All language subtitles for The.Good.Doctor.S06E15.720p.WEB.h264-KOGi_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,957 --> 00:00:08,333 Stop looking at me. 2 00:00:21,263 --> 00:00:24,057 Mmm, pancakes. The Peanut is thrilled. 3 00:00:24,058 --> 00:00:26,935 You are wearing the maternity jeans I bought you. 4 00:00:26,936 --> 00:00:28,478 Glad you're happy about that. 5 00:00:28,479 --> 00:00:30,271 You're 28 weeks pregnant. 6 00:00:30,272 --> 00:00:32,690 Your weight has increased 21.5 pounds, 7 00:00:32,691 --> 00:00:34,400 and our baby is moving lower. 8 00:00:34,401 --> 00:00:36,611 Hmm. At least there's pancakes. 9 00:00:36,612 --> 00:00:38,196 We need to buy a minivan. 10 00:00:38,197 --> 00:00:39,530 No, we don't. 11 00:00:39,531 --> 00:00:42,575 The Striped Tomato has no infant safety features. 12 00:00:42,576 --> 00:00:45,453 Shaun, I just surrendered to maternity jeans. 13 00:00:45,454 --> 00:00:48,164 This is not the right time for broaching the "Mom-mobile." 14 00:00:48,165 --> 00:00:51,376 When would be the right time? 15 00:00:51,377 --> 00:00:53,878 These are amazing. Did you use buttermilk? 16 00:00:53,879 --> 00:00:55,922 Greek yogurt. Mmm. 17 00:00:55,923 --> 00:00:58,007 I will e-mail you my spreadsheet of child-safe vehicles. 18 00:00:58,008 --> 00:00:59,842 We can discuss it on your lunch break. 19 00:01:16,527 --> 00:01:18,236 Sonja Baylor? 20 00:01:25,995 --> 00:01:27,578 Wait. Who's the Code Gold? 21 00:01:27,579 --> 00:01:28,621 Is it Taylor Swift? 22 00:01:28,622 --> 00:01:29,373 Did her broken heart finally give out? 23 00:01:29,374 --> 00:01:30,374 Better. 24 00:01:30,375 --> 00:01:31,666 Roland Barnes. 25 00:01:33,252 --> 00:01:34,794 The green tech guy? 26 00:01:34,795 --> 00:01:35,920 He was attacked by a tiger. 27 00:01:35,921 --> 00:01:37,463 Sorry. In San Jose? 28 00:01:37,464 --> 00:01:40,008 At his exotic animal rescue in the Santa Cruz mountains. 29 00:01:40,009 --> 00:01:42,010 Concierge doctor called to say they're on their way. 30 00:01:42,011 --> 00:01:43,970 San Jose General is much closer. 31 00:01:43,971 --> 00:01:45,888 Why would he come here? Because of you. 32 00:01:45,889 --> 00:01:47,932 Deep chest wall lacerations, 33 00:01:47,933 --> 00:01:50,560 multiple rib fractures, hemopneumothorax. 34 00:01:50,561 --> 00:01:51,853 I stabilized him and placed a chest tube, 35 00:01:51,854 --> 00:01:53,146 but he needs a CT, stat. 36 00:01:53,147 --> 00:01:54,355 Dr. Kalu. 37 00:01:54,356 --> 00:01:55,315 Dr. Andrews. 38 00:01:59,570 --> 00:02:00,611 Good to see you, Dr. Murphy. 39 00:02:00,612 --> 00:02:04,157 Oh, hello... Jared. 40 00:02:04,158 --> 00:02:06,576 A famous billionaire and a cute reunion? 41 00:02:06,577 --> 00:02:08,036 This is almost Swift-worthy. 42 00:02:08,037 --> 00:02:11,039 Captions by VITAC... 43 00:02:20,090 --> 00:02:22,550 Is Leo a decent poker player? 44 00:02:22,551 --> 00:02:24,761 Us Weekly has photos of Roland 45 00:02:24,762 --> 00:02:27,347 coming out of his game last week. 46 00:02:27,348 --> 00:02:28,557 Won my Lambo off him. 47 00:02:31,477 --> 00:02:33,936 No sign of trauma to the liver or spleen. 48 00:02:33,937 --> 00:02:35,063 Ugh. 49 00:02:35,064 --> 00:02:37,440 Beyoncé did a private show at his birthday? 50 00:02:37,441 --> 00:02:39,359 Ah. It was awesome. 51 00:02:39,360 --> 00:02:41,444 No major intraperitoneal hematoma. 52 00:02:41,445 --> 00:02:43,072 Moving on to the chest. 53 00:02:47,076 --> 00:02:51,662 So, how does one go from St. Bon's resident 54 00:02:51,663 --> 00:02:56,459 to concierge doctor for the fifth richest man in the world? 55 00:02:56,460 --> 00:03:00,088 I was working at Denver Memorial when I met Roland 56 00:03:00,089 --> 00:03:03,174 at a fundraiser hosted by my parents. 57 00:03:03,175 --> 00:03:04,967 His wife collapsed during the silent auction. 58 00:03:04,968 --> 00:03:06,677 Nutmeg allergy. 59 00:03:06,678 --> 00:03:09,055 I gave her an epi and helped her to outbid John Legend 60 00:03:09,056 --> 00:03:10,473 for a weekend at an underwater hotel. 61 00:03:10,474 --> 00:03:12,100 Well... 62 00:03:12,101 --> 00:03:13,684 Roland hired me that night. 63 00:03:13,685 --> 00:03:16,229 Why does he need a personal physician? 64 00:03:16,230 --> 00:03:18,399 Does he often get attacked by wild animals? 65 00:03:19,608 --> 00:03:22,402 Uh, chronic sciatica. 66 00:03:22,403 --> 00:03:25,196 And he travels a lot, you know, so there's vaccines, 67 00:03:25,197 --> 00:03:28,074 plus BOTOX injections, cholesterol scripts, 68 00:03:28,075 --> 00:03:29,617 medical advice for friends and family. 69 00:03:29,618 --> 00:03:31,077 Why'd you leave St. Bon's? 70 00:03:31,078 --> 00:03:33,496 He was fired for assaulting an attending 71 00:03:33,497 --> 00:03:36,249 who harassed Claire, and then he sued the hospital. 72 00:03:36,250 --> 00:03:37,959 You're that guy. Yeah. 73 00:03:37,960 --> 00:03:40,545 I hear Andrews is, uh, not your biggest fan. 74 00:03:40,546 --> 00:03:42,339 Surprised he let me in the building. 75 00:03:43,882 --> 00:03:46,467 Depressed and dislocated sternum, manubrium, 76 00:03:46,468 --> 00:03:48,636 and rib fractures. 77 00:03:48,637 --> 00:03:51,848 They're too fragmented for a standard sternal reconstruction. 78 00:04:01,191 --> 00:04:02,525 He still does this, huh? 79 00:04:02,526 --> 00:04:03,609 Mm. 80 00:04:03,610 --> 00:04:04,986 Always makes my day. 81 00:04:04,987 --> 00:04:07,114 I have an idea. 82 00:04:08,991 --> 00:04:11,450 This is why I brought Roland here. 83 00:04:15,205 --> 00:04:16,832 It's a girl. 84 00:04:18,292 --> 00:04:19,959 We're naming her Esther. 85 00:04:19,960 --> 00:04:22,670 We hope she'll be brave and selfless 86 00:04:22,671 --> 00:04:24,505 like Queen Esther... 