All language subtitles for The Ark - 01x01 - Everyone Wanted to Be on This Ship.KOGi.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,330 --> 00:01:22,290 Rejuvenation commenced. 2 00:01:24,125 --> 00:01:26,169 Compression suits activated. 3 00:01:33,468 --> 00:01:35,595 There's been a breach. We gotta get everyone out of the bay. 4 00:01:35,637 --> 00:01:37,472 - What happened? - Hell if I know. 5 00:01:47,273 --> 00:01:49,859 Go, go, go, go. Go, go, go, go. 6 00:02:05,333 --> 00:02:07,168 Oh, Susan! Susan, no! 7 00:02:14,884 --> 00:02:17,971 The room is collapsing! Go, go! 8 00:02:18,013 --> 00:02:20,724 Everybody, get in! Get in there! 9 00:02:20,765 --> 00:02:23,018 Secure your helmets until we stabilize! 10 00:02:23,059 --> 00:02:24,978 - Come on, move! Move! - Get in there! 11 00:02:25,020 --> 00:02:26,604 Get your helmets! 12 00:02:33,820 --> 00:02:37,449 Secure your helmets until we stabilize! 13 00:02:45,415 --> 00:02:47,459 Trent! Trent, come on, we have to go! 14 00:02:47,500 --> 00:02:49,002 The bay's imploding. We have to go. 15 00:02:49,044 --> 00:02:50,879 - No! Please, I gotta try! - Trent. 16 00:03:12,275 --> 00:03:14,027 - Come on. - No! 17 00:03:14,069 --> 00:03:15,195 No. 18 00:03:47,102 --> 00:03:48,645 Oh, no. 19 00:05:31,463 --> 00:05:32,755 Where the hell are we going? 20 00:05:32,797 --> 00:05:34,424 We need to speak to our commanding officers, 21 00:05:34,466 --> 00:05:35,925 - find out what just happened. - Whoa, whoa, wait. 22 00:05:35,967 --> 00:05:37,761 We're going to the commanding officers' cryo bay? 23 00:05:37,802 --> 00:05:39,220 I'm not waking up Captain Lester. 24 00:05:39,262 --> 00:05:42,056 I think this more than qualifies as sufficient emergency. 25 00:05:44,309 --> 00:05:47,312 Seriously? 26 00:05:47,353 --> 00:05:48,730 Fine, I'll wake her up. 27 00:06:10,293 --> 00:06:12,629 When in God's name will someone tell us what happened? 28 00:06:12,670 --> 00:06:14,464 I heard a fuel tank exploded. 29 00:06:14,506 --> 00:06:16,466 Yeah, I heard we hit an asteroid. 30 00:06:16,508 --> 00:06:18,676 But I'd like someone from command to brief us. 31 00:06:18,718 --> 00:06:21,638 Please do not spread unsubstantiated rumors. 32 00:06:21,679 --> 00:06:23,306 I'm sure we will know when they know. 33 00:06:23,348 --> 00:06:27,143 Until then, we follow protocol. 34 00:06:27,185 --> 00:06:29,104 Excuse me. Is this Med Bay 12? 35 00:06:29,145 --> 00:06:31,648 - I was messaged to report to... - Group 3, you're late. 36 00:06:31,689 --> 00:06:32,816 Get on the table over there 37 00:06:32,857 --> 00:06:34,567 and get out of your compression suit. 38 00:06:38,655 --> 00:06:41,116 I said table first, then suit. 39 00:06:41,157 --> 00:06:46,496 - My legs! - You've been in a cryogenic state for a long time. 40 00:06:46,628 --> 00:06:48,588 A certain amount of muscle atrophy occurs 41 00:06:48,630 --> 00:06:49,923 even while wearing the suit. 42 00:06:49,964 --> 00:06:51,758 Will I ever get my legs back? 43 00:06:51,799 --> 00:06:55,470 My God, man, did you pay no attention during orientation? 44 00:06:55,511 --> 00:06:57,931 There was a lot to take in. 45 00:06:57,972 --> 00:07:00,433 You'll be out of your suit and on your feet soon 46 00:07:00,475 --> 00:07:02,268 if you make all your rehab appointments. 47 00:07:02,310 --> 00:07:04,771 - Okay. - On time. 48 00:07:04,812 --> 00:07:08,066 James Brice? Is there a Lieutenant James Brice in here? 49 00:07:09,317 --> 00:07:11,069 Aye. 50 00:07:13,488 --> 00:07:15,782 You're wanted on Cent-Com, stat. 51 00:07:15,823 --> 00:07:18,159 Well, I'm assigned to navigation. 52 00:07:18,201 --> 00:07:20,954 I haven't worked Cent-Com since I was a wee lad. 53 00:07:20,995 --> 00:07:24,249 - Today you work Cent-Com. - Aye, aye, Captain. 54 00:07:24,290 --> 00:07:26,292 Lieutenant, just like you. 55 00:07:26,334 --> 00:07:28,336 Lieutenant? 56 00:07:40,014 --> 00:07:42,225 So how can I help you, Lieutenant? 57 00:07:42,267 --> 00:07:44,185 We can't access the flight log and cam recordings. 58 00:07:44,227 --> 00:07:46,145 We need to know what happened, what our status is, 59 00:07:46,187 --> 00:07:48,273 - but we're locked out. - Look, I'll be honest. 60 00:07:48,314 --> 00:07:51,150 I don't even know if I remember how it works, Cent-Com. 61 00:07:51,192 --> 00:07:52,485 I mean, shouldn't Mayweather be doing this? 62 00:07:52,527 --> 00:07:54,404 He practically lives for this shit. 63 00:07:56,990 --> 00:07:59,826 Mayweather is dead, along with everyone else 64 00:07:59,868 --> 00:08:01,786 in the commanding officers' cryo bay. 65 00:08:16,217 --> 00:08:19,220 That must be the last load. I have no charges left. 66 00:08:20,805 --> 00:08:22,891 Any word from command about what happened? 67 00:08:23,850 --> 00:08:26,102 No one knows nothing. 68 00:08:26,144 --> 00:08:28,646 I'm going to need more refill tanks for the helmets. 69 00:08:28,688 --> 00:08:32,317 - Good for you. - You're life support system! You get them for me. 70 00:08:35,361 --> 00:08:39,949 Fetching canisters is below my paygrade, comrade. 71 00:08:39,991 --> 00:08:42,202 I'm Serbian, you moron. 72 00:08:44,412 --> 00:08:45,955 You certainly are. 73 00:08:48,958 --> 00:08:50,919 I was so worried I lost you. 74 00:08:50,960 --> 00:08:52,253 You wanna put us in trouble? 75 00:08:52,295 --> 00:08:54,214 I didn't know what was happening, 76 00:08:54,255 --> 00:08:56,049 where you were, or even if you were alive. 77 00:08:56,090 --> 00:08:58,134 If someone was to see us, start poking around... 78 00:08:58,176 --> 00:09:01,930 I mean, does that even matter anymore? We're on the ship now. 79 00:09:01,971 --> 00:09:03,556 What are they gonna do? Throw us off? 80 00:09:03,598 --> 00:09:06,059 Don't be so sure they would not. 81 00:09:08,228 --> 00:09:12,023 I broke many laws putting you on my team, 82 00:09:12,065 --> 00:09:16,402 but no one can find out about us. 83 00:09:16,444 --> 00:09:18,238 Is that clear? 84 00:09:23,284 --> 00:09:26,746 All personnel required in the mess hall on C Deck. 85 00:09:26,788 --> 00:09:29,457 All personnel. No exceptions. 86 00:09:29,499 --> 00:09:33,044 All personnel required in the mess hall of C Deck. 87 00:09:33,086 --> 00:09:35,964 All personnel. No exceptions. 88 00:09:38,258 --> 00:09:40,260 Sorry, sorry. 89 00:09:43,638 --> 00:09:45,765 Hey, mind if I sit here? 90 00:09:45,807 --> 00:09:48,935 Sure. I'm Alicia Nevins. Some people call me Ali. 91 00:09:48,977 --> 00:09:50,645 Not that that's a preference. It just kinda happens. 92 00:09:50,687 --> 00:09:53,273 Oh, I'm on the waste management team. I... I know. Gross. 93 00:09:53,314 --> 00:09:54,816 But it's not like I didn't apply 94 00:09:54,858 --> 00:09:56,025 to every other branch on the ship first. 