All language subtitles for The.Whale.2022.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,100 --> 00:01:00,890 Like we discussed yesterday, 2 00:01:01,090 --> 00:01:05,849 I really want you all to focus on topic sentences more. 3 00:01:06,049 --> 00:01:08,200 Too many of you are rushing into examples 4 00:01:08,400 --> 00:01:09,989 in your body paragraphs. 5 00:01:10,189 --> 00:01:11,810 It'd be good for everyone to review 6 00:01:12,010 --> 00:01:13,730 the paragraph structure PDF I sent you 7 00:01:13,930 --> 00:01:15,120 a few weeks ago. 8 00:01:15,319 --> 00:01:18,909 I know these rules can feel constraining. 9 00:01:19,109 --> 00:01:22,039 But remember, the point of this course 10 00:01:22,239 --> 00:01:26,260 is to learn how to write clearly and persuasively. 11 00:01:26,460 --> 00:01:29,700 That's how you can effectively communicate your ideas. 12 00:01:33,079 --> 00:01:35,400 Chris, I imagine that was supposed to be a private chat 13 00:01:35,599 --> 00:01:38,189 - that you sent to the whole class. - Well done. 14 00:01:38,390 --> 00:01:42,450 And, yes, the camera on my laptop still doesn't work. 15 00:01:42,650 --> 00:01:44,670 Believe me, you're not missing much. 16 00:01:44,870 --> 00:01:47,390 Oh, and for those of you who still haven't given me paper three, 17 00:01:47,439 --> 00:01:50,189 I need it by Wednesday, no exceptions. 18 00:01:51,280 --> 00:01:53,509 And remember, 19 00:01:53,710 --> 00:01:56,210 the more you revise these essays, the better. 20 00:01:56,409 --> 00:01:57,950 The more you change, 21 00:01:58,150 --> 00:02:00,780 chances are you'll express your thoughts and ideas 22 00:02:00,980 --> 00:02:02,379 more clearly and persuasively. 23 00:02:03,290 --> 00:02:04,340 All right? 24 00:02:32,400 --> 00:02:33,420 Oh! 25 00:02:54,599 --> 00:02:59,310 - "- Moby Dick... - In the amazing book, Moby..." 26 00:02:59,509 --> 00:03:01,360 Liz? 27 00:03:03,259 --> 00:03:06,180 Just use your key, open the door! 28 00:03:08,139 --> 00:03:09,979 Oh, my God. 29 00:03:10,180 --> 00:03:12,020 Who are you? 30 00:03:12,219 --> 00:03:15,159 Gosh, are you okay? Should I call an ambulance? I should call an am... 31 00:03:19,060 --> 00:03:20,336 Read this to me. Do you have a phone? 32 00:03:20,360 --> 00:03:21,425 My phone's dead, I need to... 33 00:03:21,449 --> 00:03:23,020 Please just read it! Okay! 34 00:03:24,289 --> 00:03:25,509 Okay. 35 00:03:27,719 --> 00:03:29,346 "In the amazing book, Moby Dick, by the author, Herman Melville," 36 00:03:29,370 --> 00:03:31,479 "the author recounts his story of being at sea." 37 00:03:31,680 --> 00:03:34,216 "In the first part of his book, the author, calling himself Ishmael," 38 00:03:34,240 --> 00:03:35,479 "is in a small seaside town," 39 00:03:35,680 --> 00:03:37,920 "and he is sharing a bed with a man named Queequeg." 40 00:03:38,120 --> 00:03:39,355 What is this? Why am I reading this? 41 00:03:39,379 --> 00:03:41,439 I need to... Just read any of it! 42 00:03:41,639 --> 00:03:43,960 "And I felt saddest of all when I read the boring chapters" 43 00:03:44,039 --> 00:03:45,599 "that were only descriptions of whales," 44 00:03:45,729 --> 00:03:47,496 "because I knew that the author was just trying to save us" 45 00:03:47,520 --> 00:03:48,710 "from his own sad story..." 46 00:03:48,909 --> 00:03:50,365 Sad story."...just for a little while." 47 00:03:50,389 --> 00:03:51,759 Just for a little while. 48 00:03:51,960 --> 00:03:53,675 "This book made me think about my own life..." 49 00:03:53,699 --> 00:03:55,420 "and then it made me feel glad for my..." 50 00:03:58,009 --> 00:04:00,419 Did that help? 51 00:04:00,620 --> 00:04:02,340 Look, do you have a phone? My phone is dead. 52 00:04:02,490 --> 00:04:04,120 I need to call an ambulance. 53 00:04:04,319 --> 00:04:07,120 You need help. I don't go to hospitals. 54 00:04:07,319 --> 00:04:10,159 I can't help you, I don't... I don't go to hospitals. 55 00:04:11,379 --> 00:04:15,080 I am sorry, um... You can go. 56 00:04:15,280 --> 00:04:16,689 Thank you for reading that to me. 57 00:04:22,779 --> 00:04:24,040 Are you sure you're okay? 58 00:04:26,300 --> 00:04:27,910 I'm sorry, who are you? 59 00:04:29,480 --> 00:04:31,235 Are you acquainted with the Gospel of Jesus Christ? 60 00:04:31,259 --> 00:04:34,189 What? I'm sharing Christ's message of love, 61 00:04:34,389 --> 00:04:36,019 and I'm showing people... Oh. 62 00:04:36,220 --> 00:04:37,420 Think I should call my friend. 63 00:04:37,610 --> 00:04:40,590 She's a nurse, she takes care of me. 64 00:04:40,790 --> 00:04:44,149 Yeah. Yeah, I'll go. Sorry to bother you.Wait. 65 00:04:45,540 --> 00:04:47,060 My phone fell under there, can you... 66 00:04:50,629 --> 00:04:51,810 Yeah, sure. 67 00:05:02,730 --> 00:05:03,829 Here it is. 68 00:05:10,689 --> 00:05:12,446 Hey, listen, I don't know what's gonna happen 69 00:05:12,470 --> 00:05:14,139 in the next few minutes. 70 00:05:14,339 --> 00:05:16,800 If you don't mind, could you... 71 00:05:17,000 --> 00:05:19,050 Yeah. Yeah, of course. Thank you. 72 00:05:24,620 --> 00:05:26,930 - It's Liz. I'm not around. - Leave a message. 73 00:05:29,410 --> 00:05:31,589 What was that thing that you had me read to you? 74 00:05:33,279 --> 00:05:34,290 It's an essay. 75 00:05:35,110 --> 00:05:36,329 It's my job. 76 00:05:37,420 --> 00:05:39,470 I teach online college courses. 77 00:05:39,670 --> 00:05:41,189 But why did you have me read it to you? 78 00:05:45,430 --> 00:05:46,629 Because I thought I was dying. 79 00:05:46,769 --> 00:05:48,949 And I wanted to hear it one last time. 80 00:05:55,209 --> 00:05:56,879 You should have called an ambulance. 81 00:05:57,079 --> 00:05:58,930 With no health insurance? 82 00:05:59,129 --> 00:06:00,920 Being in debt is better than being dead. 83 00:06:01,660 --> 00:06:02,660 What's wrong with you? 84 00:06:03,920 --> 00:06:05,709 Why is there a missionary here? 85 00:06:06,800 --> 00:06:09,199 Someone left the door unlocked. 86 00:06:09,399 --> 00:06:10,839 I left after you fell asleep earlier, 87 00:06:12,060 --> 00:06:13,189 I must've forgotten. 88 00:06:14,889 --> 00:06:16,860 Good thing, too. If I hadn't, you might have... 89 00:06:17,060 --> 00:06:18,339 Liz, I don't like it when you... 90 00:06:18,540 --> 00:06:20,339 Okay, okay. I just hate the thought 91 00:06:20,540 --> 00:06:22,949 of you being sealed up in this place when I'm not here. 92 00:06:23,149 --> 00:06:25,250 Now shut up, I'm trying to... 93 00:06:34,610 --> 00:06:35,909 What? Hush. 94 00:06:40,920 --> 00:06:42,090 Tell me what you felt. 95 00:06:42,750 --> 00:06:44,759 Pain, in my chest. 96 00:06:44,959 --> 00:06:46,009 Hard to breathe. 97 00:06:46,970 --> 00:06:48,189 I couldn't intake air. 98 00:06:51,569 --> 00:06:54,019 How are you sleeping? I'm not, really. 99 00:06:57,370 --> 00:06:58,500 Lean forward. 100 00:07:06,199 --> 00:07:07,689 You're wheezing. 101 00:07:07,889 --> 00:07:09,649 I always wheeze, Liz. 102 00:07:09,850 --> 00:07:11,029 You're wheezing more. 103 00:07:11,509 --> 00:07:12,829 Deep breath. 104 00:07:16,910 --> 00:07:18,569 That hurt? 105 00:07:18,769 --> 00:07:19,850 What was my blood pressure? 106 00:07:22,050 --> 00:07:24,129 Two-hundred and thirty-eight over 134. 107 00:07:30,009 --> 00:07:31,410 Oh. 108 00:07:31,610 --> 00:07:32,659 Yeah. "Oh." 109 00:07:36,279 --> 00:07:37,850 Hey, could you... 110 00:07:38,050 --> 00:07:40,449 I haven't been to the bathroom all day, I'm ready to explode. 111 00:08:18,750 --> 00:08:20,500 You need help in there? 112 00:08:21,579 --> 00:08:23,319 No, I'm fine. Sorry. 113 00:08:24,060 --> 00:08:25,470 What are you sorry about? 114 00:08:25,670 --> 00:08:28,730 I'm sorry. I don't know. Just sorry. 115 00:08:28,930 --> 00:08:30,290 I should go. Thank you. 116 00:08:31,379 --> 00:08:33,299 You must be from New Life. 117 00:08:33,500 --> 00:08:35,210 You know Doug, from the church council? 118 00:08:36,419 --> 00:08:38,000 Yeah, I think so? 119 00:08:38,200 --> 00:08:39,440 I'm not entirely sure. 120 00:08:39,639 --> 00:08:40,720 I'm sort of new here, so... 121 00:08:41,080 --> 00:08:42,169 He's my dad. 122 00:08:44,129 --> 00:08:46,360 Doug and Cindy adopted me when I was a baby. 123 00:08:46,559 --> 00:08:47,789 Oh, that's great. 124 00:08:47,990 --> 00:08:49,710 I've never seen you there before, but, 125 00:08:49,909 --> 00:08:51,100 again I'm sort of new, so... 126 00:08:51,299 --> 00:08:53,539 Fucking hate New Life.Oh. 127 00:08:53,740 --> 00:08:55,299 My dad forced me to go when I was a kid. 128 00:08:55,480 --> 00:08:59,009 It was awful, growing up with all that "end times" bullshit. 129 00:09:00,320 --> 00:09:02,320 You're young. 130 00:09:03,409 --> 00:09:04,676 Why the hell would you want to believe 131 00:09:04,700 --> 00:09:06,059 that the world is about to end? 132 00:09:07,539 --> 00:09:09,730 I believe that when Christ returns, 133 00:09:09,929 --> 00:09:11,149 it's gonna be beautiful. 134 00:09:14,850 --> 00:09:16,029 Look, you can go. 135 00:09:17,639 --> 00:09:19,389 I know Charlie appreciates the help, 136 00:09:19,590 --> 00:09:21,960 but if you're here to convert him... 137 00:09:22,159 --> 00:09:23,259 Oh, we don't convert, 138 00:09:23,460 --> 00:09:24,740 our message is a message of hope 139 00:09:24,769 --> 00:09:27,309 People of all faiths. 140 00:09:27,509 --> 00:09:30,740 - I know. You're sweet. - But... 141 00:09:35,299 --> 00:09:37,299 Believe me, he doesn't want to hear about New Life. 142 00:09:38,309 --> 00:09:40,240 Why? 143 00:09:40,440 --> 00:09:41,919 Because it's caused him a lot of pain. 144 00:09:42,929 --> 00:09:43,929 How? 145 00:09:47,669 --> 00:09:48,669 It killed his boyfriend. 146 00:09:54,590 --> 00:09:56,590 You're saying the church... 147 00:09:57,679 --> 00:10:00,070 Killed Charlie's boyfriend, yes. 148 00:10:01,289 --> 00:10:03,039 And I should add that New Life 149 00:10:03,240 --> 00:10:05,350 has caused me a lot of pain in my life. 150 00:10:05,549 --> 00:10:07,870 So, we don't need you coming over here, 151 00:10:08,070 --> 00:10:10,169 especially not now, not this week. 152 00:10:11,480 --> 00:10:12,960 Why? 153 00:10:13,159 --> 00:10:15,000 Because he probably won't be here next week. 154 00:10:15,830 --> 00:10:17,320 Where's he going? 155 00:10:17,519 --> 00:10:19,570 I'm sorry you had to come over, Liz. 156 00:10:20,750 --> 00:10:22,019 No, it's okay. 157 00:10:22,220 --> 00:10:24,889 I'm sorry that I always think I'm dying. 158 00:10:25,090 --> 00:10:28,110 Charlie, your blood pressure is 238 over 134. 159 00:10:28,309 --> 00:10:30,240 I'm sorry. Go to the hospital. 160 00:10:30,440 --> 00:10:31,980 I'm sorry. Stop saying you're sorry. 161 00:10:32,179 --> 00:10:33,370 Go to the hospital. 162 00:10:34,500 --> 00:10:35,899 You have congestive heart failure. 163 00:10:36,100 --> 00:10:37,379 If you don't go to the hospital, 164 00:10:37,490 --> 00:10:38,690 you'll be dead by the weekend. 165 00:10:40,159 --> 00:10:41,980 You will die. 166 00:10:43,990 --> 00:10:45,269 Well, then, I better get to work 167 00:10:45,460 --> 00:10:46,915 because I have a lot of essays this week. 168 00:10:46,940 --> 00:10:48,350 God damn it! 169 00:10:48,549 --> 00:10:51,690 I know. I'm sorry, I'm an awful person. I know. 170 00:10:53,259 --> 00:10:54,480 I'm sorry. 171 00:10:56,639 --> 00:10:58,316 Did you still want to hear about Christ's message of love and salvation? 172 00:10:58,340 --> 00:10:59,340 No, he does not! 173 00:10:59,509 --> 00:11:00,509 Okay. Okay. 174 00:11:01,220 --> 00:11:02,220 I'll go. 175 00:11:04,529 --> 00:11:05,580 I still don't understand 176 00:11:05,779 --> 00:11:07,259 why you had me read that essay to you. 177 00:11:08,230 --> 00:11:09,710 It's a really good essay. 178 00:11:12,059 --> 00:11:13,929 Goodbye. 179 00:11:16,279 --> 00:11:18,855 Charlie, you have to go to the hospital. This has gone way too far. 180 00:11:18,879 --> 00:11:22,080 And rack up tens of thousands of dollars in hospital bills 181 00:11:22,279 --> 00:11:24,559 I'll never be able to pay back, ever. 182 00:11:24,759 --> 00:11:26,549 This affects me too, you know? 183 00:11:29,679 --> 00:11:30,690 You're my friend. 184 00:11:32,299 --> 00:11:33,299 I know. 185 00:11:35,080 --> 00:11:36,080 I'm sorry. 186 00:11:36,250 --> 00:11:37,610 You say you're sorry one more time, 187 00:11:37,769 --> 00:11:39,706 I will shove a knife right into you, I swear to God! 188 00:11:39,730 --> 00:11:41,710 Go ahead, what's it gonna do? 189 00:11:41,899 --> 00:11:43,659 My internal organs are two feet in, at least. 190 00:11:59,889 --> 00:12:01,590 I've been telling you this would happen. 191 00:12:01,789 --> 00:12:02,799 I know. 192 00:12:05,590 --> 00:12:07,549 Haven't I been telling you? You have. 193 00:12:17,820 --> 00:12:19,960 A new GOP presidential primary. 194 00:12:20,159 --> 00:12:22,220 However, they say absentee ballots 195 00:12:22,419 --> 00:12:24,446 are the lowest they've seen in recent history. NEWSCASTER 2: That's not good. 196 00:12:24,470 --> 00:12:26,399 - No, it's not. - Get out and vote tomorrow. 