87 00:04:24,506 --> 00:04:26,549 Baddest bitch in the Bible. 88 00:04:26,550 --> 00:04:29,469 How are the meds going? Fine. 89 00:04:29,470 --> 00:04:31,179 Any excessive discharge? 90 00:04:31,180 --> 00:04:33,181 Oh, a couple of days ago, I was on a walk, 91 00:04:33,182 --> 00:04:36,310 and it was a little like I'd peed myself. 92 00:04:38,979 --> 00:04:41,856 Could that be from the MilliDox? 93 00:04:41,857 --> 00:04:45,401 No, you're actually on the placebo. 94 00:04:45,402 --> 00:04:47,612 Your amniotic fluid is a bit low. 95 00:04:47,613 --> 00:04:49,531 We should admit you for further testing. 96 00:04:51,658 --> 00:04:53,534 He asked for you. 97 00:04:53,535 --> 00:04:56,787 Inoperable leiomyosarcoma with major vascular involvement. 98 00:05:01,418 --> 00:05:03,586 What are you doing here? 99 00:05:03,587 --> 00:05:05,756 I'm dying. 100 00:05:08,425 --> 00:05:11,470 My doctors say that there's nothing they can do for me. 101 00:05:13,680 --> 00:05:14,973 I'm hoping you can. 102 00:05:17,476 --> 00:05:20,520 We should get a CT and a PET scan. 103 00:05:20,521 --> 00:05:21,646 Fine. 104 00:05:25,984 --> 00:05:27,735 We will completely rebuild 105 00:05:27,736 --> 00:05:29,654 your sternum and anterior chest wall 106 00:05:29,655 --> 00:05:31,405 with donor bones and titanium plates. 107 00:05:31,406 --> 00:05:33,282 It is a very complicated surgery. 108 00:05:33,283 --> 00:05:35,743 Jared says you're a damn good surgeon. 109 00:05:35,744 --> 00:05:38,955 Yes, I am a damn good surgeon. 110 00:05:40,415 --> 00:05:43,709 He is, and I'll be overseeing your care every step of the way. 111 00:05:43,710 --> 00:05:46,003 Appreciate the personal attention. 112 00:05:46,004 --> 00:05:48,214 I want Jared there, too. 113 00:05:48,215 --> 00:05:50,049 Jared is my doctor. 114 00:05:50,050 --> 00:05:52,426 Dr. Kalu will be read in on every major decision. 115 00:05:52,427 --> 00:05:53,970 I want him in the OR. 116 00:05:57,266 --> 00:05:59,767 I will fast-track your surgical privileges. 117 00:06:17,578 --> 00:06:19,018 Something's going on between you two. 118 00:06:20,372 --> 00:06:22,999 I'm very perceptive that way. 119 00:06:23,000 --> 00:06:24,792 It's a long story. 120 00:06:24,793 --> 00:06:26,836 Hmm. 121 00:06:26,837 --> 00:06:28,796 I saw on his chart he's from Phoenix, 122 00:06:28,797 --> 00:06:30,256 and he broke his arm a couple years ago 123 00:06:30,257 --> 00:06:32,967 at a Tae Kwon Do match... Your sport. 124 00:06:32,968 --> 00:06:36,095 So, I'm gonna go with he's your Johnny Lawrence 125 00:06:36,096 --> 00:06:38,764 who cheated during your match at the All Valley tournament. 126 00:06:38,765 --> 00:06:40,517 I've been watching a lot of "Cobra Kai." 127 00:06:42,894 --> 00:06:44,353 He slept with my wife, 128 00:06:44,354 --> 00:06:47,899 so yes to the cheating, no to the tournament. 129 00:06:57,784 --> 00:06:59,411 This is from six months ago. 130 00:07:02,581 --> 00:07:03,915 This is from today. 131 00:07:05,208 --> 00:07:07,752 A leiomyosarcoma should have progressed more than that. 132 00:07:07,753 --> 00:07:09,628 Yeah, maybe they had the diagnosis wrong. 133 00:07:19,139 --> 00:07:21,724 Release the pectoral muscles from the attachment medially. 134 00:07:21,725 --> 00:07:25,436 Should I place the low-profile plate? 135 00:07:25,437 --> 00:07:28,023 Don't you need to create a landing zone for the fixation? 136 00:07:29,858 --> 00:07:31,735 He is right. 137 00:07:33,445 --> 00:07:35,071 Get better exposure by elevating 138 00:07:35,072 --> 00:07:36,948 the right pectoral muscle from the ribs. 139 00:07:39,117 --> 00:07:41,786 I understand SF General's cardiac unit 140 00:07:41,787 --> 00:07:43,287 is named after your boss 141 00:07:43,288 --> 00:07:46,666 and that he sponsored a surgical exchange program with Haiti. 142 00:07:49,086 --> 00:07:50,878 Dr. Kalu, would you like to place the screws? 143 00:07:52,547 --> 00:07:54,465 Very much so. 144 00:07:54,466 --> 00:07:55,675 Thank you, Dr. Andrews. 145 00:07:57,594 --> 00:07:59,470 Drill guide, self-tapping screws. 146 00:08:02,849 --> 00:08:05,184 Feels good. 147 00:08:07,312 --> 00:08:09,939 You have been very polite to Dr. Kalu, 148 00:08:09,940 --> 00:08:12,233 despite having fired him. 149 00:08:12,234 --> 00:08:15,111 Is that only because you want a donation from Roland? 150 00:08:17,697 --> 00:08:19,073 - It's okay. You don't... - It's true. 151 00:08:19,074 --> 00:08:20,950 Dr. Kalu and I did not part on the best of terms, 152 00:08:20,951 --> 00:08:23,994 but I'm happy you found your niche. 153 00:08:23,995 --> 00:08:26,372 And I believe in the work we do here, 154 00:08:26,373 --> 00:08:29,375 and Roland Barnes can help us do even more. 155 00:08:29,376 --> 00:08:32,128 I told Roland this was the best hospital in the state. 156 00:08:32,129 --> 00:08:34,756 When we get him healthy, I'll be happy to tell him again. 157 00:08:37,759 --> 00:08:40,010 BP's dropping. Cardiac output is awful. 158 00:08:40,011 --> 00:08:41,762 He's in heart failure. 159 00:08:41,763 --> 00:08:43,264 The cardiac contusion must have been too small to spot on CT. 160 00:08:43,265 --> 00:08:44,432 He needs a balloon pump 161 00:08:44,433 --> 00:08:46,726 to help his heart circulate more blood. 162 00:08:46,727 --> 00:08:49,813 And we need to get it in the next five minutes, or he dies. 163 00:08:53,024 --> 00:08:54,650 BP has stabilized. 164 00:08:54,651 --> 00:08:56,527 Cardiac output is improving. 165 00:08:56,528 --> 00:08:58,154 He should make a full recovery, 166 00:08:58,155 --> 00:09:00,515 but he should not get so close to jungle cats in the future. 167 00:09:03,994 --> 00:09:07,538 In the... In the OR, I really missed that. 168 00:09:07,539 --> 00:09:10,666 Then why did you stop being a surgeon? 