95 00:09:56,067 --> 00:09:57,443 But, hey, it got me on the ship. 96 00:09:57,485 --> 00:09:58,820 And my family are actually really supportive. 97 00:09:58,862 --> 00:10:00,071 But why wouldn't they be, right? 98 00:10:00,113 --> 00:10:01,447 If we actually succeed in building 99 00:10:01,489 --> 00:10:03,116 a sustainable colony, all of our families 100 00:10:03,157 --> 00:10:05,451 get to be the first to come out and settle there. 101 00:10:05,493 --> 00:10:07,954 Um, who are you? 102 00:10:07,996 --> 00:10:10,790 Call me Angus. In horticulture. 103 00:10:10,832 --> 00:10:13,126 Wait, I know you. You're that farmer boy. 104 00:10:13,167 --> 00:10:14,294 You grew crops in the Mojave Desert. 105 00:10:14,335 --> 00:10:16,129 Well, I can see why they'd want you. 106 00:10:16,170 --> 00:10:18,256 Growing food on alien planet we've never seen before 107 00:10:18,298 --> 00:10:20,633 - is gonna be insane. - Yeah. 108 00:10:20,675 --> 00:10:21,968 It scares the bejesus out of me. 109 00:10:22,010 --> 00:10:25,013 But getting to learn from Major Andrews? 110 00:10:25,054 --> 00:10:28,600 That's a dream of mine. He's a legendary horticulturist. 111 00:10:28,641 --> 00:10:31,811 - Okay, listen up. - I'm not gonna beat around the bush. 112 00:10:31,853 --> 00:10:33,313 We've all been in cryogenic sleep 113 00:10:33,354 --> 00:10:35,648 for exactly five years and 92 days, 114 00:10:35,690 --> 00:10:38,443 which means once we get back to speed, 115 00:10:38,484 --> 00:10:41,654 we still have over a year to go before reaching Proxima B. 116 00:10:41,696 --> 00:10:44,073 No one told us what happened to the ship. 117 00:10:46,451 --> 00:10:49,412 - We don't know. - What do you mean you don't know? 118 00:10:49,454 --> 00:10:50,997 It could've been an asteroid, space junk. 119 00:10:51,039 --> 00:10:53,166 Hell, a fuel cell could've burst. 120 00:10:53,208 --> 00:10:55,335 There's been a series of malfunctions while we were asleep. 121 00:10:55,376 --> 00:10:57,003 The ship's monitoring cameras went down, 122 00:10:57,045 --> 00:10:58,463 so there's no recording of what happened. 123 00:10:58,504 --> 00:11:00,798 But whatever happened, it knocked it off course. 124 00:11:00,840 --> 00:11:03,510 The good news is navigation systems are back up 125 00:11:03,511 --> 00:11:04,928 and I've course corrected. 126 00:11:04,969 --> 00:11:07,639 Both sleeper pod bays were destroyed, 127 00:11:07,680 --> 00:11:09,345 the rear storage units, 128 00:11:09,346 --> 00:11:11,184 as well as two ballasts, and the reclamation unit, 129 00:11:11,226 --> 00:11:14,437 which means we can't recycle any of our water. 130 00:11:14,479 --> 00:11:17,482 We carry roughly a four-week supply onboard. 131 00:11:17,524 --> 00:11:21,319 We believe the water recycling unit we have for the colony 132 00:11:21,361 --> 00:11:22,904 can be retrofitted to work here on the ship. 133 00:11:22,946 --> 00:11:24,864 We just have to repurpose it. 134 00:11:24,906 --> 00:11:27,200 Until then, we are on tight rations. 135 00:11:27,242 --> 00:11:30,453 This means no showers, laundry, or any unnecessary water uses. 136 00:11:30,495 --> 00:11:35,250 What if we're not able to repurpose it? 137 00:11:35,291 --> 00:11:37,210 Even with rationing, how long do we have 138 00:11:37,252 --> 00:11:39,212 before the water runs out? 139 00:11:39,254 --> 00:11:41,089 Let's think positively. 140 00:11:41,130 --> 00:11:44,050 - We'll make a functioning unit. - Yeah. 141 00:11:44,092 --> 00:11:46,761 In the manifest, it said that we weren't to wake up 142 00:11:46,803 --> 00:11:48,763 until two weeks before landing. 143 00:11:48,805 --> 00:11:52,392 So aside from the water, what about food? 144 00:11:52,433 --> 00:11:57,230 Do we have enough supplies to survive a year out of the sleeper pods? 145 00:11:57,272 --> 00:11:59,065 We had been carrying a year's supply, 146 00:11:59,107 --> 00:12:00,817 but that was held in the storage units we lost. 147 00:12:02,527 --> 00:12:04,404 This ship has an additional six weeks of food, 148 00:12:04,445 --> 00:12:07,532 but we will need to reserve some of that for post arrival. 149 00:12:07,574 --> 00:12:10,827 You expect to ration six weeks of food for over a year? 150 00:12:10,869 --> 00:12:13,413 Okay, I demand to hear from Captain Lester. 151 00:12:13,454 --> 00:12:15,915 - Where's the Captain? - She's dead. 152 00:12:21,462 --> 00:12:23,172 What about Stuber? 153 00:12:24,716 --> 00:12:27,635 No? Monroe? Rodriguez? 154 00:12:27,677 --> 00:12:29,387 We lost them all in the incident. 155 00:12:33,057 --> 00:12:36,019 The entire high command, the mentor class, 156 00:12:36,060 --> 00:12:39,647 our top engineers, scientists, architects, teachers, 157 00:12:39,689 --> 00:12:42,108 everybody that was in charge of running this ship 158 00:12:42,150 --> 00:12:44,777 in Pod Bay 1 are dead. 159 00:12:44,819 --> 00:12:46,863 It all falls to us now. 160 00:12:46,905 --> 00:12:48,531 The three of us standing before you 161 00:12:48,573 --> 00:12:51,075 are the highest ranking officers left on this ship. 162 00:12:51,117 --> 00:12:54,245 - Then who's in charge? - I am. 163 00:12:54,287 --> 00:12:55,788 - Excuse me? - We all have the same rank. 164 00:12:55,830 --> 00:12:57,457 Each of you specialize 165 00:12:57,498 --> 00:12:59,584 in different aspects of this ship. 166 00:12:59,626 --> 00:13:03,963 I have the most working knowledge of all of the ship. 167 00:13:04,005 --> 00:13:05,100 When we get past this, 168 00:13:05,101 --> 00:13:07,008 you can elect whomever you like to be in command. 169 00:13:07,050 --> 00:13:09,802 I have no ambition for governing. 170 00:13:09,844 --> 00:13:12,805 I care about survival, and frankly, 171 00:13:12,847 --> 00:13:14,474 I'm our best shot at it. 172 00:13:14,516 --> 00:13:16,976 Our food supply was intended for 400 people. 173 00:13:17,018 --> 00:13:19,020 There are only 150 of us left. 174 00:13:19,062 --> 00:13:20,438 Therefore, our limited food supply 175 00:13:20,480 --> 00:13:23,983 should last us three times longer. 176 00:13:24,025 --> 00:13:26,402 More than that with rationing. 177 00:13:27,946 --> 00:13:31,658 This ship had amazing leadership, 178 00:13:31,699 --> 00:13:34,244 and they were brought together to nurture us 179 00:13:34,285 --> 00:13:37,163 into becoming the colony's future. 180 00:13:37,205 --> 00:13:38,748 But they're all gone now. 181 00:13:40,542 --> 00:13:43,169 We don't have the luxury of time. 182 00:13:43,211 --> 00:13:47,173 Each and every one of you was chosen 183 00:13:47,215 --> 00:13:49,384 because you're the smartest people in your fields. 184 00:13:51,135 --> 00:13:53,513 We have some of the most gifted and skilled craftsmen, 185 00:13:53,555 --> 00:13:56,724 brilliant engineers and scientists, 186 00:13:56,766 --> 00:14:02,355 chosen to build a colony from scratch on an alien planet, 187 00:14:02,397 --> 00:14:04,399 to save mankind. 