197 00:12:26,600 --> 00:12:28,490 If you want to vote in the Republican primary. 198 00:12:28,690 --> 00:12:30,710 Our current polls do show, among Republicans, , 199 00:12:30,909 --> 00:12:33,149 30% favor Trump... Liz. 200 00:12:33,350 --> 00:12:34,980 Senator Ted Cruz, 201 00:12:35,179 --> 00:12:38,070 17% would vote for Florida senator Marco Rubio, 202 00:12:38,269 --> 00:12:40,850 and 5% for Ohio governor John Kasich. 203 00:12:41,049 --> 00:12:42,549 Liz. 204 00:12:42,750 --> 00:12:44,110 For someone else, if they could. 205 00:12:44,179 --> 00:12:45,809 Below a percent that just don't know. 206 00:12:46,009 --> 00:12:47,899 Meanwhile, Vermont senator Bernie Sanders 207 00:12:48,100 --> 00:12:50,730 is expected to win the Gem State on the Democratic side... 208 00:12:50,929 --> 00:12:51,929 Please. 209 00:13:19,360 --> 00:13:20,360 Thank you. 210 00:13:45,200 --> 00:13:47,399 Oh, I've seen this one, it's good. 211 00:14:38,309 --> 00:14:42,350 In the first part of his book, the author, 212 00:14:44,309 --> 00:14:45,970 calling himself Ishmael, 213 00:14:47,009 --> 00:14:52,539 is in a small seaside town 214 00:14:54,279 --> 00:14:55,450 and he is 215 00:14:57,539 --> 00:15:00,899 sharing a bed with a man 216 00:15:02,679 --> 00:15:04,029 named Queequeg. 217 00:15:08,470 --> 00:15:11,470 The author and Queequeg go to church, 218 00:15:12,470 --> 00:15:14,960 and later, they set out on a ship 219 00:15:15,159 --> 00:15:16,690 captained by the pirate named 220 00:15:18,389 --> 00:15:19,480 Ahab, 221 00:15:22,259 --> 00:15:24,409 who is missing a leg, 222 00:15:24,610 --> 00:15:27,309 and very much wants to kill the whale 223 00:15:29,659 --> 00:15:31,399 which is named Moby Dick, 224 00:15:32,539 --> 00:15:33,710 and which is white. 225 00:15:35,019 --> 00:15:37,460 In the course of the book, 226 00:15:37,659 --> 00:15:40,059 the pirate Ahab encounters many hardships. 227 00:15:41,279 --> 00:15:44,379 His entire life is set around 228 00:15:44,580 --> 00:15:46,909 trying to kill a certain whale. 229 00:15:47,110 --> 00:15:48,820 I think this is sad 230 00:15:50,279 --> 00:15:53,120 because the whale doesn't have any emotions. 231 00:15:56,950 --> 00:15:57,950 He's just 232 00:15:59,429 --> 00:16:00,870 a poor, big animal. 233 00:16:03,220 --> 00:16:07,830 And I feel bad for Ahab as well 234 00:16:11,000 --> 00:16:16,149 because he thinks that his life will be better 235 00:16:16,350 --> 00:16:19,450 if he can just kill this whale. 236 00:16:22,720 --> 00:16:24,889 But in reality, 237 00:16:28,200 --> 00:16:29,679 it won't help him at all. 238 00:16:31,679 --> 00:16:34,080 This book made me think 239 00:16:35,159 --> 00:16:36,340 about my own life. 240 00:16:39,990 --> 00:16:42,220 This book made me think about my own life. 241 00:16:45,509 --> 00:16:49,309 This book made me think about my own life. 242 00:20:37,180 --> 00:20:38,619 Does this mean now I'm gonna get fat? 243 00:20:39,670 --> 00:20:42,539 No, it doesn't. 244 00:20:43,720 --> 00:20:45,069 I was always big. 245 00:20:45,269 --> 00:20:46,269 I just... 246 00:20:47,109 --> 00:20:48,460 I let it get out of control. 247 00:20:53,420 --> 00:20:56,769 So, was your mom okay with you coming over here? 248 00:20:57,730 --> 00:20:58,900 I didn't tell her. 249 00:21:01,950 --> 00:21:03,259 It's really good to see you. 250 00:21:05,430 --> 00:21:06,559 You look beautiful. 251 00:21:09,519 --> 00:21:10,789 So, how's school? 252 00:21:11,569 --> 00:21:13,230 You're a senior, right? 253 00:21:13,430 --> 00:21:14,799 You actually care? 254 00:21:15,000 --> 00:21:16,839 Well, of course I care. 255 00:21:17,039 --> 00:21:18,460 I pester your mom for information 256 00:21:18,650 --> 00:21:19,930 as often as she'll give it to me. 257 00:21:25,839 --> 00:21:26,849 Um... 258 00:21:28,410 --> 00:21:30,769 So... 259 00:21:30,970 --> 00:21:33,250 Why are you... I mean, don't you have school? 260 00:21:33,450 --> 00:21:34,940 Got suspended this morning. 261 00:21:35,589 --> 00:21:36,589 Oh. 262 00:21:37,380 --> 00:21:38,819 Why? 263 00:21:39,019 --> 00:21:40,955 I posted something about my stupid bitch lab partner 264 00:21:40,980 --> 00:21:43,210 that the vice principal said was "Vaguely threatening." 265 00:21:46,910 --> 00:21:48,009 You don't like school? 266 00:21:48,210 --> 00:21:49,430 Only idiots like high school. 267 00:21:50,960 --> 00:21:53,309 But you're on track to graduate, right? 268 00:21:55,400 --> 00:21:56,529 Counselor says I might not. 269 00:21:58,269 --> 00:21:59,309 I'm not worried. 270 00:22:01,009 --> 00:22:02,009 I'm a smart person. 271 00:22:02,880 --> 00:22:04,099 I never forget anything. 272 00:22:05,359 --> 00:22:06,940 High school is just bullshit. 273 00:22:07,140 --> 00:22:08,809 But, Ellie, it's important. 274 00:22:09,009 --> 00:22:10,210 If you don't graduate, then... 275 00:22:10,400 --> 00:22:12,240 Are you actually trying to parent me right now? 276 00:22:12,890 --> 00:22:14,500 No, I'm... Sorry. 277 00:22:14,890 --> 00:22:16,509 I just... 278 00:22:16,710 --> 00:22:19,349 I just thought that maybe we could spend some time with each other. 279 00:22:19,720 --> 00:22:21,029 I'm not spending time with you. 280 00:22:21,730 --> 00:22:22,730 You're disgusting. 281 00:22:28,339 --> 00:22:30,089 Well, I'm a lot bigger than I was 282 00:22:30,289 --> 00:22:31,529 since last time you saw me. 283 00:22:31,730 --> 00:22:33,660 No, I'm not talking about what you look like. 284 00:22:33,859 --> 00:22:35,779 You'd be disgusting even if you weren't this fat. 285 00:22:36,960 --> 00:22:38,839 You'd still be that piece-of-shit dad 286 00:22:39,039 --> 00:22:40,519 who walked out on me when I was eight. 287 00:22:41,700 --> 00:22:43,660 All because he wanted to fuck one of his students. 288 00:22:43,829 --> 00:22:44,829 Can I have one of these? 289 00:22:46,359 --> 00:22:47,400 Yeah. 290 00:22:50,890 --> 00:22:52,380 Look, it's... it's been a long time. 291 00:22:52,569 --> 00:22:54,109 I just thought that maybe 292 00:22:55,460 --> 00:22:56,759 we can get to know each other. 293 00:22:58,549 --> 00:22:59,789 I don't even know why I'm here. 294 00:23:00,680 --> 00:23:01,680 I can pay you. 295 00:23:06,509 --> 00:23:08,299 You want to pay me to spend time with you? 296 00:23:08,500 --> 00:23:10,349 And I can help you with your work. 297 00:23:10,549 --> 00:23:12,119 It's what I do for my job. 298 00:23:13,819 --> 00:23:15,210 I can help you pass your classes. 299 00:23:16,829 --> 00:23:18,789 You teach online? Yes. 300 00:23:18,990 --> 00:23:20,529 Your students know what you look like? 301 00:23:20,730 --> 00:23:22,450 I keep the camera shut off. 302 00:23:22,650 --> 00:23:24,140 Yeah, that's probably a good idea. 303 00:23:31,319 --> 00:23:33,400 My counselor says that if I show a lot of improvement 304 00:23:33,490 --> 00:23:34,549 in one subject, 305 00:23:34,750 --> 00:23:35,869 I might be able to graduate. 306 00:23:36,980 --> 00:23:39,250 You can rewrite these essays for English. 307 00:23:39,450 --> 00:23:40,849 They have to be really good, though. 308 00:23:44,549 --> 00:23:45,910 Well, look, um... 309 00:23:46,109 --> 00:23:47,826 I don't know if I should write them for you, 310 00:23:47,849 --> 00:23:48,955 but I can work with you on them. 311 00:23:48,980 --> 00:23:50,079 How much can you pay me? 312 00:23:51,250 --> 00:23:52,440 Everything I have. 313 00:23:52,630 --> 00:23:54,430 All the money I have in the bank. How much? 314 00:23:56,599 --> 00:23:59,960 $120,000? Something like that. I'd have to check. 315 00:24:01,569 --> 00:24:02,880 I never go out. 316 00:24:03,079 --> 00:24:06,180 All I pay for is food, rent, Internet. 317 00:24:06,880 --> 00:24:08,490 And I work all the time. 318 00:24:09,970 --> 00:24:11,210 And you'd give all of it to me? 319 00:24:12,579 --> 00:24:13,579 Not to my mom, to me? 320 00:24:15,410 --> 00:24:17,410 Yes. Just... 321 00:24:18,500 --> 00:24:19,839 don't tell your mom, 322 00:24:20,410 --> 00:24:21,410 all right? 323 00:24:22,930 --> 00:24:26,809 And maybe you could do some writing just for me. 324 00:24:27,549 --> 00:24:28,859 Why? 325 00:24:29,059 --> 00:24:31,650 Because you're a smart person. 326 00:24:31,849 --> 00:24:33,900 And I bet you'd make a strong writer. 327 00:24:36,210 --> 00:24:37,769 Plus, I'm a teacher. I want to make sure 328 00:24:37,940 --> 00:24:39,650 you're getting something out of this. 329 00:24:42,779 --> 00:24:45,170 I don't even understand you. 330 00:24:56,099 --> 00:24:57,400 Stand up and walk over to me. 331 00:24:58,710 --> 00:24:59,809 What? 332 00:25:00,009 --> 00:25:01,710 Come over here. Walk toward me. 333 00:25:05,500 --> 00:25:07,200 No. No. Without this thing. 334 00:25:08,809 --> 00:25:10,680 Stand up and walk over here. 335 00:25:13,250 --> 00:25:14,569 Ellie, I can't really... Shut up! 336 00:25:16,420 --> 00:25:17,599 Come over here. 337 00:26:21,140 --> 00:26:22,970 "celebrate my soul." 338 00:26:24,140 --> 00:26:25,680 "Sell my soul." 339 00:26:27,670 --> 00:26:28,670 Gambino's! 340 00:26:29,670 --> 00:26:30,759 Yeah, you can, um... 341 00:26:31,930 --> 00:26:33,500 I put a $20 in the mailbox. 342 00:26:34,809 --> 00:26:35,849 Sure. 343 00:26:39,640 --> 00:26:41,869 You can just leave it on the... 344 00:26:42,059 --> 00:26:44,289 Yeah, I, uh... I remember. 345 00:26:46,470 --> 00:26:47,599 Everything okay in there? 346 00:26:52,430 --> 00:26:53,430 Yeah. 347 00:26:55,170 --> 00:26:56,220 You sure? 348 00:26:56,960 --> 00:26:57,960 Yeah. 349 00:26:58,789 --> 00:26:59,829 I'm fine. 350 00:27:02,400 --> 00:27:03,400 Thank you. 351 00:27:46,960 --> 00:27:48,670 Breathe slowly. 352 00:27:50,309 --> 00:27:51,309 Relax. 353 00:27:52,869 --> 00:27:55,589 It measures perspiration. It's an indicator of stress. 354 00:27:55,789 --> 00:27:57,026 It's about establishing a relationship 355 00:27:57,049 --> 00:27:58,329 between your brain and your body. 356 00:27:58,400 --> 00:27:59,816 If you know how to make yourself calm, 357 00:27:59,839 --> 00:28:01,036 then your blood pressure will... 358 00:28:01,059 --> 00:28:02,990 Here. 359 00:28:03,190 --> 00:28:05,039 I don't need a little machine to tell me 360 00:28:05,230 --> 00:28:07,650 to take a few deep breaths and stop sweating. 361 00:28:07,849 --> 00:28:09,819 Well, apparently, you fucking do. 362 00:28:10,019 --> 00:28:12,650 Take another deep breath. 363 00:28:15,460 --> 00:28:16,470 Thank you. 364 00:28:22,380 --> 00:28:26,319 We're just gonna try some different methods, or whatever. 365 00:28:26,519 --> 00:28:29,920 If you refuse to go to the hospital, then you'll... 366 00:28:31,099 --> 00:28:32,180 I don't know. 367 00:28:40,319 --> 00:28:41,460 Where'd this come from? 368 00:28:46,549 --> 00:28:47,549 Hey. 369 00:28:50,809 --> 00:28:51,809 Was she here? 370 00:28:55,079 --> 00:28:57,000 No, I don't like this. 371 00:28:57,200 --> 00:28:59,220 This isn't a good idea. 372 00:28:59,420 --> 00:29:01,259 You know you're not supposed to be around her. 373 00:29:02,650 --> 00:29:03,809 Does her mom know about this? 374 00:29:03,900 --> 00:29:05,269 I just wanted to see her. 375 00:29:05,470 --> 00:29:07,309 Mary has kept her from me all this time. 376 00:29:07,509 --> 00:29:09,930 Why do you suddenly need to see her so bad, why now? 377 00:29:10,130 --> 00:29:11,130 Liz. 378 00:29:18,269 --> 00:29:20,099 Why the hell do you have her homework, anyway? 379 00:29:20,970 --> 00:29:24,549 Look, I didn't plan for this. 380 00:29:24,750 --> 00:29:26,200 She needs some help at school, 381 00:29:26,400 --> 00:29:28,680 so I'm gonna help her with a few essays. 382 00:29:30,410 --> 00:29:31,905 You haven't seen her since she was eight years old, 383 00:29:31,930 --> 00:29:33,086 and you're gonna reconnect with her 384 00:29:33,109 --> 00:29:34,690 by doing her homework for her? 385 00:29:34,890 --> 00:29:36,160 It's fine. It's not fine. 386 00:29:38,990 --> 00:29:40,950 She shouldn't be around you when you're like this. 387 00:29:42,119 --> 00:29:44,740 What if something happens, what if you need help? 388 00:29:46,339 --> 00:29:47,480 Charlie, calm down. 389 00:29:48,480 --> 00:29:50,039 Hey. No. 390 00:29:52,740 --> 00:29:54,000 Okay. Forget it, then. 391 00:29:55,400 --> 00:29:57,440 I'm worried about her. Why? 392 00:30:00,099 --> 00:30:01,710 Oh, you're spying on her now? 393 00:30:03,359 --> 00:30:05,190 It doesn't look like she has any friends. 394 00:30:09,410 --> 00:30:10,460 I don't think this is... 395 00:30:15,200 --> 00:30:17,420 Come on, a dead dog? 396 00:30:23,900 --> 00:30:25,440 I'm worried that she's forgotten 397 00:30:25,640 --> 00:30:27,339 what an amazing person she is. 398 00:30:32,650 --> 00:30:34,359 She's just a teenager. 399 00:30:34,559 --> 00:30:36,450 Everyone is insane when they're a teenager. 400 00:30:36,650 --> 00:30:37,670 When I was her age, 401 00:30:37,869 --> 00:30:39,390 when my dad would really piss me off... 402 00:30:41,009 --> 00:30:43,290 I'm just lucky I didn't get arrested, that's all I'll say. 403 00:30:46,670 --> 00:30:47,710 Point is, 404 00:30:49,710 --> 00:30:51,980 bringing her over here is a bad idea. 405 00:30:52,180 --> 00:30:54,220 You have enough to deal with right now, you hear me? 406 00:30:55,809 --> 00:30:57,329 Do not bring her over here again. 