169 00:09:10,667 --> 00:09:12,585 Um, working for Roland was too interesting 170 00:09:12,586 --> 00:09:14,587 an opportunity to pass up. 171 00:09:14,588 --> 00:09:16,756 Is sciatica interesting to you? 172 00:09:16,757 --> 00:09:18,591 No, it's more, um... 173 00:09:18,592 --> 00:09:20,426 I came as soon as I heard. Hey. 174 00:09:20,427 --> 00:09:21,677 Poor Rolly. 175 00:09:21,678 --> 00:09:24,096 Uh, Shaun, this is my girlfriend Dalia. 176 00:09:24,097 --> 00:09:25,931 Hi. 177 00:09:25,932 --> 00:09:27,850 You... 178 00:09:27,851 --> 00:09:30,394 I have seen you on the bus 179 00:09:30,395 --> 00:09:32,063 in a-a perfume ad. 180 00:09:38,320 --> 00:09:40,237 Fern test confirms it's a premature rupture 181 00:09:40,238 --> 00:09:41,572 of the membranes. 182 00:09:41,573 --> 00:09:43,783 We should terminate before an infection sets in. 183 00:09:43,784 --> 00:09:46,869 What about in-patient expectant management and antibiotics? 184 00:09:46,870 --> 00:09:48,996 PPROM pregnancies can be carried to term. 185 00:09:48,997 --> 00:09:50,873 Rarely, and when they are, babies are likely to have 186 00:09:50,874 --> 00:09:53,042 cerebral palsy, neurologic abnormalities, 187 00:09:53,043 --> 00:09:55,044 intellectual disability... Which we'll tell the parents, 188 00:09:55,045 --> 00:09:57,421 but this is a badly wanted pregnancy. 189 00:09:57,422 --> 00:09:59,256 They've been trying to conceive for five years... 190 00:09:59,257 --> 00:10:01,842 Had two first-trimester miscarriages already. 191 00:10:01,843 --> 00:10:03,803 Saving the baby may be her priority. 192 00:10:03,804 --> 00:10:05,346 But saving her is ours. 193 00:10:05,347 --> 00:10:08,098 Sonja is our patient. 194 00:10:08,099 --> 00:10:11,228 We should explain her options but recommend termination. 195 00:10:13,522 --> 00:10:17,399 Morgan is right, but be clear about the options. 196 00:10:20,779 --> 00:10:24,949 The seat springs allow the car seat to move more than one inch, 197 00:10:24,950 --> 00:10:28,285 which creates additional injury risk. 198 00:10:28,286 --> 00:10:29,995 There are no over-shoulder seat belts in the back 199 00:10:29,996 --> 00:10:32,331 for the car seat, no crumple zone, 200 00:10:32,332 --> 00:10:34,124 and you would have to install a roll cage, 201 00:10:34,125 --> 00:10:35,835 which still would not be as reliable 202 00:10:35,836 --> 00:10:37,419 as one built into the vehicle. 203 00:10:37,420 --> 00:10:40,422 Since you hate minivans, I have looked into hatchbacks 204 00:10:40,423 --> 00:10:43,092 and SUVs with sufficient safety features. 205 00:10:43,093 --> 00:10:47,054 It's not just about hating minivans. 206 00:10:47,055 --> 00:10:49,223 What is it about? I love this car. 207 00:10:49,224 --> 00:10:50,766 It's my history. 208 00:10:50,767 --> 00:10:52,726 My brother and I restored it, 209 00:10:52,727 --> 00:10:54,478 used to drive it to shows at The Fillmore. 210 00:10:54,479 --> 00:10:56,188 You and I took it on our first road trip. 211 00:10:56,189 --> 00:10:57,648 I can't sell it. 212 00:10:57,649 --> 00:11:00,025 Then... we do not have to. 213 00:11:00,026 --> 00:11:02,570 As long as you never put the Peanut in it. 214 00:11:02,571 --> 00:11:03,696 We still need a family car. 215 00:11:03,697 --> 00:11:06,282 Yeah, we do. 216 00:11:08,910 --> 00:11:10,536 Roland's awake. 217 00:11:14,916 --> 00:11:19,795 But it's possible that we could save our baby? 218 00:11:19,796 --> 00:11:21,213 You'd have to live here. 219 00:11:21,214 --> 00:11:22,548 We'd monitor you every day 220 00:11:22,549 --> 00:11:24,925 and give you prophylactic antibiotics and steroids 221 00:11:24,926 --> 00:11:27,052 when the baby gets closer to viability. 222 00:11:27,053 --> 00:11:29,638 To be clear, even with all of that, 223 00:11:29,639 --> 00:11:32,516 you may still develop a serious uterine infection 224 00:11:32,517 --> 00:11:34,810 that could require a hysterectomy 225 00:11:34,811 --> 00:11:36,645 or cause fatal complications. 226 00:11:42,694 --> 00:11:44,112 I think we should terminate. 227 00:11:51,119 --> 00:11:53,579 What would you do... 228 00:11:53,580 --> 00:11:55,915 if it was your baby? 229 00:11:55,916 --> 00:11:57,750 Termination is the safest. 230 00:11:57,751 --> 00:11:59,836 I was talking to Dr. Allen. 231 00:12:05,258 --> 00:12:09,386 I would... pray on it. 232 00:12:12,557 --> 00:12:14,059 And then? 233 00:12:17,437 --> 00:12:19,521 I want to know what you would do. 234 00:12:33,745 --> 00:12:36,956 I think I... 235 00:12:36,957 --> 00:12:39,291 would try to save the baby. 236 00:12:45,507 --> 00:12:48,425 We have to fight for our Esther. 237 00:12:56,851 --> 00:12:58,560 We need a biopsy 238 00:12:58,561 --> 00:13:02,064 before we can give you any definitive answer. 239 00:13:02,065 --> 00:13:03,816 Okay. 240 00:13:03,817 --> 00:13:05,318 So, when do we do that? 241 00:13:06,987 --> 00:13:08,779 I'll give you a detailed referral 242 00:13:08,780 --> 00:13:10,280 to take to another doctor. 243 00:13:10,281 --> 00:13:12,116 If I wanted to go to another doctor, I would have. 244 00:13:12,117 --> 00:13:13,409 I don't have to keep treating you. 245 00:13:13,410 --> 00:13:14,410 But you will. 246 00:13:16,287 --> 00:13:18,497 You're not a quitter. 247 00:13:18,498 --> 00:13:21,000 You worked your ass off to save your marriage. 248 00:13:21,001 --> 00:13:22,521 You never tapped out in a fight. You... 249 00:13:23,962 --> 00:13:25,755 I always admired your persistence. 250 00:13:27,549 --> 00:13:29,341 I kinda hated it, too. 251 00:13:36,099 --> 00:13:38,518 Looking back at my life... 252 00:13:40,186 --> 00:13:41,813 I don't like the view. 253 00:13:44,733 --> 00:13:48,318 I hurt a lot of people. 