All language subtitles for The Company You Keep E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,832 --> 00:00:42,375 Mr. Maguire. 2 00:00:42,376 --> 00:00:44,126 At last, we meet. 3 00:00:44,127 --> 00:00:45,211 Pleasure. 4 00:00:45,212 --> 00:00:47,255 My son was impressed with your offer. 5 00:00:47,256 --> 00:00:50,550 And given what I'm looking at, so am I. 6 00:00:50,551 --> 00:00:52,593 Oh, he's got a voice for radio, huh? 7 00:00:52,594 --> 00:00:54,637 I'm such a sucker for an Irish accent, 8 00:00:54,638 --> 00:00:55,638 even on a gangster. 9 00:00:55,639 --> 00:00:57,098 ♪ Oh ♪ 10 00:00:57,099 --> 00:00:59,267 Ooh. Look, a mystery guest. 11 00:00:59,268 --> 00:01:01,185 ♪ You're gonna lose your soul ♪ 12 00:01:01,186 --> 00:01:04,188 All right, Charlie, it's time to work your magic. 13 00:01:04,189 --> 00:01:06,649 Please, right this way. 14 00:01:06,650 --> 00:01:08,401 ♪ You're gonna lose your soul ♪ 15 00:01:08,402 --> 00:01:10,528 How are we looking? 16 00:01:10,529 --> 00:01:13,489 Well, it's not the paperwork that worries me. 17 00:01:13,490 --> 00:01:16,325 What's odd is his willingness to sell us this warehouse 18 00:01:16,326 --> 00:01:18,912 at a discount, take crypto over cash. 19 00:01:22,207 --> 00:01:26,043 Respectfully, only one reason folks in your line of work 20 00:01:26,044 --> 00:01:28,212 want to buy a warehouse near the port under the table, 21 00:01:28,213 --> 00:01:31,674 and it's not exactly legal. 22 00:01:31,675 --> 00:01:33,801 I forgot, how did you say you and Connor 23 00:01:33,802 --> 00:01:35,469 came to know one another? 24 00:01:35,470 --> 00:01:37,597 Oh, I didn't. 25 00:01:41,059 --> 00:01:43,019 I'm sorry. I don't know who she is. 26 00:01:43,020 --> 00:01:46,147 My deal's with your son. 27 00:01:46,148 --> 00:01:48,065 Mr. Maguire, can we talk? 28 00:01:51,445 --> 00:01:53,654 What's going on? 29 00:01:53,655 --> 00:01:55,072 We need to walk. 30 00:01:57,576 --> 00:01:59,285 Hey, this could be a problem. 31 00:02:01,621 --> 00:02:02,747 She's trying to get him to walk. 32 00:02:09,504 --> 00:02:11,797 The hell do you think you're going? 33 00:02:11,798 --> 00:02:14,300 I didn't realize she was the one calling the shots. 34 00:02:14,301 --> 00:02:15,343 She's not. 35 00:02:16,887 --> 00:02:18,554 Could have fooled me. 36 00:02:22,768 --> 00:02:24,769 Enough. 37 00:02:24,770 --> 00:02:26,771 Let's get on with it. 38 00:02:43,413 --> 00:02:45,623 I'll need to confirm the funds. 39 00:02:52,589 --> 00:02:54,423 OK. 40 00:02:54,424 --> 00:02:55,925 Sign the transfer of ownership, 41 00:02:55,926 --> 00:02:57,385 and we are... Shh. 42 00:02:57,386 --> 00:02:58,552 Chopper. 43 00:02:58,553 --> 00:03:01,013 We got to go... now! 44 00:03:01,014 --> 00:03:03,015 Put it back! 45 00:03:03,016 --> 00:03:04,600 Put it back! 46 00:03:04,601 --> 00:03:07,478 Did you set me up? Did you set me up? 47 00:03:13,694 --> 00:03:17,071 FBI! On the ground... now! 48 00:03:17,072 --> 00:03:19,700 On the ground! 49 00:03:32,838 --> 00:03:34,922 That was a lot of mustard on that sandwich, Pop. 50 00:03:34,923 --> 00:03:37,425 What? 51 00:03:37,426 --> 00:03:38,592 I've got to commit to sell it. 52 00:03:38,593 --> 00:03:39,802 Ah, I think you oversold it. 53 00:03:39,803 --> 00:03:41,554 Here! Let me. 54 00:03:43,640 --> 00:03:44,765 Did you get it? 55 00:03:44,766 --> 00:03:45,975 Yeah. 56 00:03:45,976 --> 00:03:47,017 Of course I got it. 57 00:03:47,018 --> 00:03:50,062 Mm. 58 00:03:50,063 --> 00:03:51,939 I'm thinking we keep these for the honeymoon. 59 00:03:51,940 --> 00:03:54,233 - Oh, Jesus. Unsubscribe. - Oh, yeah. 60 00:03:54,234 --> 00:03:55,401 At least he's in a relationship. 61 00:03:55,402 --> 00:03:56,694 You know what, Mom? 62 00:03:56,695 --> 00:03:58,779 I am the only reason you have a grandchild. 63 00:04:00,323 --> 00:04:01,907 Hey, great timing on that chopper. 64 00:04:01,908 --> 00:04:03,617 Yeah, the words "rooftop" and "sniper" 65 00:04:03,618 --> 00:04:05,953 put a real pep in the step of the Baltimore PD. 66 00:04:05,954 --> 00:04:07,663 - 621, Pop. - Right, right. 67 00:04:07,664 --> 00:04:08,914 - 621. - Yeah, yeah. 68 00:04:08,915 --> 00:04:09,915 Yeah, right. I got it. 69 00:04:09,916 --> 00:04:10,750 I got it. I got it. 70 00:04:13,545 --> 00:04:14,879 Hey, let's get out of here before they realize 71 00:04:14,880 --> 00:04:17,089 they were buying a warehouse we didn't own. 72 00:04:18,675 --> 00:04:20,342 Look, I get it. 73 00:04:20,343 --> 00:04:22,344 By this point in my life, I should have two kids 74 00:04:22,345 --> 00:04:24,096 and a husband on the partner track. 75 00:04:24,097 --> 00:04:25,306 But guess what, Mom. 76 00:04:25,307 --> 00:04:27,933 I'm not you. 77 00:04:27,934 --> 00:04:31,228 She's reminding me of my geriatric pregnancy years. 78 00:04:31,229 --> 00:04:33,606 Yeah, well, Kevin's been working late a lot, 79 00:04:33,607 --> 00:04:34,899 so I doubt he'll make it. 80 00:04:34,900 --> 00:04:36,776 But I will ask, promise. 81 00:04:36,777 --> 00:04:38,360 I'm getting called into a meeting, Mom. 82 00:04:38,361 --> 00:04:40,446 Got to go. I'll talk to you later. 83 00:04:51,041 --> 00:04:53,083 You're welcome. 84 00:04:53,084 --> 00:04:54,752 What am I thanking you for? 85 00:04:54,753 --> 00:04:56,253 That signal in the noise you were looking for? 86 00:04:56,254 --> 00:04:57,797 I think we found it. 87 00:05:00,258 --> 00:05:02,051 I knew it. 88 00:05:02,052 --> 00:05:04,386 Wherever one of these distribution hubs pop up, 89 00:05:04,387 --> 00:05:08,182 a spike in fentanyl overdoses soon follows. 90 00:05:08,183 --> 00:05:10,768 You're looking at the largest drug trafficking ring 91 00:05:10,769 --> 00:05:12,394 in Europe, hiding in plain sight 92 00:05:12,395 --> 00:05:15,231 behind a series of shills and numbered corporations. 