188 00:14:07,777 --> 00:14:11,406 To save our families back home. 189 00:14:15,076 --> 00:14:17,203 Starting today, 190 00:14:17,245 --> 00:14:20,290 we have to expect more from each other... 191 00:14:22,584 --> 00:14:24,127 ... and of ourselves. 192 00:14:26,754 --> 00:14:28,256 We have no alternatives. 193 00:14:38,975 --> 00:14:40,643 We grieve the brave men and women 194 00:14:40,685 --> 00:14:43,980 who devoted themselves and paid the ultimate sacrifice 195 00:14:44,022 --> 00:14:45,273 for the viability, 196 00:14:45,315 --> 00:14:47,483 the very existence of this mission. 197 00:14:47,525 --> 00:14:50,612 As we remember these kind souls, 198 00:14:50,653 --> 00:14:54,115 let us not lose ourselves in grief. 199 00:14:54,157 --> 00:14:58,453 Instead, let us celebrate the lives that these... 200 00:14:58,494 --> 00:15:01,039 Saw you trying to save Commander Ingram when everything went to hell. 201 00:15:01,080 --> 00:15:03,666 Aw, she was a right pill, that one. 202 00:15:03,708 --> 00:15:07,629 - You guys were close, huh? - Susan handpicked me for this. 203 00:15:07,670 --> 00:15:13,301 She changed my life. She saved my life. 204 00:15:13,343 --> 00:15:16,304 I get why the three lowest ranking lieutenants 205 00:15:16,346 --> 00:15:20,517 were put in the pod bays with the rest of us peasants, 206 00:15:20,558 --> 00:15:23,019 but why would they put Ingram in with us? 207 00:15:23,061 --> 00:15:24,521 Strange, right? 208 00:15:26,856 --> 00:15:30,276 ... those born with an exceptional drive to make this universe 209 00:15:30,318 --> 00:15:32,570 a better place for the rest of us. 210 00:15:32,612 --> 00:15:36,157 And like the rest of us, they left the comfort... 211 00:15:36,199 --> 00:15:38,660 That was very impressive last night. 212 00:15:38,701 --> 00:15:43,248 A little presumptive, but very take charge. 213 00:15:43,289 --> 00:15:47,710 Perhaps you didn't need to be quite so honest though, you know? 214 00:15:47,752 --> 00:15:50,171 It might've inspired a little more confidence if they actually felt 215 00:15:50,213 --> 00:15:51,923 we knew how to safely get to our destination. 216 00:15:51,965 --> 00:15:54,509 They're not children. They volunteered to be here. 217 00:15:54,551 --> 00:15:56,219 They deserve an honest command. 218 00:15:56,261 --> 00:15:58,429 Right, and naturally you're the best person 219 00:15:58,471 --> 00:15:59,471 to step up to the plate. 220 00:15:59,472 --> 00:16:03,017 I'm the person who did step up. 221 00:16:03,059 --> 00:16:04,269 What the hell did you do? 222 00:16:04,310 --> 00:16:08,022 These people were our friends, 223 00:16:08,064 --> 00:16:12,527 friends we laughed with, cried with, 224 00:16:12,569 --> 00:16:15,029 friends whose courageous spirits led them all on a journey 225 00:16:15,071 --> 00:16:18,366 of science and discovery. 226 00:16:18,408 --> 00:16:20,785 They were the brightest stars in their fields. 227 00:16:24,581 --> 00:16:27,375 - Hey, can I talk with you? - I'm very busy right now. 228 00:16:27,417 --> 00:16:29,043 Oh, please, I just need a couple minutes of your time. 229 00:16:29,085 --> 00:16:30,670 - Captain Garnet... - Lieutenant. 230 00:16:30,712 --> 00:16:34,215 Yes. Sorry, I get confused with all the titles and ranks and stuff. 231 00:16:34,216 --> 00:16:35,550 I know there's some kind of chain of command, but... 232 00:16:35,592 --> 00:16:38,595 You're that 4H kid, right? 233 00:16:38,636 --> 00:16:40,555 I guess. Sure. 234 00:16:43,099 --> 00:16:45,018 There's something you wanna say to me? 235 00:16:45,059 --> 00:16:48,354 No. I have something I wanna show you. 236 00:17:01,284 --> 00:17:02,744 Is this breakfast or a wedding ring? 237 00:17:04,787 --> 00:17:07,665 - Are you proposing? - You're hilarious. 238 00:17:09,626 --> 00:17:12,086 What's that supposed to be? 239 00:17:12,128 --> 00:17:14,881 500 calories and your water rations. 240 00:17:14,923 --> 00:17:17,133 We're gonna try to live on 500 calories a day? 241 00:17:17,175 --> 00:17:19,886 You get one in the morning, another at night. 242 00:17:19,928 --> 00:17:22,597 Oh, well, in that case... 243 00:17:22,639 --> 00:17:25,266 You wouldn't happen to have, like, a vegan alternative. 244 00:17:25,308 --> 00:17:27,977 - Maybe something gluten-free? - Next. 245 00:17:35,401 --> 00:17:38,446 I mean, 1,000 calories a day is not a lot to live on, 246 00:17:38,488 --> 00:17:40,240 depending on height, age, weight, and body type. 247 00:17:40,281 --> 00:17:43,409 Most major studies say that a minimum of 1,200 calories is required. 248 00:17:43,451 --> 00:17:45,453 In fact, the Center for Human Nutrition 249 00:17:45,495 --> 00:17:47,455 still maintains eating fewer than 1,000 calories 250 00:17:47,497 --> 00:17:50,333 has the same physiological effects as total starvation. 251 00:17:50,375 --> 00:17:52,460 So we're right on the edge of famishment. 252 00:17:52,502 --> 00:17:53,962 But I guess a few of us onboard 253 00:17:54,003 --> 00:17:56,130 could stand to lose a few pounds. 254 00:17:56,172 --> 00:17:59,133 Oh. Uh... 255 00:17:59,175 --> 00:18:01,302 That was really inappropriate. I'm sorry. 256 00:18:01,344 --> 00:18:03,790 I'm nervous, and when I'm nervous, I tend to run off at the mouth, 257 00:18:03,791 --> 00:18:05,807 and I don't know what I'm saying sometimes. 258 00:18:05,849 --> 00:18:07,934 Wait, you didn't finish your ration. 259 00:18:07,976 --> 00:18:11,646 Oh, you can have it. I've lost my appetite. 260 00:18:11,688 --> 00:18:13,773 - You sure you don't mind? - Mm-hmm. 261 00:18:37,547 --> 00:18:38,840 Major Andrews put me in charge 262 00:18:38,882 --> 00:18:40,675 of loading the gear and supplies, 263 00:18:40,717 --> 00:18:42,594 so I control the inventory. 264 00:18:42,635 --> 00:18:45,221 If you're trying to tell me some of your gear is missing, I... 265 00:18:45,263 --> 00:18:47,182 No. No, no, not missing. 266 00:18:47,223 --> 00:18:50,018 In fact, I'm showing you something 267 00:18:50,059 --> 00:18:52,729 I wasn't supposed to bring. 268 00:18:56,065 --> 00:18:57,065 Uh... 269 00:19:01,362 --> 00:19:03,114 - What the hell is that? - Soil. 270 00:19:03,156 --> 00:19:04,782 The most fertile on Earth. 271 00:19:04,824 --> 00:19:07,243 Chemically modified by yours truly 272 00:19:07,285 --> 00:19:09,787 to make it into a super soil. 273 00:19:09,829 --> 00:19:12,582 Okay, I thought the planet we were headed to had appropriate soil. 274 00:19:12,624 --> 00:19:15,543 Oh, that's what was reported by the probe we sent, 275 00:19:15,585 --> 00:19:17,712 but I didn't wanna get there 276 00:19:17,754 --> 00:19:20,924 and find out it was wrong and we all starved to death. 