Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,718 --> 00:00:04,929
Our drift has taken us
right into a collision course
2
00:00:04,970 --> 00:00:06,597
with an asteroid. Impact's in six hours.
3
00:00:06,639 --> 00:00:08,432
- I'm such an idiot.
- Why?
4
00:00:08,474 --> 00:00:10,059
- What do you see?
- The asteroid.
5
00:00:10,100 --> 00:00:12,937
- The asteroid which has a tail.
- So it's a comet?
6
00:00:12,978 --> 00:00:15,898
- Why does that matter now?
- Because comets are made of ice.
7
00:00:15,940 --> 00:00:16,941
And ice means water.
8
00:00:18,025 --> 00:00:19,443
Deploying drill.
9
00:00:21,946 --> 00:00:23,989
- Water tanks are full!
- As of this moment,
10
00:00:24,031 --> 00:00:26,408
all water restrictions have been lifted.
11
00:00:31,830 --> 00:00:35,000
I'm so sorry.
12
00:00:35,042 --> 00:00:36,961
I thought you were in a
relationship with Jasper.
13
00:00:37,002 --> 00:00:40,756
That asshole is to
blame for Harris' death.
14
00:00:40,798 --> 00:00:43,676
I've been to a lot of places.
I met a lot of people there.
15
00:00:43,717 --> 00:00:46,303
I believe her name was Denise.
16
00:00:47,930 --> 00:00:50,474
This biker guy wouldn't
take no for an answer
17
00:00:50,516 --> 00:00:52,768
from this woman, and, um, check it out.
18
00:01:04,905 --> 00:01:07,950
Drought's over. Drink up.
19
00:01:29,054 --> 00:01:32,433
Good news. That was the sound of
our engines coming back online.
20
00:01:32,474 --> 00:01:35,769
We're on the move.
21
00:01:35,811 --> 00:01:38,856
Give us the bridge. Everyone out.
22
00:01:43,777 --> 00:01:44,778
What's this about?
23
00:01:47,448 --> 00:01:50,826
We found evidence implicating
a suspect in the murder.
24
00:01:50,868 --> 00:01:51,952
Well, who is it?
25
00:01:57,625 --> 00:01:59,126
You.
26
00:02:09,678 --> 00:02:12,640
- I don't know what this is.
- Bullshit.
27
00:02:12,681 --> 00:02:15,434
Jasper saw you kill a man.
You know what that does?
28
00:02:15,476 --> 00:02:16,977
It gives you motive in his murder.
29
00:02:17,019 --> 00:02:19,647
Yeah, well, it must
be fake. That's not me.
30
00:02:19,688 --> 00:02:21,106
I have no choice, Lieutenant.
31
00:02:21,148 --> 00:02:22,983
I'm putting you under house arrest.
32
00:02:24,610 --> 00:02:26,153
Felix, that's not me in the video.
33
00:02:26,195 --> 00:02:28,113
I didn't kill anyone.
34
00:02:52,513 --> 00:02:53,973
In light of Garnet's arrest,
35
00:02:54,014 --> 00:02:55,766
I'll be taking over as acting commander.
36
00:02:55,808 --> 00:02:57,851
Well, there's a surprise.
37
00:02:57,893 --> 00:03:00,020
I find it hard to believe that
Garnet would commit murder.
38
00:03:00,062 --> 00:03:02,856
- Twice.
- If this proves anything,
39
00:03:02,898 --> 00:03:04,858
it only provides evidence for one crime.
40
00:03:04,900 --> 00:03:06,569
It does not prove she
killed Malcolm Perry.
41
00:03:06,610 --> 00:03:09,530
Guys, can we just call
him Jasper, please?
42
00:03:09,572 --> 00:03:11,907
We need to make a ship-wide
announcement, announce to the crew
43
00:03:11,949 --> 00:03:13,576
that Garnet has betrayed their trust
44
00:03:13,617 --> 00:03:15,578
- and is under investigation.
- Absolutely not.
45
00:03:15,619 --> 00:03:16,745
This crew deserves the truth.
46
00:03:16,787 --> 00:03:18,914
This is an ongoing investigation.
47
00:03:18,956 --> 00:03:21,166
We're not parading our best lead to
every possible suspect on the ship.
48
00:03:21,308 --> 00:03:23,727
Possible suspects? We as
good as caught her red-handed.
49
00:03:23,769 --> 00:03:26,647
And she has a motive to cover up
the murder that's on that video.
50
00:03:26,689 --> 00:03:28,649
It's a potential motive,
yes, but anyone on this ship
51
00:03:28,691 --> 00:03:31,276
could have reason to kill
Jasper, including you.
52
00:03:31,318 --> 00:03:34,196
- You can't be serious.
- This is my job. I take it very seriously.
53
00:03:34,238 --> 00:03:37,116
- She's guilty.
- That is not your call to make.
54
00:03:37,157 --> 00:03:39,952
I will not stand by and let
you ruin Lieutenant Garnet
55
00:03:39,994 --> 00:03:42,246
before I've determined the truth.
56
00:03:42,287 --> 00:03:44,707
Do not test me, Lieutenant Lane.
57
00:03:59,930 --> 00:04:05,019
Did you hear that? A baby crying.
58
00:04:05,060 --> 00:04:07,354
There are no babies on this ship.
59
00:04:30,669 --> 00:04:33,797
Hello, Peter Potato, Olivia Onion.
60
00:04:36,175 --> 00:04:40,846
Catie Cabbage. Hey. You look awful.
61
00:04:44,475 --> 00:04:48,187
Hey. Hey, just tell
Papa Angus what's wrong.
62
00:04:48,228 --> 00:04:49,313
I'll make it all better.
63
00:04:51,315 --> 00:04:53,233
- Did you name the plants?
- What?
64
00:04:53,275 --> 00:04:55,152
No. No.
65
00:04:55,194 --> 00:04:57,696
Name the plants? No,
that would be dumb. No.
66
00:04:57,738 --> 00:05:00,908
Then, uh, who you talking to?
67
00:05:00,949 --> 00:05:05,454
I'm trying to determine why this
cabbage patch started wilting.
68
00:05:05,496 --> 00:05:08,916
Right, and you thought
it would tell you?
69
00:05:12,002 --> 00:05:14,254
Anyway, you need to come with me.
70
00:05:14,296 --> 00:05:16,382
Why? I can't. I can't leave now.
71
00:05:16,423 --> 00:05:19,009
- The plants need me now more than ever.
- Well, don't worry.
72
00:05:19,051 --> 00:05:20,761
The kids will be fine
while Papa Angus is out.
73
00:05:20,803 --> 00:05:22,805
- Lieutenant, I can't...
- It's a new project.
74
00:05:22,846 --> 00:05:26,308
Top priority. Come on. Let's go.
75
00:05:34,066 --> 00:05:35,150
Whoa.
76
00:05:36,360 --> 00:05:37,861
Cool.
77
00:05:40,114 --> 00:05:42,449
I mean, it's terrible.
78
00:05:42,491 --> 00:05:44,827
I'm glad you still have your hand.
79
00:05:44,868 --> 00:05:45,869
Mm.
80
00:05:50,332 --> 00:05:53,836
The glove is still intact?
It didn't all dissolve away?
81
00:05:53,877 --> 00:05:56,171
The reaction stopped
when it got back inside.
