Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,100 --> 00:01:00,890
Like we discussed yesterday,
2
00:01:01,090 --> 00:01:05,849
I really want you all to focus
on topic sentences more.
3
00:01:06,049 --> 00:01:08,200
Too many of you are
rushing into examples
4
00:01:08,400 --> 00:01:09,989
in your body paragraphs.
5
00:01:10,189 --> 00:01:11,810
It'd be good for
everyone to review
6
00:01:12,010 --> 00:01:13,730
the paragraph
structure PDF I sent you
7
00:01:13,930 --> 00:01:15,120
a few weeks ago.
8
00:01:15,319 --> 00:01:18,909
I know these rules
can feel constraining.
9
00:01:19,109 --> 00:01:22,039
But remember, the
point of this course
10
00:01:22,239 --> 00:01:26,260
is to learn how to write
clearly and persuasively.
11
00:01:26,460 --> 00:01:29,700
That's how you can effectively
communicate your ideas.
12
00:01:33,079 --> 00:01:35,400
Chris, I imagine that was
supposed to be a private chat
13
00:01:35,599 --> 00:01:38,189
- that you sent to the whole class.
- Well done.
14
00:01:38,390 --> 00:01:42,450
And, yes, the camera on
my laptop still doesn't work.
15
00:01:42,650 --> 00:01:44,670
Believe me, you're
not missing much.
16
00:01:44,870 --> 00:01:47,390
Oh, and for those of you who
still haven't given me paper three,
17
00:01:47,439 --> 00:01:50,189
I need it by Wednesday,
no exceptions.
18
00:01:51,280 --> 00:01:53,509
And remember,
19
00:01:53,710 --> 00:01:56,210
the more you revise
these essays, the better.
20
00:01:56,409 --> 00:01:57,950
The more you change,
21
00:01:58,150 --> 00:02:00,780
chances are you'll express
your thoughts and ideas
22
00:02:00,980 --> 00:02:02,379
more clearly and persuasively.
23
00:02:03,290 --> 00:02:04,340
All right?
24
00:02:32,400 --> 00:02:33,420
Oh!
25
00:02:54,599 --> 00:02:59,310
- "- Moby Dick...
- In the amazing book, Moby..."
26
00:02:59,509 --> 00:03:01,360
Liz?
27
00:03:03,259 --> 00:03:06,180
Just use your
key, open the door!
28
00:03:08,139 --> 00:03:09,979
Oh, my God.
29
00:03:10,180 --> 00:03:12,020
Who are you?
30
00:03:12,219 --> 00:03:15,159
Gosh, are you okay? Should I call
an ambulance? I should call an am...
31
00:03:19,060 --> 00:03:20,336
Read this to me. Do
you have a phone?
32
00:03:20,360 --> 00:03:21,425
My phone's dead, I need to...
33
00:03:21,449 --> 00:03:23,020
Please just read it! Okay!
34
00:03:24,289 --> 00:03:25,509
Okay.
35
00:03:27,719 --> 00:03:29,346
"In the amazing book, Moby
Dick, by the author, Herman Melville,"
36
00:03:29,370 --> 00:03:31,479
"the author recounts
his story of being at sea."
37
00:03:31,680 --> 00:03:34,216
"In the first part of his book, the
author, calling himself Ishmael,"
38
00:03:34,240 --> 00:03:35,479
"is in a small seaside town,"
39
00:03:35,680 --> 00:03:37,920
"and he is sharing a bed
with a man named Queequeg."
40
00:03:38,120 --> 00:03:39,355
What is this? Why
am I reading this?
41
00:03:39,379 --> 00:03:41,439
I need to... Just read any of it!
42
00:03:41,639 --> 00:03:43,960
"And I felt saddest of all
when I read the boring chapters"
43
00:03:44,039 --> 00:03:45,599
"that were only
descriptions of whales,"
44
00:03:45,729 --> 00:03:47,496
"because I knew that the
author was just trying to save us"
45
00:03:47,520 --> 00:03:48,710
"from his own sad story..."
46
00:03:48,909 --> 00:03:50,365
Sad story."...just
for a little while."
47
00:03:50,389 --> 00:03:51,759
Just for a little while.
48
00:03:51,960 --> 00:03:53,675
"This book made me
think about my own life..."
49
00:03:53,699 --> 00:03:55,420
"and then it made
me feel glad for my..."
50
00:03:58,009 --> 00:04:00,419
Did that help?
51
00:04:00,620 --> 00:04:02,340
Look, do you have a
phone? My phone is dead.
52
00:04:02,490 --> 00:04:04,120
I need to call an ambulance.
53
00:04:04,319 --> 00:04:07,120
You need help. I
don't go to hospitals.
54
00:04:07,319 --> 00:04:10,159
I can't help you, I don't... I
don't go to hospitals.
55
00:04:11,379 --> 00:04:15,080
I am sorry, um... You can go.
56
00:04:15,280 --> 00:04:16,689
Thank you for
reading that to me.
57
00:04:22,779 --> 00:04:24,040
Are you sure you're okay?
58
00:04:26,300 --> 00:04:27,910
I'm sorry, who are you?
59
00:04:29,480 --> 00:04:31,235
Are you acquainted with
the Gospel of Jesus Christ?
60
00:04:31,259 --> 00:04:34,189
What? I'm sharing
Christ's message of love,
61
00:04:34,389 --> 00:04:36,019
and I'm showing people... Oh.
62
00:04:36,220 --> 00:04:37,420
Think I should call my friend.
63
00:04:37,610 --> 00:04:40,590
She's a nurse, she
takes care of me.
64
00:04:40,790 --> 00:04:44,149
Yeah. Yeah, I'll go.
Sorry to bother you.Wait.
65
00:04:45,540 --> 00:04:47,060
My phone fell under
there, can you...
66
00:04:50,629 --> 00:04:51,810
Yeah, sure.
67
00:05:02,730 --> 00:05:03,829
Here it is.
68
00:05:10,689 --> 00:05:12,446
Hey, listen, I don't know
what's gonna happen
69
00:05:12,470 --> 00:05:14,139
in the next few minutes.
70
00:05:14,339 --> 00:05:16,800
If you don't mind, could you...
71
00:05:17,000 --> 00:05:19,050
Yeah. Yeah, of course. Thank you.
72
00:05:24,620 --> 00:05:26,930
- It's Liz. I'm not around.
- Leave a message.
73
00:05:29,410 --> 00:05:31,589
What was that thing that
you had me read to you?
74
00:05:33,279 --> 00:05:34,290
It's an essay.
75
00:05:35,110 --> 00:05:36,329
It's my job.
76
00:05:37,420 --> 00:05:39,470
I teach online college courses.
77
00:05:39,670 --> 00:05:41,189
But why did you have
me read it to you?
78
00:05:45,430 --> 00:05:46,629
Because I thought I was dying.
79
00:05:46,769 --> 00:05:48,949
And I wanted to
hear it one last time.
80
00:05:55,209 --> 00:05:56,879
You should have
called an ambulance.
81
00:05:57,079 --> 00:05:58,930
With no health insurance?
82
00:05:59,129 --> 00:06:00,920
Being in debt is
better than being dead.
83
00:06:01,660 --> 00:06:02,660
What's wrong with you?
84
00:06:03,920 --> 00:06:05,709
Why is there a missionary here?
85
00:06:06,800 --> 00:06:09,199
Someone left the door unlocked.
86
00:06:09,399 --> 00:06:10,839
I left after you
fell asleep earlier,
87
00:06:12,060 --> 00:06:13,189
I must've forgotten.
88
00:06:14,889 --> 00:06:16,860
Good thing, too. If I
hadn't, you might have...
89
00:06:17,060 --> 00:06:18,339
Liz, I don't like it when you...
90
00:06:18,540 --> 00:06:20,339
Okay, okay. I just
hate the thought
91
00:06:20,540 --> 00:06:22,949
of you being sealed up in
this place when I'm not here.
92
00:06:23,149 --> 00:06:25,250
Now shut up, I'm trying to...
93
00:06:34,610 --> 00:06:35,909
What? Hush.
94
00:06:40,920 --> 00:06:42,090
Tell me what you felt.
95
00:06:42,750 --> 00:06:44,759
Pain, in my chest.
96
00:06:44,959 --> 00:06:46,009
Hard to breathe.
97
00:06:46,970 --> 00:06:48,189
I couldn't intake air.
98
00:06:51,569 --> 00:06:54,019
How are you
sleeping? I'm not, really.
99
00:06:57,370 --> 00:06:58,500
Lean forward.
100
00:07:06,199 --> 00:07:07,689
You're wheezing.
101
00:07:07,889 --> 00:07:09,649
I always wheeze, Liz.
102
00:07:09,850 --> 00:07:11,029
You're wheezing more.
103
00:07:11,509 --> 00:07:12,829
Deep breath.
104
00:07:16,910 --> 00:07:18,569
That hurt?
105
00:07:18,769 --> 00:07:19,850
What was my blood pressure?
106
00:07:22,050 --> 00:07:24,129
Two-hundred and
thirty-eight over 134.
107
00:07:30,009 --> 00:07:31,410
Oh.
108
00:07:31,610 --> 00:07:32,659
Yeah. "Oh."
109
00:07:36,279 --> 00:07:37,850
Hey, could you...
110
00:07:38,050 --> 00:07:40,449
I haven't been to the bathroom
all day, I'm ready to explode.
111
00:08:18,750 --> 00:08:20,500
You need help in there?
112
00:08:21,579 --> 00:08:23,319
No, I'm fine. Sorry.
113
00:08:24,060 --> 00:08:25,470
What are you sorry about?
114
00:08:25,670 --> 00:08:28,730
I'm sorry. I don't
know. Just sorry.
115
00:08:28,930 --> 00:08:30,290
I should go. Thank you.
116
00:08:31,379 --> 00:08:33,299
You must be from New Life.
117
00:08:33,500 --> 00:08:35,210
You know Doug, from
the church council?
118
00:08:36,419 --> 00:08:38,000
Yeah, I think so?
119
00:08:38,200 --> 00:08:39,440
I'm not entirely sure.
120
00:08:39,639 --> 00:08:40,720
I'm sort of new here, so...
121
00:08:41,080 --> 00:08:42,169
He's my dad.
122
00:08:44,129 --> 00:08:46,360
Doug and Cindy adopted
me when I was a baby.
123
00:08:46,559 --> 00:08:47,789
Oh, that's great.
124
00:08:47,990 --> 00:08:49,710
I've never seen you
there before, but,
125
00:08:49,909 --> 00:08:51,100
again I'm sort of new, so...
126
00:08:51,299 --> 00:08:53,539
Fucking hate New Life.Oh.
127
00:08:53,740 --> 00:08:55,299
My dad forced me to
go when I was a kid.
128
00:08:55,480 --> 00:08:59,009
It was awful, growing up with
all that "end times" bullshit.
129
00:09:00,320 --> 00:09:02,320
You're young.
130
00:09:03,409 --> 00:09:04,676
Why the hell would
you want to believe
131
00:09:04,700 --> 00:09:06,059
that the world is about to end?
132
00:09:07,539 --> 00:09:09,730
I believe that
when Christ returns,
133
00:09:09,929 --> 00:09:11,149
it's gonna be beautiful.
134
00:09:14,850 --> 00:09:16,029
Look, you can go.
135
00:09:17,639 --> 00:09:19,389
I know Charlie
appreciates the help,
136
00:09:19,590 --> 00:09:21,960
but if you're here
to convert him...
137
00:09:22,159 --> 00:09:23,259
Oh, we don't convert,
138
00:09:23,460 --> 00:09:24,740
our message is a message of hope
139
00:09:24,769 --> 00:09:27,309
People of all faiths.
140
00:09:27,509 --> 00:09:30,740
- I know. You're sweet.
- But...
141
00:09:35,299 --> 00:09:37,299
Believe me, he doesn't
want to hear about New Life.
142
00:09:38,309 --> 00:09:40,240
Why?
143
00:09:40,440 --> 00:09:41,919
Because it's caused
him a lot of pain.
144
00:09:42,929 --> 00:09:43,929
How?
145
00:09:47,669 --> 00:09:48,669
It killed his boyfriend.
146
00:09:54,590 --> 00:09:56,590
You're saying the church...
147
00:09:57,679 --> 00:10:00,070
Killed Charlie's boyfriend, yes.
148
00:10:01,289 --> 00:10:03,039
And I should add that New Life
149
00:10:03,240 --> 00:10:05,350
has caused me a
lot of pain in my life.
150
00:10:05,549 --> 00:10:07,870
So, we don't need
you coming over here,
151
00:10:08,070 --> 00:10:10,169
especially not
now, not this week.
152
00:10:11,480 --> 00:10:12,960
Why?
153
00:10:13,159 --> 00:10:15,000
Because he probably
won't be here next week.
154
00:10:15,830 --> 00:10:17,320
Where's he going?
155
00:10:17,519 --> 00:10:19,570
I'm sorry you had
to come over, Liz.
156
00:10:20,750 --> 00:10:22,019
No, it's okay.
157
00:10:22,220 --> 00:10:24,889
I'm sorry that I
always think I'm dying.
158
00:10:25,090 --> 00:10:28,110
Charlie, your blood
pressure is 238 over 134.
159
00:10:28,309 --> 00:10:30,240
I'm sorry. Go to the hospital.
160
00:10:30,440 --> 00:10:31,980
I'm sorry. Stop
saying you're sorry.
161
00:10:32,179 --> 00:10:33,370
Go to the hospital.
162
00:10:34,500 --> 00:10:35,899
You have congestive
heart failure.
163
00:10:36,100 --> 00:10:37,379
If you don't go to the hospital,
164
00:10:37,490 --> 00:10:38,690
you'll be dead by the weekend.
165
00:10:40,159 --> 00:10:41,980
You will die.
166
00:10:43,990 --> 00:10:45,269
Well, then, I better get to work
167
00:10:45,460 --> 00:10:46,915
because I have a lot
of essays this week.
168
00:10:46,940 --> 00:10:48,350
God damn it!
169
00:10:48,549 --> 00:10:51,690
I know. I'm sorry, I'm
an awful person. I know.
170
00:10:53,259 --> 00:10:54,480
I'm sorry.
171
00:10:56,639 --> 00:10:58,316
Did you still want to hear about
Christ's message of love and salvation?
172
00:10:58,340 --> 00:10:59,340
No, he does not!
173
00:10:59,509 --> 00:11:00,509
Okay. Okay.
174
00:11:01,220 --> 00:11:02,220
I'll go.
175
00:11:04,529 --> 00:11:05,580
I still don't understand
176
00:11:05,779 --> 00:11:07,259
why you had me
read that essay to you.
177
00:11:08,230 --> 00:11:09,710
It's a really good essay.
178
00:11:12,059 --> 00:11:13,929
Goodbye.
179
00:11:16,279 --> 00:11:18,855
Charlie, you have to go to the
hospital. This has gone way too far.
180
00:11:18,879 --> 00:11:22,080
And rack up tens of thousands
of dollars in hospital bills
181
00:11:22,279 --> 00:11:24,559
I'll never be able
to pay back, ever.
182
00:11:24,759 --> 00:11:26,549
This affects me too, you know?
183
00:11:29,679 --> 00:11:30,690
You're my friend.
184
00:11:32,299 --> 00:11:33,299
I know.
185
00:11:35,080 --> 00:11:36,080
I'm sorry.
186
00:11:36,250 --> 00:11:37,610
You say you're
sorry one more time,
187
00:11:37,769 --> 00:11:39,706
I will shove a knife right
into you, I swear to God!
188
00:11:39,730 --> 00:11:41,710
Go ahead, what's it gonna do?
189
00:11:41,899 --> 00:11:43,659
My internal organs
are two feet in, at least.
190
00:11:59,889 --> 00:12:01,590
I've been telling you
this would happen.
191
00:12:01,789 --> 00:12:02,799
I know.
192
00:12:05,590 --> 00:12:07,549
Haven't I been
telling you? You have.
193
00:12:17,820 --> 00:12:19,960
A new GOP presidential primary.
194
00:12:20,159 --> 00:12:22,220
However, they say
absentee ballots
195
00:12:22,419 --> 00:12:24,446
are the lowest they've seen in recent
history. NEWSCASTER 2: That's not good.
196
00:12:24,470 --> 00:12:26,399
- No, it's not.