254 00:13:51,990 --> 00:13:54,033 That's the real reason that I came here. 255 00:13:55,618 --> 00:13:57,369 For forgiveness. 256 00:14:09,758 --> 00:14:12,801 The intra-aortic balloon pump worked. 257 00:14:12,802 --> 00:14:14,178 You won't need a new heart. 258 00:14:14,179 --> 00:14:16,013 Great. 259 00:14:16,014 --> 00:14:17,723 So, when can I get out of here? 260 00:14:17,724 --> 00:14:20,142 Oh, not for a few days. 261 00:14:20,143 --> 00:14:23,854 We will need to monitor you for post-surgical complications. 262 00:14:23,855 --> 00:14:25,439 Your heart rate is elevated. 263 00:14:25,440 --> 00:14:27,149 Have you been exerting yourself? 264 00:14:33,948 --> 00:14:36,074 She did most of the exerting. 265 00:14:38,620 --> 00:14:40,245 Okay. 266 00:14:40,246 --> 00:14:42,164 I need 1,000 milligrams levetiracetam 267 00:14:42,165 --> 00:14:44,249 and 4 milligrams lorazepam, stat! 268 00:14:45,543 --> 00:14:46,919 Is Rolly gonna be okay? 269 00:14:58,556 --> 00:15:01,558 Roland had a seizure. 270 00:15:01,559 --> 00:15:04,562 You... should sit down. 271 00:15:15,907 --> 00:15:17,700 Dalia was there. 272 00:15:19,911 --> 00:15:21,620 Naked. 273 00:15:21,621 --> 00:15:23,832 They were having sex. 274 00:15:30,797 --> 00:15:32,798 Dalia and I aren't together. 275 00:15:32,799 --> 00:15:34,132 She's with Roland. 276 00:15:34,133 --> 00:15:36,176 It's part of the gig. 277 00:15:36,177 --> 00:15:38,095 I pretend she's with me so Roland's wife 278 00:15:38,096 --> 00:15:40,056 doesn't get suspicious that Dalia's always around. 279 00:15:42,100 --> 00:15:44,017 Oh. 280 00:15:44,018 --> 00:15:45,519 You think that sex brought on the seizure? 281 00:15:45,520 --> 00:15:49,189 Oh. Arousal can increase the heart rate by 38%, 282 00:15:49,190 --> 00:15:51,275 and if his brain was also deprived of oxygen, 283 00:15:51,276 --> 00:15:52,860 it could cause a seizure, which would mean his heart 284 00:15:52,861 --> 00:15:56,446 is still not pumping enough blood. 285 00:15:56,447 --> 00:16:00,117 Does it bother you to have to lie on a regular basis? 286 00:16:00,118 --> 00:16:02,119 It's not my favorite responsibility, 287 00:16:02,120 --> 00:16:04,706 but it's a great job, so... Why is it a great job? 288 00:16:09,878 --> 00:16:11,587 On my last day, Shaun, you told me that one day 289 00:16:11,588 --> 00:16:13,672 I will be very happy. 290 00:16:13,673 --> 00:16:15,465 But I was miserable. 291 00:16:15,466 --> 00:16:16,759 I felt like a failure. 292 00:16:19,262 --> 00:16:22,890 And then I met Roland, and he saw something in me, 293 00:16:22,891 --> 00:16:26,393 this guy that I really admired, that the world admired. 294 00:16:26,394 --> 00:16:29,105 You know, he... he valued me. 295 00:16:30,481 --> 00:16:32,608 And I certainly don't mind flying private to Amsterdam 296 00:16:32,609 --> 00:16:35,068 to have rijsttafel with the Queen of the Netherlands. 297 00:16:35,069 --> 00:16:37,780 I also said you would fulfill your potential. 298 00:16:38,907 --> 00:16:39,948 And I'm not doing that? 299 00:16:39,949 --> 00:16:41,242 No. 300 00:16:43,828 --> 00:16:45,371 Sciatica? 301 00:16:49,667 --> 00:16:51,387 Thanks for reminding me I'm still a failure. 302 00:16:54,589 --> 00:16:57,007 I'll get the BNP test and echo and check out his heart. 303 00:17:04,015 --> 00:17:06,516 Inject saline to get us to submucosal plane. 304 00:17:10,772 --> 00:17:12,481 Why'd you stay on the case? 305 00:17:12,482 --> 00:17:13,482 There's the tumor. 306 00:17:15,401 --> 00:17:17,486 He was right. I take my obligations seriously. 307 00:17:17,487 --> 00:17:19,197 Take four samples. 308 00:17:20,657 --> 00:17:23,659 Not because some part of you wants to forgive him? 309 00:17:23,660 --> 00:17:25,703 Withdraw the scope slowly. 310 00:17:29,332 --> 00:17:30,540 He doesn't deserve it. 311 00:17:36,506 --> 00:17:37,881 Let's start with a sofa. 312 00:17:37,882 --> 00:17:39,383 Let's take a look. 313 00:17:39,384 --> 00:17:43,428 Finally, somebody recognizes my interior design genius. 314 00:17:43,429 --> 00:17:44,513 Looks nice. 315 00:17:46,391 --> 00:17:47,933 Hey, I love this. I'll take it. 316 00:17:47,934 --> 00:17:49,309 No. 317 00:17:49,310 --> 00:17:51,395 This is literally the first thing you've sat on. 318 00:17:51,396 --> 00:17:53,272 Okay, I'll sit in 10 other ones, 319 00:17:53,273 --> 00:17:55,315 and then I'll take this one. No. 320 00:17:55,316 --> 00:17:57,694 If you know you like something, stick with it. 321 00:17:58,903 --> 00:18:00,446 Like my car. 322 00:18:02,282 --> 00:18:03,782 Shaun wants to buy a minivan. 323 00:18:03,783 --> 00:18:07,369 And what, you want to put your infant in a '75 Gran Torino? 324 00:18:07,370 --> 00:18:10,914 No. It's not safe for a baby. 325 00:18:10,915 --> 00:18:12,749 But... 326 00:18:12,750 --> 00:18:14,877 it is... 327 00:18:16,504 --> 00:18:18,047 cool. 328 00:18:19,215 --> 00:18:24,011 Even when I am going to my super grown-up job 329 00:18:24,012 --> 00:18:27,889 in my lady-boss pantsuit, 330 00:18:27,890 --> 00:18:31,143 I get to get out of that car, and I'm cool. 331 00:18:31,144 --> 00:18:37,607 And soon, I will be just another 30-something mom 332 00:18:37,608 --> 00:18:40,527 in a practical car with a baby seat in the back 333 00:18:40,528 --> 00:18:41,611 and spit-up on my shirt. 334 00:18:44,240 --> 00:18:46,450 Maddy's mom used to warn me to take two shirts 335 00:18:46,451 --> 00:18:48,452 whenever I went out with the baby. 336 00:18:48,453 --> 00:18:50,412 I learn the hard way. 337 00:18:50,413 --> 00:18:55,834 How... H-How do I want this baby so badly 338 00:18:55,835 --> 00:18:58,879 but feel so icked out by being a mom? 339 00:19:01,090 --> 00:19:03,091 Define "icked out." 340 00:19:03,092 --> 00:19:04,427 Like... 341 00:19:05,803 --> 00:19:07,012 mnh. 342 00:19:08,014 --> 00:19:09,056 I don't know. 343 00:19:09,057 --> 00:19:11,016 Okay, that's well said. 344 00:19:11,017 --> 00:19:12,142 I don't know. 345 00:19:12,143 --> 00:19:13,852 Hey, you got mixed emotions. 