:03:44,016 -No. 40 00:03:45,643 --> 00:03:48,520 -Holy shit! Yes! 41 00:03:48,604 --> 00:03:50,356 Careful, careful, careful! I'm pregnant! 42 00:03:50,439 --> 00:03:52,775 -Oh, my God. Call your mum. -I said it out loud. 43 00:03:52,858 --> 00:03:54,693 -I'm... I'm pregnant. -We need to get champagne. 44 00:03:54,777 --> 00:03:56,153 I know, I... I can't drink any more. 45 00:03:56,236 --> 00:03:57,696 Well, alcohol-free fizzy, then. 46 00:03:57,780 --> 00:04:00,199 Oh, my God, you are fucking amazing! 47 00:04:00,282 --> 00:04:01,325 -Mwah! 48 00:04:01,408 --> 00:04:04,244 -You're amazing! -Oh, my God, okay. Um... 49 00:04:04,328 --> 00:04:05,496 Either way, this means one of my boys 50 00:04:05,579 --> 00:04:07,373 got through. I am a man! 51 00:04:07,456 --> 00:04:09,124 Okay, I need to go and do it again. 52 00:04:09,208 --> 00:04:10,334 I need to go and call my mum. 53 00:04:10,417 --> 00:04:12,211 I'm gonna go and do it again. 54 00:04:12,294 --> 00:04:14,713 -We're having a baby. -I'm pregnant. 55 00:04:15,255 --> 00:04:17,174 -I love you. -I love you. 56 00:04:18,592 --> 00:04:20,219 Oh, my God. 57 00:04:21,887 --> 00:04:23,222 Oh, fuck. 58 00:04:39,863 --> 00:04:41,865 Excuse me. Mate. 59 00:04:42,700 --> 00:04:43,742 Yeah, you. 60 00:04:43,826 --> 00:04:45,494 Sorry for calling you a wanker yesterday. 61 00:04:45,577 --> 00:04:47,329 -That's all right... -Got any blow? 62 00:04:47,413 --> 00:04:49,415 Uh, no. No, I don't... 63 00:04:49,498 --> 00:04:52,543 Mate, what's wrong? I can't ask a question? 64 00:04:55,129 --> 00:04:59,258 Fucking anti-social, man. Am I right? 65 00:05:10,227 --> 00:05:13,605 Excuse me, mate. What's that, champagne? 66 00:05:13,689 --> 00:05:15,607 What, you rich, mate? 67 00:05:15,691 --> 00:05:18,777 Excuse me! Mate! 68 00:05:18,861 --> 00:05:20,362 Yo! 69 00:05:20,446 --> 00:05:22,906 What, are you the Secret Millionaire? 70 00:05:22,990 --> 00:05:24,658 You gonna answer me or what, wanker? 71 00:05:24,742 --> 00:05:27,036 It's not champagne, it's fucking prosecco. Okay? 72 00:05:27,119 --> 00:05:28,495 Non-alcoholic. 73 00:05:28,579 --> 00:05:31,790 My girlfriend's pregnant, so go fuck yourself. Okay? 74 00:05:40,340 --> 00:05:42,468 -Honey, I'm home! 75 00:05:42,551 --> 00:05:44,011 Got the bubbly-wubbly. 76 00:05:44,094 --> 00:05:45,846 Good, babe. Because I'm definitely, 77 00:05:45,929 --> 00:05:46,930 definitely pregnant. 78 00:05:47,014 --> 00:05:49,099 Have you called your mum? She's gonna go mental. 79 00:05:49,183 --> 00:05:50,684 Oh, shit. Yeah, no, I need to call her now. 80 00:05:50,768 --> 00:05:52,227 -Go fuck myself? 81 00:05:52,311 --> 00:05:54,104 -No, no, no, no! -Babe? 82 00:05:56,231 --> 00:05:58,067 -Oh, my God. 83 00:06:00,611 --> 00:06:01,945 No, please. Please, stop! 84 00:06:05,949 --> 00:06:07,618 Hi, uh, is that the police? 85 00:06:07,701 --> 00:06:08,786 Uh, yeah, I need someone 86 00:06:08,869 --> 00:06:10,245 to come, um, right now, please. 87 00:06:10,329 --> 00:06:11,872 -Um, there's... 88 00:06:11,955 --> 00:06:16,543 There's a break-in. Yeah, it's, um, 115 Duncombe Road... 89 00:06:18,378 --> 00:06:20,881 -Help! Help! 90 00:06:20,964 --> 00:06:22,841 Help! 91 00:06:22,925 --> 00:06:25,469 -No, please, she's pregnant! 92 00:06:33,310 --> 00:06:34,812 Whoo! 93 00:06:35,938 --> 00:06:38,982 Get away! Get away from me! 94 00:06:42,736 --> 00:06:44,071 Whoo! 95 00:06:45,364 --> 00:06:48,826 Is that right? You up the spout? 96 00:06:55,082 --> 00:06:57,417 Well, go on, then. Do it! 97 00:07:00,796 --> 00:07:04,842 Let's find out if you're really nice... or nasty. 98 00:07:12,391 --> 00:07:13,976 That's it, girl. 99 00:07:17,521 --> 00:07:20,774 Shit, feds! Fam, come on! Come on! 100 00:07:23,110 --> 00:07:26,155 Nice girl, then. Shame, that. 101 00:07:37,583 --> 00:07:39,168 Jamie... 102 00:09:53,010 --> 00:09:56,388 My God. It's so green. 103 00:09:56,471 --> 00:09:58,056 Slight change from the estate. 104 00:09:58,140 --> 00:10:00,350 Yeah. Just a bit. 105 00:10:01,268 --> 00:10:02,728 Look, I don't want to be the fun police, 106 00:10:02,811 --> 00:10:04,521 but you have to stop smiling all the time. 107 00:10:04,604 --> 00:10:06,940 I can't help it. It's just... gorgeous. 108 00:10:07,024 --> 00:10:09,109 Your Aunt Maeve has just died, remember? 109 00:10:09,192 --> 00:10:10,736 I... I know. I know. 110 00:10:10,819 --> 00:10:13,905 But she's left us a house with a huge garden. 111 00:10:13,989 --> 00:10:15,157 Yeah, I get it, babe, 112 00:10:15,240 --> 00:10:17,701 but have a little dignity in your grief. 113 00:10:17,784 --> 00:10:20,662 Ah. Just happy. And... and sad. 114 00:11:15,258 --> 00:11:16,635 There's milk in the fridge, 115 00:11:16,718 --> 00:11:19,221 and I made sure you had a full canister of gas. 116 00:11:19,304 --> 00:11:21,640 God forbid you should start your new life in a house 117 00:11:21,723 --> 00:11:23,934 where you can't boil a kettle for a cup of tea. 118 00:11:24,017 --> 00:11:25,310 We have an actual septic tank. 119 00:11:25,394 --> 00:11:27,312 We are proper country bumpkins. 120 00:11:27,396 --> 00:11:31,191 He's so easily pleased. Um, what about the roof? 121 00:11:31,274 --> 00:11:32,609 Oh, no. I can sort that. 122 00:11:32,692 --> 00:11:35,362 You can't change a light bulb without getting vertigo, babe. 123 00:11:35,445 --> 00:11:36,655 We'll get a professional. 124 00:11:36,738 --> 00:11:38,573 -I'll email you some names. -Great, thank you. 125 00:11:38,657 --> 00:11:40,367 Thanks, Niamh, you've been amazing. 126 00:11:40,450 --> 00:11:42,119 -Oh, no bother, sure. -Seriously. 127 00:11:42,911 --> 00:11:46,498 Maeve wanted to keep the place in your family, Jamie. 128 00:11:47,332 --> 00:11:49,418 And she'd have loved you, Maya. 129 00:11:49,501 --> 00:11:51,253 Did you know her well? 130 00:11:51,336 --> 00:11:56,049 As well as anyone could, which is to say... not very. 131 00:11:57,717 --> 00:11:59,302 She was a funny one, Maeve. 132 00:12:03,265 --> 00:12:05,225 There is one more thing I need to show you, 133 00:12:05,308 --> 00:12:07,310 and it's a little bit... 134 00:12:09,062 --> 00:12:10,730 little bit peculiar. 135 00:12:14,276 --> 00:12:16,903 Yeah, I came on holiday here loads as a kid. 136 00:12:16,987 --> 00:12:18,363 It was good times. 137 00:12:18,447 --> 00:12:20,991 I remember you. All freckles and elbows, 138 00:12:21,074 --> 00:12:23,994 running round like a cat with its tail on fire, 139 00:12:24,077 --> 00:12:26,705 chasing bees and butterflies. 140 00:12:26,788 --> 00:12:29,332 Aunt Maeve was always giving me sweets. 141 00:12:29,416 --> 00:12:31,543 Club chocolate bars. Do you remember them? 142 00:12:32,461 --> 00:12:35,422 I think she used to spoil me because she never had kids. 143 00:12:37,048 --> 00:12:38,133 Oh, yeah. 144 00:12:39,634 --> 00:12:41,178 I remember this. 145 00:12:42,053 --> 00:12:44,431 Aunt Maeve would never let me go in there. 146 00:12:45,182 --> 00:12:46,600 Can we go through there? 147 00:12:46,683 --> 00:12:48,560 Do we... do we own the wood as well? 148 00:12:50,395 --> 00:12:52,355 Maeve believed in the old ways. 149 00:12:53,690 --> 00:12:55,400 Every evening, before sunset, 150 00:12:55,484 --> 00:12:57,569 she'd leave a blood offering here. 151 00:12:57,652 --> 00:12:59,279 Sorry, did you say blood? 152 00:13:00,071 --> 00:13:02,908 Well, not like the Aztec fellas 153 00:13:02,991 --> 00:13:06,286 ripping their hearts out of their chests. No, no. 154 00:13:08,288 --> 00:13:11,625 She'd leave a little slice of liver or some such. 155 00:13:13,084 --> 00:13:14,586 For who? 156 00:13:15,295 --> 00:13:18,340 -The Little People. -Leprechauns? 157 00:13:18,423 --> 00:13:20,884 Brilliant. Oh, I love it. It's so Irish. 158 00:13:22,052 --> 00:13:23,887 Not leprechauns, exactly. 159 00:13:25,138 --> 00:13:29,309 Some call them the Far Darrig, or the Redcaps. 160 00:13:29,392 --> 00:13:33,104 So she thought that these leprechauns, um... 161 00:13:33,188 --> 00:13:35,273 sorry, Little People, lived in that wood? 162 00:13:36,358 --> 00:13:38,443 Maeve's was a life of sorrow. 163 00:13:39,194 --> 00:13:42,489 She did have a child, but one she... 164 00:13:43,990 --> 00:13:45,909 Oh, no, please, tell us. 165 00:13:47,577 --> 00:13:50,038 Her husband, a young man, 166 00:13:50,121 --> 00:13:52,499 funny fella, like yourself, Jamie... 167 00:13:53,291 --> 00:13:54,793 he passed first. 168 00:13:55,418 --> 00:13:56,836 Pneumonia. 169 00:13:57,796 --> 00:13:59,130 Then the child. 170 00:13:59,839 --> 00:14:02,217 -Maeve blamed herself. -Why? 171 00:14:03,593 --> 00:14:05,178 Maeve told me it was punishment 172 00:14:05,262 --> 00:14:07,472 for turning her back on the old ways. 173 00:14:09,182 --> 00:14:11,726 Well, she fell in love, had a family... 174 00:14:12,727 --> 00:14:15,814 and she forgot to respect the Little People. 175 00:14:15,897 --> 00:14:19,150 Poor woman, losing her baby like that. 176 00:14:19,234 --> 00:14:22,195 Seriously, I had no idea. Mum... Mum never said a thing. 177 00:14:22,279 --> 00:14:25,615 Maeve truly believed that what she was doing was important. 178 00:14:25,699 --> 00:14:27,242 And if it's all right with you, 179 00:14:27,325 --> 00:14:29,244 I'd like to continue the tradition. 180 00:14:29,327 --> 00:14:30,620 An offering. Every day. 181 00:14:30,704 --> 00:14:33,039 You mean you would be coming into our garden every day? 182 00:14:33,123 --> 00:14:34,541 I'm not sure we're... 183 00:14:34,624 --> 00:14:36,626 No, um, I can do it. 184 00:14:38,086 --> 00:14:39,254 Every day? 185 00:14:39,337 --> 00:14:41,256 We've been gifted this beautiful house, 186 00:14:41,339 --> 00:14:45,051 and if doing this is the only price we have to pay, 187 00:14:45,135 --> 00:14:46,636 then we're very, very happy to do it. 188 00:14:46,720 --> 00:14:48,597 -It's no problem. No. -I promise. 189 00:14:51,474 --> 00:14:52,559 Bless you both. 190 00:14:56,688 --> 00:14:58,607 Come to Fennessy's tonight. 191 00:14:58,690 --> 00:15:00,817 -First drink is on the house. -Thanks, Niamh. 192 00:15:00,900 --> 00:15:02,652 -We will. Thank you. -We will. 193 00:15:02,736 --> 00:15:04,154 It's very sweet. Bye-bye. 194 00:15:05,488 --> 00:15:06,781 Did you pack any raw liver? 195 00:15:06,865 --> 00:15:10,744 You know, that's the one thing I forgot to pack. Damn it. 196 00:15:10,827 --> 00:15:13,121 Shit. Shit! 197 00:15:13,204 --> 00:15:14,539 I had a list and everything. 