93 00:05:15,232 --> 00:05:17,107 And if I'm right, they're about to make 94 00:05:17,108 --> 00:05:19,151 a big push into the U. S. 95 00:05:19,152 --> 00:05:22,363 So we know the what and the how, just not the who. 96 00:05:22,364 --> 00:05:24,574 Not just yet, but now I know where to look. 97 00:05:36,670 --> 00:05:38,212 Room service! 98 00:05:38,213 --> 00:05:40,673 Ordered us the good stuff. 99 00:05:40,674 --> 00:05:42,174 Emma! 100 00:05:42,175 --> 00:05:44,176 Hey, wait! You can't just barge in here! 101 00:05:44,177 --> 00:05:45,219 Emma, what are you doing here? 102 00:05:45,220 --> 00:05:46,345 Emma! 103 00:05:47,514 --> 00:05:48,931 Oh, my God. 104 00:05:48,932 --> 00:05:51,642 Are you cheating on me? 105 00:05:51,643 --> 00:05:53,310 Nice. 106 00:05:53,311 --> 00:05:54,645 How long? 107 00:05:54,646 --> 00:05:56,397 Must have been a while. 108 00:05:56,398 --> 00:05:58,816 Stacy seemed pretty torn up. 109 00:05:58,817 --> 00:06:01,026 Three months. 110 00:06:01,027 --> 00:06:02,070 Why not just tell me? 111 00:06:04,030 --> 00:06:07,533 Oh, come on, Em. 112 00:06:07,534 --> 00:06:09,744 Can you honestly say that you're in love with me? 113 00:06:14,624 --> 00:06:16,667 I can't believe we pulled that off. 114 00:06:16,668 --> 00:06:18,043 You were amazing back there. 115 00:06:18,044 --> 00:06:20,045 We were amazing. Hey, you ready to celebrate? 116 00:06:20,046 --> 00:06:21,171 Because somebody might have booked 117 00:06:21,172 --> 00:06:22,841 the penthouse suite at the Langston. 118 00:06:26,761 --> 00:06:28,721 By this time tomorrow, we'll be en route to Italy. 119 00:06:28,722 --> 00:06:30,472 And then? 120 00:06:30,473 --> 00:06:32,183 Whatever we want till the money runs out. 121 00:06:33,727 --> 00:06:35,603 Hey. 122 00:06:35,604 --> 00:06:37,771 You know the best part about happily ever after? 123 00:06:37,772 --> 00:06:40,524 I don't know, discovering that it actually exists? 124 00:06:40,525 --> 00:06:42,026 Mm. 125 00:06:42,027 --> 00:06:43,986 You don't know what comes next. 126 00:06:43,987 --> 00:06:45,738 Yeah, yeah. 127 00:06:45,739 --> 00:06:47,739 Hey, ditch the truck. I'll see you back at the bar. 128 00:06:57,542 --> 00:07:01,712 ♪ Last night, I was dreaming ♪ 129 00:07:01,713 --> 00:07:03,088 Come on. Come on. Get up. 130 00:07:03,089 --> 00:07:04,673 Let's go. 131 00:07:06,801 --> 00:07:09,595 You lovebirds decide on a destination yet? 132 00:07:09,596 --> 00:07:10,929 Oh, he won't let go of Mexico, 133 00:07:10,930 --> 00:07:12,723 and I won't budge on Spain. 134 00:07:12,724 --> 00:07:13,974 Why not both, huh? 135 00:07:13,975 --> 00:07:15,601 Repeat after me, son: 136 00:07:15,602 --> 00:07:18,228 marriage is compromise. 137 00:07:18,229 --> 00:07:19,855 - You're telling me. - Bird! 138 00:07:19,856 --> 00:07:21,523 Come on. 139 00:07:21,524 --> 00:07:23,150 We just pulled off the biggest job of our lives. 140 00:07:23,151 --> 00:07:24,943 I'm sure you can spare one second to celebrate. 141 00:07:24,944 --> 00:07:26,278 Yeah, call me conservative. 142 00:07:26,279 --> 00:07:29,531 I like the small scores, under the radar. 143 00:07:29,532 --> 00:07:31,659 What we just did makes me nervous. 144 00:07:31,660 --> 00:07:33,077 You got to gamble big if you want to win big. 145 00:07:33,078 --> 00:07:35,579 I will celebrate once I transfer the funds 146 00:07:35,580 --> 00:07:37,247 into the offshore account I set up. 147 00:07:37,248 --> 00:07:39,333 Can you hand me the cold wallet? 148 00:07:39,334 --> 00:07:41,543 Sure can. 149 00:07:41,544 --> 00:07:44,129 ♪ Just who was holding me tight ♪ 150 00:07:44,130 --> 00:07:47,675 ♪ You've got me in a spin ♪ 151 00:07:47,676 --> 00:07:49,302 What? 152 00:07:51,513 --> 00:07:52,554 No. 153 00:07:52,555 --> 00:07:54,807 No, no, no, no, no, no. 154 00:07:54,808 --> 00:07:57,685 You know the best part about happily ever after? 155 00:07:57,686 --> 00:07:58,727 You don't know what comes next. 156 00:07:58,728 --> 00:08:00,729 Hey. Call her. 157 00:08:00,730 --> 00:08:01,980 Charlie. 158 00:08:01,981 --> 00:08:03,399 Charlie! 159 00:08:03,400 --> 00:08:04,817 Call her right now! 160 00:08:05,860 --> 00:08:07,528 Call who? 161 00:08:07,529 --> 00:08:08,529 What's going on? 162 00:08:14,994 --> 00:08:16,787 The number you've dialed has been changed, 163 00:08:16,788 --> 00:08:20,667 disconnected, or is no longer in service. 164 00:08:43,523 --> 00:08:47,026 Vodka martini, rocks, extra dirty. 165 00:08:47,027 --> 00:08:49,153 Decisive. I like it. 166 00:08:49,154 --> 00:08:51,613 I've had... A bit of a day, 167 00:08:51,614 --> 00:08:54,283 so whatever this is, hard pass. 168 00:08:54,284 --> 00:08:55,284 You want to talk about it? 169 00:08:55,285 --> 00:08:57,536 I'm a very good listener. 170 00:08:59,456 --> 00:09:01,206 How was Hawaii? 171 00:09:01,207 --> 00:09:02,375 You have fun with the fam? 172 00:09:03,960 --> 00:09:05,336 Sunburn's starting to peel. 173 00:09:07,172 --> 00:09:10,466 Trace of purple nail polish from your daughter... or son. 174 00:09:10,467 --> 00:09:12,259 I don't want to be gendered. 175 00:09:12,260 --> 00:09:13,886 And then there's this. 176 00:09:13,887 --> 00:09:17,515 Oh, I drink mai tais now. 177 00:09:19,184 --> 00:09:21,643 And honestly, the cliché tan line from your wedding ring 178 00:09:21,644 --> 00:09:23,479 was all I needed, so... 179 00:09:23,480 --> 00:09:25,355 whatever man-whore business trip 180 00:09:25,356 --> 00:09:27,483 you're hoping to have here in Charm City, 181 00:09:27,484 --> 00:09:28,942 it won't be with me. 182 00:09:28,943 --> 00:09:31,112 Cool. Have a good one. 183 00:09:35,784 --> 00:09:37,035 Hawaii sounds nice. 184 00:09:46,503 --> 00:09:48,879 Relationships. 185 00:09:48,880 --> 00:09:51,548 What a racket. 186 00:09:51,549 --> 00:09:54,051 A shell game to conceal who you really are. 187 00:09:54,052 --> 00:09:56,470 It's exhausting, isn't it? 188 00:09:56,471 --> 00:09:58,765 Lying to each other all the time. 189 00:10:00,183 --> 00:10:02,184 But not just lying to each other. 