Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,661 --> 00:01:19,913
This is Alana Sheffield reporting live
2
00:01:20,247 --> 00:01:22,040
from the Los Angeles county courthouse,
3
00:01:22,374 --> 00:01:24,751
where the jury In the
highly publicized rape trial
4
00:01:25,085 --> 00:01:27,546
of Danny Emerson has
finally reached a verdict.
5
00:01:27,879 --> 00:01:29,506
It's been a year since Galatea Morton,
6
00:01:29,840 --> 00:01:32,426
the gifted young pianist, was
attacked and brutally raped
7
00:01:32,759 --> 00:01:35,345
following her triumphant
Los Angeles debut.
8
00:01:35,679 --> 00:01:37,764
Her brother, Dr. Albert Morton, has been
9
00:01:38,098 --> 00:01:39,308
with her throughout the trial,
10
00:01:39,641 --> 00:01:42,060
having resigned from NASA's
artificial intelligence program,
11
00:01:42,394 --> 00:01:45,564
which set back the launch of
the Prometheus robot probe.
12
00:01:45,897 --> 00:01:47,190
They're coming back.
13
00:01:47,524 --> 00:01:49,401
Albert, don't leave me.
14
00:01:49,735 --> 00:01:50,360
Never.
15
00:01:54,740 --> 00:01:57,159
Accused of the
crime stands Danny Emerson,
16
00:01:57,492 --> 00:01:59,620
heir to the Emerson real estate companies.
17
00:01:59,953 --> 00:02:01,330
Controversy erupted during the trial,
18
00:02:01,663 --> 00:02:04,625
when Judge Wilma Freeman allowed
four of Emerson's friends
19
00:02:04,958 --> 00:02:06,710
to testify to his whereabouts elsewhere
20
00:02:07,044 --> 00:02:08,128
the night of the crime.
21
00:02:08,462 --> 00:02:09,588
So, do you
wanna go out for a drink?
22
00:02:09,921 --> 00:02:10,881
Yeah, let's celebrate.
23
00:02:11,214 --> 00:02:12,174
Oh, and you guys
know where it is, right?
24
00:02:12,507 --> 00:02:13,050
Uh huh, yeah,
I know where it is.
25
00:02:13,383 --> 00:02:13,884
See you there.
26
00:02:14,217 --> 00:02:14,843
See you there, bye bye.
27
00:02:46,875 --> 00:02:47,334
Don't let her go.
28
00:02:47,668 --> 00:02:49,086
Don't let her go.
29
00:03:04,017 --> 00:03:04,976
No.
30
00:03:05,310 --> 00:03:06,228
No.
31
00:03:26,331 --> 00:03:27,165
Pretty.
32
00:03:30,252 --> 00:03:31,044
Very pretty.
33
00:03:32,129 --> 00:03:33,004
No.
34
00:03:48,019 --> 00:03:49,187
Shut up.
35
00:03:49,521 --> 00:03:50,147
Shut up.
36
00:03:52,941 --> 00:03:55,110
Will the foreman
please read the verdict?
37
00:04:12,335 --> 00:04:15,005
Your Honor, due to
insufficient evidence,
38
00:04:15,338 --> 00:04:18,633
we find the defendant,
Daniel Emerson, not guilty.
39
00:04:18,967 --> 00:04:20,135
Yes.
40
00:04:20,469 --> 00:04:21,219
Yeah!
41
00:04:24,848 --> 00:04:25,390
Order,
42
00:04:25,724 --> 00:04:26,349
order.
43
00:04:27,517 --> 00:04:28,602
Your Honor!
44
00:04:28,935 --> 00:04:31,480
There will be order in this courtroom.
45
00:04:31,813 --> 00:04:32,564
This is reprehensible.
46
00:04:32,898 --> 00:04:34,566
The people protest.
47
00:04:34,900 --> 00:04:36,610
How can you allow this?
48
00:05:15,065 --> 00:05:17,234
We'll go out the back.
49
00:05:34,793 --> 00:05:35,752
No more of this.
50
00:05:36,086 --> 00:05:39,381
You have all of this
you're ever gonna have.
51
00:05:39,714 --> 00:05:40,340
No more.
52
00:05:44,302 --> 00:05:45,053
No more.
53
00:05:46,805 --> 00:05:49,266
Why do you feel the jury
found Emerson not guilty?
54
00:05:49,599 --> 00:05:50,392
I have no idea.
55
00:05:50,725 --> 00:05:51,977
We're all very disappointed.
56
00:05:52,310 --> 00:05:53,311
Excuse me.
57
00:05:53,645 --> 00:05:55,647
Some say that you didn't
have enough evidence
58
00:05:55,981 --> 00:05:56,982
in the first place.
59
00:05:57,315 --> 00:05:59,317
Look, there she goes.
60
00:05:59,651 --> 00:06:00,151
We need to speak to her.
61
00:06:00,485 --> 00:06:01,486
Dr. Morton, we need to
speak to your sister.
62
00:06:01,820 --> 00:06:03,738
Dr. Morton, do
you have a statement for us?
63
00:06:04,072 --> 00:06:04,573
It'll be all right.
64
00:06:04,906 --> 00:06:05,949
Just stay here.
65
00:06:14,457 --> 00:06:16,710
Dr. Morton, we
need to speak to your sister
66
00:06:17,043 --> 00:06:18,420
to get her side of the story.
67
00:06:18,753 --> 00:06:20,380
I can't permit that.
68
00:06:26,720 --> 00:06:28,179
Okay, guys, line 'em up.
69
00:06:30,473 --> 00:06:31,600
Something constructive is coming out
70
00:06:31,933 --> 00:06:33,643
of this particular book.
71
00:06:33,977 --> 00:06:35,770
It's all over now, isn't it, Danny?
72
00:06:36,104 --> 00:06:36,730
No.
73
00:06:38,481 --> 00:06:39,608
It's just beginning.
74
00:06:40,692 --> 00:06:41,401
Huh?
75
00:06:41,735 --> 00:06:42,444
What do you mean?
76
00:06:42,777 --> 00:06:44,946
We're gonna turn ourselves around.
77
00:06:45,280 --> 00:06:46,781
Turn the business around.
78
00:06:47,115 --> 00:06:48,700
Expand some horizons.
79
00:06:50,243 --> 00:06:52,829
I owe it to you guys for backing me up
80
00:06:53,163 --> 00:06:54,623
when that bitch went to the cops.
81
00:06:56,625 --> 00:07:00,295
From now on, we are partners.
82
00:07:00,629 --> 00:07:01,504
Equal partners.
83
00:07:03,840 --> 00:07:05,926
And the sky's the limit.
84
00:07:06,259 --> 00:07:06,968
Yeah.
85
00:07:12,265 --> 00:07:14,309
Gaily?
86
00:07:39,793 --> 00:07:40,543
Gaily.
87
00:07:42,462 --> 00:07:44,339
Everything's gonna be all right, honey.
88
00:07:45,757 --> 00:07:46,967
Just let me take you home.
89
00:07:48,385 --> 00:07:50,887
You said they'd put him away.
90
00:07:54,724 --> 00:07:57,060
I know I did, baby.
91
00:07:57,394 --> 00:07:59,771
But he's out there somewhere.
92
00:08:02,524 --> 00:08:04,275
It's not fair, Albert.
93
00:08:05,276 --> 00:08:06,778
I'll keep 'em away.
94
00:08:08,238 --> 00:08:09,239
I promise.
95
00:08:16,287 --> 00:08:17,247
Come on.
96
00:08:17,580 --> 00:08:18,957
I'll keep you safe.
97
00:08:23,545 --> 00:08:26,297
There's only one safe place now.
98
00:08:27,716 --> 00:08:28,383
No.
99
00:08:28,717 --> 00:08:29,634
No!
100
00:08:32,470 --> 00:08:33,221
No!
101
00:09:21,144 --> 00:09:22,395
I don't have a pen.
102
00:09:23,563 --> 00:09:24,272
Allow me.
103
00:09:37,410 --> 00:09:42,332
I am so glad we've been able
to come to this agreement.
104
00:09:43,833 --> 00:09:44,542
$30,000?
105
00:09:47,003 --> 00:09:48,296
You offered 60.
106
00:09:49,547 --> 00:09:51,758
I have expenses, Mr. Spiegel.
107
00:09:53,009 --> 00:09:55,929
You should've taken the
$60,000 when I offered it.
108
00:09:57,222 --> 00:09:59,015
Sent some flowers to the hospital
109
00:09:59,349 --> 00:10:01,643
when I heard about your wife's accident.