277 00:19:20,965 --> 00:19:23,551 Okay, so you suddenly felt the need to confess 278 00:19:23,593 --> 00:19:25,428 - you brought unauthorized cargo. - No. 279 00:19:25,470 --> 00:19:29,140 Yeah, right now we have bigger issues than misdemeanor illegal... 280 00:19:31,935 --> 00:19:36,189 I can grow crops in this stuff anywhere. 281 00:19:38,274 --> 00:19:39,692 - Anywhere. - Don't you need sunlight? 282 00:19:39,734 --> 00:19:43,196 Yeah, yeah, I brought agricultural LEDs. 283 00:19:43,238 --> 00:19:47,659 Lots of them. They need a lot of power. 284 00:19:47,700 --> 00:19:52,539 Power we got. Where do you wanna setup? 285 00:19:52,580 --> 00:19:55,166 How much of the stuff in here can we move someplace else? 286 00:20:12,976 --> 00:20:15,603 Don't touch that. 287 00:20:15,645 --> 00:20:17,438 Oh, my God. You frightened me. 288 00:20:17,480 --> 00:20:18,773 I'm going to have to ask you to leave. 289 00:20:18,815 --> 00:20:20,942 You shouldn't sneak up on a lady like that. 290 00:20:20,984 --> 00:20:22,277 You can't be in here. 291 00:20:22,318 --> 00:20:23,611 Until we can recycle our water again, 292 00:20:23,653 --> 00:20:25,154 these showers are off-limits. 293 00:20:26,823 --> 00:20:31,953 Couldn't you make just a small exception? 294 00:20:31,995 --> 00:20:33,788 - Don't. - I just really need a quick rinse. 295 00:20:33,830 --> 00:20:37,083 - Madam, please. - You can watch. You'll see. 296 00:20:37,125 --> 00:20:40,795 I won't run the water hardly at all, honest. 297 00:20:40,837 --> 00:20:44,966 See? I just need a short rinse off. 298 00:20:45,008 --> 00:20:47,844 - No one has to know. - It'll be our little secret. 299 00:20:50,763 --> 00:20:51,763 Please. 300 00:20:53,391 --> 00:20:54,934 I'm sorry. 301 00:21:09,782 --> 00:21:12,118 I thought the sewage system used air pressure. 302 00:21:12,160 --> 00:21:14,996 And a small amount of water, which we now need elsewhere. 303 00:21:15,038 --> 00:21:16,247 Help me. 304 00:21:17,540 --> 00:21:19,125 Stack these over there. 305 00:21:20,877 --> 00:21:22,003 Whoa. Hold up. 306 00:21:22,045 --> 00:21:23,504 You can't bring all of that down in here. 307 00:21:23,546 --> 00:21:25,506 There's not enough room for this. 308 00:21:25,548 --> 00:21:27,383 People need to work down here. 309 00:21:27,425 --> 00:21:29,844 We're moving these crates to all available spaces around the ship. 310 00:21:29,886 --> 00:21:31,846 - You're not the only one complaining. - What's going on? 311 00:21:31,888 --> 00:21:33,306 Had to empty out Storage Hold 3. 312 00:21:36,935 --> 00:21:39,270 - Make way. - Coming through. 313 00:21:47,111 --> 00:21:49,781 Please tell me this is exactly what I think it is. 314 00:21:49,822 --> 00:21:51,157 Depends on what you think it is. 315 00:21:51,199 --> 00:21:55,036 You're building a bio shelter farm on the ship. 316 00:21:55,078 --> 00:21:59,374 That's amazing. You're amazing. 317 00:21:59,415 --> 00:22:01,668 Major Andrews would be so proud of you. 318 00:22:01,709 --> 00:22:04,420 Well, we're just trying this out. 319 00:22:04,462 --> 00:22:06,130 It's gonna be a week or more 320 00:22:06,172 --> 00:22:08,091 before we have an idea if this has a chance of working. 321 00:22:08,132 --> 00:22:11,177 - A lot could go wrong. - What can I do to help? 322 00:22:11,219 --> 00:22:13,012 Oh, nothing. We just have... 323 00:22:13,054 --> 00:22:14,229 Didn't you tell me you work in waste management? 324 00:22:14,264 --> 00:22:15,682 Yes. Why? 325 00:22:17,016 --> 00:22:19,394 I'm gonna need a ton of fertilizer. 326 00:22:19,435 --> 00:22:23,106 - Ew. - Yeah. 327 00:22:24,232 --> 00:22:25,275 Eww. 328 00:22:31,114 --> 00:22:32,907 - Hey, sport. - Hi. 329 00:22:32,949 --> 00:22:34,868 - Hey, doody head. - Stop it. 330 00:22:34,909 --> 00:22:37,370 - We know you're still sleeping. - For, like, a year. 331 00:22:37,412 --> 00:22:40,206 And you probably won't see this until just before you land. 332 00:22:40,248 --> 00:22:43,793 But we want you to know that we think about you all the time. 333 00:22:43,835 --> 00:22:45,378 We're so proud of you, Baylor. 334 00:22:45,420 --> 00:22:48,590 We love you, and we know that we'll all be reunited 335 00:22:48,631 --> 00:22:51,384 in the colony that you build. 336 00:22:52,468 --> 00:22:54,095 Your family? 337 00:22:54,137 --> 00:22:56,431 I was checking the last burst of communications to the ship. 338 00:22:56,472 --> 00:22:59,601 - One of them just happened to be... - It's fine, Trent, honestly. 339 00:22:59,642 --> 00:23:02,770 That message was nearly four years ago. 340 00:23:02,812 --> 00:23:04,272 We haven't received any communications at all. 341 00:23:04,314 --> 00:23:06,024 I know. I reviewed the logs. 342 00:23:06,065 --> 00:23:09,694 How was that even possible? Nothing from command? 343 00:23:11,279 --> 00:23:13,114 You think everything's okay back home? 344 00:23:13,156 --> 00:23:15,116 We have no way of knowing. 345 00:23:15,158 --> 00:23:16,951 If even just one of those relay satellites broke down, 346 00:23:16,993 --> 00:23:18,828 we'd lose communications. 347 00:23:21,080 --> 00:23:25,960 My family wanted me accepted onto this program more than anything. 348 00:23:26,002 --> 00:23:29,214 I failed recruitment. Yeah, twice. 349 00:23:29,255 --> 00:23:33,426 But Susan... I mean, Commander Ingram, 350 00:23:33,468 --> 00:23:35,803 yeah, she picked me anyway. 351 00:23:35,845 --> 00:23:38,014 Well, she must've seen something very special in you. 352 00:23:42,852 --> 00:23:43,978 Can I ask you a personal question? 353 00:23:44,020 --> 00:23:47,690 - Shoot. - Do you ever regret it? 354 00:23:48,900 --> 00:23:51,486 You know, volunteering for all this? 355 00:23:51,528 --> 00:23:53,112 You know, if you lose your family, 356 00:23:53,154 --> 00:23:55,490 lose you your friends, people you love... 357 00:23:55,532 --> 00:23:56,658 We get our colony up and working, 358 00:23:56,699 --> 00:23:57,992 you'll see them all again. 359 00:24:00,119 --> 00:24:01,996 By now the Ark program has ships searching 360 00:24:02,038 --> 00:24:04,791 the known universe for a new home... 361 00:24:08,127 --> 00:24:09,963 But not everyone is going to make it, Trent. 362 00:24:10,004 --> 00:24:12,757 It's survival of the fittest. 363 00:24:12,799 --> 00:24:14,717 No one is going to just hand this to us. 364 00:24:16,010 --> 00:24:19,472 We have to take it. You get me? 365 00:24:22,058 --> 00:24:25,311 - What was that? - Hey, what just happened? 366 00:24:25,353 --> 00:24:28,773 - We've started the rerouting. - Rerouting? What rerouting? 367 00:24:28,815 --> 00:24:30,942 Power to the storage bay. They need a lot of it. 368 00:24:30,984 --> 00:24:34,320 - Under whose orders? - Lieutenant Garnet, sir. 369 00:24:40,535 --> 00:24:43,913 - Are we good to go? - We've quadrupled capacity for the breakers. 