190 00:10:02,185 --> 00:10:05,522 I mean... lying to ourselves, really. 191 00:10:14,656 --> 00:10:16,031 Whew. 192 00:10:16,032 --> 00:10:17,367 So what happened? 193 00:10:19,327 --> 00:10:21,245 She lied to me about who she was. 194 00:10:21,246 --> 00:10:22,454 Mm. 195 00:10:22,455 --> 00:10:24,998 I'd promise not to do the same, but... 196 00:10:24,999 --> 00:10:26,501 we both know that'd be a lie. 197 00:10:30,839 --> 00:10:32,715 So what do you do? 198 00:10:36,886 --> 00:10:38,471 Oh, me? I'm a... 199 00:10:41,182 --> 00:10:42,474 I'm a yoga instructor. 200 00:10:42,475 --> 00:10:43,475 - Really? - Mm-hmm. 201 00:10:43,476 --> 00:10:44,518 No man bun? 202 00:10:44,519 --> 00:10:45,811 I got rid of it last year. 203 00:10:45,812 --> 00:10:47,688 It was attracting the wrong kind of attention. 204 00:10:47,689 --> 00:10:49,273 You? 205 00:10:49,274 --> 00:10:52,234 Oh, me? I'm a... 206 00:10:52,235 --> 00:10:54,194 pageant queen turned rocket scientist. 207 00:10:54,195 --> 00:10:55,946 - Mm. - Turns out, my passion, 208 00:10:55,947 --> 00:10:56,906 it was... 209 00:10:56,907 --> 00:10:58,532 Up there the whole time. 210 00:10:58,533 --> 00:10:59,825 Well, I bet those pageants really 211 00:10:59,826 --> 00:11:01,910 prepared you for NASA, though. 212 00:11:01,911 --> 00:11:03,579 Oh, you have no idea. 213 00:11:03,580 --> 00:11:05,164 The only people more competitive than beauty queens 214 00:11:05,165 --> 00:11:06,958 are those bitches at NASA. 215 00:11:09,586 --> 00:11:13,881 ♪ Every kiss, every hug seems to act ♪ 216 00:11:13,882 --> 00:11:15,091 OK, no. 217 00:11:17,385 --> 00:11:20,220 ♪ You're getting to be a habit ♪ 218 00:11:20,221 --> 00:11:24,183 A scented candle influencer? Impressive. 219 00:11:24,184 --> 00:11:28,229 Says the girl who grew up in a... dolphin cult? 220 00:11:30,565 --> 00:11:34,151 ♪ You're getting to be a habit ♪ 221 00:11:34,152 --> 00:11:37,863 OK, now tell me something... 222 00:11:37,864 --> 00:11:38,990 true. 223 00:11:41,075 --> 00:11:42,243 I'm a criminal. 224 00:11:44,370 --> 00:11:46,581 I'm CIA. 225 00:11:48,583 --> 00:11:53,045 ♪ For my own ♪ 226 00:11:53,046 --> 00:11:55,255 ♪ I can't break away ♪ 227 00:11:55,256 --> 00:11:59,468 ♪ I must have you every day ♪ 228 00:11:59,469 --> 00:12:04,431 ♪ As regularly as coffee or tea ♪ 229 00:12:04,432 --> 00:12:05,933 It was nice to meet you, Em. 230 00:12:05,934 --> 00:12:10,103 ♪ You've got me in your clutches ♪ 231 00:12:10,104 --> 00:12:13,649 ♪ And I can't get free ♪ 232 00:12:13,650 --> 00:12:17,861 ♪ You're getting to be a habit with me ♪ 233 00:12:44,472 --> 00:12:47,557 You... 234 00:12:47,558 --> 00:12:49,518 You charged the drinks to your room. 235 00:13:08,913 --> 00:13:11,123 - Wait. - What? 236 00:13:11,124 --> 00:13:13,458 Are you hungry? 237 00:13:13,459 --> 00:13:14,960 I'm starving. 238 00:13:17,714 --> 00:13:19,548 This is the most unstructured burger. 239 00:13:19,549 --> 00:13:21,383 You got a little something on your... 240 00:13:21,384 --> 00:13:23,593 It's where? 241 00:13:23,594 --> 00:13:24,846 Chaser. 242 00:13:26,180 --> 00:13:28,432 Bottoms up. 243 00:13:28,433 --> 00:13:29,891 Wait. You have to look me in the eye. 244 00:13:29,892 --> 00:13:31,936 Otherwise, it's seven years of bad sex. 245 00:13:50,538 --> 00:13:52,123 - Morning. - Morning. 246 00:14:15,354 --> 00:14:22,153 ♪ ♪ 247 00:14:33,956 --> 00:14:36,333 I showered. 248 00:14:36,334 --> 00:14:37,751 OK. 249 00:14:37,752 --> 00:14:42,047 I reeked of alcohol and terrible decisions... 250 00:14:42,048 --> 00:14:43,757 Not that you were a bad decision. 251 00:14:43,758 --> 00:14:44,883 I mean, we didn't even... 252 00:14:44,884 --> 00:14:46,593 No. 253 00:14:46,594 --> 00:14:47,595 No, we didn't. 254 00:14:55,103 --> 00:14:58,146 So... 255 00:14:58,147 --> 00:15:00,149 what did you say you do again? 256 00:15:02,985 --> 00:15:04,486 I'm a classical musician. 257 00:15:04,487 --> 00:15:06,656 Mm. Piano. 258 00:15:08,282 --> 00:15:10,117 Weirdly, no. 259 00:15:10,118 --> 00:15:11,285 Theremin. 260 00:15:12,537 --> 00:15:14,371 The theremin? 261 00:15:14,372 --> 00:15:16,832 The beauty of it is, 262 00:15:16,833 --> 00:15:18,167 it's all electricity. 263 00:15:19,627 --> 00:15:20,919 Hmm. 264 00:15:20,920 --> 00:15:23,548 You don't even need to touch it. 265 00:15:39,605 --> 00:15:43,650 OK, Beatles or Stones? 266 00:15:43,651 --> 00:15:45,152 Stones, all day. 267 00:15:45,153 --> 00:15:47,737 - Every day. - Yeah. 268 00:15:50,783 --> 00:15:52,409 A negroni, really? 269 00:15:53,703 --> 00:15:56,163 What? I'm not a gin person. 270 00:15:56,164 --> 00:15:57,539 Yeah, you're not a gin person 271 00:15:57,540 --> 00:15:59,124 till you've had the perfect negroni. 272 00:16:03,004 --> 00:16:04,629 Ooh. 273 00:16:04,630 --> 00:16:06,798 Barroom brawl? 274 00:16:06,799 --> 00:16:08,884 No, actually. 275 00:16:08,885 --> 00:16:11,011 Old roommate of mine 276 00:16:11,012 --> 00:16:13,180 tried to steal my apple. 277 00:16:13,181 --> 00:16:15,265 Put a blade in me before I took it back. 278 00:16:15,266 --> 00:16:17,851 You almost lost your life over a piece of fruit? 279 00:16:17,852 --> 00:16:20,145 No, not me. 280 00:16:20,146 --> 00:16:21,230 Him. 281 00:16:23,107 --> 00:16:24,983 You got to take 'em. 282 00:16:24,984 --> 00:16:27,819 I'm not stealing slippers. 283 00:16:27,820 --> 00:16:29,613 I'm a rule follower. 284 00:16:31,991 --> 00:16:34,784 See, the idea is 285 00:16:34,785 --> 00:16:37,454 to respect the orange. 286 00:16:37,455 --> 00:16:41,375 You draw the essence out without the bitterness. 287 00:16:42,793 --> 00:16:46,713 Maybe we just stay here, do this. 288 00:16:46,714 --> 00:16:48,381 For how long? 289 00:16:48,382 --> 00:16:49,758 Indefinitely. 