110
00:10:01,976 --> 00:10:05,396
It wasn't an accident and you know it.
111
00:10:05,730 --> 00:10:09,067
Mr. S, haven't a clue
what you're talking about.
112
00:10:11,528 --> 00:10:13,196
Get out of here.
113
00:10:13,530 --> 00:10:15,406
Not a particularly gracious host,
114
00:10:16,616 --> 00:10:20,245
but I'll chalk that up
to your recent bad luck.
115
00:10:20,578 --> 00:10:22,664
My associates and I will leave you now.
116
00:10:22,997 --> 00:10:24,833
You have a lot of packing to do.
117
00:10:26,000 --> 00:10:27,085
Be out of the house in 12 hours,
118
00:10:27,418 --> 00:10:30,171
or we'll knock it down with you in it.
119
00:10:33,967 --> 00:10:36,302
And my best to your wife.
120
00:10:40,557 --> 00:10:42,559
I want it leveled by five tomorrow.
121
00:10:42,892 --> 00:10:44,602
What about the permits?
122
00:10:44,936 --> 00:10:45,812
Level it.
123
00:10:46,146 --> 00:10:47,647
We'll worry about permits later.
124
00:10:49,440 --> 00:10:50,608
Toby.
125
00:10:50,942 --> 00:10:51,568
Yeah?
126
00:10:54,320 --> 00:10:55,905
What are you, a moron?
127
00:10:57,407 --> 00:10:58,533
What?
128
00:10:58,867 --> 00:11:00,910
Are you somehow retarded?
129
00:11:01,244 --> 00:11:02,662
You should never have taken this long.
130
00:11:02,996 --> 00:11:03,746
It's an old man in there.
131
00:11:04,080 --> 00:11:05,290
Was it too difficult for you to handle?
132
00:11:05,623 --> 00:11:06,416
No, of course not.
133
00:11:06,749 --> 00:11:08,376
Don't ever make me leave the office
134
00:11:08,710 --> 00:11:10,545
for something like this again.
135
00:11:10,879 --> 00:11:12,589
When I tell one of you
to handle something,
136
00:11:12,922 --> 00:11:15,091
that's what I want you to do.
137
00:11:15,425 --> 00:11:16,593
Handle it.
138
00:11:33,318 --> 00:11:35,612
I thought we were all equal partners.
139
00:11:35,945 --> 00:11:38,823
Some partners are more
equal than other partners.
140
00:11:39,157 --> 00:11:40,491
It's late.
141
00:11:40,825 --> 00:11:41,451
I'm gone.
142
00:12:21,491 --> 00:12:24,994
You keep on dancing through my head
143
00:12:34,087 --> 00:12:35,129
Come on, baby.
144
00:12:46,266 --> 00:12:48,142
Son of a goddamn bitch.
145
00:12:58,236 --> 00:13:00,071
Son of a goddamn bitch.
146
00:13:38,109 --> 00:13:38,860
Down, boy.
147
00:13:41,904 --> 00:13:42,655
Trouble?
148
00:13:47,994 --> 00:13:48,911
Excuse me?
149
00:13:49,954 --> 00:13:50,705
Car trouble?
150
00:13:53,458 --> 00:13:56,294
Yeah, thing just up and died on me.
151
00:13:56,627 --> 00:13:57,253
Imagine that.
152
00:14:02,175 --> 00:14:03,968
You know about cars?
153
00:14:04,302 --> 00:14:05,928
I know a fucked one when I see one.
154
00:14:07,972 --> 00:14:09,682
And I'm looking at one right now.
155
00:14:10,808 --> 00:14:12,727
Must've been a power surge.
156
00:14:15,730 --> 00:14:16,773
That's what I figured.
157
00:14:17,106 --> 00:14:18,107
Did you?
158
00:14:18,441 --> 00:14:19,067
Clever.
159
00:14:23,488 --> 00:14:26,199
You're not gonna get anyone
to help you up here tonight.
160
00:14:28,368 --> 00:14:32,038
Well, you think you
could be a good Samaritan?
161
00:14:32,372 --> 00:14:33,206
Give a guy a lift?
162
00:14:34,707 --> 00:14:36,084
I don't know.
163
00:14:36,417 --> 00:14:37,668
Let me check.
164
00:14:46,260 --> 00:14:48,471
You broke your nose once.
165
00:14:48,805 --> 00:14:51,057
Does that disqualify me or something?
166
00:14:52,016 --> 00:14:53,101
No.
167
00:14:53,434 --> 00:14:55,770
It makes your face more interesting.
168
00:14:59,357 --> 00:15:00,108
Climb in.
169
00:15:04,195 --> 00:15:04,946
My car.
170
00:15:11,327 --> 00:15:12,870
What do you do for living?
171
00:15:13,871 --> 00:15:15,790
I work for a friend.
172
00:15:16,124 --> 00:15:16,749
Some friend.
173
00:15:17,917 --> 00:15:18,543
Yeah.
174
00:15:18,876 --> 00:15:20,211
Yeah, Danny's a prince.
175
00:15:21,295 --> 00:15:25,758
Of course, sometimes, he
can be a real dick, too.
176
00:15:27,969 --> 00:15:29,804
Where do you live?
177
00:15:30,138 --> 00:15:31,222
Santa Monica.
178
00:15:31,556 --> 00:15:32,640
I know some place closer.
179
00:15:54,203 --> 00:15:55,746
Very classy.
180
00:15:56,080 --> 00:15:57,790
Where'd you find this place?
181
00:15:58,124 --> 00:16:01,335
On a Southern California
adult motel mailing list.
182
00:16:01,669 --> 00:16:03,171
I like to keep informed.
183
00:16:11,429 --> 00:16:13,598
So, what exactly do you do for him?
184
00:16:13,931 --> 00:16:15,099
Who?
185
00:16:15,433 --> 00:16:17,810
Danny. Your friend.
186
00:16:18,144 --> 00:16:18,769
Things.
187
00:16:23,649 --> 00:16:24,400
I help him out.
188
00:16:25,610 --> 00:16:26,777
Sounds fascinating.
189
00:16:33,034 --> 00:16:34,994
So, how 'bout you, babe?
190
00:16:35,328 --> 00:16:35,995
What's your line?
191
00:16:37,747 --> 00:16:39,832
Something of a bookkeeper.
192
00:16:40,166 --> 00:16:41,250
A bookkeeper?
193
00:16:41,584 --> 00:16:43,586
I keep things in balance.
194
00:16:44,712 --> 00:16:46,631
Make sure people pay their debts.
195
00:16:49,467 --> 00:16:51,302
Like a collection agency?
196
00:16:52,553 --> 00:16:54,639
Tell me more about your friend.
197
00:16:55,848 --> 00:16:57,433
Well...he's, y'know, a friend.
198
00:16:58,643 --> 00:17:00,269
How long have you known him?
199
00:17:00,603 --> 00:17:01,395
We go way back.
200
00:17:02,730 --> 00:17:03,981
I like that.
201
00:17:04,315 --> 00:17:06,859
I think loyalty is very attractive.
202
00:17:07,193 --> 00:17:09,028
Yeah, well, that's me.
203
00:17:10,154 --> 00:17:11,239
I'm loyalty on the hoof.
204
00:17:28,798 --> 00:17:31,467
And Danny must mean a lot to you.
205
00:17:31,801 --> 00:17:34,095
I bet you'd do anything for him.
206
00:17:34,428 --> 00:17:36,138
Yeah, well, that's what friends are for.
207
00:17:36,472 --> 00:17:39,559
Lie, cheat, and steal for him?
208
00:17:39,892 --> 00:17:42,436
I bet you'd be willing to die for him.
209
00:17:42,770 --> 00:17:43,646
What?
210
00:17:43,980 --> 00:17:46,065
Would you be willing
to die for your friend?
211
00:17:48,609 --> 00:17:49,443
For Danny?
212
00:17:49,777 --> 00:17:50,486
Yeah, sure.
213
00:17:51,737 --> 00:17:54,073
I'm very glad you said that,
214
00:17:54,407 --> 00:17:57,201
'cause I have something to show you.
215
00:17:58,995 --> 00:18:01,872
Show me whatever you want.
216
00:18:30,484 --> 00:18:31,110
No.
217
00:18:34,280 --> 00:18:35,156
Pretty.
218
00:18:35,489 --> 00:18:36,616
Very pretty.
219
00:18:36,949 --> 00:18:37,783
No.
220
00:20:09,709 --> 00:20:10,459
So?
221
00:20:13,254 --> 00:20:14,588
What do you think?
222
00:20:16,048 --> 00:20:17,258
They're brilliant.