- Get out and vote tomorrow.
197
00:12:26,600 --> 00:12:28,490
If you want to vote in
the Republican primary.
198
00:12:28,690 --> 00:12:30,710
Our current polls do
show, among Republicans, ,
199
00:12:30,909 --> 00:12:33,149
30% favor Trump... Liz.
200
00:12:33,350 --> 00:12:34,980
Senator Ted Cruz,
201
00:12:35,179 --> 00:12:38,070
17% would vote for
Florida senator Marco Rubio,
202
00:12:38,269 --> 00:12:40,850
and 5% for Ohio
governor John Kasich.
203
00:12:41,049 --> 00:12:42,549
Liz.
204
00:12:42,750 --> 00:12:44,110
For someone else, if they could.
205
00:12:44,179 --> 00:12:45,809
Below a percent
that just don't know.
206
00:12:46,009 --> 00:12:47,899
Meanwhile, Vermont
senator Bernie Sanders
207
00:12:48,100 --> 00:12:50,730
is expected to win the Gem
State on the Democratic side...
208
00:12:50,929 --> 00:12:51,929
Please.
209
00:13:19,360 --> 00:13:20,360
Thank you.
210
00:13:45,200 --> 00:13:47,399
Oh, I've seen
this one, it's good.
211
00:14:38,309 --> 00:14:42,350
In the first part of
his book, the author,
212
00:14:44,309 --> 00:14:45,970
calling himself Ishmael,
213
00:14:47,009 --> 00:14:52,539
is in a small seaside town
214
00:14:54,279 --> 00:14:55,450
and he is
215
00:14:57,539 --> 00:15:00,899
sharing a bed with a man
216
00:15:02,679 --> 00:15:04,029
named Queequeg.
217
00:15:08,470 --> 00:15:11,470
The author and
Queequeg go to church,
218
00:15:12,470 --> 00:15:14,960
and later, they
set out on a ship
219
00:15:15,159 --> 00:15:16,690
captained by the pirate named
220
00:15:18,389 --> 00:15:19,480
Ahab,
221
00:15:22,259 --> 00:15:24,409
who is missing a leg,
222
00:15:24,610 --> 00:15:27,309
and very much
wants to kill the whale
223
00:15:29,659 --> 00:15:31,399
which is named Moby Dick,
224
00:15:32,539 --> 00:15:33,710
and which is white.
225
00:15:35,019 --> 00:15:37,460
In the course of the book,
226
00:15:37,659 --> 00:15:40,059
the pirate Ahab
encounters many hardships.
227
00:15:41,279 --> 00:15:44,379
His entire life is set around
228
00:15:44,580 --> 00:15:46,909
trying to kill a certain whale.
229
00:15:47,110 --> 00:15:48,820
I think this is sad
230
00:15:50,279 --> 00:15:53,120
because the whale
doesn't have any emotions.
231
00:15:56,950 --> 00:15:57,950
He's just
232
00:15:59,429 --> 00:16:00,870
a poor, big animal.
233
00:16:03,220 --> 00:16:07,830
And I feel bad for Ahab as well
234
00:16:11,000 --> 00:16:16,149
because he thinks
that his life will be better
235
00:16:16,350 --> 00:16:19,450
if he can just kill this whale.
236
00:16:22,720 --> 00:16:24,889
But in reality,
237
00:16:28,200 --> 00:16:29,679
it won't help him at all.
238
00:16:31,679 --> 00:16:34,080
This book made me think
239
00:16:35,159 --> 00:16:36,340
about my own life.
240
00:16:39,990 --> 00:16:42,220
This book made me
think about my own life.
241
00:16:45,509 --> 00:16:49,309
This book made me
think about my own life.
242
00:20:37,180 --> 00:20:38,619
Does this mean now
I'm gonna get fat?
243
00:20:39,670 --> 00:20:42,539
No, it doesn't.
244
00:20:43,720 --> 00:20:45,069
I was always big.
245
00:20:45,269 --> 00:20:46,269
I just...
246
00:20:47,109 --> 00:20:48,460
I let it get out of control.
247
00:20:53,420 --> 00:20:56,769
So, was your mom okay
with you coming over here?
248
00:20:57,730 --> 00:20:58,900
I didn't tell her.
249
00:21:01,950 --> 00:21:03,259
It's really good to see you.
250
00:21:05,430 --> 00:21:06,559
You look beautiful.
251
00:21:09,519 --> 00:21:10,789
So, how's school?
252
00:21:11,569 --> 00:21:13,230
You're a senior, right?
253
00:21:13,430 --> 00:21:14,799
You actually care?
254
00:21:15,000 --> 00:21:16,839
Well, of course I care.
255
00:21:17,039 --> 00:21:18,460
I pester your mom
for information
256
00:21:18,650 --> 00:21:19,930
as often as she'll
give it to me.
257
00:21:25,839 --> 00:21:26,849
Um...
258
00:21:28,410 --> 00:21:30,769
So...
259
00:21:30,970 --> 00:21:33,250
Why are you... I mean,
don't you have school?
260
00:21:33,450 --> 00:21:34,940
Got suspended this morning.
261
00:21:35,589 --> 00:21:36,589
Oh.
262
00:21:37,380 --> 00:21:38,819
Why?
263
00:21:39,019 --> 00:21:40,955
I posted something about
my stupid bitch lab partner
264
00:21:40,980 --> 00:21:43,210
that the vice principal said
was "Vaguely threatening."
265
00:21:46,910 --> 00:21:48,009
You don't like school?
266
00:21:48,210 --> 00:21:49,430
Only idiots like high school.
267
00:21:50,960 --> 00:21:53,309
But you're on track
to graduate, right?
268
00:21:55,400 --> 00:21:56,529
Counselor says I might not.
269
00:21:58,269 --> 00:21:59,309
I'm not worried.
270
00:22:01,009 --> 00:22:02,009
I'm a smart person.
271
00:22:02,880 --> 00:22:04,099
I never forget anything.
272
00:22:05,359 --> 00:22:06,940
High school is just bullshit.
273
00:22:07,140 --> 00:22:08,809
But, Ellie, it's important.
274
00:22:09,009 --> 00:22:10,210
If you don't graduate, then...
275
00:22:10,400 --> 00:22:12,240
Are you actually trying
to parent me right now?
276
00:22:12,890 --> 00:22:14,500
No, I'm... Sorry.
277
00:22:14,890 --> 00:22:16,509
I just...
278
00:22:16,710 --> 00:22:19,349
I just thought that maybe we could
spend some time with each other.
279
00:22:19,720 --> 00:22:21,029
I'm not spending time with you.
280
00:22:21,730 --> 00:22:22,730
You're disgusting.
281
00:22:28,339 --> 00:22:30,089
Well, I'm a lot
bigger than I was
282
00:22:30,289 --> 00:22:31,529
since last time you saw me.
283
00:22:31,730 --> 00:22:33,660
No, I'm not talking
about what you look like.
284
00:22:33,859 --> 00:22:35,779
You'd be disgusting
even if you weren't this fat.
285
00:22:36,960 --> 00:22:38,839
You'd still be that
piece-of-shit dad
286
00:22:39,039 --> 00:22:40,519
who walked out on
me when I was eight.
287
00:22:41,700 --> 00:22:43,660
All because he wanted
to fuck one of his students.
288
00:22:43,829 --> 00:22:44,829
Can I have one of these?
289
00:22:46,359 --> 00:22:47,400
Yeah.
290
00:22:50,890 --> 00:22:52,380
Look, it's... it's
been a long time.
291
00:22:52,569 --> 00:22:54,109
I just thought that maybe
292
00:22:55,460 --> 00:22:56,759
we can get to know each other.
293
00:22:58,549 --> 00:22:59,789
I don't even know why I'm here.
294
00:23:00,680 --> 00:23:01,680
I can pay you.
295
00:23:06,509 --> 00:23:08,299
You want to pay me
to spend time with you?
296
00:23:08,500 --> 00:23:10,349
And I can help
you with your work.
297
00:23:10,549 --> 00:23:12,119
It's what I do for my job.
298
00:23:13,819 --> 00:23:15,210
I can help you
pass your classes.
299
00:23:16,829 --> 00:23:18,789
You teach online? Yes.
300
00:23:18,990 --> 00:23:20,529
Your students know
what you look like?
301
00:23:20,730 --> 00:23:22,450
I keep the camera shut off.
302
00:23:22,650 --> 00:23:24,140
Yeah, that's
probably a good idea.
303
00:23:31,319 --> 00:23:33,400
My counselor says that if I
show a lot of improvement
304
00:23:33,490 --> 00:23:34,549
in one subject,
305
00:23:34,750 --> 00:23:35,869
I might be able to graduate.
306
00:23:36,980 --> 00:23:39,250
You can rewrite these
essays for English.
307
00:23:39,450 --> 00:23:40,849
They have to be
really good, though.
308
00:23:44,549 --> 00:23:45,910
Well, look, um...
309
00:23:46,109 --> 00:23:47,826
I don't know if I should
write them for you,
310
00:23:47,849 --> 00:23:48,955
but I can work with you on them.
311
00:23:48,980 --> 00:23:50,079
How much can you pay me?
312
00:23:51,250 --> 00:23:52,440
Everything I have.
313
00:23:52,630 --> 00:23:54,430
All the money I have
in the bank. How much?
314
00:23:56,599 --> 00:23:59,960
$120,000? Something
like that. I'd have to check.
315
00:24:01,569 --> 00:24:02,880
I never go out.
316
00:24:03,079 --> 00:24:06,180
All I pay for is
food, rent, Internet.
317
00:24:06,880 --> 00:24:08,490
And I work all the time.
318
00:24:09,970 --> 00:24:11,210
And you'd give all of it to me?
319
00:24:12,579 --> 00:24:13,579
Not to my mom, to me?
320
00:24:15,410 --> 00:24:17,410
Yes. Just...
321
00:24:18,500 --> 00:24:19,839
don't tell your mom,
322
00:24:20,410 --> 00:24:21,410
all right?
323
00:24:22,930 --> 00:24:26,809
And maybe you could do
some writing just for me.
324
00:24:27,549 --> 00:24:28,859
Why?
325
00:24:29,059 --> 00:24:31,650
Because you're a smart person.
326
00:24:31,849 --> 00:24:33,900
And I bet you'd
make a strong writer.
327
00:24:36,210 --> 00:24:37,769
Plus, I'm a teacher.
I want to make sure
328
00:24:37,940 --> 00:24:39,650
you're getting
something out of this.
329
00:24:42,779 --> 00:24:45,170
I don't even understand you.
330
00:24:56,099 --> 00:24:57,400
Stand up and walk over to me.
331
00:24:58,710 --> 00:24:59,809
What?
332
00:25:00,009 --> 00:25:01,710
Come over here. Walk toward me.
333
00:25:05,500 --> 00:25:07,200
No. No. Without this thing.
334
00:25:08,809 --> 00:25:10,680
Stand up and walk over here.
335
00:25:13,250 --> 00:25:14,569
Ellie, I can't really... Shut up!
336
00:25:16,420 --> 00:25:17,599
Come over here.
337
00:26:21,140 --> 00:26:22,970
"celebrate my soul."
338
00:26:24,140 --> 00:26:25,680
"Sell my soul."
339
00:26:27,670 --> 00:26:28,670
Gambino's!
340
00:26:29,670 --> 00:26:30,759
Yeah, you can, um...
341
00:26:31,930 --> 00:26:33,500
I put a $20 in the mailbox.
342
00:26:34,809 --> 00:26:35,849
Sure.
343
00:26:39,640 --> 00:26:41,869
You can just leave it on the...
344
00:26:42,059 --> 00:26:44,289
Yeah, I, uh... I remember.
345
00:26:46,470 --> 00:26:47,599
Everything okay in there?
346
00:26:52,430 --> 00:26:53,430
Yeah.
347
00:26:55,170 --> 00:26:56,220
You sure?
348
00:26:56,960 --> 00:26:57,960
Yeah.
349
00:26:58,789 --> 00:26:59,829
I'm fine.
350
00:27:02,400 --> 00:27:03,400
Thank you.
351
00:27:46,960 --> 00:27:48,670
Breathe slowly.
352
00:27:50,309 --> 00:27:51,309
Relax.
353
00:27:52,869 --> 00:27:55,589
It measures perspiration.
It's an indicator of stress.
354
00:27:55,789 --> 00:27:57,026
It's about establishing
a relationship
355
00:27:57,049 --> 00:27:58,329
between your
brain and your body.
356
00:27:58,400 --> 00:27:59,816
If you know how to
make yourself calm,
357
00:27:59,839 --> 00:28:01,036
then your blood pressure will...
358
00:28:01,059 --> 00:28:02,990
Here.
359
00:28:03,190 --> 00:28:05,039
I don't need a little
machine to tell me
360
00:28:05,230 --> 00:28:07,650
to take a few deep
breaths and stop sweating.
361
00:28:07,849 --> 00:28:09,819
Well, apparently,
you fucking do.
362
00:28:10,019 --> 00:28:12,650
Take another deep breath.
363
00:28:15,460 --> 00:28:16,470
Thank you.
364
00:28:22,380 --> 00:28:26,319
We're just gonna try some
different methods, or whatever.
365
00:28:26,519 --> 00:28:29,920
If you refuse to go to
the hospital, then you'll...
366
00:28:31,099 --> 00:28:32,180
I don't know.
367
00:28:40,319 --> 00:28:41,460
Where'd this come from?
368
00:28:46,549 --> 00:28:47,549
Hey.
369
00:28:50,809 --> 00:28:51,809
Was she here?
370
00:28:55,079 --> 00:28:57,000
No, I don't like this.
371
00:28:57,200 --> 00:28:59,220
This isn't a good idea.
372
00:28:59,420 --> 00:29:01,259
You know you're not
supposed to be around her.
373
00:29:02,650 --> 00:29:03,809
Does her mom know about this?
374
00:29:03,900 --> 00:29:05,269
I just wanted to see her.
375
00:29:05,470 --> 00:29:07,309
Mary has kept her
from me all this time.
376
00:29:07,509 --> 00:29:09,930
Why do you suddenly need
to see her so bad, why now?
377
00:29:10,130 --> 00:29:11,130
Liz.
378
00:29:18,269 --> 00:29:20,099
Why the hell do you have
her homework, anyway?
379
00:29:20,970 --> 00:29:24,549
Look, I didn't plan for this.
380
00:29:24,750 --> 00:29:26,200
She needs some help at school,
381
00:29:26,400 --> 00:29:28,680
so I'm gonna help
her with a few essays.
382
00:29:30,410 --> 00:29:31,905
You haven't seen her since
she was eight years old,
383
00:29:31,930 --> 00:29:33,086
and you're gonna
reconnect with her
384
00:29:33,109 --> 00:29:34,690
by doing her homework for her?
385
00:29:34,890 --> 00:29:36,160
It's fine. It's not fine.
386
00:29:38,990 --> 00:29:40,950
She shouldn't be around
you when you're like this.
387
00:29:42,119 --> 00:29:44,740
What if something happens,
what if you need help?
388
00:29:46,339 --> 00:29:47,480
Charlie, calm down.
389
00:29:48,480 --> 00:29:50,039
Hey. No.
390
00:29:52,740 --> 00:29:54,000
Okay. Forget it, then.
391
00:29:55,400 --> 00:29:57,440
I'm worried about her. Why?
392
00:30:00,099 --> 00:30:01,710
Oh, you're spying on her now?
393
00:30:03,359 --> 00:30:05,190
It doesn't look like
she has any friends.
394
00:30:09,410 --> 00:30:10,460
I don't think this is...
395
00:30:15,200 --> 00:30:17,420
Come on, a dead dog?
396
00:30:23,900 --> 00:30:25,440
I'm worried that she's forgotten
397
00:30:25,640 --> 00:30:27,339
what an amazing person she is.
398
00:30:32,650 --> 00:30:34,359
She's just a teenager.
399
00:30:34,559 --> 00:30:36,450
Everyone is insane
when they're a teenager.
400
00:30:36,650 --> 00:30:37,670
When I was her age,
401
00:30:37,869 --> 00:30:39,390
when my dad would
really piss me off...
402
00:30:41,009 --> 00:30:43,290
I'm just lucky I didn't get
arrested, that's all I'll say.