290 00:16:53,346 --> 00:16:55,431 Fantasy is one thing, Charlie. 291 00:16:57,725 --> 00:16:59,560 Reality is another. 292 00:17:04,899 --> 00:17:06,025 Yeah. 293 00:17:18,246 --> 00:17:19,371 Hey. 294 00:17:19,372 --> 00:17:20,748 Heard about Tina. 295 00:17:22,333 --> 00:17:23,292 Sorry. 296 00:17:23,293 --> 00:17:25,085 Yeah. 297 00:17:25,086 --> 00:17:26,503 You were always a bit of a romantic, 298 00:17:26,504 --> 00:17:27,797 even in the seventh grade. 299 00:17:29,090 --> 00:17:32,509 Look, you said you got a line on a thing? 300 00:17:32,510 --> 00:17:34,720 'Cause I got to make up quick for this last one. 301 00:17:35,888 --> 00:17:39,391 Yeah, we had a client, some high roller from D. C. 302 00:17:39,392 --> 00:17:41,726 You know the type... Hired some girls, 303 00:17:41,727 --> 00:17:43,103 lots of drinks, a lot of big swinging... 304 00:17:43,104 --> 00:17:44,229 Yup. 305 00:17:44,230 --> 00:17:47,440 Anyways, there's this TV preacher, 306 00:17:47,441 --> 00:17:49,484 runs a megachurch in Arlington. 307 00:17:49,485 --> 00:17:52,028 One too many drinks, makes it rain. 308 00:17:52,029 --> 00:17:54,906 Big stacks. I noticed. 309 00:17:54,907 --> 00:17:57,617 Seemed like the kind of guy you'd want to know about. 310 00:17:57,618 --> 00:17:59,744 Yeah, he does. 311 00:17:59,745 --> 00:18:01,538 Usual deal? 312 00:18:01,539 --> 00:18:03,666 I make money, you make money. 313 00:18:07,128 --> 00:18:09,379 - Hey, Charl. - Yeah. 314 00:18:09,380 --> 00:18:11,047 If someone's got to level the playing field 315 00:18:11,048 --> 00:18:13,551 for the rest of us, I'm glad it's you. 316 00:18:18,598 --> 00:18:19,806 ♪ I feel it coming ♪ 317 00:18:19,807 --> 00:18:21,808 Come on, dude. You got to get over it. 318 00:18:21,809 --> 00:18:23,602 She was a total narcissist. 319 00:18:23,603 --> 00:18:27,398 ♪ I feel it coming ♪ 320 00:18:37,700 --> 00:18:39,534 ♪ Whoa, it's coming ♪ 321 00:18:39,535 --> 00:18:41,661 Hey, Pete, you got to go. 322 00:18:41,662 --> 00:18:44,581 Family stuff. 323 00:18:44,582 --> 00:18:46,374 Yeah, Mickey. 324 00:18:46,375 --> 00:18:47,459 Out of here. 325 00:18:47,460 --> 00:18:49,503 Hey, Dad? 326 00:18:50,796 --> 00:18:52,465 Upstairs. Homework. 327 00:18:57,386 --> 00:19:00,847 ♪ Whoa, it's got a hold on me ♪ 328 00:19:00,848 --> 00:19:02,850 36 hours total AWOL. 329 00:19:04,602 --> 00:19:06,019 I was starting to think your fake fiancée 330 00:19:06,020 --> 00:19:07,562 was your real fiancée and the two of you 331 00:19:07,563 --> 00:19:09,022 planned this thing together. OK, Birdie. 332 00:19:09,023 --> 00:19:11,232 No, Mom, really not OK. 333 00:19:11,233 --> 00:19:13,360 I never wanted to do a job this big. 334 00:19:13,361 --> 00:19:15,737 And now, thanks to Romeo's romantic blind spot, 335 00:19:15,738 --> 00:19:17,656 not only are we out 10 million. 336 00:19:17,657 --> 00:19:20,492 We are flat broke. All right. All right, enough. 337 00:19:20,493 --> 00:19:22,619 What happened happened. 338 00:19:25,581 --> 00:19:27,624 We'll get through it. 339 00:19:27,625 --> 00:19:29,209 We always do. 340 00:19:31,087 --> 00:19:32,462 Yeah, Pop, forgive me if I'm not really 341 00:19:32,463 --> 00:19:35,048 in a "let's get the gang back together" mood. 342 00:19:35,049 --> 00:19:38,009 ♪ I feel it coming ♪ 343 00:19:38,010 --> 00:19:39,719 Yeah, OK. I got it. 344 00:19:41,597 --> 00:19:43,348 Hey, baby. 345 00:19:43,349 --> 00:19:45,392 I'm glad you're home. 346 00:19:45,393 --> 00:19:48,603 ♪ Feel it coming ♪ 347 00:19:48,604 --> 00:19:51,691 I'm sorry, Pop. I am. 348 00:19:53,818 --> 00:19:55,485 I'll fix this. 349 00:19:55,486 --> 00:19:57,655 I already got something lined up. 350 00:19:59,657 --> 00:20:01,409 Don't worry about that right now, kiddo. 351 00:20:03,536 --> 00:20:05,136 You just took a dagger through the heart. 352 00:20:06,622 --> 00:20:07,957 Give it a minute. 353 00:20:10,209 --> 00:20:12,293 Do we have a minute to give? 354 00:20:12,294 --> 00:20:13,753 What do you mean? 355 00:20:13,754 --> 00:20:16,423 621. 356 00:20:16,424 --> 00:20:18,758 Code on the Pelican case? 357 00:20:18,759 --> 00:20:20,593 It's Ollie's birthday. 358 00:20:20,594 --> 00:20:22,714 Same code we've been using since the day she was born. 359 00:20:25,850 --> 00:20:29,018 - Your mother tell you? - Nah, she didn't need to. 360 00:20:29,019 --> 00:20:30,520 Don't worry about it. 361 00:20:30,521 --> 00:20:32,105 It's early stage, memory loss. That's it. 362 00:20:32,106 --> 00:20:34,566 - Pop. - We're not... 363 00:20:34,567 --> 00:20:36,151 doing this. 364 00:20:40,781 --> 00:20:42,574 So... 365 00:20:42,575 --> 00:20:46,077 this score, 366 00:20:46,078 --> 00:20:47,829 tell me what you're thinking about. 367 00:20:50,541 --> 00:20:52,625 How do you feel about taking from the hand of God? 368 00:20:54,712 --> 00:20:56,379 Oh. 369 00:21:07,141 --> 00:21:09,267 This is our target: 370 00:21:09,268 --> 00:21:12,270 Evan Earle III, aka Pastor Earle. 371 00:21:12,271 --> 00:21:13,981 We cannot be late to church. 372 00:21:15,399 --> 00:21:16,566 He's the lead pastor and CEO 373 00:21:16,567 --> 00:21:18,276 of ILLUMIN-8 Fellowship. 374 00:21:18,277 --> 00:21:20,445 This guy, he is no angel. 375 00:21:20,446 --> 00:21:21,988 Let's see what he's hiding in that church. 376 00:21:21,989 --> 00:21:23,782 ♪ I've been holdin' out so long ♪ 377 00:21:23,783 --> 00:21:26,117 ♪ I've been sleepin' all alone ♪ 378 00:21:26,118 --> 00:21:28,870 ♪ Lord, I miss you ♪ 379 00:21:28,871 --> 00:21:30,580 Look at the interior. 380 00:21:30,581 --> 00:21:32,207 It's so much prettier than on TV. 381 00:21:32,208 --> 00:21:33,333 Don't you think so, honey? Oh, I do. 382 00:21:33,334 --> 00:21:34,876 - I mean, really. - Oh! 383 00:21:34,877 --> 00:21:37,045 - Oh. - Are you OK, ma'am? 384 00:21:37,046 --> 00:21:38,588 - Yes, thank you. - I told her she's too old 385 00:21:38,589 --> 00:21:40,715 for four-inch heels, but you know how it is. 386 00:21:40,716 --> 00:21:42,842 Closer to God, that's what I say. 387 00:21:42,843 --> 00:21:45,345 - Amen. - The devil is hiding, 388 00:21:45,346 --> 00:21:48,723 waiting to prey upon lambs of our flock. 