370 00:24:43,955 --> 00:24:46,791 The storage bay wasn't meant for this kind of juice. 371 00:24:46,833 --> 00:24:50,336 - I can't promise anything. - Okay. Light it up! 372 00:24:59,929 --> 00:25:01,097 Oh, it's beautiful! 373 00:25:04,267 --> 00:25:06,519 What the hell is going on in here? 374 00:25:06,561 --> 00:25:09,063 Our young 4-H wunderkind came up with a way to build a farm. 375 00:25:09,105 --> 00:25:11,524 So stringbean has an idea and you just go steal power from the ship? 376 00:25:11,566 --> 00:25:13,025 Well, it's the only way 377 00:25:13,026 --> 00:25:14,733 to get the light intensity for accelerated growth. 378 00:25:14,777 --> 00:25:16,654 Ah, he speaks. Perfect. 379 00:25:16,696 --> 00:25:19,199 - Is there a problem here? - Yes. 380 00:25:19,240 --> 00:25:21,576 You taking unilateral action without consulting anyone. 381 00:25:21,618 --> 00:25:25,079 We have a food shortage. This is an attempt to address it. 382 00:25:25,121 --> 00:25:26,956 Why would anyone in their right mind object to that? 383 00:25:26,998 --> 00:25:30,293 Are you 100% sure this will work? 384 00:25:33,463 --> 00:25:35,548 What about you? 385 00:25:35,590 --> 00:25:39,093 No doubts this will provide edible food for the entire crew? 386 00:25:39,135 --> 00:25:40,303 We're just trying to grow produce. 387 00:25:40,345 --> 00:25:42,472 And that takes water, doesn't it? 388 00:25:42,514 --> 00:25:45,558 We're planting crops that are extremely stingy with water. 389 00:25:45,600 --> 00:25:47,393 Amaranth grain, corn... 390 00:25:47,435 --> 00:25:51,940 Yes, but they still need some water, don't they? 391 00:25:51,981 --> 00:25:54,984 - Yes, sir. - It's not your water, Sharon. 392 00:25:55,026 --> 00:25:57,278 It belongs to everyone on this ship. 393 00:25:57,320 --> 00:25:59,739 Now maybe this is a great idea, maybe it isn't, 394 00:25:59,781 --> 00:26:02,784 but if you're going to use valuable resources that affect us all, 395 00:26:02,825 --> 00:26:04,953 then we should have a say in it. 396 00:26:04,994 --> 00:26:07,956 Nobody put you in charge. We're just tolerating it. 397 00:26:15,838 --> 00:26:18,424 You're right. I apologize. 398 00:26:18,466 --> 00:26:19,801 I should've brought everyone together 399 00:26:19,842 --> 00:26:21,094 and allowed people to weigh in. 400 00:26:21,135 --> 00:26:22,637 You think? 401 00:26:22,679 --> 00:26:25,139 And you should've pulled me aside and spoken with me. 402 00:26:25,181 --> 00:26:27,308 Instead, you need to grandstand and challenge me 403 00:26:27,350 --> 00:26:29,519 - in front of everyone. - Don't make this about me. 404 00:26:29,561 --> 00:26:32,146 You've done that all by yourself. 405 00:26:35,525 --> 00:26:37,193 Hold off on irrigation. 406 00:26:42,782 --> 00:26:44,075 I'm Dr. Sanjivni Kabir. 407 00:26:44,117 --> 00:26:45,994 I'm representing the medical staff onboard. 408 00:26:46,035 --> 00:26:48,580 Felix Strickland, acting head of security enforcement. 409 00:26:48,621 --> 00:26:52,417 Eva Markovic, acting head of maintenance, 410 00:26:52,458 --> 00:26:55,044 - engineering, and construction. - This body will serve 411 00:26:55,086 --> 00:26:56,588 as the representative voice of the ship 412 00:26:56,629 --> 00:26:58,464 until the current crisis is over. 413 00:26:58,506 --> 00:26:59,883 Can someone please tell me 414 00:26:59,924 --> 00:27:01,134 what's the point of this meeting? 415 00:27:01,175 --> 00:27:03,052 We've got a bleeding food crisis, right? 416 00:27:03,094 --> 00:27:05,346 The kid says he can grow crops, so let him. 417 00:27:05,388 --> 00:27:09,058 While limited, some of the water will be needed to grow the crops, 418 00:27:09,100 --> 00:27:10,435 and we're not 100% sure this will work. 419 00:27:10,476 --> 00:27:12,729 - The water could be wasted. - Right, maybe. 420 00:27:12,770 --> 00:27:14,425 But unless we can figure out how to get more food, 421 00:27:14,426 --> 00:27:15,940 then we die. End of story. 422 00:27:15,982 --> 00:27:17,233 There are other considerations as well. 423 00:27:17,275 --> 00:27:18,651 We're diverting power to the labs, 424 00:27:18,693 --> 00:27:20,278 which means the rest of the ship is being deprived. 425 00:27:20,320 --> 00:27:22,155 Power usage now is approximately what it was 426 00:27:22,197 --> 00:27:23,406 while we were all in the sleeper pods. It shouldn't... 427 00:27:23,406 --> 00:27:24,782 When we were in the sleeper pods, 428 00:27:24,824 --> 00:27:26,492 the life support systems were not in use. 429 00:27:26,534 --> 00:27:28,286 - There could be an adverse effect. - Oh, could. Maybe. 430 00:27:28,328 --> 00:27:30,455 We will absolutely all die if we don't have more food. 431 00:27:30,496 --> 00:27:32,756 I'm just saying we need to run probability scenarios, 432 00:27:32,757 --> 00:27:34,530 do thorough testing. Make sure we're not wasting 433 00:27:34,531 --> 00:27:35,531 what little water we have left. 434 00:27:35,532 --> 00:27:38,129 Instead we'd only be wasting valuable time? 435 00:27:38,171 --> 00:27:40,548 Where are we on constructing a new water recycling unit? 436 00:27:40,590 --> 00:27:43,468 We're having difficulties finding all the necessary parts. 437 00:27:43,509 --> 00:27:45,136 I'm confident we'll be able to make a functioning unit... 438 00:27:45,178 --> 00:27:46,804 Forgive me if I would like to have something 439 00:27:46,846 --> 00:27:49,682 - a little more concrete than your optimism. - It's not easy. 440 00:27:49,724 --> 00:27:52,477 We're searching in the dark with only flashlights. 441 00:27:52,519 --> 00:27:54,479 We'll get those lights back on back in those units. 442 00:27:54,521 --> 00:27:56,648 And what if the power drain affects life support? 443 00:27:56,689 --> 00:27:58,149 I mean, that could kill us long before we starve. 444 00:27:58,191 --> 00:28:01,152 Whatever we do going forward will entail risks. 445 00:28:01,194 --> 00:28:06,366 We're on a damaged ship and we're deficient on supplies. 446 00:28:06,407 --> 00:28:09,077 We're just gonna have to make tough choices. 447 00:28:21,297 --> 00:28:23,800 We set the drip for three minute intervals every 14 hours. 448 00:28:23,841 --> 00:28:25,400 If there's no signs of germination 449 00:28:25,401 --> 00:28:26,886 within the first four days, we'll terminate. 450 00:28:26,928 --> 00:28:31,474 - Is that really enough time? - In this soil, we should see something. 451 00:28:34,561 --> 00:28:37,564 - I don't wanna waste any more water. - We need food to survive. 452 00:28:41,568 --> 00:28:42,569 Make it work. 453 00:28:49,075 --> 00:28:51,744 Let's do it! 454 00:29:14,058 --> 00:29:16,853 Do you really think they can make enough food for all of us? 455 00:29:16,895 --> 00:29:21,399 Maybe, but we first have to rebuild the water recycling unit. 456 00:29:23,276 --> 00:29:27,363 Okay, you got your lights, now find those parts. 