223
00:20:17,591 --> 00:20:19,385
Yes.
224
00:20:19,719 --> 00:20:21,303
You really like them?
225
00:20:21,637 --> 00:20:22,221
Of course I like them.
226
00:20:22,555 --> 00:20:24,306
This is some of your best work.
227
00:20:24,640 --> 00:20:26,767
I look at these and I'm
proud to represent you.
228
00:20:29,562 --> 00:20:30,187
But...?
229
00:20:30,521 --> 00:20:32,940
But I think you were rather
liberal in your definition
230
00:20:33,274 --> 00:20:35,192
of the project that we
pitched to the publisher.
231
00:20:35,526 --> 00:20:37,319
They said they wanted
portraits of children.
232
00:20:37,653 --> 00:20:38,904
I gave them children.
233
00:20:39,238 --> 00:20:43,284
Hmm. Gangs with guns and knives,
234
00:20:43,617 --> 00:20:47,163
smoking cigarettes and
being sexually precocious.
235
00:20:48,622 --> 00:20:50,541
These are real kids, Duncan.
236
00:20:52,960 --> 00:20:54,920
A lot more real than the
kids you see on television.
237
00:20:55,254 --> 00:20:56,130
Well, granted, they're real, Alison,
238
00:20:56,464 --> 00:20:58,215
but they're not the kind
of kids' faces people want
239
00:20:58,549 --> 00:21:00,009
on their coffee tables in Beverly Hills.
240
00:21:00,342 --> 00:21:01,093
Well, maybe it's about time people
241
00:21:01,427 --> 00:21:03,554
in Beverly Hills looked at these faces.
242
00:21:03,888 --> 00:21:06,140
Looked into their eyes.
243
00:21:06,474 --> 00:21:07,183
Alison.
244
00:21:07,516 --> 00:21:08,976
I won't castrate my art.
245
00:21:10,561 --> 00:21:12,313
Well, there's a brave statement.
246
00:21:13,314 --> 00:21:16,859
Understand, I'm not
talking about castration.
247
00:21:17,193 --> 00:21:17,902
I'm talking about --
248
00:21:18,235 --> 00:21:19,487
Selling out.
249
00:21:19,820 --> 00:21:21,071
A little selling out will pay
250
00:21:21,405 --> 00:21:23,783
for a great deal of integrity
further down the road.
251
00:21:28,245 --> 00:21:29,580
I thought you liked them.
252
00:21:29,914 --> 00:21:30,414
I do like them.
253
00:21:30,748 --> 00:21:31,373
You know that.
254
00:21:32,625 --> 00:21:33,959
That's a good book.
255
00:21:35,169 --> 00:21:37,254
It's just not the right
book for right now.
256
00:21:44,553 --> 00:21:46,305
So, now what?
257
00:21:46,639 --> 00:21:51,310
Well, you know how I feel
about tampering with success.
258
00:21:53,729 --> 00:21:54,522
No.
259
00:21:54,855 --> 00:21:55,356
No, no.
260
00:21:55,689 --> 00:21:56,315
No.
261
00:21:56,649 --> 00:21:59,193
I'm not compiling another
book of courtroom sketches.
262
00:21:59,527 --> 00:22:01,278
No, not the same book.
263
00:22:01,612 --> 00:22:03,072
A new one.
264
00:22:03,405 --> 00:22:05,449
I haven't done a trial in five years.
265
00:22:05,783 --> 00:22:06,867
There's your hook.
266
00:22:07,201 --> 00:22:08,035
Now, you pick out some of the cases
267
00:22:08,369 --> 00:22:09,453
that you covered back then,
268
00:22:09,787 --> 00:22:12,873
then locate some of the
principles now. Today.
269
00:22:13,207 --> 00:22:16,961
On the one page, your original sketches,
270
00:22:17,294 --> 00:22:20,297
and on the opposing page,
how they look today.
271
00:22:20,631 --> 00:22:21,966
How they've changed.
272
00:22:22,299 --> 00:22:23,843
How they haven't changed.
273
00:22:27,847 --> 00:22:29,640
I could probably get Clippy to help.
274
00:22:31,058 --> 00:22:31,892
Oh, yeah.
275
00:22:32,226 --> 00:22:34,603
Your friend on the police force.
276
00:22:34,937 --> 00:22:35,896
Detective Dunn.
277
00:22:36,230 --> 00:22:39,149
Yeah, he could help me
with something like this.
278
00:22:39,483 --> 00:22:40,484
Yeah, of course.
279
00:22:40,818 --> 00:22:41,944
Why didn't I think of that?
280
00:22:45,114 --> 00:22:47,741
Maybe he's changed in
the past couple of years.
281
00:22:48,075 --> 00:22:49,285
How so?
282
00:22:49,618 --> 00:22:53,414
Maybe he grew a mustache
and got really fat.
283
00:22:56,625 --> 00:22:57,543
Detective Dunn.
284
00:22:57,877 --> 00:22:58,502
Coming in.
285
00:23:09,179 --> 00:23:10,764
So, what's all the squawk on the radio?
286
00:23:11,098 --> 00:23:11,891
It's just a stiff.
287
00:23:13,058 --> 00:23:13,934
Lift the blanket.
288
00:23:17,688 --> 00:23:19,064
Keep lifting.
289
00:23:22,192 --> 00:23:23,193
Jesus Christ.
290
00:23:23,527 --> 00:23:24,028
Looks like somebody dropped
291
00:23:24,361 --> 00:23:25,696
a bowling ball right through him.
292
00:23:26,030 --> 00:23:27,031
Clerk said he checked in with a blonde.
293
00:23:27,364 --> 00:23:28,324
Took the room for an hour.
294
00:23:28,657 --> 00:23:29,950
Big spender.
295
00:23:30,284 --> 00:23:30,826
Time's up,
296
00:23:31,160 --> 00:23:32,328
clerk comes in to hustle them out,
297
00:23:32,661 --> 00:23:33,162
no blonde,
298
00:23:33,495 --> 00:23:35,164
this guy ventilated on the floor.
299
00:23:35,497 --> 00:23:36,290
Morning, Clifford.
300
00:23:37,333 --> 00:23:38,334
Doc.
301
00:23:38,667 --> 00:23:39,668
Well, what's on the menu?
302
00:23:40,002 --> 00:23:40,753
Take a look.
303
00:23:47,051 --> 00:23:48,719
This man has a hole in him.
304
00:23:49,053 --> 00:23:50,179
I knew that there was something,
305
00:23:50,512 --> 00:23:51,972
I just couldn't put my finger on it.
306
00:23:52,306 --> 00:23:54,183
Tell me when and tell me how.
307
00:23:54,516 --> 00:23:55,517
When and how?
308
00:23:56,727 --> 00:23:57,853
Okay.
309
00:23:58,187 --> 00:23:59,396
When and how.
310
00:24:00,898 --> 00:24:02,316
When and how.
311
00:24:02,650 --> 00:24:03,525
Hmm.
312
00:24:03,859 --> 00:24:06,028
Four-hundred dollars in cash
and a fistful of credit cards,
313
00:24:06,362 --> 00:24:07,363
in case you were thinking robbery.
314
00:24:11,533 --> 00:24:12,826
Oh shit.
315
00:24:19,041 --> 00:24:19,792
Morning, men.
316
00:24:22,044 --> 00:24:24,088
Got a lot to cover before lunch.
317
00:24:26,757 --> 00:24:27,508
Move.
318
00:24:36,475 --> 00:24:37,476
Daniel.
319
00:24:37,810 --> 00:24:38,310
All right.
320
00:24:38,644 --> 00:24:40,771
Reallocation of
responsibilities is first up.
321
00:24:41,105 --> 00:24:41,730
Daniel.
322
00:24:42,940 --> 00:24:44,191
Craig is dead.
323
00:24:45,359 --> 00:24:46,068
Yeah, so is Elvis.
324
00:24:46,402 --> 00:24:47,528
What do you want me to do about it?
325
00:24:47,861 --> 00:24:49,029
He was murdered.
326
00:24:49,363 --> 00:24:50,698
Cut to pieces.
327
00:24:53,450 --> 00:24:56,870
Everybody knows he was
playing hooker roulette
328
00:24:57,204 --> 00:24:58,706
on Hollywood Boulevard for too long.
329
00:24:59,039 --> 00:25:00,124
His luck ran out.
330
00:25:00,457 --> 00:25:01,542
That's all.
331
00:25:01,875 --> 00:25:03,919
Yeah, but we were just thinking --
332
00:25:04,253 --> 00:25:05,879
Well, stick to what you know.