389 00:21:48,724 --> 00:21:50,391 Pastor Earle is a master marketer... 390 00:21:50,392 --> 00:21:54,270 I mean, publishing, media network, merch. 391 00:21:54,271 --> 00:21:55,647 Oh, they have your favorite place. 392 00:21:55,648 --> 00:21:56,856 Oh. 393 00:21:56,857 --> 00:21:58,316 Yeah. 394 00:21:58,317 --> 00:21:59,235 You know how I love the gift shops. 395 00:21:59,236 --> 00:22:00,568 Yeah, I know. 396 00:22:00,569 --> 00:22:03,154 ♪ Lord, I miss you, child ♪ 397 00:22:04,740 --> 00:22:07,784 Hey, Bird, you in yet? 398 00:22:07,785 --> 00:22:09,577 Birdie. Bird. 399 00:22:09,578 --> 00:22:11,663 Keep your panties on. I'm coming. 400 00:22:11,664 --> 00:22:14,415 Despair not, for through our... 401 00:22:14,416 --> 00:22:16,626 ♪ Hey, what's the matter, man ♪ 402 00:22:16,627 --> 00:22:18,253 ♪ We're gonna come around at 12:00 ♪ 403 00:22:18,254 --> 00:22:20,129 ♪ With some Puerto Rican girls that's just ♪ 404 00:22:20,130 --> 00:22:22,966 ♪ Dying to meet you ♪ 405 00:22:22,967 --> 00:22:25,802 ♪ We're gonna bring a case of wine ♪ 406 00:22:25,803 --> 00:22:27,887 ♪ Hey, let's go mess and fool around, you know ♪ 407 00:22:27,888 --> 00:22:29,806 Charlie, you getting this? 408 00:22:32,226 --> 00:22:33,810 - There is not... - Charlie? 409 00:22:33,811 --> 00:22:35,687 A more human... 410 00:22:35,688 --> 00:22:37,188 Yup, I'm on it. 411 00:22:37,189 --> 00:22:38,648 Than breathing. 412 00:22:38,649 --> 00:22:40,608 Attendance the last few years has been flat, 413 00:22:40,609 --> 00:22:44,571 but yet ILLUMIN-8's profits are decidedly up. 414 00:22:44,572 --> 00:22:45,864 Breathe deeply. 415 00:22:45,865 --> 00:22:47,532 Average donation is 10 bucks. 416 00:22:47,533 --> 00:22:49,409 And give deeply. 417 00:22:49,410 --> 00:22:50,869 These guys shouldn't be taking in 418 00:22:50,870 --> 00:22:52,453 more than 35K a sermon. 419 00:22:52,454 --> 00:22:53,580 You see? 420 00:22:53,581 --> 00:22:55,124 This is why I'm a lapsed Catholic. 421 00:22:56,333 --> 00:22:58,209 So obviously they're laundering money. 422 00:22:58,210 --> 00:22:59,794 Where from? Don't know. 423 00:22:59,795 --> 00:23:03,172 His teeth are whiter than a Wilco concert. 424 00:23:03,173 --> 00:23:04,883 You loved that concert. 425 00:23:04,884 --> 00:23:06,509 With money in your pocket. 426 00:23:06,510 --> 00:23:08,678 OK. 427 00:23:08,679 --> 00:23:11,264 What's the play? 428 00:23:11,265 --> 00:23:14,183 The space between his public persona and private life. 429 00:23:14,184 --> 00:23:15,769 Every Wednesday, he gets a package. 430 00:23:17,771 --> 00:23:19,732 New week, new burner. 431 00:23:21,191 --> 00:23:23,192 He tosses the old phone, activates the new one. 432 00:23:23,193 --> 00:23:24,485 We get our hands on that new phone, 433 00:23:24,486 --> 00:23:25,726 we got the keys to the kingdom. 434 00:23:33,454 --> 00:23:35,121 He stole my purse! 435 00:23:35,122 --> 00:23:37,415 That SOB stole my purse! 436 00:23:37,416 --> 00:23:39,292 Oh. 437 00:23:39,293 --> 00:23:41,170 Oh, my God. 438 00:23:44,798 --> 00:23:46,174 You saved her. 439 00:23:46,175 --> 00:23:48,259 Oh, my gosh. Are you OK? 440 00:23:48,260 --> 00:23:50,053 Thank you. 441 00:23:50,054 --> 00:23:51,721 Why, thank... oh! 442 00:23:51,722 --> 00:23:53,973 Are you that pastor from TV? 443 00:24:04,985 --> 00:24:06,945 - Are you OK? - Easy, Karen. 444 00:24:06,946 --> 00:24:08,321 Not everything's a viral moment. 445 00:24:08,322 --> 00:24:10,448 Who asked you? Mind your own business. 446 00:24:10,449 --> 00:24:11,866 Oh, that's the pot calling the kettle black. 447 00:24:11,867 --> 00:24:13,034 - Pastor. - That's racist. 448 00:24:13,035 --> 00:24:14,535 That's not racist! 449 00:24:14,536 --> 00:24:16,537 You're a proper hero is what you are. 450 00:24:16,538 --> 00:24:17,997 - I have rights. - Peace be with you. 451 00:24:17,998 --> 00:24:18,958 I can film anything I want to. 452 00:24:18,959 --> 00:24:20,583 Did someone drop a phone? 453 00:24:20,584 --> 00:24:21,918 Oh. 454 00:24:21,919 --> 00:24:23,629 That's... 455 00:24:24,922 --> 00:24:26,381 Bless you. 456 00:24:26,382 --> 00:24:28,299 Thank you. 457 00:24:28,300 --> 00:24:29,968 Find anything? 458 00:24:29,969 --> 00:24:31,469 I did. 459 00:24:31,470 --> 00:24:33,513 Whoever the pastor is laundering money for, 460 00:24:33,514 --> 00:24:35,974 he's meeting tonight at some D. C. gala. 461 00:24:35,975 --> 00:24:37,809 If these guys are taking the risk to meet in person, 462 00:24:37,810 --> 00:24:40,561 they're either celebrating, or they're scared. 463 00:24:40,562 --> 00:24:42,230 Either way, we can use that. 464 00:24:42,231 --> 00:24:45,192 Hey, you, like, cranked my wrist on that purse snatch. 465 00:24:57,788 --> 00:24:59,789 Ferraris don't wait in line. 466 00:25:03,961 --> 00:25:05,545 Invitation? 467 00:25:34,491 --> 00:25:36,951 So the dirty cash goes in. 468 00:25:36,952 --> 00:25:39,162 The church cleans it. 469 00:25:39,163 --> 00:25:41,330 Then the pastor takes his cut and donates the rest 470 00:25:41,331 --> 00:25:43,249 around town to buy access and influence 471 00:25:43,250 --> 00:25:45,668 for whoever it is he's taking orders from. 472 00:25:45,669 --> 00:25:47,170 One big D. C. shell game. 473 00:25:47,171 --> 00:25:48,838 And they think we're the crooks. 474 00:25:48,839 --> 00:25:49,964 Huh. 475 00:25:49,965 --> 00:25:51,132 Hi. 476 00:25:51,133 --> 00:25:53,009 So even you can understand it. 477 00:25:53,010 --> 00:25:54,052 I gave him the invitation. 478 00:25:54,053 --> 00:25:55,970 He took my car. All right. 