198 00:15:14,623 --> 00:15:16,750 -It was, uh, milk, tea bags... -Blood. 199 00:15:16,833 --> 00:15:19,002 Bloody raw liver for the... what is it, 200 00:15:19,085 --> 00:15:21,296 Redcap-offering-ritual thing? 201 00:15:21,379 --> 00:15:23,089 What was I thinking? 202 00:15:24,215 --> 00:15:26,384 This is our house. 203 00:15:27,385 --> 00:15:29,179 We live here. 204 00:15:29,262 --> 00:15:30,930 Can you believe it? 205 00:15:35,435 --> 00:15:36,853 Hmm? 206 00:15:37,520 --> 00:15:39,898 I never thought that we'd get out. 207 00:15:39,981 --> 00:15:42,108 Hey, hey, hey, hey... 208 00:15:42,192 --> 00:15:44,486 That's in the past. 209 00:15:44,569 --> 00:15:46,154 All right? I am never going 210 00:15:46,237 --> 00:15:47,822 to let that happen to you again. 211 00:15:48,907 --> 00:15:50,575 We're safe here. 212 00:15:51,493 --> 00:15:53,244 I promise. Okay? 213 00:15:54,245 --> 00:15:57,165 Just you, me and the little one. 214 00:15:59,209 --> 00:16:01,044 -Mm. -Mm-hmm. 215 00:16:03,672 --> 00:16:06,549 Echoes of the pain 216 00:16:06,633 --> 00:16:11,471 That you have hung upon the staves 217 00:16:11,554 --> 00:16:15,475 -Let it flow -Let it flow 218 00:16:15,558 --> 00:16:20,105 -Let it flow -Let it flow 219 00:16:20,188 --> 00:16:22,357 I hear the wind 220 00:16:22,440 --> 00:16:27,779 Rattling my window pane 221 00:16:27,862 --> 00:16:31,908 -Let it blow -Let it blow 222 00:16:31,991 --> 00:16:35,328 -Let it blow -Let it blow 223 00:16:35,412 --> 00:16:39,416 Parallel lines 224 00:16:39,416 --> 00:16:41,960 Parallel lines 225 00:16:42,043 --> 00:16:46,673 Running through time 226 00:16:51,261 --> 00:16:56,057 Parallel lines 227 00:16:57,892 --> 00:17:03,064 They will never entwine 228 00:17:09,487 --> 00:17:14,909 Birds gunshot scatter from your eyes... 229 00:17:15,076 --> 00:17:17,829 -Hey! Hey, shoo! 230 00:17:17,912 --> 00:17:19,497 Shoo! Go on. 231 00:17:19,581 --> 00:17:20,915 -Shoo! 232 00:17:38,892 --> 00:17:41,227 Look what I found. 233 00:17:41,311 --> 00:17:42,395 Oh, yeah. 234 00:17:43,563 --> 00:17:45,690 This used to be on the mantelpiece. 235 00:17:46,775 --> 00:17:48,443 Yeah, Maeve would cross herself 236 00:17:48,526 --> 00:17:50,737 every time she looked at it. 237 00:17:50,820 --> 00:17:52,572 Do you think that's her child? 238 00:17:56,367 --> 00:17:58,369 Oh, yeah. That. 239 00:18:00,622 --> 00:18:02,916 Yeah, I'll fix it tomorrow, babe. 240 00:18:06,795 --> 00:18:10,256 Going. Yeah. 241 00:18:11,174 --> 00:18:13,885 -I need an Irish SIM. 242 00:18:51,881 --> 00:18:53,007 Hi. 243 00:18:53,091 --> 00:18:56,094 My husband emailed you about getting some work done. 244 00:18:57,595 --> 00:19:01,224 Ah, okay. It could have gone into your junk mail maybe. 245 00:19:02,350 --> 00:19:04,853 Niamh recommended you. Does that help? 246 00:19:04,936 --> 00:19:07,021 Yeah, it's our roof. 247 00:19:08,523 --> 00:19:09,691 Yeah. 248 00:19:11,025 --> 00:19:12,485 Um... 249 00:19:12,569 --> 00:19:15,446 I mean, as soon as possible, really. 250 00:19:18,575 --> 00:19:19,742 Yeah. 251 00:19:22,871 --> 00:19:24,873 Since when did you eat Marmite? 252 00:19:24,956 --> 00:19:27,041 Cravings, babe. Cravings. 253 00:19:28,334 --> 00:19:32,380 I mean... could they start this week? 254 00:19:35,675 --> 00:19:37,677 She's actually laughing. 255 00:19:37,760 --> 00:19:39,679 Your Aunt Maeve was some character, 256 00:19:39,762 --> 00:19:40,972 I can tell you. 257 00:19:41,055 --> 00:19:42,807 Healing hands, she had. 258 00:19:42,891 --> 00:19:46,019 Oh, she helped me with a touch of the gout back in the day, 259 00:19:46,102 --> 00:19:48,605 and for that, well, Jesus... 260 00:19:48,688 --> 00:19:50,148 No, no, put that away. Put that away. 261 00:19:50,231 --> 00:19:52,150 -Really? -No, it's on the house. 262 00:19:52,233 --> 00:19:53,985 -It's my treat. -Oh... 263 00:19:55,194 --> 00:19:58,031 -Mm. Mm... 264 00:19:58,114 --> 00:19:59,991 Oh, man, this is so good. 265 00:20:00,867 --> 00:20:04,245 -Everyone is so nice here. -Yeah, they are. 266 00:20:04,329 --> 00:20:06,456 Hey, whoa! Check it out. Look. 267 00:20:11,044 --> 00:20:13,880 General builders. Brilliant. 268 00:20:13,963 --> 00:20:16,132 This wasn't on Niamh's list, though, babe. 269 00:20:16,215 --> 00:20:17,508 Darling, this is Ireland. 270 00:20:17,592 --> 00:20:20,011 It rains 365 days of the year 271 00:20:20,094 --> 00:20:22,096 every year, not just leap years. 272 00:20:22,180 --> 00:20:24,724 The weather hasn't been that bad, has it? 273 00:20:24,807 --> 00:20:27,435 Not yet. It's sunny now, but trust me. 274 00:20:38,863 --> 00:20:41,491 Roofing and kitchens. Result! 275 00:20:41,574 --> 00:20:43,284 -Hello? -Babe, we should at least... 276 00:20:43,368 --> 00:20:45,495 -Fuck me! 277 00:20:45,578 --> 00:20:47,163 Jesus Christ! 278 00:20:47,246 --> 00:20:50,583 -Thanks for that! 279 00:20:50,667 --> 00:20:52,543 -It's all right. It's okay. -Fuck! 280 00:20:53,670 --> 00:20:56,422 {\an8} 281 00:21:09,143 --> 00:21:11,813 -Shh, shh. 282 00:21:11,896 --> 00:21:13,272 Hi. 283 00:21:30,999 --> 00:21:34,002 -Sláinte! -Sláinte! 284 00:21:34,085 --> 00:21:36,587 -Oh! Ah. 285 00:21:38,214 --> 00:21:39,716 -There you are, son. -Oh! 286 00:21:39,799 --> 00:21:40,925 You'll taste the difference straight away. 287 00:21:41,009 --> 00:21:43,052 It's not like that muck they give you over in London. 288 00:21:43,136 --> 00:21:45,013 -Good luck to you both now. -Thank you. 289 00:21:45,096 --> 00:21:47,015 Baby clothes. Like this. A whole sack. 290 00:21:47,098 --> 00:21:48,224 I won't take no for an answer. 291 00:21:48,307 --> 00:21:49,559 That's actually... Thank you! 292 00:21:49,642 --> 00:21:51,227 -They're so nice. Thank you. -Great! 293 00:21:51,310 --> 00:21:54,147 They're lovely. Aw! 294 00:21:55,106 --> 00:21:58,526 -Hi. -Oh, bejaysus. 295 00:22:00,361 --> 00:22:01,738 -Cheers. 296 00:22:02,572 --> 00:22:04,365 Sláinte. 297 00:22:04,449 --> 00:22:07,618 -I'm Seamus. -Nice to meet you, Seamus. 298 00:22:10,329 --> 00:22:14,584 Maeve's house must be a right auld shambles. 299 00:22:15,460 --> 00:22:20,673 She never had much time for your modern innovations. 300 00:22:20,757 --> 00:22:24,135 Jaysus, she didn't even get the electricity 301 00:22:24,218 --> 00:22:26,054 till after the millennium. 302 00:22:26,137 --> 00:22:28,264 Yeah, it's a fixer-upper. Yeah, mate. 303 00:22:28,347 --> 00:22:30,808 Big feckin' hole in the roof. 304 00:22:30,892 --> 00:22:33,311 Oh, we've noticed. That's our priority. 305 00:22:33,394 --> 00:22:35,855 But trying to find a builder round here... 306 00:22:35,938 --> 00:22:37,356 that isn't booked up is impossible. 307 00:22:37,440 --> 00:22:39,901 Ah. They're all busy lads, huh? 308 00:22:39,984 --> 00:22:41,277 No. Actually, we've been lucky. 309 00:22:41,360 --> 00:22:43,780 We managed to find someone to start straight away. 310 00:22:43,863 --> 00:22:45,364 What's his name, um...? 311 00:22:45,448 --> 00:22:47,075 -Col...? -Colm Whelan. 312 00:22:47,158 --> 00:22:48,868 The Whelans! 313 00:22:50,578 --> 00:22:52,121 That shower of cowboys. 314 00:22:52,205 --> 00:22:54,499 Is there a problem? 315 00:22:54,582 --> 00:22:57,668 Ah, don't take any notice of them. 316 00:22:57,752 --> 00:23:00,088 The Whelans are fine. 317 00:23:00,171 --> 00:23:04,258 They might get a little raucous at the weekends, 318 00:23:04,342 --> 00:23:06,052 but they'll do a good job. 319 00:23:06,135 --> 00:23:07,762 Daddy Whelan keeps them 320 00:23:07,845 --> 00:23:09,931 under control, sure enough. 321 00:23:10,014 --> 00:23:11,307 You'll be grand. 322 00:23:13,142 --> 00:23:17,980 Just don't leave your missus alone with the lads. 323 00:23:18,689 --> 00:23:22,235 They'll be playing on her baps like kids on a bouncy castle. 324 00:23:22,318 --> 00:23:23,361 Wow! 325 00:23:23,444 --> 00:23:24,445 Rory, would you ever shut your hole? 326 00:23:24,570 --> 00:23:25,655 -It's... it's not cool, man. -Wow. No. 327 00:23:25,738 --> 00:23:28,616 I don't mean nothing by it. 328 00:23:28,699 --> 00:23:30,618 I do think you're beautiful... 329 00:23:30,701 --> 00:23:32,912 -Now, that's it now. Home. 330 00:23:32,995 --> 00:23:35,206 Go home and sober up, you old fool. 331 00:23:35,289 --> 00:23:36,833 You're an old witch. 332 00:23:36,916 --> 00:23:39,252 Away and wash the back of your bollocks! 333 00:23:40,628 --> 00:23:43,506 Go home and you can apologize when you're sober! 334 00:23:43,589 --> 00:23:45,007 Ah! Me bollocks! 335 00:23:45,091 --> 00:23:47,093 And take your dog with you! 336 00:23:47,176 --> 00:23:49,053 Fuck you! Come on! Ah! Ah! 337 00:23:49,137 --> 00:23:52,682 Go on! Youse can take your... 338 00:23:52,765 --> 00:23:56,727 So... what did you leave out tonight? 339 00:23:58,312 --> 00:24:01,357 -Sorry? -For the Redcaps? 340 00:24:01,440 --> 00:24:04,193 -Oh, shit. I'm so sorry. -Did we do it? 341 00:24:04,277 --> 00:24:05,278 I completely forgot. 342 00:24:05,361 --> 00:24:07,113 Maya, you promised. You said... 343 00:24:07,196 --> 00:24:08,906 I know. I'll do it as soon as I get home. 344 00:24:08,990 --> 00:24:10,158 Cross my heart, pinkie promise. 345 00:24:10,241 --> 00:24:11,242 Uh, what was it? 346 00:24:11,325 --> 00:24:13,035 It was raw liver and... Was that it? 347 00:24:13,119 --> 00:24:14,662 -Yeah. -Right. 348 00:24:17,707 --> 00:24:19,542 Can I have a... a word? 349 00:24:22,461 --> 00:24:24,630 -Fucking hell. -You're in trouble. 350 00:24:24,714 --> 00:24:27,383 -Really? This is really fun. -Go on. Go and get told off. 351 00:24:27,466 --> 00:24:28,759 What'll you have, Father? 352 00:24:28,843 --> 00:24:30,303 Guinness, please, a half. 353 00:24:30,386 --> 00:24:32,096 -Let me do this. -Do what now? 354 00:24:32,180 --> 00:24:34,473 You won't even know I'm there. First thing in the morning... 355 00:24:34,557 --> 00:24:35,641 So you want to wander in and out 356 00:24:35,725 --> 00:24:37,101 of our garden, willy-nilly? 357 00:24:37,185 --> 00:24:39,729 It's our house, it's our garden. No. 358 00:24:39,812 --> 00:24:41,022 I made a promise to Maeve. 359 00:24:41,105 --> 00:24:42,565 And I get that, but I can't... 360 00:24:42,648 --> 00:24:45,193 -What harm will I do? -No, Niamh! 361 00:24:51,782 --> 00:24:53,201 Look, back in... 362 00:24:54,035 --> 00:24:55,203 back in London... 