407 00:30:58,029 --> 00:30:59,160 Okay. 408 00:31:00,640 --> 00:31:01,640 Okay. 409 00:31:06,769 --> 00:31:09,119 It's not like she's alone, you know. She has her mom. 410 00:31:15,220 --> 00:31:17,650 Ugh, shit. I have to go soon. 411 00:31:18,960 --> 00:31:21,140 I hate these night shifts. 412 00:31:21,339 --> 00:31:25,240 It's just a steady parade of dumb, drunk college kids. 413 00:31:27,750 --> 00:31:29,369 Did I tell you about this girl 414 00:31:29,569 --> 00:31:31,369 from a few nights ago? 415 00:31:31,569 --> 00:31:33,849 The puke was bright purple, I swear. 416 00:31:36,660 --> 00:31:37,809 I mean, what is that? 417 00:31:38,009 --> 00:31:40,420 Why can't these kids just drink beer? You know. 418 00:31:41,940 --> 00:31:43,950 Are you choking? 419 00:31:44,150 --> 00:31:46,329 Oh, God! Okay, lean on that arm. 420 00:31:47,029 --> 00:31:48,029 Lean on that arm! 421 00:31:48,990 --> 00:31:50,470 Okay, I need you to rock with me. 422 00:32:04,960 --> 00:32:06,480 I'm okay. 423 00:32:07,660 --> 00:32:11,319 I'm okay. 424 00:32:11,519 --> 00:32:13,890 God damn it, Charlie, what is wrong with you? 425 00:32:15,309 --> 00:32:17,109 Chew your food like a normal human being! 426 00:32:17,309 --> 00:32:19,109 You could have just died right in front of me! 427 00:32:19,230 --> 00:32:20,230 I'm sorry. 428 00:32:26,240 --> 00:32:27,289 I'm sorry, Liz. 429 00:32:55,619 --> 00:32:56,619 It's okay. 430 00:33:20,730 --> 00:33:22,829 I read through some of the posts 431 00:33:23,029 --> 00:33:25,789 in the class discussion forum this morning. 432 00:33:25,990 --> 00:33:28,180 In particular, a post 433 00:33:28,380 --> 00:33:32,539 about crafting a good thesis, and I quote, 434 00:33:32,740 --> 00:33:34,799 "Just pick a sentence from the reading" 435 00:33:35,000 --> 00:33:37,190 "and say, 'It's good, ' or some shit." 436 00:33:37,390 --> 00:33:40,279 Listen, at this point in the course, 437 00:33:40,480 --> 00:33:43,369 I have given you all that I can, 438 00:33:43,569 --> 00:33:46,849 in terms of structure, building a thesis, 439 00:33:47,049 --> 00:33:48,460 paragraph organization. 440 00:33:49,720 --> 00:33:52,470 But if all of that isn't built 441 00:33:52,670 --> 00:33:55,299 on your own original ideas and truthful analysis, 442 00:33:55,500 --> 00:33:56,809 it doesn't mean anything. 443 00:33:58,470 --> 00:34:00,650 Think about that as you write and revise. 444 00:34:00,849 --> 00:34:03,299 Think about the truth of your argument. 445 00:34:04,910 --> 00:34:08,869 I know this may sound silly, but it's important. 446 00:34:10,389 --> 00:34:12,960 Promise, it's important. 447 00:35:32,039 --> 00:35:34,480 This is... 448 00:35:34,679 --> 00:35:37,130 You say that Walt Whitman wrote Song for Myself. 449 00:35:37,570 --> 00:35:38,750 Yeah? 450 00:35:38,949 --> 00:35:40,519 It's called Song of Myself. 451 00:35:42,309 --> 00:35:43,349 My title's better. 452 00:35:45,570 --> 00:35:46,570 Yeah. 453 00:35:47,619 --> 00:35:48,619 Well... 454 00:35:49,530 --> 00:35:50,579 Okay, I'll just change it. 455 00:35:52,320 --> 00:35:54,719 "The poem Song of Myself" 456 00:35:54,920 --> 00:35:56,719 "is in a book called Leaves of Grass." 457 00:35:56,920 --> 00:35:58,329 "It was written by Walt Whitman" 458 00:35:58,530 --> 00:36:00,599 "and was published in 1855." 459 00:36:00,800 --> 00:36:02,559 "He paid for the first publication himself." 460 00:36:02,760 --> 00:36:05,599 You don't have to read it out loud. Just rewrite it. 461 00:36:05,800 --> 00:36:07,690 You're supposed to analyze the poem. 462 00:36:07,889 --> 00:36:09,130 This is just a list of facts. 463 00:36:09,329 --> 00:36:11,469 Yup. Thank you, Wikipedia. 464 00:36:14,940 --> 00:36:16,530 You know, it's really an amazing poem. 465 00:36:16,730 --> 00:36:20,269 Whitman uses the metaphor of "I" not to refer to himself, 466 00:36:20,469 --> 00:36:24,059 but to explode the very definition of self 467 00:36:24,260 --> 00:36:26,409 in favor of a more all-encompassing... 468 00:36:26,610 --> 00:36:27,920 I really, really don't care. 469 00:36:32,489 --> 00:36:34,849 You know, I think you might like it if you actually read it. 470 00:36:35,969 --> 00:36:38,420 You're just like my teachers. 471 00:36:38,619 --> 00:36:40,980 You think just because I'm not losing my shit over the poem, 472 00:36:41,139 --> 00:36:42,340 it's because I didn't read it. 473 00:36:42,449 --> 00:36:43,550 I did read it. 474 00:36:43,750 --> 00:36:46,119 It's overwritten, and dumb, and repetitive. 475 00:36:46,320 --> 00:36:48,690 And even though he thinks his metaphor of "I" is deep, 476 00:36:48,889 --> 00:36:50,559 it's actually just a bunch of bullshit. 477 00:36:50,760 --> 00:36:51,820 And, in reality, 478 00:36:52,019 --> 00:36:54,949 he's just some worthless 19th century faggot. 479 00:36:57,340 --> 00:36:59,829 That's an interesting perspective. 480 00:37:00,030 --> 00:37:01,610 It would make for an interesting essay. 481 00:37:04,130 --> 00:37:07,139 Just write that thing about exploding the definition of self. 482 00:37:07,340 --> 00:37:08,619 My English teacher will love it. 483 00:37:17,139 --> 00:37:19,929 So, how's your mom doing? Oh, my God. 484 00:37:21,579 --> 00:37:23,940 Look, if you're not gonna write these essays for me, then... 485 00:37:24,050 --> 00:37:27,550 Ellie, I don't need you here to write these essays for you. 486 00:37:27,750 --> 00:37:29,239 If you want to go, you can go. 487 00:37:30,679 --> 00:37:31,840 You can still have the money. 488 00:37:34,599 --> 00:37:36,949 I thought you wanted to get to know me. I do, 489 00:37:37,150 --> 00:37:38,750 but I don't want to force you to be here. 490 00:37:40,340 --> 00:37:41,429 It's up to you. 491 00:37:47,559 --> 00:37:48,570 She's fine. 492 00:37:49,519 --> 00:37:50,650 Mom. I guess. 493 00:37:51,829 --> 00:37:54,179 She happy? When she drinks. 494 00:37:56,090 --> 00:37:58,579 You guys still live in that duplex over on Orchard? 495 00:37:59,710 --> 00:38:01,030 You don't even know where we live? 496 00:38:03,750 --> 00:38:05,030 You don't stay in touch with Mom? 497 00:38:05,179 --> 00:38:08,250 Yeah, I check in with her as often as she lets me. 498 00:38:08,449 --> 00:38:10,090 She really only tells me things about you. 499 00:38:10,889 --> 00:38:12,159 Why? 500 00:38:12,360 --> 00:38:13,980 Because that's all I want to know about. 501 00:38:20,340 --> 00:38:21,340 When I was 11, 502 00:38:21,460 --> 00:38:22,860 we moved to the other side of town, 503 00:38:23,690 --> 00:38:24,820 near the Walmart. 504 00:38:25,429 --> 00:38:26,429 Is your mother 505 00:38:27,559 --> 00:38:29,559 with anyone right now? No. 506 00:38:30,389 --> 00:38:32,230 Why, you interested? 507 00:38:32,429 --> 00:38:34,789 No, of course not. 508 00:38:42,659 --> 00:38:44,110 Why'd you gain all that weight? 509 00:38:44,309 --> 00:38:45,809 I don't... 510 00:38:46,010 --> 00:38:48,369 If you're gonna interrogate me, I'm gonna do the same thing. 511 00:38:50,190 --> 00:38:51,429 Why'd you gain all that weight? 512 00:38:55,590 --> 00:38:59,070 Someone close to me passed away, and it... 513 00:38:59,849 --> 00:39:02,039 It had an effect on me. 514 00:39:02,239 --> 00:39:03,239 Your boyfriend. 515 00:39:04,340 --> 00:39:06,869 My partner. Your student. 516 00:39:07,070 --> 00:39:09,090 He wasn't that young. It was a night school course. 517 00:39:09,289 --> 00:39:10,289 Oh, I remember him. 518 00:39:11,650 --> 00:39:12,876 You had him over for dinner once 519 00:39:12,900 --> 00:39:14,739 when Mom was in Montana, visiting Grandma. 520 00:39:16,519 --> 00:39:17,650 You made steaks. 521 00:39:18,659 --> 00:39:20,230 The good kind. 522 00:39:20,429 --> 00:39:23,190 Better meal than you ever made for me or Mom. 523 00:39:23,389 --> 00:39:25,659 I remember hearing you two talk after I went to bed. 524 00:39:29,059 --> 00:39:30,679 How do you remember all that? 525 00:39:30,880 --> 00:39:33,150 I told you, I never forget anything. 526 00:39:43,380 --> 00:39:44,380 How did he die? 527 00:39:46,380 --> 00:39:48,389 I... I don't... I'm... 528 00:39:48,590 --> 00:39:50,860 I really don't want to talk about that right now, 529 00:39:52,210 --> 00:39:53,559 if that's all right with you. 530 00:40:05,400 --> 00:40:06,699 I'll write these essays for you. 531 00:40:08,579 --> 00:40:11,800 I want you to do some writing, just for me. 532 00:40:12,840 --> 00:40:14,550 I hate writing essays. 533 00:40:14,750 --> 00:40:16,409 Just think about the poem for a while, 534 00:40:17,409 --> 00:40:18,409 and write something. 535 00:40:21,019 --> 00:40:22,820 Be honest. 536 00:40:23,019 --> 00:40:24,949 Tell me what you really think. 537 00:40:25,150 --> 00:40:26,750 You want me to write what I really think? 538 00:40:28,329 --> 00:40:29,420 I'll be right back. 539 00:40:30,550 --> 00:40:32,599 Just write whatever you want. 540 00:41:34,230 --> 00:41:36,449 Are you okay? 541 00:41:36,650 --> 00:41:38,809 Unless you're dying, there's no way I'm going in there. 542 00:41:39,960 --> 00:41:42,190 Oh, yeah. I'm fine. I'm fine. 543 00:42:06,949 --> 00:42:08,309 Hi. 544 00:42:08,510 --> 00:42:09,829 I was looking for Charlie? 545 00:42:10,610 --> 00:42:11,610 He's in the bathroom. 546 00:42:12,480 --> 00:42:13,699 Oh, I can come back. 547 00:42:19,230 --> 00:42:20,929 Are you his friend, or... 548 00:42:21,130 --> 00:42:22,369 I'm his daughter. 549 00:42:22,570 --> 00:42:24,840 Oh.Are you surprised? 550 00:42:25,840 --> 00:42:27,199 Yeah, I guess. 551 00:42:27,400 --> 00:42:29,076 What's more surprising? That a gay guy has a daughter, 552 00:42:29,099 --> 00:42:30,699 or that someone actually found his penis? 553 00:42:33,420 --> 00:42:34,420 I'm kidding. 554 00:42:35,500 --> 00:42:36,550 Jesus. 555 00:42:37,460 --> 00:42:38,949 Um... 556 00:42:39,150 --> 00:42:41,480 Charlie was interested in hearing more about my church, 557 00:42:41,679 --> 00:42:42,826 and I brought some literature... 558 00:42:42,849 --> 00:42:44,960 Are you Mormon? No, I'm from New Life. 559 00:42:45,159 --> 00:42:47,570 Oh. That end times cult thing. 560 00:42:47,769 --> 00:42:49,530 It's not a cult. 561 00:42:49,730 --> 00:42:51,530 Tell you one thing that I like about religion. 562 00:42:51,690 --> 00:42:52,789 What I like about religion 563 00:42:52,989 --> 00:42:54,969 is that it assumes that everyone is an idiot 564 00:42:55,170 --> 00:42:57,106 and that they're all incapable of saving themselves. 565 00:42:57,130 --> 00:42:58,755 I think they got something right with that. 566 00:42:58,780 --> 00:42:59,820 I don't think like that... 567 00:43:00,000 --> 00:43:01,630 What I don't like about religion 568 00:43:01,829 --> 00:43:04,239 is that when people accept Jesus or whatever, 569 00:43:04,440 --> 00:43:05,960 they suddenly think that they're better 570 00:43:06,000 --> 00:43:07,239 than everyone else. 571 00:43:07,440 --> 00:43:09,376 By accepting the fact that they're stupid sinners, 572 00:43:09,400 --> 00:43:12,590 somehow they've become better, and they turn into assholes. 573 00:43:15,019 --> 00:43:16,300 I don't really know what to say. 574 00:43:16,449 --> 00:43:18,250 I have some pamphlets that I think would... 575 00:43:18,449 --> 00:43:20,079 Why did you just do that? 576 00:43:20,280 --> 00:43:21,690 Are you coming back tomorrow? 577 00:43:21,889 --> 00:43:23,260 I'm not sure... Come back tomorrow. 578 00:43:23,460 --> 00:43:25,300 I'll be here around the same time. 579 00:43:25,500 --> 00:43:26,900 I'm sorry, what's happening? 580 00:43:29,429 --> 00:43:30,789 Oh! 581 00:43:30,989 --> 00:43:32,739 Hi. I was just coming over 582 00:43:32,940 --> 00:43:34,186 to share these pamphlets with you. 583 00:43:34,210 --> 00:43:35,570 You'll have those done by tomorrow? 584 00:43:36,090 --> 00:43:37,090 Sure. 585 00:43:37,780 --> 00:43:39,139 Five-page minimum. 586 00:43:39,340 --> 00:43:40,570 It'll be good, I promise. 587 00:43:43,699 --> 00:43:45,489 I'm Ellie.Thomas. 588 00:43:54,409 --> 00:43:55,679 So... 589 00:43:55,880 --> 00:43:57,860 Christ's return has been promised for centuries. 590 00:43:58,059 --> 00:43:59,556 But there are a lot of clues in Scripture 591 00:43:59,579 --> 00:44:00,949 that suggest it's imminent. 592 00:44:01,150 --> 00:44:03,036 So, that means we don't have time to deny the Gospel, 593 00:44:03,059 --> 00:44:04,295 we don't have... Do you really think 594 00:44:04,320 --> 00:44:06,429 that the world's gonna end soon? 595 00:44:06,630 --> 00:44:08,606 Well, the Bible says that no one shall know the day 596 00:44:08,630 --> 00:44:09,829 or the hour, but, 597 00:44:10,019 --> 00:44:11,940 yeah, I think we're probably living in end times. 