Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,832 --> 00:00:42,375
Mr. Maguire.
2
00:00:42,376 --> 00:00:44,126
At last, we meet.
3
00:00:44,127 --> 00:00:45,211
Pleasure.
4
00:00:45,212 --> 00:00:47,255
My son was impressed
with your offer.
5
00:00:47,256 --> 00:00:50,550
And given what I'm
looking at, so am I.
6
00:00:50,551 --> 00:00:52,593
Oh, he's got a voice
for radio, huh?
7
00:00:52,594 --> 00:00:54,637
I'm such a sucker
for an Irish accent,
8
00:00:54,638 --> 00:00:55,638
even on a gangster.
9
00:00:55,639 --> 00:00:57,098
♪ Oh ♪
10
00:00:57,099 --> 00:00:59,267
Ooh.
Look, a mystery guest.
11
00:00:59,268 --> 00:01:01,185
♪ You're gonna lose
your soul ♪
12
00:01:01,186 --> 00:01:04,188
All right, Charlie,
it's time to work your magic.
13
00:01:04,189 --> 00:01:06,649
Please, right this way.
14
00:01:06,650 --> 00:01:08,401
♪ You're gonna lose
your soul ♪
15
00:01:08,402 --> 00:01:10,528
How are we looking?
16
00:01:10,529 --> 00:01:13,489
Well, it's not the paperwork
that worries me.
17
00:01:13,490 --> 00:01:16,325
What's odd is his willingness
to sell us this warehouse
18
00:01:16,326 --> 00:01:18,912
at a discount,
take crypto over cash.
19
00:01:22,207 --> 00:01:26,043
Respectfully, only one reason
folks in your line of work
20
00:01:26,044 --> 00:01:28,212
want to buy a warehouse
near the port under the table,
21
00:01:28,213 --> 00:01:31,674
and it's not exactly legal.
22
00:01:31,675 --> 00:01:33,801
I forgot, how did you say
you and Connor
23
00:01:33,802 --> 00:01:35,469
came to know one another?
24
00:01:35,470 --> 00:01:37,597
Oh, I didn't.
25
00:01:41,059 --> 00:01:43,019
I'm sorry.
I don't know who she is.
26
00:01:43,020 --> 00:01:46,147
My deal's with your son.
27
00:01:46,148 --> 00:01:48,065
Mr. Maguire, can we talk?
28
00:01:51,445 --> 00:01:53,654
What's going on?
29
00:01:53,655 --> 00:01:55,072
We need to walk.
30
00:01:57,576 --> 00:01:59,285
Hey, this could be a problem.
31
00:02:01,621 --> 00:02:02,747
She's trying to get him to walk.
32
00:02:09,504 --> 00:02:11,797
The hell do you think
you're going?
33
00:02:11,798 --> 00:02:14,300
I didn't realize she was
the one calling the shots.
34
00:02:14,301 --> 00:02:15,343
She's not.
35
00:02:16,887 --> 00:02:18,554
Could have fooled me.
36
00:02:22,768 --> 00:02:24,769
Enough.
37
00:02:24,770 --> 00:02:26,771
Let's get on with it.
38
00:02:43,413 --> 00:02:45,623
I'll need to confirm the funds.
39
00:02:52,589 --> 00:02:54,423
OK.
40
00:02:54,424 --> 00:02:55,925
Sign the transfer of ownership,
41
00:02:55,926 --> 00:02:57,385
and we are...
Shh.
42
00:02:57,386 --> 00:02:58,552
Chopper.
43
00:02:58,553 --> 00:03:01,013
We got to go... now!
44
00:03:01,014 --> 00:03:03,015
Put it back!
45
00:03:03,016 --> 00:03:04,600
Put it back!
46
00:03:04,601 --> 00:03:07,478
Did you set me up?
Did you set me up?
47
00:03:13,694 --> 00:03:17,071
FBI!
On the ground... now!
48
00:03:17,072 --> 00:03:19,700
On the ground!
49
00:03:32,838 --> 00:03:34,922
That was a lot of mustard
on that sandwich, Pop.
50
00:03:34,923 --> 00:03:37,425
What?
51
00:03:37,426 --> 00:03:38,592
I've got to commit to sell it.
52
00:03:38,593 --> 00:03:39,802
Ah, I think you oversold it.
53
00:03:39,803 --> 00:03:41,554
Here!
Let me.
54
00:03:43,640 --> 00:03:44,765
Did you get it?
55
00:03:44,766 --> 00:03:45,975
Yeah.
56
00:03:45,976 --> 00:03:47,017
Of course I got it.
57
00:03:47,018 --> 00:03:50,062
Mm.
58
00:03:50,063 --> 00:03:51,939
I'm thinking we keep these
for the honeymoon.
59
00:03:51,940 --> 00:03:54,233
- Oh, Jesus. Unsubscribe.
- Oh, yeah.
60
00:03:54,234 --> 00:03:55,401
At least he's in a relationship.
61
00:03:55,402 --> 00:03:56,694
You know what, Mom?
62
00:03:56,695 --> 00:03:58,779
I am the only reason
you have a grandchild.
63
00:04:00,323 --> 00:04:01,907
Hey, great timing
on that chopper.
64
00:04:01,908 --> 00:04:03,617
Yeah, the words
"rooftop" and "sniper"
65
00:04:03,618 --> 00:04:05,953
put a real pep in the step
of the Baltimore PD.
66
00:04:05,954 --> 00:04:07,663
- 621, Pop.
- Right, right.
67
00:04:07,664 --> 00:04:08,914
- 621.
- Yeah, yeah.
68
00:04:08,915 --> 00:04:09,915
Yeah, right.
I got it.
69
00:04:09,916 --> 00:04:10,750
I got it. I got it.
70
00:04:13,545 --> 00:04:14,879
Hey, let's get out of here
before they realize
71
00:04:14,880 --> 00:04:17,089
they were buying a warehouse
we didn't own.
72
00:04:18,675 --> 00:04:20,342
Look, I get it.
73
00:04:20,343 --> 00:04:22,344
By this point in my life,
I should have two kids
74
00:04:22,345 --> 00:04:24,096
and a husband
on the partner track.
75
00:04:24,097 --> 00:04:25,306
But guess what, Mom.
76
00:04:25,307 --> 00:04:27,933
I'm not you.
77
00:04:27,934 --> 00:04:31,228
She's reminding me of my
geriatric pregnancy years.
78
00:04:31,229 --> 00:04:33,606
Yeah, well, Kevin's been
working late a lot,
79
00:04:33,607 --> 00:04:34,899
so I doubt he'll make it.
80
00:04:34,900 --> 00:04:36,776
But I will ask, promise.
81
00:04:36,777 --> 00:04:38,360
I'm getting called
into a meeting, Mom.
82
00:04:38,361 --> 00:04:40,446
Got to go.
I'll talk to you later.
83
00:04:51,041 --> 00:04:53,083
You're welcome.
84
00:04:53,084 --> 00:04:54,752
What am I thanking you for?
85
00:04:54,753 --> 00:04:56,253
That signal in the noise
you were looking for?
86
00:04:56,254 --> 00:04:57,797
I think we found it.
87
00:05:00,258 --> 00:05:02,051
I knew it.
88
00:05:02,052 --> 00:05:04,386
Wherever one of these
distribution hubs pop up,
89
00:05:04,387 --> 00:05:08,182
a spike in fentanyl overdoses
soon follows.
90
00:05:08,183 --> 00:05:10,768
You're looking at the largest
drug trafficking ring
91
00:05:10,769 --> 00:05:12,394
in Europe, hiding in plain sight
92
00:05:12,395 --> 00:05:15,231
behind a series of shills
and numbered corporations.
93
00:05:15,232 --> 00:05:17,107
And if I'm right,
they're about to make
94
00:05:17,108 --> 00:05:19,151
a big push into the U. S.