346 00:19:13,853 --> 00:19:15,093 Welcome to the human condition. 347 00:19:16,481 --> 00:19:18,231 I'm gonna take this one. 348 00:19:22,612 --> 00:19:24,446 Her fever's hiked. She's in a lot of pain. 349 00:19:24,447 --> 00:19:25,906 Her heart rate's 117. 350 00:19:25,907 --> 00:19:26,990 Fetal heart rate 180. 351 00:19:26,991 --> 00:19:28,241 They're both tachycardic. 352 00:19:28,242 --> 00:19:31,162 500 milligrams acetaminophen and start ampicillin. 353 00:19:35,083 --> 00:19:37,627 This is the infection we were worried about. 354 00:19:39,170 --> 00:19:43,882 Your baby is very unlikely to survive, 355 00:19:43,883 --> 00:19:45,884 and your life is in danger. 356 00:19:45,885 --> 00:19:48,554 We need to terminate now. 357 00:19:51,015 --> 00:19:54,142 But her heart's still beating. 358 00:19:54,143 --> 00:19:57,396 Esther can only stay alive in utero, 359 00:19:57,397 --> 00:20:01,484 and as long as she's in there, you'll keep getting sicker. 360 00:20:03,778 --> 00:20:05,196 I'm so sorry. 361 00:20:08,366 --> 00:20:11,618 I'm here. We can get through this. 362 00:20:11,619 --> 00:20:13,162 We can try again. 363 00:20:19,460 --> 00:20:21,003 No. 364 00:20:25,967 --> 00:20:30,512 Your baby needs at least two more weeks to be viable, 365 00:20:30,513 --> 00:20:35,183 and if we wait that long, you will probably die. 366 00:20:35,184 --> 00:20:38,353 "If I perish, I perish." 367 00:20:38,354 --> 00:20:40,605 That's what Queen Esther said before she risked her life 368 00:20:40,606 --> 00:20:41,899 to save her family. 369 00:20:44,277 --> 00:20:46,486 Sonja. 370 00:20:46,487 --> 00:20:48,030 "If I perish... 371 00:20:51,576 --> 00:20:53,077 I perish." 372 00:21:00,585 --> 00:21:03,295 According to your BNP test and echo, 373 00:21:03,296 --> 00:21:06,131 your seizure was not related to heart trauma. 374 00:21:06,132 --> 00:21:08,633 The EEG will let us assess your brain. 375 00:21:08,634 --> 00:21:10,260 So, what's your pitch? 376 00:21:10,261 --> 00:21:12,513 Hospital presidents don't supervise EEGs. 377 00:21:15,641 --> 00:21:19,519 I've been very impressed by your Global Engineers Initiative, 378 00:21:19,520 --> 00:21:21,980 and I think we can do the same thing with medicine... 379 00:21:21,981 --> 00:21:23,773 Train doctors from the developing world 380 00:21:23,774 --> 00:21:25,400 to take care of their own people. 381 00:21:25,401 --> 00:21:27,652 What makes St. Bon's the place to do it? 382 00:21:27,653 --> 00:21:29,446 We're very hands-on here. 383 00:21:29,447 --> 00:21:31,781 Our residents don't just do appies and lap choles. 384 00:21:31,782 --> 00:21:33,200 With the guidance of our attendings, 385 00:21:33,201 --> 00:21:35,160 they come up with complex treatment solutions, 386 00:21:35,161 --> 00:21:37,579 untangle the thorniest ethical dilemmas, 387 00:21:37,580 --> 00:21:40,582 and learn how to provide top-notch patient care. 388 00:21:40,583 --> 00:21:42,751 If we could sponsor more residents 389 00:21:42,752 --> 00:21:44,961 from the developing world, 390 00:21:44,962 --> 00:21:47,756 we'll send them home ready to serve their communities. 391 00:21:47,757 --> 00:21:49,466 But Jared, who I trust with my life, 392 00:21:49,467 --> 00:21:51,301 wasn't good enough to be one of those residents. 393 00:21:51,302 --> 00:21:52,929 You fired him. 394 00:21:54,555 --> 00:21:56,515 You saw something in him I missed. 395 00:21:56,516 --> 00:21:57,724 Mm. But I'm seeing it now, 396 00:21:57,725 --> 00:21:59,518 and I've granted him full access. 397 00:21:59,519 --> 00:22:01,019 That's a very politic answer. 398 00:22:01,020 --> 00:22:03,272 What do you think, Jared? Has he earned my money? 399 00:22:05,233 --> 00:22:07,901 I learned a tremendous amount here at St. Bon's, 400 00:22:07,902 --> 00:22:10,070 and as you've experienced, the care is top-notch. 401 00:22:10,071 --> 00:22:12,239 Mm, unfortunately, the food isn't. 402 00:22:12,240 --> 00:22:15,367 Oh, text Dalia and ask her to bring us back some of those, um, 403 00:22:15,368 --> 00:22:18,161 pork buns from Yank Sing. Ohh. 404 00:22:18,162 --> 00:22:19,287 Dalia went into the city? 405 00:22:19,288 --> 00:22:21,039 Mm-hmm, to meet up with friends. 406 00:22:21,040 --> 00:22:22,541 And you're okay with that? 407 00:22:22,542 --> 00:22:24,292 Why wouldn't I be? 408 00:22:24,293 --> 00:22:25,669 No reason. 409 00:22:25,670 --> 00:22:27,212 Uh, all right. 410 00:22:27,213 --> 00:22:30,591 Let's start this. Close your eyes and relax. 411 00:22:32,218 --> 00:22:35,554 Labs confirm Sonja has chorioamnionitis. 412 00:22:35,555 --> 00:22:37,097 We should add gentamicin. 413 00:22:37,098 --> 00:22:38,932 That would damage the baby's kidneys. 414 00:22:38,933 --> 00:22:41,101 It's our only way to keep Sonja alive, 415 00:22:41,102 --> 00:22:43,478 and it buys us time to convince her to terminate. 416 00:22:43,479 --> 00:22:44,980 She's being suicidal. 417 00:22:44,981 --> 00:22:47,649 Risking your life for your child is usually considered admirable. 418 00:22:47,650 --> 00:22:50,151 Not if you're both going to die... 419 00:22:50,152 --> 00:22:52,112 because of the false hope you gave her. 420 00:22:52,113 --> 00:22:53,905 I answered a patient's question. 421 00:22:53,906 --> 00:22:55,365 You gave her permission. 422 00:22:55,366 --> 00:22:57,534 We're supposed to at least try to be objective. 423 00:22:57,535 --> 00:23:00,870 Objectivity is a myth, especially on this subject. 