457 00:29:35,914 --> 00:29:38,003 Ensign Trent, you are not scheduled 458 00:29:38,004 --> 00:29:39,125 for physical therapy until tomorrow. 459 00:29:39,167 --> 00:29:40,877 I know, I know, I know. I just... 460 00:29:40,919 --> 00:29:43,254 I gotta get out of this suit. It's driving me crazy. 461 00:29:43,296 --> 00:29:44,923 Everyone recovers at their own pace. 462 00:29:44,964 --> 00:29:46,007 You can't speed up the process. 463 00:29:46,049 --> 00:29:48,426 You okay? 464 00:29:48,468 --> 00:29:51,471 Doctor, I'm... I'm having trouble breathing. 465 00:29:51,512 --> 00:29:56,893 You have no history of asthma or any lung problems. 466 00:29:56,935 --> 00:30:00,271 Life support warning. Oxygen depletion alert. 467 00:30:00,313 --> 00:30:04,609 All crew members, please retrieve compression suits and helmets. 468 00:30:04,651 --> 00:30:08,738 Repeat, life support warning. Oxygen depletion alert. 469 00:30:08,780 --> 00:30:12,450 All crew members, please retrieve compression suits and helmets. 470 00:30:12,492 --> 00:30:15,245 Repeat, oxygen depletion alert. 471 00:30:15,286 --> 00:30:19,249 All crew members, please retrieve compression suits and helmets. 472 00:30:21,000 --> 00:30:23,628 This inhaler will give you some relief. 473 00:30:23,670 --> 00:30:26,256 Get your suit on and I'll grab us some helmets. 474 00:30:49,529 --> 00:30:52,115 No, wait! Over here! Quickly! 475 00:30:52,156 --> 00:30:53,950 Oxygen emergency. 476 00:30:53,992 --> 00:30:56,619 Lockdown protocol is enacted. 477 00:31:08,381 --> 00:31:10,341 Oxygen emergency. 478 00:31:10,383 --> 00:31:12,635 Lockdown protocol is enacted. 479 00:31:21,436 --> 00:31:23,813 - I'll get help. - What the... 480 00:31:35,408 --> 00:31:36,618 What the hell is happening, Brice? 481 00:31:36,659 --> 00:31:39,204 Once the ship hits 15% oxygen levels, 482 00:31:39,245 --> 00:31:40,455 it automatically goes into lockdown. 483 00:31:40,496 --> 00:31:42,290 Oxygen? Why are we losing oxygen? 484 00:31:42,332 --> 00:31:44,209 I don't know. It could be a leak. 485 00:31:44,250 --> 00:31:45,376 Maybe a mechanical malfunction. 486 00:31:45,418 --> 00:31:46,544 What do you mean you don't know? 487 00:31:46,586 --> 00:31:48,379 I am goddamn navigation wonk, right? 488 00:31:48,421 --> 00:31:49,881 This is not my area. 489 00:31:49,923 --> 00:31:52,050 So, all I can tell you is the system diagnostics 490 00:31:52,091 --> 00:31:53,718 are stuck in some kind of loop. 491 00:31:53,760 --> 00:31:55,762 It won't tell me what's wrong, how to fix it, 492 00:31:55,803 --> 00:31:58,723 and I can't break it! 493 00:32:01,601 --> 00:32:03,436 How long do we have to figure this out? 494 00:32:03,478 --> 00:32:05,688 Well, the suits should be good for at least an hour of oxygen. 495 00:32:05,730 --> 00:32:07,774 For anyone who wasn't able to get a suit on? 496 00:32:07,815 --> 00:32:09,651 In lockdown, all we have left is the oxygen we have in each section. 497 00:32:09,692 --> 00:32:13,613 But right now we're averaging 13%, and it's still dropping. 498 00:32:28,294 --> 00:32:29,879 I don't know what coding they've used. 499 00:32:29,921 --> 00:32:31,965 - I can't crack this open. - Where's chief life support? 500 00:32:32,006 --> 00:32:33,758 That's a great goddamn question. 501 00:32:33,800 --> 00:32:35,885 We put out the summons. All personnel should be manning their stations! 502 00:32:35,927 --> 00:32:38,930 Look him up, find him, get his ass in here now! 503 00:32:38,972 --> 00:32:40,473 We need a team on every deck. 504 00:32:40,515 --> 00:32:42,225 See if we can find the source of the malfunction. 505 00:32:42,267 --> 00:32:44,727 - Lieutenant. - If software can't diagnose the cause, 506 00:32:44,769 --> 00:32:49,315 maybe we can through process of elimination. 507 00:32:49,357 --> 00:32:51,609 You, come with me. We're gonna start at the front, 508 00:32:51,651 --> 00:32:54,612 work our way back, and find the problem. 509 00:32:54,654 --> 00:32:58,283 Chief Jasper Dades, what is your location? 510 00:32:58,324 --> 00:33:00,326 Jasper Dades, identify yourself. 511 00:33:00,368 --> 00:33:01,995 You're wanted in Cent-Com, stat. 512 00:33:59,969 --> 00:34:03,348 - What is taking so long? - Sasha doesn't want to damage the lock. 513 00:34:03,389 --> 00:34:05,016 Tell him to get the door open now. 514 00:34:09,395 --> 00:34:12,023 Eva, what aren't you telling me? 515 00:34:15,026 --> 00:34:19,322 I didn't get to that section of the hallway yet. 516 00:34:19,364 --> 00:34:20,907 Helmets in there are practically empty. 517 00:34:31,584 --> 00:34:33,127 Empty. 518 00:34:34,254 --> 00:34:36,047 Empty. 519 00:34:36,089 --> 00:34:37,590 Empty. 520 00:34:41,928 --> 00:34:45,849 There are full helmets on this side. Just get the door open! 521 00:35:07,245 --> 00:35:10,248 Oxygen relay station Deck B forward bow has no anomalies. 522 00:35:10,290 --> 00:35:12,208 Did you find anything elsewhere? 523 00:35:12,250 --> 00:35:14,919 Look, so far we haven't been able to identify the anomaly. 524 00:35:20,842 --> 00:35:22,218 Jasper Dades? 525 00:35:43,489 --> 00:35:45,658 Move. Get out of my way. 526 00:35:50,496 --> 00:35:52,707 It's unbreakable. Save your breath. 527 00:35:55,919 --> 00:35:58,713 Sasha, can we get out of here through some air vents? 528 00:35:58,755 --> 00:36:00,256 Is there a crawlspace or something like that? 529 00:36:00,298 --> 00:36:03,885 When the ship goes into lockdown, all vents are sealed. 530 00:36:03,927 --> 00:36:06,179 Guys, I can't breathe. Guys... 531 00:36:12,060 --> 00:36:16,189 - What are you doing? - Take off his helmet now. 532 00:36:20,360 --> 00:36:21,945 Breathe. 533 00:36:28,826 --> 00:36:32,205 Look, there's still some air in here, okay? 534 00:36:32,247 --> 00:36:34,832 Don't speak. Small breaths. 535 00:36:34,874 --> 00:36:39,212 Use as little oxygen as you can, okay? 536 00:36:41,548 --> 00:36:43,841 Emergency situation. 537 00:36:43,883 --> 00:36:46,469 Emergency situation in R Deck, 538 00:36:46,511 --> 00:36:48,137 aft section above maintenance holding. 539 00:36:48,179 --> 00:36:51,140 We have workers suffocating behind a sealed doorway. 540 00:36:51,182 --> 00:36:53,518 - Send help! - Can we override lockdown 541 00:36:53,560 --> 00:36:54,936 and get that door open from here? 542 00:36:54,978 --> 00:36:56,521 Not without access to the life support systems, no. 543 00:36:56,563 --> 00:36:58,857 They'd have to do it manually. 544 00:36:58,898 --> 00:37:00,149 Where the hell have you been? 545 00:37:01,734 --> 00:37:04,946 Sorry, I can't... it... 546 00:37:04,988 --> 00:37:07,115 - malfunction... and... - Our diagnostics have crashed, 547 00:37:07,156 --> 00:37:10,201 and we can find where the problem is with life support. 