363 00:24:57,997 --> 00:25:02,251 we had three guys break into our flat and try to kill us. 364 00:25:03,127 --> 00:25:06,297 What? I'm so sorry. I... 365 00:25:08,216 --> 00:25:09,592 I had no idea. 366 00:25:09,675 --> 00:25:11,510 That... that must have been awful. 367 00:25:11,594 --> 00:25:16,224 Yeah, it was. And I can't be scared in my own house. 368 00:25:16,307 --> 00:25:19,310 Not any more. Not again. And not with this child. 369 00:25:24,523 --> 00:25:25,983 When you said you'd forgotten... 370 00:25:26,067 --> 00:25:28,069 I broke a promise, and I know that. 371 00:25:28,778 --> 00:25:32,073 It's important, Maya. You have to do this. 372 00:25:34,492 --> 00:25:36,786 God, you really do believe, don't you? 373 00:25:41,582 --> 00:25:43,292 I saw one once. 374 00:25:45,002 --> 00:25:46,629 In the wood at the bottom of your garden, 375 00:25:46,712 --> 00:25:49,090 sure as I'm standing here. Plain as day. 376 00:25:51,217 --> 00:25:53,469 But what happened to not perpetuating 377 00:25:53,552 --> 00:25:55,972 stereotypes of leprechauns and all that? 378 00:25:57,139 --> 00:25:58,391 The Far Darrig... 379 00:25:59,558 --> 00:26:02,311 are not jolly little elves, Maya. 380 00:26:04,897 --> 00:26:06,482 They'll be hungry. 381 00:26:07,608 --> 00:26:09,610 And they'll need feeding, every day. 382 00:26:14,615 --> 00:26:15,908 Okay. 383 00:26:17,285 --> 00:26:19,203 Okay. Every day. 384 00:26:20,413 --> 00:26:22,039 Promise. 385 00:26:26,127 --> 00:26:27,586 Thank you. 386 00:26:30,673 --> 00:26:32,091 -Molly! 387 00:26:32,174 --> 00:26:34,010 Molly, come back here now! 388 00:26:34,093 --> 00:26:37,847 You silly dog, ya! Ahh! 389 00:26:37,930 --> 00:26:43,686 'Twas a box of the finest old oak, sir 390 00:26:43,769 --> 00:26:48,941 'Twas a foot long and four inches wide 391 00:26:49,025 --> 00:26:53,571 Says I to myself, "Fuck the fairies," ha! 392 00:26:53,654 --> 00:26:59,118 And I took a quick look inside 393 00:26:59,201 --> 00:27:04,040 Now I opened the lid of this box, sir 394 00:27:04,123 --> 00:27:09,170 And I swear that my story is true 395 00:27:09,253 --> 00:27:14,342 'Twas an ancient old Irish French letter 396 00:27:14,425 --> 00:27:18,429 A relic of Brian Boru... 397 00:27:18,512 --> 00:27:19,847 Come on! Come on, Molly! 398 00:27:21,223 --> 00:27:23,017 Go on up the yard now. 399 00:27:24,435 --> 00:27:30,608 'Twas an ancient old Irish French letter 400 00:27:30,691 --> 00:27:35,571 'Twas a foot long and made of elk hide 401 00:27:35,654 --> 00:27:37,573 Molly! 402 00:27:37,656 --> 00:27:41,243 -Molly! Come back here now! 403 00:27:41,327 --> 00:27:42,536 Who's there? 404 00:27:43,954 --> 00:27:47,875 Away home now. Stop wasting my time. 405 00:27:47,958 --> 00:27:51,420 You feckin' Jackeens! I'll kick your arse for youse! 406 00:27:53,172 --> 00:27:56,008 It's past your bedtime, little one. 407 00:27:57,593 --> 00:28:01,597 -What are you now? 408 00:28:01,680 --> 00:28:03,265 -Boo! 409 00:28:18,114 --> 00:28:20,908 Wake up! Babe, wake up! 410 00:28:30,042 --> 00:28:32,128 Shh, quiet. You'll wake them up. 411 00:28:33,212 --> 00:28:35,256 Oh, for fuck's sake! 412 00:28:37,842 --> 00:28:39,051 Move your arses. 413 00:28:39,135 --> 00:28:41,887 I want this kitchen done before I die of old age. 414 00:28:41,971 --> 00:28:44,014 Yeah, well, if he's not movin' them, 415 00:28:44,098 --> 00:28:45,641 what am I supposed to do? 416 00:28:45,724 --> 00:28:48,018 Careful, you big gobshite! 417 00:28:50,938 --> 00:28:52,022 Hello? 418 00:28:53,357 --> 00:28:55,609 Oh. Jamie, Maya. 419 00:28:55,693 --> 00:28:57,486 Lovely to see you again. 420 00:28:57,570 --> 00:28:59,697 Mr Whelan, we weren't expecting you. 421 00:28:59,780 --> 00:29:01,073 Daddy Whelan. 422 00:29:01,157 --> 00:29:02,992 Everyone calls me Daddy. Hmm? 423 00:29:04,368 --> 00:29:06,745 Job fell through, so we, uh, thought 424 00:29:06,829 --> 00:29:08,247 no time like the present, huh? 425 00:29:08,330 --> 00:29:10,875 Look, you don't mind us at all. 426 00:29:10,958 --> 00:29:13,085 You just carry on with your day as if we weren't here. 427 00:29:13,169 --> 00:29:14,545 Okay, um, it's just we would have preferred 428 00:29:14,628 --> 00:29:15,713 if you'd called ahead 429 00:29:15,796 --> 00:29:17,548 because you all scared the shit out of us. 430 00:29:17,631 --> 00:29:20,176 No, you, maybe. I mean, I was fine. 431 00:29:20,259 --> 00:29:23,512 Actually... actually, I wasn't. I was terrified. 432 00:29:24,638 --> 00:29:26,849 Would you like a cup of tea, Mr Whelan? 433 00:29:27,600 --> 00:29:29,059 Daddy. Call me Daddy. 434 00:29:30,644 --> 00:29:32,438 -Three sugars, plenty of milk. -Sorry. 435 00:29:32,521 --> 00:29:34,190 So, you're gonna be starting 436 00:29:34,273 --> 00:29:36,775 on the kitchen first, not the roof? 437 00:29:36,859 --> 00:29:38,986 I mean, we would actually rather the roof was done... 438 00:29:39,069 --> 00:29:42,156 Well, the scaffold won't be here till tomorrow, so, uh... 439 00:29:42,239 --> 00:29:44,408 we thought why not make the use of our time 440 00:29:44,492 --> 00:29:46,118 and start on your kitchen? 441 00:29:46,994 --> 00:29:48,787 Eoin, help your sister with that, will you, 442 00:29:48,871 --> 00:29:50,206 before she drops it. 443 00:29:50,289 --> 00:29:52,291 I'll dock it from both your wages. 444 00:29:52,374 --> 00:29:54,502 You brothers and sisters, are you? 445 00:29:54,585 --> 00:29:56,879 Eoin's our brother from another mother. 446 00:29:56,962 --> 00:29:59,006 She was a big auld fuckin' lump, too. 447 00:29:59,089 --> 00:30:00,674 -Killian! 448 00:30:03,052 --> 00:30:04,887 So, you're starting 449 00:30:04,970 --> 00:30:06,597 a family business yourself, huh? 450 00:30:06,680 --> 00:30:08,432 -Yes. -When is it due? 451 00:30:08,516 --> 00:30:11,101 Thanks, darling. Um, any day now. 452 00:30:11,185 --> 00:30:13,270 -Really soon. -Boy or a girl? 453 00:30:13,354 --> 00:30:15,981 Oh, well, we want it to be a surprise. 454 00:30:18,567 --> 00:30:20,027 Killian. 455 00:30:20,110 --> 00:30:23,447 Use the cutters, for Jaysus's sake, not your teeth. 456 00:30:23,531 --> 00:30:26,325 Um, is it three sugars, Mr. Whelan? 457 00:30:26,408 --> 00:30:28,118 Yes, please, darlin'. 458 00:30:29,036 --> 00:30:30,538 Call me Daddy! 459 00:30:31,622 --> 00:30:34,208 Killian, get back to work. 460 00:30:35,876 --> 00:30:37,711 Did you see how the one with the dodgy haircut 461 00:30:37,795 --> 00:30:38,837 was staring at you? 462 00:30:38,921 --> 00:30:41,799 Well, I saw the sister giving you a little smile. 463 00:30:41,882 --> 00:30:44,552 And the dad, making you call him "Daddy". 464 00:30:44,635 --> 00:30:46,053 If he does that again, I'm gonna... 465 00:30:46,136 --> 00:30:47,721 Then you're gonna what? 466 00:30:47,805 --> 00:30:50,307 -Are you gonna start a fight? -No. 467 00:30:51,475 --> 00:30:53,936 -But I can finish one. -Ooh. 468 00:30:54,019 --> 00:30:57,606 With your big Irish cricket bat. 469 00:30:57,690 --> 00:30:59,233 -Just... 470 00:30:59,316 --> 00:31:01,569 Just don't call him "Daddy", okay? It's weird. 471 00:31:01,652 --> 00:31:03,654 All right. We're not in Camden any more, Toto. 472 00:31:03,737 --> 00:31:04,738 If we piss him off, 473 00:31:04,822 --> 00:31:06,615 we've still got a hole in the roof, remember? 474 00:32:12,222 --> 00:32:13,974 There's been a place of worship here 475 00:32:14,058 --> 00:32:15,768 since the time of the Druids. 476 00:32:15,851 --> 00:32:18,979 Even Cromwell and his men couldn't extinguish our faith. 477 00:32:21,440 --> 00:32:22,900 Is this your first child? 478 00:32:27,321 --> 00:32:28,864 Sort of. 479 00:32:28,947 --> 00:32:30,449 Sort of? 480 00:32:33,535 --> 00:32:37,623 When I was very young, before I met Jamie... 481 00:32:38,874 --> 00:32:40,959 I was with a guy, I got pregnant, 482 00:32:41,043 --> 00:32:44,129 but he wasn't father material. 483 00:32:44,213 --> 00:32:45,881 I see. 484 00:32:45,964 --> 00:32:48,717 It was a difficult decision, but I don't regret it. 485 00:32:50,803 --> 00:32:54,515 Our lives would have been bad. Really, really bad. 486 00:32:56,600 --> 00:32:59,061 And... I want this so much. 487 00:33:00,479 --> 00:33:02,147 It's a fighter. 488 00:33:03,107 --> 00:33:07,361 Maya, I can't approve of your actions, but... 489 00:33:07,444 --> 00:33:10,280 I sincerely hope that you find peace here. 490 00:33:11,949 --> 00:33:13,242 Thank you. 491 00:33:14,785 --> 00:33:17,538 Well, Jamie, here we are. Here's your Auntie Maeve. 492 00:33:18,247 --> 00:33:20,374 {\an8}Next to your uncle and the little one, of course. 493 00:33:21,417 --> 00:33:23,961 Well, uh, I got you some flowers... 494 00:33:24,044 --> 00:33:25,796 to say thank you. 495 00:33:25,879 --> 00:33:27,381 We really appreciate you 496 00:33:27,464 --> 00:33:29,133 leaving us the house. 497 00:33:29,216 --> 00:33:31,093 More than you know. 498 00:33:33,721 --> 00:33:35,973 So are they just stacked up like Lego under there or... 499 00:33:36,056 --> 00:33:37,641 -Jamie. -I'm just curious. 500 00:33:37,725 --> 00:33:39,017 No, they're side by side. 501 00:33:39,101 --> 00:33:42,104 Of course, the child is just a stone. 502 00:33:42,187 --> 00:33:45,399 -She was cremated? -No. The body was never found. 503 00:33:47,151 --> 00:33:49,153 Uh, didn't she die of pneumonia? 504 00:34:04,418 --> 00:34:06,420 Seriously, I have never drunk so much tea 505 00:34:06,503 --> 00:34:08,297 in my entire life. 506 00:34:08,380 --> 00:34:10,090 I've got so much caffeine in my system, 507 00:34:10,174 --> 00:34:12,634 I'm gonna be pissing pure Barry's for days. I am. 508 00:34:12,718 --> 00:34:15,262 That's Niamh. Pull over. Pull over, babe. 509 00:34:15,345 --> 00:34:16,555 Oh, yeah. 510 00:34:18,182 --> 00:34:20,517 If you see anything, stop, 511 00:34:20,601 --> 00:34:22,352 raise your hand and call out 512 00:34:22,436 --> 00:34:24,646 and one of the supervisors will come to you. 513 00:34:24,730 --> 00:34:27,357 Hey, Niamh. Hi. 514 00:34:27,441 --> 00:34:29,818 Rory didn't go home last night. 515 00:34:29,902 --> 00:34:31,862 No one's seen him since he left the pub. 516 00:34:31,945 --> 00:34:33,655 Oh. He was pretty drunk, wasn't he? 517 00:34:33,739 --> 00:34:34,948 You don't think he's... 518 00:34:35,032 --> 00:34:38,285 Oh, no. It's... it's Molly I'm worried about. 519 00:34:39,661 --> 00:34:42,039 -His dog. -Can we help? 520 00:34:42,122 --> 00:34:44,416 No, the lads have it covered. 