424 00:23:00,871 --> 00:23:03,123 I know the pain Sonja's grappling with. 425 00:23:03,124 --> 00:23:04,667 So do I. 426 00:23:11,048 --> 00:23:14,009 I was in med school, on birth control, 427 00:23:14,010 --> 00:23:16,304 and I got pregnant anyway. 428 00:23:19,348 --> 00:23:22,100 I wasn't ready for a kid. 429 00:23:22,101 --> 00:23:24,394 I was scared... 430 00:23:24,395 --> 00:23:27,522 and sad... 431 00:23:27,523 --> 00:23:29,733 and relieved. 432 00:23:29,734 --> 00:23:31,776 It was medical procedure I had years ago, 433 00:23:31,777 --> 00:23:34,195 and I'm at peace with it now. 434 00:23:34,196 --> 00:23:36,406 Most women are. 435 00:23:36,407 --> 00:23:38,199 Because it was their choice. 436 00:23:38,200 --> 00:23:40,910 A choice you got to make, and I did, too. 437 00:23:40,911 --> 00:23:42,454 Let Sonja make hers. 438 00:23:42,455 --> 00:23:45,041 It's not our job to help patients choose death. 439 00:23:49,545 --> 00:23:51,046 Her lungs are failing. 440 00:23:59,055 --> 00:24:01,556 Her O2 sats are falling. Fever's climbing. 441 00:24:01,557 --> 00:24:02,641 Intubation cart. 442 00:24:02,642 --> 00:24:04,559 Administer propofol and rocuronium. 443 00:24:04,560 --> 00:24:07,187 Hey, we need to sedate you so we can intubate. 444 00:24:07,188 --> 00:24:09,606 That'll keep you breathing, but the only way to k... 445 00:24:09,607 --> 00:24:12,150 No. You can't kill her. 446 00:24:12,151 --> 00:24:13,735 Esther's life before mine. 447 00:24:13,736 --> 00:24:16,237 Sonja, please. Promise me. 448 00:24:16,238 --> 00:24:17,656 I can't. 449 00:24:17,657 --> 00:24:19,240 Promise me. 450 00:24:27,625 --> 00:24:29,209 Anthony. 451 00:24:34,298 --> 00:24:36,007 I p... 452 00:24:36,008 --> 00:24:37,300 I promise. 453 00:24:40,304 --> 00:24:41,763 I love you. 454 00:24:53,734 --> 00:24:54,943 Shaun, check out the activity 455 00:24:54,944 --> 00:24:56,611 in the left frontal lobe from Roland's EEG. 456 00:24:56,612 --> 00:24:58,279 Interictal spikes. 457 00:24:58,280 --> 00:25:01,116 They are very small, likely incidental. 458 00:25:01,117 --> 00:25:02,158 Hmm. 459 00:25:02,159 --> 00:25:05,161 Roland's selfish and possessive. 460 00:25:05,162 --> 00:25:06,663 He hates it when people have fun without him, 461 00:25:06,664 --> 00:25:09,207 but today he was totally fine with Dalia 462 00:25:09,208 --> 00:25:11,543 hanging out with friends while he's stuck here. 463 00:25:11,544 --> 00:25:13,920 Being unselfish is a symptom. 464 00:25:13,921 --> 00:25:15,880 Maybe one of his wounds got infected. 465 00:25:15,881 --> 00:25:18,258 Bacterial encephalitis from the claws or teeth. 466 00:25:18,259 --> 00:25:20,260 This could be subtle edema. 467 00:25:20,261 --> 00:25:21,970 Plus behavioral changes and interictal spikes. 468 00:25:21,971 --> 00:25:24,055 That sounds like neurocysticercosis. 469 00:25:24,056 --> 00:25:26,475 A tapeworm cyst. With larva in the brain. 470 00:25:28,310 --> 00:25:31,104 But it would take a tapeworm weeks to fully form larva 471 00:25:31,105 --> 00:25:32,272 and a cyst in his brain. 472 00:25:32,273 --> 00:25:34,275 The attack was two days ago. 473 00:25:36,569 --> 00:25:38,236 Ooh. 474 00:25:38,237 --> 00:25:41,281 Roland's last local safari was about two months ago, 475 00:25:41,282 --> 00:25:44,617 and he fell into a giant pile of tiger crap. 476 00:25:44,618 --> 00:25:46,578 We can remove the cyst and larva 477 00:25:46,579 --> 00:25:49,497 with stereotactic navigation and hydrodissection. 478 00:25:49,498 --> 00:25:51,166 Awesome. Oh! 479 00:25:54,670 --> 00:25:56,337 You're not a failure. 480 00:26:02,052 --> 00:26:04,971 Seriously? Four guesses? 481 00:26:04,972 --> 00:26:06,265 I got it in two. 482 00:26:08,642 --> 00:26:10,977 What's up with you? 483 00:26:10,978 --> 00:26:11,978 You lose a patient? 484 00:26:14,648 --> 00:26:15,733 Actually, I might save one. 485 00:26:18,444 --> 00:26:20,320 Joe. 486 00:26:20,321 --> 00:26:22,697 Mia's Joe? 487 00:26:22,698 --> 00:26:24,867 Waiting on his biopsy results. 488 00:26:25,910 --> 00:26:27,495 He asked me to forgive him. 489 00:26:28,996 --> 00:26:30,163 What did you say? 490 00:26:30,164 --> 00:26:31,832 I refused. 491 00:26:34,001 --> 00:26:35,043 You would have, too. 492 00:26:35,044 --> 00:26:36,629 Hmm, well, maybe. 493 00:26:38,130 --> 00:26:40,965 Then again, I am capable of letting things go. 494 00:26:40,966 --> 00:26:43,218 I can let things go. 495 00:26:43,219 --> 00:26:45,261 I prioritized my career for a day, 496 00:26:45,262 --> 00:26:47,889 which you decided was unacceptable, 497 00:26:47,890 --> 00:26:49,683 even after I changed my mind. 498 00:26:52,019 --> 00:26:54,562 And how long did it take you to forgive Mia? 499 00:26:54,563 --> 00:26:56,314 Dr. Park. 500 00:26:59,527 --> 00:27:01,444 Your diagnosis is in. 501 00:27:08,702 --> 00:27:10,328 Right this way, guys. 502 00:27:10,329 --> 00:27:13,373 Be careful. You've got history you're carrying right there. 503 00:27:17,127 --> 00:27:18,878 There's a couple of steps. Be careful. 504 00:27:18,879 --> 00:27:21,381 Thanks, guys. First door on the right. 505 00:27:21,382 --> 00:27:22,799 Stadium seats? 506 00:27:22,800 --> 00:27:25,635 Authentic Candlestick Park stadium seats. 507 00:27:25,636 --> 00:27:27,262 Got them from a broker. 508 00:27:27,263 --> 00:27:28,888 Very cool. Right? 509 00:27:28,889 --> 00:27:30,473 Thank you for the inspiration. 510 00:27:30,474 --> 00:27:32,850 You're welcome. 511 00:27:32,851 --> 00:27:35,186 Your turn next. Get your coat. 512 00:27:38,941 --> 00:27:40,608 You have a stromal tumor in your stomach 513 00:27:40,609 --> 00:27:42,944 and a small lesion on your liver. 