598 00:44:12,730 --> 00:44:13,869 And that doesn't bother you? 599 00:44:14,070 --> 00:44:15,400 No. It's the idea 600 00:44:15,599 --> 00:44:17,960 that a better world is coming to replace this one. 601 00:44:18,159 --> 00:44:20,489 That everything terrible about this country, 602 00:44:20,690 --> 00:44:22,320 this planet, is gonna be wiped clean, 603 00:44:22,519 --> 00:44:25,190 and replaced with something pure and holy, and... 604 00:44:25,389 --> 00:44:27,099 I'm sorry. I don't mean to be rude, 605 00:44:27,300 --> 00:44:29,050 but I know all this. 606 00:44:29,789 --> 00:44:31,059 What do you mean? 607 00:44:31,260 --> 00:44:33,409 I have probably read everything 608 00:44:33,610 --> 00:44:36,369 New Life Church has ever written. 609 00:44:36,570 --> 00:44:39,420 Probably every pamphlet they've ever published. 610 00:44:39,619 --> 00:44:41,769 Wow, that's great and everything, 611 00:44:41,969 --> 00:44:43,769 but these tracts are just the beginning. 612 00:44:43,969 --> 00:44:46,570 There's so much more in the Bible that we can... I read the Bible. 613 00:44:47,159 --> 00:44:48,519 Really? 614 00:44:48,719 --> 00:44:50,550 Sure. Couple times. 615 00:44:51,949 --> 00:44:53,480 Did you like it? 616 00:44:53,679 --> 00:44:55,869 I thought it was devastating. 617 00:44:56,070 --> 00:44:58,699 God creates us, expels us from paradise. 618 00:44:58,900 --> 00:45:01,699 We wander around for thousands of years killing each other, 619 00:45:01,900 --> 00:45:04,750 before He comes back and saves 144,000 of us. 620 00:45:04,949 --> 00:45:08,139 Meanwhile, seven- and-a-half billion of us fall into hell. 621 00:45:10,530 --> 00:45:12,500 Yeah. 622 00:45:12,699 --> 00:45:14,579 That's not really how I interpret it, but... 623 00:45:16,099 --> 00:45:17,840 Charlie, you have to understand, 624 00:45:18,929 --> 00:45:21,369 God hasn't turned His back on you. 625 00:45:21,570 --> 00:45:24,199 If you accept Him, He'll release you from this. 626 00:45:24,400 --> 00:45:25,679 He'll take your soul 627 00:45:25,880 --> 00:45:27,860 out of this body and give you a brand-new body. 628 00:45:28,059 --> 00:45:30,099 One made of pure light. I mean, don't you want that? 629 00:45:30,280 --> 00:45:33,210 I'm not interested in being saved. 630 00:45:33,409 --> 00:45:34,780 I appreciate what you did 631 00:45:34,980 --> 00:45:37,000 the other day, but you can go. 632 00:45:37,199 --> 00:45:38,876 This doesn't sound like something that I... 633 00:45:38,900 --> 00:45:41,389 Look, I really think that God brought me here for a reason. 634 00:45:41,590 --> 00:45:43,400 There's a reason why I knocked on your door 635 00:45:43,599 --> 00:45:45,440 right when you needed someone the most. 636 00:45:45,639 --> 00:45:48,489 Isn't there any way I can help? 637 00:45:48,690 --> 00:45:49,969 I mean, that's the entire reason 638 00:45:50,170 --> 00:45:51,885 why I became a missionary in the first place, right? 639 00:45:51,909 --> 00:45:53,349 There's something you can do for me. 640 00:45:57,659 --> 00:46:00,590 What? Um, nothing I just... 641 00:46:00,789 --> 00:46:04,889 I hope you know I wasn't talking about, um... 642 00:46:05,630 --> 00:46:07,730 What? I'm not... 643 00:46:07,929 --> 00:46:09,679 Oh, my God.I'm... I'm sorry. I just... 644 00:46:09,880 --> 00:46:11,076 No.With what you were watching 645 00:46:11,099 --> 00:46:12,206 the first time I came in here, I just... 646 00:46:12,230 --> 00:46:14,210 I am not attracted to you. 647 00:46:14,409 --> 00:46:17,519 Please, you gotta believe me when I say I'm not attracted to you. 648 00:46:17,719 --> 00:46:18,719 You're a fetus. 649 00:46:21,429 --> 00:46:22,690 I'm sorry. 650 00:46:29,480 --> 00:46:31,480 Thomas, tell me the truth. 651 00:46:34,480 --> 00:46:35,610 You find me disgusting? 652 00:46:38,880 --> 00:46:39,880 No. 653 00:46:42,619 --> 00:46:43,800 I just want to help. 654 00:46:44,840 --> 00:46:46,710 Please, just let me help. 655 00:46:58,500 --> 00:47:00,510 Thank you. That's very helpful. 656 00:47:07,429 --> 00:47:09,829 What happened to your... Sorry. Your friend, Liz, 657 00:47:10,030 --> 00:47:12,440 she said that your boyfriend, 658 00:47:12,639 --> 00:47:14,440 he used to go to New Life? 659 00:47:16,920 --> 00:47:18,219 Charlie? Yeah. 660 00:47:19,050 --> 00:47:20,929 I got you this. 661 00:47:21,130 --> 00:47:22,659 I did some asking around, and... 662 00:47:24,920 --> 00:47:26,590 What the fuck is he doing here? 663 00:47:26,789 --> 00:47:28,239 He's just helping me with something. 664 00:47:28,440 --> 00:47:29,719 Take it easy, Liz. 665 00:47:29,920 --> 00:47:32,019 Okay, well, you can go now. 666 00:47:32,579 --> 00:47:33,579 Liz. 667 00:47:34,800 --> 00:47:35,800 Go home! 668 00:47:36,940 --> 00:47:38,469 Sorry. I'm sorry. Leave it. 669 00:47:38,670 --> 00:47:40,510 I said, leave it! 670 00:47:40,710 --> 00:47:42,550 Liz, would you stop? 671 00:47:44,469 --> 00:47:47,639 Actually, stay. We'll have a little chat. 672 00:47:51,690 --> 00:47:52,690 What's this? 673 00:47:54,000 --> 00:47:55,130 The fuck does it look like? 674 00:47:57,699 --> 00:47:59,619 It's a fat-guy wheelchair. 675 00:47:59,820 --> 00:48:01,619 And why do I need a wheelchair? 676 00:48:01,820 --> 00:48:04,800 I was talking to one of the ER doctors, 677 00:48:05,000 --> 00:48:07,929 He said moderate activity would be a good idea. 678 00:48:08,130 --> 00:48:09,730 Sense of independence might help you out. 679 00:48:09,920 --> 00:48:11,320 And what did you pay for this thing? 680 00:48:11,480 --> 00:48:13,416 Nothing. We ordered it for a patient a few months ago. 681 00:48:13,440 --> 00:48:14,596 It's just been sitting around. 682 00:48:14,619 --> 00:48:15,780 What happened to the patient? 683 00:48:16,980 --> 00:48:18,940 Just try it out. 684 00:48:19,139 --> 00:48:20,139 Please. 685 00:48:30,380 --> 00:48:33,909 Beep. Beep. Beep. 686 00:48:39,739 --> 00:48:41,219 Can I sit? I gotcha. 687 00:48:49,530 --> 00:48:51,530 Good? Yeah, actually, this is really nice. 688 00:48:54,059 --> 00:48:55,329 Yeah. 689 00:48:55,530 --> 00:48:57,059 Let me clear some space for you. 690 00:48:57,800 --> 00:48:58,800 Whee. 691 00:49:00,280 --> 00:49:01,280 Hello? 692 00:49:06,460 --> 00:49:07,639 Look, no hands. 693 00:49:09,590 --> 00:49:11,429 Thank you, Liz. This is great, so great. 694 00:49:11,630 --> 00:49:14,739 See? I told you. CHARLIE: I know. 695 00:49:14,940 --> 00:49:16,440 I should go.Ah-pap-pap. 696 00:49:16,639 --> 00:49:17,960 Not until we have our little chat. 697 00:49:19,130 --> 00:49:20,820 What? LIZ: Come on. 698 00:49:27,440 --> 00:49:28,530 Liz. 699 00:49:28,730 --> 00:49:30,139 Just gimme a minute with him. 700 00:49:57,820 --> 00:49:58,820 Where are you from? 701 00:50:00,170 --> 00:50:01,440 What? 702 00:50:01,639 --> 00:50:03,599 You said you've only been here for a little while. 703 00:50:06,300 --> 00:50:07,829 Where you from? 704 00:50:08,030 --> 00:50:11,090 Uh, Iowa. A town called Waterloo? 705 00:50:11,920 --> 00:50:12,960 You asking me? 706 00:50:13,829 --> 00:50:15,139 No. I'm from Waterloo. 707 00:50:15,699 --> 00:50:17,110 Okay. 708 00:50:17,300 --> 00:50:19,320 Your whole family move out here for New Life? 709 00:50:20,320 --> 00:50:21,849 No, it's just me. 710 00:50:22,050 --> 00:50:24,239 I wanted to do some missionary work before school. 711 00:50:25,969 --> 00:50:28,030 You're from Iowa, 712 00:50:28,230 --> 00:50:31,420 and you came to Idaho to do missionary work? 713 00:50:31,619 --> 00:50:33,250 Why aren't you in Africa or something? 714 00:50:33,449 --> 00:50:35,250 Idaho needs the Word as much as anywhere else. 715 00:50:42,210 --> 00:50:43,909 Okay, listen. 716 00:50:44,110 --> 00:50:45,440 I know this is fun for you. 717 00:50:45,639 --> 00:50:46,699 You get to travel around, 718 00:50:46,900 --> 00:50:48,300 act superior than everyone else, 719 00:50:49,480 --> 00:50:50,789 and eventually, you go home, 720 00:50:50,989 --> 00:50:52,969 get some boring job, have too many kids. 721 00:50:53,170 --> 00:50:54,170 It's God's plan. 722 00:50:54,300 --> 00:50:57,010 But there are other types of people. 723 00:50:57,210 --> 00:50:58,360 People like Charlie, 724 00:50:58,559 --> 00:51:01,750 for whom this amazing plan doesn't fit. 725 00:51:02,840 --> 00:51:05,940 So, just stay away from him. 726 00:51:06,139 --> 00:51:07,380 He doesn't need this right now. 727 00:51:09,760 --> 00:51:11,329 I disagree. 728 00:51:11,530 --> 00:51:14,030 Excuse me? Sorry, I just, uh... 729 00:51:14,230 --> 00:51:15,550 He's dying. 730 00:51:15,750 --> 00:51:17,150 He's refusing to go to the hospital. 731 00:51:17,280 --> 00:51:18,820 What he needs is spiritual guidance. 732 00:51:19,019 --> 00:51:20,260 And you're gonna give him that? 733 00:51:20,369 --> 00:51:22,289 No. God will. 734 00:51:25,119 --> 00:51:26,119 I see. 735 00:51:45,230 --> 00:51:47,360 My big brother did some missionary work for New Life. 736 00:51:49,449 --> 00:51:50,750 Went to South America. 737 00:51:51,489 --> 00:51:53,639 Oh.Yeah. 738 00:51:53,840 --> 00:51:54,940 I was the black sheep. 739 00:51:55,139 --> 00:51:57,239 I refused to go to church ever since I was 12. 740 00:51:58,280 --> 00:51:59,809 Dad knew I was a lost cause, 741 00:52:02,199 --> 00:52:06,130 but not my brother, he loved New Life. 742 00:52:06,329 --> 00:52:08,260 He wrote me a letter a few months after he left, 743 00:52:08,460 --> 00:52:10,440 told me he was tired, 744 00:52:10,639 --> 00:52:12,226 and lonely, but he didn't want to come home 745 00:52:12,250 --> 00:52:13,730 because he didn't want to get married. 746 00:52:14,469 --> 00:52:15,670 He didn't want to get married? 747 00:52:15,809 --> 00:52:17,360 Dad had set it all up. 748 00:52:17,559 --> 00:52:18,800 Pushed him into getting married 749 00:52:18,860 --> 00:52:21,880 to this girl from the church he barely knew. 750 00:52:22,079 --> 00:52:24,320 But when he came back, he met someone else. 751 00:52:24,519 --> 00:52:26,360 Fell in love, started a whole new life. 752 00:52:26,559 --> 00:52:29,530 And Dad kicked him out of the church. 753 00:52:30,400 --> 00:52:31,449 And the family. 754 00:52:33,280 --> 00:52:34,500 I thought he was gonna be able 755 00:52:34,699 --> 00:52:36,590 to get over all that religious stuff, 756 00:52:36,789 --> 00:52:39,989 but it was like a cancer. 757 00:52:40,190 --> 00:52:42,420 He couldn't shake it. 758 00:52:42,619 --> 00:52:44,210 He just caved in on himself, 759 00:52:44,409 --> 00:52:45,820 stopped sleeping, stopped eating. 760 00:52:46,019 --> 00:52:47,119 Lost a ton of weight. 761 00:52:48,730 --> 00:52:50,550 One night, he doesn't come home. 762 00:52:52,730 --> 00:52:54,519 Couple weeks later, this guy is out jogging 763 00:52:54,719 --> 00:52:56,360 on a bike path near the river in Lewiston, 764 00:52:56,510 --> 00:52:58,090 sees something washed up on shore, 765 00:52:58,289 --> 00:52:59,949 and that was Alan. 766 00:53:02,260 --> 00:53:04,480 The love of Charlie's life, and my brother. 767 00:53:06,130 --> 00:53:08,320 Oh.Yeah. "Oh." 768 00:53:08,519 --> 00:53:11,019 To this day, my dad won't admit it. 769 00:53:11,219 --> 00:53:13,489 Told the whole congregation Alan's death was... 770 00:53:15,400 --> 00:53:17,449 just an unfortunate accident. 771 00:53:20,280 --> 00:53:22,980 Denying him to the end. 772 00:53:31,989 --> 00:53:34,869 Look, I know that you don't trust me. 773 00:53:35,070 --> 00:53:37,440 And I know that I haven't known him for very long, 774 00:53:37,639 --> 00:53:40,400 but I really think that God brought me here, 775 00:53:40,590 --> 00:53:42,659 right when Charlie needs it the most. 776 00:53:42,860 --> 00:53:45,489 I just want him to be saved, that's all... You listen to me! 777 00:53:45,690 --> 00:53:47,039 He doesn't need saving! 778 00:53:48,260 --> 00:53:50,539 In a few days, he's probably going to be dead, 779 00:53:50,739 --> 00:53:53,150 so what he needs is for you to leave him alone. 780 00:53:53,349 --> 00:53:54,710 I'm the only one who can help him. 781 00:53:54,909 --> 00:53:56,230 You understand me? CHARLIE: Liz. 782 00:54:24,380 --> 00:54:27,130 You wanna watch some Maury? 783 00:54:28,559 --> 00:54:30,050 Sounds good, right? 784 00:54:33,650 --> 00:54:35,365 Actually, I got another night shift tonight. 785 00:54:35,389 --> 00:54:36,710 I better, uh... 786 00:54:36,909 --> 00:54:38,010 You good for the night? 787 00:54:39,840 --> 00:54:42,230 I'll leave the remote here. 788 00:56:13,570 --> 00:56:14,940 Gambino's! 789 00:56:15,139 --> 00:56:16,989 Yeah. You can, uh... 790 00:56:17,190 --> 00:56:19,369 Money in the mailbox, leave it on the bench. 791 00:56:20,460 --> 00:56:21,849 Yeah. Thanks. 792 00:56:23,940 --> 00:56:24,940 I'm Dan. 793 00:56:27,599 --> 00:56:28,780 What? 794 00:56:28,980 --> 00:56:31,820 I just... My name, it's Dan. 795 00:56:33,690 --> 00:56:36,219 I've been coming here for a while now. 796 00:56:36,420 --> 00:56:38,349 Just thought you'd wanna know my name. 797 00:56:40,869 --> 00:56:41,920 Charlie. 798 00:56:43,309 --> 00:56:44,579 Hey, Charlie. 799 00:56:47,219 --> 00:56:48,400 Have a good night, okay? 800 00:56:56,889 --> 00:56:58,420 It sure did. 801 00:56:58,619 --> 00:57:00,619 More Idaho Republicans want to see Senator Ted Cruz 802 00:57:00,750 --> 00:57:02,469 in the White House than any other candidate. 