82
00:06:08,225 --> 00:06:10,185
Maybe when the airlock repressurized,
83
00:06:10,227 --> 00:06:13,522
the oxygen-rich air
halted the reaction.
84
00:06:13,564 --> 00:06:16,025
We need you to analyze
it, see if you can use it
85
00:06:16,066 --> 00:06:18,193
to figure out exactly what hit the ship.
86
00:06:18,235 --> 00:06:23,032
I don't think I'm the right person
for this job. You need a scientist.
87
00:06:23,073 --> 00:06:26,535
You, um... you grew
plants in space, right?
88
00:06:26,577 --> 00:06:29,038
- Well, yeah, but...
- And you made your own fertilizer
89
00:06:29,079 --> 00:06:31,540
- and then figured out how to make a bomb out of it.
- Sure, but that's just...
90
00:06:31,582 --> 00:06:34,209
And then that thing that you
just said about the oxygen?
91
00:06:36,253 --> 00:06:37,379
You're a scientist, Angus.
92
00:06:39,590 --> 00:06:41,091
Science this.
93
00:06:41,133 --> 00:06:42,551
Wait, what about Dr. Kabir?
94
00:06:42,593 --> 00:06:44,261
Nope. The doc is overwhelmed.
95
00:06:44,303 --> 00:06:47,181
Well, so am I.
96
00:06:47,222 --> 00:06:52,186
- The plants are sick.
- Listen, kid.
97
00:06:52,227 --> 00:06:53,896
We've all been working
double or triple duty
98
00:06:53,937 --> 00:06:56,523
since we woke up, and
now it's your turn.
99
00:06:56,565 --> 00:07:01,278
Use your microscopes and your
spectro-analysis thingamabob
100
00:07:01,320 --> 00:07:03,364
and you figure it out.
101
00:07:06,950 --> 00:07:08,369
It's called a mass spectrometer.
102
00:07:10,454 --> 00:07:13,040
Can you account for your whereabouts
at the time of Malcolm Perry,
103
00:07:13,082 --> 00:07:15,334
AKA Jasper Dades' death?
104
00:07:16,460 --> 00:07:19,254
Here in my quarters alone.
105
00:07:19,296 --> 00:07:21,215
Lieutenant, why don't you sit down?
106
00:07:21,256 --> 00:07:24,259
This hostile attitude is not going
to help you prove your innocence.
107
00:07:28,389 --> 00:07:30,265
I'm going to tell you a story
of what I think happened here.
108
00:07:30,307 --> 00:07:32,226
Why do I get the feeling I'm
not gonna like this story?
109
00:07:32,267 --> 00:07:35,437
I think that when we found out
Jasper was not who he said he was
110
00:07:35,479 --> 00:07:39,233
and locked him up, he saw an
opportunity to save his ass.
111
00:07:39,274 --> 00:07:41,986
He told you about the video, that
he had proof that you were a killer.
112
00:07:42,027 --> 00:07:44,113
He told you he'd leak the video
113
00:07:44,154 --> 00:07:46,949
if you tried to punish him
for impersonating Jasper.
114
00:07:46,991 --> 00:07:49,827
So you did the only thing you could.
115
00:07:49,868 --> 00:07:52,162
You killed him before he could talk.
116
00:07:53,205 --> 00:07:54,873
That makes absolute sense,
117
00:07:54,915 --> 00:07:57,960
but it's also absolutely
wrong. It's not me in the video.
118
00:07:58,002 --> 00:08:00,129
I authenticated the footage.
It has not been faked.
119
00:08:00,170 --> 00:08:04,216
- Don't lie to me.
- I'm not lying.
120
00:08:04,258 --> 00:08:05,551
Then give me a reason to believe you.
121
00:08:17,312 --> 00:08:20,024
That video was recorded in a
bar in Jacksonville, Florida,
122
00:08:20,065 --> 00:08:23,319
- a few weeks before launch.
- How do you know that?
123
00:08:25,070 --> 00:08:27,573
I just do.
124
00:08:27,614 --> 00:08:29,491
Check the timestamp. You'll see.
125
00:08:29,533 --> 00:08:35,164
- Why does it matter?
- Because...
126
00:08:35,205 --> 00:08:37,333
... at that time I was
meeting with Captain Lester
127
00:08:37,374 --> 00:08:40,669
- at the launch site.
- In London?
128
00:08:40,711 --> 00:08:42,504
I was an ocean away from that bar
129
00:08:42,546 --> 00:08:45,174
when that video was taken.
130
00:08:50,220 --> 00:08:51,972
Where have you been?
131
00:08:52,014 --> 00:08:54,183
I've just been checking
on engine cooling systems.
132
00:08:54,224 --> 00:08:56,352
We should have the engines back
up to near light speed again soon.
133
00:08:56,393 --> 00:08:58,354
I don't know wanna
talk about the engines.
134
00:08:58,395 --> 00:08:59,938
I wanna talk about Garnet.
135
00:08:59,980 --> 00:09:02,274
- What about her?
- You know what.
136
00:09:02,316 --> 00:09:04,568
Strickland's being too easy
on her, don't you think?
137
00:09:04,610 --> 00:09:06,528
No idea. We have to wait for
his investigation to close.
138
00:09:06,570 --> 00:09:10,324
Do you hear yourself? The Lane
I know wouldn't stand for that.
139
00:09:10,366 --> 00:09:11,950
I'm just trying to keep the ship afloat.
140
00:09:11,992 --> 00:09:14,203
Look, Garnet is gonna
con her way out of this.
141
00:09:14,244 --> 00:09:16,955
She'll take over again, and then
we'll have a murderer running the Ark.
142
00:09:16,997 --> 00:09:18,332
She is dangerous.
143
00:09:19,458 --> 00:09:21,001
Well, what are you suggesting we do?
144
00:09:22,586 --> 00:09:25,130
I am suggesting that
we do everything we can
145
00:09:25,172 --> 00:09:27,383
to ensure the safety of every
living soul on this ship.
146
00:09:27,424 --> 00:09:30,552
We need Garnet out of
the picture permanently.
147
00:09:30,594 --> 00:09:33,722
I never thought I'd hear such
drastic measures coming from you.
148
00:09:33,764 --> 00:09:36,392
Yeah, well, we need to protect our crew.
149
00:09:36,433 --> 00:09:40,562
Look, Brice, Garnet, she
deserves to be thrown out
150
00:09:40,604 --> 00:09:42,106
of the airlock for what she did,
151
00:09:42,147 --> 00:09:43,649
but if we do it before
Strickland proves her guilt,
152
00:09:43,691 --> 00:09:45,567
I mean, no one will respect us.
153
00:09:45,609 --> 00:09:47,403
We have to follow the letter
of the law on this one.
154
00:09:47,444 --> 00:09:49,613
No. You see, you're in charge now.
155
00:09:49,655 --> 00:09:52,449
So if you want justice, real justice,
156
00:09:52,491 --> 00:09:55,202
then you need to take
it into your own hands.
157
00:10:29,733 --> 00:10:34,405
Um, I think I might be going crazy.
158
00:10:34,446 --> 00:10:37,366
Ever heard of knocking?
I could've been indecent.
159
00:10:37,408 --> 00:10:40,452
Unless you're hoping that was the case.
160
00:10:40,494 --> 00:10:43,914
Robert is here on the
Ark roaming the halls
161
00:10:43,956 --> 00:10:46,250
carrying my crying daughter.