514 00:27:42,945 --> 00:27:44,988 And we can remove both. 515 00:27:44,989 --> 00:27:47,740 You'll be cancer-free. 516 00:27:47,741 --> 00:27:49,368 Hmm. 517 00:27:52,079 --> 00:27:54,330 T-That's incredible. 518 00:27:54,331 --> 00:27:55,331 Thank you. 519 00:27:56,625 --> 00:27:58,751 You get it, right? 520 00:27:58,752 --> 00:28:00,044 You're not dying. 521 00:28:00,045 --> 00:28:02,464 Yes. 522 00:28:03,632 --> 00:28:05,593 This is amazing. 523 00:28:07,428 --> 00:28:09,304 I'm so grateful. 524 00:28:10,723 --> 00:28:13,224 But it... That's not why you came here. 525 00:28:32,077 --> 00:28:34,746 Sonja will likely be in multi-organ failure 526 00:28:34,747 --> 00:28:36,914 within the next 48 hours. 527 00:28:36,915 --> 00:28:40,711 And when that happens, Esther will not survive. 528 00:28:41,962 --> 00:28:45,924 But if we terminate now, Sonja still can. 529 00:28:47,635 --> 00:28:50,095 You can save your wife's life. 530 00:28:51,555 --> 00:28:53,681 It's all up to you. 531 00:29:06,612 --> 00:29:09,155 He says... 532 00:29:09,156 --> 00:29:10,574 He says he can't do it. 533 00:29:12,660 --> 00:29:14,911 He needs to keep his promise. 534 00:29:19,750 --> 00:29:21,334 I know what to do. 535 00:29:28,634 --> 00:29:30,635 ♪ Yeah, lacing the shoes, I'm on the move ♪ 536 00:29:30,636 --> 00:29:32,261 ♪ I got so much to prove ♪ 537 00:29:32,262 --> 00:29:33,388 ♪ Ain't no substitute for hard work ♪ 538 00:29:33,389 --> 00:29:34,306 Sorry, man. 539 00:29:34,307 --> 00:29:36,099 Bring it. 540 00:29:36,100 --> 00:29:37,600 ♪ I get up even when the fall hurts ♪ 541 00:29:37,601 --> 00:29:39,352 ♪ Ain't no ceiling for a dream ♪ 542 00:29:39,353 --> 00:29:41,688 ♪ I hit the ground running, I conquered everything ♪ 543 00:29:41,689 --> 00:29:44,107 ♪ I can conquer anything ♪ 544 00:29:44,108 --> 00:29:45,525 ♪ Get up, get up ♪ 545 00:29:49,279 --> 00:29:50,863 You okay? 546 00:30:00,749 --> 00:30:03,126 A worm laid eggs in my skull? 547 00:30:03,127 --> 00:30:04,544 Larva. 548 00:30:05,879 --> 00:30:07,715 You were right. Murphy's the best. 549 00:30:09,758 --> 00:30:12,760 What would you say to $100 million? 550 00:30:17,224 --> 00:30:21,519 I'd say that's remarkably generous, uh, but... 551 00:30:21,520 --> 00:30:22,813 You can't accept it. 552 00:30:24,648 --> 00:30:27,859 You are not medically fit to be making any major decisions 553 00:30:27,860 --> 00:30:29,944 because of the larva. 554 00:30:29,945 --> 00:30:31,904 I closed a huge deal last week with Mr. Worm 555 00:30:31,905 --> 00:30:33,489 as my consigliere. 556 00:30:33,490 --> 00:30:35,032 I feel pretty competent. 557 00:30:35,033 --> 00:30:39,746 Well, I'd be happy to accept your money after the surgery. 558 00:30:50,257 --> 00:30:52,592 Sonja, it's okay. 559 00:30:52,593 --> 00:30:54,678 I turned off your sedation. 560 00:30:56,013 --> 00:30:58,097 I need to talk to you. 561 00:30:58,098 --> 00:31:00,809 I'm gonna let go of your hands, but you can't pull out the tube. 562 00:31:15,991 --> 00:31:19,160 When I was 18, 563 00:31:19,161 --> 00:31:20,996 I had an abortion. 564 00:31:23,457 --> 00:31:27,835 That child would have been 11 now... 565 00:31:27,836 --> 00:31:29,629 Just starting middle school. 566 00:31:29,630 --> 00:31:35,009 Every time I see a kid that age, 567 00:31:35,010 --> 00:31:38,221 I think about who they would have become 568 00:31:38,222 --> 00:31:41,016 or what kind of mom I would have been. 569 00:31:43,060 --> 00:31:46,938 I believe God's forgiven me. 570 00:31:46,939 --> 00:31:48,482 That's kinda His thing. 571 00:31:50,984 --> 00:31:53,946 And I believe God picked you for motherhood. 572 00:31:56,240 --> 00:32:01,285 You are so strong, so brave, 573 00:32:01,286 --> 00:32:03,789 with such a deep capacity for love. 574 00:32:10,879 --> 00:32:15,007 But your Esther isn't developed enough 575 00:32:15,008 --> 00:32:17,135 to survive outside of the womb. 576 00:32:18,846 --> 00:32:20,889 The infection will kill both of you. 577 00:32:24,434 --> 00:32:28,605 I told you if I were you, I would try to save the baby. 578 00:32:31,692 --> 00:32:33,318 I prayed for a miracle. 579 00:32:35,529 --> 00:32:37,823 And I don't know why it didn't come today. 580 00:32:42,411 --> 00:32:47,124 The only way for you to be the mom God wants you to be... 581 00:32:50,627 --> 00:32:52,253 is to let Esther go. 582 00:33:07,811 --> 00:33:09,645 Please sign this consent form. 583 00:33:15,861 --> 00:33:22,450 ♪ Wherever you are, it's okay ♪ 584 00:33:22,451 --> 00:33:26,913 ♪ I'll never be too far away ♪ 585 00:33:26,914 --> 00:33:32,793 ♪ Wherever you go, I want you to know ♪ 586 00:33:32,794 --> 00:33:38,215 ♪ You can always call on me ♪ 587 00:33:38,216 --> 00:33:43,721 ♪ And if you get tired out there on your own ♪ 588 00:33:43,722 --> 00:33:48,142 ♪ I will walk you home ♪ 589 00:33:55,150 --> 00:33:58,819 ♪ I'll walk you home ♪ 590 00:34:01,448 --> 00:34:03,157 Yes. 591 00:34:10,874 --> 00:34:15,670 ♪ Nothing you do could change my love ♪ 592 00:34:15,671 --> 00:34:16,671 Speculum. 593 00:34:16,672 --> 00:34:20,591 ♪ For you ♪ 594 00:34:20,592 --> 00:34:27,556 ♪ I'd walk to the ends of the earth ♪ 595 00:34:27,557 --> 00:34:32,645 ♪ If you asked me to ♪ 596 00:34:32,646 --> 00:34:35,773 ♪ I'll hold you close ♪ 597 00:34:35,774 --> 00:34:39,151 ♪ I'll let you go ♪ 598 00:34:39,152 --> 00:34:41,192 If your soul has not yet left your body... 599 00:34:44,116 --> 00:34:46,117 I baptize you, Esther. 600 00:34:46,118 --> 00:34:49,161 ♪ ...have to be alone ♪ 601 00:34:49,162 --> 00:34:53,416 ♪ I will walk you home ♪ 602 00:35:00,299 --> 00:35:04,218 Cervix is sufficiently dilated. 