479 00:25:55,971 --> 00:25:57,388 I'm on the pastor. You find his contact. 480 00:25:57,389 --> 00:25:58,599 Mm-hmm. 481 00:26:01,685 --> 00:26:08,484 ♪ ♪ 482 00:26:32,341 --> 00:26:33,901 And it also helps that he's my father. 483 00:26:36,345 --> 00:26:38,888 So, Emma, your father's the former governor. 484 00:26:38,889 --> 00:26:40,264 Your brother's a senator. 485 00:26:40,265 --> 00:26:41,390 What does that make you? 486 00:26:41,391 --> 00:26:43,476 A crushing disappointment. 487 00:26:43,477 --> 00:26:45,269 Oh! 488 00:26:45,270 --> 00:26:47,438 ♪ ♪ 489 00:26:47,439 --> 00:26:49,440 No, I'm actually a data analyst 490 00:26:49,441 --> 00:26:51,859 for a logistics firm. 491 00:26:51,860 --> 00:26:53,487 Oh, that's great. 492 00:26:59,535 --> 00:27:01,035 A negroni. 493 00:27:01,036 --> 00:27:02,620 Really? 494 00:27:02,621 --> 00:27:07,500 ♪ ♪ 495 00:27:07,501 --> 00:27:09,710 How is it? 496 00:27:09,711 --> 00:27:10,962 ♪ ♪ 497 00:27:10,963 --> 00:27:11,963 - Imperfect. - Mm. 498 00:27:11,964 --> 00:27:13,464 No fire trick. 499 00:27:13,465 --> 00:27:18,761 ♪ ♪ 500 00:27:18,762 --> 00:27:20,763 You're here. 501 00:27:20,764 --> 00:27:22,390 I'm here. 502 00:27:22,391 --> 00:27:25,476 ♪ ♪ 503 00:27:25,477 --> 00:27:27,395 Let me guess. 504 00:27:27,396 --> 00:27:29,772 They needed a theremin player for the band. 505 00:27:29,773 --> 00:27:31,607 No. 506 00:27:31,608 --> 00:27:33,693 ♪ ♪ 507 00:27:33,694 --> 00:27:36,279 Actually wanted some face time with my congressman. 508 00:27:36,280 --> 00:27:38,489 This pothole can't seem to get fixed. 509 00:27:38,490 --> 00:27:41,033 ♪ ♪ 510 00:27:41,034 --> 00:27:45,538 It's strange, seeing you in something other than a robe. 511 00:27:45,539 --> 00:27:47,415 Was that a compliment? 512 00:27:47,416 --> 00:27:48,708 ♪ ♪ 513 00:27:48,709 --> 00:27:49,668 I can do better. 514 00:27:49,669 --> 00:27:56,717 ♪ ♪ 515 00:28:02,097 --> 00:28:04,056 You are an old sandbagger, 516 00:28:04,057 --> 00:28:07,018 because I know what you're up... 517 00:28:07,019 --> 00:28:08,519 We'll see you inside. 518 00:28:08,520 --> 00:28:10,688 ♪ ♪ 519 00:28:10,689 --> 00:28:11,898 May I pray with you, Pastor? 520 00:28:11,899 --> 00:28:13,734 Of course. 521 00:28:16,737 --> 00:28:23,535 ♪ ♪ 522 00:28:46,141 --> 00:28:49,685 ♪ ♪ 523 00:28:49,686 --> 00:28:50,770 Break time. 524 00:28:50,771 --> 00:28:52,606 ♪ ♪ 525 00:28:55,108 --> 00:28:57,109 What do you mean? 526 00:28:57,110 --> 00:28:58,194 What do you think I mean? 527 00:29:03,033 --> 00:29:06,243 So your family's... impressive. 528 00:29:06,244 --> 00:29:08,621 Mm, only from the outside looking in. 529 00:29:08,622 --> 00:29:12,291 Spin over substance, all day, every day. 530 00:29:12,292 --> 00:29:14,752 Mm. 531 00:29:14,753 --> 00:29:19,340 I own a bar... with my family in Baltimore. 532 00:29:19,341 --> 00:29:23,928 Who I am is so wrapped up in who they are that it's... 533 00:29:23,929 --> 00:29:27,014 hard to see past it sometimes, you know? 534 00:29:27,015 --> 00:29:30,059 I have the opposite problem. 535 00:29:30,060 --> 00:29:34,313 Been defining myself against them my entire life. 536 00:29:34,314 --> 00:29:35,399 Sounds lonely. 537 00:29:36,984 --> 00:29:38,819 It can be. 538 00:29:41,571 --> 00:29:44,908 ♪ ♪ 539 00:29:52,124 --> 00:29:53,958 Sorry. I got to... 540 00:29:53,959 --> 00:29:56,127 - Yeah. - Be right back. 541 00:29:56,128 --> 00:29:57,253 Mm-hmm. 542 00:29:57,254 --> 00:29:58,963 Yeah. 543 00:29:58,964 --> 00:30:00,756 ♪ ♪ 544 00:30:00,757 --> 00:30:02,550 Hey. 545 00:30:02,551 --> 00:30:04,010 What in the hell are you doing? 546 00:30:04,011 --> 00:30:06,178 - Just blending in. - Please. 547 00:30:06,179 --> 00:30:08,514 I am the one person who always knows when you're lying. 548 00:30:08,515 --> 00:30:10,141 ♪ ♪ 549 00:30:10,142 --> 00:30:12,309 What's going on with the pastor? 550 00:30:12,310 --> 00:30:14,812 Well, I identified his contact, and you're right. 551 00:30:14,813 --> 00:30:16,856 He's nervous, which means that something's up, 552 00:30:16,857 --> 00:30:20,401 which you would know if you weren't otherwise distracted. 553 00:30:20,402 --> 00:30:22,319 Charlie, this was your plan. 554 00:30:22,320 --> 00:30:23,446 You brought me on board. 555 00:30:23,447 --> 00:30:24,780 I am here. 556 00:30:24,781 --> 00:30:27,158 Where are you? 557 00:30:27,159 --> 00:30:28,993 Don't do this to me again. 558 00:30:28,994 --> 00:30:36,001 ♪ ♪ 559 00:30:37,127 --> 00:30:40,337 Hey, sorry about that. 560 00:30:40,338 --> 00:30:41,881 I have to go. 561 00:30:41,882 --> 00:30:43,716 Work thing. 562 00:30:43,717 --> 00:30:46,719 But tomorrow night, 563 00:30:46,720 --> 00:30:49,346 French-fusion place on Concord, 564 00:30:49,347 --> 00:30:54,060 a harpist playing a song neither of us knows. 565 00:30:54,061 --> 00:30:55,770 Sounds wonderful. 566 00:30:55,771 --> 00:30:58,272 But... 567 00:30:58,273 --> 00:30:59,982 I have a thing. 568 00:30:59,983 --> 00:31:02,819 You have a thing? 569 00:31:06,281 --> 00:31:08,282 What's going on? Did something happen? 570 00:31:11,078 --> 00:31:13,120 It's like you said, Emma. 571 00:31:13,121 --> 00:31:15,790 There's a big difference between fantasy and reality. 572 00:31:18,168 --> 00:31:21,796 Can you honestly say you didn't think about me, 573 00:31:21,797 --> 00:31:23,672 that you don't think there's something here? 574 00:31:26,635 --> 00:31:29,178 I didn't. 575 00:31:29,179 --> 00:31:30,596 And I don't. 576 00:32:16,935 --> 00:32:18,060 Stop. 577 00:32:22,149 --> 00:32:23,692 Did anyone follow you? 578 00:32:25,569 --> 00:32:26,902 No. 579 00:32:26,903 --> 00:32:28,112 Leave the suitcase. 580 00:32:28,113 --> 00:32:30,447 We'll take it from here. 581 00:32:30,448 --> 00:32:33,118 Our friend will be in touch when he knows more. 582 00:32:35,203 --> 00:32:36,495 Get going. 