162
00:10:46,291 --> 00:10:49,253
I can't seem to get the
crying out of my head,
163
00:10:49,294 --> 00:10:52,256
and no matter how close
I get, I can't reach them.
164
00:10:52,297 --> 00:10:55,342
But here's the thing, there's
no way they could be here.
165
00:10:55,384 --> 00:10:57,553
0I left my husband and
daughter behind on Earth.
166
00:10:57,594 --> 00:11:02,182
Husband! That explains your
reaction in the showers when we met.
167
00:11:02,224 --> 00:11:04,476
No wonder you weren't interested in me.
168
00:11:04,518 --> 00:11:07,187
After everything I've just
said, that's your takeaway?
169
00:11:07,229 --> 00:11:11,525
I feel so much better now. Thank you.
170
00:11:13,986 --> 00:11:16,947
Um, I'm seeing my husband and daughter.
171
00:11:16,989 --> 00:11:20,200
Oh, that. Yes.
172
00:11:20,242 --> 00:11:22,953
Not to worry. You're not alone.
173
00:11:22,995 --> 00:11:25,247
I've been hearing weird stories
from crew all over the ship.
174
00:11:25,289 --> 00:11:27,166
Natalie in engineering told me
175
00:11:27,207 --> 00:11:29,376
that she keeps finding herself
with her toes in the sand
176
00:11:29,418 --> 00:11:32,171
and beach waves rolling over her feet.
177
00:11:32,212 --> 00:11:34,465
I think cabin fever has
been rearing its ugly head.
178
00:11:34,506 --> 00:11:37,801
- Cabin fever?
- Yeah.
179
00:11:37,843 --> 00:11:39,803
We weren't supposed to be
awake on the ship for this long.
180
00:11:39,845 --> 00:11:42,806
An extended period of time
in a confined space like this?
181
00:11:42,848 --> 00:11:44,558
Of course we're all
going a little cuckoo.
182
00:11:47,352 --> 00:11:51,231
- That actually makes sense.
- Of course it does.
183
00:11:51,273 --> 00:11:54,735
I mean, everyone just
needs rest, including you.
184
00:11:54,777 --> 00:11:57,321
I mean, look at me. I've
been getting plenty of sleep,
185
00:11:57,362 --> 00:11:59,281
and I'm not having any hallucinations.
186
00:12:00,866 --> 00:12:03,285
Take a nap. It'll go away.
187
00:12:05,788 --> 00:12:07,539
What do you think of this color?
188
00:12:09,833 --> 00:12:12,920
Are you okay?
189
00:12:12,961 --> 00:12:14,421
You look a little tired.
190
00:12:14,463 --> 00:12:16,423
I'm fine. Just one minute.
191
00:12:27,726 --> 00:12:29,853
Let's try that again.
192
00:12:29,895 --> 00:12:33,482
You shouldn't be having this
much trouble taking blood.
193
00:12:33,524 --> 00:12:35,526
This is med school 101, Sanji.
194
00:12:35,567 --> 00:12:38,445
I can come another
time if now's not good.
195
00:12:38,487 --> 00:12:40,364
No, no. Now is fine.
196
00:12:40,406 --> 00:12:43,867
Taking blood is 10% skill, 90% mental.
197
00:12:43,909 --> 00:12:47,871
- You're too in your head.
- Okay, you can relax.
198
00:12:50,290 --> 00:12:51,959
And I'll be right back.
199
00:12:57,589 --> 00:12:59,716
Three tries to take blood?
200
00:12:59,758 --> 00:13:02,302
I know you're a better doctor than that.
201
00:13:02,344 --> 00:13:03,804
You think I don't know I'm screwing up?
202
00:13:03,846 --> 00:13:05,055
You were supposed to be here.
203
00:13:05,097 --> 00:13:06,723
You were supposed to be in charge.
204
00:13:06,765 --> 00:13:09,268
You were supposed to
mentor me, prepare me.
205
00:13:09,309 --> 00:13:12,479
But you died along with
everyone else on our team,
206
00:13:12,521 --> 00:13:15,774
so I'm the only doctor left,
and I'm doing the best I can.
207
00:13:15,816 --> 00:13:20,320
You had to insist on being in the
officer's and elite cryopod bay.
208
00:13:20,362 --> 00:13:22,823
Like it even mattered
when you were in stasis.
209
00:13:22,865 --> 00:13:25,325
As I explained to you
then, it mattered because
210
00:13:25,367 --> 00:13:27,661
it inferred status once we woke up.
211
00:13:27,703 --> 00:13:29,329
Yeah, well, how's your status now?
212
00:13:29,371 --> 00:13:33,333
Because if you had cryoed
in the bay I did,
213
00:13:33,375 --> 00:13:34,877
you might be alive right now.
214
00:13:34,918 --> 00:13:38,797
You need sleep, and you
need to get off those pills.
215
00:13:38,839 --> 00:13:42,301
- You know better.
- You're right.
216
00:13:42,342 --> 00:13:44,428
In fact, those are the two factors
217
00:13:44,470 --> 00:13:45,929
probably causing me to see you.
218
00:13:45,971 --> 00:13:48,766
It's too bad I've got
no other doctors to help
219
00:13:48,807 --> 00:13:50,642
and no end in sight.
220
00:13:59,943 --> 00:14:01,945
I don't know what you're waiting for.
221
00:14:01,987 --> 00:14:03,655
I've just seen Strickland
head into the showers.
222
00:14:03,697 --> 00:14:05,324
Now is our chance. Let's
go and get rid of Garnet.
223
00:14:05,365 --> 00:14:07,409
Keep your voice down.
Someone might hear you.
224
00:14:07,451 --> 00:14:10,579
Let them hear me. Listen, I
am ready to kill that traitor.
225
00:14:10,621 --> 00:14:13,707
- She deserves it.
- People are staring. Be quiet.
226
00:14:13,749 --> 00:14:16,627
Pathetic. You know, I
thought we were a team.
227
00:14:16,668 --> 00:14:18,045
This ship could be ours.
228
00:14:18,087 --> 00:14:19,630
But, no, you're gonna let
her get away with this.
229
00:14:19,671 --> 00:14:21,924
We have to do this the right way.
230
00:14:25,052 --> 00:14:26,345
Who you talking to?
231
00:14:29,723 --> 00:14:32,851
Get out of my way or I'll kill you!
232
00:14:34,520 --> 00:14:36,563
Get out of my way or I'll kill you!
233
00:14:36,605 --> 00:14:39,566
Hey!
234
00:14:39,608 --> 00:14:42,486
- Leave me alone!
- Hey, hey! Hey, stop it!
235
00:14:42,528 --> 00:14:46,407
Stop it! There's nothing there!
It's in your head, all right?
236
00:14:46,448 --> 00:14:50,577
Enough! It's all right!
237
00:14:50,619 --> 00:14:53,914
Found him like this in the hall
238
00:14:53,956 --> 00:14:57,000
going at it like he's in
the middle of a boxing ring.
239
00:14:57,042 --> 00:14:59,503
You did the right
thing bringing him here.
240
00:15:04,800 --> 00:15:09,096
Interesting. Do you think
he has a drug problem, too?
241
00:15:09,138 --> 00:15:11,932
I hate to admit it,
242
00:15:11,974 --> 00:15:15,477
but I've been having
strange visions as well.