803 00:57:02,670 --> 00:57:05,429 Cruz will split Idaho's 32 delegates 804 00:57:05,630 --> 00:57:07,170 with Donald Trump, 805 00:57:07,369 --> 00:57:10,210 the only other candidate to clear that 20% threshold. 806 00:57:10,409 --> 00:57:13,300 It was a disappointing night for Senator Marco Rubio 807 00:57:13,500 --> 00:57:15,170 who failed to win any delegates 808 00:57:15,369 --> 00:57:17,909 in the four states that held primaries, while... 809 00:57:45,110 --> 00:57:46,820 "This apartment smells." 810 00:57:47,010 --> 00:57:50,980 "This notebook is retarded. I hate everyone." 811 00:58:00,300 --> 00:58:03,010 This apartment smells. 812 00:58:03,199 --> 00:58:07,179 This notebook is retarded. 813 00:58:07,380 --> 00:58:10,219 I hate everyone. 814 00:58:23,670 --> 00:58:25,449 And I felt saddest of all 815 00:58:26,500 --> 00:58:28,329 when I read the boring chapters 816 00:58:29,590 --> 00:58:31,550 that were only descriptions of whales 817 00:58:32,590 --> 00:58:34,159 because I knew 818 00:58:35,900 --> 00:58:38,559 that the author was just trying to save us 819 00:58:38,760 --> 00:58:40,340 from his own sad story, 820 00:58:41,599 --> 00:58:42,860 just for a little while. 821 00:58:46,329 --> 00:58:47,559 This apartment smells. 822 00:58:50,000 --> 00:58:52,309 This apartment smells. 823 00:58:55,349 --> 00:58:56,929 The author was just trying to save us 824 00:58:57,130 --> 00:58:58,360 from his own sad story. 825 00:58:59,920 --> 00:59:01,139 I hate everyone. 826 00:59:05,579 --> 00:59:06,579 I hate everyone. 827 00:59:12,500 --> 00:59:13,500 Do you have it? 828 00:59:14,420 --> 00:59:15,460 I'm almost done. 829 00:59:17,769 --> 00:59:20,730 You can wait while I finish it up, 830 00:59:23,340 --> 00:59:24,380 print it out. 831 00:59:27,170 --> 00:59:29,090 Maybe while you're waiting, 832 00:59:29,289 --> 00:59:31,960 you can write some more in your notebook. Oh, my God. 833 00:59:32,159 --> 00:59:34,230 You've only written a couple sentences so far. 834 00:59:34,429 --> 00:59:35,429 Can you write more? 835 00:59:35,559 --> 00:59:37,099 I kind of hate you. Yeah. 836 00:59:37,300 --> 00:59:39,699 Well, you hate everyone. 837 00:59:40,750 --> 00:59:42,530 Listen, just keep going. 838 00:59:43,440 --> 00:59:44,670 Forget about the poem. 839 00:59:44,869 --> 00:59:47,280 Write whatever you want, whatever you're thinking. 840 00:59:47,480 --> 00:59:48,880 Okay. Be quiet, just... 841 01:00:05,730 --> 01:00:08,829 You know, I was in a really strange place in my life 842 01:00:09,030 --> 01:00:10,860 when I married your mom. Did I fucking ask? 843 01:00:12,130 --> 01:00:13,659 I just wish... 844 01:00:13,860 --> 01:00:15,039 I'm sor... I'm sorry. 845 01:00:25,570 --> 01:00:27,269 I understand that you're angry. 846 01:00:29,789 --> 01:00:30,789 But... 847 01:00:33,489 --> 01:00:37,849 you don't have to be angry at the whole world. 848 01:00:41,369 --> 01:00:43,730 You can just be angry at me. 849 01:00:43,929 --> 01:00:45,079 Okay, you know what? 850 01:00:45,280 --> 01:00:47,429 You can't throw me away like a piece of garbage, 851 01:00:47,630 --> 01:00:50,690 and then suddenly just want to be my dad eight years later. 852 01:00:50,889 --> 01:00:53,610 You left me for your boyfriend. 853 01:00:53,809 --> 01:00:55,610 It's that simple. 854 01:00:55,809 --> 01:00:57,576 And if you've been telling yourself anything different, 855 01:00:57,599 --> 01:00:58,800 then you're lying to yourself. 856 01:01:03,130 --> 01:01:04,619 But you know what? I'm glad. 857 01:01:04,820 --> 01:01:07,480 I'm glad, because you taught me something very important. 858 01:01:08,139 --> 01:01:10,840 People are assholes. 859 01:01:11,920 --> 01:01:13,579 Most people learn that way too late. 860 01:01:14,750 --> 01:01:16,889 You... You taught me that when I was eight. 861 01:01:19,500 --> 01:01:20,670 Thank you for that. 862 01:01:31,250 --> 01:01:32,380 You know, you could've... 863 01:01:33,690 --> 01:01:35,429 What? 864 01:01:35,630 --> 01:01:36,989 You could've been sending us money. 865 01:01:38,989 --> 01:01:40,829 If you had all that money saved up, 866 01:01:41,030 --> 01:01:42,356 and wanted to be a part of my life so bad, 867 01:01:42,380 --> 01:01:43,900 you could've been sending money to Mom. 868 01:01:44,079 --> 01:01:45,179 I did. 869 01:01:45,380 --> 01:01:47,019 Yeah, I mean more than just child support. 870 01:01:57,969 --> 01:01:59,010 I did. 871 01:02:00,929 --> 01:02:04,539 When I left your mom, she did not want me around you. 872 01:02:05,409 --> 01:02:06,809 I hoped 873 01:02:07,010 --> 01:02:09,769 that she would change her mind eventually, but she... 874 01:02:09,969 --> 01:02:11,679 You could have just fucking called me. 875 01:02:13,070 --> 01:02:14,199 All this time, you... 876 01:02:15,599 --> 01:02:17,250 You could have been a part of my life. 877 01:02:19,079 --> 01:02:20,210 Ellie. 878 01:02:22,039 --> 01:02:23,130 Look at me. 879 01:02:29,349 --> 01:02:31,789 Who would want me to be a part of their life? 880 01:02:43,969 --> 01:02:45,099 I'm hungry. 881 01:02:47,190 --> 01:02:49,329 There's some stuff for sandwiches in the fridge. 882 01:02:54,500 --> 01:02:56,300 I'll make you one, but it's going to be small. 883 01:03:00,730 --> 01:03:02,340 And I'm only using turkey, 884 01:03:03,119 --> 01:03:04,340 and no mayonnaise. 885 01:03:09,820 --> 01:03:11,429 What? Nothing. 886 01:03:12,780 --> 01:03:14,579 You're an amazing person, Ellie. 887 01:03:14,780 --> 01:03:18,280 I hope you know what an amazing person you are. 888 01:03:18,480 --> 01:03:21,619 I couldn't ask for a more incredible daughter. 889 01:03:24,670 --> 01:03:26,230 I'll print that out for you now. 890 01:05:20,909 --> 01:05:22,489 Yeah? 891 01:05:22,690 --> 01:05:24,219 Uh... Hello? 892 01:05:27,179 --> 01:05:28,619 Hi. 893 01:05:30,309 --> 01:05:31,309 Come on. 894 01:05:32,659 --> 01:05:33,760 Is he... 895 01:05:33,960 --> 01:05:35,239 Is he okay? I don't know. 896 01:05:35,440 --> 01:05:37,416 I ground up some Ambien and I put it in his sandwich. 897 01:05:37,440 --> 01:05:38,440 What? 898 01:05:38,570 --> 01:05:39,980 I only gave him a couple. He's fine. 899 01:05:40,179 --> 01:05:41,376 I can take, like, three at a time. 900 01:05:41,400 --> 01:05:42,460 Where did you get Ambien? 901 01:05:42,659 --> 01:05:43,780 I had sex with a pharmacist. 902 01:05:45,760 --> 01:05:47,429 I'm kidding. Gross. 903 01:05:47,630 --> 01:05:49,079 My mom pops them like Tic Tacs. 904 01:05:49,280 --> 01:05:51,030 I don't know if he should be taking Ambien. 905 01:05:53,639 --> 01:05:55,960 Does this make you nervous? 'Cause it's just pot. 906 01:05:56,159 --> 01:05:57,909 It's not like I'm smoking meth or anything. 907 01:05:58,110 --> 01:05:59,789 I know. I... I know what pot is, okay? 908 01:05:59,989 --> 01:06:01,739 No. You only think you know what pot is 909 01:06:01,940 --> 01:06:04,096 because your parents told you a bunch of lies about it. 910 01:06:04,119 --> 01:06:05,489 Don't. I know what drugs are. 911 01:06:05,690 --> 01:06:08,360 I've smoked pot before.Ooh. Oh, I'm so impressed. 912 01:06:08,559 --> 01:06:10,099 I wasn't trying to impress you. 913 01:06:10,300 --> 01:06:12,570 You've not smoked pot before. Yes, I have. It... 914 01:06:14,570 --> 01:06:15,750 It was kind of a problem. 915 01:06:16,969 --> 01:06:18,286 That is the stupidest fucking thing 916 01:06:18,309 --> 01:06:19,416 I've ever heard in my entire life. 917 01:06:19,440 --> 01:06:21,809 I was smoking every day. I had a problem. 918 01:06:22,010 --> 01:06:24,940 You were a stoner. You had a hobby. 919 01:06:25,139 --> 01:06:27,076 All right, I'm gonna go. Just tell him I was here and I'll... 920 01:06:27,099 --> 01:06:29,335 If you leave, I'll feed him the rest of the pills I have in the bottle. 921 01:06:29,360 --> 01:06:30,949 What? Yeah. 922 01:06:31,150 --> 01:06:33,719 There's, like, 20, 30 more in here. 923 01:06:34,639 --> 01:06:35,909 I'll crush them up, 924 01:06:36,110 --> 01:06:37,949 I'll put them in some water, 925 01:06:38,150 --> 01:06:39,429 and I'll pour it down his throat. 926 01:06:40,170 --> 01:06:41,369 You wouldn't actually do that, 927 01:06:41,460 --> 01:06:42,559 would you? Sit down. 928 01:06:49,650 --> 01:06:51,090 So, why do you keep coming back here? 929 01:06:53,090 --> 01:06:54,090 He needs help. 930 01:06:55,269 --> 01:06:56,405 He needs God in his life right now. 931 01:06:56,429 --> 01:06:57,440 That's a stupid reason. 932 01:06:58,750 --> 01:07:00,889 Do you think he wants to have sex with you? 933 01:07:01,090 --> 01:07:03,110 That is so gross, oh, my God. Take a hit. 934 01:07:03,309 --> 01:07:04,806 I don't want... If you don't take a hit, 935 01:07:04,829 --> 01:07:06,369 I'm gonna call the police 936 01:07:06,570 --> 01:07:09,010 and I'm gonna tell them that you tried to rape me. Take a hit. 937 01:07:10,670 --> 01:07:11,980 I don't understand you at all. 938 01:07:12,500 --> 01:07:13,500 Oh, my God. 939 01:07:14,940 --> 01:07:16,210 Is there a carb on this? 940 01:07:16,409 --> 01:07:17,780 Ooh, I'm impressed. 941 01:07:17,980 --> 01:07:19,429 I wasn't trying to impress you. 942 01:07:19,630 --> 01:07:20,630 There isn't a carb. 943 01:07:32,610 --> 01:07:33,969 Calm down. 944 01:07:34,170 --> 01:07:35,445 What are you gonna do with that picture? 945 01:07:35,469 --> 01:07:36,750 I'm gonna masturbate to it. 946 01:07:36,949 --> 01:07:38,106 Is that what you want me to say? 947 01:07:38,130 --> 01:07:39,489 You're a pervert. Take another hit. 948 01:07:41,230 --> 01:07:43,280 Look, I'm just fucking with you, all right? 949 01:07:43,480 --> 01:07:44,889 I'm not gonna kill anyone, 950 01:07:45,090 --> 01:07:47,940 I'm not gonna tell anyone that you tried to rape me. 951 01:07:48,139 --> 01:07:49,596 You're not going to give him any more Ambien? 952 01:07:49,619 --> 01:07:50,809 No. 953 01:07:52,659 --> 01:07:54,150 Why do you keep coming back here? 954 01:07:56,679 --> 01:07:58,250 I don't know. 955 01:07:58,449 --> 01:08:00,126 Seriously, if you hate him so much, then why... 956 01:08:00,150 --> 01:08:01,460 I'm done answering questions now. 957 01:08:07,820 --> 01:08:08,949 Can I take another hit? 958 01:08:10,690 --> 01:08:12,000 It goes against your religion, 959 01:08:13,300 --> 01:08:14,539 and that makes you a hypocrite. 960 01:08:16,520 --> 01:08:17,520 Go ahead. 961 01:08:28,659 --> 01:08:29,935 I really wish that you wouldn't do that. 962 01:08:29,960 --> 01:08:31,560 Yeah, I know. I heard you the first time. 963 01:08:32,630 --> 01:08:33,670 Do you find me attractive? 964 01:08:35,789 --> 01:08:37,590 Because I'm not attracted to you at all, 965 01:08:38,279 --> 01:08:40,119 just to let you know. 966 01:08:40,319 --> 01:08:41,555 I'm not trying to be mean or anything. 967 01:08:41,579 --> 01:08:43,300 I just don't think you're very good-looking, 968 01:08:43,850 --> 01:08:44,899 or interesting. 969 01:08:45,550 --> 01:08:46,550 Or intelligent. 970 01:08:49,119 --> 01:08:50,300 Oh, my God, grow up. 971 01:08:50,500 --> 01:08:51,916 Maybe someone else finds you attractive. 972 01:08:51,939 --> 01:08:53,225 Maybe my dad finds you attractive. 973 01:08:53,250 --> 01:08:54,970 I really wish you... You know, it is so easy 974 01:08:55,069 --> 01:08:56,109 to make you uncomfortable. 975 01:08:56,159 --> 01:08:57,609 It's honestly... It's a little sad. 976 01:08:58,479 --> 01:08:59,479 You can cash that out. 977 01:09:13,579 --> 01:09:16,369 If my parents knew I was getting high, 978 01:09:16,569 --> 01:09:18,115 getting high while out witnessing for the church... 979 01:09:18,140 --> 01:09:19,140 You're not from New Life. 980 01:09:20,800 --> 01:09:22,119 What? 981 01:09:22,319 --> 01:09:24,600 There's a kid in the grade below me who goes there. 982 01:09:24,800 --> 01:09:25,945 He told me that they stopped doing 983 01:09:25,970 --> 01:09:27,600 door-to-door stuff last year 984 01:09:27,800 --> 01:09:29,909 when some woman was out preaching or whatever, 985 01:09:30,109 --> 01:09:32,159 and a guy answered the door with no clothes on. 986 01:09:33,430 --> 01:09:35,430 I gotta go. Who are you, really? 987 01:09:37,119 --> 01:09:38,430 Come on, just tell me! 988 01:09:39,739 --> 01:09:41,399 Why do you care? Because I think we have 989 01:09:41,600 --> 01:09:42,779 a blossoming friendship. 990 01:09:44,390 --> 01:09:45,609 You're just messing with me. 991 01:09:47,130 --> 01:09:48,220 No, I'm not. 992 01:09:49,479 --> 01:09:50,760 You're not going to tell anyone? 993 01:09:52,310 --> 01:09:53,310 Who am I gonna tell? 994 01:10:01,670 --> 01:10:02,760 I was on a mission. 995 01:10:06,369 --> 01:10:08,369 With a group from my church, back in Waterloo, 996 01:10:09,680 --> 01:10:11,029 my hometown in Iowa. 997 01:10:12,329 --> 01:10:13,949 When my dad caught me smoking pot, 998 01:10:14,149 --> 01:10:16,560 he thought a mission would be a good idea. 999 01:10:16,760 --> 01:10:19,739 I mean, the truth is, he's just embarrassed by me 1000 01:10:19,939 --> 01:10:22,130 and wanted me gone for a while. 