95
00:05:19,152 --> 00:05:22,363
So we know the what
and the how, just not the who.
96
00:05:22,364 --> 00:05:24,574
Not just yet,
but now I know where to look.
97
00:05:36,670 --> 00:05:38,212
Room service!
98
00:05:38,213 --> 00:05:40,673
Ordered us the good stuff.
99
00:05:40,674 --> 00:05:42,174
Emma!
100
00:05:42,175 --> 00:05:44,176
Hey, wait!
You can't just barge in here!
101
00:05:44,177 --> 00:05:45,219
Emma, what are you doing here?
102
00:05:45,220 --> 00:05:46,345
Emma!
103
00:05:47,514 --> 00:05:48,931
Oh, my God.
104
00:05:48,932 --> 00:05:51,642
Are you cheating on me?
105
00:05:51,643 --> 00:05:53,310
Nice.
106
00:05:53,311 --> 00:05:54,645
How long?
107
00:05:54,646 --> 00:05:56,397
Must have been a while.
108
00:05:56,398 --> 00:05:58,816
Stacy seemed pretty torn up.
109
00:05:58,817 --> 00:06:01,026
Three months.
110
00:06:01,027 --> 00:06:02,070
Why not just tell me?
111
00:06:04,030 --> 00:06:07,533
Oh, come on, Em.
112
00:06:07,534 --> 00:06:09,744
Can you honestly say
that you're in love with me?
113
00:06:14,624 --> 00:06:16,667
I can't believe
we pulled that off.
114
00:06:16,668 --> 00:06:18,043
You were amazing back there.
115
00:06:18,044 --> 00:06:20,045
We were amazing.
Hey, you ready to celebrate?
116
00:06:20,046 --> 00:06:21,171
Because somebody
might have booked
117
00:06:21,172 --> 00:06:22,841
the penthouse suite
at the Langston.
118
00:06:26,761 --> 00:06:28,721
By this time tomorrow,
we'll be en route to Italy.
119
00:06:28,722 --> 00:06:30,472
And then?
120
00:06:30,473 --> 00:06:32,183
Whatever we want
till the money runs out.
121
00:06:33,727 --> 00:06:35,603
Hey.
122
00:06:35,604 --> 00:06:37,771
You know the best part
about happily ever after?
123
00:06:37,772 --> 00:06:40,524
I don't know, discovering
that it actually exists?
124
00:06:40,525 --> 00:06:42,026
Mm.
125
00:06:42,027 --> 00:06:43,986
You don't know what comes next.
126
00:06:43,987 --> 00:06:45,738
Yeah, yeah.
127
00:06:45,739 --> 00:06:47,739
Hey, ditch the truck.
I'll see you back at the bar.
128
00:06:57,542 --> 00:07:01,712
♪ Last night,
I was dreaming ♪
129
00:07:01,713 --> 00:07:03,088
Come on.
Come on. Get up.
130
00:07:03,089 --> 00:07:04,673
Let's go.
131
00:07:06,801 --> 00:07:09,595
You lovebirds decide
on a destination yet?
132
00:07:09,596 --> 00:07:10,929
Oh, he won't let go of Mexico,
133
00:07:10,930 --> 00:07:12,723
and I won't budge on Spain.
134
00:07:12,724 --> 00:07:13,974
Why not both, huh?
135
00:07:13,975 --> 00:07:15,601
Repeat after me, son:
136
00:07:15,602 --> 00:07:18,228
marriage is compromise.
137
00:07:18,229 --> 00:07:19,855
- You're telling me.
- Bird!
138
00:07:19,856 --> 00:07:21,523
Come on.
139
00:07:21,524 --> 00:07:23,150
We just pulled off
the biggest job of our lives.
140
00:07:23,151 --> 00:07:24,943
I'm sure you can spare
one second to celebrate.
141
00:07:24,944 --> 00:07:26,278
Yeah, call me conservative.
142
00:07:26,279 --> 00:07:29,531
I like the small scores,
under the radar.
143
00:07:29,532 --> 00:07:31,659
What we just did
makes me nervous.
144
00:07:31,660 --> 00:07:33,077
You got to gamble big
if you want to win big.
145
00:07:33,078 --> 00:07:35,579
I will celebrate
once I transfer the funds
146
00:07:35,580 --> 00:07:37,247
into the offshore account
I set up.
147
00:07:37,248 --> 00:07:39,333
Can you hand me the cold wallet?
148
00:07:39,334 --> 00:07:41,543
Sure can.
149
00:07:41,544 --> 00:07:44,129
♪ Just who was
holding me tight ♪
150
00:07:44,130 --> 00:07:47,675
♪ You've got me in a spin ♪
151
00:07:47,676 --> 00:07:49,302
What?
152
00:07:51,513 --> 00:07:52,554
No.
153
00:07:52,555 --> 00:07:54,807
No, no, no, no, no, no.
154
00:07:54,808 --> 00:07:57,685
You know the best part
about happily ever after?
155
00:07:57,686 --> 00:07:58,727
You don't know what comes next.
156
00:07:58,728 --> 00:08:00,729
Hey.
Call her.
157
00:08:00,730 --> 00:08:01,980
Charlie.
158
00:08:01,981 --> 00:08:03,399
Charlie!
159
00:08:03,400 --> 00:08:04,817
Call her right now!
160
00:08:05,860 --> 00:08:07,528
Call who?
161
00:08:07,529 --> 00:08:08,529
What's going on?
162
00:08:14,994 --> 00:08:16,787
The number you've dialed
has been changed,
163
00:08:16,788 --> 00:08:20,667
disconnected,
or is no longer in service.
164
00:08:43,523 --> 00:08:47,026
Vodka martini,
rocks, extra dirty.
165
00:08:47,027 --> 00:08:49,153
Decisive.
I like it.
166
00:08:49,154 --> 00:08:51,613
I've had...
A bit of a day,
167
00:08:51,614 --> 00:08:54,283
so whatever this is, hard pass.
168
00:08:54,284 --> 00:08:55,284
You want to talk about it?
169
00:08:55,285 --> 00:08:57,536
I'm a very good listener.
170
00:08:59,456 --> 00:09:01,206
How was Hawaii?
171
00:09:01,207 --> 00:09:02,375
You have fun with the fam?
172
00:09:03,960 --> 00:09:05,336
Sunburn's starting to peel.
173
00:09:07,172 --> 00:09:10,466
Trace of purple nail polish
from your daughter... or son.
174
00:09:10,467 --> 00:09:12,259
I don't want to be gendered.
175
00:09:12,260 --> 00:09:13,886
And then there's this.
176
00:09:13,887 --> 00:09:17,515
Oh, I drink mai tais now.
177
00:09:19,184 --> 00:09:21,643
And honestly, the cliché
tan line from your wedding ring
178
00:09:21,644 --> 00:09:23,479
was all I needed, so...
179
00:09:23,480 --> 00:09:25,355
whatever man-whore business trip
180
00:09:25,356 --> 00:09:27,483
you're hoping to have
here in Charm City,
181
00:09:27,484 --> 00:09:28,942
it won't be with me.
182
00:09:28,943 --> 00:09:31,112
Cool.
Have a good one.
183
00:09:35,784 --> 00:09:37,035
Hawaii sounds nice.
184
00:09:46,503 --> 00:09:48,879
Relationships.
185
00:09:48,880 --> 00:09:51,548
What a racket.
186
00:09:51,549 --> 00:09:54,051
A shell game to conceal
who you really are.
187
00:09:54,052 --> 00:09:56,470
It's exhausting, isn't it?
188
00:09:56,471 --> 00:09:58,765
Lying to each
other all the time.
189
00:10:00,183 --> 00:10:02,184
But not just
lying to each other.