403
00:30:46,670 --> 00:30:47,710
Point is,
404
00:30:49,710 --> 00:30:51,980
bringing her over
here is a bad idea.
405
00:30:52,180 --> 00:30:54,220
You have enough to deal
with right now, you hear me?
406
00:30:55,809 --> 00:30:57,329
Do not bring her
over here again.
407
00:30:58,029 --> 00:30:59,160
Okay.
408
00:31:00,640 --> 00:31:01,640
Okay.
409
00:31:06,769 --> 00:31:09,119
It's not like she's alone,
you know. She has her mom.
410
00:31:15,220 --> 00:31:17,650
Ugh, shit. I have to go soon.
411
00:31:18,960 --> 00:31:21,140
I hate these night shifts.
412
00:31:21,339 --> 00:31:25,240
It's just a steady parade
of dumb, drunk college kids.
413
00:31:27,750 --> 00:31:29,369
Did I tell you about this girl
414
00:31:29,569 --> 00:31:31,369
from a few nights ago?
415
00:31:31,569 --> 00:31:33,849
The puke was
bright purple, I swear.
416
00:31:36,660 --> 00:31:37,809
I mean, what is that?
417
00:31:38,009 --> 00:31:40,420
Why can't these kids
just drink beer? You know.
418
00:31:41,940 --> 00:31:43,950
Are you choking?
419
00:31:44,150 --> 00:31:46,329
Oh, God! Okay, lean on that arm.
420
00:31:47,029 --> 00:31:48,029
Lean on that arm!
421
00:31:48,990 --> 00:31:50,470
Okay, I need you
to rock with me.
422
00:32:04,960 --> 00:32:06,480
I'm okay.
423
00:32:07,660 --> 00:32:11,319
I'm okay.
424
00:32:11,519 --> 00:32:13,890
God damn it, Charlie,
what is wrong with you?
425
00:32:15,309 --> 00:32:17,109
Chew your food like
a normal human being!
426
00:32:17,309 --> 00:32:19,109
You could have just
died right in front of me!
427
00:32:19,230 --> 00:32:20,230
I'm sorry.
428
00:32:26,240 --> 00:32:27,289
I'm sorry, Liz.
429
00:32:55,619 --> 00:32:56,619
It's okay.
430
00:33:20,730 --> 00:33:22,829
I read through some of the posts
431
00:33:23,029 --> 00:33:25,789
in the class discussion
forum this morning.
432
00:33:25,990 --> 00:33:28,180
In particular, a post
433
00:33:28,380 --> 00:33:32,539
about crafting a good
thesis, and I quote,
434
00:33:32,740 --> 00:33:34,799
"Just pick a sentence
from the reading"
435
00:33:35,000 --> 00:33:37,190
"and say, 'It's
good, ' or some shit."
436
00:33:37,390 --> 00:33:40,279
Listen, at this
point in the course,
437
00:33:40,480 --> 00:33:43,369
I have given you all that I can,
438
00:33:43,569 --> 00:33:46,849
in terms of structure,
building a thesis,
439
00:33:47,049 --> 00:33:48,460
paragraph organization.
440
00:33:49,720 --> 00:33:52,470
But if all of that isn't built
441
00:33:52,670 --> 00:33:55,299
on your own original
ideas and truthful analysis,
442
00:33:55,500 --> 00:33:56,809
it doesn't mean anything.
443
00:33:58,470 --> 00:34:00,650
Think about that as
you write and revise.
444
00:34:00,849 --> 00:34:03,299
Think about the truth
of your argument.
445
00:34:04,910 --> 00:34:08,869
I know this may sound
silly, but it's important.
446
00:34:10,389 --> 00:34:12,960
Promise, it's important.
447
00:35:32,039 --> 00:35:34,480
This is...
448
00:35:34,679 --> 00:35:37,130
You say that Walt Whitman
wrote Song for Myself.
449
00:35:37,570 --> 00:35:38,750
Yeah?
450
00:35:38,949 --> 00:35:40,519
It's called Song of Myself.
451
00:35:42,309 --> 00:35:43,349
My title's better.
452
00:35:45,570 --> 00:35:46,570
Yeah.
453
00:35:47,619 --> 00:35:48,619
Well...
454
00:35:49,530 --> 00:35:50,579
Okay, I'll just change it.
455
00:35:52,320 --> 00:35:54,719
"The poem Song of Myself"
456
00:35:54,920 --> 00:35:56,719
"is in a book called
Leaves of Grass."
457
00:35:56,920 --> 00:35:58,329
"It was written by Walt Whitman"
458
00:35:58,530 --> 00:36:00,599
"and was published in 1855."
459
00:36:00,800 --> 00:36:02,559
"He paid for the first
publication himself."
460
00:36:02,760 --> 00:36:05,599
You don't have to read
it out loud. Just rewrite it.
461
00:36:05,800 --> 00:36:07,690
You're supposed
to analyze the poem.
462
00:36:07,889 --> 00:36:09,130
This is just a list of facts.
463
00:36:09,329 --> 00:36:11,469
Yup. Thank you, Wikipedia.
464
00:36:14,940 --> 00:36:16,530
You know, it's really
an amazing poem.
465
00:36:16,730 --> 00:36:20,269
Whitman uses the metaphor
of "I" not to refer to himself,
466
00:36:20,469 --> 00:36:24,059
but to explode the
very definition of self
467
00:36:24,260 --> 00:36:26,409
in favor of a more
all-encompassing...
468
00:36:26,610 --> 00:36:27,920
I really, really don't care.
469
00:36:32,489 --> 00:36:34,849
You know, I think you might
like it if you actually read it.
470
00:36:35,969 --> 00:36:38,420
You're just like my teachers.
471
00:36:38,619 --> 00:36:40,980
You think just because I'm not
losing my shit over the poem,
472
00:36:41,139 --> 00:36:42,340
it's because I didn't read it.
473
00:36:42,449 --> 00:36:43,550
I did read it.
474
00:36:43,750 --> 00:36:46,119
It's overwritten, and
dumb, and repetitive.
475
00:36:46,320 --> 00:36:48,690
And even though he thinks
his metaphor of "I" is deep,
476
00:36:48,889 --> 00:36:50,559
it's actually just a
bunch of bullshit.
477
00:36:50,760 --> 00:36:51,820
And, in reality,
478
00:36:52,019 --> 00:36:54,949
he's just some worthless
19th century faggot.
479
00:36:57,340 --> 00:36:59,829
That's an interesting
perspective.
480
00:37:00,030 --> 00:37:01,610
It would make for
an interesting essay.
481
00:37:04,130 --> 00:37:07,139
Just write that thing about
exploding the definition of self.
482
00:37:07,340 --> 00:37:08,619
My English teacher will love it.
483
00:37:17,139 --> 00:37:19,929
So, how's your mom
doing? Oh, my God.
484
00:37:21,579 --> 00:37:23,940
Look, if you're not gonna write
these essays for me, then...
485
00:37:24,050 --> 00:37:27,550
Ellie, I don't need you here
to write these essays for you.
486
00:37:27,750 --> 00:37:29,239
If you want to go, you can go.
487
00:37:30,679 --> 00:37:31,840
You can still have the money.
488
00:37:34,599 --> 00:37:36,949
I thought you wanted
to get to know me. I do,
489
00:37:37,150 --> 00:37:38,750
but I don't want to
force you to be here.
490
00:37:40,340 --> 00:37:41,429
It's up to you.
491
00:37:47,559 --> 00:37:48,570
She's fine.
492
00:37:49,519 --> 00:37:50,650
Mom. I guess.
493
00:37:51,829 --> 00:37:54,179
She happy? When she drinks.
494
00:37:56,090 --> 00:37:58,579
You guys still live in that
duplex over on Orchard?
495
00:37:59,710 --> 00:38:01,030
You don't even
know where we live?
496
00:38:03,750 --> 00:38:05,030
You don't stay in
touch with Mom?
497
00:38:05,179 --> 00:38:08,250
Yeah, I check in with her
as often as she lets me.
498
00:38:08,449 --> 00:38:10,090
She really only tells
me things about you.
499
00:38:10,889 --> 00:38:12,159
Why?
500
00:38:12,360 --> 00:38:13,980
Because that's all I
want to know about.
501
00:38:20,340 --> 00:38:21,340
When I was 11,
502
00:38:21,460 --> 00:38:22,860
we moved to the
other side of town,
503
00:38:23,690 --> 00:38:24,820
near the Walmart.
504
00:38:25,429 --> 00:38:26,429
Is your mother
505
00:38:27,559 --> 00:38:29,559
with anyone right now? No.
506
00:38:30,389 --> 00:38:32,230
Why, you interested?
507
00:38:32,429 --> 00:38:34,789
No, of course not.
508
00:38:42,659 --> 00:38:44,110
Why'd you gain all that weight?
509
00:38:44,309 --> 00:38:45,809
I don't...
510
00:38:46,010 --> 00:38:48,369
If you're gonna interrogate
me, I'm gonna do the same thing.
511
00:38:50,190 --> 00:38:51,429
Why'd you gain all that weight?
512
00:38:55,590 --> 00:38:59,070
Someone close to me
passed away, and it...
513
00:38:59,849 --> 00:39:02,039
It had an effect on me.
514
00:39:02,239 --> 00:39:03,239
Your boyfriend.
515
00:39:04,340 --> 00:39:06,869
My partner. Your student.
516
00:39:07,070 --> 00:39:09,090
He wasn't that young. It
was a night school course.
517
00:39:09,289 --> 00:39:10,289
Oh, I remember him.
518
00:39:11,650 --> 00:39:12,876
You had him over for dinner once
519
00:39:12,900 --> 00:39:14,739
when Mom was in
Montana, visiting Grandma.
520
00:39:16,519 --> 00:39:17,650
You made steaks.
521
00:39:18,659 --> 00:39:20,230
The good kind.
522
00:39:20,429 --> 00:39:23,190
Better meal than you
ever made for me or Mom.
523
00:39:23,389 --> 00:39:25,659
I remember hearing you
two talk after I went to bed.
524
00:39:29,059 --> 00:39:30,679
How do you remember all that?
525
00:39:30,880 --> 00:39:33,150
I told you, I never
forget anything.
526
00:39:43,380 --> 00:39:44,380
How did he die?
527
00:39:46,380 --> 00:39:48,389
I... I don't... I'm...
528
00:39:48,590 --> 00:39:50,860
I really don't want to
talk about that right now,
529
00:39:52,210 --> 00:39:53,559
if that's all right with you.
530
00:40:05,400 --> 00:40:06,699
I'll write these essays for you.
531
00:40:08,579 --> 00:40:11,800
I want you to do some
writing, just for me.
532
00:40:12,840 --> 00:40:14,550
I hate writing essays.
533
00:40:14,750 --> 00:40:16,409
Just think about
the poem for a while,
534
00:40:17,409 --> 00:40:18,409
and write something.
535
00:40:21,019 --> 00:40:22,820
Be honest.
536
00:40:23,019 --> 00:40:24,949
Tell me what you really think.
537
00:40:25,150 --> 00:40:26,750
You want me to write
what I really think?
538
00:40:28,329 --> 00:40:29,420
I'll be right back.
539
00:40:30,550 --> 00:40:32,599
Just write whatever you want.
540
00:41:34,230 --> 00:41:36,449
Are you okay?
541
00:41:36,650 --> 00:41:38,809
Unless you're dying, there's
no way I'm going in there.
542
00:41:39,960 --> 00:41:42,190
Oh, yeah. I'm fine. I'm fine.
543
00:42:06,949 --> 00:42:08,309
Hi.
544
00:42:08,510 --> 00:42:09,829
I was looking for Charlie?
545
00:42:10,610 --> 00:42:11,610
He's in the bathroom.
546
00:42:12,480 --> 00:42:13,699
Oh, I can come back.
547
00:42:19,230 --> 00:42:20,929
Are you his friend, or...
548
00:42:21,130 --> 00:42:22,369
I'm his daughter.
549
00:42:22,570 --> 00:42:24,840
Oh.Are you surprised?
550
00:42:25,840 --> 00:42:27,199
Yeah, I guess.
551
00:42:27,400 --> 00:42:29,076
What's more surprising?
That a gay guy has a daughter,
552
00:42:29,099 --> 00:42:30,699
or that someone
actually found his penis?
553
00:42:33,420 --> 00:42:34,420
I'm kidding.
554
00:42:35,500 --> 00:42:36,550
Jesus.
555
00:42:37,460 --> 00:42:38,949
Um...
556
00:42:39,150 --> 00:42:41,480
Charlie was interested in
hearing more about my church,
557
00:42:41,679 --> 00:42:42,826
and I brought some literature...
558
00:42:42,849 --> 00:42:44,960
Are you Mormon? No,
I'm from New Life.
559
00:42:45,159 --> 00:42:47,570
Oh. That end times cult thing.
560
00:42:47,769 --> 00:42:49,530
It's not a cult.
561
00:42:49,730 --> 00:42:51,530
Tell you one thing
that I like about religion.
562
00:42:51,690 --> 00:42:52,789
What I like about religion
563
00:42:52,989 --> 00:42:54,969
is that it assumes
that everyone is an idiot
564
00:42:55,170 --> 00:42:57,106
and that they're all incapable
of saving themselves.
565
00:42:57,130 --> 00:42:58,755
I think they got
something right with that.
566
00:42:58,780 --> 00:42:59,820
I don't think like that...
567
00:43:00,000 --> 00:43:01,630
What I don't like about religion
568
00:43:01,829 --> 00:43:04,239
is that when people
accept Jesus or whatever,
569
00:43:04,440 --> 00:43:05,960
they suddenly think
that they're better
570
00:43:06,000 --> 00:43:07,239
than everyone else.
571
00:43:07,440 --> 00:43:09,376
By accepting the fact
that they're stupid sinners,
572
00:43:09,400 --> 00:43:12,590
somehow they've become
better, and they turn into assholes.
573
00:43:15,019 --> 00:43:16,300
I don't really know what to say.
574
00:43:16,449 --> 00:43:18,250
I have some pamphlets
that I think would...
575
00:43:18,449 --> 00:43:20,079
Why did you just do that?
576
00:43:20,280 --> 00:43:21,690
Are you coming back tomorrow?
577
00:43:21,889 --> 00:43:23,260
I'm not sure... Come
back tomorrow.
578
00:43:23,460 --> 00:43:25,300
I'll be here around
the same time.
579
00:43:25,500 --> 00:43:26,900
I'm sorry, what's happening?
580
00:43:29,429 --> 00:43:30,789
Oh!
581
00:43:30,989 --> 00:43:32,739
Hi. I was just coming over
582
00:43:32,940 --> 00:43:34,186
to share these
pamphlets with you.
583
00:43:34,210 --> 00:43:35,570
You'll have those
done by tomorrow?
584
00:43:36,090 --> 00:43:37,090
Sure.
585
00:43:37,780 --> 00:43:39,139
Five-page minimum.
586
00:43:39,340 --> 00:43:40,570
It'll be good, I promise.
587
00:43:43,699 --> 00:43:45,489
I'm Ellie.Thomas.
588
00:43:54,409 --> 00:43:55,679
So...
589
00:43:55,880 --> 00:43:57,860
Christ's return has been
promised for centuries.
590
00:43:58,059 --> 00:43:59,556
But there are a lot
of clues in Scripture
591
00:43:59,579 --> 00:44:00,949
that suggest it's imminent.
592
00:44:01,150 --> 00:44:03,036
So, that means we don't
have time to deny the Gospel,
593
00:44:03,059 --> 00:44:04,295
we don't have... Do
you really think
594
00:44:04,320 --> 00:44:06,429
that the world's gonna end soon?
595
00:44:06,630 --> 00:44:08,606
Well, the Bible says that
no one shall know the day
596
00:44:08,630 --> 00:44:09,829
or the hour, but,
597
00:44:10,019 --> 00:44:11,940
yeah, I think we're
probably living in end times.
598
00:44:12,730 --> 00:44:13,869
And that doesn't bother you?
599
00:44:14,070 --> 00:44:15,400
No. It's the idea
600
00:44:15,599 --> 00:44:17,960
that a better world is
coming to replace this one.
601
00:44:18,159 --> 00:44:20,489
That everything terrible
about this country,
602
00:44:20,690 --> 00:44:22,320
this planet, is gonna
be wiped clean,
603
00:44:22,519 --> 00:44:25,190
and replaced with something
pure and holy, and...