243
00:15:15,519 --> 00:15:17,396
My dead boss is standing behind you.
244
00:15:18,689 --> 00:15:21,650
- What about you two?
- Not me, no.
245
00:15:21,692 --> 00:15:27,030
- Haven't seen anything.
- Lane, I take it you've seen something or someone?
246
00:15:27,072 --> 00:15:30,117
Oh, right, so that's who you
were talking to on the bridge.
247
00:15:30,159 --> 00:15:34,663
- Who was it?
- Just Captain Lester.
248
00:15:34,705 --> 00:15:36,582
What do you think is causing it, Doc?
249
00:15:36,623 --> 00:15:38,709
I'm gonna run some tests,
see what answers I can find.
250
00:15:38,751 --> 00:15:41,962
If you see anyone having a manic
episode, bring them straight here.
251
00:15:42,004 --> 00:15:45,716
They're not only a danger to
themselves, but to everyone onboard.
252
00:15:45,758 --> 00:15:47,760
Thank you.
253
00:15:58,020 --> 00:16:00,689
Angus's farm isn't really
producing much that's edible yet,
254
00:16:00,731 --> 00:16:02,191
but I managed to find these radishes
255
00:16:02,232 --> 00:16:04,068
and I stole a leaf from
the first head of lettuce.
256
00:16:04,109 --> 00:16:06,195
But don't tell anyone.
Angus will kill me.
257
00:16:06,236 --> 00:16:07,696
Do you think that the
kitchen closed early
258
00:16:07,738 --> 00:16:08,947
because of what happened to Vito?
259
00:16:08,989 --> 00:16:10,532
I heard that he was hallucinating.
260
00:16:10,574 --> 00:16:13,786
Do you ever take a second
to breathe when you talk?
261
00:16:13,827 --> 00:16:15,245
I talk a lot when I'm nervous.
262
00:16:15,287 --> 00:16:17,664
I told you. You don't
have to be nervous.
263
00:16:17,706 --> 00:16:20,084
Hey, I'm the one who
asked you out, remember?
264
00:16:21,543 --> 00:16:22,544
Shall we?
265
00:16:25,672 --> 00:16:27,549
Thank you for those.
266
00:16:30,094 --> 00:16:34,056
What exactly do you think
you're doing, young lady?
267
00:16:34,098 --> 00:16:36,225
I know. Radish. Kinda hard, right?
268
00:16:37,768 --> 00:16:40,813
Your wasting time with this boy.
269
00:16:40,854 --> 00:16:43,816
Uh, um, excuse me.
270
00:16:43,857 --> 00:16:46,693
I need to go freshen up real quick.
271
00:16:50,656 --> 00:16:54,076
She seems a little young for you.
272
00:16:54,118 --> 00:16:56,662
I was young for you, and
you didn't seem to mind.
273
00:16:58,705 --> 00:17:02,835
Why do I keep seeing you,
huh? Am I being haunted?
274
00:17:02,876 --> 00:17:07,756
Well, maybe it's because you're
distracted by pretty girls
275
00:17:07,798 --> 00:17:10,259
instead of staying
focused on the mission.
276
00:17:12,719 --> 00:17:15,597
- Can I ask you a question?
- Mm.
277
00:17:15,639 --> 00:17:17,370
Did you sleep with me just to get me
278
00:17:17,371 --> 00:17:19,601
to be a part of your secret mission?
279
00:17:24,064 --> 00:17:26,191
At first, yeah.
280
00:17:27,901 --> 00:17:29,069
But then...
281
00:17:34,366 --> 00:17:36,952
... I started to enjoy you.
282
00:17:41,623 --> 00:17:46,044
And I think you enjoyed me, too,
283
00:17:46,086 --> 00:17:48,255
if I'm not mistaken.
284
00:17:52,426 --> 00:17:54,928
So it was just sex.
285
00:18:00,184 --> 00:18:01,935
I fell in love with you, you know?
286
00:18:04,063 --> 00:18:06,857
I know.
287
00:18:06,899 --> 00:18:10,694
We do what we have to do
to recruit the likeminded.
288
00:18:10,736 --> 00:18:12,696
I don't think there are any of us
289
00:18:12,738 --> 00:18:14,114
left alive on this ship.
290
00:18:14,156 --> 00:18:20,079
That pretty young thing, she
certainly isn't one of us.
291
00:18:20,120 --> 00:18:23,415
But based from what I
observed at the launch,
292
00:18:23,457 --> 00:18:25,417
you know who I suspect will be?
293
00:18:25,459 --> 00:18:29,755
- Who?
- Lieutenant Lane.
294
00:18:29,797 --> 00:18:33,050
- Keep an eye on that one.
- I was thinking the same thing.
295
00:18:41,183 --> 00:18:46,772
Mom's not here, okay? She's on Earth.
296
00:18:46,814 --> 00:18:48,399
You're just freaking out
297
00:18:48,440 --> 00:18:50,401
because this is your first real date.
298
00:18:50,442 --> 00:18:53,654
Okay. Just take a deep breath.
299
00:18:55,823 --> 00:18:58,742
And relax.
300
00:18:58,784 --> 00:19:02,037
You absolutely should not
be relaxing, Alicia Nevins.
301
00:19:02,079 --> 00:19:03,664
Go away! You're not real.
302
00:19:03,705 --> 00:19:05,082
You're throwing away your potential
303
00:19:05,124 --> 00:19:06,959
by spending time with this boy.
304
00:19:07,000 --> 00:19:08,460
He likes me and I like him.
305
00:19:08,502 --> 00:19:10,838
You should be pushing
yourself to be better,
306
00:19:10,879 --> 00:19:12,881
excelling, not dating.
307
00:19:29,732 --> 00:19:31,275
Not now, please.
308
00:19:36,530 --> 00:19:38,824
What do you want from me?
309
00:19:38,866 --> 00:19:40,993
Hmm? To say I'm sorry?
310
00:19:41,034 --> 00:19:43,829
To say I regret getting on
this godforsaken ship at all?
311
00:19:43,871 --> 00:19:46,290
Because I do. I never should've left.
312
00:19:46,331 --> 00:19:48,041
If I could be in two
places at once, I would be,
313
00:19:48,083 --> 00:19:49,752
but I can't, so...
314
00:19:56,884 --> 00:19:58,886
She was telling the truth.
315
00:20:00,137 --> 00:20:01,889
She can't be in two places at once.
316
00:20:03,891 --> 00:20:06,935
Brice, we need to talk.
317
00:20:06,977 --> 00:20:10,856
There were some inconsistencies
in your medical history.
318
00:20:10,898 --> 00:20:12,357
What are you hiding from us?
319
00:20:18,238 --> 00:20:20,324
What the hell are you talking about?
320
00:20:20,365 --> 00:20:22,201
Listen, you need to
let me out right now.
321
00:20:22,242 --> 00:20:25,037
- I can't do that, Brice.
- Let me out.
322
00:20:25,079 --> 00:20:27,498
- You could be endangering yourself and others.
- No, no, no, no, no.
323
00:20:27,539 --> 00:20:30,876
To be safe, I'm going to run
a complete blood analysis.
324
00:20:30,918 --> 00:20:33,337
No, no, no, no, no, no. Absolutely not.
325
00:20:33,378 --> 00:20:37,341
Let me go. Let me out! Now!