190
00:10:02,185 --> 00:10:05,522
I mean...
lying to ourselves, really.
191
00:10:14,656 --> 00:10:16,031
Whew.
192
00:10:16,032 --> 00:10:17,367
So what happened?
193
00:10:19,327 --> 00:10:21,245
She lied to me
about who she was.
194
00:10:21,246 --> 00:10:22,454
Mm.
195
00:10:22,455 --> 00:10:24,998
I'd promise
not to do the same, but...
196
00:10:24,999 --> 00:10:26,501
we both know that'd be a lie.
197
00:10:30,839 --> 00:10:32,715
So what do you do?
198
00:10:36,886 --> 00:10:38,471
Oh, me?
I'm a...
199
00:10:41,182 --> 00:10:42,474
I'm a yoga instructor.
200
00:10:42,475 --> 00:10:43,475
- Really?
- Mm-hmm.
201
00:10:43,476 --> 00:10:44,518
No man bun?
202
00:10:44,519 --> 00:10:45,811
I got rid of it last year.
203
00:10:45,812 --> 00:10:47,688
It was attracting
the wrong kind of attention.
204
00:10:47,689 --> 00:10:49,273
You?
205
00:10:49,274 --> 00:10:52,234
Oh, me?
I'm a...
206
00:10:52,235 --> 00:10:54,194
pageant queen
turned rocket scientist.
207
00:10:54,195 --> 00:10:55,946
- Mm.
- Turns out, my passion,
208
00:10:55,947 --> 00:10:56,906
it was...
209
00:10:56,907 --> 00:10:58,532
Up there the whole time.
210
00:10:58,533 --> 00:10:59,825
Well, I bet
those pageants really
211
00:10:59,826 --> 00:11:01,910
prepared you for NASA, though.
212
00:11:01,911 --> 00:11:03,579
Oh, you have no idea.
213
00:11:03,580 --> 00:11:05,164
The only people more
competitive than beauty queens
214
00:11:05,165 --> 00:11:06,958
are those bitches at NASA.
215
00:11:09,586 --> 00:11:13,881
♪ Every kiss, every hug
seems to act ♪
216
00:11:13,882 --> 00:11:15,091
OK, no.
217
00:11:17,385 --> 00:11:20,220
♪ You're getting to be
a habit ♪
218
00:11:20,221 --> 00:11:24,183
A scented candle influencer?
Impressive.
219
00:11:24,184 --> 00:11:28,229
Says the girl who grew up
in a... dolphin cult?
220
00:11:30,565 --> 00:11:34,151
♪ You're getting
to be a habit ♪
221
00:11:34,152 --> 00:11:37,863
OK, now tell me something...
222
00:11:37,864 --> 00:11:38,990
true.
223
00:11:41,075 --> 00:11:42,243
I'm a criminal.
224
00:11:44,370 --> 00:11:46,581
I'm CIA.
225
00:11:48,583 --> 00:11:53,045
♪ For my own ♪
226
00:11:53,046 --> 00:11:55,255
♪ I can't break away ♪
227
00:11:55,256 --> 00:11:59,468
♪ I must have you every day ♪
228
00:11:59,469 --> 00:12:04,431
♪ As regularly
as coffee or tea ♪
229
00:12:04,432 --> 00:12:05,933
It was nice to meet you, Em.
230
00:12:05,934 --> 00:12:10,103
♪ You've got me
in your clutches ♪
231
00:12:10,104 --> 00:12:13,649
♪ And I can't get free ♪
232
00:12:13,650 --> 00:12:17,861
♪ You're getting to be
a habit with me ♪
233
00:12:44,472 --> 00:12:47,557
You...
234
00:12:47,558 --> 00:12:49,518
You charged the drinks
to your room.
235
00:13:08,913 --> 00:13:11,123
- Wait.
- What?
236
00:13:11,124 --> 00:13:13,458
Are you hungry?
237
00:13:13,459 --> 00:13:14,960
I'm starving.
238
00:13:17,714 --> 00:13:19,548
This is the most
unstructured burger.
239
00:13:19,549 --> 00:13:21,383
You got a little
something on your...
240
00:13:21,384 --> 00:13:23,593
It's where?
241
00:13:23,594 --> 00:13:24,846
Chaser.
242
00:13:26,180 --> 00:13:28,432
Bottoms up.
243
00:13:28,433 --> 00:13:29,891
Wait.
You have to look me in the eye.
244
00:13:29,892 --> 00:13:31,936
Otherwise, it's seven years
of bad sex.
245
00:13:50,538 --> 00:13:52,123
- Morning.
- Morning.
246
00:14:15,354 --> 00:14:22,153
♪ ♪
247
00:14:33,956 --> 00:14:36,333
I showered.
248
00:14:36,334 --> 00:14:37,751
OK.
249
00:14:37,752 --> 00:14:42,047
I reeked of alcohol
and terrible decisions...
250
00:14:42,048 --> 00:14:43,757
Not that you were
a bad decision.
251
00:14:43,758 --> 00:14:44,883
I mean, we didn't even...
252
00:14:44,884 --> 00:14:46,593
No.
253
00:14:46,594 --> 00:14:47,595
No, we didn't.
254
00:14:55,103 --> 00:14:58,146
So...
255
00:14:58,147 --> 00:15:00,149
what did you say you do again?
256
00:15:02,985 --> 00:15:04,486
I'm a classical musician.
257
00:15:04,487 --> 00:15:06,656
Mm. Piano.
258
00:15:08,282 --> 00:15:10,117
Weirdly, no.
259
00:15:10,118 --> 00:15:11,285
Theremin.
260
00:15:12,537 --> 00:15:14,371
The theremin?
261
00:15:14,372 --> 00:15:16,832
The beauty of it is,
262
00:15:16,833 --> 00:15:18,167
it's all electricity.
263
00:15:19,627 --> 00:15:20,919
Hmm.
264
00:15:20,920 --> 00:15:23,548
You don't even need to touch it.
265
00:15:39,605 --> 00:15:43,650
OK, Beatles or Stones?
266
00:15:43,651 --> 00:15:45,152
Stones, all day.
267
00:15:45,153 --> 00:15:47,737
- Every day.
- Yeah.
268
00:15:50,783 --> 00:15:52,409
A negroni, really?
269
00:15:53,703 --> 00:15:56,163
What?
I'm not a gin person.
270
00:15:56,164 --> 00:15:57,539
Yeah, you're not a gin person
271
00:15:57,540 --> 00:15:59,124
till you've had
the perfect negroni.
272
00:16:03,004 --> 00:16:04,629
Ooh.
273
00:16:04,630 --> 00:16:06,798
Barroom brawl?
274
00:16:06,799 --> 00:16:08,884
No, actually.
275
00:16:08,885 --> 00:16:11,011
Old roommate of mine
276
00:16:11,012 --> 00:16:13,180
tried to steal my apple.
277
00:16:13,181 --> 00:16:15,265
Put a blade in me
before I took it back.
278
00:16:15,266 --> 00:16:17,851
You almost lost your life
over a piece of fruit?
279
00:16:17,852 --> 00:16:20,145
No, not me.
280
00:16:20,146 --> 00:16:21,230
Him.
281
00:16:23,107 --> 00:16:24,983
You got to take 'em.
282
00:16:24,984 --> 00:16:27,819
I'm not stealing slippers.
283
00:16:27,820 --> 00:16:29,613
I'm a rule follower.
284
00:16:31,991 --> 00:16:34,784
See, the idea is
285
00:16:34,785 --> 00:16:37,454
to respect the orange.
286
00:16:37,455 --> 00:16:41,375
You draw the essence out
without the bitterness.
287
00:16:42,793 --> 00:16:46,713
Maybe we just stay here,
do this.
288
00:16:46,714 --> 00:16:48,381
For how long?