604
00:44:25,389 --> 00:44:27,099
I'm sorry. I don't
mean to be rude,
605
00:44:27,300 --> 00:44:29,050
but I know all this.
606
00:44:29,789 --> 00:44:31,059
What do you mean?
607
00:44:31,260 --> 00:44:33,409
I have probably read everything
608
00:44:33,610 --> 00:44:36,369
New Life Church
has ever written.
609
00:44:36,570 --> 00:44:39,420
Probably every pamphlet
they've ever published.
610
00:44:39,619 --> 00:44:41,769
Wow, that's great
and everything,
611
00:44:41,969 --> 00:44:43,769
but these tracts are
just the beginning.
612
00:44:43,969 --> 00:44:46,570
There's so much more in the
Bible that we can... I read the Bible.
613
00:44:47,159 --> 00:44:48,519
Really?
614
00:44:48,719 --> 00:44:50,550
Sure. Couple times.
615
00:44:51,949 --> 00:44:53,480
Did you like it?
616
00:44:53,679 --> 00:44:55,869
I thought it was devastating.
617
00:44:56,070 --> 00:44:58,699
God creates us,
expels us from paradise.
618
00:44:58,900 --> 00:45:01,699
We wander around for thousands
of years killing each other,
619
00:45:01,900 --> 00:45:04,750
before He comes back
and saves 144,000 of us.
620
00:45:04,949 --> 00:45:08,139
Meanwhile, seven- and-a-half
billion of us fall into hell.
621
00:45:10,530 --> 00:45:12,500
Yeah.
622
00:45:12,699 --> 00:45:14,579
That's not really
how I interpret it, but...
623
00:45:16,099 --> 00:45:17,840
Charlie, you have to understand,
624
00:45:18,929 --> 00:45:21,369
God hasn't turned
His back on you.
625
00:45:21,570 --> 00:45:24,199
If you accept Him, He'll
release you from this.
626
00:45:24,400 --> 00:45:25,679
He'll take your soul
627
00:45:25,880 --> 00:45:27,860
out of this body and give
you a brand-new body.
628
00:45:28,059 --> 00:45:30,099
One made of pure light. I
mean, don't you want that?
629
00:45:30,280 --> 00:45:33,210
I'm not interested
in being saved.
630
00:45:33,409 --> 00:45:34,780
I appreciate what you did
631
00:45:34,980 --> 00:45:37,000
the other day, but you can go.
632
00:45:37,199 --> 00:45:38,876
This doesn't sound
like something that I...
633
00:45:38,900 --> 00:45:41,389
Look, I really think that God
brought me here for a reason.
634
00:45:41,590 --> 00:45:43,400
There's a reason why
I knocked on your door
635
00:45:43,599 --> 00:45:45,440
right when you needed
someone the most.
636
00:45:45,639 --> 00:45:48,489
Isn't there any way I can help?
637
00:45:48,690 --> 00:45:49,969
I mean, that's the entire reason
638
00:45:50,170 --> 00:45:51,885
why I became a missionary
in the first place, right?
639
00:45:51,909 --> 00:45:53,349
There's something
you can do for me.
640
00:45:57,659 --> 00:46:00,590
What? Um, nothing I just...
641
00:46:00,789 --> 00:46:04,889
I hope you know I
wasn't talking about, um...
642
00:46:05,630 --> 00:46:07,730
What? I'm not...
643
00:46:07,929 --> 00:46:09,679
Oh, my God.I'm...
I'm sorry. I just...
644
00:46:09,880 --> 00:46:11,076
No.With what you were watching
645
00:46:11,099 --> 00:46:12,206
the first time I
came in here, I just...
646
00:46:12,230 --> 00:46:14,210
I am not attracted to you.
647
00:46:14,409 --> 00:46:17,519
Please, you gotta believe me
when I say I'm not attracted to you.
648
00:46:17,719 --> 00:46:18,719
You're a fetus.
649
00:46:21,429 --> 00:46:22,690
I'm sorry.
650
00:46:29,480 --> 00:46:31,480
Thomas, tell me the truth.
651
00:46:34,480 --> 00:46:35,610
You find me disgusting?
652
00:46:38,880 --> 00:46:39,880
No.
653
00:46:42,619 --> 00:46:43,800
I just want to help.
654
00:46:44,840 --> 00:46:46,710
Please, just let me help.
655
00:46:58,500 --> 00:47:00,510
Thank you. That's very helpful.
656
00:47:07,429 --> 00:47:09,829
What happened to your...
Sorry. Your friend, Liz,
657
00:47:10,030 --> 00:47:12,440
she said that your boyfriend,
658
00:47:12,639 --> 00:47:14,440
he used to go to New Life?
659
00:47:16,920 --> 00:47:18,219
Charlie? Yeah.
660
00:47:19,050 --> 00:47:20,929
I got you this.
661
00:47:21,130 --> 00:47:22,659
I did some asking around, and...
662
00:47:24,920 --> 00:47:26,590
What the fuck is he doing here?
663
00:47:26,789 --> 00:47:28,239
He's just helping
me with something.
664
00:47:28,440 --> 00:47:29,719
Take it easy, Liz.
665
00:47:29,920 --> 00:47:32,019
Okay, well, you can go now.
666
00:47:32,579 --> 00:47:33,579
Liz.
667
00:47:34,800 --> 00:47:35,800
Go home!
668
00:47:36,940 --> 00:47:38,469
Sorry. I'm sorry. Leave it.
669
00:47:38,670 --> 00:47:40,510
I said, leave it!
670
00:47:40,710 --> 00:47:42,550
Liz, would you stop?
671
00:47:44,469 --> 00:47:47,639
Actually, stay. We'll
have a little chat.
672
00:47:51,690 --> 00:47:52,690
What's this?
673
00:47:54,000 --> 00:47:55,130
The fuck does it look like?
674
00:47:57,699 --> 00:47:59,619
It's a fat-guy wheelchair.
675
00:47:59,820 --> 00:48:01,619
And why do I need a wheelchair?
676
00:48:01,820 --> 00:48:04,800
I was talking to one
of the ER doctors,
677
00:48:05,000 --> 00:48:07,929
He said moderate activity
would be a good idea.
678
00:48:08,130 --> 00:48:09,730
Sense of independence
might help you out.
679
00:48:09,920 --> 00:48:11,320
And what did you
pay for this thing?
680
00:48:11,480 --> 00:48:13,416
Nothing. We ordered it for
a patient a few months ago.
681
00:48:13,440 --> 00:48:14,596
It's just been sitting around.
682
00:48:14,619 --> 00:48:15,780
What happened to the patient?
683
00:48:16,980 --> 00:48:18,940
Just try it out.
684
00:48:19,139 --> 00:48:20,139
Please.
685
00:48:30,380 --> 00:48:33,909
Beep. Beep. Beep.
686
00:48:39,739 --> 00:48:41,219
Can I sit? I gotcha.
687
00:48:49,530 --> 00:48:51,530
Good? Yeah, actually,
this is really nice.
688
00:48:54,059 --> 00:48:55,329
Yeah.
689
00:48:55,530 --> 00:48:57,059
Let me clear some space for you.
690
00:48:57,800 --> 00:48:58,800
Whee.
691
00:49:00,280 --> 00:49:01,280
Hello?
692
00:49:06,460 --> 00:49:07,639
Look, no hands.
693
00:49:09,590 --> 00:49:11,429
Thank you, Liz. This
is great, so great.
694
00:49:11,630 --> 00:49:14,739
See? I told you. CHARLIE: I know.
695
00:49:14,940 --> 00:49:16,440
I should go.Ah-pap-pap.
696
00:49:16,639 --> 00:49:17,960
Not until we have
our little chat.
697
00:49:19,130 --> 00:49:20,820
What? LIZ: Come on.
698
00:49:27,440 --> 00:49:28,530
Liz.
699
00:49:28,730 --> 00:49:30,139
Just gimme a minute with him.
700
00:49:57,820 --> 00:49:58,820
Where are you from?
701
00:50:00,170 --> 00:50:01,440
What?
702
00:50:01,639 --> 00:50:03,599
You said you've only
been here for a little while.
703
00:50:06,300 --> 00:50:07,829
Where you from?
704
00:50:08,030 --> 00:50:11,090
Uh, Iowa. A town
called Waterloo?
705
00:50:11,920 --> 00:50:12,960
You asking me?
706
00:50:13,829 --> 00:50:15,139
No. I'm from Waterloo.
707
00:50:15,699 --> 00:50:17,110
Okay.
708
00:50:17,300 --> 00:50:19,320
Your whole family move
out here for New Life?
709
00:50:20,320 --> 00:50:21,849
No, it's just me.
710
00:50:22,050 --> 00:50:24,239
I wanted to do some
missionary work before school.
711
00:50:25,969 --> 00:50:28,030
You're from Iowa,
712
00:50:28,230 --> 00:50:31,420
and you came to Idaho
to do missionary work?
713
00:50:31,619 --> 00:50:33,250
Why aren't you in
Africa or something?
714
00:50:33,449 --> 00:50:35,250
Idaho needs the Word
as much as anywhere else.
715
00:50:42,210 --> 00:50:43,909
Okay, listen.
716
00:50:44,110 --> 00:50:45,440
I know this is fun for you.
717
00:50:45,639 --> 00:50:46,699
You get to travel around,
718
00:50:46,900 --> 00:50:48,300
act superior than everyone else,
719
00:50:49,480 --> 00:50:50,789
and eventually, you go home,
720
00:50:50,989 --> 00:50:52,969
get some boring job,
have too many kids.
721
00:50:53,170 --> 00:50:54,170
It's God's plan.
722
00:50:54,300 --> 00:50:57,010
But there are other
types of people.
723
00:50:57,210 --> 00:50:58,360
People like Charlie,
724
00:50:58,559 --> 00:51:01,750
for whom this
amazing plan doesn't fit.
725
00:51:02,840 --> 00:51:05,940
So, just stay away from him.
726
00:51:06,139 --> 00:51:07,380
He doesn't need this right now.
727
00:51:09,760 --> 00:51:11,329
I disagree.
728
00:51:11,530 --> 00:51:14,030
Excuse me? Sorry, I just, uh...
729
00:51:14,230 --> 00:51:15,550
He's dying.
730
00:51:15,750 --> 00:51:17,150
He's refusing to
go to the hospital.
731
00:51:17,280 --> 00:51:18,820
What he needs is
spiritual guidance.
732
00:51:19,019 --> 00:51:20,260
And you're gonna give him that?
733
00:51:20,369 --> 00:51:22,289
No. God will.
734
00:51:25,119 --> 00:51:26,119
I see.
735
00:51:45,230 --> 00:51:47,360
My big brother did some
missionary work for New Life.
736
00:51:49,449 --> 00:51:50,750
Went to South America.
737
00:51:51,489 --> 00:51:53,639
Oh.Yeah.
738
00:51:53,840 --> 00:51:54,940
I was the black sheep.
739
00:51:55,139 --> 00:51:57,239
I refused to go to church
ever since I was 12.
740
00:51:58,280 --> 00:51:59,809
Dad knew I was a lost cause,
741
00:52:02,199 --> 00:52:06,130
but not my brother,
he loved New Life.
742
00:52:06,329 --> 00:52:08,260
He wrote me a letter a
few months after he left,
743
00:52:08,460 --> 00:52:10,440
told me he was tired,
744
00:52:10,639 --> 00:52:12,226
and lonely, but he
didn't want to come home
745
00:52:12,250 --> 00:52:13,730
because he didn't
want to get married.
746
00:52:14,469 --> 00:52:15,670
He didn't want to get married?
747
00:52:15,809 --> 00:52:17,360
Dad had set it all up.
748
00:52:17,559 --> 00:52:18,800
Pushed him into getting married
749
00:52:18,860 --> 00:52:21,880
to this girl from the
church he barely knew.
750
00:52:22,079 --> 00:52:24,320
But when he came back,
he met someone else.
751
00:52:24,519 --> 00:52:26,360
Fell in love, started
a whole new life.
752
00:52:26,559 --> 00:52:29,530
And Dad kicked
him out of the church.
753
00:52:30,400 --> 00:52:31,449
And the family.
754
00:52:33,280 --> 00:52:34,500
I thought he was gonna be able
755
00:52:34,699 --> 00:52:36,590
to get over all
that religious stuff,
756
00:52:36,789 --> 00:52:39,989
but it was like a cancer.
757
00:52:40,190 --> 00:52:42,420
He couldn't shake it.
758
00:52:42,619 --> 00:52:44,210
He just caved in on himself,
759
00:52:44,409 --> 00:52:45,820
stopped sleeping,
stopped eating.
760
00:52:46,019 --> 00:52:47,119
Lost a ton of weight.
761
00:52:48,730 --> 00:52:50,550
One night, he doesn't come home.
762
00:52:52,730 --> 00:52:54,519
Couple weeks later,
this guy is out jogging
763
00:52:54,719 --> 00:52:56,360
on a bike path near
the river in Lewiston,
764
00:52:56,510 --> 00:52:58,090
sees something
washed up on shore,
765
00:52:58,289 --> 00:52:59,949
and that was Alan.
766
00:53:02,260 --> 00:53:04,480
The love of Charlie's
life, and my brother.
767
00:53:06,130 --> 00:53:08,320
Oh.Yeah. "Oh."
768
00:53:08,519 --> 00:53:11,019
To this day, my
dad won't admit it.
769
00:53:11,219 --> 00:53:13,489
Told the whole congregation
Alan's death was...
770
00:53:15,400 --> 00:53:17,449
just an unfortunate accident.
771
00:53:20,280 --> 00:53:22,980
Denying him to the end.
772
00:53:31,989 --> 00:53:34,869
Look, I know that
you don't trust me.
773
00:53:35,070 --> 00:53:37,440
And I know that I haven't
known him for very long,
774
00:53:37,639 --> 00:53:40,400
but I really think that
God brought me here,
775
00:53:40,590 --> 00:53:42,659
right when Charlie
needs it the most.
776
00:53:42,860 --> 00:53:45,489
I just want him to be saved,
that's all... You listen to me!
777
00:53:45,690 --> 00:53:47,039
He doesn't need saving!
778
00:53:48,260 --> 00:53:50,539
In a few days, he's
probably going to be dead,
779
00:53:50,739 --> 00:53:53,150
so what he needs is for
you to leave him alone.
780
00:53:53,349 --> 00:53:54,710
I'm the only one
who can help him.
781
00:53:54,909 --> 00:53:56,230
You understand me? CHARLIE: Liz.
782
00:54:24,380 --> 00:54:27,130
You wanna watch some Maury?
783
00:54:28,559 --> 00:54:30,050
Sounds good, right?
784
00:54:33,650 --> 00:54:35,365
Actually, I got another
night shift tonight.
785
00:54:35,389 --> 00:54:36,710
I better, uh...
786
00:54:36,909 --> 00:54:38,010
You good for the night?
787
00:54:39,840 --> 00:54:42,230
I'll leave the remote here.
788
00:56:13,570 --> 00:56:14,940
Gambino's!
789
00:56:15,139 --> 00:56:16,989
Yeah. You can, uh...
790
00:56:17,190 --> 00:56:19,369
Money in the mailbox,
leave it on the bench.
791
00:56:20,460 --> 00:56:21,849
Yeah. Thanks.
792
00:56:23,940 --> 00:56:24,940
I'm Dan.
793
00:56:27,599 --> 00:56:28,780
What?
794
00:56:28,980 --> 00:56:31,820
I just... My name, it's Dan.
795
00:56:33,690 --> 00:56:36,219
I've been coming
here for a while now.
796
00:56:36,420 --> 00:56:38,349
Just thought you'd
wanna know my name.
797
00:56:40,869 --> 00:56:41,920
Charlie.
798
00:56:43,309 --> 00:56:44,579
Hey, Charlie.
799
00:56:47,219 --> 00:56:48,400
Have a good night, okay?
800
00:56:56,889 --> 00:56:58,420
It sure did.
801
00:56:58,619 --> 00:57:00,619
More Idaho Republicans
want to see Senator Ted Cruz
802
00:57:00,750 --> 00:57:02,469
in the White House
than any other candidate.