1001 01:10:22,949 --> 01:10:25,130 Anyway, I just left. 1002 01:10:28,390 --> 01:10:29,520 I couldn't do it anymore. 1003 01:10:31,569 --> 01:10:32,569 Why? 1004 01:10:33,750 --> 01:10:34,789 The mission leader, 1005 01:10:36,529 --> 01:10:37,720 this guy, Jerry, 1006 01:10:37,920 --> 01:10:39,376 all he had us doing was standing on corners 1007 01:10:39,399 --> 01:10:41,149 and handing out pamphlets. 1008 01:10:41,350 --> 01:10:42,636 The end of each day, he'd be like, 1009 01:10:42,659 --> 01:10:44,380 "Look how many people we're helping," but... 1010 01:10:45,060 --> 01:10:46,069 I tried to talk to him 1011 01:10:46,270 --> 01:10:47,899 about different ways we can minister. 1012 01:10:48,100 --> 01:10:50,810 I mean, different ways that we could actually help people. But... 1013 01:10:52,199 --> 01:10:54,430 You could just tell that he didn't need to earn 1014 01:10:54,630 --> 01:10:56,029 or prove his faith at all. 1015 01:10:59,210 --> 01:11:02,510 After a while, I was just, like, "Am I really helping?" 1016 01:11:03,819 --> 01:11:05,600 No. You were not. 1017 01:11:07,350 --> 01:11:08,909 Yeah, I started to feel that way, too. 1018 01:11:10,960 --> 01:11:12,050 I don't feel that way, 1019 01:11:12,250 --> 01:11:14,140 I know that you weren't helping people. 1020 01:11:14,340 --> 01:11:15,536 It doesn't help people to tell them 1021 01:11:15,560 --> 01:11:16,840 that they should believe in God. 1022 01:11:16,869 --> 01:11:17,949 Why would that help people? 1023 01:11:18,880 --> 01:11:20,500 I just thought... 1024 01:11:20,699 --> 01:11:22,529 I see all my family, my friends, 1025 01:11:24,229 --> 01:11:25,449 they're all just so happy. 1026 01:11:30,500 --> 01:11:31,760 I just want to be like that. 1027 01:11:34,069 --> 01:11:35,159 So, why'd you leave, then? 1028 01:11:36,770 --> 01:11:39,250 I was worried I was gonna get arrested. 1029 01:11:40,159 --> 01:11:41,159 For smoking pot? 1030 01:11:42,770 --> 01:11:44,029 For stealing from the mission. 1031 01:11:52,090 --> 01:11:54,920 One day, I ditched the pamphlets. 1032 01:11:55,119 --> 01:11:56,140 I went door-to-door. 1033 01:11:56,340 --> 01:11:57,899 I started actually engaging with people. 1034 01:11:58,039 --> 01:12:00,710 Finally. I mean, it felt like I was doing something, 1035 01:12:00,909 --> 01:12:01,920 helping someone. 1036 01:12:05,659 --> 01:12:08,420 And that night, I went back to the mission meeting, 1037 01:12:08,609 --> 01:12:10,170 and I told everyone what I did that day, 1038 01:12:10,220 --> 01:12:12,115 and Jerry was like, "That's not what we do, buddy." 1039 01:12:12,140 --> 01:12:13,680 And I was like, "Well, why not?" 1040 01:12:13,880 --> 01:12:16,279 And we got in this huge argument in front of everyone, and... 1041 01:12:20,420 --> 01:12:23,560 And that night, I decided to leave. 1042 01:12:23,760 --> 01:12:25,649 And when everyone was asleep, I... 1043 01:12:25,850 --> 01:12:26,899 I took the petty cash. 1044 01:12:28,859 --> 01:12:29,949 How much? 1045 01:12:33,470 --> 01:12:35,520 $2,436. 1046 01:12:37,779 --> 01:12:39,140 Oh. 1047 01:12:39,340 --> 01:12:40,439 Yeah. "Oh." 1048 01:12:42,479 --> 01:12:43,529 I got on a bus. 1049 01:12:44,880 --> 01:12:46,630 Jerry and my parents were calling me 1050 01:12:46,829 --> 01:12:48,050 over and over again. 1051 01:12:49,750 --> 01:12:51,229 I just tossed my phone. 1052 01:12:53,800 --> 01:12:56,500 After a while, I wound up here. 1053 01:13:00,680 --> 01:13:02,510 I thought I could use this money 1054 01:13:02,710 --> 01:13:03,810 for my own mission. 1055 01:13:05,550 --> 01:13:08,289 You know, see my faith save just one person. 1056 01:13:09,949 --> 01:13:11,989 But now I'm almost out of money. I just... 1057 01:13:13,470 --> 01:13:15,439 I can't go home, and... 1058 01:13:15,640 --> 01:13:17,260 My parents probably wanna disown me. 1059 01:13:23,050 --> 01:13:24,260 I don't know what to do. 1060 01:13:35,189 --> 01:13:36,670 You're more interesting to me now. 1061 01:13:39,710 --> 01:13:40,760 Thanks. 1062 01:13:53,510 --> 01:13:55,029 So, that's why you wanna save my dad. 1063 01:14:16,010 --> 01:14:17,149 Mom? 1064 01:14:17,350 --> 01:14:18,670 Don't freak out. Shut up. 1065 01:14:21,279 --> 01:14:22,319 You again? 1066 01:14:23,149 --> 01:14:24,369 Charlie? 1067 01:14:24,760 --> 01:14:25,760 Charlie? 1068 01:14:27,939 --> 01:14:29,020 Charlie? 1069 01:14:30,420 --> 01:14:31,680 Charlie. 1070 01:14:46,560 --> 01:14:47,609 Not with the oxygen tank. 1071 01:14:49,920 --> 01:14:50,920 I'll stand by the window. 1072 01:14:57,920 --> 01:15:00,979 Ellie told you she was coming over? 1073 01:15:01,180 --> 01:15:02,630 No. I did. 1074 01:15:02,829 --> 01:15:04,149 And just in time, looks like. 1075 01:15:05,369 --> 01:15:06,979 You having any more pain? 1076 01:15:08,789 --> 01:15:10,329 How easy is it to move? 1077 01:15:11,149 --> 01:15:12,340 Not very. 1078 01:15:12,539 --> 01:15:14,779 Any confusion? Have you felt disoriented, 1079 01:15:14,970 --> 01:15:16,515 forgotten where you are or what you're doing? 1080 01:15:16,539 --> 01:15:19,869 Am I okay? No, you're not okay. 1081 01:15:20,069 --> 01:15:21,655 But as far as the sleeping pills, you're fine. 1082 01:15:21,680 --> 01:15:22,876 I don't think she gave you much. 1083 01:15:22,899 --> 01:15:24,060 Yeah, that's what I told you. 1084 01:15:26,260 --> 01:15:27,569 You know, I was a very angry, 1085 01:15:27,770 --> 01:15:29,140 very stupid little girl once, too, 1086 01:15:29,340 --> 01:15:30,666 but if you would've given him any more pills than that... 1087 01:15:30,689 --> 01:15:32,225 Yeah, but I didn't give him more pills than that, 1088 01:15:32,250 --> 01:15:33,739 I gave him two pills. Ellie? 1089 01:15:35,000 --> 01:15:36,310 How much money did he offer you? 1090 01:15:42,319 --> 01:15:44,319 All of it? How do you know about the money? 1091 01:15:45,060 --> 01:15:47,199 You think I'm an idiot? 1092 01:15:47,399 --> 01:15:49,246 You think I would believe that you were coming over here 1093 01:15:49,270 --> 01:15:50,590 out of the kindness of your heart? 1094 01:15:51,630 --> 01:15:54,729 Charlie doesn't have any money. 1095 01:15:56,930 --> 01:15:58,560 She doesn't know? CHARLIE: Mary. 1096 01:15:58,760 --> 01:15:59,826 Where do you think all the money 1097 01:15:59,850 --> 01:16:01,130 from his teaching has been going? 1098 01:16:02,029 --> 01:16:03,170 The account for Ellie? 1099 01:16:03,369 --> 01:16:05,260 By now, it has to be huge. 1100 01:16:05,460 --> 01:16:06,909 Over $100,000 at least, right? 1101 01:16:12,649 --> 01:16:13,869 That's not true, is it? 1102 01:16:17,789 --> 01:16:18,960 Charlie. 1103 01:16:20,439 --> 01:16:22,439 We could have gotten you anything you needed. 1104 01:16:23,750 --> 01:16:25,239 Special beds, physical therapists, 1105 01:16:25,439 --> 01:16:27,399 fucking health insurance! 1106 01:16:29,800 --> 01:16:31,319 Last winter, when my pick-up broke down 1107 01:16:31,439 --> 01:16:32,725 and I had to walk through the snow 1108 01:16:32,750 --> 01:16:33,895 to get your groceries for you... 1109 01:16:33,920 --> 01:16:35,289 I offered to get your truck fixed. 1110 01:16:35,489 --> 01:16:38,119 Yeah, and I refused because I thought you had $700 1111 01:16:38,319 --> 01:16:40,500 in your bank account. The money is for Ellie. 1112 01:16:41,720 --> 01:16:43,649 It's always been for Ellie. 1113 01:16:43,850 --> 01:16:46,170 If there was ever any kind of emergency, 1114 01:16:46,369 --> 01:16:48,119 I would have given you the money. Would you? 1115 01:16:52,079 --> 01:16:53,079 Wait. 1116 01:16:57,000 --> 01:16:58,430 Wait. 1117 01:17:01,569 --> 01:17:03,015 Mom, you're not getting any of my money. 1118 01:17:03,039 --> 01:17:04,039 Oh, shut up, Ellie. 1119 01:17:05,750 --> 01:17:07,529 Leave, right now. 1120 01:17:10,750 --> 01:17:12,409 Wait. 1121 01:17:12,609 --> 01:17:15,239 Ellie, I know you didn't mean to hurt me. I know you didn't... 1122 01:17:15,439 --> 01:17:16,945 Okay, you know what? Listen to me. Listen. 1123 01:17:16,970 --> 01:17:18,590 I don't care about you! 1124 01:17:18,789 --> 01:17:20,340 Get that through your fucking skull. 1125 01:17:20,529 --> 01:17:22,680 Ellie, please. Just fucking die already! 1126 01:17:23,369 --> 01:17:24,640 Enough! 1127 01:17:28,199 --> 01:17:29,550 Ellie, your... Your essay. 1128 01:17:37,779 --> 01:17:40,390 So... It's... 1129 01:17:43,350 --> 01:17:44,699 It's a really good essay! 1130 01:18:12,510 --> 01:18:14,550 Jesus, Charlie. 1131 01:18:22,479 --> 01:18:23,560 Do you have anything? 1132 01:18:27,789 --> 01:18:29,270 It's above the sink, 1133 01:18:29,470 --> 01:18:31,310 the kitchen counter on the left. 1134 01:18:33,399 --> 01:18:35,310 - The other one. - Yup. 1135 01:18:39,739 --> 01:18:41,420 Our deal was 1136 01:18:41,619 --> 01:18:43,939 to wait until she's out of the house to give her the money. 1137 01:18:44,369 --> 01:18:45,810 What's the difference? 1138 01:18:46,010 --> 01:18:49,819 The difference is she's 17 and still in high school. 1139 01:18:50,020 --> 01:18:52,729 She's gonna spend it on face tattoos or ponies, or something. 1140 01:18:52,930 --> 01:18:55,130 I think that she's a lot smarter than that. 1141 01:18:58,510 --> 01:18:59,510 So... 1142 01:19:02,649 --> 01:19:03,689 How's it been? 1143 01:19:04,909 --> 01:19:06,739 Getting to know her. 1144 01:19:07,869 --> 01:19:10,229 She's amazing. 1145 01:19:10,430 --> 01:19:12,350 You still do that. 1146 01:19:14,140 --> 01:19:15,140 What? 1147 01:19:16,050 --> 01:19:17,619 That positivity. 1148 01:19:19,270 --> 01:19:20,270 It's so annoying. 1149 01:19:21,319 --> 01:19:22,579 You're a complete cynic. 1150 01:19:24,060 --> 01:19:25,810 Just trying to balance us out. 1151 01:19:26,010 --> 01:19:27,930 Yeah. I guess I do miss that. 1152 01:19:29,189 --> 01:19:30,239 That one thing. 1153 01:19:31,810 --> 01:19:32,810 Just that? 1154 01:19:34,850 --> 01:19:36,819 That, and the cooking. 1155 01:19:37,020 --> 01:19:39,819 Last month, tried to make a stir-fry thing. CHARLIE: Yeah? 1156 01:19:40,020 --> 01:19:41,939 Almost set the entire apartment building on fire. 1157 01:20:02,970 --> 01:20:04,800 I never knew you were doing this to yourself. 1158 01:20:06,270 --> 01:20:08,409 Well, you never asked how I was doing. 1159 01:20:09,840 --> 01:20:11,539 You never asked how I was doing either. 1160 01:20:12,850 --> 01:20:14,729 Every month, it's just, 1161 01:20:14,930 --> 01:20:17,560 "How much money do you need?" or, "How's Ellie?" 1162 01:20:17,760 --> 01:20:20,649 You didn't tell me that she's flunking out of school. 1163 01:20:20,850 --> 01:20:22,329 I guess I just didn't need the lecture 1164 01:20:22,369 --> 01:20:23,850 about my involvement in her education. 1165 01:20:24,020 --> 01:20:26,560 That is not what I... 1166 01:20:32,609 --> 01:20:34,090 How're you doing, Mary? 1167 01:20:39,789 --> 01:20:42,930 I know I'm not supposed to be around her. 1168 01:20:43,130 --> 01:20:46,720 You could probably call the police if you wanted to. Oh, Christ. 1169 01:20:46,920 --> 01:20:48,109 You really think I'd do that? 1170 01:20:48,310 --> 01:20:50,850 You fought me pretty hard for full custody. 1171 01:20:51,050 --> 01:20:53,199 And I don't blame you for keeping her from me. 1172 01:20:53,399 --> 01:20:57,500 Charlie, need I remind you that you left us. 1173 01:20:58,199 --> 01:20:59,289 I know. 1174 01:20:59,489 --> 01:21:01,210 And I was left raising our kid 1175 01:21:01,409 --> 01:21:04,649 and explaining to people that my husband left me for a man. 1176 01:21:04,850 --> 01:21:07,079 But you didn't have to cut me out of her life like that. 1177 01:21:07,279 --> 01:21:08,609 Oh, please. 1178 01:21:08,810 --> 01:21:10,695 You were more than happy to forget about us for a while. 1179 01:21:10,720 --> 01:21:11,720 You know that. 1180 01:21:13,560 --> 01:21:15,520 I know I made a lot of mistakes. 1181 01:21:17,819 --> 01:21:20,659 But I just wanted to see her, Mary. 1182 01:21:20,859 --> 01:21:23,090 I've always just... Just wanted to see her. 1183 01:21:24,609 --> 01:21:25,699 It's all about you. 1184 01:21:27,489 --> 01:21:29,140 Even now, huh? 1185 01:21:31,789 --> 01:21:33,270 Now you know why I kept you from her. 1186 01:21:34,359 --> 01:21:35,359 What? 1187 01:21:37,020 --> 01:21:39,859 She's awful. Isn't she? 1188 01:21:40,060 --> 01:21:43,289 She's a terror. And you think it's my fault. 1189 01:21:43,489 --> 01:21:48,079 Wait, is that why you kept her from me all this time? 1190 01:21:48,279 --> 01:21:52,420 Because you thought that I would think that you're a bad mother? 1191 01:21:53,560 --> 01:21:54,560 At first. 1192 01:21:55,909 --> 01:21:58,909 But later, when she was 15, 16, 1193 01:22:01,039 --> 01:22:02,609 I was worried she would hurt you. 1194 01:22:03,130 --> 01:22:04,130 Hurt me? 1195 01:22:05,439 --> 01:22:06,489 It's ridiculous. 