289
00:16:48,382 --> 00:16:49,758
Indefinitely.
290
00:16:53,346 --> 00:16:55,431
Fantasy is one thing, Charlie.
291
00:16:57,725 --> 00:16:59,560
Reality is another.
292
00:17:04,899 --> 00:17:06,025
Yeah.
293
00:17:18,246 --> 00:17:19,371
Hey.
294
00:17:19,372 --> 00:17:20,748
Heard about Tina.
295
00:17:22,333 --> 00:17:23,292
Sorry.
296
00:17:23,293 --> 00:17:25,085
Yeah.
297
00:17:25,086 --> 00:17:26,503
You were always
a bit of a romantic,
298
00:17:26,504 --> 00:17:27,797
even in the seventh grade.
299
00:17:29,090 --> 00:17:32,509
Look, you said you got
a line on a thing?
300
00:17:32,510 --> 00:17:34,720
'Cause I got to make up quick
for this last one.
301
00:17:35,888 --> 00:17:39,391
Yeah, we had a client,
some high roller from D. C.
302
00:17:39,392 --> 00:17:41,726
You know the type...
Hired some girls,
303
00:17:41,727 --> 00:17:43,103
lots of drinks,
a lot of big swinging...
304
00:17:43,104 --> 00:17:44,229
Yup.
305
00:17:44,230 --> 00:17:47,440
Anyways,
there's this TV preacher,
306
00:17:47,441 --> 00:17:49,484
runs a megachurch in Arlington.
307
00:17:49,485 --> 00:17:52,028
One too many drinks,
makes it rain.
308
00:17:52,029 --> 00:17:54,906
Big stacks. I noticed.
309
00:17:54,907 --> 00:17:57,617
Seemed like the kind of guy
you'd want to know about.
310
00:17:57,618 --> 00:17:59,744
Yeah, he does.
311
00:17:59,745 --> 00:18:01,538
Usual deal?
312
00:18:01,539 --> 00:18:03,666
I make money, you make money.
313
00:18:07,128 --> 00:18:09,379
- Hey, Charl.
- Yeah.
314
00:18:09,380 --> 00:18:11,047
If someone's got to level
the playing field
315
00:18:11,048 --> 00:18:13,551
for the rest of us,
I'm glad it's you.
316
00:18:18,598 --> 00:18:19,806
♪ I feel it coming ♪
317
00:18:19,807 --> 00:18:21,808
Come on, dude.
You got to get over it.
318
00:18:21,809 --> 00:18:23,602
She was a total narcissist.
319
00:18:23,603 --> 00:18:27,398
♪ I feel it coming ♪
320
00:18:37,700 --> 00:18:39,534
♪ Whoa, it's coming ♪
321
00:18:39,535 --> 00:18:41,661
Hey, Pete, you got to go.
322
00:18:41,662 --> 00:18:44,581
Family stuff.
323
00:18:44,582 --> 00:18:46,374
Yeah, Mickey.
324
00:18:46,375 --> 00:18:47,459
Out of here.
325
00:18:47,460 --> 00:18:49,503
Hey, Dad?
326
00:18:50,796 --> 00:18:52,465
Upstairs.
Homework.
327
00:18:57,386 --> 00:19:00,847
♪ Whoa, it's got a hold
on me ♪
328
00:19:00,848 --> 00:19:02,850
36 hours total AWOL.
329
00:19:04,602 --> 00:19:06,019
I was starting to think
your fake fiancée
330
00:19:06,020 --> 00:19:07,562
was your real fiancée
and the two of you
331
00:19:07,563 --> 00:19:09,022
planned this thing together.
OK, Birdie.
332
00:19:09,023 --> 00:19:11,232
No, Mom, really not OK.
333
00:19:11,233 --> 00:19:13,360
I never wanted
to do a job this big.
334
00:19:13,361 --> 00:19:15,737
And now, thanks to Romeo's
romantic blind spot,
335
00:19:15,738 --> 00:19:17,656
not only are we out 10 million.
336
00:19:17,657 --> 00:19:20,492
We are flat broke.
All right. All right, enough.
337
00:19:20,493 --> 00:19:22,619
What happened happened.
338
00:19:25,581 --> 00:19:27,624
We'll get through it.
339
00:19:27,625 --> 00:19:29,209
We always do.
340
00:19:31,087 --> 00:19:32,462
Yeah, Pop, forgive me
if I'm not really
341
00:19:32,463 --> 00:19:35,048
in a "let's get the gang
back together" mood.
342
00:19:35,049 --> 00:19:38,009
♪ I feel it coming ♪
343
00:19:38,010 --> 00:19:39,719
Yeah, OK.
I got it.
344
00:19:41,597 --> 00:19:43,348
Hey, baby.
345
00:19:43,349 --> 00:19:45,392
I'm glad you're home.
346
00:19:45,393 --> 00:19:48,603
♪ Feel it coming ♪
347
00:19:48,604 --> 00:19:51,691
I'm sorry, Pop. I am.
348
00:19:53,818 --> 00:19:55,485
I'll fix this.
349
00:19:55,486 --> 00:19:57,655
I already got something
lined up.
350
00:19:59,657 --> 00:20:01,409
Don't worry about that
right now, kiddo.
351
00:20:03,536 --> 00:20:05,136
You just took a dagger
through the heart.
352
00:20:06,622 --> 00:20:07,957
Give it a minute.
353
00:20:10,209 --> 00:20:12,293
Do we have a minute to give?
354
00:20:12,294 --> 00:20:13,753
What do you mean?
355
00:20:13,754 --> 00:20:16,423
621.
356
00:20:16,424 --> 00:20:18,758
Code on the Pelican case?
357
00:20:18,759 --> 00:20:20,593
It's Ollie's birthday.
358
00:20:20,594 --> 00:20:22,714
Same code we've been using
since the day she was born.
359
00:20:25,850 --> 00:20:29,018
- Your mother tell you?
- Nah, she didn't need to.
360
00:20:29,019 --> 00:20:30,520
Don't worry about it.
361
00:20:30,521 --> 00:20:32,105
It's early stage, memory loss.
That's it.
362
00:20:32,106 --> 00:20:34,566
- Pop.
- We're not...
363
00:20:34,567 --> 00:20:36,151
doing this.
364
00:20:40,781 --> 00:20:42,574
So...
365
00:20:42,575 --> 00:20:46,077
this score,
366
00:20:46,078 --> 00:20:47,829
tell me what
you're thinking about.
367
00:20:50,541 --> 00:20:52,625
How do you feel about
taking from the hand of God?
368
00:20:54,712 --> 00:20:56,379
Oh.
369
00:21:07,141 --> 00:21:09,267
This is our target:
370
00:21:09,268 --> 00:21:12,270
Evan Earle III,
aka Pastor Earle.
371
00:21:12,271 --> 00:21:13,981
We cannot be late to church.
372
00:21:15,399 --> 00:21:16,566
He's the lead pastor and CEO
373
00:21:16,567 --> 00:21:18,276
of ILLUMIN-8 Fellowship.
374
00:21:18,277 --> 00:21:20,445
This guy, he is no angel.
375
00:21:20,446 --> 00:21:21,988
Let's see what he's hiding
in that church.
376
00:21:21,989 --> 00:21:23,782
♪ I've been holdin' out
so long ♪
377
00:21:23,783 --> 00:21:26,117
♪ I've been sleepin'
all alone ♪
378
00:21:26,118 --> 00:21:28,870
♪ Lord, I miss you ♪
379
00:21:28,871 --> 00:21:30,580
Look at the interior.
380
00:21:30,581 --> 00:21:32,207
It's so much prettier
than on TV.
381
00:21:32,208 --> 00:21:33,333
Don't you think so, honey?
Oh, I do.