803
00:57:02,670 --> 00:57:05,429
Cruz will split
Idaho's 32 delegates
804
00:57:05,630 --> 00:57:07,170
with Donald Trump,
805
00:57:07,369 --> 00:57:10,210
the only other candidate
to clear that 20% threshold.
806
00:57:10,409 --> 00:57:13,300
It was a disappointing night
for Senator Marco Rubio
807
00:57:13,500 --> 00:57:15,170
who failed to win any delegates
808
00:57:15,369 --> 00:57:17,909
in the four states that
held primaries, while...
809
00:57:45,110 --> 00:57:46,820
"This apartment smells."
810
00:57:47,010 --> 00:57:50,980
"This notebook is
retarded. I hate everyone."
811
00:58:00,300 --> 00:58:03,010
This apartment smells.
812
00:58:03,199 --> 00:58:07,179
This notebook is retarded.
813
00:58:07,380 --> 00:58:10,219
I hate everyone.
814
00:58:23,670 --> 00:58:25,449
And I felt saddest of all
815
00:58:26,500 --> 00:58:28,329
when I read the boring chapters
816
00:58:29,590 --> 00:58:31,550
that were only
descriptions of whales
817
00:58:32,590 --> 00:58:34,159
because I knew
818
00:58:35,900 --> 00:58:38,559
that the author was
just trying to save us
819
00:58:38,760 --> 00:58:40,340
from his own sad story,
820
00:58:41,599 --> 00:58:42,860
just for a little while.
821
00:58:46,329 --> 00:58:47,559
This apartment smells.
822
00:58:50,000 --> 00:58:52,309
This apartment smells.
823
00:58:55,349 --> 00:58:56,929
The author was
just trying to save us
824
00:58:57,130 --> 00:58:58,360
from his own sad story.
825
00:58:59,920 --> 00:59:01,139
I hate everyone.
826
00:59:05,579 --> 00:59:06,579
I hate everyone.
827
00:59:12,500 --> 00:59:13,500
Do you have it?
828
00:59:14,420 --> 00:59:15,460
I'm almost done.
829
00:59:17,769 --> 00:59:20,730
You can wait
while I finish it up,
830
00:59:23,340 --> 00:59:24,380
print it out.
831
00:59:27,170 --> 00:59:29,090
Maybe while you're waiting,
832
00:59:29,289 --> 00:59:31,960
you can write some more in
your notebook. Oh, my God.
833
00:59:32,159 --> 00:59:34,230
You've only written a
couple sentences so far.
834
00:59:34,429 --> 00:59:35,429
Can you write more?
835
00:59:35,559 --> 00:59:37,099
I kind of hate you. Yeah.
836
00:59:37,300 --> 00:59:39,699
Well, you hate everyone.
837
00:59:40,750 --> 00:59:42,530
Listen, just keep going.
838
00:59:43,440 --> 00:59:44,670
Forget about the poem.
839
00:59:44,869 --> 00:59:47,280
Write whatever you want,
whatever you're thinking.
840
00:59:47,480 --> 00:59:48,880
Okay. Be quiet, just...
841
01:00:05,730 --> 01:00:08,829
You know, I was in a
really strange place in my life
842
01:00:09,030 --> 01:00:10,860
when I married your
mom. Did I fucking ask?
843
01:00:12,130 --> 01:00:13,659
I just wish...
844
01:00:13,860 --> 01:00:15,039
I'm sor... I'm sorry.
845
01:00:25,570 --> 01:00:27,269
I understand that you're angry.
846
01:00:29,789 --> 01:00:30,789
But...
847
01:00:33,489 --> 01:00:37,849
you don't have to be
angry at the whole world.
848
01:00:41,369 --> 01:00:43,730
You can just be angry at me.
849
01:00:43,929 --> 01:00:45,079
Okay, you know what?
850
01:00:45,280 --> 01:00:47,429
You can't throw me away
like a piece of garbage,
851
01:00:47,630 --> 01:00:50,690
and then suddenly just want
to be my dad eight years later.
852
01:00:50,889 --> 01:00:53,610
You left me for your boyfriend.
853
01:00:53,809 --> 01:00:55,610
It's that simple.
854
01:00:55,809 --> 01:00:57,576
And if you've been telling
yourself anything different,
855
01:00:57,599 --> 01:00:58,800
then you're lying to yourself.
856
01:01:03,130 --> 01:01:04,619
But you know what? I'm glad.
857
01:01:04,820 --> 01:01:07,480
I'm glad, because you taught
me something very important.
858
01:01:08,139 --> 01:01:10,840
People are assholes.
859
01:01:11,920 --> 01:01:13,579
Most people learn
that way too late.
860
01:01:14,750 --> 01:01:16,889
You... You taught me
that when I was eight.
861
01:01:19,500 --> 01:01:20,670
Thank you for that.
862
01:01:31,250 --> 01:01:32,380
You know, you could've...
863
01:01:33,690 --> 01:01:35,429
What?
864
01:01:35,630 --> 01:01:36,989
You could've been
sending us money.
865
01:01:38,989 --> 01:01:40,829
If you had all that
money saved up,
866
01:01:41,030 --> 01:01:42,356
and wanted to be a
part of my life so bad,
867
01:01:42,380 --> 01:01:43,900
you could've been
sending money to Mom.
868
01:01:44,079 --> 01:01:45,179
I did.
869
01:01:45,380 --> 01:01:47,019
Yeah, I mean more
than just child support.
870
01:01:57,969 --> 01:01:59,010
I did.
871
01:02:00,929 --> 01:02:04,539
When I left your mom, she
did not want me around you.
872
01:02:05,409 --> 01:02:06,809
I hoped
873
01:02:07,010 --> 01:02:09,769
that she would change her
mind eventually, but she...
874
01:02:09,969 --> 01:02:11,679
You could have just
fucking called me.
875
01:02:13,070 --> 01:02:14,199
All this time, you...
876
01:02:15,599 --> 01:02:17,250
You could have
been a part of my life.
877
01:02:19,079 --> 01:02:20,210
Ellie.
878
01:02:22,039 --> 01:02:23,130
Look at me.
879
01:02:29,349 --> 01:02:31,789
Who would want me
to be a part of their life?
880
01:02:43,969 --> 01:02:45,099
I'm hungry.
881
01:02:47,190 --> 01:02:49,329
There's some stuff for
sandwiches in the fridge.
882
01:02:54,500 --> 01:02:56,300
I'll make you one, but
it's going to be small.
883
01:03:00,730 --> 01:03:02,340
And I'm only using turkey,
884
01:03:03,119 --> 01:03:04,340
and no mayonnaise.
885
01:03:09,820 --> 01:03:11,429
What? Nothing.
886
01:03:12,780 --> 01:03:14,579
You're an amazing person, Ellie.
887
01:03:14,780 --> 01:03:18,280
I hope you know what an
amazing person you are.
888
01:03:18,480 --> 01:03:21,619
I couldn't ask for a
more incredible daughter.
889
01:03:24,670 --> 01:03:26,230
I'll print that out for you now.
890
01:05:20,909 --> 01:05:22,489
Yeah?
891
01:05:22,690 --> 01:05:24,219
Uh... Hello?
892
01:05:27,179 --> 01:05:28,619
Hi.
893
01:05:30,309 --> 01:05:31,309
Come on.
894
01:05:32,659 --> 01:05:33,760
Is he...
895
01:05:33,960 --> 01:05:35,239
Is he okay? I don't know.
896
01:05:35,440 --> 01:05:37,416
I ground up some Ambien
and I put it in his sandwich.
897
01:05:37,440 --> 01:05:38,440
What?
898
01:05:38,570 --> 01:05:39,980
I only gave him a
couple. He's fine.
899
01:05:40,179 --> 01:05:41,376
I can take, like,
three at a time.
900
01:05:41,400 --> 01:05:42,460
Where did you get Ambien?
901
01:05:42,659 --> 01:05:43,780
I had sex with a pharmacist.
902
01:05:45,760 --> 01:05:47,429
I'm kidding. Gross.
903
01:05:47,630 --> 01:05:49,079
My mom pops them like Tic Tacs.
904
01:05:49,280 --> 01:05:51,030
I don't know if he
should be taking Ambien.
905
01:05:53,639 --> 01:05:55,960
Does this make you
nervous? 'Cause it's just pot.
906
01:05:56,159 --> 01:05:57,909
It's not like I'm smoking
meth or anything.
907
01:05:58,110 --> 01:05:59,789
I know. I... I know
what pot is, okay?
908
01:05:59,989 --> 01:06:01,739
No. You only think
you know what pot is
909
01:06:01,940 --> 01:06:04,096
because your parents told
you a bunch of lies about it.
910
01:06:04,119 --> 01:06:05,489
Don't. I know what drugs are.
911
01:06:05,690 --> 01:06:08,360
I've smoked pot before.Ooh.
Oh, I'm so impressed.
912
01:06:08,559 --> 01:06:10,099
I wasn't trying to impress you.
913
01:06:10,300 --> 01:06:12,570
You've not smoked pot
before. Yes, I have. It...
914
01:06:14,570 --> 01:06:15,750
It was kind of a problem.
915
01:06:16,969 --> 01:06:18,286
That is the stupidest
fucking thing
916
01:06:18,309 --> 01:06:19,416
I've ever heard
in my entire life.
917
01:06:19,440 --> 01:06:21,809
I was smoking every
day. I had a problem.
918
01:06:22,010 --> 01:06:24,940
You were a stoner.
You had a hobby.
919
01:06:25,139 --> 01:06:27,076
All right, I'm gonna go. Just
tell him I was here and I'll...
920
01:06:27,099 --> 01:06:29,335
If you leave, I'll feed him the
rest of the pills I have in the bottle.
921
01:06:29,360 --> 01:06:30,949
What? Yeah.
922
01:06:31,150 --> 01:06:33,719
There's, like, 20,
30 more in here.
923
01:06:34,639 --> 01:06:35,909
I'll crush them up,
924
01:06:36,110 --> 01:06:37,949
I'll put them in some water,
925
01:06:38,150 --> 01:06:39,429
and I'll pour it
down his throat.
926
01:06:40,170 --> 01:06:41,369
You wouldn't actually do that,
927
01:06:41,460 --> 01:06:42,559
would you? Sit down.
928
01:06:49,650 --> 01:06:51,090
So, why do you keep
coming back here?
929
01:06:53,090 --> 01:06:54,090
He needs help.
930
01:06:55,269 --> 01:06:56,405
He needs God in
his life right now.
931
01:06:56,429 --> 01:06:57,440
That's a stupid reason.
932
01:06:58,750 --> 01:07:00,889
Do you think he wants
to have sex with you?
933
01:07:01,090 --> 01:07:03,110
That is so gross, oh,
my God. Take a hit.
934
01:07:03,309 --> 01:07:04,806
I don't want... If
you don't take a hit,
935
01:07:04,829 --> 01:07:06,369
I'm gonna call the police
936
01:07:06,570 --> 01:07:09,010
and I'm gonna tell them that
you tried to rape me. Take a hit.
937
01:07:10,670 --> 01:07:11,980
I don't understand you at all.
938
01:07:12,500 --> 01:07:13,500
Oh, my God.
939
01:07:14,940 --> 01:07:16,210
Is there a carb on this?
940
01:07:16,409 --> 01:07:17,780
Ooh, I'm impressed.
941
01:07:17,980 --> 01:07:19,429
I wasn't trying to impress you.
942
01:07:19,630 --> 01:07:20,630
There isn't a carb.
943
01:07:32,610 --> 01:07:33,969
Calm down.
944
01:07:34,170 --> 01:07:35,445
What are you gonna
do with that picture?
945
01:07:35,469 --> 01:07:36,750
I'm gonna masturbate to it.
946
01:07:36,949 --> 01:07:38,106
Is that what you want me to say?
947
01:07:38,130 --> 01:07:39,489
You're a pervert.
Take another hit.
948
01:07:41,230 --> 01:07:43,280
Look, I'm just fucking
with you, all right?
949
01:07:43,480 --> 01:07:44,889
I'm not gonna kill anyone,
950
01:07:45,090 --> 01:07:47,940
I'm not gonna tell anyone
that you tried to rape me.
951
01:07:48,139 --> 01:07:49,596
You're not going to give
him any more Ambien?
952
01:07:49,619 --> 01:07:50,809
No.
953
01:07:52,659 --> 01:07:54,150
Why do you keep
coming back here?
954
01:07:56,679 --> 01:07:58,250
I don't know.
955
01:07:58,449 --> 01:08:00,126
Seriously, if you hate
him so much, then why...
956
01:08:00,150 --> 01:08:01,460
I'm done answering
questions now.
957
01:08:07,820 --> 01:08:08,949
Can I take another hit?
958
01:08:10,690 --> 01:08:12,000
It goes against your religion,
959
01:08:13,300 --> 01:08:14,539
and that makes you a hypocrite.
960
01:08:16,520 --> 01:08:17,520
Go ahead.
961
01:08:28,659 --> 01:08:29,935
I really wish that
you wouldn't do that.
962
01:08:29,960 --> 01:08:31,560
Yeah, I know. I heard
you the first time.
963
01:08:32,630 --> 01:08:33,670
Do you find me attractive?
964
01:08:35,789 --> 01:08:37,590
Because I'm not
attracted to you at all,
965
01:08:38,279 --> 01:08:40,119
just to let you know.
966
01:08:40,319 --> 01:08:41,555
I'm not trying to be
mean or anything.
967
01:08:41,579 --> 01:08:43,300
I just don't think you're
very good-looking,
968
01:08:43,850 --> 01:08:44,899
or interesting.
969
01:08:45,550 --> 01:08:46,550
Or intelligent.
970
01:08:49,119 --> 01:08:50,300
Oh, my God, grow up.
971
01:08:50,500 --> 01:08:51,916
Maybe someone else
finds you attractive.
972
01:08:51,939 --> 01:08:53,225
Maybe my dad
finds you attractive.
973
01:08:53,250 --> 01:08:54,970
I really wish you... You
know, it is so easy
974
01:08:55,069 --> 01:08:56,109
to make you uncomfortable.
975
01:08:56,159 --> 01:08:57,609
It's honestly...
It's a little sad.
976
01:08:58,479 --> 01:08:59,479
You can cash that out.
977
01:09:13,579 --> 01:09:16,369
If my parents knew
I was getting high,
978
01:09:16,569 --> 01:09:18,115
getting high while out
witnessing for the church...
979
01:09:18,140 --> 01:09:19,140
You're not from New Life.
980
01:09:20,800 --> 01:09:22,119
What?
981
01:09:22,319 --> 01:09:24,600
There's a kid in the grade
below me who goes there.
982
01:09:24,800 --> 01:09:25,945
He told me that
they stopped doing
983
01:09:25,970 --> 01:09:27,600
door-to-door stuff last year
984
01:09:27,800 --> 01:09:29,909
when some woman was
out preaching or whatever,
985
01:09:30,109 --> 01:09:32,159
and a guy answered the
door with no clothes on.
986
01:09:33,430 --> 01:09:35,430
I gotta go. Who are you, really?
987
01:09:37,119 --> 01:09:38,430
Come on, just tell me!
988
01:09:39,739 --> 01:09:41,399
Why do you care? Because
I think we have
989
01:09:41,600 --> 01:09:42,779
a blossoming friendship.
990
01:09:44,390 --> 01:09:45,609
You're just messing with me.
991
01:09:47,130 --> 01:09:48,220
No, I'm not.
992
01:09:49,479 --> 01:09:50,760
You're not going to tell anyone?
993
01:09:52,310 --> 01:09:53,310
Who am I gonna tell?
994
01:10:01,670 --> 01:10:02,760
I was on a mission.
995
01:10:06,369 --> 01:10:08,369
With a group from my
church, back in Waterloo,
996
01:10:09,680 --> 01:10:11,029
my hometown in Iowa.
997
01:10:12,329 --> 01:10:13,949
When my dad caught
me smoking pot,
998
01:10:14,149 --> 01:10:16,560
he thought a mission
would be a good idea.
999
01:10:16,760 --> 01:10:19,739
I mean, the truth is, he's
just embarrassed by me
1000
01:10:19,939 --> 01:10:22,130
and wanted me gone for a while.
1001
01:10:22,949 --> 01:10:25,130
Anyway, I just left.
1002
01:10:28,390 --> 01:10:29,520
I couldn't do it anymore.
1003
01:10:31,569 --> 01:10:32,569
Why?