326
00:20:37,382 --> 00:20:41,261
Get off me! Help! Help!
327
00:20:41,303 --> 00:20:44,932
Are you all right?
328
00:20:48,268 --> 00:20:50,771
- Wait, was I just, uh...
- Hallucinating.
329
00:20:50,813 --> 00:20:52,439
Yeah, seems to be going around.
330
00:20:52,481 --> 00:20:53,857
I just ran away from my mom
331
00:20:53,899 --> 00:20:56,068
who was haunting me in the locker room.
332
00:20:56,110 --> 00:20:57,236
What do you see?
333
00:20:59,113 --> 00:21:00,948
Right.
334
00:21:02,533 --> 00:21:05,035
You verified my intel. Why
aren't you releasing me?
335
00:21:05,077 --> 00:21:07,121
How did you know the
timestamp would match?
336
00:21:07,162 --> 00:21:09,790
- Does it matter? I was right.
- Every detail matters.
337
00:21:09,832 --> 00:21:10,916
This is a murder investigation.
338
00:21:10,958 --> 00:21:12,459
Right now you're our lead suspect.
339
00:21:12,501 --> 00:21:14,920
- I just gave you an alibi.
- For the murder on that video,
340
00:21:14,962 --> 00:21:16,588
not for the one on this ship.
341
00:21:16,630 --> 00:21:18,006
And the video still gives you motive
342
00:21:18,048 --> 00:21:19,216
if Jasper was blackmailing you.
343
00:21:19,258 --> 00:21:22,094
He had nothing to blackmail me for.
344
00:21:22,136 --> 00:21:24,096
- That's not me in the tape.
- Please explain that.
345
00:21:24,138 --> 00:21:25,139
How is that not you?
346
00:21:28,308 --> 00:21:31,019
What I'm about to tell you is
classified above your level.
347
00:21:31,061 --> 00:21:33,105
If you tell anyone, it's a
court martial-able offense.
348
00:21:33,147 --> 00:21:34,356
I'm not military.
349
00:21:36,108 --> 00:21:39,945
I'm asking you to agree
to confidentiality, please.
350
00:21:41,321 --> 00:21:43,407
I can't agree to confidentiality
351
00:21:43,449 --> 00:21:46,326
until I know if it's
information that helps my case.
352
00:21:57,588 --> 00:22:00,591
Her name's Denise. Denise Garnet.
353
00:22:02,593 --> 00:22:06,054
We were clones born in a
classified government lab.
354
00:22:08,348 --> 00:22:10,142
We never knew where
the donor cell came from
355
00:22:10,184 --> 00:22:12,936
other than that it was completely human.
356
00:22:12,978 --> 00:22:17,983
Then they introduced additional
experimental DNA into our systems.
357
00:22:18,025 --> 00:22:19,985
They used different DNA
strands in each of us,
358
00:22:20,027 --> 00:22:22,154
testing us for different outcomes.
359
00:22:22,196 --> 00:22:25,199
Mine was tardigrade DNA.
360
00:22:27,201 --> 00:22:30,370
I don't know what they put in Denise.
361
00:22:30,412 --> 00:22:32,664
Since we were clones, we
were identical in every way,
362
00:22:32,706 --> 00:22:36,335
so we were the perfect subjects
to compare and contrast.
363
00:22:36,376 --> 00:22:39,004
They wanted to see if
they could push the limits
364
00:22:39,046 --> 00:22:41,340
of human function for space travel.
365
00:22:41,381 --> 00:22:44,343
How fast could we
recover from zero gravity?
366
00:22:44,384 --> 00:22:47,012
How long could we last without oxygen?
367
00:22:47,054 --> 00:22:50,516
For example, I can withstand
more solar radiation than you can.
368
00:22:50,557 --> 00:22:53,602
Then one day when we were older,
369
00:22:53,644 --> 00:22:57,022
Dr. Hall was testing how
long we could hold our breath
370
00:22:57,064 --> 00:23:00,025
and Denise suddenly started acting out.
371
00:23:00,067 --> 00:23:04,029
Her brain was rejecting
the gene augmentation.
372
00:23:04,071 --> 00:23:06,323
She'd have these violent outbursts.
373
00:23:06,365 --> 00:23:08,409
One minute she was totally fine,
374
00:23:08,450 --> 00:23:10,494
and the next...
375
00:23:10,536 --> 00:23:14,164
... she'd turn into a
completely different person.
376
00:23:21,964 --> 00:23:24,216
When I returned to Florida,
377
00:23:24,258 --> 00:23:27,428
after my meeting in London,
378
00:23:27,469 --> 00:23:29,096
I found Denise's body.
379
00:23:31,765 --> 00:23:33,267
She'd taken her own life.
380
00:23:37,229 --> 00:23:38,731
I'm so sorry.
381
00:23:38,772 --> 00:23:40,607
Cloning was outlawed years ago
382
00:23:40,649 --> 00:23:43,277
partially because of
adverse reactions like that.
383
00:23:43,318 --> 00:23:47,406
Which is why the program is top secret,
384
00:23:47,448 --> 00:23:49,408
which is why I'm top secret.
385
00:23:49,450 --> 00:23:52,244
You must know how people
feel about people like me.
386
00:23:52,286 --> 00:23:54,621
They fear what they don't understand.
387
00:23:56,457 --> 00:23:59,251
I completed the genetic trials
and was assigned to this Ark
388
00:23:59,293 --> 00:24:00,461
to see if all worked.
389
00:24:02,171 --> 00:24:04,339
One final experiment.
390
00:24:04,381 --> 00:24:06,717
No one else knows and
no one else can know.
391
00:24:08,135 --> 00:24:09,136
Are we clear?
392
00:24:28,155 --> 00:24:31,200
I asked Cat to join us to
present about the hallucinations.
393
00:24:31,241 --> 00:24:33,202
The hallucinations
initially seemed harmless,
394
00:24:33,243 --> 00:24:36,455
but have quickly taken on
more dangerous side effects.
395
00:24:38,832 --> 00:24:40,626
What the hell is she doing here?
396
00:24:40,667 --> 00:24:42,711
I concluded Lieutenant
Garnet is innocent.
397
00:24:43,754 --> 00:24:45,130
How?
398
00:24:45,172 --> 00:24:47,174
That information is classified.
399
00:24:47,216 --> 00:24:48,383
Classified by who?
400
00:24:49,551 --> 00:24:50,552
GSA.
401
00:24:53,097 --> 00:24:55,474
I told you she was gonna
con her way out of this.
402
00:24:55,516 --> 00:24:58,352
We should've killed her
when we had the chance.
403
00:24:58,393 --> 00:25:03,148
All right, so if she
didn't do it, then who did?
404
00:25:03,190 --> 00:25:04,920
Strickland has thoroughly explored
405
00:25:04,921 --> 00:25:06,402
every avenue brought to him thus far.
406
00:25:06,443 --> 00:25:09,363
I have faith in his ability
to close the investigation.
407
00:25:09,405 --> 00:25:11,365
Now get me up to speed.
408
00:25:11,407 --> 00:25:15,452
Bio shelter's a mess, plants
are dying, Angus is a wreck.
409
00:25:15,494 --> 00:25:17,454
Half of my crew are in med bay.
410
00:25:17,496 --> 00:25:18,664
Engines can't get up to near light speed
411
00:25:18,705 --> 00:25:21,625
with that many people out.