382
00:21:33,334 --> 00:21:34,876
- I mean, really.
- Oh!
383
00:21:34,877 --> 00:21:37,045
- Oh.
- Are you OK, ma'am?
384
00:21:37,046 --> 00:21:38,588
- Yes, thank you.
- I told her she's too old
385
00:21:38,589 --> 00:21:40,715
for four-inch heels,
but you know how it is.
386
00:21:40,716 --> 00:21:42,842
Closer to God,
that's what I say.
387
00:21:42,843 --> 00:21:45,345
- Amen.
- The devil is hiding,
388
00:21:45,346 --> 00:21:48,723
waiting to prey
upon lambs of our flock.
389
00:21:48,724 --> 00:21:50,391
Pastor Earle
is a master marketer...
390
00:21:50,392 --> 00:21:54,270
I mean, publishing,
media network, merch.
391
00:21:54,271 --> 00:21:55,647
Oh, they have
your favorite place.
392
00:21:55,648 --> 00:21:56,856
Oh.
393
00:21:56,857 --> 00:21:58,316
Yeah.
394
00:21:58,317 --> 00:21:59,235
You know how I love
the gift shops.
395
00:21:59,236 --> 00:22:00,568
Yeah, I know.
396
00:22:00,569 --> 00:22:03,154
♪ Lord, I miss you, child ♪
397
00:22:04,740 --> 00:22:07,784
Hey, Bird, you in yet?
398
00:22:07,785 --> 00:22:09,577
Birdie.
Bird.
399
00:22:09,578 --> 00:22:11,663
Keep your panties on.
I'm coming.
400
00:22:11,664 --> 00:22:14,415
Despair not, for through our...
401
00:22:14,416 --> 00:22:16,626
♪ Hey,
what's the matter, man ♪
402
00:22:16,627 --> 00:22:18,253
♪ We're gonna come around
at 12:00 ♪
403
00:22:18,254 --> 00:22:20,129
♪ With some Puerto Rican girls
that's just ♪
404
00:22:20,130 --> 00:22:22,966
♪ Dying to meet you ♪
405
00:22:22,967 --> 00:22:25,802
♪ We're gonna bring
a case of wine ♪
406
00:22:25,803 --> 00:22:27,887
♪ Hey, let's go mess
and fool around, you know ♪
407
00:22:27,888 --> 00:22:29,806
Charlie, you getting this?
408
00:22:32,226 --> 00:22:33,810
- There is not...
- Charlie?
409
00:22:33,811 --> 00:22:35,687
A more human...
410
00:22:35,688 --> 00:22:37,188
Yup, I'm on it.
411
00:22:37,189 --> 00:22:38,648
Than breathing.
412
00:22:38,649 --> 00:22:40,608
Attendance the last
few years has been flat,
413
00:22:40,609 --> 00:22:44,571
but yet ILLUMIN-8's profits
are decidedly up.
414
00:22:44,572 --> 00:22:45,864
Breathe deeply.
415
00:22:45,865 --> 00:22:47,532
Average donation is 10 bucks.
416
00:22:47,533 --> 00:22:49,409
And give deeply.
417
00:22:49,410 --> 00:22:50,869
These guys
shouldn't be taking in
418
00:22:50,870 --> 00:22:52,453
more than 35K a sermon.
419
00:22:52,454 --> 00:22:53,580
You see?
420
00:22:53,581 --> 00:22:55,124
This is why
I'm a lapsed Catholic.
421
00:22:56,333 --> 00:22:58,209
So obviously
they're laundering money.
422
00:22:58,210 --> 00:22:59,794
Where from?
Don't know.
423
00:22:59,795 --> 00:23:03,172
His teeth are whiter
than a Wilco concert.
424
00:23:03,173 --> 00:23:04,883
You loved that concert.
425
00:23:04,884 --> 00:23:06,509
With money in your pocket.
426
00:23:06,510 --> 00:23:08,678
OK.
427
00:23:08,679 --> 00:23:11,264
What's the play?
428
00:23:11,265 --> 00:23:14,183
The space between his public
persona and private life.
429
00:23:14,184 --> 00:23:15,769
Every Wednesday,
he gets a package.
430
00:23:17,771 --> 00:23:19,732
New week, new burner.
431
00:23:21,191 --> 00:23:23,192
He tosses the old phone,
activates the new one.
432
00:23:23,193 --> 00:23:24,485
We get our hands
on that new phone,
433
00:23:24,486 --> 00:23:25,726
we got the keys to the kingdom.
434
00:23:33,454 --> 00:23:35,121
He stole my purse!
435
00:23:35,122 --> 00:23:37,415
That SOB stole my purse!
436
00:23:37,416 --> 00:23:39,292
Oh.
437
00:23:39,293 --> 00:23:41,170
Oh, my God.
438
00:23:44,798 --> 00:23:46,174
You saved her.
439
00:23:46,175 --> 00:23:48,259
Oh, my gosh.
Are you OK?
440
00:23:48,260 --> 00:23:50,053
Thank you.
441
00:23:50,054 --> 00:23:51,721
Why, thank... oh!
442
00:23:51,722 --> 00:23:53,973
Are you that pastor from TV?
443
00:24:04,985 --> 00:24:06,945
- Are you OK?
- Easy, Karen.
444
00:24:06,946 --> 00:24:08,321
Not everything's a viral moment.
445
00:24:08,322 --> 00:24:10,448
Who asked you?
Mind your own business.
446
00:24:10,449 --> 00:24:11,866
Oh, that's the pot
calling the kettle black.
447
00:24:11,867 --> 00:24:13,034
- Pastor.
- That's racist.
448
00:24:13,035 --> 00:24:14,535
That's not racist!
449
00:24:14,536 --> 00:24:16,537
You're a proper hero
is what you are.
450
00:24:16,538 --> 00:24:17,997
- I have rights.
- Peace be with you.
451
00:24:17,998 --> 00:24:18,958
I can film anything I want to.
452
00:24:18,959 --> 00:24:20,583
Did someone drop a phone?
453
00:24:20,584 --> 00:24:21,918
Oh.
454
00:24:21,919 --> 00:24:23,629
That's...
455
00:24:24,922 --> 00:24:26,381
Bless you.
456
00:24:26,382 --> 00:24:28,299
Thank you.
457
00:24:28,300 --> 00:24:29,968
Find anything?
458
00:24:29,969 --> 00:24:31,469
I did.
459
00:24:31,470 --> 00:24:33,513
Whoever the pastor
is laundering money for,
460
00:24:33,514 --> 00:24:35,974
he's meeting tonight
at some D. C. gala.
461
00:24:35,975 --> 00:24:37,809
If these guys are taking
the risk to meet in person,
462
00:24:37,810 --> 00:24:40,561
they're either celebrating,
or they're scared.
463
00:24:40,562 --> 00:24:42,230
Either way, we can use that.
464
00:24:42,231 --> 00:24:45,192
Hey, you, like, cranked
my wrist on that purse snatch.
465
00:24:57,788 --> 00:24:59,789
Ferraris don't wait in line.
466
00:25:03,961 --> 00:25:05,545
Invitation?
467
00:25:34,491 --> 00:25:36,951
So the dirty cash goes in.
468
00:25:36,952 --> 00:25:39,162
The church cleans it.
469
00:25:39,163 --> 00:25:41,330
Then the pastor takes his cut
and donates the rest
470
00:25:41,331 --> 00:25:43,249
around town
to buy access and influence
471
00:25:43,250 --> 00:25:45,668
for whoever it is
he's taking orders from.
472
00:25:45,669 --> 00:25:47,170
One big D. C. shell game.
473
00:25:47,171 --> 00:25:48,838
And they think we're the crooks.
474
00:25:48,839 --> 00:25:49,964
Huh.
475
00:25:49,965 --> 00:25:51,132
Hi.