548 00:37:10,243 --> 00:37:13,037 We need you to fix this. 549 00:37:16,082 --> 00:37:19,127 - You hear me now? - Yes, thank you. Much better. 550 00:37:19,168 --> 00:37:20,712 Can you fix it? 551 00:37:23,256 --> 00:37:25,800 Software malfunction? Ah, it's below my paygrade. 552 00:37:25,842 --> 00:37:27,260 Get a worker to do it. 553 00:37:30,763 --> 00:37:35,059 - Fix it. - All right, um, 554 00:37:35,101 --> 00:37:37,520 I'd need assistance from my team. 555 00:37:37,562 --> 00:37:40,398 - I'd need time... - Yeah, well, we don't have any bleeding time. 556 00:37:40,440 --> 00:37:41,649 There is no air left in this ship, 557 00:37:41,691 --> 00:37:44,235 so when the helmets run out, we're all dead. 558 00:37:46,112 --> 00:37:47,989 Fix this. 559 00:38:17,268 --> 00:38:19,771 Trent! Thank God. 560 00:38:19,812 --> 00:38:21,022 Well, you brilliant boy. 561 00:38:21,064 --> 00:38:22,774 You found an oxygen tank from surgical? 562 00:38:22,815 --> 00:38:24,776 Why didn't I think of that? 563 00:38:24,817 --> 00:38:27,237 But how did you get out of the infirmary? 564 00:38:27,278 --> 00:38:28,947 I rewired the lock. 565 00:38:28,988 --> 00:38:33,451 One of just a few benefits of a misplaced youth. 566 00:38:33,493 --> 00:38:35,328 Hurry. We have to get to R Deck. 567 00:38:42,627 --> 00:38:44,963 - I can't fix it. - What the hell do you mean you can't fix it? 568 00:38:45,004 --> 00:38:47,006 - You installed it. - Sorry, I can't. 569 00:38:47,048 --> 00:38:50,802 - Why can't you fix it? - Because I'm not Jasper Dades. 570 00:38:50,843 --> 00:38:54,138 - What? - My names Malcolm Perry. 571 00:38:54,180 --> 00:38:56,808 I'm a transpo scrub. 572 00:38:56,850 --> 00:38:58,852 I don't know the first thing about this. 573 00:38:58,893 --> 00:39:00,979 - Where is the real guy? - I don't know. 574 00:39:01,020 --> 00:39:02,647 I took his place on the ship. 575 00:39:02,689 --> 00:39:04,107 - I impersonated him. - Stop! 576 00:39:04,148 --> 00:39:07,652 I should kill you right now. Arrest this piece of shit. 577 00:39:07,694 --> 00:39:09,863 Come on. 578 00:39:09,904 --> 00:39:11,656 Ensign Stein, go through every crew member. 579 00:39:11,698 --> 00:39:13,658 Find anyone who has advanced coding education 580 00:39:13,700 --> 00:39:15,994 or life support systems training and bring them here. 581 00:39:16,035 --> 00:39:18,454 Lane. Lane, you guys find anything yet? 582 00:39:18,496 --> 00:39:21,165 Nothing, but we still have a few more stations to check. 583 00:39:25,712 --> 00:39:27,297 Is this all my fault? 584 00:39:28,548 --> 00:39:29,966 Because I rerouted the power? 585 00:39:31,718 --> 00:39:32,802 God help us. 586 00:39:44,480 --> 00:39:46,941 Engineering! Engineering! 587 00:39:46,983 --> 00:39:50,528 - We need help! - Hey. Hey. 588 00:39:52,030 --> 00:39:54,407 Hey, uh, I just wanted to tell you 589 00:39:54,449 --> 00:39:59,120 that I appreciate everything you ever did for me. 590 00:39:59,162 --> 00:40:01,623 Don't talk. There are people coming. 591 00:40:01,664 --> 00:40:03,625 - And I need you... - Shh. 592 00:40:03,666 --> 00:40:05,960 - I need you to know that... - Shh. 593 00:40:06,002 --> 00:40:10,006 - You're wasting oxygen. - I love you. 594 00:40:20,850 --> 00:40:22,435 Harris! 595 00:40:23,811 --> 00:40:25,104 Step aside! 596 00:40:27,273 --> 00:40:29,484 We have a locksmith onboard. Who knew? 597 00:40:29,526 --> 00:40:31,277 Hurry! 598 00:40:36,533 --> 00:40:37,992 Come on, baby. Come on. 599 00:40:38,034 --> 00:40:40,870 We need to get them all to med bay, stat! 600 00:40:40,912 --> 00:40:44,874 Here you go. Come on. Let's go. Come on. 601 00:40:48,378 --> 00:40:51,005 Lieutenant Garnet, the three candidates are here. 602 00:40:51,047 --> 00:40:53,132 I know this is not your area of expertise, 603 00:40:53,174 --> 00:40:54,676 but if any of you have any knowledge of these systems, 604 00:40:54,717 --> 00:40:56,427 how to crack it open, debug it... 605 00:40:56,469 --> 00:40:57,679 I haven't studied life support systems since 606 00:40:57,720 --> 00:40:59,013 my junior year at community... 607 00:40:59,055 --> 00:41:00,515 We don't expect you to be experts. 608 00:41:00,557 --> 00:41:02,725 It's stuck in a Barstow loop. 609 00:41:02,767 --> 00:41:06,771 - What? - Named after Elliot Barstow, 610 00:41:06,813 --> 00:41:08,690 who created the original coding language. 611 00:41:08,731 --> 00:41:10,191 It's kind of a known flaw. 612 00:41:10,233 --> 00:41:11,734 Usually happens in power failures or extreme surges. 613 00:41:11,776 --> 00:41:14,362 - But can you break it? - I think I can. 614 00:41:14,404 --> 00:41:19,200 - Then do it. Come on. - Um, okay, uh... 615 00:41:19,242 --> 00:41:21,870 It's deceptively easy, which is why so many people 616 00:41:21,911 --> 00:41:23,162 have a hard time with this software. 617 00:41:23,204 --> 00:41:25,039 Everyone expects normal security protocols, 618 00:41:25,081 --> 00:41:27,375 but Barstow is essentially lazy and only wants to work 619 00:41:27,417 --> 00:41:30,628 on the parts that interested him, so bypassed norms. 620 00:41:30,670 --> 00:41:32,922 It's probably why his stuff is so much less expensive. 621 00:41:32,964 --> 00:41:36,301 Uh, um... 622 00:41:37,218 --> 00:41:38,803 Done. 623 00:41:38,845 --> 00:41:42,390 No, now we need it to tell us why we're losing oxygen. 624 00:41:42,432 --> 00:41:46,561 - Yeah, of course. Sorry, I got all caught up. - Okay, come on! 625 00:41:53,943 --> 00:41:56,112 Malfunction identified. 626 00:41:58,573 --> 00:42:03,077 Lane, prepare a team for an emergency EVA. 627 00:42:03,119 --> 00:42:05,246 I am way ahead of you. I'll be out in five. 628 00:42:05,288 --> 00:42:07,248 I'm sending the diagnostics findings to you now. 629 00:42:07,290 --> 00:42:09,125 We've identified the source of the problem. 630 00:42:10,627 --> 00:42:12,629 Correction, Alicia Nevins did. 631 00:42:48,540 --> 00:42:51,000 We found it. 632 00:42:52,585 --> 00:42:54,087 Sealing the breach now. 633 00:43:02,512 --> 00:43:05,473 Attention crew, the oxygen crisis is over. 634 00:43:05,515 --> 00:43:08,017 We're back online and lockdown has been released. 635 00:43:08,059 --> 00:43:10,395 You may remove your helmets. 636 00:43:34,711 --> 00:43:36,254 Give me 20 cc's andestrine. 637 00:43:36,296 --> 00:43:38,673 20 cc's andestrine. 638 00:43:42,385 --> 00:43:46,222 He's not reacting. Give him 15 cc's palastrimol. 639 00:43:46,264 --> 00:43:50,685 15 cc's palastrimol. We're losing him, doc. 640 00:43:50,727 --> 00:43:53,646 Nothing. 20 cc's of cantastro. 641 00:43:53,688 --> 00:43:57,025 - Come on, come on! - 20 cc's cantastro. 642 00:44:03,907 --> 00:44:05,658 I'm so sorry. 643 00:44:20,340 --> 00:44:23,885 You saved a lot of people today, Trent. 644 00:44:23,927 --> 00:44:25,345 You're a hero. 645 00:44:42,779 --> 00:44:45,782 Nice job. Truly. 