1196 01:22:06,689 --> 01:22:08,329 I don't take any pleasure in admitting it. 1197 01:22:08,470 --> 01:22:10,840 I'm her mother, for Christ's sake. 1198 01:22:11,039 --> 01:22:13,630 You know, I spent way too much time telling myself, 1199 01:22:13,829 --> 01:22:15,890 you know, "She's just rebellious", 1200 01:22:16,090 --> 01:22:17,189 "she's just difficult." 1201 01:22:19,670 --> 01:22:22,189 Charlie, she's evil. 1202 01:22:23,670 --> 01:22:24,890 She's not evil. 1203 01:22:31,550 --> 01:22:32,590 What are you doing? 1204 01:22:38,510 --> 01:22:39,989 You think it's just me? 1205 01:22:51,920 --> 01:22:55,050 "There'll be a grease fire in hell when he starts to burn." 1206 01:23:02,619 --> 01:23:03,630 Don't feel bad. 1207 01:23:05,060 --> 01:23:07,239 I've made quite a few appearances on that thing. 1208 01:23:11,069 --> 01:23:12,239 She's a strong writer. 1209 01:23:14,460 --> 01:23:16,079 That's your response? 1210 01:23:16,279 --> 01:23:17,289 This isn't evil. 1211 01:23:17,939 --> 01:23:19,350 This is honesty. 1212 01:23:19,550 --> 01:23:21,909 Do you know how much bullshit I've read in my life? 1213 01:23:22,109 --> 01:23:24,739 My God, I don't understand you, Charlie! 1214 01:23:24,939 --> 01:23:26,789 Every time I call and ask you how she's doing, 1215 01:23:26,989 --> 01:23:28,039 you say, "She's fine." 1216 01:23:28,909 --> 01:23:30,270 If she's so evil, then... 1217 01:23:30,470 --> 01:23:31,970 What was I supposed to tell you? 1218 01:23:32,170 --> 01:23:34,579 Huh? That she was off making her classmates cry 1219 01:23:34,779 --> 01:23:36,060 or slashing her teachers' tires? 1220 01:23:36,210 --> 01:23:37,569 You didn't want to hear that stuff! 1221 01:23:37,609 --> 01:23:38,890 I could have helped her! 1222 01:23:39,090 --> 01:23:42,020 She doesn't want your help! She doesn't want anyone! 1223 01:23:42,220 --> 01:23:44,100 You think I didn't want her to have a dad? 1224 01:23:45,020 --> 01:23:46,500 She adored you! 1225 01:23:46,699 --> 01:23:48,506 The only reason you married me in the first place 1226 01:23:48,529 --> 01:23:50,119 was to have a kid, I know that! 1227 01:23:50,319 --> 01:23:51,460 Mary, please! 1228 01:23:57,289 --> 01:24:00,550 Well, this brings back memories, doesn't it? 1229 01:24:19,789 --> 01:24:20,789 Listen. 1230 01:24:23,579 --> 01:24:25,489 I never got to say that I was sorry. 1231 01:24:27,359 --> 01:24:29,760 What would you have to be sorry about? 1232 01:24:29,960 --> 01:24:30,970 That's not what I mean. 1233 01:24:32,539 --> 01:24:33,539 I mean... 1234 01:24:38,239 --> 01:24:40,640 About your friend. 1235 01:24:42,119 --> 01:24:43,119 Oh. 1236 01:24:46,770 --> 01:24:47,779 His name was Alan. 1237 01:24:47,979 --> 01:24:49,470 I know his fucking name, Charlie. 1238 01:24:54,170 --> 01:24:55,170 I saw him once, 1239 01:24:56,960 --> 01:24:58,220 in the Walmart parking lot. 1240 01:24:59,180 --> 01:25:00,260 He wasn't looking too good, 1241 01:25:00,430 --> 01:25:02,090 and I don't think it was long before he... 1242 01:25:04,399 --> 01:25:06,890 Anyway, I had all these things that I... 1243 01:25:07,090 --> 01:25:08,239 I wanted to say to him, 1244 01:25:08,439 --> 01:25:09,880 you know, hurl at him like bricks. 1245 01:25:10,579 --> 01:25:12,460 But I... 1246 01:25:12,659 --> 01:25:14,100 I asked if he wanted some help. 1247 01:25:16,720 --> 01:25:18,720 He let me carry a couple of bags to his car, 1248 01:25:20,109 --> 01:25:21,199 he said thank you, 1249 01:25:22,979 --> 01:25:23,979 and I left. 1250 01:25:27,770 --> 01:25:29,250 I never even told him who I was. 1251 01:25:38,390 --> 01:25:39,430 You're wheezing. 1252 01:25:40,909 --> 01:25:43,569 Yeah, it's gotten worse. 1253 01:25:44,439 --> 01:25:45,609 Should I call someone? 1254 01:25:46,270 --> 01:25:48,310 No. Um... 1255 01:25:53,670 --> 01:25:54,800 You'll let me hear? 1256 01:26:19,689 --> 01:26:20,779 How do I sound? 1257 01:26:28,699 --> 01:26:31,060 That was the first time we've all been together 1258 01:26:31,260 --> 01:26:33,800 in almost nine years. Do you realize that? 1259 01:26:43,579 --> 01:26:45,420 When Ellie was little, 1260 01:26:45,619 --> 01:26:49,199 when we took that trip to the Oregon Coast together, 1261 01:26:50,289 --> 01:26:52,380 Ellie played in the sand, and... 1262 01:26:54,109 --> 01:26:55,859 we laid out on the beach. 1263 01:26:57,289 --> 01:26:58,819 I went swimming in the ocean. 1264 01:27:01,390 --> 01:27:04,039 That was the last time I ever went swimming, actually. 1265 01:27:07,130 --> 01:27:09,390 I kept cutting my legs on the rocks. 1266 01:27:13,140 --> 01:27:15,060 The water was so cold. 1267 01:27:26,760 --> 01:27:30,420 And you were so mad that my legs bled 1268 01:27:30,619 --> 01:27:32,819 and stained the seats in the minivan. 1269 01:27:34,670 --> 01:27:38,689 And you said, for days after that, I smelled like seawater. 1270 01:27:40,850 --> 01:27:42,300 You remember that? 1271 01:27:50,130 --> 01:27:51,260 You sound awful. 1272 01:27:52,909 --> 01:27:55,180 I'm dying, Mary. 1273 01:27:59,270 --> 01:28:00,270 Fuck you. 1274 01:28:02,180 --> 01:28:03,319 I'm sorry. 1275 01:28:04,930 --> 01:28:06,060 Fuck you. 1276 01:28:08,930 --> 01:28:10,109 For sure? 1277 01:28:10,930 --> 01:28:13,380 Yeah. For sure. 1278 01:28:15,750 --> 01:28:16,939 Listen to me. 1279 01:28:19,939 --> 01:28:22,340 I need to make certain that she's going to be okay. 1280 01:28:23,470 --> 01:28:24,729 We can't give up on her. 1281 01:28:25,510 --> 01:28:27,260 You already gave up on her! 1282 01:28:27,460 --> 01:28:29,340 You gave up on her when she was eight years old! 1283 01:28:29,420 --> 01:28:32,270 I wish I could have been a part of her life, Mary, 1284 01:28:32,470 --> 01:28:34,140 a part of both of your lives. 1285 01:28:34,340 --> 01:28:35,340 Go to the hospital. 1286 01:28:36,439 --> 01:28:38,739 You have money, just go to the hospital! 1287 01:28:39,829 --> 01:28:44,270 We both know that that money is for Ellie. 1288 01:28:45,270 --> 01:28:49,369 But beyond that, 1289 01:28:49,569 --> 01:28:53,579 I need to know that she's gonna have a decent life. 1290 01:28:54,760 --> 01:28:56,939 Where she cares about people 1291 01:28:57,140 --> 01:28:59,199 and other people care about her. 1292 01:29:00,550 --> 01:29:02,550 And she's gonna be okay. 1293 01:29:03,550 --> 01:29:04,729 I need to go.Mary. 1294 01:29:04,930 --> 01:29:08,170 She doesn't have anyone else! I have to go. 1295 01:29:08,369 --> 01:29:10,739 I need to know that I have done 1296 01:29:10,939 --> 01:29:13,600 one thing right with my life! 1297 01:29:17,350 --> 01:29:18,569 We both played our parts. 1298 01:29:20,220 --> 01:29:22,609 I raised her, and you're giving her the money. 1299 01:29:23,439 --> 01:29:24,529 It's the best we could do. 1300 01:29:30,619 --> 01:29:31,619 Do you need anything 1301 01:29:33,189 --> 01:29:34,229 before I leave? 1302 01:29:35,229 --> 01:29:36,369 Water, or something. 1303 01:30:47,470 --> 01:30:48,840 Gambino's! 1304 01:30:49,039 --> 01:30:51,010 Yeah. 1305 01:30:51,210 --> 01:30:52,210 Charlie? 1306 01:30:53,399 --> 01:30:54,399 You okay? 1307 01:30:56,140 --> 01:30:57,970 Yeah. 1308 01:30:59,539 --> 01:31:01,229 The money is in the, um... 1309 01:31:02,670 --> 01:31:03,670 Sure. 1310 01:31:07,810 --> 01:31:09,279 You sure you're doing okay? 1311 01:31:11,420 --> 01:31:13,340 Yeah. Thanks, Dan. 1312 01:31:13,539 --> 01:31:15,199 Have a good night, okay? 1313 01:32:35,550 --> 01:32:37,069 Fuck these essays. 1314 01:32:38,159 --> 01:32:39,369 Fuck these readings. 1315 01:32:41,810 --> 01:32:45,949 Just write something fucking honest. 1316 01:34:17,069 --> 01:34:18,430 Liz? 1317 01:34:22,430 --> 01:34:23,520 Can I come inside? 1318 01:34:25,220 --> 01:34:26,260 It's not locked. 1319 01:34:28,609 --> 01:34:29,699 Hi.What's wrong? 1320 01:34:30,569 --> 01:34:31,840 Thank you. For what? 1321 01:34:32,039 --> 01:34:34,720 Look, I'm not exactly who I said I was. 1322 01:34:34,920 --> 01:34:36,539 I'm not from New Life. 1323 01:34:36,739 --> 01:34:38,020 What? I... I don't... 1324 01:34:38,220 --> 01:34:39,979 I've been in a pretty bad place recently. 1325 01:34:40,180 --> 01:34:41,510 I... I stole some money, 1326 01:34:41,710 --> 01:34:43,550 and I ran away from home a few months ago. 1327 01:34:43,750 --> 01:34:46,380 And your daughter, she took these pictures of me smoking pot, 1328 01:34:46,579 --> 01:34:48,640 and a recording or something like that, 1329 01:34:48,840 --> 01:34:50,909 and she found my church in Waterloo somehow, 1330 01:34:51,109 --> 01:34:52,270 and then she sent it to them, 1331 01:34:52,369 --> 01:34:53,890 and they sent it to my parents... Wait. 1332 01:34:54,020 --> 01:34:55,260 And you know what they said? 1333 01:34:56,119 --> 01:34:57,159 "It's just money." 1334 01:34:58,300 --> 01:35:00,090 And they forgive me. 1335 01:35:00,289 --> 01:35:02,909 And they love me, and they want me to come home. 1336 01:35:04,689 --> 01:35:06,090 How awful is that? 1337 01:35:07,220 --> 01:35:09,710 Ellie, she... She did all that? 1338 01:35:09,909 --> 01:35:14,060 I can't tell if she was trying to help me or hurt me or... 1339 01:35:14,260 --> 01:35:15,676 Do you ever get that feeling from her? 1340 01:35:15,699 --> 01:35:17,140 How did she even... She... 1341 01:35:18,970 --> 01:35:21,800 She found your church, she tracked down your parents. 1342 01:35:23,229 --> 01:35:24,550 She really did all that? 1343 01:35:24,750 --> 01:35:26,279 Yeah. I mean, I'm going home tomorrow. 1344 01:35:27,409 --> 01:35:28,859 But, Charlie, before I go... 1345 01:35:29,060 --> 01:35:30,420 I have to show you this. 1346 01:35:32,539 --> 01:35:33,859 What... What's wrong? 1347 01:35:34,060 --> 01:35:35,210 Wait, are you okay? 1348 01:35:35,409 --> 01:35:37,260 It just hurts. Charlie, 1349 01:35:37,460 --> 01:35:39,609 I want to help you. I know I can help you. 1350 01:35:39,810 --> 01:35:41,520 I'm not going to the hospital. 1351 01:35:41,720 --> 01:35:43,086 No, I know. I'm not gonna make you go. 1352 01:35:43,109 --> 01:35:44,390 But I can help you. 1353 01:35:46,340 --> 01:35:47,926 "Therefore, brothers and sisters..."What are you doing? 1354 01:35:47,949 --> 01:35:49,180 "we have an obligation," 1355 01:35:49,380 --> 01:35:51,500 "but it is not to the flesh, to live according to it." 1356 01:35:51,689 --> 01:35:54,189 "For if you live according to the flesh, you will die." 1357 01:35:54,390 --> 01:35:56,670 "But if by the Spirit you put to death" 1358 01:35:56,869 --> 01:35:59,149 "the misdeeds of the body, then you will live." 1359 01:35:59,350 --> 01:36:01,020 I... I don't understand. 1360 01:36:01,220 --> 01:36:03,939 Charlie, when I read this, I finally got it. 1361 01:36:04,140 --> 01:36:07,420 I finally understood why God brought me here to you. 1362 01:36:07,619 --> 01:36:09,699 So I could help you understand what happened to Alan, 1363 01:36:09,840 --> 01:36:11,119 so it doesn't happen to you, too. 1364 01:36:14,149 --> 01:36:15,300 How did you get this? 1365 01:36:15,489 --> 01:36:18,560 Charlie, Alan tried to escape God's will. 1366 01:36:18,760 --> 01:36:20,779 He chose his life with you over God. 1367 01:36:20,979 --> 01:36:24,569 But this is why he was so obsessed with this verse. 1368 01:36:24,760 --> 01:36:26,319 He knew that he was living in the flesh, 1369 01:36:26,510 --> 01:36:27,960 and not in the Spirit. 1370 01:36:28,159 --> 01:36:30,829 He never prayed for salvation, but it's not too late for you. 1371 01:36:31,029 --> 01:36:32,619 Through the Spirit, you can put to death 1372 01:36:32,819 --> 01:36:34,869 the misdeeds of the body, and you will live. 1373 01:36:36,659 --> 01:36:39,050 You think Alan died because he chose to be with me? 1374 01:36:41,439 --> 01:36:42,890 You think God turned his back on him 1375 01:36:43,090 --> 01:36:44,289 because he and I were in love? 1376 01:36:48,539 --> 01:36:49,539 Yes. 1377 01:36:58,020 --> 01:37:00,420 You know something? I wasn't always this big. 1378 01:37:01,899 --> 01:37:03,869 Yeah, I know. 1379 01:37:04,069 --> 01:37:06,380 I mean, I wasn't the best-looking guy in the room, but... 1380 01:37:07,989 --> 01:37:08,989 Alan loved me. 1381 01:37:12,079 --> 01:37:13,210 He thought I was beautiful. 1382 01:37:17,909 --> 01:37:18,909 Okay. 1383 01:37:21,130 --> 01:37:22,829 Halfway through the semester, 1384 01:37:24,399 --> 01:37:27,850 he started meeting me during my office hours. 1385 01:37:28,050 --> 01:37:32,109 And we were... We were crazy about one another. 1386 01:37:32,310 --> 01:37:34,199 But we waited 1387 01:37:34,399 --> 01:37:36,899 until the class was over before... 1388 01:37:37,100 --> 01:37:38,289 This isn't, uh... 1389 01:37:38,489 --> 01:37:41,470 It was just after classes had ended for the year. 1390 01:37:41,670 --> 01:37:43,460 It was perfect temperature outside. 1391 01:37:44,550 --> 01:37:46,420 We took a walk in the arboretum, 1392 01:37:48,949 --> 01:37:49,989 and we kissed. 1393 01:37:50,640 --> 01:37:52,260 Charlie, stop. 1394 01:37:52,460 --> 01:37:55,819 We would spend entire nights lying together, naked. 1395 01:37:58,300 --> 01:37:59,430 We would make love. 1396 01:38:05,050 --> 01:38:06,180 We would make love. 1397 01:38:09,529 --> 01:38:11,020 Do you find that disgusting? 