1004
01:10:33,750 --> 01:10:34,789
The mission leader,
1005
01:10:36,529 --> 01:10:37,720
this guy, Jerry,
1006
01:10:37,920 --> 01:10:39,376
all he had us doing
was standing on corners
1007
01:10:39,399 --> 01:10:41,149
and handing out pamphlets.
1008
01:10:41,350 --> 01:10:42,636
The end of each
day, he'd be like,
1009
01:10:42,659 --> 01:10:44,380
"Look how many people
we're helping," but...
1010
01:10:45,060 --> 01:10:46,069
I tried to talk to him
1011
01:10:46,270 --> 01:10:47,899
about different ways
we can minister.
1012
01:10:48,100 --> 01:10:50,810
I mean, different ways that we
could actually help people. But...
1013
01:10:52,199 --> 01:10:54,430
You could just tell that
he didn't need to earn
1014
01:10:54,630 --> 01:10:56,029
or prove his faith at all.
1015
01:10:59,210 --> 01:11:02,510
After a while, I was just,
like, "Am I really helping?"
1016
01:11:03,819 --> 01:11:05,600
No. You were not.
1017
01:11:07,350 --> 01:11:08,909
Yeah, I started to
feel that way, too.
1018
01:11:10,960 --> 01:11:12,050
I don't feel that way,
1019
01:11:12,250 --> 01:11:14,140
I know that you
weren't helping people.
1020
01:11:14,340 --> 01:11:15,536
It doesn't help
people to tell them
1021
01:11:15,560 --> 01:11:16,840
that they should believe in God.
1022
01:11:16,869 --> 01:11:17,949
Why would that help people?
1023
01:11:18,880 --> 01:11:20,500
I just thought...
1024
01:11:20,699 --> 01:11:22,529
I see all my family, my friends,
1025
01:11:24,229 --> 01:11:25,449
they're all just so happy.
1026
01:11:30,500 --> 01:11:31,760
I just want to be like that.
1027
01:11:34,069 --> 01:11:35,159
So, why'd you leave, then?
1028
01:11:36,770 --> 01:11:39,250
I was worried I was
gonna get arrested.
1029
01:11:40,159 --> 01:11:41,159
For smoking pot?
1030
01:11:42,770 --> 01:11:44,029
For stealing from the mission.
1031
01:11:52,090 --> 01:11:54,920
One day, I ditched
the pamphlets.
1032
01:11:55,119 --> 01:11:56,140
I went door-to-door.
1033
01:11:56,340 --> 01:11:57,899
I started actually
engaging with people.
1034
01:11:58,039 --> 01:12:00,710
Finally. I mean, it felt
like I was doing something,
1035
01:12:00,909 --> 01:12:01,920
helping someone.
1036
01:12:05,659 --> 01:12:08,420
And that night, I went
back to the mission meeting,
1037
01:12:08,609 --> 01:12:10,170
and I told everyone
what I did that day,
1038
01:12:10,220 --> 01:12:12,115
and Jerry was like, "That's
not what we do, buddy."
1039
01:12:12,140 --> 01:12:13,680
And I was like, "Well, why not?"
1040
01:12:13,880 --> 01:12:16,279
And we got in this huge
argument in front of everyone, and...
1041
01:12:20,420 --> 01:12:23,560
And that night, I
decided to leave.
1042
01:12:23,760 --> 01:12:25,649
And when everyone
was asleep, I...
1043
01:12:25,850 --> 01:12:26,899
I took the petty cash.
1044
01:12:28,859 --> 01:12:29,949
How much?
1045
01:12:33,470 --> 01:12:35,520
$2,436.
1046
01:12:37,779 --> 01:12:39,140
Oh.
1047
01:12:39,340 --> 01:12:40,439
Yeah. "Oh."
1048
01:12:42,479 --> 01:12:43,529
I got on a bus.
1049
01:12:44,880 --> 01:12:46,630
Jerry and my parents
were calling me
1050
01:12:46,829 --> 01:12:48,050
over and over again.
1051
01:12:49,750 --> 01:12:51,229
I just tossed my phone.
1052
01:12:53,800 --> 01:12:56,500
After a while, I wound up here.
1053
01:13:00,680 --> 01:13:02,510
I thought I could use this money
1054
01:13:02,710 --> 01:13:03,810
for my own mission.
1055
01:13:05,550 --> 01:13:08,289
You know, see my faith
save just one person.
1056
01:13:09,949 --> 01:13:11,989
But now I'm almost
out of money. I just...
1057
01:13:13,470 --> 01:13:15,439
I can't go home, and...
1058
01:13:15,640 --> 01:13:17,260
My parents probably
wanna disown me.
1059
01:13:23,050 --> 01:13:24,260
I don't know what to do.
1060
01:13:35,189 --> 01:13:36,670
You're more
interesting to me now.
1061
01:13:39,710 --> 01:13:40,760
Thanks.
1062
01:13:53,510 --> 01:13:55,029
So, that's why you
wanna save my dad.
1063
01:14:16,010 --> 01:14:17,149
Mom?
1064
01:14:17,350 --> 01:14:18,670
Don't freak out. Shut up.
1065
01:14:21,279 --> 01:14:22,319
You again?
1066
01:14:23,149 --> 01:14:24,369
Charlie?
1067
01:14:24,760 --> 01:14:25,760
Charlie?
1068
01:14:27,939 --> 01:14:29,020
Charlie?
1069
01:14:30,420 --> 01:14:31,680
Charlie.
1070
01:14:46,560 --> 01:14:47,609
Not with the oxygen tank.
1071
01:14:49,920 --> 01:14:50,920
I'll stand by the window.
1072
01:14:57,920 --> 01:15:00,979
Ellie told you she
was coming over?
1073
01:15:01,180 --> 01:15:02,630
No. I did.
1074
01:15:02,829 --> 01:15:04,149
And just in time, looks like.
1075
01:15:05,369 --> 01:15:06,979
You having any more pain?
1076
01:15:08,789 --> 01:15:10,329
How easy is it to move?
1077
01:15:11,149 --> 01:15:12,340
Not very.
1078
01:15:12,539 --> 01:15:14,779
Any confusion? Have
you felt disoriented,
1079
01:15:14,970 --> 01:15:16,515
forgotten where you
are or what you're doing?
1080
01:15:16,539 --> 01:15:19,869
Am I okay? No, you're not okay.
1081
01:15:20,069 --> 01:15:21,655
But as far as the
sleeping pills, you're fine.
1082
01:15:21,680 --> 01:15:22,876
I don't think she gave you much.
1083
01:15:22,899 --> 01:15:24,060
Yeah, that's what I told you.
1084
01:15:26,260 --> 01:15:27,569
You know, I was a very angry,
1085
01:15:27,770 --> 01:15:29,140
very stupid little
girl once, too,
1086
01:15:29,340 --> 01:15:30,666
but if you would've given
him any more pills than that...
1087
01:15:30,689 --> 01:15:32,225
Yeah, but I didn't give
him more pills than that,
1088
01:15:32,250 --> 01:15:33,739
I gave him two pills. Ellie?
1089
01:15:35,000 --> 01:15:36,310
How much money did he offer you?
1090
01:15:42,319 --> 01:15:44,319
All of it? How do you
know about the money?
1091
01:15:45,060 --> 01:15:47,199
You think I'm an idiot?
1092
01:15:47,399 --> 01:15:49,246
You think I would believe
that you were coming over here
1093
01:15:49,270 --> 01:15:50,590
out of the kindness
of your heart?
1094
01:15:51,630 --> 01:15:54,729
Charlie doesn't have any money.
1095
01:15:56,930 --> 01:15:58,560
She doesn't know? CHARLIE: Mary.
1096
01:15:58,760 --> 01:15:59,826
Where do you think all the money
1097
01:15:59,850 --> 01:16:01,130
from his teaching
has been going?
1098
01:16:02,029 --> 01:16:03,170
The account for Ellie?
1099
01:16:03,369 --> 01:16:05,260
By now, it has to be huge.
1100
01:16:05,460 --> 01:16:06,909
Over $100,000 at least, right?
1101
01:16:12,649 --> 01:16:13,869
That's not true, is it?
1102
01:16:17,789 --> 01:16:18,960
Charlie.
1103
01:16:20,439 --> 01:16:22,439
We could have gotten
you anything you needed.
1104
01:16:23,750 --> 01:16:25,239
Special beds,
physical therapists,
1105
01:16:25,439 --> 01:16:27,399
fucking health insurance!
1106
01:16:29,800 --> 01:16:31,319
Last winter, when
my pick-up broke down
1107
01:16:31,439 --> 01:16:32,725
and I had to walk
through the snow
1108
01:16:32,750 --> 01:16:33,895
to get your groceries for you...
1109
01:16:33,920 --> 01:16:35,289
I offered to get
your truck fixed.
1110
01:16:35,489 --> 01:16:38,119
Yeah, and I refused because
I thought you had $700
1111
01:16:38,319 --> 01:16:40,500
in your bank account. The
money is for Ellie.
1112
01:16:41,720 --> 01:16:43,649
It's always been for Ellie.
1113
01:16:43,850 --> 01:16:46,170
If there was ever any
kind of emergency,
1114
01:16:46,369 --> 01:16:48,119
I would have given you
the money. Would you?
1115
01:16:52,079 --> 01:16:53,079
Wait.
1116
01:16:57,000 --> 01:16:58,430
Wait.
1117
01:17:01,569 --> 01:17:03,015
Mom, you're not
getting any of my money.
1118
01:17:03,039 --> 01:17:04,039
Oh, shut up, Ellie.
1119
01:17:05,750 --> 01:17:07,529
Leave, right now.
1120
01:17:10,750 --> 01:17:12,409
Wait.
1121
01:17:12,609 --> 01:17:15,239
Ellie, I know you didn't mean
to hurt me. I know you didn't...
1122
01:17:15,439 --> 01:17:16,945
Okay, you know what?
Listen to me. Listen.
1123
01:17:16,970 --> 01:17:18,590
I don't care about you!
1124
01:17:18,789 --> 01:17:20,340
Get that through
your fucking skull.
1125
01:17:20,529 --> 01:17:22,680
Ellie, please. Just
fucking die already!
1126
01:17:23,369 --> 01:17:24,640
Enough!
1127
01:17:28,199 --> 01:17:29,550
Ellie, your... Your essay.
1128
01:17:37,779 --> 01:17:40,390
So... It's...
1129
01:17:43,350 --> 01:17:44,699
It's a really good essay!
1130
01:18:12,510 --> 01:18:14,550
Jesus, Charlie.
1131
01:18:22,479 --> 01:18:23,560
Do you have anything?
1132
01:18:27,789 --> 01:18:29,270
It's above the sink,
1133
01:18:29,470 --> 01:18:31,310
the kitchen counter on the left.
1134
01:18:33,399 --> 01:18:35,310
- The other one.
- Yup.
1135
01:18:39,739 --> 01:18:41,420
Our deal was
1136
01:18:41,619 --> 01:18:43,939
to wait until she's out of the
house to give her the money.
1137
01:18:44,369 --> 01:18:45,810
What's the difference?
1138
01:18:46,010 --> 01:18:49,819
The difference is she's
17 and still in high school.
1139
01:18:50,020 --> 01:18:52,729
She's gonna spend it on face
tattoos or ponies, or something.
1140
01:18:52,930 --> 01:18:55,130
I think that she's a
lot smarter than that.
1141
01:18:58,510 --> 01:18:59,510
So...
1142
01:19:02,649 --> 01:19:03,689
How's it been?
1143
01:19:04,909 --> 01:19:06,739
Getting to know her.
1144
01:19:07,869 --> 01:19:10,229
She's amazing.
1145
01:19:10,430 --> 01:19:12,350
You still do that.
1146
01:19:14,140 --> 01:19:15,140
What?
1147
01:19:16,050 --> 01:19:17,619
That positivity.
1148
01:19:19,270 --> 01:19:20,270
It's so annoying.
1149
01:19:21,319 --> 01:19:22,579
You're a complete cynic.
1150
01:19:24,060 --> 01:19:25,810
Just trying to balance us out.
1151
01:19:26,010 --> 01:19:27,930
Yeah. I guess I do miss that.
1152
01:19:29,189 --> 01:19:30,239
That one thing.
1153
01:19:31,810 --> 01:19:32,810
Just that?
1154
01:19:34,850 --> 01:19:36,819
That, and the cooking.
1155
01:19:37,020 --> 01:19:39,819
Last month, tried to make a
stir-fry thing. CHARLIE: Yeah?
1156
01:19:40,020 --> 01:19:41,939
Almost set the entire
apartment building on fire.
1157
01:20:02,970 --> 01:20:04,800
I never knew you were
doing this to yourself.
1158
01:20:06,270 --> 01:20:08,409
Well, you never
asked how I was doing.
1159
01:20:09,840 --> 01:20:11,539
You never asked
how I was doing either.
1160
01:20:12,850 --> 01:20:14,729
Every month, it's just,
1161
01:20:14,930 --> 01:20:17,560
"How much money do you
need?" or, "How's Ellie?"
1162
01:20:17,760 --> 01:20:20,649
You didn't tell me that
she's flunking out of school.
1163
01:20:20,850 --> 01:20:22,329
I guess I just didn't
need the lecture
1164
01:20:22,369 --> 01:20:23,850
about my involvement
in her education.
1165
01:20:24,020 --> 01:20:26,560
That is not what I...
1166
01:20:32,609 --> 01:20:34,090
How're you doing, Mary?
1167
01:20:39,789 --> 01:20:42,930
I know I'm not supposed
to be around her.
1168
01:20:43,130 --> 01:20:46,720
You could probably call the
police if you wanted to. Oh, Christ.
1169
01:20:46,920 --> 01:20:48,109
You really think I'd do that?
1170
01:20:48,310 --> 01:20:50,850
You fought me pretty
hard for full custody.
1171
01:20:51,050 --> 01:20:53,199
And I don't blame you
for keeping her from me.
1172
01:20:53,399 --> 01:20:57,500
Charlie, need I remind
you that you left us.
1173
01:20:58,199 --> 01:20:59,289
I know.
1174
01:20:59,489 --> 01:21:01,210
And I was left raising our kid
1175
01:21:01,409 --> 01:21:04,649
and explaining to people that
my husband left me for a man.
1176
01:21:04,850 --> 01:21:07,079
But you didn't have to cut
me out of her life like that.
1177
01:21:07,279 --> 01:21:08,609
Oh, please.
1178
01:21:08,810 --> 01:21:10,695
You were more than happy
to forget about us for a while.
1179
01:21:10,720 --> 01:21:11,720
You know that.
1180
01:21:13,560 --> 01:21:15,520
I know I made a lot of mistakes.
1181
01:21:17,819 --> 01:21:20,659
But I just wanted
to see her, Mary.
1182
01:21:20,859 --> 01:21:23,090
I've always just...
Just wanted to see her.
1183
01:21:24,609 --> 01:21:25,699
It's all about you.
1184
01:21:27,489 --> 01:21:29,140
Even now, huh?
1185
01:21:31,789 --> 01:21:33,270
Now you know why
I kept you from her.
1186
01:21:34,359 --> 01:21:35,359
What?
1187
01:21:37,020 --> 01:21:39,859
She's awful. Isn't she?
1188
01:21:40,060 --> 01:21:43,289
She's a terror. And
you think it's my fault.
1189
01:21:43,489 --> 01:21:48,079
Wait, is that why you kept
her from me all this time?
1190
01:21:48,279 --> 01:21:52,420
Because you thought that I would
think that you're a bad mother?
1191
01:21:53,560 --> 01:21:54,560
At first.
1192
01:21:55,909 --> 01:21:58,909
But later, when she was 15, 16,
1193
01:22:01,039 --> 01:22:02,609
I was worried she
would hurt you.
1194
01:22:03,130 --> 01:22:04,130
Hurt me?
1195
01:22:05,439 --> 01:22:06,489
It's ridiculous.
1196
01:22:06,689 --> 01:22:08,329
I don't take any
pleasure in admitting it.
1197
01:22:08,470 --> 01:22:10,840
I'm her mother,
for Christ's sake.
1198
01:22:11,039 --> 01:22:13,630
You know, I spent way
too much time telling myself,
1199
01:22:13,829 --> 01:22:15,890
you know, "She's
just rebellious",
1200
01:22:16,090 --> 01:22:17,189
"she's just difficult."