521 00:34:45,167 --> 00:34:47,169 You go on and have a cup of tea. 522 00:34:47,252 --> 00:34:49,713 Oh, tea, yay. Can't wait. 523 00:34:49,797 --> 00:34:51,215 I'll see you in a second. 524 00:34:52,508 --> 00:34:55,636 Um, we went to go and see Maeve's grave today. 525 00:34:56,637 --> 00:34:59,515 Father Brendan told me something interesting. 526 00:35:01,350 --> 00:35:04,520 The baby didn't die of pneumonia, did she, Niamh? 527 00:35:07,856 --> 00:35:10,776 She made a bargain with the Redcaps... 528 00:35:11,735 --> 00:35:14,321 to save her dying husband. 529 00:35:16,532 --> 00:35:19,326 But Maeve paid a terrible price. 530 00:35:19,409 --> 00:35:21,161 What price? 531 00:35:22,079 --> 00:35:25,082 She said the Redcaps took her baby. 532 00:35:27,793 --> 00:35:29,169 I mean... 533 00:35:30,295 --> 00:35:34,007 could it have been... a post-natal depression thing? 534 00:35:34,091 --> 00:35:37,719 Because... some women do hurt their children... 535 00:35:37,803 --> 00:35:40,305 Maeve loved that child more than life itself! 536 00:35:40,389 --> 00:35:43,559 She wouldn't harm a hair on her head! No! 537 00:35:46,603 --> 00:35:47,688 No. 538 00:35:50,607 --> 00:35:53,026 After the baby disappeared, 539 00:35:53,110 --> 00:35:56,822 she devoted her life to leaving those offerings. 540 00:35:58,866 --> 00:36:01,743 Keeping the monsters on the other side of the wall. 541 00:36:12,004 --> 00:36:13,380 So you're telling me 542 00:36:13,463 --> 00:36:14,506 that my lovely Great Aunt Maeve, 543 00:36:14,590 --> 00:36:17,134 who used to give me chocolate bars, was a baby killer? 544 00:36:17,217 --> 00:36:19,469 -Great. -No, we can't judge. 545 00:36:19,553 --> 00:36:22,055 -People do crazy things. -Yeah. Crazy. 546 00:36:22,139 --> 00:36:24,224 I was nearly abducted when I was a little toddler 547 00:36:24,308 --> 00:36:25,767 outside my nursery, and then my mum... 548 00:36:25,851 --> 00:36:28,687 Your mum punched the guy unconscious. Yes, I know, 549 00:36:28,770 --> 00:36:31,690 because she tells me that every time I fucking see her. 550 00:36:31,773 --> 00:36:34,067 All I'm saying is that women, mothers, 551 00:36:34,151 --> 00:36:37,112 -are capable of crazy shit. -Yeah. 552 00:36:38,071 --> 00:36:40,449 -Ow! -Don't fuck with Mumma Bear. 553 00:36:40,532 --> 00:36:42,826 Yeah. Shit. 554 00:36:44,119 --> 00:36:45,746 -Aw. Did I hurt you? -Fucking guns, you have. 555 00:36:45,829 --> 00:36:48,290 -No. Doesn't hurt. -Did I hurt Pappa Bear? 556 00:36:48,373 --> 00:36:49,583 Doesn't hurt. Pappa Bear is fine. 557 00:36:49,666 --> 00:36:52,336 -Oh, is Pappa Bear bruised? -Pappa Bear's fine. 558 00:37:01,637 --> 00:37:02,763 Oh, for fuck's sake. 559 00:37:02,846 --> 00:37:03,847 Take a breath, babe. 560 00:37:03,931 --> 00:37:05,015 I'm really not in the mood for a fight. 561 00:37:05,098 --> 00:37:07,976 Is that fucking weed? 562 00:37:11,939 --> 00:37:13,941 -Having a break? 563 00:37:14,024 --> 00:37:15,108 -Yeah. -Yeah. 564 00:37:15,192 --> 00:37:17,319 You know, I would prefer it if you didn't actually smoke 565 00:37:17,402 --> 00:37:19,279 your doobies on my doorstep. 566 00:37:19,363 --> 00:37:21,323 -I need a bath. -Okay. 567 00:37:22,908 --> 00:37:25,953 -Where's your dad? -He's seeing a customer. 568 00:37:26,036 --> 00:37:27,329 Can I get in my own house, please? 569 00:37:27,412 --> 00:37:28,622 -Your house? -Yeah. 570 00:37:28,705 --> 00:37:29,706 You own it, do you? 571 00:37:29,790 --> 00:37:30,916 All the way to the core of the Earth? 572 00:37:30,999 --> 00:37:32,125 Well, the freehold, yeah. 573 00:37:35,671 --> 00:37:37,339 Ash, how many times 574 00:37:37,422 --> 00:37:38,423 have the English come to this country 575 00:37:38,507 --> 00:37:41,093 and told us what's ours is now theirs? 576 00:37:41,176 --> 00:37:42,177 Too many, Killy. 577 00:37:42,260 --> 00:37:44,262 Thing is, though, don't we always take it back? 578 00:37:44,346 --> 00:37:46,390 Always. Henry VIII, the Desmond Rebellions, 579 00:37:46,473 --> 00:37:47,933 the Nine Years' War. You heard of them? 580 00:37:48,016 --> 00:37:49,226 Oliver Cromwell. 581 00:37:49,309 --> 00:37:51,728 Ah, fuck it, yeah. How could I forget that arsehole? 582 00:37:51,812 --> 00:37:53,063 -Yeah. -The famine. 583 00:37:53,146 --> 00:37:56,441 -Nah, two famines. -Two fuckin' famines, yeah. 584 00:37:56,525 --> 00:37:58,068 Seems to me that when the English 585 00:37:58,151 --> 00:38:01,363 like the look of something, they either buy it cheap, 586 00:38:02,072 --> 00:38:03,824 or send an army in to steal it. 587 00:38:04,950 --> 00:38:06,159 Would you like some ketchup 588 00:38:06,243 --> 00:38:08,578 with that massive chip on your shoulder? 589 00:38:08,662 --> 00:38:11,790 I like your place, boss man. It's nice. 590 00:38:11,873 --> 00:38:13,291 Maybe I should steal it. 591 00:38:13,375 --> 00:38:15,377 No court in the land would convict you, brother. 592 00:38:15,460 --> 00:38:16,461 Yes, yes, they would. 593 00:38:16,545 --> 00:38:18,171 And don't give me this "Irish Rover" crap. 594 00:38:18,255 --> 00:38:21,883 I'm not Oliver Cromwell. I'm actually Irish. 595 00:38:21,967 --> 00:38:23,927 -You? Irish? 596 00:38:24,011 --> 00:38:25,178 -Yeah. -Yeah? 597 00:38:25,262 --> 00:38:27,305 Yeah, on his ma's side. 598 00:38:27,389 --> 00:38:31,059 Da told me. His Auntie Maeve used to own this place. 599 00:38:31,143 --> 00:38:32,352 Ah, yeah, yeah. 600 00:38:32,436 --> 00:38:33,562 That mad auld bitch 601 00:38:33,645 --> 00:38:34,813 -that killed her kid, is it? 602 00:38:34,896 --> 00:38:39,192 That's her. So that makes you what, ugh... quarter Irish? 603 00:38:39,276 --> 00:38:40,819 Quarter Irish? 604 00:38:40,902 --> 00:38:42,404 Jaysus, it's like being in the presence 605 00:38:42,487 --> 00:38:44,573 of Michael Collins himself. 606 00:38:57,753 --> 00:39:00,547 Oh, Jesus Christ! 607 00:39:26,448 --> 00:39:27,949 Please, she's pregnant! 608 00:39:37,959 --> 00:39:41,171 Jamie! 609 00:39:42,631 --> 00:39:43,840 Maya? 610 00:39:45,050 --> 00:39:48,136 -Maya! -Maya! Maya! 611 00:39:48,220 --> 00:39:49,596 -Maya! -Darling Maya. 612 00:39:50,347 --> 00:39:53,975 Ah, you know, Eoin's... simple. 613 00:39:55,185 --> 00:39:56,394 But he doesn't mean any harm. 614 00:39:56,478 --> 00:39:59,189 Yeah, I know. I was just very scared, that's all. 615 00:39:59,272 --> 00:40:01,108 And what about the other two? They seem to be... 616 00:40:01,191 --> 00:40:02,901 I'll have a word with them tonight. 617 00:40:02,984 --> 00:40:06,363 But, you know, their mother passed away not so long ago. 618 00:40:06,446 --> 00:40:08,657 -Oh, blimey, that's awful. -Really sorry to hear that. 619 00:40:08,740 --> 00:40:10,742 She could keep them on the straight and narrow. 620 00:40:10,826 --> 00:40:13,829 She just had to say a word. 621 00:40:13,912 --> 00:40:18,500 Me? Well, I prefer the more direct approach. 622 00:40:18,583 --> 00:40:19,584 Yeah, all right, okay. 623 00:40:19,668 --> 00:40:22,212 I don't want you hitting your kids and... 624 00:40:23,380 --> 00:40:27,092 Ah. Well, they need to know their place. 625 00:40:27,175 --> 00:40:28,510 We all need to know our place. 626 00:40:28,593 --> 00:40:30,053 This is gonna sound a little petty, 627 00:40:30,137 --> 00:40:32,305 but they actually ate all my chocolate Hobnobs. 628 00:40:32,389 --> 00:40:33,390 I don't mind... 629 00:40:33,473 --> 00:40:34,683 I don't mind if they ask, but... 630 00:40:34,766 --> 00:40:36,601 Well, far be it from me to get between a man 631 00:40:36,685 --> 00:40:39,813 and his choccy biscuits. Oh, Jesus! 632 00:40:39,896 --> 00:40:42,566 Oh, well, like I said, I'll... I'll have a word. 633 00:40:42,649 --> 00:40:44,067 -Thank you. -Thank you. 634 00:40:44,151 --> 00:40:46,319 Well, see you bright and early. 635 00:40:46,403 --> 00:40:48,822 -See ya. -Thank you, Mr. Whelan. 636 00:40:50,407 --> 00:40:51,491 Daddy! 637 00:40:53,118 --> 00:40:55,036 Why the fuck does he keep on asking me 638 00:40:55,120 --> 00:40:56,288 to fucking call him "Daddy"? 639 00:40:56,371 --> 00:40:58,290 Just a fucking lunatic. 640 00:40:58,373 --> 00:41:00,458 No, it wasn't just the Hobnobs. 641 00:41:00,542 --> 00:41:01,960 They ate my fucking grapes, too. 642 00:41:02,043 --> 00:41:04,504 Yeah, and one of them left something in the loo. 643 00:41:04,588 --> 00:41:05,672 What? 644 00:41:06,798 --> 00:41:08,884 You are fucking kidding me! 645 00:41:10,468 --> 00:41:12,179 Fuck's sake! 646 00:41:13,305 --> 00:41:14,806 Hey... 647 00:41:14,890 --> 00:41:18,435 Why don't you go and take that out on the punch bag, babe? 648 00:41:18,518 --> 00:41:20,562 They're fucking useless. 649 00:41:20,645 --> 00:41:22,022 Useless bunch of... 650 00:42:03,230 --> 00:42:04,606 Fucking hell. 651 00:43:12,215 --> 00:43:14,801 -Eoin! -Eoin! 652 00:43:14,884 --> 00:43:17,012 Eoin! 653 00:43:17,095 --> 00:43:19,389 -Eoin, you're bleedin' thick. -What the fuck? 654 00:43:19,472 --> 00:43:21,057 Somebody could have been killed! 655 00:43:21,141 --> 00:43:22,976 -What are...? No, wait, wait. 656 00:43:23,059 --> 00:43:24,060 What the fuck are you laughing at? 657 00:43:24,144 --> 00:43:25,353 Stop fucking laughing! 658 00:43:25,437 --> 00:43:27,272 -Fuckin' chill out, man. -No, no. This... 659 00:43:27,355 --> 00:43:28,356 This is your problem. 660 00:43:28,440 --> 00:43:30,066 You don't take anything fucking seriously! 661 00:43:30,150 --> 00:43:31,735 Hey, hey. Calm down, calm down. Shh. Calm down. 662 00:43:31,818 --> 00:43:33,069 It was a fuckin' mistake, man. 663 00:43:33,153 --> 00:43:34,237 It was just an accident, right? 664 00:43:34,321 --> 00:43:36,531 No, no, no... No, babe, they have to go. 665 00:43:36,614 --> 00:43:38,742 You have to go right now! 666 00:43:38,825 --> 00:43:40,910 No, I can't fucking take this any more! 667 00:43:40,994 --> 00:43:43,079 Calm down, please. Listen, it was an accident, wasn't it? 668 00:43:43,163 --> 00:43:46,374 That's what I've been saying. But he keeps getting angry. 669 00:43:46,458 --> 00:43:47,584 Are you frustrated, Jamie? 670 00:43:47,667 --> 00:43:51,296 Do you know what? You are unprofessional. You are lazy. 671 00:43:51,379 --> 00:43:53,423 And... and you are thieves! 672 00:43:53,506 --> 00:43:54,507 Baby, please. 673 00:43:54,591 --> 00:43:56,676 -Thieves, is it? -Hey, hey, hey, hey! 674 00:43:56,760 --> 00:43:58,803 -Stop it! Stop it! -You come into my house. 