603 00:35:04,219 --> 00:35:07,471 ♪ Don't worry about a thing ♪ 604 00:35:07,472 --> 00:35:11,392 ♪ Close your eyes and sing ♪ 605 00:35:11,393 --> 00:35:16,188 ♪ I'll walk you home ♪ 606 00:35:16,189 --> 00:35:18,607 In the name of the Father... 607 00:35:18,608 --> 00:35:20,776 and of the Son... 608 00:35:22,779 --> 00:35:25,573 And of the Holy Spirit. 609 00:35:25,574 --> 00:35:28,576 ♪ Anywhere ♪ 610 00:35:28,577 --> 00:35:29,785 Amen. 611 00:35:29,786 --> 00:35:32,413 ♪ At all ♪ 612 00:35:32,414 --> 00:35:33,622 Amen. Amen. 613 00:35:33,623 --> 00:35:34,623 Amen. Amen. 614 00:35:34,624 --> 00:35:35,958 Amen. 615 00:35:35,959 --> 00:35:38,753 ♪ I will walk you ♪ 616 00:35:38,754 --> 00:35:42,631 ♪ I'll walk you home ♪ 617 00:35:42,632 --> 00:35:44,967 ♪ I will walk you ♪ 618 00:35:44,968 --> 00:35:47,762 ♪ I will walk you ♪ 619 00:35:47,763 --> 00:35:49,263 ♪ I will walk you ♪ 620 00:35:49,264 --> 00:35:52,641 ♪ I will walk you home ♪ 621 00:36:02,652 --> 00:36:04,403 And the margins were clean. 622 00:36:04,404 --> 00:36:05,571 We were able to get all the tumors. 623 00:36:05,572 --> 00:36:08,074 No additional metastasis. 624 00:36:08,075 --> 00:36:09,826 Your prognosis is excellent. 625 00:36:11,703 --> 00:36:13,038 Thank you. 626 00:36:24,341 --> 00:36:25,466 I forgive you. 627 00:36:37,646 --> 00:36:38,646 Thank you. 628 00:36:47,989 --> 00:36:50,742 Extracting the cyst... 629 00:36:52,452 --> 00:36:53,702 and larva. 630 00:36:53,703 --> 00:36:55,414 Awesome. 631 00:36:56,248 --> 00:36:57,665 And I might hurl. 632 00:36:57,666 --> 00:36:58,666 Let's close. 633 00:37:00,877 --> 00:37:02,796 Can Dr. Kalu do the closing? 634 00:37:04,297 --> 00:37:05,674 Be my guest. 635 00:37:09,845 --> 00:37:11,054 4-0 NUROLON. 636 00:37:14,599 --> 00:37:16,225 You said you missed being a surgeon. 637 00:37:16,226 --> 00:37:19,895 If you complete your residency here, 638 00:37:19,896 --> 00:37:22,398 you can do more than closing. 639 00:37:22,399 --> 00:37:24,483 I doubt he wants to go from five-star restaurants 640 00:37:24,484 --> 00:37:25,694 to hospital vending machines. 641 00:37:27,195 --> 00:37:30,865 Actually... someone, um, helped me realize 642 00:37:30,866 --> 00:37:32,366 that I'd love a second chance here. 643 00:37:41,376 --> 00:37:42,835 The Chief of Surgery's responsible for all 644 00:37:42,836 --> 00:37:44,713 hiring decisions in her department. 645 00:37:48,175 --> 00:37:50,676 I've, uh... I've learned a lot about myself... 646 00:37:50,677 --> 00:37:52,720 How to better communicate, 647 00:37:52,721 --> 00:37:54,430 how to manage challenging personalities. 648 00:37:54,431 --> 00:37:55,806 Hm. 649 00:37:55,807 --> 00:37:58,809 I hear Roland can be a handful. 650 00:37:58,810 --> 00:38:01,021 Prepared me for tough patients and tougher attendings. 651 00:38:03,273 --> 00:38:05,566 And my surgical skills are still sharp. 652 00:38:05,567 --> 00:38:07,860 Andrews actually let me do Roland's closing. 653 00:38:07,861 --> 00:38:10,070 I'm impressed. 654 00:38:10,071 --> 00:38:11,530 Murphy really wants you on his team. 655 00:38:11,531 --> 00:38:14,700 That carries weight. 656 00:38:14,701 --> 00:38:17,204 But I don't have any openings for third-year residents. 657 00:38:19,664 --> 00:38:22,082 I understand. 658 00:38:26,004 --> 00:38:28,631 But I do have a slot for a first-year. 659 00:38:51,947 --> 00:38:55,075 I-I'm so sorry for your loss. 660 00:39:16,263 --> 00:39:18,931 So our Esther will always be with me. 661 00:39:23,061 --> 00:39:26,939 Someday, maybe we can tell her brothers 662 00:39:26,940 --> 00:39:29,984 and sisters all about her. 663 00:39:44,624 --> 00:39:46,584 Oh. 664 00:39:46,585 --> 00:39:48,252 Aw yee... 665 00:39:48,253 --> 00:39:51,046 This car is perfect for the Peanut. 666 00:39:51,047 --> 00:39:52,715 And pretty cool, too. 667 00:39:52,716 --> 00:39:54,216 Aw yee... 668 00:39:54,217 --> 00:39:57,052 Oh, let's take this rocket ship for a ride. 669 00:39:57,053 --> 00:39:59,138 Oh, man. 670 00:39:59,139 --> 00:40:01,181 Aw yee... 671 00:40:15,822 --> 00:40:16,822 Dr. Andrews. 672 00:40:19,200 --> 00:40:21,702 Here's your check. 673 00:40:21,703 --> 00:40:25,080 And this is what happens when you poach my employees. 674 00:40:39,471 --> 00:40:42,389 This is so good, especially after a day like today. 675 00:40:45,101 --> 00:40:47,394 To our differences. Mm. 676 00:40:49,981 --> 00:40:51,357 Mm. 677 00:40:51,358 --> 00:40:53,025 If you'll excuse me. 678 00:40:53,026 --> 00:40:55,110 Time to exercise my reproductive freedom. 679 00:40:55,111 --> 00:40:57,112 I'm doing my third round of IVF. 680 00:40:57,113 --> 00:40:59,198 You're gonna go jab yourself in the belly alone 681 00:40:59,199 --> 00:41:00,241 in the hospital bathroom? 682 00:41:03,328 --> 00:41:04,621 Gimme. 683 00:41:05,664 --> 00:41:06,997 I am a doctor. 684 00:41:06,998 --> 00:41:07,998 Mm. 685 00:41:09,751 --> 00:41:11,168 Have at it. 686 00:41:16,841 --> 00:41:18,885 To reuniting with old friends. 687 00:41:22,889 --> 00:41:27,643 And a mommy mocktail with fresh rosemary. 688 00:41:27,644 --> 00:41:28,936 Yum. 689 00:41:28,937 --> 00:41:30,689 Love having bougie Kalu back. 690 00:41:32,190 --> 00:41:34,650 To Jared... 691 00:41:34,651 --> 00:41:37,486 fulfilling his potential 692 00:41:37,487 --> 00:41:39,321 as my new first-year resident. 693 00:41:47,414 --> 00:41:49,165 Oh, it's probably Glassy. 694 00:41:53,753 --> 00:41:54,753 You Dr. Shaun Murphy? 695 00:41:54,754 --> 00:41:57,464 Yes, I am an attending surgeon 696 00:41:57,465 --> 00:41:59,300 at San Jose St. Bonaventure Hospital. 697 00:42:00,844 --> 00:42:03,929 You've just been served. 698 00:42:03,930 --> 00:42:05,639 You're being sued for malpractice. 699 00:42:14,441 --> 00:42:16,525 It wasn't Dr. Glassman. 49495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.