476
00:25:51,133 --> 00:25:53,009
So even you can understand it.
477
00:25:53,010 --> 00:25:54,052
I gave him the invitation.
478
00:25:54,053 --> 00:25:55,970
He took my car.
All right.
479
00:25:55,971 --> 00:25:57,388
I'm on the pastor.
You find his contact.
480
00:25:57,389 --> 00:25:58,599
Mm-hmm.
481
00:26:01,685 --> 00:26:08,484
♪ ♪
482
00:26:32,341 --> 00:26:33,901
And it also helps
that he's my father.
483
00:26:36,345 --> 00:26:38,888
So, Emma, your father's
the former governor.
484
00:26:38,889 --> 00:26:40,264
Your brother's a senator.
485
00:26:40,265 --> 00:26:41,390
What does that make you?
486
00:26:41,391 --> 00:26:43,476
A crushing disappointment.
487
00:26:43,477 --> 00:26:45,269
Oh!
488
00:26:45,270 --> 00:26:47,438
♪ ♪
489
00:26:47,439 --> 00:26:49,440
No, I'm actually a data analyst
490
00:26:49,441 --> 00:26:51,859
for a logistics firm.
491
00:26:51,860 --> 00:26:53,487
Oh, that's great.
492
00:26:59,535 --> 00:27:01,035
A negroni.
493
00:27:01,036 --> 00:27:02,620
Really?
494
00:27:02,621 --> 00:27:07,500
♪ ♪
495
00:27:07,501 --> 00:27:09,710
How is it?
496
00:27:09,711 --> 00:27:10,962
♪ ♪
497
00:27:10,963 --> 00:27:11,963
- Imperfect.
- Mm.
498
00:27:11,964 --> 00:27:13,464
No fire trick.
499
00:27:13,465 --> 00:27:18,761
♪ ♪
500
00:27:18,762 --> 00:27:20,763
You're here.
501
00:27:20,764 --> 00:27:22,390
I'm here.
502
00:27:22,391 --> 00:27:25,476
♪ ♪
503
00:27:25,477 --> 00:27:27,395
Let me guess.
504
00:27:27,396 --> 00:27:29,772
They needed a theremin player
for the band.
505
00:27:29,773 --> 00:27:31,607
No.
506
00:27:31,608 --> 00:27:33,693
♪ ♪
507
00:27:33,694 --> 00:27:36,279
Actually wanted some face time
with my congressman.
508
00:27:36,280 --> 00:27:38,489
This pothole can't seem
to get fixed.
509
00:27:38,490 --> 00:27:41,033
♪ ♪
510
00:27:41,034 --> 00:27:45,538
It's strange, seeing you
in something other than a robe.
511
00:27:45,539 --> 00:27:47,415
Was that a compliment?
512
00:27:47,416 --> 00:27:48,708
♪ ♪
513
00:27:48,709 --> 00:27:49,668
I can do better.
514
00:27:49,669 --> 00:27:56,717
♪ ♪
515
00:28:02,097 --> 00:28:04,056
You are an old sandbagger,
516
00:28:04,057 --> 00:28:07,018
because I know what you're up...
517
00:28:07,019 --> 00:28:08,519
We'll see you inside.
518
00:28:08,520 --> 00:28:10,688
♪ ♪
519
00:28:10,689 --> 00:28:11,898
May I pray with you, Pastor?
520
00:28:11,899 --> 00:28:13,734
Of course.
521
00:28:16,737 --> 00:28:23,535
♪ ♪
522
00:28:46,141 --> 00:28:49,685
♪ ♪
523
00:28:49,686 --> 00:28:50,770
Break time.
524
00:28:50,771 --> 00:28:52,606
♪ ♪
525
00:28:55,108 --> 00:28:57,109
What do you mean?
526
00:28:57,110 --> 00:28:58,194
What do you think I mean?
527
00:29:03,033 --> 00:29:06,243
So your family's...
impressive.
528
00:29:06,244 --> 00:29:08,621
Mm, only from the outside
looking in.
529
00:29:08,622 --> 00:29:12,291
Spin over substance,
all day, every day.
530
00:29:12,292 --> 00:29:14,752
Mm.
531
00:29:14,753 --> 00:29:19,340
I own a bar...
with my family in Baltimore.
532
00:29:19,341 --> 00:29:23,928
Who I am is so wrapped up
in who they are that it's...
533
00:29:23,929 --> 00:29:27,014
hard to see past it
sometimes, you know?
534
00:29:27,015 --> 00:29:30,059
I have the opposite problem.
535
00:29:30,060 --> 00:29:34,313
Been defining myself
against them my entire life.
536
00:29:34,314 --> 00:29:35,399
Sounds lonely.
537
00:29:36,984 --> 00:29:38,819
It can be.
538
00:29:41,571 --> 00:29:44,908
♪ ♪
539
00:29:52,124 --> 00:29:53,958
Sorry.
I got to...
540
00:29:53,959 --> 00:29:56,127
- Yeah.
- Be right back.
541
00:29:56,128 --> 00:29:57,253
Mm-hmm.
542
00:29:57,254 --> 00:29:58,963
Yeah.
543
00:29:58,964 --> 00:30:00,756
♪ ♪
544
00:30:00,757 --> 00:30:02,550
Hey.
545
00:30:02,551 --> 00:30:04,010
What in the hell are you doing?
546
00:30:04,011 --> 00:30:06,178
- Just blending in.
- Please.
547
00:30:06,179 --> 00:30:08,514
I am the one person who always
knows when you're lying.
548
00:30:08,515 --> 00:30:10,141
♪ ♪
549
00:30:10,142 --> 00:30:12,309
What's going on with the pastor?
550
00:30:12,310 --> 00:30:14,812
Well, I identified
his contact, and you're right.
551
00:30:14,813 --> 00:30:16,856
He's nervous, which means
that something's up,
552
00:30:16,857 --> 00:30:20,401
which you would know if you
weren't otherwise distracted.
553
00:30:20,402 --> 00:30:22,319
Charlie, this was your plan.
554
00:30:22,320 --> 00:30:23,446
You brought me on board.
555
00:30:23,447 --> 00:30:24,780
I am here.
556
00:30:24,781 --> 00:30:27,158
Where are you?
557
00:30:27,159 --> 00:30:28,993
Don't do this to me again.
558
00:30:28,994 --> 00:30:36,001
♪ ♪
559
00:30:37,127 --> 00:30:40,337
Hey, sorry about that.
560
00:30:40,338 --> 00:30:41,881
I have to go.
561
00:30:41,882 --> 00:30:43,716
Work thing.
562
00:30:43,717 --> 00:30:46,719
But tomorrow night,
563
00:30:46,720 --> 00:30:49,346
French-fusion place on Concord,
564
00:30:49,347 --> 00:30:54,060
a harpist playing
a song neither of us knows.
565
00:30:54,061 --> 00:30:55,770
Sounds wonderful.
566
00:30:55,771 --> 00:30:58,272
But...
567
00:30:58,273 --> 00:30:59,982
I have a thing.
568
00:30:59,983 --> 00:31:02,819
You have a thing?
569
00:31:06,281 --> 00:31:08,282
What's going on?
Did something happen?
570
00:31:11,078 --> 00:31:13,120
It's like you said, Emma.
571
00:31:13,121 --> 00:31:15,790
There's a big difference
between fantasy and reality.
572
00:31:18,168 --> 00:31:21,796
Can you honestly say
you didn't think about me,
573
00:31:21,797 --> 00:31:23,672
that you don't think
there's something here?
574
00:31:26,635 --> 00:31:29,178
I didn't.
575
00:31:29,179 --> 00:31:30,596
And I don't.
576
00:32:16,935 --> 00:32:18,060
Stop.