1201
01:22:19,670 --> 01:22:22,189
Charlie, she's evil.
1202
01:22:23,670 --> 01:22:24,890
She's not evil.
1203
01:22:31,550 --> 01:22:32,590
What are you doing?
1204
01:22:38,510 --> 01:22:39,989
You think it's just me?
1205
01:22:51,920 --> 01:22:55,050
"There'll be a grease fire in
hell when he starts to burn."
1206
01:23:02,619 --> 01:23:03,630
Don't feel bad.
1207
01:23:05,060 --> 01:23:07,239
I've made quite a few
appearances on that thing.
1208
01:23:11,069 --> 01:23:12,239
She's a strong writer.
1209
01:23:14,460 --> 01:23:16,079
That's your response?
1210
01:23:16,279 --> 01:23:17,289
This isn't evil.
1211
01:23:17,939 --> 01:23:19,350
This is honesty.
1212
01:23:19,550 --> 01:23:21,909
Do you know how much
bullshit I've read in my life?
1213
01:23:22,109 --> 01:23:24,739
My God, I don't
understand you, Charlie!
1214
01:23:24,939 --> 01:23:26,789
Every time I call and
ask you how she's doing,
1215
01:23:26,989 --> 01:23:28,039
you say, "She's fine."
1216
01:23:28,909 --> 01:23:30,270
If she's so evil, then...
1217
01:23:30,470 --> 01:23:31,970
What was I supposed to tell you?
1218
01:23:32,170 --> 01:23:34,579
Huh? That she was off
making her classmates cry
1219
01:23:34,779 --> 01:23:36,060
or slashing her teachers' tires?
1220
01:23:36,210 --> 01:23:37,569
You didn't want
to hear that stuff!
1221
01:23:37,609 --> 01:23:38,890
I could have helped her!
1222
01:23:39,090 --> 01:23:42,020
She doesn't want your help!
She doesn't want anyone!
1223
01:23:42,220 --> 01:23:44,100
You think I didn't want
her to have a dad?
1224
01:23:45,020 --> 01:23:46,500
She adored you!
1225
01:23:46,699 --> 01:23:48,506
The only reason you
married me in the first place
1226
01:23:48,529 --> 01:23:50,119
was to have a kid, I know that!
1227
01:23:50,319 --> 01:23:51,460
Mary, please!
1228
01:23:57,289 --> 01:24:00,550
Well, this brings back
memories, doesn't it?
1229
01:24:19,789 --> 01:24:20,789
Listen.
1230
01:24:23,579 --> 01:24:25,489
I never got to say
that I was sorry.
1231
01:24:27,359 --> 01:24:29,760
What would you have
to be sorry about?
1232
01:24:29,960 --> 01:24:30,970
That's not what I mean.
1233
01:24:32,539 --> 01:24:33,539
I mean...
1234
01:24:38,239 --> 01:24:40,640
About your friend.
1235
01:24:42,119 --> 01:24:43,119
Oh.
1236
01:24:46,770 --> 01:24:47,779
His name was Alan.
1237
01:24:47,979 --> 01:24:49,470
I know his fucking
name, Charlie.
1238
01:24:54,170 --> 01:24:55,170
I saw him once,
1239
01:24:56,960 --> 01:24:58,220
in the Walmart parking lot.
1240
01:24:59,180 --> 01:25:00,260
He wasn't looking too good,
1241
01:25:00,430 --> 01:25:02,090
and I don't think it
was long before he...
1242
01:25:04,399 --> 01:25:06,890
Anyway, I had all
these things that I...
1243
01:25:07,090 --> 01:25:08,239
I wanted to say to him,
1244
01:25:08,439 --> 01:25:09,880
you know, hurl
at him like bricks.
1245
01:25:10,579 --> 01:25:12,460
But I...
1246
01:25:12,659 --> 01:25:14,100
I asked if he wanted some help.
1247
01:25:16,720 --> 01:25:18,720
He let me carry a
couple of bags to his car,
1248
01:25:20,109 --> 01:25:21,199
he said thank you,
1249
01:25:22,979 --> 01:25:23,979
and I left.
1250
01:25:27,770 --> 01:25:29,250
I never even told him who I was.
1251
01:25:38,390 --> 01:25:39,430
You're wheezing.
1252
01:25:40,909 --> 01:25:43,569
Yeah, it's gotten worse.
1253
01:25:44,439 --> 01:25:45,609
Should I call someone?
1254
01:25:46,270 --> 01:25:48,310
No. Um...
1255
01:25:53,670 --> 01:25:54,800
You'll let me hear?
1256
01:26:19,689 --> 01:26:20,779
How do I sound?
1257
01:26:28,699 --> 01:26:31,060
That was the first time
we've all been together
1258
01:26:31,260 --> 01:26:33,800
in almost nine years.
Do you realize that?
1259
01:26:43,579 --> 01:26:45,420
When Ellie was little,
1260
01:26:45,619 --> 01:26:49,199
when we took that trip to
the Oregon Coast together,
1261
01:26:50,289 --> 01:26:52,380
Ellie played in the sand, and...
1262
01:26:54,109 --> 01:26:55,859
we laid out on the beach.
1263
01:26:57,289 --> 01:26:58,819
I went swimming in the ocean.
1264
01:27:01,390 --> 01:27:04,039
That was the last time I
ever went swimming, actually.
1265
01:27:07,130 --> 01:27:09,390
I kept cutting my
legs on the rocks.
1266
01:27:13,140 --> 01:27:15,060
The water was so cold.
1267
01:27:26,760 --> 01:27:30,420
And you were so
mad that my legs bled
1268
01:27:30,619 --> 01:27:32,819
and stained the
seats in the minivan.
1269
01:27:34,670 --> 01:27:38,689
And you said, for days after
that, I smelled like seawater.
1270
01:27:40,850 --> 01:27:42,300
You remember that?
1271
01:27:50,130 --> 01:27:51,260
You sound awful.
1272
01:27:52,909 --> 01:27:55,180
I'm dying, Mary.
1273
01:27:59,270 --> 01:28:00,270
Fuck you.
1274
01:28:02,180 --> 01:28:03,319
I'm sorry.
1275
01:28:04,930 --> 01:28:06,060
Fuck you.
1276
01:28:08,930 --> 01:28:10,109
For sure?
1277
01:28:10,930 --> 01:28:13,380
Yeah. For sure.
1278
01:28:15,750 --> 01:28:16,939
Listen to me.
1279
01:28:19,939 --> 01:28:22,340
I need to make certain
that she's going to be okay.
1280
01:28:23,470 --> 01:28:24,729
We can't give up on her.
1281
01:28:25,510 --> 01:28:27,260
You already gave up on her!
1282
01:28:27,460 --> 01:28:29,340
You gave up on her when
she was eight years old!
1283
01:28:29,420 --> 01:28:32,270
I wish I could have been
a part of her life, Mary,
1284
01:28:32,470 --> 01:28:34,140
a part of both of your lives.
1285
01:28:34,340 --> 01:28:35,340
Go to the hospital.
1286
01:28:36,439 --> 01:28:38,739
You have money,
just go to the hospital!
1287
01:28:39,829 --> 01:28:44,270
We both know that
that money is for Ellie.
1288
01:28:45,270 --> 01:28:49,369
But beyond that,
1289
01:28:49,569 --> 01:28:53,579
I need to know that she's
gonna have a decent life.
1290
01:28:54,760 --> 01:28:56,939
Where she cares about people
1291
01:28:57,140 --> 01:28:59,199
and other people care about her.
1292
01:29:00,550 --> 01:29:02,550
And she's gonna be okay.
1293
01:29:03,550 --> 01:29:04,729
I need to go.Mary.
1294
01:29:04,930 --> 01:29:08,170
She doesn't have
anyone else! I have to go.
1295
01:29:08,369 --> 01:29:10,739
I need to know that I have done
1296
01:29:10,939 --> 01:29:13,600
one thing right with my life!
1297
01:29:17,350 --> 01:29:18,569
We both played our parts.
1298
01:29:20,220 --> 01:29:22,609
I raised her, and you're
giving her the money.
1299
01:29:23,439 --> 01:29:24,529
It's the best we could do.
1300
01:29:30,619 --> 01:29:31,619
Do you need anything
1301
01:29:33,189 --> 01:29:34,229
before I leave?
1302
01:29:35,229 --> 01:29:36,369
Water, or something.
1303
01:30:47,470 --> 01:30:48,840
Gambino's!
1304
01:30:49,039 --> 01:30:51,010
Yeah.
1305
01:30:51,210 --> 01:30:52,210
Charlie?
1306
01:30:53,399 --> 01:30:54,399
You okay?
1307
01:30:56,140 --> 01:30:57,970
Yeah.
1308
01:30:59,539 --> 01:31:01,229
The money is in the, um...
1309
01:31:02,670 --> 01:31:03,670
Sure.
1310
01:31:07,810 --> 01:31:09,279
You sure you're doing okay?
1311
01:31:11,420 --> 01:31:13,340
Yeah. Thanks, Dan.
1312
01:31:13,539 --> 01:31:15,199
Have a good night, okay?
1313
01:32:35,550 --> 01:32:37,069
Fuck these essays.
1314
01:32:38,159 --> 01:32:39,369
Fuck these readings.
1315
01:32:41,810 --> 01:32:45,949
Just write something
fucking honest.
1316
01:34:17,069 --> 01:34:18,430
Liz?
1317
01:34:22,430 --> 01:34:23,520
Can I come inside?
1318
01:34:25,220 --> 01:34:26,260
It's not locked.
1319
01:34:28,609 --> 01:34:29,699
Hi.What's wrong?
1320
01:34:30,569 --> 01:34:31,840
Thank you. For what?
1321
01:34:32,039 --> 01:34:34,720
Look, I'm not exactly
who I said I was.
1322
01:34:34,920 --> 01:34:36,539
I'm not from New Life.
1323
01:34:36,739 --> 01:34:38,020
What? I... I don't...
1324
01:34:38,220 --> 01:34:39,979
I've been in a pretty
bad place recently.
1325
01:34:40,180 --> 01:34:41,510
I... I stole some money,
1326
01:34:41,710 --> 01:34:43,550
and I ran away from
home a few months ago.
1327
01:34:43,750 --> 01:34:46,380
And your daughter, she took
these pictures of me smoking pot,
1328
01:34:46,579 --> 01:34:48,640
and a recording or
something like that,
1329
01:34:48,840 --> 01:34:50,909
and she found my church
in Waterloo somehow,
1330
01:34:51,109 --> 01:34:52,270
and then she sent it to them,
1331
01:34:52,369 --> 01:34:53,890
and they sent it to
my parents... Wait.
1332
01:34:54,020 --> 01:34:55,260
And you know what they said?
1333
01:34:56,119 --> 01:34:57,159
"It's just money."
1334
01:34:58,300 --> 01:35:00,090
And they forgive me.
1335
01:35:00,289 --> 01:35:02,909
And they love me, and
they want me to come home.
1336
01:35:04,689 --> 01:35:06,090
How awful is that?
1337
01:35:07,220 --> 01:35:09,710
Ellie, she... She did all that?
1338
01:35:09,909 --> 01:35:14,060
I can't tell if she was trying
to help me or hurt me or...
1339
01:35:14,260 --> 01:35:15,676
Do you ever get
that feeling from her?
1340
01:35:15,699 --> 01:35:17,140
How did she even... She...
1341
01:35:18,970 --> 01:35:21,800
She found your church, she
tracked down your parents.
1342
01:35:23,229 --> 01:35:24,550
She really did all that?
1343
01:35:24,750 --> 01:35:26,279
Yeah. I mean, I'm
going home tomorrow.
1344
01:35:27,409 --> 01:35:28,859
But, Charlie, before I go...
1345
01:35:29,060 --> 01:35:30,420
I have to show you this.
1346
01:35:32,539 --> 01:35:33,859
What... What's wrong?
1347
01:35:34,060 --> 01:35:35,210
Wait, are you okay?
1348
01:35:35,409 --> 01:35:37,260
It just hurts. Charlie,
1349
01:35:37,460 --> 01:35:39,609
I want to help you. I
know I can help you.
1350
01:35:39,810 --> 01:35:41,520
I'm not going to the hospital.
1351
01:35:41,720 --> 01:35:43,086
No, I know. I'm not
gonna make you go.
1352
01:35:43,109 --> 01:35:44,390
But I can help you.
1353
01:35:46,340 --> 01:35:47,926
"Therefore, brothers and
sisters..."What are you doing?
1354
01:35:47,949 --> 01:35:49,180
"we have an obligation,"
1355
01:35:49,380 --> 01:35:51,500
"but it is not to the flesh,
to live according to it."
1356
01:35:51,689 --> 01:35:54,189
"For if you live according
to the flesh, you will die."
1357
01:35:54,390 --> 01:35:56,670
"But if by the Spirit
you put to death"
1358
01:35:56,869 --> 01:35:59,149
"the misdeeds of the
body, then you will live."
1359
01:35:59,350 --> 01:36:01,020
I... I don't understand.
1360
01:36:01,220 --> 01:36:03,939
Charlie, when I read
this, I finally got it.
1361
01:36:04,140 --> 01:36:07,420
I finally understood why
God brought me here to you.
1362
01:36:07,619 --> 01:36:09,699
So I could help you understand
what happened to Alan,
1363
01:36:09,840 --> 01:36:11,119
so it doesn't
happen to you, too.
1364
01:36:14,149 --> 01:36:15,300
How did you get this?
1365
01:36:15,489 --> 01:36:18,560
Charlie, Alan tried
to escape God's will.
1366
01:36:18,760 --> 01:36:20,779
He chose his life
with you over God.
1367
01:36:20,979 --> 01:36:24,569
But this is why he was so
obsessed with this verse.
1368
01:36:24,760 --> 01:36:26,319
He knew that he
was living in the flesh,
1369
01:36:26,510 --> 01:36:27,960
and not in the Spirit.
1370
01:36:28,159 --> 01:36:30,829
He never prayed for salvation,
but it's not too late for you.
1371
01:36:31,029 --> 01:36:32,619
Through the Spirit,
you can put to death
1372
01:36:32,819 --> 01:36:34,869
the misdeeds of the
body, and you will live.
1373
01:36:36,659 --> 01:36:39,050
You think Alan died because
he chose to be with me?
1374
01:36:41,439 --> 01:36:42,890
You think God
turned his back on him
1375
01:36:43,090 --> 01:36:44,289
because he and I were in love?
1376
01:36:48,539 --> 01:36:49,539
Yes.
1377
01:36:58,020 --> 01:37:00,420
You know something?
I wasn't always this big.
1378
01:37:01,899 --> 01:37:03,869
Yeah, I know.
1379
01:37:04,069 --> 01:37:06,380
I mean, I wasn't the
best-looking guy in the room, but...
1380
01:37:07,989 --> 01:37:08,989
Alan loved me.
1381
01:37:12,079 --> 01:37:13,210
He thought I was beautiful.
1382
01:37:17,909 --> 01:37:18,909
Okay.
1383
01:37:21,130 --> 01:37:22,829
Halfway through the semester,
1384
01:37:24,399 --> 01:37:27,850
he started meeting me
during my office hours.
1385
01:37:28,050 --> 01:37:32,109
And we were... We were
crazy about one another.
1386
01:37:32,310 --> 01:37:34,199
But we waited
1387
01:37:34,399 --> 01:37:36,899
until the class
was over before...
1388
01:37:37,100 --> 01:37:38,289
This isn't, uh...
1389
01:37:38,489 --> 01:37:41,470
It was just after classes
had ended for the year.
1390
01:37:41,670 --> 01:37:43,460
It was perfect
temperature outside.
1391
01:37:44,550 --> 01:37:46,420
We took a walk in the arboretum,
1392
01:37:48,949 --> 01:37:49,989
and we kissed.
1393
01:37:50,640 --> 01:37:52,260
Charlie, stop.
1394
01:37:52,460 --> 01:37:55,819
We would spend entire
nights lying together, naked.
1395
01:37:58,300 --> 01:37:59,430
We would make love.
1396
01:38:05,050 --> 01:38:06,180
We would make love.
1397
01:38:09,529 --> 01:38:11,020
Do you find that disgusting?
1398
01:38:11,220 --> 01:38:12,850
Charlie, God is
ready to help you.