675 00:43:58,887 --> 00:44:02,932 You break my things, you take my stuff, you... 676 00:44:03,016 --> 00:44:04,184 -Stop! 677 00:44:04,267 --> 00:44:05,852 -Back off. -Fuckin' big man! 678 00:44:05,935 --> 00:44:08,313 Whoa-ho! Fuckin' David Beckham. 679 00:44:08,396 --> 00:44:10,273 Please stop. Will you just shut 680 00:44:10,357 --> 00:44:11,858 the fuck up right now, please? 681 00:44:11,941 --> 00:44:14,486 Oh, darling, it's all right. It's okay. 682 00:44:14,569 --> 00:44:15,737 I'm all right. 683 00:44:15,820 --> 00:44:17,989 You're all right. We're all okay. 684 00:44:18,073 --> 00:44:20,700 Aren't we, yeah? We're gonna fix it. 685 00:44:20,784 --> 00:44:23,495 It was just an accident, okay? It was just an... 686 00:44:23,578 --> 00:44:25,538 -Hey, stop! 687 00:44:25,622 --> 00:44:26,998 -What the fuck are you doing? 688 00:44:27,123 --> 00:44:28,208 Hey, hey! Stop it! 689 00:44:28,291 --> 00:44:30,418 Stop fucking... Stop it! 690 00:44:30,502 --> 00:44:32,128 Daddy! Daddy, not in my home. 691 00:44:32,212 --> 00:44:34,255 Your home. My child. 692 00:44:34,339 --> 00:44:35,465 And I'll punish him however I... 693 00:44:35,548 --> 00:44:38,134 -Stop! Stop it! 694 00:44:38,218 --> 00:44:39,677 Daddy, stop. 695 00:44:40,720 --> 00:44:42,097 Step away. 696 00:44:57,404 --> 00:44:59,531 -Who's the daddy now? -I'm not talking to you. 697 00:44:59,614 --> 00:45:02,158 -What did I do? 698 00:45:33,606 --> 00:45:35,358 -Rory? 699 00:46:06,639 --> 00:46:07,765 Wow. 700 00:46:25,200 --> 00:46:26,493 Hello? 701 00:46:59,442 --> 00:47:00,735 Hello? 702 00:47:12,121 --> 00:47:13,748 Is anyone there? 703 00:47:21,798 --> 00:47:23,383 Oh, God. 704 00:47:24,634 --> 00:47:26,427 -Oh, hello. 705 00:47:28,221 --> 00:47:30,807 You're Rory's dog, Molly, aren't you? 706 00:47:31,766 --> 00:47:34,269 Where is he, then? Huh? 707 00:47:35,478 --> 00:47:38,690 Is he drunk in a ditch somewhere, the dirty bastard? 708 00:47:44,612 --> 00:47:45,905 All right. 709 00:47:46,906 --> 00:47:48,616 You want me to follow you? 710 00:47:49,617 --> 00:47:50,994 I'm coming. 711 00:47:56,165 --> 00:47:58,751 -Ah, you fuckin' eejit! 712 00:47:58,835 --> 00:48:01,004 Ey? Do you think I was done with ya? 713 00:48:01,087 --> 00:48:03,006 -You fuckin' halfwit! 714 00:48:04,757 --> 00:48:06,509 Now get out of me sight! 715 00:48:07,802 --> 00:48:10,763 And if you're not back here before we're done, 716 00:48:10,847 --> 00:48:12,640 you can fucking walk home! 717 00:48:21,024 --> 00:48:22,442 Molly, come on. 718 00:48:23,234 --> 00:48:24,736 Oh, shit. 719 00:48:25,820 --> 00:48:28,531 Molly, come on, let's go home now. 720 00:48:34,329 --> 00:48:37,790 Molly, I can't whistle and I'm carrying an eight-pound baby. 721 00:48:41,377 --> 00:48:42,378 Molly? 722 00:48:44,130 --> 00:48:46,549 Molly, there you are, you silly mutt. 723 00:49:04,567 --> 00:49:06,611 Molly, what have you found? 724 00:49:06,694 --> 00:49:07,945 Huh? 725 00:49:33,346 --> 00:49:34,639 Rory? 726 00:49:39,143 --> 00:49:40,853 Rory, are you there? 727 00:49:49,737 --> 00:49:50,947 Molly? 728 00:49:54,283 --> 00:49:55,702 Hello. 729 00:49:56,828 --> 00:49:59,205 Oh, has something died in here? 730 00:50:02,625 --> 00:50:04,627 What the fuck is this place? 731 00:50:04,711 --> 00:50:06,212 -Molly. 732 00:50:06,295 --> 00:50:08,339 -Molly, come on. 733 00:50:08,423 --> 00:50:10,341 Oh, you want me to come down there with you? 734 00:50:10,425 --> 00:50:12,885 No fucking way. Molly, come on. 735 00:50:12,969 --> 00:50:15,346 -Come on. Fine. 736 00:50:15,430 --> 00:50:18,641 You can stay here, but I'm not coming down there. 737 00:50:18,725 --> 00:50:21,144 I'm going. I'm going. 738 00:50:23,980 --> 00:50:26,482 Yeah. Good idea. Wait for me. 739 00:50:33,281 --> 00:50:34,490 Molly? 740 00:50:36,451 --> 00:50:37,952 Oh! 741 00:50:38,035 --> 00:50:39,495 Oh, God, it's you. 742 00:50:39,579 --> 00:50:41,456 Have you seen a dog? 743 00:50:41,539 --> 00:50:42,707 It's Rory's dog. 744 00:50:42,790 --> 00:50:44,375 It's the guy that's gone missing. 745 00:50:44,459 --> 00:50:46,335 I don't know if you know... 746 00:50:47,503 --> 00:50:50,089 Hey, are you all right, Eoin? 747 00:50:54,260 --> 00:50:55,887 My da hates me. 748 00:50:56,596 --> 00:50:59,015 Hey, listen, um... 749 00:50:59,098 --> 00:51:02,393 Hate's a strong word. I mean, you're his son and... 750 00:51:07,064 --> 00:51:08,733 Why would he do that? 751 00:51:11,444 --> 00:51:12,779 He says... 752 00:51:14,405 --> 00:51:18,451 He says when I was born, I killed my mammy, and... 753 00:51:18,534 --> 00:51:19,952 it... 754 00:51:20,870 --> 00:51:22,872 it should've been me and not her. 755 00:51:23,790 --> 00:51:25,666 Jesus Christ. 756 00:51:26,959 --> 00:51:28,544 Sorry. 757 00:51:29,003 --> 00:51:30,838 They all hate me. 758 00:51:30,922 --> 00:51:32,715 I'm not like them. 759 00:51:34,133 --> 00:51:39,430 I'm not clever or funny or cool. I... 760 00:51:39,514 --> 00:51:41,849 I'm just a big, useless fuckin' spud. 761 00:51:41,933 --> 00:51:44,644 Shh. Come on, don't cry. That's not true. 762 00:51:45,603 --> 00:51:47,396 What the fuck would you know? 763 00:51:47,480 --> 00:51:51,984 I actually do know, okay? This is what bullies do. 764 00:51:52,068 --> 00:51:53,611 Okay? They make you... 765 00:51:53,694 --> 00:51:56,072 They make you think that you're worthless, 766 00:51:56,155 --> 00:51:58,950 and... and they abuse you. 767 00:51:59,033 --> 00:52:00,076 I've not been abused. 768 00:52:00,159 --> 00:52:02,578 Come on, look at those bruises, Eoin. 769 00:52:02,662 --> 00:52:05,081 -You need to tell someone. -You can't tell anyone. 770 00:52:05,164 --> 00:52:08,918 -You have to tell someone. -No, you can't tell anyone. 771 00:52:09,001 --> 00:52:10,336 Okay, okay. 772 00:52:11,379 --> 00:52:14,090 -I won't tell anyone. 773 00:52:14,173 --> 00:52:15,925 I'm gonna help you. 774 00:52:16,759 --> 00:52:18,761 But you've gotta be strong. 775 00:52:18,845 --> 00:52:20,680 -I am strong. -No, I mean... 776 00:52:20,763 --> 00:52:22,473 I mean, up here. 777 00:52:26,978 --> 00:52:32,316 My da says the English are all selfish, greedy cunts, 778 00:52:32,400 --> 00:52:35,319 but... you're sound. 779 00:52:36,487 --> 00:52:38,489 Oh, did he now? 780 00:52:38,573 --> 00:52:39,615 Thank you. 781 00:52:39,699 --> 00:52:42,910 No one's ever been this kind to me before. 782 00:52:45,621 --> 00:52:48,165 Okay. Well, you can let go of my hand now, okay? 783 00:52:51,544 --> 00:52:52,879 I really like you. 784 00:52:52,962 --> 00:52:55,464 You're starting to hurt me now. 785 00:52:55,548 --> 00:52:57,592 No, no... No, no, no, Eoin. 786 00:52:57,675 --> 00:52:58,843 Help! 787 00:52:58,926 --> 00:53:00,636 Eoin. Please... Please don't hurt me. 788 00:53:41,177 --> 00:53:42,887 Oliver Cromwell. 789 00:53:44,347 --> 00:53:46,641 Fucking Hobnobs! 790 00:53:46,724 --> 00:53:48,809 -Prick! -Jamie? 791 00:53:49,727 --> 00:53:51,062 Jamie? 792 00:54:00,696 --> 00:54:03,199 Daddy and the others, are they here? 793 00:54:03,282 --> 00:54:06,285 No, it's... it's just you and me. 794 00:54:07,328 --> 00:54:08,412 Why? 795 00:54:09,997 --> 00:54:11,540 Maya? 796 00:54:12,708 --> 00:54:14,418 Hey, what's up, baby? 797 00:54:16,921 --> 00:54:18,673 Is it our baby? 798 00:54:18,756 --> 00:54:20,591 I have something to show you. 799 00:54:23,928 --> 00:54:25,262 Okay. 800 00:54:27,431 --> 00:54:30,101 -Darling... -Shh, shh. 801 00:54:30,184 --> 00:54:32,979 Look... shall we go back to the house? 802 00:54:33,062 --> 00:54:34,522 Shh. 803 00:54:35,398 --> 00:54:37,441 -What are you doing? -Follow me. 804 00:54:37,525 --> 00:54:39,485 -Maya, where are you...? 805 00:54:39,568 --> 00:54:41,362 It's here. It happened right here. 806 00:54:41,445 --> 00:54:42,738 Maya, Maya! Maya, come on. 807 00:54:42,822 --> 00:54:44,907 Eventually you're gonna have to tell me what's going on. 808 00:54:44,991 --> 00:54:46,575 Eoin tried to kill me. 809 00:54:47,535 --> 00:54:49,870 -He... he what? -Yeah. 810 00:54:49,954 --> 00:54:51,914 What... what did he do to you? Where is he? 811 00:54:51,998 --> 00:54:53,332 I'll fucking kill him! 812 00:54:53,416 --> 00:54:54,667 No, no, no, he's already dead. He's already dead. 813 00:54:54,750 --> 00:54:57,712 I, um, kneed him in the balls because he tried to attack me. 814 00:54:57,795 --> 00:55:00,089 And then... and then he held me down here. 815 00:55:00,172 --> 00:55:01,298 -What? -I couldn't breathe. 816 00:55:01,382 --> 00:55:03,384 I thought I was gonna die. I thought, "This is it." 817 00:55:03,467 --> 00:55:04,802 And then they came out of the woods. 818 00:55:04,885 --> 00:55:06,554 -They? Who is they? -There was a light. 819 00:55:06,637 --> 00:55:08,931 -Who came out of the woods? -And then I screamed for help 820 00:55:09,015 --> 00:55:10,307 -and they came. -Who... who came? 821 00:55:10,391 --> 00:55:12,518 The Far Darrig. The Little People. 822 00:55:13,394 --> 00:55:15,521 -The Little People? -Yeah, they had these knives 823 00:55:15,604 --> 00:55:16,856 and cloaks and, fuck me, 824 00:55:16,939 --> 00:55:18,941 when I say this out loud, I know... 825 00:55:19,025 --> 00:55:21,235 Hey, hey, hey. It's okay. It's okay. 826 00:55:21,318 --> 00:55:22,653 It's okay. Just look at me. 827 00:55:22,737 --> 00:55:23,738 Look, is there any chance 828 00:55:23,821 --> 00:55:26,949 this is, you know, just... baby brain? 829 00:55:27,033 --> 00:55:29,035 I didn't fucking imagine this. 830 00:55:29,118 --> 00:55:32,371 -But this is... -No, no. He was dragged here. 831 00:55:32,455 --> 00:55:34,749 He was... he was dragged here and then... 832 00:55:34,832 --> 00:55:37,543 Ha! There! There! Look at this! Explain that! 833 00:55:37,626 --> 00:55:38,711 Explain it. 834 00:55:39,587 --> 00:55:41,881 Wait... what am I looking at here? 835 00:55:41,964 --> 00:55:43,507 It's... it's blood, isn't it? 836 00:55:43,591 --> 00:55:45,593 Maybe your brain blocked what really happened. 837 00:55:45,676 --> 00:55:46,969 Oh, fuck's sake, Jamie. Fuck's sake. 838 00:55:47,053 --> 00:55:48,387 Look, all I'm saying is that 839 00:55:48,471 --> 00:55:49,847 maybe he's done a runner, okay? 840 00:55:49,930 --> 00:55:51,807 He attacked you, you kicked him in the balls, 841 00:55:51,891 --> 00:55:55,561 or you... you cut him, and... and he's done a runner. 842 00:55:55,644 --> 00:55:57,354 No, that's... that's not what happened. 843 00:55:57,438 --> 00:56:00,483 Maya. Maya. Try and see this from my point of view, okay? 844 00:56:00,566 --> 00:56:02,526 Look, what is more likely? 