412
00:25:21,667 --> 00:25:24,211
What do we know about
these hallucinations?
413
00:25:24,253 --> 00:25:27,381
Med bay is filling up fast.
Kabir's trying to figure it out.
414
00:25:32,678 --> 00:25:34,555
That's new.
415
00:25:36,765 --> 00:25:38,100
And not good.
416
00:25:40,644 --> 00:25:42,146
Sedate her!
417
00:25:44,440 --> 00:25:47,443
- It's getting worse.
- And it's happening fast.
418
00:25:47,484 --> 00:25:48,694
Okay, okay.
419
00:26:09,256 --> 00:26:10,674
I've been waiting for you.
420
00:26:20,517 --> 00:26:23,353
I heard about people having visions,
421
00:26:23,395 --> 00:26:26,148
and I was so hoping I'd get to see you.
422
00:26:27,733 --> 00:26:28,734
Well...
423
00:26:31,320 --> 00:26:32,321
... I'm here now.
424
00:26:40,662 --> 00:26:42,247
I miss you so much.
425
00:26:49,505 --> 00:26:51,173
Have you tried finding closure?
426
00:26:51,215 --> 00:26:54,218
- Closure?
- During your last session,
427
00:26:54,259 --> 00:26:56,261
you told me that you
blamed the imposter,
428
00:26:56,303 --> 00:26:58,806
the fake Jasper, for Harris' death.
429
00:26:58,847 --> 00:27:00,224
I don't wanna talk about him.
430
00:27:01,934 --> 00:27:03,477
In order to help you heal,
431
00:27:03,519 --> 00:27:05,729
I need to know how
deep that hatred runs.
432
00:27:06,855 --> 00:27:07,855
What do you mean?
433
00:27:10,651 --> 00:27:12,903
Did you hate Jasper enough to hurt him,
434
00:27:12,945 --> 00:27:14,488
kill him even?
435
00:27:17,241 --> 00:27:19,493
Oh, my. You did.
436
00:27:19,535 --> 00:27:22,287
Please, you have to keep my secret.
437
00:27:22,329 --> 00:27:26,583
Secret? You're a murderer.
438
00:27:26,625 --> 00:27:28,293
We have patient-client privilege.
439
00:27:28,335 --> 00:27:29,753
You can't tell anyone or else.
440
00:27:29,795 --> 00:27:32,256
Or else what? You'll kill me, too?
441
00:27:33,465 --> 00:27:36,635
I'm sorry. I have to do this.
442
00:27:36,677 --> 00:27:38,220
Then I have to do this.
443
00:27:50,023 --> 00:27:51,442
I was just coming to see you.
444
00:27:51,483 --> 00:27:54,236
I started having hallucinations.
445
00:27:54,278 --> 00:27:55,404
Harris.
446
00:27:56,780 --> 00:27:58,449
No more sessions today.
447
00:27:58,490 --> 00:28:01,577
In fact, all sessions
canceled till further notice.
448
00:28:04,830 --> 00:28:06,248
You don't need her...
449
00:28:07,583 --> 00:28:09,668
... or anyone else for that matter.
450
00:28:09,710 --> 00:28:12,713
"It's your turn to
pull double duty, Angus.
451
00:28:12,755 --> 00:28:14,548
We've all done it Angus."
452
00:28:15,924 --> 00:28:18,385
What does Brice know about double duty?
453
00:28:18,427 --> 00:28:20,929
I bet he doesn't even know
what a mass spectrometer does.
454
00:28:22,890 --> 00:28:26,685
I thought I told you to relax, Angus.
455
00:28:26,727 --> 00:28:28,395
Nope! No, no.
456
00:28:28,437 --> 00:28:29,646
You're not real. You are not real.
457
00:28:31,023 --> 00:28:33,692
This place is so romantic,
458
00:28:33,734 --> 00:28:35,736
don't you think?
459
00:28:35,778 --> 00:28:37,362
The real Garnet would never
say something like that.
460
00:28:37,404 --> 00:28:38,739
You're just a figment
of my subconscious.
461
00:28:38,781 --> 00:28:41,075
Oh, I'm as real as you want me to be.
462
00:28:46,121 --> 00:28:48,457
- I'm just trying to help.
- I don't need your help.
463
00:28:48,499 --> 00:28:50,542
I need answers.
464
00:28:50,584 --> 00:28:53,295
We're gonna end up with no
food and everyone will blame me.
465
00:28:55,380 --> 00:28:58,050
You're my genius. You'll figure it out.
466
00:29:01,970 --> 00:29:03,597
Maybe they need some more water.
467
00:29:03,639 --> 00:29:05,724
Well, I guess you don't
think I'm such a genius
468
00:29:05,766 --> 00:29:07,935
if you don't think I'm
carefully regulating
469
00:29:07,976 --> 00:29:09,645
the amount of water that...
470
00:29:11,688 --> 00:29:13,399
- You're a genius.
- Mm-hmm.
471
00:29:13,440 --> 00:29:16,443
If you were real, I'd kiss you.
472
00:29:16,485 --> 00:29:18,445
Actually, no I wouldn't.
You're my boss. That's weird.
473
00:29:27,704 --> 00:29:31,542
- Dr. Kabir, it's the water.
- What?
474
00:29:33,752 --> 00:29:35,671
The comet.
475
00:29:39,508 --> 00:29:42,970
Hold on, Angus. Hold on. Okay.
476
00:29:43,011 --> 00:29:45,431
Okay.
477
00:29:45,472 --> 00:29:49,017
Damn it, he's unresponsive.
What was he trying to tell me?
478
00:29:49,059 --> 00:29:51,395
Did he say it's in the comet water?
479
00:29:56,525 --> 00:29:58,861
On the right, you can
see Vito's blood sample.
480
00:29:58,902 --> 00:30:01,989
You'll notice an anomaly
amongst the red blood cells.
481
00:30:02,030 --> 00:30:06,660
The same anomaly is
present in every patient.
482
00:30:06,702 --> 00:30:10,038
- And this is our water.
- But how did it get through our filtration system?
483
00:30:10,080 --> 00:30:12,082
It was specifically designed
to stop trace elements.
484
00:30:12,124 --> 00:30:15,043
Well, the foreign toxin is
smaller than a water molecule.
485
00:30:15,085 --> 00:30:16,837
It's a compound not found on Earth,
486
00:30:16,879 --> 00:30:18,505
so our systems couldn't
have been prepared for it.
487
00:30:18,547 --> 00:30:20,966
Hate to rush you, but
you're running out of time.
488
00:30:22,217 --> 00:30:24,136
You all are.
489
00:30:24,178 --> 00:30:27,139
I ran the toxin through the GC mass spec
490
00:30:27,181 --> 00:30:28,932
to get a better idea of
what we're dealing with.
491
00:30:28,974 --> 00:30:30,684
I'm guessing it's not good.
492
00:30:30,726 --> 00:30:33,645
It's structure is similar
to ergot alkaloids on Earth.
493
00:30:33,687 --> 00:30:36,023
LSD is a derivative of
those same compounds.
494
00:30:36,065 --> 00:30:38,067
Well, that explains the hallucinations.
495
00:30:38,108 --> 00:30:40,736
This new toxin is
targeting brain function,
496
00:30:40,778 --> 00:30:42,112
cardiovascular systems,
497
00:30:42,154 --> 00:30:43,864
and electrical signals in the body.