1399
01:38:13,050 --> 01:38:16,289
Oh, I hope that
there isn't a God,
1400
01:38:16,489 --> 01:38:18,939
because I hate to think
that there's an afterlife,
1401
01:38:19,140 --> 01:38:22,600
and that Alan can see
what I have done to myself.
1402
01:38:22,800 --> 01:38:25,729
Charlie... That he can
see my swollen feet
1403
01:38:25,930 --> 01:38:27,600
and the sores on my skin,
1404
01:38:27,800 --> 01:38:28,909
and the patches of mold
1405
01:38:29,109 --> 01:38:30,300
in between the flaps.Stop.
1406
01:38:30,500 --> 01:38:32,390
The infected ulcers on my ass,
1407
01:38:32,590 --> 01:38:36,000
and the sack of fat on my
back that turned brown last year.
1408
01:38:36,199 --> 01:38:38,000
Okay, stop! This is disgusting?
1409
01:38:38,199 --> 01:38:40,140
Yes! I'm disgusting?
1410
01:38:40,340 --> 01:38:42,090
Yes, you're
disgusting! You're...
1411
01:38:53,659 --> 01:38:55,359
[WHISPERING] I'm sorry.
1412
01:38:59,100 --> 01:39:00,100
What?
1413
01:39:03,539 --> 01:39:05,539
Go home to your family.
1414
01:39:54,810 --> 01:39:57,640
Well, your complaints
have been heard.
1415
01:39:58,420 --> 01:39:59,560
I've been replaced
1416
01:39:59,760 --> 01:40:01,779
by someone who will, no doubt,
1417
01:40:01,979 --> 01:40:05,170
have you rewrite, and
rewrite, and rewrite,
1418
01:40:05,779 --> 01:40:08,130
be more objective,
1419
01:40:09,000 --> 01:40:10,140
less authentic,
1420
01:40:10,340 --> 01:40:12,909
less you, with every draft.
1421
01:40:15,869 --> 01:40:19,409
But some of you saw my post
1422
01:40:19,609 --> 01:40:22,449
about writing something honest.
1423
01:40:25,880 --> 01:40:26,890
And...
1424
01:40:30,279 --> 01:40:32,020
the things that
some of you wrote...
1425
01:40:34,109 --> 01:40:35,369
Kristy, you wrote,
1426
01:40:36,500 --> 01:40:39,520
"My parents want
me to be a radiologist,"
1427
01:40:39,720 --> 01:40:42,119
"but I don't even
know what that is."
1428
01:40:48,819 --> 01:40:50,140
Julian, you wrote,
1429
01:40:50,329 --> 01:40:53,649
"I'm sick of people telling
me that I have promise."
1430
01:41:01,399 --> 01:41:02,489
Adam, you wrote,
1431
01:41:03,699 --> 01:41:05,500
"I think I need to
accept that my life"
1432
01:41:05,699 --> 01:41:08,060
"isn't going to
be very exciting."
1433
01:41:11,189 --> 01:41:15,670
You all wrote these
amazing, honest things, and...
1434
01:41:17,850 --> 01:41:19,979
you've been so honest
with me that I... I...
1435
01:41:25,550 --> 01:41:26,989
I just want to be...
1436
01:41:28,430 --> 01:41:29,949
honest with you, too.
1437
01:42:12,210 --> 01:42:13,819
These assignments don't matter.
1438
01:42:15,560 --> 01:42:16,859
This course doesn't matter.
1439
01:42:19,039 --> 01:42:20,170
College doesn't matter.
1440
01:42:22,609 --> 01:42:25,529
These amazing, honest
things that you wrote,
1441
01:42:29,569 --> 01:42:30,699
they matter.
1442
01:43:12,270 --> 01:43:13,789
I'm sorry.Don't.
1443
01:43:30,289 --> 01:43:32,930
I really hate you for putting me
through this again, you know that?
1444
01:43:36,029 --> 01:43:37,430
Those last few
months before Alan...
1445
01:43:39,079 --> 01:43:41,350
I'd come over here,
shake him, scream at him,
1446
01:43:41,550 --> 01:43:43,430
just trying to get him to
fucking eat something.
1447
01:43:43,590 --> 01:43:46,140
God, that was awful! It
was awful for me, too.
1448
01:43:46,340 --> 01:43:47,536
Yeah? Well, you weren't the one
1449
01:43:47,560 --> 01:43:48,920
who had to identify his body,
1450
01:43:49,119 --> 01:43:50,649
all bloated... They
wouldn't let me.
1451
01:43:52,260 --> 01:43:53,479
I wasn't family.
1452
01:44:07,670 --> 01:44:09,800
I got you two meatball
subs. Extra cheese.
1453
01:44:17,060 --> 01:44:18,180
I don't know what I'm doing.
1454
01:44:26,899 --> 01:44:28,920
I'm not going to the hospital.
1455
01:44:29,119 --> 01:44:30,430
I'm not asking you to.
1456
01:44:35,960 --> 01:44:37,739
I can't do this anymore.
1457
01:44:40,880 --> 01:44:42,529
I tried to save him, Liz.
1458
01:44:45,880 --> 01:44:47,800
I thought that if
I just loved him,
1459
01:44:50,710 --> 01:44:52,460
that he wouldn't
need anyone else.
1460
01:44:55,409 --> 01:44:56,979
I told him he didn't need God,
1461
01:44:58,369 --> 01:45:01,510
he didn't need anyone but me.
1462
01:45:03,380 --> 01:45:04,380
Charlie,
1463
01:45:05,989 --> 01:45:07,649
all I know is that you gave Alan
1464
01:45:07,850 --> 01:45:09,000
the best years of his life.
1465
01:45:09,199 --> 01:45:10,655
If it weren't for you, he
would have jumped off
1466
01:45:10,680 --> 01:45:12,560
that bridge years earlier.
1467
01:45:13,350 --> 01:45:14,439
Nobody could've saved him.
1468
01:45:14,640 --> 01:45:16,390
Believe me, I
spent years trying.
1469
01:45:20,439 --> 01:45:23,220
I don't think I believe
anyone can save anyone.
1470
01:45:29,539 --> 01:45:30,619
She saved him.
1471
01:45:33,229 --> 01:45:37,289
She wasn't trying to hurt him.
She was trying to help him.
1472
01:45:37,489 --> 01:45:39,250
Who are you talking about?
1473
01:45:39,449 --> 01:45:41,630
He's going home. She did that.
1474
01:45:42,979 --> 01:45:45,119
Charlie... She didn't
do it to hurt him,
1475
01:45:45,859 --> 01:45:48,159
she did it to send him home.
1476
01:45:49,600 --> 01:45:51,960
Do you feel light-headed?
Charlie, look at me.
1477
01:45:52,159 --> 01:45:54,560
She was trying to help him. Who?
1478
01:45:55,649 --> 01:45:59,270
Ellie. She was
trying to help him,
1479
01:45:59,470 --> 01:46:01,260
She just wanted
to send him home.
1480
01:46:03,869 --> 01:46:07,659
Do you ever get
the feeling that...
1481
01:46:09,529 --> 01:46:13,010
people are incapable
of not caring?
1482
01:46:18,449 --> 01:46:20,020
People are amazing.
1483
01:46:23,630 --> 01:46:24,720
What the fuck did you do?
1484
01:46:27,899 --> 01:46:28,939
What's wrong with him?
1485
01:46:31,159 --> 01:46:32,159
He's dying.
1486
01:46:34,029 --> 01:46:35,520
So, call someone.
1487
01:46:35,720 --> 01:46:37,430
No.Call a fucking ambulance!
1488
01:46:38,260 --> 01:46:39,260
Liz.
1489
01:46:40,260 --> 01:46:41,399
I need to talk to him.
1490
01:46:41,600 --> 01:46:42,926
I'm not leaving
you alone with him.
1491
01:46:42,949 --> 01:46:44,359
I need to talk to him alone.
1492
01:46:44,560 --> 01:46:45,560
Liz.
1493
01:46:48,479 --> 01:46:49,489
Please.
1494
01:46:54,229 --> 01:46:55,229
Okay.
1495
01:47:12,899 --> 01:47:14,069
I'll call someone.
1496
01:47:16,989 --> 01:47:17,989
Charlie.
1497
01:47:21,170 --> 01:47:22,649
I'll wait downstairs.
1498
01:47:30,260 --> 01:47:32,270
Why did you do that? What?
1499
01:47:34,529 --> 01:47:35,529
I failed.
1500
01:47:36,359 --> 01:47:37,760
It's a really good essay.
1501
01:47:37,960 --> 01:47:40,720
Are you just trying to
screw me over one last time?
1502
01:47:40,920 --> 01:47:42,935
I don't care about you! I
don't care that you're dying.
1503
01:47:42,960 --> 01:47:44,416
Do you want me to
fail out of high school?
1504
01:47:44,439 --> 01:47:46,250
Is that why you did
this? I didn't write it.
1505
01:47:46,449 --> 01:47:48,640
This is the essay that
you gave me yesterday.
1506
01:47:48,840 --> 01:47:50,560
You didn't read it. I
don't need to read it.
1507
01:47:51,159 --> 01:47:52,159
Read it.
1508
01:48:03,649 --> 01:48:04,649
This is...
1509
01:48:06,170 --> 01:48:07,489
I know what this is.
1510
01:48:07,680 --> 01:48:09,699
I knew you would.
1511
01:48:10,779 --> 01:48:11,779
I wrote this.
1512
01:48:14,130 --> 01:48:15,710
You never forget anything.
1513
01:48:15,909 --> 01:48:18,579
I wrote this in eighth grade
for English. Why do you...
1514
01:48:18,779 --> 01:48:20,720
"And I felt saddest of all"
1515
01:48:20,920 --> 01:48:23,069
"when I read the boring chapters"
1516
01:48:23,270 --> 01:48:25,890
"that were only
descriptions of whales,"
1517
01:48:26,090 --> 01:48:28,939
"because I knew that"
1518
01:48:29,140 --> 01:48:32,510
"the author was
just trying to save us"
1519
01:48:32,710 --> 01:48:34,979
"from his own sad story,"
1520
01:48:36,979 --> 01:48:38,729
"just for a little while."
1521
01:48:40,670 --> 01:48:43,390
How do you have
this? Your mother,
1522
01:48:43,590 --> 01:48:45,479
she sent it to me
four years ago.
1523
01:48:45,680 --> 01:48:48,180
I wanted to know how
you were doing in school,
1524
01:48:48,380 --> 01:48:49,920
and she sent it.
1525
01:48:50,119 --> 01:48:53,270
And it's the best
essay I've ever read.
1526
01:48:53,470 --> 01:48:55,000
Why are you fucking
with me like this?
1527
01:48:55,960 --> 01:48:56,960
I'm not.
1528
01:48:58,050 --> 01:49:01,529
I'm sorry for leaving you.
1529
01:49:03,659 --> 01:49:07,109
I was in love, and...
1530
01:49:07,310 --> 01:49:09,060
I left you behind.
1531
01:49:10,970 --> 01:49:14,380
You did not
deserve that. I don't...
1532
01:49:14,579 --> 01:49:16,680
I don't know how
1533
01:49:16,880 --> 01:49:18,600
I could have done such a thing.
1534
01:49:18,800 --> 01:49:20,989
You're so beautiful.
1535
01:49:21,189 --> 01:49:22,989
You're amazing.Stop.
1536
01:49:25,380 --> 01:49:28,029
You're amazing.
1537
01:49:28,819 --> 01:49:30,989
This essay is amazing.
1538
01:49:32,689 --> 01:49:35,220
This essay is you.
1539
01:49:35,420 --> 01:49:36,439
Stop saying that.
1540
01:49:36,640 --> 01:49:39,970
This essay is
you. Stop saying that!
1541
01:49:40,170 --> 01:49:43,149
You're the best thing
I have ever done.
1542
01:49:44,779 --> 01:49:46,760
What's the matter?
1543
01:49:46,960 --> 01:49:47,960
Ellie!
1544
01:49:48,050 --> 01:49:49,800
No. Okay, I can't
be here right now.
1545
01:49:50,000 --> 01:49:51,409
I have to go. You're perfect.
1546
01:49:51,880 --> 01:49:53,060
You'll be happy.
1547
01:49:54,500 --> 01:49:57,250
You care about people.
1548
01:49:57,449 --> 01:49:58,985
The ambulance is
coming, they'll help you.
1549
01:49:59,010 --> 01:50:00,420
No. They won't.
1550
01:50:00,619 --> 01:50:03,300
You're going to the hospital.No.
1551
01:50:03,500 --> 01:50:05,390
You just need
surgery, or something!
1552
01:50:05,579 --> 01:50:09,350
Read it to me. What?
1553
01:50:09,550 --> 01:50:12,819
If you want to
help, read it to me.
1554
01:50:13,819 --> 01:50:16,699
You'll help if you read it.
1555
01:50:16,899 --> 01:50:19,090
You asshole. You
fat fucking asshole!
1556
01:50:19,289 --> 01:50:20,289
You'll help... Fuck you.
1557
01:50:20,380 --> 01:50:21,579
Please. Fuck you!
1558
01:50:21,779 --> 01:50:22,779
Ellie!
1559
01:50:26,310 --> 01:50:27,569
Daddy, please.
1560
01:50:46,550 --> 01:50:49,949
"In the amazing book, Moby
Dick, by the author Herman Melville,"
1561
01:50:50,149 --> 01:50:52,869
"the author recounts
his story of being at sea."
1562
01:50:53,069 --> 01:50:54,350
"In the first part of his book,"
1563
01:50:54,550 --> 01:50:56,390
"the author, calling
himself Ishmael,"
1564
01:50:56,590 --> 01:50:58,090
"is in a small seaside town"
1565
01:50:58,289 --> 01:51:01,180
"and he is sharing a bed
with a man named Queequeg."
1566
01:51:01,380 --> 01:51:03,619
"The author and
Queequeg go to church"
1567
01:51:03,819 --> 01:51:04,979
"and later set out on a ship"
1568
01:51:05,119 --> 01:51:06,529
"captained by a
pirate named Ahab,"
1569
01:51:06,729 --> 01:51:07,869
"who is missing a leg,"
1570
01:51:08,920 --> 01:51:10,619
"and very much
wants to kill the whale"
1571
01:51:10,819 --> 01:51:13,670
"which is named Moby
Dick, and which is white."
1572
01:51:13,869 --> 01:51:15,720
"In the course of the book,"
1573
01:51:15,920 --> 01:51:18,239
"the pirate Ahab
encounters many hardships."
1574
01:51:18,439 --> 01:51:21,640
"His entire life is set around
trying to kill a certain whale."
1575
01:51:21,840 --> 01:51:23,380
"I think this is sad"
1576
01:51:23,579 --> 01:51:25,166
"because this whale
doesn't have any emotions,"
1577
01:51:25,189 --> 01:51:27,550
"and doesn't know how
bad Ahab wants to kill him."
1578
01:51:27,750 --> 01:51:28,810
"He's just a poor"
1579
01:51:29,500 --> 01:51:31,949
"big animal."
1580
01:51:35,149 --> 01:51:37,090
"And I feel bad
for Ahab as well,"
1581
01:51:37,289 --> 01:51:38,826
"because he thinks
that his life will be better"
1582
01:51:38,850 --> 01:51:40,390
"if he can just kill this whale,"
1583
01:51:40,590 --> 01:51:42,300
"but in reality, it
won't help him at all."
1584
01:51:45,949 --> 01:51:48,489
"I was very
saddened by this book,"
1585
01:51:48,689 --> 01:51:50,609
"and I felt many emotions
for the characters."
1586
01:51:53,399 --> 01:51:54,670
"And I felt saddest of all"
1587
01:51:54,869 --> 01:51:56,145
"when I read the boring chapters"
1588
01:51:56,170 --> 01:51:58,060
"that were only
descriptions of whales,"
1589
01:51:58,260 --> 01:52:00,279
"because I knew that
the author was just trying"
1590
01:52:00,479 --> 01:52:02,189
"to save us from
his own sad story,"
1591
01:52:03,020 --> 01:52:04,069
"just for a little while."
1592
01:52:12,199 --> 01:52:14,069
"This book made me
think about my own life,"
1593
01:52:15,550 --> 01:52:17,819
"and then it made
me feel glad for my..."
112730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.