577
00:32:22,149 --> 00:32:23,692
Did anyone follow you?
578
00:32:25,569 --> 00:32:26,902
No.
579
00:32:26,903 --> 00:32:28,112
Leave the suitcase.
580
00:32:28,113 --> 00:32:30,447
We'll take it from here.
581
00:32:30,448 --> 00:32:33,118
Our friend will be in touch
when he knows more.
582
00:32:35,203 --> 00:32:36,495
Get going.
583
00:32:36,496 --> 00:32:37,706
Thank you.
584
00:32:42,919 --> 00:32:45,171
Don't let Tina
near that suitcase.
585
00:32:45,172 --> 00:32:46,547
Hey, you know what?
586
00:32:46,548 --> 00:32:48,508
Too soon.
587
00:32:50,594 --> 00:32:51,760
Wow.
588
00:32:51,761 --> 00:32:53,387
Look at you.
I was at a thing.
589
00:32:53,388 --> 00:32:54,597
Talk to me.
590
00:32:54,598 --> 00:32:56,765
That signal
in the noise you found?
591
00:32:56,766 --> 00:32:58,934
The deputy director ran it
past our friends at the FBI,
592
00:32:58,935 --> 00:33:00,060
and guess what.
593
00:33:00,061 --> 00:33:02,146
We got a hit?
594
00:33:02,147 --> 00:33:03,564
Patrick Maguire.
595
00:33:03,565 --> 00:33:06,066
This dude's basically
the Jeff Bezos of fentanyl.
596
00:33:06,067 --> 00:33:07,651
His operations
have doubled in size
597
00:33:07,652 --> 00:33:09,278
in the last three years.
598
00:33:09,279 --> 00:33:10,988
Been on the FBI's radar
for a while,
599
00:33:10,989 --> 00:33:12,656
but they couldn't nail him.
600
00:33:12,657 --> 00:33:14,867
So we traced the movements
of his crew,
601
00:33:14,868 --> 00:33:18,787
hacked into a nearby
security camera, and got this.
602
00:33:21,208 --> 00:33:22,625
Who's that?
603
00:33:22,626 --> 00:33:24,460
No clue.
604
00:33:24,461 --> 00:33:27,046
But he stiffed the syndicate
on a deal, so...
605
00:33:27,047 --> 00:33:28,380
Maguire's still here
trying to secure
606
00:33:28,381 --> 00:33:30,049
an East Coast distribution hub.
607
00:33:30,050 --> 00:33:32,468
Call our friends at the FBI.
608
00:33:32,469 --> 00:33:34,136
I want to be there
when this guy goes down.
609
00:33:34,137 --> 00:33:35,639
Done and done.
610
00:33:37,682 --> 00:33:39,308
♪ You got it ♪
611
00:33:39,309 --> 00:33:40,851
You guys should have seen
the look on the pastor's face.
612
00:33:40,852 --> 00:33:42,645
I thought he was gonna
crap his holy trousers.
613
00:33:42,646 --> 00:33:43,854
Beautiful work, guys.
614
00:33:44,981 --> 00:33:47,483
Just beautiful work.
615
00:33:47,484 --> 00:33:49,276
Except for the part
where Charlie almost blew
616
00:33:49,277 --> 00:33:51,362
the whole operation
on account of some girl.
617
00:33:51,363 --> 00:33:53,155
♪ I said ow ♪
618
00:33:53,156 --> 00:33:55,157
♪ Ow, ow ♪
619
00:33:55,158 --> 00:33:56,617
We'll have to be smart
about this,
620
00:33:56,618 --> 00:33:58,786
launder a little at a time
through the bar.
621
00:33:58,787 --> 00:34:01,413
At least you and Dad can
still start your retirement.
622
00:34:01,414 --> 00:34:02,998
Yeah, for what it's worth,
I vote Mexico.
623
00:34:02,999 --> 00:34:04,917
Spain's too far away.
624
00:34:04,918 --> 00:34:07,419
So... there's a new girl,
Charlie?
625
00:34:07,420 --> 00:34:09,630
Was, not is.
626
00:34:09,631 --> 00:34:11,632
Why was?
627
00:34:11,633 --> 00:34:13,801
'Cause, Mom, like, this
is what I'm good at, all right?
628
00:34:13,802 --> 00:34:15,052
Just this.
629
00:34:15,053 --> 00:34:17,264
♪ Do the Everything ♪
630
00:34:23,770 --> 00:34:25,312
We're not OK with this.
631
00:34:25,313 --> 00:34:26,689
With what?
632
00:34:26,690 --> 00:34:28,691
With your mother and I
sailing off into the sunset
633
00:34:28,692 --> 00:34:31,694
while you stay here to fall
on your sword for this family.
634
00:34:31,695 --> 00:34:33,279
You did that once.
635
00:34:33,280 --> 00:34:35,614
- Dad, it's fine.
- Just stop!
636
00:34:39,577 --> 00:34:41,287
It's our fault
that you went inside,
637
00:34:41,288 --> 00:34:42,871
had to survive that hell.
638
00:34:45,292 --> 00:34:46,792
We're in this spot today
because of our choices,
639
00:34:46,793 --> 00:34:48,002
not yours.
640
00:34:48,003 --> 00:34:49,795
And you're right, Charlie.
641
00:34:49,796 --> 00:34:52,131
You are the best.
642
00:34:52,132 --> 00:34:53,632
The best.
643
00:34:53,633 --> 00:34:57,261
But this can't be
your whole world.
644
00:34:57,262 --> 00:35:00,514
I got a lifetime of regrets,
645
00:35:00,515 --> 00:35:02,975
and soon I may not
remember any of them.
646
00:35:06,771 --> 00:35:09,815
So no, Charlie, no.
647
00:35:09,816 --> 00:35:10,983
No, we're not walking away
648
00:35:10,984 --> 00:35:13,193
and leaving you holding the bag.
649
00:35:13,194 --> 00:35:15,154
Either we're all out,
or we're all in.
650
00:35:20,577 --> 00:35:22,953
Mr. Maguire,
we're all set and ready to go.
651
00:35:22,954 --> 00:35:24,747
All right.
652
00:35:24,748 --> 00:35:26,832
I told you that deal was rotten.
653
00:35:26,833 --> 00:35:27,913
Should have listened to me.
654
00:35:29,461 --> 00:35:31,254
Stop thinking
you're smarter than me.
655
00:35:32,922 --> 00:35:34,507
It won't end well.
656
00:35:38,845 --> 00:35:40,221
I'll be right behind you.
657
00:35:54,778 --> 00:35:56,737
We got movement.
658
00:35:56,738 --> 00:35:58,656
On my count.
Hold up.
659
00:35:58,657 --> 00:36:00,949
We need to wait until
his whole crew is on the plane.
660
00:36:00,950 --> 00:36:02,701
You did your job.
661
00:36:02,702 --> 00:36:04,578
Now let us do ours.
662
00:36:17,801 --> 00:36:18,967
Drop the bag!
663
00:36:18,968 --> 00:36:21,345
Drop the bag!
664
00:36:21,346 --> 00:36:23,555
Get on the ground!
Get on the ground!
665
00:36:56,923 --> 00:36:59,092
Damn it.
666
00:37:04,180 --> 00:37:05,347
You good?
667
00:37:05,348 --> 00:37:06,765
How's your wrist?
668
00:37:06,766 --> 00:37:09,268
It's fine.
I'm fine.
669
00:37:09,269 --> 00:37:11,353
Did you get an ID
on our mystery woman?
670
00:37:11,354 --> 00:37:14,565
Yes.
Daphne Finch.
671
00:37:14,566 --> 00:37:16,859
Grew up in Philadelphia
to a single mother,
672
00:37:16,860 --> 00:37:19,486
law degree at Penn,
MBA at Columbia.