333
00:25:11,885 --> 00:25:14,930
Where the hell did you
guys get those faces?
334
00:25:15,264 --> 00:25:17,933
You can't be that busted up about Craig.
335
00:25:18,267 --> 00:25:19,393
He was a friend.
336
00:25:19,727 --> 00:25:20,602
He was a partner.
337
00:25:20,936 --> 00:25:22,187
He was a liability.
338
00:25:23,439 --> 00:25:24,815
He was a stupid man.
339
00:25:25,107 --> 00:25:26,567
He died a stupid death.
340
00:25:26,900 --> 00:25:28,861
Shouldn't we do something, anyway?
341
00:25:30,446 --> 00:25:32,031
Like?
342
00:25:32,364 --> 00:25:33,490
I don't know.
343
00:25:33,824 --> 00:25:35,743
How 'bout a minute of silence?
344
00:25:36,076 --> 00:25:37,578
Do you have any idea how much business
345
00:25:37,911 --> 00:25:39,371
we have to get through this morning?
346
00:25:39,705 --> 00:25:40,831
Half a minute of silence?
347
00:25:42,833 --> 00:25:43,751
All right.
348
00:26:10,027 --> 00:26:11,653
All right, that's plenty.
349
00:26:11,987 --> 00:26:13,781
I don't think that was 30 seconds.
350
00:26:14,114 --> 00:26:14,740
Well, it was.
351
00:26:15,866 --> 00:26:16,617
Sit down.
352
00:26:32,091 --> 00:26:32,758
Well,
353
00:26:33,092 --> 00:26:35,177
if he didn't die of shock, loss of blood,
354
00:26:35,511 --> 00:26:38,472
and having 80% of his
internal organs imaginized,
355
00:26:38,806 --> 00:26:40,849
then I think the removal
of seven and a half inches
356
00:26:41,183 --> 00:26:43,393
of spinal cord probably
would have done the trick.
357
00:26:43,727 --> 00:26:44,520
You want me to fix it so it looks
358
00:26:44,853 --> 00:26:46,271
like he choked on a chicken bone?
359
00:26:46,605 --> 00:26:47,481
Hilarious, Herb.
360
00:26:51,652 --> 00:26:52,611
Dunn.
361
00:26:52,945 --> 00:26:53,445
Yes, sir.
362
00:26:53,779 --> 00:26:54,571
On my way.
363
00:26:56,490 --> 00:26:58,909
Ooh, the jacket's a nice touch.
364
00:26:59,243 --> 00:26:59,993
Maybe he'll take you to lunch.
365
00:27:00,327 --> 00:27:03,038
Shouldn't you be experimenting
on something defenseless?
366
00:27:08,585 --> 00:27:12,631
Dunn, this is Trips
from the DA's office.
367
00:27:13,924 --> 00:27:17,052
There's a problem with
your stiff at the motel.
368
00:27:17,386 --> 00:27:18,595
Craig Semple.
369
00:27:18,929 --> 00:27:19,888
Captain Grover --
Don't look at him,
370
00:27:20,222 --> 00:27:21,181
he didn't tell me anything.
371
00:27:21,515 --> 00:27:23,725
I saw the dead man's wallet
and his business card.
372
00:27:24,059 --> 00:27:25,018
You're so smart.
373
00:27:25,352 --> 00:27:26,353
Why am I here?
374
00:27:26,687 --> 00:27:28,897
You're trying to build
a case against Emerson.
375
00:27:30,691 --> 00:27:32,442
There must be half a dozen federal state
376
00:27:32,776 --> 00:27:35,112
and local offices who'd
like to bring him down.
377
00:27:35,445 --> 00:27:37,406
One of his vice presidents ends up dead.
378
00:27:37,739 --> 00:27:39,575
Executed, you might say.
379
00:27:39,908 --> 00:27:41,577
Must make you wonder if
somebody is getting wise,
380
00:27:41,910 --> 00:27:43,537
or somebody's getting ready to talk.
381
00:27:43,871 --> 00:27:46,999
We've spent two years putting
it together against Emerson.
382
00:27:47,332 --> 00:27:49,835
Racketeering, extortion, bribery.
383
00:27:50,169 --> 00:27:51,044
We're close.
384
00:27:51,378 --> 00:27:53,839
Too close to let it fall apart now.
385
00:27:54,173 --> 00:27:55,174
He'll be in front of a grand jury
386
00:27:55,507 --> 00:27:58,468
before the end of the month
if we can keep control.
387
00:27:58,802 --> 00:28:00,220
Who killed Craig Semple?
388
00:28:00,554 --> 00:28:01,555
Maybe mob.
389
00:28:01,889 --> 00:28:02,723
Maybe Emerson.
390
00:28:03,056 --> 00:28:04,683
We're working on that inner circle of his.
391
00:28:05,017 --> 00:28:07,477
Looking for someone who
wants to save his ass.
392
00:28:07,811 --> 00:28:08,770
You're doing such a fine job now,
393
00:28:09,104 --> 00:28:10,355
why are you finally telling us?
394
00:28:10,689 --> 00:28:11,231
Dunn.
395
00:28:11,565 --> 00:28:13,150
If it was Emerson who did it, fine.
396
00:28:13,483 --> 00:28:14,902
It's something else we could throw at him,
397
00:28:15,235 --> 00:28:17,487
but we don't want him or
anyone else in his organization
398
00:28:17,821 --> 00:28:21,283
unnecessarily spooked until we move.
399
00:28:22,242 --> 00:28:23,452
Understand?
400
00:28:26,205 --> 00:28:27,456
So?
401
00:28:27,789 --> 00:28:31,168
So, look like you're doing your job.
402
00:28:47,226 --> 00:28:48,518
Emerson.
403
00:28:48,852 --> 00:28:49,728
Emerson.
404
00:28:52,147 --> 00:28:54,233
What the hell are you doing here?
405
00:28:54,566 --> 00:28:56,109
It's nice to see you, too, Clippy.
406
00:28:57,152 --> 00:28:58,111
My name's Clifford.
407
00:29:01,073 --> 00:29:01,865
No P's.
408
00:29:02,824 --> 00:29:04,368
Don't call me Clippy.
409
00:29:12,751 --> 00:29:15,629
See, that wasn't so hard, was it?
410
00:29:15,963 --> 00:29:17,422
Don't tell me our relationship
411
00:29:17,756 --> 00:29:20,634
has entered the "now that it's
over, let's be pals" stage.
412
00:29:20,968 --> 00:29:22,719
Now, is there something
I can help you with?
413
00:29:23,053 --> 00:29:24,012
Something official?
414
00:29:25,847 --> 00:29:27,057
Yes.
415
00:29:27,391 --> 00:29:28,850
I need help with a project.
416
00:29:29,184 --> 00:29:30,602
What kind of project?
417
00:29:30,936 --> 00:29:31,979
I'm doing a new book.
418
00:29:32,312 --> 00:29:34,064
What do you want from me?
419
00:29:34,398 --> 00:29:37,401
I need your help in finding
the people in the cases.
420
00:29:37,734 --> 00:29:39,069
This department doesn't have the time
421
00:29:39,403 --> 00:29:41,780
or the manpower to help
you with personal projects.
422
00:29:43,991 --> 00:29:46,159
I thought you said you were
interested in old cases.
423
00:29:46,493 --> 00:29:47,786
This thing happened last night.
424
00:29:48,120 --> 00:29:50,789
Last night is last
night, but I know this guy.
425
00:29:52,791 --> 00:29:53,875
How?
426
00:29:54,209 --> 00:29:54,751
It's Craig Semple.
427
00:29:55,085 --> 00:29:57,671
One of the defense witnesses
at the Danny Emerson trial.
428
00:29:59,131 --> 00:30:01,091
Why don't you try to get involved
429
00:30:01,425 --> 00:30:03,427
in something more wholesome?
430
00:30:03,760 --> 00:30:05,387
Maybe something on travel.
431
00:30:05,721 --> 00:30:07,222
Distant, foreign travel.
432
00:30:07,556 --> 00:30:08,557
No.
433
00:30:08,890 --> 00:30:10,392
I wanna do this.
434
00:30:10,726 --> 00:30:12,561
I want to know the rest of the story.
435
00:30:13,562 --> 00:30:15,272
I'm sick of incomplete things.
436
00:30:16,315 --> 00:30:18,859
Unfinished episodes.
437
00:30:19,192 --> 00:30:21,194
I can't comment on
current investigations.
438
00:30:22,738 --> 00:30:23,989
Why the secrecy?
439
00:30:25,073 --> 00:30:27,117
Standard operating procedure.
440
00:30:27,451 --> 00:30:27,993
Meaning?