646 00:44:47,617 --> 00:44:50,245 Elliot Barstow? 647 00:44:50,286 --> 00:44:52,250 I did a thesis on him for extra credit 648 00:44:52,251 --> 00:44:53,251 when I went for my coding master's. 649 00:44:53,252 --> 00:44:55,917 But that was before I decided to do a master's in atmospheric science. 650 00:44:55,959 --> 00:44:59,504 Wait, you've got two bleeding master's degrees? How old are you? 651 00:44:59,546 --> 00:45:02,966 Next month I turn 19. And four degrees actually. 652 00:45:03,007 --> 00:45:06,803 Right. And you work where on the ship? 653 00:45:08,388 --> 00:45:12,141 - Waste management. - Yeah, well, not anymore. 654 00:45:13,643 --> 00:45:16,145 Alicia Nevins, you are now chief life support. 655 00:45:16,187 --> 00:45:21,317 Congratulations. Welcome to the bridge. 656 00:45:47,343 --> 00:45:49,554 You fixed the oxygen? See? 657 00:45:49,596 --> 00:45:52,974 - You didn't need my help... - Why'd you do it? 658 00:45:53,016 --> 00:45:55,310 You're kidding me, right? 659 00:45:55,351 --> 00:45:57,645 Everyone wanted to be on this ship, 660 00:45:57,687 --> 00:45:59,480 the first ark sent to the planet 661 00:45:59,522 --> 00:46:01,983 with the highest probability of success. 662 00:46:02,025 --> 00:46:06,112 - I mean, come on. - How? 663 00:46:06,154 --> 00:46:07,906 I paid a hacker to make Jasper think 664 00:46:07,947 --> 00:46:10,200 he was reassigned to Ark 2. 665 00:46:10,241 --> 00:46:13,286 Forged ID files so I could show up in his place. 666 00:46:13,328 --> 00:46:18,416 - But your DNA is... - Is matched against the master DNA catalogs. 667 00:46:18,458 --> 00:46:21,336 You think they can't be hacked, too? 668 00:46:21,377 --> 00:46:24,380 They told us Earth had 70 years. 669 00:46:26,174 --> 00:46:28,009 That's why they started the Ark program. 670 00:46:28,051 --> 00:46:31,596 What if it's only ten? Five? 671 00:46:31,638 --> 00:46:33,951 In a couple days, the representative council 672 00:46:33,952 --> 00:46:35,266 will meet to decide your fate, 673 00:46:35,308 --> 00:46:38,186 and I'm recommending the death penalty. 674 00:46:38,228 --> 00:46:39,812 You know I'm not the only one. 675 00:46:39,854 --> 00:46:42,524 Lots of people faked their way onto this ship. 676 00:46:42,565 --> 00:46:44,859 It's not just me who ain't who they say they are. 677 00:46:44,901 --> 00:46:48,238 Six people died. 678 00:46:48,279 --> 00:46:49,531 We almost lost the entire ship because of you. 679 00:46:49,572 --> 00:46:51,699 Wait. Okay, wait. Wait, wait. 680 00:46:51,741 --> 00:46:54,202 Wait. Think about it before you make that 681 00:46:54,244 --> 00:46:56,371 recommendation to the council. 682 00:46:56,412 --> 00:46:58,540 Now, I know a lot of other people 683 00:46:58,581 --> 00:47:00,250 who have committed crimes who are on this ship. 684 00:47:02,252 --> 00:47:04,212 What stage of death is bargaining? 685 00:47:04,254 --> 00:47:07,840 I've been to a lot of places and I've seen things. 686 00:47:09,259 --> 00:47:13,096 Like a bar in Jacksonville, Florida. 687 00:47:13,137 --> 00:47:18,518 You know, the kind where cadets hang out at and drink a bit too much. 688 00:47:21,104 --> 00:47:23,064 Met a lot of people there, 689 00:47:23,106 --> 00:47:27,527 including a sexy cadet 690 00:47:27,569 --> 00:47:30,363 with hair-trigger anger issues. 691 00:47:30,405 --> 00:47:33,616 I believe her name was Denise? 692 00:47:35,785 --> 00:47:40,081 Yeah, yeah. I'm pretty sure it was Denise. 693 00:47:40,123 --> 00:47:44,711 A shame what happened. Tragic. 694 00:47:47,130 --> 00:47:49,883 But maybe I'm mistaken. 695 00:47:49,924 --> 00:47:51,801 We'll have to see how good my memory is. 696 00:47:57,265 --> 00:47:58,755 You heard the evidence. 697 00:47:58,756 --> 00:48:00,560 Several of you in this room have heard his confession. 698 00:48:00,602 --> 00:48:03,396 Operational protocol calls for punishment to be anywhere 699 00:48:03,438 --> 00:48:07,817 between a three month imprisonment and execution. 700 00:48:07,859 --> 00:48:09,777 Would anyone like to give their recommendation? 701 00:48:09,819 --> 00:48:12,822 We should hear from the accused before we pass judgment. 702 00:48:12,864 --> 00:48:15,491 He should have the right to speak on his own behalf. 703 00:48:17,994 --> 00:48:19,037 Have him brought to this chamber. 704 00:49:44,581 --> 00:49:46,165 This season on "The Ark"... 705 00:49:46,207 --> 00:49:48,209 And how we supposed to investigate what hit us? 706 00:49:48,251 --> 00:49:50,044 Some kind of crystal thing wedged in there. 707 00:49:50,086 --> 00:49:51,963 - Aye, they look like diamonds. - Could've been a weapon. 708 00:49:52,005 --> 00:49:54,132 We're the only people in history to go this far in space. 709 00:49:54,173 --> 00:49:58,011 I wish you would've taken the cryo pod next to mine like I asked. 710 00:49:58,052 --> 00:50:02,473 Do we even know who she is? She didn't train with the rest of us. 711 00:50:02,515 --> 00:50:04,809 I never understood why that rule even existed, 712 00:50:04,851 --> 00:50:06,769 that couples couldn't be in the same Ark. 713 00:50:06,811 --> 00:50:09,397 - Something to do with genetic diversity. - What? 714 00:50:09,439 --> 00:50:11,900 We need Garnet out of the picture permanently. 715 00:50:11,941 --> 00:50:14,319 I never thought I'd hear such drastic measures coming from you. 716 00:50:14,360 --> 00:50:16,571 I've seen your medical records. 717 00:50:16,613 --> 00:50:19,032 They're too perfect to be real. 718 00:50:20,867 --> 00:50:22,577 I just thought if I talked about it first, I might chicken out, 719 00:50:22,619 --> 00:50:23,953 so I just kind of like... 720 00:50:27,790 --> 00:50:29,876 Lieutenant Lane. Keep an eye on that one. 721 00:50:29,918 --> 00:50:32,420 What the heck kind of knife is this? 722 00:50:32,462 --> 00:50:34,172 I think I know who the murderer is. 723 00:50:34,214 --> 00:50:37,133 How does Lane make a call from the sector of a ship 724 00:50:37,175 --> 00:50:38,175 that doesn't exist? 725 00:50:41,137 --> 00:50:42,514 Shit. 726 00:50:42,555 --> 00:50:44,432 Our drift has taken us right into a collision course 727 00:50:44,474 --> 00:50:46,351 with an asteroid. 728 00:50:46,392 --> 00:50:48,144 Detaching in three, two... 729 00:50:52,565 --> 00:50:55,985 - Wake up, dummy. - You love me. 730 00:50:57,153 --> 00:50:58,780 Aah! Ow! 731 00:51:00,365 --> 00:51:01,866 Initiate faster than light travel. 732 00:51:06,496 --> 00:51:08,623 - What's happening to us? - Proximity alert. 733 00:51:08,665 --> 00:51:09,707 There's a ship approaching. 734 00:51:09,749 --> 00:51:11,167 - From where? - I don't know. 735 00:51:18,842 --> 00:51:23,842 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 58062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.