845 00:56:03,778 --> 00:56:05,321 What is more likely? 846 00:56:06,614 --> 00:56:08,616 There's a hut. Okay, there's a hut. 847 00:56:08,699 --> 00:56:10,534 Deeper into the woods, and it was this way. 848 00:56:10,618 --> 00:56:12,620 And it's, um, made out of stone. 849 00:56:12,703 --> 00:56:14,371 -It looks like a beehive. -All right. 850 00:56:14,455 --> 00:56:16,582 And I think there were fucking human bones in there. 851 00:56:16,665 --> 00:56:18,250 -But Molly showed me. -Who is Molly? 852 00:56:18,334 --> 00:56:19,627 You know, Rory's dog, Molly. 853 00:56:19,710 --> 00:56:20,711 All right, no, come on. 854 00:56:20,795 --> 00:56:21,837 Let's... let's go back to the house. 855 00:56:21,921 --> 00:56:23,464 You're clearly under a lot of stress. 856 00:56:23,547 --> 00:56:25,591 -No, this isn't stress. -Then what is it? 857 00:56:25,674 --> 00:56:27,343 What is it? 858 00:56:29,428 --> 00:56:30,888 You shout more. 859 00:56:32,056 --> 00:56:33,933 -What? -You know, since that night, 860 00:56:34,016 --> 00:56:37,228 you shout more. And you're punching things. 861 00:56:37,311 --> 00:56:39,939 That's not the Jamie I know. I married a nice guy. 862 00:56:40,022 --> 00:56:42,024 And look where that got me! 863 00:56:42,108 --> 00:56:45,319 Yeah. And I was beaten, too, but you don't see me... 864 00:56:45,402 --> 00:56:47,530 And I had to watch... I had to watch! 865 00:56:47,613 --> 00:56:49,907 As they threatened you and my baby 866 00:56:49,990 --> 00:56:51,408 and I couldn't do a thing! 867 00:56:52,576 --> 00:56:53,994 Do you know what that's like? 868 00:56:54,328 --> 00:56:56,372 Do you know what that's like for a man? 869 00:56:57,957 --> 00:56:59,834 Of course you fucking don't. 870 00:57:00,543 --> 00:57:02,670 And it is my solemn promise 871 00:57:02,753 --> 00:57:07,091 that I will never, ever allow that to happen to you again. 872 00:57:09,218 --> 00:57:10,970 Where are you going? 873 00:57:11,053 --> 00:57:12,805 We're going home. 874 00:57:12,888 --> 00:57:14,640 And then I'm going to the pub. 875 00:57:38,247 --> 00:57:39,790 I'm gonna try one more time. 876 00:57:39,874 --> 00:57:41,250 He better fuckin' answer! 877 00:57:41,333 --> 00:57:43,627 Eoin, you big fat dope. Where are you? 878 00:57:43,711 --> 00:57:45,796 Da's going mental. Answer your phone! 879 00:57:45,880 --> 00:57:47,715 Eoin, we're renting your room out, yeah? 880 00:57:47,798 --> 00:57:48,883 So just fuck off and die. 881 00:57:48,966 --> 00:57:50,676 Don't bother comin'... 882 00:57:50,759 --> 00:57:52,553 Seriously, look, Da says all is forgiven, yeah? 883 00:57:52,636 --> 00:57:54,471 Just call us back. 884 00:57:54,555 --> 00:57:57,099 -Prick. -No sign of your brother, huh? 885 00:57:57,183 --> 00:57:59,101 Are you listening in on my call? 886 00:57:59,185 --> 00:58:01,604 -Nosy bitch. -First Rory, now Eoin. 887 00:58:01,687 --> 00:58:03,856 Call the guards, Aisling. Time to get them involved. 888 00:58:03,939 --> 00:58:06,901 With all due respect, Father, shut the fuck up. 889 00:58:06,984 --> 00:58:08,569 There's our man. 890 00:58:12,031 --> 00:58:13,115 Come on. 891 00:58:19,496 --> 00:58:20,873 We've been looking for you, handsome. 892 00:58:20,956 --> 00:58:22,291 -Oh, you have? -Mm-hm. 893 00:58:22,374 --> 00:58:23,626 Where's Eoin? 894 00:58:23,709 --> 00:58:26,045 I... I don't know. 895 00:58:29,256 --> 00:58:30,883 what are you doing? 896 00:58:30,966 --> 00:58:32,009 You got something in your teeth? 897 00:58:32,092 --> 00:58:33,594 Oh, Ash knows how to spot a liar. 898 00:58:35,137 --> 00:58:36,972 I'm... I'm not lying. 899 00:58:37,056 --> 00:58:39,016 Well, she's never wrong, though, so... 900 00:58:39,099 --> 00:58:40,935 if you've anything to hide, she'll find it. 901 00:58:41,018 --> 00:58:42,394 No, no, seriously, I'm not lying. 902 00:58:42,478 --> 00:58:45,147 I haven't seen Eoin since... this morning. 903 00:58:46,106 --> 00:58:48,651 You're such an uptight, frustrated little man, Jamie, 904 00:58:48,734 --> 00:58:50,110 aren't ya? I mean, look at you. 905 00:58:50,194 --> 00:58:51,862 You're like a can of Coke. 906 00:58:51,946 --> 00:58:53,280 You're all shook up but there's no one 907 00:58:53,364 --> 00:58:54,615 to crack the ring-pull. 908 00:58:56,408 --> 00:58:58,494 So does he know where Eoin is or what? 909 00:59:00,287 --> 00:59:01,872 He knows something. 910 00:59:01,956 --> 00:59:04,124 Just tell us, Jamie. Just release all that tension. 911 00:59:04,208 --> 00:59:05,751 Leave the lad alone. 912 00:59:05,834 --> 00:59:07,795 Will you mind your own business, you tramp? 913 00:59:07,878 --> 00:59:11,423 This is our business. He lives in our village. 914 00:59:11,507 --> 00:59:13,550 -For, like, five minutes. -You're barred. 915 00:59:15,094 --> 00:59:16,303 I think you should leave now. 916 00:59:16,387 --> 00:59:18,097 Yeah, not till we take care of this, all right? 917 00:59:18,180 --> 00:59:19,890 Oh, we all know how you Whelans 918 00:59:19,974 --> 00:59:21,058 take care of things. 919 00:59:21,141 --> 00:59:22,142 Yeah. Mm-hmm. 920 00:59:22,851 --> 00:59:25,896 Well, if you know anything, or you hear anything, 921 00:59:25,980 --> 00:59:27,106 you come to us. 922 00:59:28,148 --> 00:59:29,316 To us. 923 00:59:29,400 --> 00:59:32,403 And not your wives or your husbands, 924 00:59:32,486 --> 00:59:34,780 and not to Niamh or the local fuckin' gossip, all right? 925 00:59:34,863 --> 00:59:36,699 And don't go to the fuckin' guards! 926 00:59:36,782 --> 00:59:39,285 -You come to us. All right? -Yeah. 927 00:59:39,368 --> 00:59:41,412 That's it now. Come on. Out! 928 00:59:41,495 --> 00:59:43,038 Bye, Jamie. 929 00:59:46,959 --> 00:59:49,420 The Guinness is shite in here, anyway. 930 00:59:52,673 --> 00:59:54,466 -Are you all right? -I'm fine. I'm fine. 931 00:59:54,550 --> 00:59:56,677 -I am so sorry. -No, don't worry. 932 00:59:56,760 --> 00:59:59,138 Thank you for sticking up for me, though. 933 01:00:00,097 --> 01:00:02,141 -Will you have another pint? -Love one. 934 01:00:02,224 --> 01:00:04,435 -Good man. -Thank you. 935 01:00:32,338 --> 01:00:35,174 Fuck. 936 01:00:51,774 --> 01:00:53,400 Help me! 937 01:00:59,740 --> 01:01:02,076 Help! 938 01:01:37,694 --> 01:01:39,405 Oh, fuck. 939 01:01:56,922 --> 01:01:58,549 Oh, fuck. 940 01:02:11,812 --> 01:02:13,981 Amumma wikka babby. 941 01:02:17,151 --> 01:02:18,777 Amumma! Ah! 942 01:02:21,905 --> 01:02:25,117 Oh, come on! Fuck! 943 01:02:27,536 --> 01:02:29,204 -Oh... 944 01:02:38,213 --> 01:02:40,924 Fuck! Okay, Okay... 945 01:02:46,096 --> 01:02:49,141 Fuck! 946 01:02:49,224 --> 01:02:52,144 {\an8} 947 01:02:54,229 --> 01:02:55,772 {\an8} 948 01:03:48,700 --> 01:03:51,078 Hi, darling. Do you know that Krav Maga...? 949 01:03:52,037 --> 01:03:53,539 -What are you...? -Shh, shh, shh. 950 01:03:53,622 --> 01:03:54,623 I was only gone for a couple... 951 01:03:54,706 --> 01:03:55,791 I have something to show you. 952 01:03:56,833 --> 01:03:57,918 You what? 953 01:03:58,627 --> 01:04:00,796 Jesus, this is the last time I go to the fucking pub. 954 01:04:00,879 --> 01:04:02,548 Ow, babe, ow! You're hurting me. 955 01:04:02,631 --> 01:04:05,384 -Look in the bag. -Why? 956 01:04:07,052 --> 01:04:08,136 What are you fucking on about? 957 01:04:08,220 --> 01:04:09,221 Do you believe me now? 958 01:04:09,304 --> 01:04:10,597 Oh, fuck me, that's a head! 959 01:04:11,848 --> 01:04:14,226 -That is a fucking head. -I know. I know. 960 01:04:17,729 --> 01:04:19,606 -What did you do? -What did I do? 961 01:04:19,690 --> 01:04:21,942 I... I didn't do anything. That... that wasn't me. 962 01:04:22,025 --> 01:04:23,318 Okay, I saw one. 963 01:04:23,402 --> 01:04:24,987 It came through the French windows 964 01:04:25,070 --> 01:04:27,781 and it casually just dropped it off like it was... 965 01:04:27,864 --> 01:04:30,367 a fucking pizza delivery boy. 966 01:04:30,450 --> 01:04:33,203 Ah, a-ha. I got photos. I took loads of... 967 01:04:33,287 --> 01:04:36,039 I took loads of photos. Took loads of photos. Um... 968 01:04:36,123 --> 01:04:38,417 Shit, they came out really weird. 969 01:04:38,500 --> 01:04:41,003 I think it's their idea of a gift. 970 01:04:41,795 --> 01:04:43,672 -Whose... whose idea? -The Little People. 971 01:04:43,755 --> 01:04:45,257 The Redcaps. The Far Darrig. 972 01:04:45,340 --> 01:04:47,634 They're real. Baby, they're real. 973 01:04:47,718 --> 01:04:51,638 And they killed Eoin. And we need to take it to the police. 974 01:04:51,722 --> 01:04:52,723 And tell them what? 975 01:04:52,806 --> 01:04:53,807 That he was decapitated 976 01:04:53,890 --> 01:04:55,809 by a bunch of fucking leprechauns? 977 01:04:58,562 --> 01:04:59,813 Oh, God. 978 01:04:59,896 --> 01:05:01,231 -Oh, fuck, oh, fuck... -Oh... 979 01:05:01,315 --> 01:05:02,566 Hide that, stay out of sight. 980 01:05:02,649 --> 01:05:03,900 -I'm gonna get rid of them. 981 01:05:17,456 --> 01:05:20,375 Uh... Who is it? 982 01:05:20,459 --> 01:05:22,127 I want answers, Jamie! 983 01:05:23,337 --> 01:05:25,464 Look, sorry, it... it's really late. 984 01:05:25,547 --> 01:05:27,341 We're actually just going to bed. 985 01:05:27,424 --> 01:05:29,343 Where's my boy? 986 01:05:29,426 --> 01:05:30,844 Look, Daddy... 987 01:05:30,927 --> 01:05:34,389 Colm, I have... I have no idea what you're talking about. 988 01:05:34,473 --> 01:05:36,058 He never left this place! 989 01:05:36,141 --> 01:05:38,352 I think you know what happened! 990 01:05:38,435 --> 01:05:40,854 No, we had nothing to do with it. 991 01:05:41,938 --> 01:05:42,981 Nothing to do with what? 992 01:05:43,774 --> 01:05:45,692 Nothing, nothing. We had nothing to do with nothing. 993 01:05:45,776 --> 01:05:48,111 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, you do! You do! 994 01:05:48,195 --> 01:05:50,280 You do! You do! You do! 995 01:05:50,364 --> 01:05:54,117 You pricks know something! Now open this fucking door! 996 01:05:54,201 --> 01:05:57,496 Whoa! Leave now or I... I am calling the police! 997 01:05:57,579 --> 01:06:00,207 -I... I'm dialing. 998 01:06:00,290 --> 01:06:01,958 All right, calm yourself. 999 01:06:02,042 --> 01:06:04,252 We're... we're going now. 1000 01:06:07,881 --> 01:06:09,549 Come on, kids! 1001 01:06:18,767 --> 01:06:22,062 Oh, fuck me. Maya, where's your phone? 1002 01:06:22,145 --> 01:06:24,189 -Jesus! 