441
00:30:28,327 --> 00:30:30,537
Meaning it's off limits to civilians.
442
00:30:32,664 --> 00:30:33,415
All right.
443
00:30:36,543 --> 00:30:37,294
Alison.
444
00:30:40,130 --> 00:30:42,174
Why can't you leave things alone?
445
00:30:42,507 --> 00:30:43,383
It's not my nature.
446
00:30:47,804 --> 00:30:48,555
Damn.
447
00:30:56,104 --> 00:30:56,980
This is Dunn.
448
00:30:57,314 --> 00:30:58,273
Get me Captain Grover.
449
00:31:00,650 --> 00:31:02,361
Hard to believe.
450
00:31:02,694 --> 00:31:04,196
Good old Craig is gone.
451
00:31:05,155 --> 00:31:06,114
I miss him already.
452
00:31:09,451 --> 00:31:10,994
The five Musketeers,
453
00:31:11,328 --> 00:31:13,455
that's what everyone called us.
454
00:31:13,789 --> 00:31:16,500
You're the only one
who ever called us that.
455
00:31:16,833 --> 00:31:19,086
I can't figure out why
that never caught on.
456
00:31:20,962 --> 00:31:21,797
Come.
457
00:31:22,130 --> 00:31:23,006
Excuse me, Mr. Worth.
458
00:31:23,340 --> 00:31:25,092
I hope I'm not disturbing you.
459
00:31:25,425 --> 00:31:26,635
The girls and I are taking up a collection
460
00:31:26,968 --> 00:31:29,346
for flowers for Mr. Semple's funeral,
461
00:31:29,679 --> 00:31:32,182
and we were wondering where the
services were gonna be held.
462
00:31:34,393 --> 00:31:35,435
Buzz Mr. Emerson's girl,
463
00:31:35,769 --> 00:31:36,395
she'll know.
464
00:31:36,728 --> 00:31:38,647
And thank everybody for
being so thoughtful.
465
00:31:38,980 --> 00:31:40,273
It's the least we can do.
466
00:31:45,404 --> 00:31:47,697
Where have you been hiding that?
467
00:31:49,741 --> 00:31:50,492
Ooh.
468
00:31:52,202 --> 00:31:54,079
She's new from the pool.
469
00:31:54,413 --> 00:31:55,163
Really?
470
00:31:55,497 --> 00:31:57,791
And have you taken a dip
into the pool lately?
471
00:32:00,293 --> 00:32:02,629
Office affairs are more
trouble than they're worth.
472
00:32:02,963 --> 00:32:05,298
Oh, it's the trouble that
makes them so much fun.
473
00:32:07,968 --> 00:32:09,886
So, who do you think did it?
474
00:32:10,220 --> 00:32:10,846
Hmm?
475
00:32:12,305 --> 00:32:14,683
Who do you think stiffed Craig?
476
00:32:16,101 --> 00:32:17,769
I think like everybody thinks.
477
00:32:18,103 --> 00:32:19,479
Rough trade from the Boulevard.
478
00:32:22,357 --> 00:32:23,650
A hooker with a drill press?
479
00:32:23,984 --> 00:32:24,484
Come on.
480
00:32:24,818 --> 00:32:26,027
Who you yanking?
481
00:32:26,361 --> 00:32:27,612
Listen to me, Oscar,
482
00:32:27,946 --> 00:32:28,822
'ol musketeer.
483
00:32:29,156 --> 00:32:30,198
You talk a lot more than a telly
484
00:32:30,532 --> 00:32:32,784
for a person in your position to talk.
485
00:32:33,118 --> 00:32:34,244
Meaning?
486
00:32:34,578 --> 00:32:36,288
Meaning I'd be careful
what kind of question to ask
487
00:32:36,621 --> 00:32:40,083
because somebody might take it
into their head to answer it.
488
00:32:40,417 --> 00:32:42,377
If I were you, I would keep a bag packed,
489
00:32:42,711 --> 00:32:44,588
I would stay liquid, and
I would only believe half
490
00:32:44,921 --> 00:32:46,423
of what I heard around this place.
491
00:32:50,218 --> 00:32:51,094
You want me to what?
492
00:32:51,428 --> 00:32:53,096
Stay with that girl.
493
00:32:53,430 --> 00:32:54,681
Alison Ruger? Why?
494
00:32:55,015 --> 00:32:56,766
She represents exactly
the kind of threat
495
00:32:57,100 --> 00:33:00,020
that harpy from the DA's
office was talking about.
496
00:33:00,353 --> 00:33:02,147
She blunders over there
with some bogus story
497
00:33:02,481 --> 00:33:04,024
about writing a book on a case
498
00:33:04,357 --> 00:33:06,401
that nobody remembers or cares about,
499
00:33:06,735 --> 00:33:10,780
they'll go so deep, we'll need
a backhoe to comb their hair.
500
00:33:11,114 --> 00:33:12,073
But Captain...
501
00:33:12,407 --> 00:33:13,241
Do it.
502
00:33:13,575 --> 00:33:14,576
Keep an eye on her.
503
00:33:14,910 --> 00:33:16,495
Tell her you've changed your mind.
504
00:33:16,828 --> 00:33:18,413
Tell her you wanna help her,
505
00:33:18,747 --> 00:33:23,084
but help her by keeping her
away from Emerson and his pals.
506
00:33:23,418 --> 00:33:24,794
There's a history here, Captain.
507
00:33:25,128 --> 00:33:27,005
Tell me later.
508
00:33:27,339 --> 00:33:27,839
Just do it.
509
00:33:28,173 --> 00:33:28,798
Understand?
510
00:33:30,175 --> 00:33:31,176
Yes, sir.
511
00:34:00,455 --> 00:34:01,081
Hello.
512
00:34:01,414 --> 00:34:03,375
Hello yourself.
513
00:34:03,708 --> 00:34:05,669
I think you left something at my office.
514
00:34:06,753 --> 00:34:07,462
What?
515
00:34:07,796 --> 00:34:08,505
This.
516
00:34:08,838 --> 00:34:10,048
Does this belong to you?
517
00:34:11,967 --> 00:34:13,552
No, no, I don't think so.
518
00:34:13,885 --> 00:34:14,803
You're kidding.
519
00:34:15,136 --> 00:34:15,971
Sorry.
520
00:34:16,304 --> 00:34:18,056
I could've sworn this was yours.
521
00:34:18,390 --> 00:34:19,599
I found it right after you left.
522
00:34:19,933 --> 00:34:21,643
Can't imagine who it belongs to.
523
00:34:21,977 --> 00:34:22,769
I can see the headlines:
524
00:34:23,103 --> 00:34:24,187
"Police baffled."
525
00:34:25,146 --> 00:34:26,439
It's a shame, really.
526
00:34:26,773 --> 00:34:28,400
It's all chilled and everything.
527
00:34:28,733 --> 00:34:29,484
How 'bout that?
528
00:34:34,114 --> 00:34:35,115
Why don't you come in?
529
00:35:06,229 --> 00:35:09,899
I'm taking a big chance
coming here talking to you.
530
00:35:10,233 --> 00:35:12,485
I figure in this world,
first and foremost,
531
00:35:12,819 --> 00:35:14,112
you gotta look after
your own best interest,
532
00:35:14,446 --> 00:35:16,448
because nobody else is going to.
533
00:35:16,781 --> 00:35:18,325
Am I right or am I right?
534
00:35:18,658 --> 00:35:19,743
Oh, you're right, Mr. Worth.
535
00:35:20,076 --> 00:35:21,286
No question of that.
536
00:35:21,620 --> 00:35:23,371
You've fallen in with the wrong people
537
00:35:23,705 --> 00:35:25,081
and it behooves you to
get out while you can.
538
00:35:25,415 --> 00:35:27,250
It's not exactly the wrong people.
539
00:35:27,584 --> 00:35:28,084
It's not me.
540
00:35:28,418 --> 00:35:28,918
It's them.
541
00:35:29,252 --> 00:35:31,755
I'm pretty close to being
an innocent victim here.
542
00:35:32,088 --> 00:35:34,049
You've participated
in criminal activities
543
00:35:34,382 --> 00:35:36,426
under Daniel Emerson's
direction and control?
544
00:35:37,636 --> 00:35:42,057
When you say the word "participate,”
545
00:35:42,390 --> 00:35:43,433
is that in the same way
546
00:35:43,767 --> 00:35:45,644
that you would use the word "accomplice"?
547
00:35:45,977 --> 00:35:47,729
You can speak freely, Mr. Worth.
548
00:35:48,063 --> 00:35:48,688
Freely.