583 00:32:36,496 --> 00:32:37,706 Thank you. 584 00:32:42,919 --> 00:32:45,171 Don't let Tina near that suitcase. 585 00:32:45,172 --> 00:32:46,547 Hey, you know what? 586 00:32:46,548 --> 00:32:48,508 Too soon. 587 00:32:50,594 --> 00:32:51,760 Wow. 588 00:32:51,761 --> 00:32:53,387 Look at you. I was at a thing. 589 00:32:53,388 --> 00:32:54,597 Talk to me. 590 00:32:54,598 --> 00:32:56,765 That signal in the noise you found? 591 00:32:56,766 --> 00:32:58,934 The deputy director ran it past our friends at the FBI, 592 00:32:58,935 --> 00:33:00,060 and guess what. 593 00:33:00,061 --> 00:33:02,146 We got a hit? 594 00:33:02,147 --> 00:33:03,564 Patrick Maguire. 595 00:33:03,565 --> 00:33:06,066 This dude's basically the Jeff Bezos of fentanyl. 596 00:33:06,067 --> 00:33:07,651 His operations have doubled in size 597 00:33:07,652 --> 00:33:09,278 in the last three years. 598 00:33:09,279 --> 00:33:10,988 Been on the FBI's radar for a while, 599 00:33:10,989 --> 00:33:12,656 but they couldn't nail him. 600 00:33:12,657 --> 00:33:14,867 So we traced the movements of his crew, 601 00:33:14,868 --> 00:33:18,787 hacked into a nearby security camera, and got this. 602 00:33:21,208 --> 00:33:22,625 Who's that? 603 00:33:22,626 --> 00:33:24,460 No clue. 604 00:33:24,461 --> 00:33:27,046 But he stiffed the syndicate on a deal, so... 605 00:33:27,047 --> 00:33:28,380 Maguire's still here trying to secure 606 00:33:28,381 --> 00:33:30,049 an East Coast distribution hub. 607 00:33:30,050 --> 00:33:32,468 Call our friends at the FBI. 608 00:33:32,469 --> 00:33:34,136 I want to be there when this guy goes down. 609 00:33:34,137 --> 00:33:35,639 Done and done. 610 00:33:37,682 --> 00:33:39,308 ♪ You got it ♪ 611 00:33:39,309 --> 00:33:40,851 You guys should have seen the look on the pastor's face. 612 00:33:40,852 --> 00:33:42,645 I thought he was gonna crap his holy trousers. 613 00:33:42,646 --> 00:33:43,854 Beautiful work, guys. 614 00:33:44,981 --> 00:33:47,483 Just beautiful work. 615 00:33:47,484 --> 00:33:49,276 Except for the part where Charlie almost blew 616 00:33:49,277 --> 00:33:51,362 the whole operation on account of some girl. 617 00:33:51,363 --> 00:33:53,155 ♪ I said ow ♪ 618 00:33:53,156 --> 00:33:55,157 ♪ Ow, ow ♪ 619 00:33:55,158 --> 00:33:56,617 We'll have to be smart about this, 620 00:33:56,618 --> 00:33:58,786 launder a little at a time through the bar. 621 00:33:58,787 --> 00:34:01,413 At least you and Dad can still start your retirement. 622 00:34:01,414 --> 00:34:02,998 Yeah, for what it's worth, I vote Mexico. 623 00:34:02,999 --> 00:34:04,917 Spain's too far away. 624 00:34:04,918 --> 00:34:07,419 So... there's a new girl, Charlie? 625 00:34:07,420 --> 00:34:09,630 Was, not is. 626 00:34:09,631 --> 00:34:11,632 Why was? 627 00:34:11,633 --> 00:34:13,801 'Cause, Mom, like, this is what I'm good at, all right? 628 00:34:13,802 --> 00:34:15,052 Just this. 629 00:34:15,053 --> 00:34:17,264 ♪ Do the Everything ♪ 630 00:34:23,770 --> 00:34:25,312 We're not OK with this. 631 00:34:25,313 --> 00:34:26,689 With what? 632 00:34:26,690 --> 00:34:28,691 With your mother and I sailing off into the sunset 633 00:34:28,692 --> 00:34:31,694 while you stay here to fall on your sword for this family. 634 00:34:31,695 --> 00:34:33,279 You did that once. 635 00:34:33,280 --> 00:34:35,614 - Dad, it's fine. - Just stop! 636 00:34:39,577 --> 00:34:41,287 It's our fault that you went inside, 637 00:34:41,288 --> 00:34:42,871 had to survive that hell. 638 00:34:45,292 --> 00:34:46,792 We're in this spot today because of our choices, 639 00:34:46,793 --> 00:34:48,002 not yours. 640 00:34:48,003 --> 00:34:49,795 And you're right, Charlie. 641 00:34:49,796 --> 00:34:52,131 You are the best. 642 00:34:52,132 --> 00:34:53,632 The best. 643 00:34:53,633 --> 00:34:57,261 But this can't be your whole world. 644 00:34:57,262 --> 00:35:00,514 I got a lifetime of regrets, 645 00:35:00,515 --> 00:35:02,975 and soon I may not remember any of them. 646 00:35:06,771 --> 00:35:09,815 So no, Charlie, no. 647 00:35:09,816 --> 00:35:10,983 No, we're not walking away 648 00:35:10,984 --> 00:35:13,193 and leaving you holding the bag. 649 00:35:13,194 --> 00:35:15,154 Either we're all out, or we're all in. 650 00:35:20,577 --> 00:35:22,953 Mr. Maguire, we're all set and ready to go. 651 00:35:22,954 --> 00:35:24,747 All right. 652 00:35:24,748 --> 00:35:26,832 I told you that deal was rotten. 653 00:35:26,833 --> 00:35:27,913 Should have listened to me. 654 00:35:29,461 --> 00:35:31,254 Stop thinking you're smarter than me. 655 00:35:32,922 --> 00:35:34,507 It won't end well. 656 00:35:38,845 --> 00:35:40,221 I'll be right behind you. 657 00:35:54,778 --> 00:35:56,737 We got movement. 658 00:35:56,738 --> 00:35:58,656 On my count. Hold up. 659 00:35:58,657 --> 00:36:00,949 We need to wait until his whole crew is on the plane. 660 00:36:00,950 --> 00:36:02,701 You did your job. 661 00:36:02,702 --> 00:36:04,578 Now let us do ours. 662 00:36:17,801 --> 00:36:18,967 Drop the bag! 663 00:36:18,968 --> 00:36:21,345 Drop the bag! 664 00:36:21,346 --> 00:36:23,555 Get on the ground! Get on the ground! 665 00:36:56,923 --> 00:36:59,092 Damn it. 666 00:37:04,180 --> 00:37:05,347 You good? 667 00:37:05,348 --> 00:37:06,765 How's your wrist? 668 00:37:06,766 --> 00:37:09,268 It's fine. I'm fine. 669 00:37:09,269 --> 00:37:11,353 Did you get an ID on our mystery woman? 670 00:37:11,354 --> 00:37:14,565 Yes. Daphne Finch. 671 00:37:14,566 --> 00:37:16,859 Grew up in Philadelphia to a single mother, 672 00:37:16,860 --> 00:37:19,486 law degree at Penn, MBA at Columbia. 673 00:37:19,487 --> 00:37:20,863 Maguire brought her in a couple years ago 674 00:37:20,864 --> 00:37:22,948 as a kind of consultant. 675 00:37:22,949 --> 00:37:25,451 The crime syndicate's consultant? 676 00:37:25,452 --> 00:37:26,869 Weird, right? 