498
00:30:43,906 --> 00:30:46,533
Hallucinations, seizures, coma.
499
00:30:46,575 --> 00:30:49,244
The disease is progressing at
different speeds in different people.
500
00:30:49,286 --> 00:30:52,498
There's no predicting when
people will seize or go into coma.
501
00:30:52,539 --> 00:30:55,709
Next, I'm afraid
people will start dying.
502
00:30:55,751 --> 00:30:57,252
I'll walk you back to the med bay.
503
00:30:57,294 --> 00:30:58,921
I want to assess the situation.
504
00:30:58,962 --> 00:31:01,715
- I'll come too.
- No, I don't need a babysitter.
505
00:31:01,757 --> 00:31:04,593
Strickland cleared me. Move on.
506
00:31:06,595 --> 00:31:09,932
I need to tell you something,
something classified.
507
00:31:09,973 --> 00:31:12,559
I figured this might have been
more than a friendly stroll.
508
00:31:12,601 --> 00:31:15,562
I'm a clone. My DNA has tar...
509
00:31:15,604 --> 00:31:19,566
- Tardigrade genomes.
- You know?
510
00:31:19,608 --> 00:31:21,568
When I was assigned to the Ark,
511
00:31:21,610 --> 00:31:25,906
I was briefed on high priority
classified medical conditions.
512
00:31:25,948 --> 00:31:28,200
Dr. Hall oversaw your program, correct?
513
00:31:28,242 --> 00:31:31,954
- You knew Edward?
- Well, he was Dr. Hall to me,
514
00:31:31,995 --> 00:31:33,288
my boss and mentor.
515
00:31:33,330 --> 00:31:35,749
He recruited me for the Ark
516
00:31:35,791 --> 00:31:37,793
even after he saw me at my worst.
517
00:31:37,835 --> 00:31:39,920
- He was a good man.
- Yeah.
518
00:31:39,962 --> 00:31:41,713
Closest thing I ever had to a father.
519
00:31:41,755 --> 00:31:44,133
She never told me that.
520
00:31:44,174 --> 00:31:48,595
I don't know if this will be a
comfort or unsettling for you,
521
00:31:48,637 --> 00:31:51,140
but I've been hallucinating Dr. Hall.
522
00:31:51,181 --> 00:31:53,225
He's standing beside us.
523
00:31:57,229 --> 00:31:59,565
I wish I could talk to him.
524
00:31:59,606 --> 00:32:02,192
- This ship can make you feel so...
- Alone?
525
00:32:04,862 --> 00:32:06,196
You can trust me.
526
00:32:09,366 --> 00:32:11,160
The one thing I don't understand
527
00:32:11,201 --> 00:32:15,289
is why come to me now
about your genetics?
528
00:32:15,330 --> 00:32:17,666
I've been drinking the water
just as long as everyone else,
529
00:32:17,708 --> 00:32:20,294
but I've had no hallucinations.
530
00:32:20,335 --> 00:32:23,046
If you can find out why,
maybe you can find a cure.
531
00:32:45,819 --> 00:32:48,697
Garnet's blood produces a
protein the rest of us don't have.
532
00:32:48,739 --> 00:32:54,036
I guess it's a result of the tardigrade
DNA you put in her as a child.
533
00:32:54,078 --> 00:32:58,248
- It's creating a protein that neutralizes the toxin.
- That makes sense.
534
00:32:58,290 --> 00:33:02,002
We chose tardigrade DNA because
of its self-healing nature.
535
00:33:02,044 --> 00:33:03,879
If I can synthesize enough
536
00:33:03,921 --> 00:33:05,672
and determine a distribution mechanism,
537
00:33:05,714 --> 00:33:07,591
maybe we could solve this thing.
538
00:33:07,633 --> 00:33:09,259
Can I speak with you for a moment?
539
00:33:13,180 --> 00:33:14,723
I need to know what you told Strickland
540
00:33:14,765 --> 00:33:16,725
to weasel your way out of custody.
541
00:33:16,767 --> 00:33:19,269
Here I was thinking you were
pulling me aside to apologize
542
00:33:19,311 --> 00:33:20,896
for wrongly accusing me of murder.
543
00:33:20,938 --> 00:33:22,606
If the GSA classified the intel,
544
00:33:22,648 --> 00:33:24,274
I have a right to know what it is.
545
00:33:24,316 --> 00:33:27,361
The investigation is under
Strickland's jurisdiction, not yours.
546
00:33:27,403 --> 00:33:29,863
He's not even military. You
and I have the same rank.
547
00:33:29,905 --> 00:33:31,907
Then maybe you should
start treating me like it
548
00:33:31,949 --> 00:33:34,076
instead of trying to undercut
everything I say and do.
549
00:33:34,118 --> 00:33:36,012
- I need you to trust me.
- Why?
550
00:33:36,754 --> 00:33:39,089
You don't even trust
me enough to let me...
551
00:33:41,175 --> 00:33:44,136
Lane? Lane?
552
00:33:45,930 --> 00:33:48,891
Dr. Kabir! Quick, it's Lane!
553
00:33:48,933 --> 00:33:51,477
Oh, this just gets better and better.
554
00:33:51,518 --> 00:33:53,020
What do... what do we do?
555
00:33:53,062 --> 00:33:54,605
How the hell should I know?
556
00:34:01,487 --> 00:34:03,113
Tell me you know what Kabir was
planning to do with that vial.
557
00:34:03,155 --> 00:34:07,868
I have some idea, but I don't
have a clue what we do next.
558
00:34:07,910 --> 00:34:09,620
All right.
559
00:34:14,667 --> 00:34:15,960
I came as fast as I could.
560
00:34:16,001 --> 00:34:17,628
We need you to decipher
Kabir's work fast.
561
00:34:17,670 --> 00:34:19,713
It could be a cure.
562
00:34:19,755 --> 00:34:22,132
- Huh.
- Is that a good huh or a bad huh?
563
00:34:22,174 --> 00:34:24,969
The sample from patient
X has an unusual protein
564
00:34:25,010 --> 00:34:27,304
that appears to neutralize
the toxin in the blood.
565
00:34:27,346 --> 00:34:28,806
Kabir was trying to synthesize it.
566
00:34:28,847 --> 00:34:30,975
- Do you think it could work?
- Maybe.
567
00:34:31,016 --> 00:34:33,644
I wonder why the symbol
for water is here.
568
00:34:34,853 --> 00:34:37,273
She was creating a
water soluble protein.
569
00:34:37,314 --> 00:34:39,984
She synthesized this
sample to be hydrophilic.
570
00:34:40,025 --> 00:34:42,278
So did she want to put it in the water?
571
00:34:42,319 --> 00:34:45,072
But isn't the water how the toxins
have been poisoning everyone?
572
00:34:45,114 --> 00:34:49,201
- Why not inject the cure directly?
- We don't have time.
573
00:34:49,243 --> 00:34:52,705
Injecting crew one at a time with
no medical staff would take forever.
574
00:34:52,746 --> 00:34:55,165
It looks like Dr. Kabir
thought that putting the protein
575
00:34:55,207 --> 00:34:58,002
in the water system would create
a faster distribution system
576
00:34:58,043 --> 00:35:00,004
and make the water safe for future use.