549
00:35:50,357 --> 00:35:54,611
I use the word "freely" the
same way you'd use the term,
550
00:35:54,944 --> 00:35:57,864
"with formal immunity from
subsequent prosecution."”
551
00:35:58,198 --> 00:35:58,782
In that case, yes.
552
00:35:59,115 --> 00:36:00,075
Extremely yes.
553
00:36:01,326 --> 00:36:02,661
Very interesting.
554
00:36:02,994 --> 00:36:04,954
So, do we have a deal?
555
00:36:05,288 --> 00:36:07,707
I believe we have the makings of a deal.
556
00:36:09,542 --> 00:36:11,503
With a side order of
that federal protection
557
00:36:11,836 --> 00:36:13,713
that you were talking
about, because Danny...
558
00:36:15,715 --> 00:36:18,259
Danny's the kind of guy who...
559
00:36:19,886 --> 00:36:21,012
Who would do what?
560
00:36:23,390 --> 00:36:24,182
Agent Spoon...
561
00:36:25,767 --> 00:36:27,185
do you have a first name?
562
00:36:29,062 --> 00:36:29,813
Yes, I do.
563
00:36:37,654 --> 00:36:39,030
Anyway...
564
00:36:39,364 --> 00:36:41,825
The thing about Danny is
he knows how to survive,
565
00:36:44,160 --> 00:36:49,082
and he's willing to do
whatever it takes to whoever.
566
00:36:50,959 --> 00:36:52,168
If you cooperate, we will protect you.
567
00:36:52,502 --> 00:36:53,128
Good.
568
00:36:55,839 --> 00:36:57,090
I have something for you.
569
00:36:59,718 --> 00:37:02,679
It's a very discreet tape
recorder and microphone.
570
00:37:03,596 --> 00:37:04,973
What, are you insane?
571
00:37:05,306 --> 00:37:06,182
Don't open that thing in here.
572
00:37:06,516 --> 00:37:07,517
Jesus Christ, man.
573
00:37:07,851 --> 00:37:09,769
We need to move quickly, Mr. Worth.
574
00:37:10,103 --> 00:37:10,937
I'm sure you can appreciate that
575
00:37:11,271 --> 00:37:13,314
in light of your friend, Mr.
Semple's, untimely demise.
576
00:37:13,648 --> 00:37:14,149
Yes.
577
00:37:14,482 --> 00:37:15,108
Yes, okay.
578
00:37:18,903 --> 00:37:19,654
Okay.
579
00:37:21,156 --> 00:37:23,867
Now, I'll go out the back.
580
00:37:24,200 --> 00:37:26,911
You give me five minutes,
then you follow me, okay?
581
00:37:27,245 --> 00:37:28,705
That sounds like a good plan.
582
00:37:49,184 --> 00:37:49,934
Nice.
583
00:37:51,770 --> 00:37:54,189
That was a couple of years old.
584
00:37:54,522 --> 00:37:55,899
My techniques a lot better now.
585
00:37:57,317 --> 00:37:58,485
That's good to know.
586
00:37:59,986 --> 00:38:00,737
Hey, Clippy.
587
00:38:02,489 --> 00:38:03,239
You and me.
588
00:38:05,074 --> 00:38:06,367
Yeah, you and me?
589
00:38:07,535 --> 00:38:08,787
I don't know.
590
00:38:09,996 --> 00:38:13,458
One of us likes to see how things end.
591
00:38:13,792 --> 00:38:14,793
The other one hates endings,
592
00:38:15,126 --> 00:38:17,253
because he's seen too many of them.
593
00:38:18,296 --> 00:38:19,255
Why did you come here tonight?
594
00:38:19,589 --> 00:38:20,507
There, you see?
595
00:38:20,840 --> 00:38:22,467
You're always trying to get
under the skin of the thing,
596
00:38:22,801 --> 00:38:24,636
instead of just letting it happen.
597
00:38:24,969 --> 00:38:26,387
Because things are connected.
598
00:38:26,721 --> 00:38:27,222
They don't just happen.
599
00:38:27,555 --> 00:38:28,973
They happen for reasons.
600
00:38:29,307 --> 00:38:31,851
And when they do happen, they
make other things happen,
601
00:38:32,185 --> 00:38:33,978
and unless you're careful,
unless you just stop
602
00:38:34,312 --> 00:38:36,564
and ask questions and analyze answers,
603
00:38:36,898 --> 00:38:40,652
it's just gonna, like, just
spin out of your control.
604
00:38:51,871 --> 00:38:53,248
You know, Mr. Worth,
605
00:38:53,581 --> 00:38:54,290
I don't think I've acknowledged
606
00:38:54,624 --> 00:38:56,167
how difficult this must be for you.
607
00:38:57,168 --> 00:38:59,087
Converting loyalties like this.
608
00:38:59,420 --> 00:39:02,090
After all, you and Daniel
Emerson have been close friends
609
00:39:02,423 --> 00:39:03,591
for more than a decade.
610
00:39:03,925 --> 00:39:04,717
That decision must've required
611
00:39:05,051 --> 00:39:06,511
a great deal of soul searching.
612
00:39:06,845 --> 00:39:09,347
By the way, is there any cash
money coming to me on this?
613
00:39:09,681 --> 00:39:11,891
Trust me, Mr. Worth,
you will be taken care of.
614
00:39:13,977 --> 00:39:15,728
You must realize, Mr. Worth --
615
00:39:17,105 --> 00:39:18,565
Toby, if I may --
616
00:39:18,898 --> 00:39:20,859
that in my line of work,
I come in daily contact
617
00:39:21,192 --> 00:39:22,443
with the scum of the earth.
618
00:39:23,486 --> 00:39:27,532
Lowlifes, reprobates, psychos.
619
00:39:28,658 --> 00:39:29,784
So, when I meet an honest,
620
00:39:30,118 --> 00:39:33,329
conscience-driven citizen
like yourself, it moves me.
621
00:39:40,503 --> 00:39:41,546
It moves me deeply.
622
00:39:43,464 --> 00:39:45,383
Yeah, well, I think --
623
00:39:46,384 --> 00:39:48,344
I want to get to know
you more intimately.
624
00:39:48,678 --> 00:39:50,305
Find out what makes you tick.
625
00:39:50,638 --> 00:39:52,390
Learn how it is you can
throw your so-called friend
626
00:39:52,724 --> 00:39:54,058
to the lions after all he's done for you.
627
00:39:54,392 --> 00:39:54,893
Let go of me.
628
00:39:55,226 --> 00:39:56,019
What will the others think
629
00:39:56,352 --> 00:39:57,562
when they hear you've cut a deal?
630
00:39:57,896 --> 00:39:58,730
Norman, Oscar.
631
00:39:59,063 --> 00:39:59,898
Danny.
632
00:40:00,231 --> 00:40:00,732
What about your friends?
633
00:40:01,065 --> 00:40:02,775
Look, I don't need any friends.
634
00:40:03,109 --> 00:40:05,945
Now, let go of me, 'cause
I'm not into this shit.
635
00:40:06,279 --> 00:40:09,824
Only the dead are beyond
the need of friends, Toby.
636
00:40:10,158 --> 00:40:10,950
Let go of me.
637
00:40:11,284 --> 00:40:11,993
Jesus.
638
00:40:59,332 --> 00:41:00,249
You're dead.
639
00:41:02,877 --> 00:41:03,711
Hey!
640
00:41:08,841 --> 00:41:11,052
Did Danny tell you that?
641
00:41:11,386 --> 00:41:13,221
See how wrong he was?
642
00:41:13,554 --> 00:41:16,933
See how terribly wrong you all were?
643
00:41:23,773 --> 00:41:24,524
Pretty.
644
00:41:25,900 --> 00:41:26,818
Very pretty.
645
00:41:57,682 --> 00:41:58,766
Are you gonna give me a list
646
00:41:59,100 --> 00:42:01,227
of the cases you want me
to check for the book?
647
00:42:04,439 --> 00:42:05,857
So now you're interested?
648
00:42:06,190 --> 00:42:07,859
I've always been interested.
649
00:42:09,027 --> 00:42:09,777
Oh, damn it.
650
00:42:12,071 --> 00:42:13,072
Phone's right there.
651
00:42:22,957 --> 00:42:23,833
Yeah, Dunn here.
652
00:42:24,167 --> 00:42:25,001
What is it?
653
00:42:25,334 --> 00:42:25,960
Yeah.
654
00:42:26,294 --> 00:42:27,045
Yeah, so?
655
00:42:28,046 --> 00:42:29,505
So, why are you telling me this?