1398 01:38:11,220 --> 01:38:12,850 Charlie, God is ready to help you. 1399 01:38:13,050 --> 01:38:16,289 Oh, I hope that there isn't a God, 1400 01:38:16,489 --> 01:38:18,939 because I hate to think that there's an afterlife, 1401 01:38:19,140 --> 01:38:22,600 and that Alan can see what I have done to myself. 1402 01:38:22,800 --> 01:38:25,729 Charlie... That he can see my swollen feet 1403 01:38:25,930 --> 01:38:27,600 and the sores on my skin, 1404 01:38:27,800 --> 01:38:28,909 and the patches of mold 1405 01:38:29,109 --> 01:38:30,300 in between the flaps.Stop. 1406 01:38:30,500 --> 01:38:32,390 The infected ulcers on my ass, 1407 01:38:32,590 --> 01:38:36,000 and the sack of fat on my back that turned brown last year. 1408 01:38:36,199 --> 01:38:38,000 Okay, stop! This is disgusting? 1409 01:38:38,199 --> 01:38:40,140 Yes! I'm disgusting? 1410 01:38:40,340 --> 01:38:42,090 Yes, you're disgusting! You're... 1411 01:38:53,659 --> 01:38:55,359 [WHISPERING] I'm sorry. 1412 01:38:59,100 --> 01:39:00,100 What? 1413 01:39:03,539 --> 01:39:05,539 Go home to your family. 1414 01:39:54,810 --> 01:39:57,640 Well, your complaints have been heard. 1415 01:39:58,420 --> 01:39:59,560 I've been replaced 1416 01:39:59,760 --> 01:40:01,779 by someone who will, no doubt, 1417 01:40:01,979 --> 01:40:05,170 have you rewrite, and rewrite, and rewrite, 1418 01:40:05,779 --> 01:40:08,130 be more objective, 1419 01:40:09,000 --> 01:40:10,140 less authentic, 1420 01:40:10,340 --> 01:40:12,909 less you, with every draft. 1421 01:40:15,869 --> 01:40:19,409 But some of you saw my post 1422 01:40:19,609 --> 01:40:22,449 about writing something honest. 1423 01:40:25,880 --> 01:40:26,890 And... 1424 01:40:30,279 --> 01:40:32,020 the things that some of you wrote... 1425 01:40:34,109 --> 01:40:35,369 Kristy, you wrote, 1426 01:40:36,500 --> 01:40:39,520 "My parents want me to be a radiologist," 1427 01:40:39,720 --> 01:40:42,119 "but I don't even know what that is." 1428 01:40:48,819 --> 01:40:50,140 Julian, you wrote, 1429 01:40:50,329 --> 01:40:53,649 "I'm sick of people telling me that I have promise." 1430 01:41:01,399 --> 01:41:02,489 Adam, you wrote, 1431 01:41:03,699 --> 01:41:05,500 "I think I need to accept that my life" 1432 01:41:05,699 --> 01:41:08,060 "isn't going to be very exciting." 1433 01:41:11,189 --> 01:41:15,670 You all wrote these amazing, honest things, and... 1434 01:41:17,850 --> 01:41:19,979 you've been so honest with me that I... I... 1435 01:41:25,550 --> 01:41:26,989 I just want to be... 1436 01:41:28,430 --> 01:41:29,949 honest with you, too. 1437 01:42:12,210 --> 01:42:13,819 These assignments don't matter. 1438 01:42:15,560 --> 01:42:16,859 This course doesn't matter. 1439 01:42:19,039 --> 01:42:20,170 College doesn't matter. 1440 01:42:22,609 --> 01:42:25,529 These amazing, honest things that you wrote, 1441 01:42:29,569 --> 01:42:30,699 they matter. 1442 01:43:12,270 --> 01:43:13,789 I'm sorry.Don't. 1443 01:43:30,289 --> 01:43:32,930 I really hate you for putting me through this again, you know that? 1444 01:43:36,029 --> 01:43:37,430 Those last few months before Alan... 1445 01:43:39,079 --> 01:43:41,350 I'd come over here, shake him, scream at him, 1446 01:43:41,550 --> 01:43:43,430 just trying to get him to fucking eat something. 1447 01:43:43,590 --> 01:43:46,140 God, that was awful! It was awful for me, too. 1448 01:43:46,340 --> 01:43:47,536 Yeah? Well, you weren't the one 1449 01:43:47,560 --> 01:43:48,920 who had to identify his body, 1450 01:43:49,119 --> 01:43:50,649 all bloated... They wouldn't let me. 1451 01:43:52,260 --> 01:43:53,479 I wasn't family. 1452 01:44:07,670 --> 01:44:09,800 I got you two meatball subs. Extra cheese. 1453 01:44:17,060 --> 01:44:18,180 I don't know what I'm doing. 1454 01:44:26,899 --> 01:44:28,920 I'm not going to the hospital. 1455 01:44:29,119 --> 01:44:30,430 I'm not asking you to. 1456 01:44:35,960 --> 01:44:37,739 I can't do this anymore. 1457 01:44:40,880 --> 01:44:42,529 I tried to save him, Liz. 1458 01:44:45,880 --> 01:44:47,800 I thought that if I just loved him, 1459 01:44:50,710 --> 01:44:52,460 that he wouldn't need anyone else. 1460 01:44:55,409 --> 01:44:56,979 I told him he didn't need God, 1461 01:44:58,369 --> 01:45:01,510 he didn't need anyone but me. 1462 01:45:03,380 --> 01:45:04,380 Charlie, 1463 01:45:05,989 --> 01:45:07,649 all I know is that you gave Alan 1464 01:45:07,850 --> 01:45:09,000 the best years of his life. 1465 01:45:09,199 --> 01:45:10,655 If it weren't for you, he would have jumped off 1466 01:45:10,680 --> 01:45:12,560 that bridge years earlier. 1467 01:45:13,350 --> 01:45:14,439 Nobody could've saved him. 1468 01:45:14,640 --> 01:45:16,390 Believe me, I spent years trying. 1469 01:45:20,439 --> 01:45:23,220 I don't think I believe anyone can save anyone. 1470 01:45:29,539 --> 01:45:30,619 She saved him. 1471 01:45:33,229 --> 01:45:37,289 She wasn't trying to hurt him. She was trying to help him. 1472 01:45:37,489 --> 01:45:39,250 Who are you talking about? 1473 01:45:39,449 --> 01:45:41,630 He's going home. She did that. 1474 01:45:42,979 --> 01:45:45,119 Charlie... She didn't do it to hurt him, 1475 01:45:45,859 --> 01:45:48,159 she did it to send him home. 1476 01:45:49,600 --> 01:45:51,960 Do you feel light-headed? Charlie, look at me. 1477 01:45:52,159 --> 01:45:54,560 She was trying to help him. Who? 1478 01:45:55,649 --> 01:45:59,270 Ellie. She was trying to help him, 1479 01:45:59,470 --> 01:46:01,260 She just wanted to send him home. 1480 01:46:03,869 --> 01:46:07,659 Do you ever get the feeling that... 1481 01:46:09,529 --> 01:46:13,010 people are incapable of not caring? 1482 01:46:18,449 --> 01:46:20,020 People are amazing. 1483 01:46:23,630 --> 01:46:24,720 What the fuck did you do? 1484 01:46:27,899 --> 01:46:28,939 What's wrong with him? 1485 01:46:31,159 --> 01:46:32,159 He's dying. 1486 01:46:34,029 --> 01:46:35,520 So, call someone. 1487 01:46:35,720 --> 01:46:37,430 No.Call a fucking ambulance! 1488 01:46:38,260 --> 01:46:39,260 Liz. 1489 01:46:40,260 --> 01:46:41,399 I need to talk to him. 1490 01:46:41,600 --> 01:46:42,926 I'm not leaving you alone with him. 1491 01:46:42,949 --> 01:46:44,359 I need to talk to him alone. 1492 01:46:44,560 --> 01:46:45,560 Liz. 1493 01:46:48,479 --> 01:46:49,489 Please. 1494 01:46:54,229 --> 01:46:55,229 Okay. 1495 01:47:12,899 --> 01:47:14,069 I'll call someone. 1496 01:47:16,989 --> 01:47:17,989 Charlie. 1497 01:47:21,170 --> 01:47:22,649 I'll wait downstairs. 1498 01:47:30,260 --> 01:47:32,270 Why did you do that? What? 1499 01:47:34,529 --> 01:47:35,529 I failed. 1500 01:47:36,359 --> 01:47:37,760 It's a really good essay. 1501 01:47:37,960 --> 01:47:40,720 Are you just trying to screw me over one last time? 1502 01:47:40,920 --> 01:47:42,935 I don't care about you! I don't care that you're dying. 1503 01:47:42,960 --> 01:47:44,416 Do you want me to fail out of high school? 1504 01:47:44,439 --> 01:47:46,250 Is that why you did this? I didn't write it. 1505 01:47:46,449 --> 01:47:48,640 This is the essay that you gave me yesterday. 1506 01:47:48,840 --> 01:47:50,560 You didn't read it. I don't need to read it. 1507 01:47:51,159 --> 01:47:52,159 Read it. 1508 01:48:03,649 --> 01:48:04,649 This is... 1509 01:48:06,170 --> 01:48:07,489 I know what this is. 1510 01:48:07,680 --> 01:48:09,699 I knew you would. 1511 01:48:10,779 --> 01:48:11,779 I wrote this. 1512 01:48:14,130 --> 01:48:15,710 You never forget anything. 1513 01:48:15,909 --> 01:48:18,579 I wrote this in eighth grade for English. Why do you... 1514 01:48:18,779 --> 01:48:20,720 "And I felt saddest of all" 1515 01:48:20,920 --> 01:48:23,069 "when I read the boring chapters" 1516 01:48:23,270 --> 01:48:25,890 "that were only descriptions of whales," 1517 01:48:26,090 --> 01:48:28,939 "because I knew that" 1518 01:48:29,140 --> 01:48:32,510 "the author was just trying to save us" 1519 01:48:32,710 --> 01:48:34,979 "from his own sad story," 1520 01:48:36,979 --> 01:48:38,729 "just for a little while." 1521 01:48:40,670 --> 01:48:43,390 How do you have this? Your mother, 1522 01:48:43,590 --> 01:48:45,479 she sent it to me four years ago. 1523 01:48:45,680 --> 01:48:48,180 I wanted to know how you were doing in school, 1524 01:48:48,380 --> 01:48:49,920 and she sent it. 1525 01:48:50,119 --> 01:48:53,270 And it's the best essay I've ever read. 1526 01:48:53,470 --> 01:48:55,000 Why are you fucking with me like this? 1527 01:48:55,960 --> 01:48:56,960 I'm not. 1528 01:48:58,050 --> 01:49:01,529 I'm sorry for leaving you. 1529 01:49:03,659 --> 01:49:07,109 I was in love, and... 1530 01:49:07,310 --> 01:49:09,060 I left you behind. 1531 01:49:10,970 --> 01:49:14,380 You did not deserve that. I don't... 1532 01:49:14,579 --> 01:49:16,680 I don't know how 1533 01:49:16,880 --> 01:49:18,600 I could have done such a thing. 1534 01:49:18,800 --> 01:49:20,989 You're so beautiful. 1535 01:49:21,189 --> 01:49:22,989 You're amazing.Stop. 1536 01:49:25,380 --> 01:49:28,029 You're amazing. 1537 01:49:28,819 --> 01:49:30,989 This essay is amazing. 1538 01:49:32,689 --> 01:49:35,220 This essay is you. 1539 01:49:35,420 --> 01:49:36,439 Stop saying that. 1540 01:49:36,640 --> 01:49:39,970 This essay is you. Stop saying that! 1541 01:49:40,170 --> 01:49:43,149 You're the best thing I have ever done. 1542 01:49:44,779 --> 01:49:46,760 What's the matter? 1543 01:49:46,960 --> 01:49:47,960 Ellie! 1544 01:49:48,050 --> 01:49:49,800 No. Okay, I can't be here right now. 1545 01:49:50,000 --> 01:49:51,409 I have to go. You're perfect. 1546 01:49:51,880 --> 01:49:53,060 You'll be happy. 1547 01:49:54,500 --> 01:49:57,250 You care about people. 1548 01:49:57,449 --> 01:49:58,985 The ambulance is coming, they'll help you. 1549 01:49:59,010 --> 01:50:00,420 No. They won't. 1550 01:50:00,619 --> 01:50:03,300 You're going to the hospital.No. 1551 01:50:03,500 --> 01:50:05,390 You just need surgery, or something! 1552 01:50:05,579 --> 01:50:09,350 Read it to me. What? 1553 01:50:09,550 --> 01:50:12,819 If you want to help, read it to me. 1554 01:50:13,819 --> 01:50:16,699 You'll help if you read it. 1555 01:50:16,899 --> 01:50:19,090 You asshole. You fat fucking asshole! 1556 01:50:19,289 --> 01:50:20,289 You'll help... Fuck you. 1557 01:50:20,380 --> 01:50:21,579 Please. Fuck you! 1558 01:50:21,779 --> 01:50:22,779 Ellie! 1559 01:50:26,310 --> 01:50:27,569 Daddy, please. 1560 01:50:46,550 --> 01:50:49,949 "In the amazing book, Moby Dick, by the author Herman Melville," 1561 01:50:50,149 --> 01:50:52,869 "the author recounts his story of being at sea." 1562 01:50:53,069 --> 01:50:54,350 "In the first part of his book," 1563 01:50:54,550 --> 01:50:56,390 "the author, calling himself Ishmael," 1564 01:50:56,590 --> 01:50:58,090 "is in a small seaside town" 1565 01:50:58,289 --> 01:51:01,180 "and he is sharing a bed with a man named Queequeg." 1566 01:51:01,380 --> 01:51:03,619 "The author and Queequeg go to church" 1567 01:51:03,819 --> 01:51:04,979 "and later set out on a ship" 1568 01:51:05,119 --> 01:51:06,529 "captained by a pirate named Ahab," 1569 01:51:06,729 --> 01:51:07,869 "who is missing a leg," 1570 01:51:08,920 --> 01:51:10,619 "and very much wants to kill the whale" 1571 01:51:10,819 --> 01:51:13,670 "which is named Moby Dick, and which is white." 1572 01:51:13,869 --> 01:51:15,720 "In the course of the book," 1573 01:51:15,920 --> 01:51:18,239 "the pirate Ahab encounters many hardships." 1574 01:51:18,439 --> 01:51:21,640 "His entire life is set around trying to kill a certain whale." 1575 01:51:21,840 --> 01:51:23,380 "I think this is sad" 1576 01:51:23,579 --> 01:51:25,166 "because this whale doesn't have any emotions," 1577 01:51:25,189 --> 01:51:27,550 "and doesn't know how bad Ahab wants to kill him." 1578 01:51:27,750 --> 01:51:28,810 "He's just a poor" 1579 01:51:29,500 --> 01:51:31,949 "big animal." 1580 01:51:35,149 --> 01:51:37,090 "And I feel bad for Ahab as well," 1581 01:51:37,289 --> 01:51:38,826 "because he thinks that his life will be better" 1582 01:51:38,850 --> 01:51:40,390 "if he can just kill this whale," 1583 01:51:40,590 --> 01:51:42,300 "but in reality, it won't help him at all." 1584 01:51:45,949 --> 01:51:48,489 "I was very saddened by this book," 1585 01:51:48,689 --> 01:51:50,609 "and I felt many emotions for the characters." 1586 01:51:53,399 --> 01:51:54,670 "And I felt saddest of all" 1587 01:51:54,869 --> 01:51:56,145 "when I read the boring chapters" 1588 01:51:56,170 --> 01:51:58,060 "that were only descriptions of whales," 1589 01:51:58,260 --> 01:52:00,279 "because I knew that the author was just trying" 1590 01:52:00,479 --> 01:52:02,189 "to save us from his own sad story," 1591 01:52:03,020 --> 01:52:04,069 "just for a little while." 1592 01:52:12,199 --> 01:52:14,069 "This book made me think about my own life," 1593 01:52:15,550 --> 01:52:17,819 "and then it made me feel glad for my..." 112730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.