1003 01:06:25,148 --> 01:06:26,608 -Get out! 1004 01:06:26,692 --> 01:06:29,361 Go away. You... you can't do this! 1005 01:06:29,444 --> 01:06:31,530 Jamie, me boy, 1006 01:06:32,322 --> 01:06:36,743 when it comes to my family, I do whatever I want. 1007 01:06:54,886 --> 01:06:57,097 -Jamie, listen. 1008 01:06:57,180 --> 01:07:00,142 If it was an accident, I understand. Hm? 1009 01:07:00,225 --> 01:07:01,852 Eoin's a clumsy fucker 1010 01:07:01,935 --> 01:07:04,604 and I've been making excuses for him for long enough. 1011 01:07:04,688 --> 01:07:07,065 If he touched your missus, 1012 01:07:07,149 --> 01:07:09,860 he has form there too, and... and I'm sorry. 1013 01:07:09,943 --> 01:07:11,820 -But you have to let me know. 1014 01:07:11,903 --> 01:07:12,904 Okay... 1015 01:07:12,988 --> 01:07:14,781 And I'll be the one to punish him. 1016 01:07:19,578 --> 01:07:23,540 Where is the good lady Mrs. Jamie, huh? 1017 01:07:23,623 --> 01:07:27,085 She's uncharacteristically quiet. 1018 01:07:30,005 --> 01:07:33,091 Aw. What have we got... 1019 01:07:35,594 --> 01:07:38,472 You're not answering me, Jamie boy. 1020 01:07:38,555 --> 01:07:41,725 What? What? 1021 01:07:41,808 --> 01:07:44,352 You're probably thinking of some other way 1022 01:07:44,436 --> 01:07:46,021 -to get help. -Shit! 1023 01:07:46,104 --> 01:07:50,066 Let me reassure you, this is not my first rodeo. 1024 01:08:01,328 --> 01:08:03,413 No, no, no... Fuck! 1025 01:08:05,248 --> 01:08:07,834 Last chance, Jamie. 1026 01:08:14,132 --> 01:08:15,759 What is it? 1027 01:08:15,842 --> 01:08:16,927 They... 1028 01:08:18,178 --> 01:08:19,846 -What? -They... 1029 01:08:21,807 --> 01:08:24,351 What? Jesus! 1030 01:08:27,062 --> 01:08:28,688 -Oh, fuck! 1031 01:08:29,648 --> 01:08:32,400 It's... 1032 01:08:33,235 --> 01:08:34,945 -It's Eoin. -Eoin? 1033 01:08:35,946 --> 01:08:37,072 Eoin! 1034 01:08:37,155 --> 01:08:42,077 Eoin! 1035 01:08:42,160 --> 01:08:44,496 Please, we need your help! 1036 01:08:44,579 --> 01:08:46,122 I'll kill him! 1037 01:08:51,127 --> 01:08:54,297 Oh, shit! Fuck! 1038 01:09:03,598 --> 01:09:05,350 Fuck this place up. 1039 01:09:20,615 --> 01:09:21,700 Killian! 1040 01:09:22,784 --> 01:09:24,786 Where are you? Get the fuck down here! 1041 01:09:27,414 --> 01:09:28,790 Killy! 1042 01:09:32,043 --> 01:09:34,546 Oh! Fuck me! 1043 01:09:56,693 --> 01:09:57,777 Maya. 1044 01:10:17,130 --> 01:10:19,299 -Fuck! 1045 01:10:21,509 --> 01:10:23,720 Come on, fucker. Try me! 1046 01:10:25,847 --> 01:10:27,223 Go on. Go on. 1047 01:10:27,307 --> 01:10:28,850 Get out! Get out! 1048 01:10:28,934 --> 01:10:30,769 Fuck! Oh! 1049 01:10:36,816 --> 01:10:38,360 You all right there, fella? 1050 01:10:38,443 --> 01:10:39,444 Looks like you're getting ready 1051 01:10:39,527 --> 01:10:40,570 to make breakfast, huh? 1052 01:10:40,654 --> 01:10:41,988 Oh-ho-ho! 1053 01:10:42,072 --> 01:10:44,616 Come on, then. You gonna do this? 1054 01:10:44,699 --> 01:10:46,618 Come on. 1055 01:10:46,701 --> 01:10:47,786 Come on. 1056 01:10:47,869 --> 01:10:48,954 What are you waiting for? 1057 01:10:52,082 --> 01:10:53,792 Oh, no, I'm sorry. 1058 01:10:53,875 --> 01:10:55,835 I'm sorry. I... I... 1059 01:10:55,919 --> 01:10:57,337 I didn't mean to... 1060 01:11:01,508 --> 01:11:03,051 Oh, God, no. 1061 01:11:03,134 --> 01:11:04,970 Oh, God, no. 1062 01:11:05,053 --> 01:11:07,180 Please, God, this isn't fair. 1063 01:11:07,263 --> 01:11:09,140 No, no, this isn't fair. 1064 01:11:11,434 --> 01:11:14,104 We just came here for some peace. 1065 01:11:14,187 --> 01:11:16,731 We just wanted some peace for our baby. 1066 01:11:16,815 --> 01:11:19,275 Are you... are you fucking crying? 1067 01:11:19,359 --> 01:11:21,027 This isn't fair. 1068 01:11:21,111 --> 01:11:23,446 Fair? Look at me, look at me! 1069 01:11:23,530 --> 01:11:25,699 When you fight like a girl... 1070 01:11:25,782 --> 01:11:27,742 No! Oh, please... 1071 01:11:27,826 --> 01:11:29,619 ...you get fucked like a girl. 1072 01:11:30,787 --> 01:11:34,082 No, no, no, no. No, no... 1073 01:11:34,165 --> 01:11:37,585 How's that for fair? How's that for fair? 1074 01:11:42,007 --> 01:11:44,718 Killian? Have you got him? 1075 01:11:50,598 --> 01:11:51,975 Fuck! 1076 01:11:52,058 --> 01:11:54,978 Hello, hello? Oh, fuck, fuck. 1077 01:11:55,061 --> 01:11:57,689 Yes. Yes! 1078 01:11:57,772 --> 01:11:58,940 Hello? 1079 01:12:01,317 --> 01:12:05,280 Please, I need your help! Hello? 1080 01:12:06,448 --> 01:12:07,657 Please! 1081 01:12:08,992 --> 01:12:10,785 Is anyone there? 1082 01:12:21,963 --> 01:12:25,091 I'll give you anything you want. 1083 01:12:25,175 --> 01:12:26,384 Killian! 1084 01:12:26,468 --> 01:12:29,721 I'm in here, Da! He's crying like a baby. 1085 01:12:29,804 --> 01:12:32,515 Aren't ya? Like a little fuckin' baby, huh? 1086 01:12:32,599 --> 01:12:36,603 Jesus! Look at the state of ya. 1087 01:12:37,854 --> 01:12:39,731 I don't know what happened to Eoin. 1088 01:12:39,814 --> 01:12:41,441 Oh, well... 1089 01:12:43,109 --> 01:12:45,361 I've got his head. Hmm? 1090 01:12:46,571 --> 01:12:49,115 -Now where's the rest of him? -Eoin's head? What? 1091 01:12:49,199 --> 01:12:50,658 Shut up, Killian. 1092 01:12:51,993 --> 01:12:54,287 I just want to bury me son, hmm? 1093 01:12:55,288 --> 01:12:57,207 All of him. 1094 01:12:57,290 --> 01:13:00,210 -Now, where is he? -I don't know. 1095 01:13:01,419 --> 01:13:02,504 No? 1096 01:13:03,421 --> 01:13:06,841 Ah, but your wife does, doesn't she? Huh? 1097 01:13:08,551 --> 01:13:12,055 Oh! Oh, bejaysus, look at that. 1098 01:13:12,138 --> 01:13:13,681 You stabbed him in the back, huh? 1099 01:13:13,765 --> 01:13:15,517 You're a right fuckin' hero, aren't ya? 1100 01:13:16,893 --> 01:13:22,357 Now, are you gonna tell me what I want to know? 1101 01:13:24,400 --> 01:13:25,819 -Huh? Huh? -Oh, please. 1102 01:13:25,902 --> 01:13:27,904 I'll tell you. 1103 01:13:27,987 --> 01:13:29,447 I'll tell you. I'll tell you, 1104 01:13:29,531 --> 01:13:31,032 but you're not going to like it. 1105 01:13:32,158 --> 01:13:33,827 Try me. 1106 01:13:33,910 --> 01:13:35,870 It was the Far Darrig. 1107 01:13:36,788 --> 01:13:37,956 The Redcaps. 1108 01:13:38,039 --> 01:13:40,708 You know, the Little People. They're real. 1109 01:13:40,792 --> 01:13:43,378 Killian, stop it! Jesus Christ. 1110 01:13:44,921 --> 01:13:48,883 You know, I came up here to kill you. 1111 01:13:49,676 --> 01:13:54,514 But if you tell me where the person is 1112 01:13:54,597 --> 01:13:57,809 that knows what happened to my son, 1113 01:13:57,892 --> 01:14:00,979 maybe, maybe... I won't have to. 1114 01:14:02,480 --> 01:14:05,441 So are you gonna tell me where I can find 1115 01:14:05,525 --> 01:14:08,820 that English bitch whore you call a wife? 1116 01:14:36,347 --> 01:14:38,224 No, no, no, not now. 1117 01:14:40,935 --> 01:14:43,813 Da! Da, she's here! 1118 01:14:45,982 --> 01:14:48,234 Da, that stuck-up bitch is here! 1119 01:14:48,318 --> 01:14:49,944 Good. Good. 1120 01:14:55,825 --> 01:14:57,327 You killed my brother. 1121 01:14:58,703 --> 01:15:00,371 You bitch! 1122 01:15:10,048 --> 01:15:11,633 I'm gonna rip your head off. 1123 01:15:12,967 --> 01:15:15,178 I guess we don't need him any more, huh? 1124 01:15:15,261 --> 01:15:16,763 -Look at me. -Shh. 1125 01:15:16,846 --> 01:15:18,973 Kill that useless streak of piss, Killian. 1126 01:15:19,432 --> 01:15:20,892 -Really? -No. 1127 01:15:20,975 --> 01:15:23,394 It's time you became a man, son. 1128 01:15:23,478 --> 01:15:24,938 No... 1129 01:15:25,021 --> 01:15:26,522 -No. 1130 01:15:26,606 --> 01:15:28,775 -I'll make you proud, Da. -No. 1131 01:15:28,858 --> 01:15:31,736 Please, please, please don't kill me. Please don't kill me. 1132 01:15:31,819 --> 01:15:34,322 I'm begging you. I'm begging you, please. 1133 01:15:34,405 --> 01:15:39,035 What... What if the police catch you? 1134 01:15:39,827 --> 01:15:42,455 You'll regret this. You will. You will. 1135 01:15:42,538 --> 01:15:44,499 Oh, no, this is it. This is it. 1136 01:15:46,251 --> 01:15:50,046 Maya, I love you, I love you... 1137 01:15:58,388 --> 01:16:00,181 What the fuck is that? 1138 01:16:07,021 --> 01:16:09,232 Da, get it off me! 1139 01:16:13,945 --> 01:16:17,365 -What is it? -A big fuckin' rat? 1140 01:16:18,574 --> 01:16:20,451 It's wearing clothes. 1141 01:16:20,535 --> 01:16:22,662 Or is it some sort of monkey? 1142 01:16:22,745 --> 01:16:24,956 It's wearing clothes! 1143 01:16:25,039 --> 01:16:27,292 Well, monkeys wear clothes in the circus. 1144 01:16:27,375 --> 01:16:29,002 You should be in the fuckin' circus. 1145 01:16:29,085 --> 01:16:31,337 You've the brains of a rocking horse, do you know that? 1146 01:16:42,390 --> 01:16:43,808 -Killian. -Yeah? 1147 01:16:43,891 --> 01:16:45,768 Go out to the van and get the gun. 1148 01:16:45,852 --> 01:16:48,146 -What? -Go on! 1149 01:16:51,149 --> 01:16:52,191 No. 1150 01:16:52,275 --> 01:16:55,194 No! Daddy, no! 1151 01:17:07,498 --> 01:17:08,624 Get it. 1152 01:17:08,708 --> 01:17:10,918 -Yes, get it. 1153 01:17:16,174 --> 01:17:18,676 -Fuck you! 1154 01:17:18,760 --> 01:17:20,762 What the fuck? 1155 01:17:20,845 --> 01:17:23,848 Fucking... 1156 01:17:39,072 --> 01:17:40,615 Oh, for fuck... 1157 01:18:18,319 --> 01:18:20,113 Not so smart now, are ya? 1158 01:18:20,196 --> 01:18:22,281 Oh, yeah, look at your brains. 1159 01:18:22,365 --> 01:18:23,741 You like that, do ya? 1160 01:18:35,503 --> 01:18:36,838 Stopped it. 1161 01:18:38,714 --> 01:18:41,342 Stopped it fidgeting. 1162 01:18:41,426 --> 01:18:43,010 What are you gonna do, give me the bumps? 1163 01:18:43,094 --> 01:18:45,179 Wriggly piggly girl, ain't ya? 1164 01:18:45,263 --> 01:18:48,683 -Belly burst! 1165 01:18:49,517 --> 01:18:50,810 Back we go. 1166 01:18:53,271 --> 01:18:55,231 Da! 1167 01:19:02,530 --> 01:19:05,450 No, no... 1168 01:19:13,166 --> 01:19:15,793 So, who wants to see me cut her again? 1169 01:19:15,877 --> 01:19:17,378 Shall I cut her again? 1170 01:19:17,462 --> 01:19:19,297 Look. Look! 1171 01:19:19,380 --> 01:19:22,467 See what happens to nasty girls! 1172 01:19:28,848 --> 01:19:30,016 Da... 1173 01:19:31,392 --> 01:19:32,602 Da! 1174 01:19:34,103 --> 01:19:35,813 Da! 1175 01:19:55,208 --> 01:19:57,251 -Hey, Killian. 1176 01:19:57,335 --> 01:19:59,587 Look what they did to me, Da! Look what they fucking did! 1177 01:19:59,670 --> 01:20:01,506 Open the door, for fuck's sake! 1178 01:20:01,589 --> 01:20:02,590 Fuck off! 1179 01:20:02,673 --> 01:20:03,841 -Get out of there! 