577
00:35:00,045 --> 00:35:01,755
So you're just saying
578
00:35:01,797 --> 00:35:04,008
we need to put whatever's
in this vial into the water
579
00:35:04,049 --> 00:35:05,134
and that's gonna cure us all?
580
00:35:05,175 --> 00:35:06,886
First, we need a whole lot more
581
00:35:06,927 --> 00:35:08,554
and hope that it cures us all.
582
00:35:08,596 --> 00:35:11,181
- Hope?
- Her notes are pretty thorough.
583
00:35:11,223 --> 00:35:14,685
So it's an educated guess,
but a guess just the same.
584
00:35:19,899 --> 00:35:21,191
Do it.
585
00:35:56,769 --> 00:35:58,187
Oh.
586
00:36:23,837 --> 00:36:25,965
I knew you'd figure it out.
587
00:36:26,006 --> 00:36:29,927
You're the one who figured
out it was in the water.
588
00:36:29,969 --> 00:36:32,846
Actually, Lieutenant Garnet
said something that reminded me.
589
00:36:34,890 --> 00:36:37,643
I mean, she did in a hallucination.
590
00:36:37,685 --> 00:36:42,648
So I guess technically it
was me who figured it out.
591
00:36:42,690 --> 00:36:44,984
Uh, Angus?
592
00:36:45,025 --> 00:36:47,444
Our hallucinations are
tied to actual fears
593
00:36:47,486 --> 00:36:50,698
or fantasies in our brains.
594
00:36:50,739 --> 00:36:52,783
- They are?
- Yes.
595
00:36:52,825 --> 00:36:55,327
So, um...
596
00:36:55,369 --> 00:36:58,747
why were you hallucinating
about Lieutenant Garnet?
597
00:36:58,789 --> 00:37:00,916
Oh, uh, no reason.
598
00:37:00,958 --> 00:37:03,752
I mean, I don't fear her.
599
00:37:05,045 --> 00:37:07,089
Or fantasize about her.
600
00:37:07,131 --> 00:37:09,717
Which would imply something
I would never even think.
601
00:37:09,758 --> 00:37:13,095
I mean, no, she's my
boss. That would be weird.
602
00:37:14,388 --> 00:37:15,389
Hey.
603
00:37:17,266 --> 00:37:18,267
You good?
604
00:37:25,357 --> 00:37:26,942
Welcome back.
605
00:37:26,984 --> 00:37:28,903
- What happened?
- You were in the middle
606
00:37:28,944 --> 00:37:30,362
of yelling at me for keeping secrets
607
00:37:30,404 --> 00:37:32,781
and then you seized
and went into a coma.
608
00:37:34,074 --> 00:37:37,411
- Huh.
- By the way, you're welcome.
609
00:37:37,453 --> 00:37:41,081
- For what?
- That's classified.
610
00:38:00,988 --> 00:38:03,699
I'm proud of you, you know that?
611
00:38:03,741 --> 00:38:06,661
- Really? You are?
- Of course I am.
612
00:38:06,702 --> 00:38:08,120
Look what you did today.
613
00:38:09,747 --> 00:38:13,209
Just don't let that boy distract you.
614
00:38:33,229 --> 00:38:35,564
You're wasting your time with that one.
615
00:38:38,609 --> 00:38:41,904
You know what I think?
I think you're jealous.
616
00:38:43,906 --> 00:38:46,033
Maybe a little.
617
00:38:46,075 --> 00:38:50,037
And I don't want you
wasting your time with her.
618
00:38:50,079 --> 00:38:52,498
Get closer to Lieutenant Lane.
619
00:38:52,540 --> 00:38:54,917
I don't have to listen to you anymore.
620
00:38:54,959 --> 00:38:58,879
- Sure you do.
- No.
621
00:39:29,076 --> 00:39:30,202
She won't drink the water.
622
00:39:33,080 --> 00:39:35,750
- I don't want it.
- You'll die.
623
00:39:41,797 --> 00:39:44,050
Oh, honey.
624
00:39:44,091 --> 00:39:46,552
You don't want to say
good-bye to Harris, do you?
625
00:39:50,765 --> 00:39:52,266
Do you feel this?
626
00:39:52,308 --> 00:39:55,645
This is real. My hand in yours.
627
00:39:55,686 --> 00:39:58,105
This ship is real.
628
00:39:58,147 --> 00:40:01,817
This crew who depends on you is real.
629
00:40:03,319 --> 00:40:05,071
Harris is gone.
630
00:40:07,823 --> 00:40:12,954
- Cat's right about almost everything she said.
- Almost?
631
00:40:12,995 --> 00:40:15,957
He's not gone. Our
hallucinations are proof
632
00:40:15,998 --> 00:40:19,585
that the people who matter
to us never truly leave us.
633
00:40:19,627 --> 00:40:24,048
Harris came back to you to
show you he's still with you.
634
00:40:24,090 --> 00:40:26,759
- And he will be even after you drink the water.
- Yeah.
635
00:41:26,861 --> 00:41:27,861
Holy shit.
636
00:41:27,862 --> 00:41:30,948
I have a formal request
637
00:41:30,990 --> 00:41:32,450
that we stop bringing
space stuff onto the ship.
638
00:41:32,491 --> 00:41:33,951
What are you talking about?
639
00:41:33,993 --> 00:41:36,162
I finished analyzing the
residue from your glove.
640
00:41:37,371 --> 00:41:39,457
Do you want a drumroll?
641
00:41:39,498 --> 00:41:44,003
Whatever hit us is made of
a completely unknown element.
642
00:41:44,045 --> 00:41:46,047
Separate and apart from
the toxin in the water?
643
00:41:46,088 --> 00:41:47,798
Yes, that was a complex molecule,
644
00:41:47,840 --> 00:41:49,842
a combination of stuff
we've seen before.
645
00:41:49,884 --> 00:41:51,969
This is a basic element.
646
00:41:52,011 --> 00:41:53,971
Think high school chemistry,
the periodic table.
647
00:41:54,013 --> 00:41:55,431
Yeah, I skipped high school chemistry.
648
00:41:55,473 --> 00:41:59,060
Except this element, it's
not on the periodic table.
649
00:41:59,101 --> 00:42:02,146
So are you any closer to
knowing what hit us or not?
650
00:42:02,188 --> 00:42:05,775
Well, it's made of something that
hasn't been discovered on Earth,
651
00:42:05,816 --> 00:42:07,944
which means it probably
doesn't exist on Earth.
652
00:42:07,985 --> 00:42:09,946
That means it's found somewhere else.
653
00:42:09,987 --> 00:42:13,074
Right, I feel like you're
keeping the punchline to yourself.
654
00:42:14,825 --> 00:42:16,452
It could've been a meteor
655
00:42:16,494 --> 00:42:19,205
or some other rock formation,
656
00:42:19,246 --> 00:42:22,708
- or...
- Or what?
657
00:42:24,502 --> 00:42:26,837
- It could've been a weapon.
- A weapon?
658
00:42:26,879 --> 00:42:28,422
Engineered to take advantage
of this dangerous element.
659
00:42:28,464 --> 00:42:31,259
But who could've attacked us?
660
00:42:31,300 --> 00:42:33,719
We're the only people in
history to go this far in space.
661
00:42:33,761 --> 00:42:35,888
I didn't say people.
662
00:42:52,500 --> 00:42:57,500
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
51857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.