656
00:42:30,673 --> 00:42:31,841
It was who?
657
00:42:32,175 --> 00:42:32,675
Oh, shit.
658
00:42:33,009 --> 00:42:34,260
Give me the address.
659
00:42:34,594 --> 00:42:35,219
Yeah.
660
00:42:36,262 --> 00:42:37,096
Yeah.
661
00:42:37,430 --> 00:42:38,222
Okay, I'm on my way.
662
00:42:47,273 --> 00:42:48,983
Alison, I gotta roll on this one.
663
00:42:49,317 --> 00:42:49,817
What is it?
664
00:42:50,151 --> 00:42:50,651
It's no big deal.
665
00:42:50,985 --> 00:42:52,653
Somebody's out and I gotta cover for him.
666
00:42:52,987 --> 00:42:53,571
Oh.
667
00:42:53,905 --> 00:42:54,864
I'm sorry.
668
00:42:55,198 --> 00:42:56,991
Yeah, me too.
669
00:42:57,325 --> 00:42:58,242
Kind of feels familiar.
670
00:42:59,452 --> 00:43:00,536
Can I call you tomorrow?
671
00:43:00,870 --> 00:43:01,370
Sure.
672
00:43:01,704 --> 00:43:03,456
We'll talk about the book.
673
00:43:03,790 --> 00:43:05,083
I'll set you up with some people.
674
00:43:05,416 --> 00:43:06,375
Clippy?
675
00:43:06,709 --> 00:43:07,919
Thanks for the wine.
676
00:43:11,047 --> 00:43:12,799
Don't call me Clippy.
677
00:43:45,206 --> 00:43:46,749
Evening, Dunn.
678
00:43:47,083 --> 00:43:48,292
You might wanna see this.
679
00:43:51,879 --> 00:43:53,256
Son of a bitch.
680
00:43:53,589 --> 00:43:54,841
I don't know a thing about his lineage,
681
00:43:55,174 --> 00:43:56,134
but his name's Toby Worth.
682
00:43:56,467 --> 00:43:57,718
I know his name, damn it.
683
00:43:58,052 --> 00:43:59,804
I wish I didn't, but I do.
684
00:44:00,138 --> 00:44:01,013
Who saw what?
685
00:44:01,347 --> 00:44:03,349
Uniforms are questioning witnesses.
686
00:44:04,767 --> 00:44:07,186
What are you doing here?
687
00:44:07,520 --> 00:44:09,021
You forgot your fortune cookie.
688
00:44:13,860 --> 00:44:14,861
What'd you do, follow me?
689
00:44:15,194 --> 00:44:16,195
That's Toby Worth, isn't it?
690
00:44:16,529 --> 00:44:17,280
Answer my question.
691
00:44:17,613 --> 00:44:18,698
Answer mine.
692
00:44:19,031 --> 00:44:20,533
You didn't see that back there.
693
00:44:20,867 --> 00:44:21,742
Oh, come on, Clippy.
694
00:44:23,578 --> 00:44:25,121
Officially, you didn't
see a goddamn thing.
695
00:44:25,454 --> 00:44:26,539
Do you understand what I'm saying?
696
00:44:26,873 --> 00:44:29,083
That's two of Danny Emerson's
pals dead in two days.
697
00:44:29,417 --> 00:44:30,835
Officer, this lady is going home.
698
00:44:31,169 --> 00:44:31,794
See that she gets there.
699
00:44:32,128 --> 00:44:32,628
Clippy.
700
00:44:32,962 --> 00:44:33,462
And stays there.
701
00:44:33,796 --> 00:44:34,297
You can't do this.
702
00:44:34,630 --> 00:44:35,548
I've got my rights.
703
00:44:35,882 --> 00:44:38,301
Tell the officer about
your rights on the way home.
704
00:47:16,000 --> 00:47:17,418
Recall, please.
705
00:47:21,881 --> 00:47:22,673
Hey!
706
00:48:01,212 --> 00:48:02,463
Again, please.
707
00:48:03,839 --> 00:48:04,590
Again?
708
00:48:06,133 --> 00:48:07,301
Again.
709
00:48:19,230 --> 00:48:21,273
Slow motion, please.
710
00:48:30,241 --> 00:48:32,743
You don't have to be a genius
to figure this thing out.
711
00:48:33,077 --> 00:48:34,620
I mean, he wanted Craig
out of the organization.
712
00:48:34,954 --> 00:48:35,621
He wanted him quiet.
713
00:48:35,955 --> 00:48:38,082
The profits go up and Toby's gone, too.
714
00:48:40,042 --> 00:48:42,670
You really think Danny
would do something like that?
715
00:48:53,180 --> 00:48:56,142
Danny, Danny, what is going on here?
716
00:48:57,476 --> 00:48:59,186
What do you think is going on?
717
00:48:59,520 --> 00:49:00,813
Craig and Toby are dead.
718
00:49:01,147 --> 00:49:01,856
Not just dead.
719
00:49:02,189 --> 00:49:02,982
Murdered.
720
00:49:03,315 --> 00:49:03,858
Not just murdered --
721
00:49:04,191 --> 00:49:04,817
I know.
722
00:49:08,362 --> 00:49:08,988
Goddammit.
723
00:49:09,321 --> 00:49:12,074
What, do you think I live in a cave?
724
00:49:12,408 --> 00:49:12,908
Who knows?
725
00:49:13,242 --> 00:49:13,868
Maybe it's just a nut running around
726
00:49:14,201 --> 00:49:16,078
killing people for no reason.
727
00:49:16,412 --> 00:49:18,456
Nobody does anything without a reason.
728
00:49:18,789 --> 00:49:19,748
Ease up, Danny.
729
00:49:20,082 --> 00:49:22,293
Don't fucking tell me to ease up.
730
00:49:22,626 --> 00:49:25,254
All I'm saying is, it
doesn't help anything
731
00:49:25,588 --> 00:49:26,797
if we lose our heads.
732
00:49:32,094 --> 00:49:32,970
Lose our heads.
733
00:49:37,433 --> 00:49:38,184
Jesus.
734
00:49:43,772 --> 00:49:45,816
And this guy, Toby Worth.
735
00:49:46,150 --> 00:49:48,152
Somebody got to him last night.
736
00:49:48,486 --> 00:49:49,737
Took his body out on a stretcher
737
00:49:50,070 --> 00:49:52,156
and his head in a bowling ball bag.
738
00:49:52,490 --> 00:49:53,199
Charming.
739
00:49:54,241 --> 00:49:57,161
The other witnesses, Oscar Harbold,
740
00:49:57,495 --> 00:49:58,454
Norman Austin.
741
00:49:59,455 --> 00:50:00,539
It was a conspiracy.
742
00:50:00,873 --> 00:50:03,000
The boys' club lying to
save one of their own.
743
00:50:03,334 --> 00:50:05,002
Five years down the road,
744
00:50:05,336 --> 00:50:07,087
everybody's forgotten all about it.
745
00:50:07,421 --> 00:50:09,507
Except for one person.
746
00:50:09,840 --> 00:50:11,175
Daniel Emerson.
747
00:50:11,509 --> 00:50:14,470
Now that it's all over,
he's killing his own alibi.
748
00:50:14,803 --> 00:50:16,889
This poor girl, she
have any other family?
749
00:50:17,223 --> 00:50:18,474
Only the brother.
750
00:50:20,184 --> 00:50:21,519
I'm meeting with him today.
751
00:50:21,852 --> 00:50:23,812
I need his help if I wanna
access the case records
752
00:50:24,146 --> 00:50:25,606
that haven't been made public.
753
00:50:26,565 --> 00:50:27,900
I thought you and your policeman
754
00:50:28,234 --> 00:50:29,527
were on friendly terms again.
755
00:50:30,569 --> 00:50:32,571
Oh, he's helpful with the book.
756
00:50:34,448 --> 00:50:36,534
Are you seeing the brother now?
757
00:50:36,867 --> 00:50:37,409
Yes.
758
00:50:37,743 --> 00:50:38,911
Well, I'll drive you.
759
00:50:39,245 --> 00:50:40,496
No, you won't.
760
00:50:40,829 --> 00:50:44,083
I wanna get there today.
But you can buy me lunch.
761
00:50:47,002 --> 00:50:48,796
So, you can't think of anyone
762
00:50:49,129 --> 00:50:51,924
who'd have a motive for killing
Mr. Worth or Mr. Semple?
763
00:50:53,175 --> 00:50:55,010
Like I said, not a living soul.
764
00:50:55,344 --> 00:50:56,720
You sure I can't fix
you something to drink?
765
00:50:57,054 --> 00:50:58,305
No, thanks.