677 00:37:26,870 --> 00:37:29,663 Nothing about this girl screams Irish gangster. 678 00:37:29,664 --> 00:37:32,124 It's her. 679 00:37:32,125 --> 00:37:35,335 She's the reason their operation expanded so quickly. 680 00:37:35,336 --> 00:37:37,755 She's the brains behind Maguire's syndicate, 681 00:37:37,756 --> 00:37:40,716 which means arresting Maguire changes nothing. 682 00:37:40,717 --> 00:37:42,801 Pull all available data: 683 00:37:42,802 --> 00:37:45,888 phone records, emails, texts, and every known associate. 684 00:37:48,266 --> 00:37:50,058 So we won the battle? 685 00:37:50,059 --> 00:37:51,727 Yeah... 686 00:37:51,728 --> 00:37:53,479 but not the war. 687 00:38:01,613 --> 00:38:03,363 I got to call you back. 688 00:38:20,131 --> 00:38:21,423 What happened? Are you... 689 00:38:21,424 --> 00:38:23,008 I'm fine. 690 00:38:23,009 --> 00:38:24,009 What are you doing here? 691 00:38:26,012 --> 00:38:28,180 Look, about last night, I want to explain. 692 00:38:28,181 --> 00:38:29,681 It's really not necessary. 693 00:38:29,682 --> 00:38:30,975 No, it is. Look. 694 00:38:32,519 --> 00:38:34,436 My life, 695 00:38:34,437 --> 00:38:36,064 my family, it's... 696 00:38:38,107 --> 00:38:40,609 It's complicated. 697 00:38:40,610 --> 00:38:43,862 The more you know about me, the faster you'll want to run. 698 00:38:43,863 --> 00:38:45,155 I get it. 699 00:38:45,156 --> 00:38:47,783 We spent 36 hours in a hotel room. 700 00:38:47,784 --> 00:38:50,035 We barely know each other. Let's just leave it at that. 701 00:38:50,036 --> 00:38:51,578 You're wrong. I do know you. 702 00:38:54,290 --> 00:38:56,375 Coffee, black. 703 00:38:56,376 --> 00:38:59,586 Stones over the Beatles, all day, every day. 704 00:38:59,587 --> 00:39:03,507 You read people better than they read themselves. 705 00:39:03,508 --> 00:39:06,510 You're loyal, 706 00:39:06,511 --> 00:39:08,303 but you don't trust easily 707 00:39:08,304 --> 00:39:10,180 or often. 708 00:39:11,599 --> 00:39:14,017 And you're funny, even though you use it 709 00:39:14,018 --> 00:39:15,686 to protect yourself. 710 00:39:17,564 --> 00:39:20,607 I know you want something different. 711 00:39:20,608 --> 00:39:22,276 So do I. 712 00:39:22,277 --> 00:39:25,612 I want to take you on that date. 713 00:39:25,613 --> 00:39:27,698 What do you say? 714 00:39:27,699 --> 00:39:29,741 I say you're right. 715 00:39:29,742 --> 00:39:32,661 I don't trust easily or often, but last night... 716 00:39:32,662 --> 00:39:36,290 Last night, I lied 717 00:39:36,291 --> 00:39:38,250 when I said that... 718 00:39:38,251 --> 00:39:41,211 there wasn't something between us, 719 00:39:41,212 --> 00:39:44,756 when I said I didn't think about you. 720 00:39:44,757 --> 00:39:48,844 Truth is, I never stopped thinking about you, 721 00:39:48,845 --> 00:39:52,014 not once, not for a minute. 722 00:39:52,015 --> 00:39:55,142 I... 723 00:39:55,143 --> 00:39:56,727 Emma. 724 00:40:13,036 --> 00:40:16,330 Maybe we just stay here, 725 00:40:16,331 --> 00:40:18,040 do this. 726 00:40:19,751 --> 00:40:21,043 For how long? 727 00:40:23,046 --> 00:40:25,672 Indefinitely. 728 00:40:25,673 --> 00:40:27,215 Yeah. 729 00:40:39,062 --> 00:40:40,939 Hey, Bird. 730 00:40:42,440 --> 00:40:44,358 Forget everything I said last night, OK? 731 00:40:44,359 --> 00:40:46,276 We're not gonna chip away at the debt. 732 00:40:46,277 --> 00:40:47,694 That's not how this is gonna work. 733 00:40:47,695 --> 00:40:50,030 One last big score gets us all out for good. 734 00:40:50,031 --> 00:40:52,366 Yeah, I've heard that before. 735 00:40:52,367 --> 00:40:53,607 Hey, it's different this time. 736 00:40:54,661 --> 00:40:55,661 OK. 737 00:40:57,288 --> 00:40:59,540 Charlie. 738 00:41:04,754 --> 00:41:06,254 Oh, great. 739 00:41:06,255 --> 00:41:07,422 Looks like we got the whole family here. 740 00:41:07,423 --> 00:41:08,632 - Ollie? - Wait, no, hold on, Bird. 741 00:41:08,633 --> 00:41:11,593 Wait. Just wait. 742 00:41:15,890 --> 00:41:17,391 You won. 743 00:41:19,102 --> 00:41:20,894 Smart kid. 744 00:41:20,895 --> 00:41:22,104 Wonder where she gets it. 745 00:41:25,775 --> 00:41:27,901 This is a nice place, Charlie. 746 00:41:29,153 --> 00:41:30,320 Look, about your money... 747 00:41:30,321 --> 00:41:32,823 It's gone. I heard. 748 00:41:32,824 --> 00:41:34,658 Love can be a real bitch, huh? 749 00:41:36,703 --> 00:41:38,787 You owe us the 10 million you stole 750 00:41:38,788 --> 00:41:40,330 plus an additional 5. 751 00:41:40,331 --> 00:41:41,707 Let's call it the cost 752 00:41:41,708 --> 00:41:43,542 of getting Mr. Maguire out of prison. 753 00:41:43,543 --> 00:41:45,377 Why? 754 00:41:45,378 --> 00:41:46,586 I mean, it looks like you got what you wanted. 755 00:41:46,587 --> 00:41:48,046 You're in charge. 756 00:41:48,047 --> 00:41:48,798 I'm glad I could help you out with that. 757 00:41:48,799 --> 00:41:51,049 Careful, Charlie. 758 00:41:51,050 --> 00:41:53,593 There is no angle out of this 759 00:41:53,594 --> 00:41:57,139 except for you doing exactly what I tell you to. 760 00:42:04,272 --> 00:42:07,232 OK. 761 00:42:07,233 --> 00:42:09,276 So what guarantee do I have that you're not just gonna 762 00:42:09,277 --> 00:42:12,446 take your money, then... take care of us? 763 00:42:12,447 --> 00:42:14,531 That's the problem with lying for a living. 764 00:42:14,532 --> 00:42:17,367 You never really know who you can trust, do you? 765 00:42:22,874 --> 00:42:25,751 Look, that kind of money, it's gonna take me some time. 766 00:42:25,752 --> 00:42:27,377 Which I don't have. 767 00:42:27,378 --> 00:42:31,215 So I suggest you do what you do best. 768 00:42:32,633 --> 00:42:34,760 Get to stealing, Charlie, 769 00:42:34,761 --> 00:42:36,261 because you are not gonna be able 770 00:42:36,262 --> 00:42:38,555 to lie your way out of this one. 51694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.