673
00:37:19,487 --> 00:37:20,863
Maguire brought her in
a couple years ago
674
00:37:20,864 --> 00:37:22,948
as a kind of consultant.
675
00:37:22,949 --> 00:37:25,451
The crime syndicate's
consultant?
676
00:37:25,452 --> 00:37:26,869
Weird, right?
677
00:37:26,870 --> 00:37:29,663
Nothing about this girl
screams Irish gangster.
678
00:37:29,664 --> 00:37:32,124
It's her.
679
00:37:32,125 --> 00:37:35,335
She's the reason their
operation expanded so quickly.
680
00:37:35,336 --> 00:37:37,755
She's the brains
behind Maguire's syndicate,
681
00:37:37,756 --> 00:37:40,716
which means arresting Maguire
changes nothing.
682
00:37:40,717 --> 00:37:42,801
Pull all available data:
683
00:37:42,802 --> 00:37:45,888
phone records, emails, texts,
and every known associate.
684
00:37:48,266 --> 00:37:50,058
So we won the battle?
685
00:37:50,059 --> 00:37:51,727
Yeah...
686
00:37:51,728 --> 00:37:53,479
but not the war.
687
00:38:01,613 --> 00:38:03,363
I got to call you back.
688
00:38:20,131 --> 00:38:21,423
What happened?
Are you...
689
00:38:21,424 --> 00:38:23,008
I'm fine.
690
00:38:23,009 --> 00:38:24,009
What are you doing here?
691
00:38:26,012 --> 00:38:28,180
Look, about last night,
I want to explain.
692
00:38:28,181 --> 00:38:29,681
It's really not necessary.
693
00:38:29,682 --> 00:38:30,975
No, it is. Look.
694
00:38:32,519 --> 00:38:34,436
My life,
695
00:38:34,437 --> 00:38:36,064
my family, it's...
696
00:38:38,107 --> 00:38:40,609
It's complicated.
697
00:38:40,610 --> 00:38:43,862
The more you know about me,
the faster you'll want to run.
698
00:38:43,863 --> 00:38:45,155
I get it.
699
00:38:45,156 --> 00:38:47,783
We spent 36 hours
in a hotel room.
700
00:38:47,784 --> 00:38:50,035
We barely know each other.
Let's just leave it at that.
701
00:38:50,036 --> 00:38:51,578
You're wrong.
I do know you.
702
00:38:54,290 --> 00:38:56,375
Coffee, black.
703
00:38:56,376 --> 00:38:59,586
Stones over the Beatles,
all day, every day.
704
00:38:59,587 --> 00:39:03,507
You read people better
than they read themselves.
705
00:39:03,508 --> 00:39:06,510
You're loyal,
706
00:39:06,511 --> 00:39:08,303
but you don't trust easily
707
00:39:08,304 --> 00:39:10,180
or often.
708
00:39:11,599 --> 00:39:14,017
And you're funny,
even though you use it
709
00:39:14,018 --> 00:39:15,686
to protect yourself.
710
00:39:17,564 --> 00:39:20,607
I know you want
something different.
711
00:39:20,608 --> 00:39:22,276
So do I.
712
00:39:22,277 --> 00:39:25,612
I want to take you on that date.
713
00:39:25,613 --> 00:39:27,698
What do you say?
714
00:39:27,699 --> 00:39:29,741
I say you're right.
715
00:39:29,742 --> 00:39:32,661
I don't trust easily or often,
but last night...
716
00:39:32,662 --> 00:39:36,290
Last night, I lied
717
00:39:36,291 --> 00:39:38,250
when I said that...
718
00:39:38,251 --> 00:39:41,211
there wasn't something
between us,
719
00:39:41,212 --> 00:39:44,756
when I said
I didn't think about you.
720
00:39:44,757 --> 00:39:48,844
Truth is, I never stopped
thinking about you,
721
00:39:48,845 --> 00:39:52,014
not once, not for a minute.
722
00:39:52,015 --> 00:39:55,142
I...
723
00:39:55,143 --> 00:39:56,727
Emma.
724
00:40:13,036 --> 00:40:16,330
Maybe we just stay here,
725
00:40:16,331 --> 00:40:18,040
do this.
726
00:40:19,751 --> 00:40:21,043
For how long?
727
00:40:23,046 --> 00:40:25,672
Indefinitely.
728
00:40:25,673 --> 00:40:27,215
Yeah.
729
00:40:39,062 --> 00:40:40,939
Hey, Bird.
730
00:40:42,440 --> 00:40:44,358
Forget everything I said
last night, OK?
731
00:40:44,359 --> 00:40:46,276
We're not gonna
chip away at the debt.
732
00:40:46,277 --> 00:40:47,694
That's not how this
is gonna work.
733
00:40:47,695 --> 00:40:50,030
One last big score
gets us all out for good.
734
00:40:50,031 --> 00:40:52,366
Yeah, I've heard that before.
735
00:40:52,367 --> 00:40:53,607
Hey, it's different this time.
736
00:40:54,661 --> 00:40:55,661
OK.
737
00:40:57,288 --> 00:40:59,540
Charlie.
738
00:41:04,754 --> 00:41:06,254
Oh, great.
739
00:41:06,255 --> 00:41:07,422
Looks like we got
the whole family here.
740
00:41:07,423 --> 00:41:08,632
- Ollie?
- Wait, no, hold on, Bird.
741
00:41:08,633 --> 00:41:11,593
Wait. Just wait.
742
00:41:15,890 --> 00:41:17,391
You won.
743
00:41:19,102 --> 00:41:20,894
Smart kid.
744
00:41:20,895 --> 00:41:22,104
Wonder where she gets it.
745
00:41:25,775 --> 00:41:27,901
This is a nice place, Charlie.
746
00:41:29,153 --> 00:41:30,320
Look, about your money...
747
00:41:30,321 --> 00:41:32,823
It's gone.
I heard.
748
00:41:32,824 --> 00:41:34,658
Love can be a real bitch, huh?
749
00:41:36,703 --> 00:41:38,787
You owe us
the 10 million you stole
750
00:41:38,788 --> 00:41:40,330
plus an additional 5.
751
00:41:40,331 --> 00:41:41,707
Let's call it the cost
752
00:41:41,708 --> 00:41:43,542
of getting Mr. Maguire
out of prison.
753
00:41:43,543 --> 00:41:45,377
Why?
754
00:41:45,378 --> 00:41:46,586
I mean, it looks like
you got what you wanted.
755
00:41:46,587 --> 00:41:48,046
You're in charge.
756
00:41:48,047 --> 00:41:48,798
I'm glad I could
help you out with that.
757
00:41:48,799 --> 00:41:51,049
Careful, Charlie.
758
00:41:51,050 --> 00:41:53,593
There is no angle out of this
759
00:41:53,594 --> 00:41:57,139
except for you doing
exactly what I tell you to.
760
00:42:04,272 --> 00:42:07,232
OK.
761
00:42:07,233 --> 00:42:09,276
So what guarantee do I have
that you're not just gonna
762
00:42:09,277 --> 00:42:12,446
take your money, then...
take care of us?
763
00:42:12,447 --> 00:42:14,531
That's the problem
with lying for a living.
764
00:42:14,532 --> 00:42:17,367
You never really know
who you can trust, do you?
765
00:42:22,874 --> 00:42:25,751
Look, that kind of money,
it's gonna take me some time.
766
00:42:25,752 --> 00:42:27,377
Which I don't have.
767
00:42:27,378 --> 00:42:31,215
So I suggest you do
what you do best.
768
00:42:32,633 --> 00:42:34,760
Get to stealing, Charlie,
769
00:42:34,761 --> 00:42:36,261
because you are not
gonna be able
770
00:42:36,262 --> 00:42:38,555
to lie your way out of this one.
51694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.