1180 01:20:03,925 --> 01:20:05,718 -Come on! 1181 01:20:06,385 --> 01:20:08,346 -Fuck! Hey, Da! 1182 01:20:10,973 --> 01:20:13,017 Help, Da! 1183 01:20:16,812 --> 01:20:19,565 Come here to me, son. Come here. 1184 01:20:21,984 --> 01:20:25,821 Jesus, Jesus! Oh, Killian. Killian... 1185 01:20:25,905 --> 01:20:29,158 -No, no, no, no... 1186 01:20:31,744 --> 01:20:34,038 Listen, son... 1187 01:20:35,831 --> 01:20:37,833 I never told you this, but... 1188 01:20:38,793 --> 01:20:40,378 I'm proud of ya. 1189 01:20:41,379 --> 01:20:43,381 I'm so proud of ya. 1190 01:20:44,382 --> 01:20:46,467 I... I've al... 1191 01:20:46,551 --> 01:20:48,469 I've always been proud of ya. 1192 01:21:09,323 --> 01:21:10,700 Maya. 1193 01:21:10,783 --> 01:21:13,411 Maya! 1194 01:21:13,494 --> 01:21:14,787 Jamie! 1195 01:21:17,665 --> 01:21:19,292 That's mine! Mine! 1196 01:21:20,293 --> 01:21:21,544 -No, no, no! 1197 01:21:21,627 --> 01:21:22,628 No hitting. 1198 01:21:22,712 --> 01:21:24,130 They helped us. They helped us. 1199 01:21:24,213 --> 01:21:26,924 -Silly billy. -They're real. 1200 01:21:27,925 --> 01:21:29,885 They're fucking real. They're fucking real. 1201 01:21:29,969 --> 01:21:32,638 Fucking told you, didn't I? 1202 01:21:32,722 --> 01:21:34,181 -Okay. 1203 01:21:35,558 --> 01:21:37,351 We need to call an ambulance. 1204 01:21:37,435 --> 01:21:39,020 -We need to call an ambulance. 1205 01:21:39,103 --> 01:21:40,938 Are you out of your fucking mind? 1206 01:21:41,022 --> 01:21:42,523 How do we explain this? 1207 01:21:42,607 --> 01:21:43,983 Yummy. Yum. 1208 01:21:44,066 --> 01:21:45,818 -Okay, breathe. 1209 01:21:45,901 --> 01:21:47,445 Get away from my girl! 1210 01:21:50,448 --> 01:21:52,825 -What? Huh? No! 1211 01:21:52,908 --> 01:21:54,577 To the clochán, run! 1212 01:21:54,660 --> 01:21:56,495 -Run. Get away! Get away! 1213 01:21:57,622 --> 01:22:00,750 Aisling... 1214 01:22:01,876 --> 01:22:03,085 Aisling... 1215 01:22:05,129 --> 01:22:06,881 It's okay, just breathe. 1216 01:22:08,341 --> 01:22:10,843 Okay. It's all right. Breathe. 1217 01:22:12,970 --> 01:22:14,972 Yes, just breathe. 1218 01:22:20,728 --> 01:22:23,522 What did you do to my beautiful angel? 1219 01:22:23,606 --> 01:22:25,608 Not this time. 1220 01:22:26,859 --> 01:22:29,654 -No, no, no, Jamie! No, no... -Hey. Hey. 1221 01:22:29,737 --> 01:22:33,199 It's always been you and me versus the rest of the world. 1222 01:22:43,292 --> 01:22:45,169 Let's settle this like men. 1223 01:22:48,214 --> 01:22:50,299 -No, no, no, no, no... 1224 01:22:50,383 --> 01:22:52,802 Fuck! Maya! 1225 01:22:52,885 --> 01:22:54,345 -Redcaps? 1226 01:22:55,971 --> 01:22:57,640 Fuck me! 1227 01:22:59,975 --> 01:23:02,395 My mother used to tell me stories. 1228 01:23:03,479 --> 01:23:04,939 People would... 1229 01:23:05,773 --> 01:23:08,984 ask for favours, for gold, for love... 1230 01:23:13,239 --> 01:23:15,950 But there was always a price to pay. 1231 01:23:19,245 --> 01:23:24,250 See... they were the last of me slugs. 1232 01:23:24,333 --> 01:23:25,876 Heavy duty ones, you know, 1233 01:23:25,960 --> 01:23:27,878 that would blow your fuckin' brains out! 1234 01:23:27,962 --> 01:23:31,716 -These are just... birdshot. 1235 01:23:32,633 --> 01:23:33,676 I'll have to get right up close 1236 01:23:33,759 --> 01:23:34,760 to finish him off. 1237 01:23:34,844 --> 01:23:36,929 Please, please, please, please, don't kill us. 1238 01:23:37,012 --> 01:23:38,639 Kill you? No. 1239 01:23:38,723 --> 01:23:40,599 No. From here... 1240 01:23:41,851 --> 01:23:44,729 this will hurt you real bad, but you'll live. 1241 01:23:46,147 --> 01:23:47,732 Your baby, though... 1242 01:23:49,442 --> 01:23:52,528 You kill my kids, I'll kill yours! 1243 01:23:58,284 --> 01:23:59,702 -You mutt! 1244 01:24:11,464 --> 01:24:13,466 How close do I need to get? 1245 01:24:24,101 --> 01:24:25,728 Are you okay? 1246 01:24:27,271 --> 01:24:30,775 Of course not, I'm having... I'm having our baby. 1247 01:24:32,359 --> 01:24:34,528 -Okay. Okay. 1248 01:24:52,922 --> 01:24:54,590 Feast. 1249 01:24:54,673 --> 01:24:56,884 -Just keep breathing, darling. 1250 01:24:56,967 --> 01:24:59,261 Just keep breathing. It's gonna be okay. 1251 01:24:59,345 --> 01:25:03,265 -Ah! Oh, careful of the glass. 1252 01:25:03,349 --> 01:25:04,767 Come here. Just... 1253 01:25:04,850 --> 01:25:06,977 -Oh, it's okay. -Ooh! 1254 01:25:07,061 --> 01:25:08,604 -Okay. -Okay. 1255 01:25:08,687 --> 01:25:11,357 -Okay. Okay. 1256 01:25:16,028 --> 01:25:17,822 -Just breathe, darling. -I'm scared. 1257 01:25:17,905 --> 01:25:18,906 Just breathe. Don't be scared. 1258 01:25:20,115 --> 01:25:22,284 I'm here. Don't be scared. 1259 01:25:22,368 --> 01:25:24,078 -Don't be scared, I'm here. 1260 01:25:24,161 --> 01:25:27,414 You're doing great. There, that's it. Go on, push. 1261 01:25:27,498 --> 01:25:29,583 -Okay. 1262 01:25:29,667 --> 01:25:32,211 -Okay. 1263 01:25:32,294 --> 01:25:34,129 -Right, that's it. 1264 01:25:34,213 --> 01:25:35,673 Okay, darling. 1265 01:25:35,756 --> 01:25:38,717 -It's coming. 1266 01:25:50,604 --> 01:25:52,731 -Here it comes. Here it comes. 1267 01:25:52,815 --> 01:25:54,567 -Oh! 1268 01:25:54,650 --> 01:25:56,861 Oh! It's a girl! 1269 01:25:56,944 --> 01:25:59,363 -It's a baby girl. 1270 01:26:05,911 --> 01:26:06,954 Hey! 1271 01:26:07,037 --> 01:26:08,247 -Hi. -Hi. 1272 01:26:08,330 --> 01:26:11,166 -I'm so proud of you. -You're okay. 1273 01:26:11,250 --> 01:26:13,669 -Oh, you're okay. 1274 01:26:16,088 --> 01:26:17,840 -Hi. 1275 01:26:58,422 --> 01:27:00,507 -Good day. -Ah. How are ya? 1276 01:27:00,591 --> 01:27:02,801 I'm... I'm all right. I'm good. 1277 01:27:05,012 --> 01:27:06,388 Cut yourself shaving? 1278 01:27:07,431 --> 01:27:09,058 Something like that. 1279 01:27:09,725 --> 01:27:13,145 -Got any painkillers? -Ah, sure. Of course. 1280 01:27:35,876 --> 01:27:38,045 I'm gonna go finish tidying up. 1281 01:27:40,881 --> 01:27:42,967 I've gotta clean up that van. 1282 01:27:45,719 --> 01:27:48,138 Got his blood all over this house. 1283 01:27:53,727 --> 01:27:55,813 What are we gonna tell people, eh? 1284 01:27:55,896 --> 01:27:59,024 Shh. Whatever we tell them, 1285 01:27:59,108 --> 01:28:01,735 they're gonna make up their own stories, aren't they? 1286 01:28:02,653 --> 01:28:05,698 But right this second, I don't give a shit. 1287 01:28:14,248 --> 01:28:15,541 Yeah. 1288 01:28:18,711 --> 01:28:20,087 Perfect. 1289 01:28:49,950 --> 01:28:52,494 Noise cancellation, high. 1290 01:28:54,288 --> 01:28:56,582 Trauma and - 1291 01:28:56,665 --> 01:28:59,835 Accessing Healing Power Through Mindfulness, 1292 01:28:59,918 --> 01:29:02,171 by Dr. Mark Oliver. 1293 01:29:03,422 --> 01:29:05,257 To heal from trauma 1294 01:29:05,340 --> 01:29:09,136 is to change the perception of the traumatic episode 1295 01:29:09,219 --> 01:29:11,847 from helplessness to control. 1296 01:29:11,930 --> 01:29:16,393 By following my six simple methods of disassociation... 1297 01:29:55,724 --> 01:29:58,435 No! No! 1298 01:30:08,821 --> 01:30:11,281 Jamie, where are you? 1299 01:30:11,365 --> 01:30:13,408 Jamie! 1300 01:30:13,492 --> 01:30:15,786 Jamie, they took her! She's gone! 1301 01:30:18,413 --> 01:30:19,456 Jamie! 1302 01:30:27,881 --> 01:30:29,508 Come on. 1303 01:30:29,591 --> 01:30:31,844 Come on. Okay. 1304 01:30:33,971 --> 01:30:35,180 Okay. 1305 01:32:19,576 --> 01:32:21,411 Give me back my baby. 1306 01:32:22,120 --> 01:32:23,747 My babby. 1307 01:32:23,830 --> 01:32:25,540 Ah! Back, back! 1308 01:32:25,624 --> 01:32:27,542 No, you can't! 1309 01:32:27,626 --> 01:32:30,337 -Out! Out! 1310 01:32:31,922 --> 01:32:36,051 This what happen to me. 1311 01:32:43,267 --> 01:32:45,143 You're Maeve's child? 1312 01:32:46,395 --> 01:32:48,939 You're... you're the one they took from her. 1313 01:32:51,316 --> 01:32:54,611 Me mammy cried. 1314 01:32:57,072 --> 01:32:59,157 No, please. 1315 01:32:59,241 --> 01:33:00,993 Let me just hold her, please. 1316 01:33:01,076 --> 01:33:03,662 She's here! 1317 01:33:03,745 --> 01:33:08,375 She grow big and strong. 1318 01:33:08,834 --> 01:33:10,419 Take me. 1319 01:33:10,502 --> 01:33:14,673 Please, take me, not her. Please. 1320 01:33:14,756 --> 01:33:18,010 No, no, no, no, no, no. Too old. 1321 01:33:20,846 --> 01:33:24,599 -Please. -Baby cry. Oh... 1322 01:33:24,683 --> 01:33:27,144 -Play nice. 1323 01:33:27,227 --> 01:33:30,564 No, no... 1324 01:33:32,899 --> 01:33:34,359 Cry babby. 1325 01:33:34,443 --> 01:33:36,695 -Cry babby! 1326 01:33:41,199 --> 01:33:43,660 -Don't do it! 1327 01:33:43,744 --> 01:33:46,371 -Naughty girl. -Play nice. 1328 01:33:47,289 --> 01:33:50,500 Am I nice, or nasty? Huh? 1329 01:33:50,584 --> 01:33:51,668 Play nice. 1330 01:33:51,752 --> 01:33:53,420 -No, no! 1331 01:33:53,503 --> 01:33:56,006 Far Darrig. Killed it. 1332 01:33:56,089 --> 01:33:57,758 Killed it! Killed it! 1333 01:34:04,097 --> 01:34:05,098 -No! -Let me in! 1334 01:34:05,182 --> 01:34:06,600 -No! -Let me through! 1335 01:34:51,019 --> 01:34:53,105 -Maya! 1336 01:34:54,356 --> 01:34:56,066 Oh. 1337 01:34:56,149 --> 01:34:57,818 Thank God. Hey. 1338 01:34:57,901 --> 01:34:59,861 Shh, shh. Shh, shh. Hey. 1339 01:34:59,945 --> 01:35:02,447 Daddy's here. Daddy's here. 1340 01:35:05,742 --> 01:35:10,497 Mother Redcap. Mother Redcap. 1341 01:35:10,580 --> 01:35:12,207 Maya? 1342 01:35:12,290 --> 01:35:17,295 Mother Redcap. Mother Redcap. 1343 01:35:17,379 --> 01:35:19,214 -Mother Redcap... 1344 01:35:19,297 --> 01:35:20,465 Shh, shh. 1345 01:35:20,549 --> 01:35:22,467 Mother Redcap... 1346 01:35:22,551 --> 01:35:23,969 Maya? 1347 01:35:24,052 --> 01:35:25,554 Jamie. 1348 01:35:26,513 --> 01:35:28,140 You're just in time. 1349 01:35:29,433 --> 01:35:34,896 Mother Redcap. Mother Redcap. 1350 01:35:34,980 --> 01:35:40,819 Mother Redcap. Mother Redcap. 1351 01:35:40,902 --> 01:35:45,115 Mother Redcap. Mother Redcap. 1352 01:35:47,075 --> 01:35:52,080 Mother Redcap. Mother Redcap. 1353 01:36:14,311 --> 01:36:17,564 Mother Redcap! 1354 01:36:22,152 --> 01:36:24,738 Mother Redcap! 1355 01:36:29,784 --> 01:36:32,287 Hey! Hey! Hey! Hey! 1356 01:36:35,040 --> 01:36:39,419 Oh! Mother Redcap! 1357 01:36:57,145 --> 01:36:58,396 Shh. 86743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.