766
00:50:58,639 --> 00:50:59,932
Were there any business rivals?
767
00:51:00,266 --> 00:51:01,809
Someone in their personal lives?
768
00:51:03,519 --> 00:51:04,603
They were great guys.
769
00:51:04,937 --> 00:51:05,437
The both of them.
770
00:51:05,771 --> 00:51:06,272
The bunch of us.
771
00:51:06,605 --> 00:51:07,439
We go back a long ways.
772
00:51:08,357 --> 00:51:10,651
They used to call us the Five Musketeers.
773
00:51:10,985 --> 00:51:13,487
Looks like you're the
three Musketeers, now.
774
00:51:13,821 --> 00:51:15,406
Hey, that's pretty good.
775
00:51:19,827 --> 00:51:21,453
Hello, Miss...uh...?
776
00:51:21,787 --> 00:51:23,747
Miss Fairweather from the pool.
777
00:51:24,081 --> 00:51:26,083
Mr. Harbold, we're wondering
if they were gonna take
778
00:51:26,417 --> 00:51:28,919
Mr. Worth to the same place
that they took Mr. Semple.
779
00:51:30,129 --> 00:51:32,881
What are you taking
up, another collection?
780
00:51:33,215 --> 00:51:35,217
Yes, but I'm afraid with the
two of them coming so close,
781
00:51:35,551 --> 00:51:38,512
Mr. Worth might get
shortchanged on the flowers.
782
00:51:38,846 --> 00:51:40,681
I'll tell you what, Miss Fairweather.
783
00:51:41,015 --> 00:51:43,100
After you finish the collection,
784
00:51:43,434 --> 00:51:45,728
you stop back here before
you leave for the day,
785
00:51:46,061 --> 00:51:48,022
and I'll make up the difference.
786
00:51:48,355 --> 00:51:50,482
We don't wanna see any favoritism, do we?
787
00:51:50,816 --> 00:51:52,693
That's terribly thoughtful
of you, Mr. Harbold.
788
00:51:53,027 --> 00:51:55,404
Thank you.
Don't mention it.
789
00:51:58,866 --> 00:52:01,452
Thanks for your time, Mr. Harbold.
790
00:52:01,785 --> 00:52:02,453
I'm finished?
791
00:52:02,786 --> 00:52:03,746
For the moment.
792
00:52:04,079 --> 00:52:04,580
In light of what's happened,
793
00:52:04,913 --> 00:52:06,415
I'd like to suggest that
you take an extra measure
794
00:52:06,749 --> 00:52:08,626
of caution in your activities.
795
00:52:08,959 --> 00:52:10,961
You mean don't stand
near any open windows.
796
00:52:11,295 --> 00:52:13,922
If you do, make sure you
know who's standing behind you.
797
00:52:21,555 --> 00:52:23,849
I understand, but I can't
abandon my own project.
798
00:52:24,183 --> 00:52:24,933
Not now.
799
00:52:25,267 --> 00:52:27,144
Listen, I can't talk about it now.
800
00:52:27,478 --> 00:52:28,479
Let me call you back.
801
00:52:33,567 --> 00:52:34,777
Sorry about the interruption.
802
00:52:35,110 --> 00:52:36,278
That's all right.
803
00:52:36,612 --> 00:52:38,530
I know you must be a busy man.
804
00:52:38,864 --> 00:52:39,490
Yes, I am.
805
00:52:40,824 --> 00:52:43,869
When I called, you said you
remembered me from the trial.
806
00:52:44,203 --> 00:52:44,703
Yes.
807
00:52:45,037 --> 00:52:45,954
I remember you.
808
00:52:46,288 --> 00:52:47,373
Always drawing.
809
00:52:49,249 --> 00:52:51,669
Studying her like a specimen.
810
00:52:54,421 --> 00:52:55,255
It was my job.
811
00:52:56,965 --> 00:52:58,258
We all have our jobs.
812
00:52:59,968 --> 00:53:01,512
Have you seen the news lately?
813
00:53:01,845 --> 00:53:02,471
Yes, I have.
814
00:53:03,847 --> 00:53:04,807
So, you know that two
815
00:53:05,140 --> 00:53:07,059
of Emerson's witnesses have been murdered.
816
00:53:08,018 --> 00:53:10,479
I'm aware of that fact, yes.
817
00:53:10,813 --> 00:53:12,106
How do you feel about that?
818
00:53:13,899 --> 00:53:15,984
Well, Miss Ruger,
819
00:53:16,318 --> 00:53:18,320
I haven't felt anything
in a very long time.
820
00:53:20,030 --> 00:53:22,074
I think I know who did it.
821
00:53:22,408 --> 00:53:24,702
I think I know why and I'm certain
822
00:53:25,035 --> 00:53:26,245
that there's more to come.
823
00:53:26,578 --> 00:53:27,287
I think you've gotten more
824
00:53:27,621 --> 00:53:28,914
than enough mileage out of my sister.
825
00:53:29,248 --> 00:53:30,290
Now leave it alone.
826
00:53:30,624 --> 00:53:33,168
It was Emerson cleaning house
827
00:53:33,502 --> 00:53:34,795
by getting rid of his friends.
828
00:53:36,630 --> 00:53:37,965
What are you looking for?
829
00:53:38,298 --> 00:53:39,550
A Pulitzer?
830
00:53:39,883 --> 00:53:41,593
Something more lucrative, maybe?
831
00:53:41,927 --> 00:53:44,096
A movie deal, perhaps.
832
00:53:44,430 --> 00:53:46,849
I want to know what happened.
833
00:53:47,182 --> 00:53:48,392
Leave it alone, Miss Ruger.
834
00:53:51,061 --> 00:53:52,521
Leave my sister's memory alone.
835
00:54:04,533 --> 00:54:06,326
Where do you wanna have lunch?
836
00:54:06,660 --> 00:54:08,871
How 'bout some place
close to Emerson's office?
837
00:54:09,204 --> 00:54:09,747
Alison.
838
00:54:10,080 --> 00:54:11,832
I wanna talk to the ones that are left,
839
00:54:12,166 --> 00:54:14,126
especially Oscar Harbold.
840
00:54:14,460 --> 00:54:16,420
Why Harbold?
841
00:54:16,754 --> 00:54:17,963
He was the third one to testify.
842
00:54:18,297 --> 00:54:19,882
He may be the third on the hit list.
843
00:54:22,551 --> 00:54:25,137
So, where is this place?
844
00:54:25,471 --> 00:54:27,931
It's in Hollywood, across
from Capitol Records.
845
00:54:28,265 --> 00:54:29,600
Where there isn't a decent restaurant
846
00:54:29,933 --> 00:54:31,602
for two miles in any direction.
847
00:54:50,037 --> 00:54:51,038
Is there anything in here
848
00:54:51,371 --> 00:54:53,207
that's gonna make my job any easier?
849
00:54:53,540 --> 00:54:55,000
Not a thing.
850
00:54:55,334 --> 00:54:57,961
You don't have to be so
goddamn gleeful about it.
851
00:54:58,295 --> 00:54:59,755
Well, in a nutshell, Tobias Worth
852
00:55:00,088 --> 00:55:02,299
was simultaneously
strangled and decapitated.
853
00:55:02,633 --> 00:55:03,133
No, no.
854
00:55:03,467 --> 00:55:05,427
You can't be simultaneously
decapitated and strangled.
855
00:55:05,761 --> 00:55:06,345
Yes, you can.
856
00:55:06,678 --> 00:55:07,346
No, you can't be.
857
00:55:07,679 --> 00:55:08,263
Yes, you can.
858
00:55:08,597 --> 00:55:09,097
No, think about it.
859
00:55:09,431 --> 00:55:10,474
Simultaneously decapitated and strangled?
860
00:55:10,808 --> 00:55:11,767
Yes, you can!
861
00:55:12,100 --> 00:55:15,270
You can if what strangled
you is hot enough
862
00:55:15,604 --> 00:55:17,898
to burn a hole through your skin,
863
00:55:18,232 --> 00:55:20,067
your muscle and your cartilage.
864
00:55:20,984 --> 00:55:21,610
Great.
865
00:55:21,944 --> 00:55:25,364
I'm telling you, these
homicides are downright baroque.
866
00:55:25,697 --> 00:55:27,825
I mean, I couldn't have
pulled off a murder like this
867
00:55:28,158 --> 00:55:30,869
unless I had a crew of
six, a generator truck,
868
00:55:31,203 --> 00:55:34,206
and four by four cable running
up the side of the building.
869
00:55:34,540 --> 00:55:36,208
I'm telling you, they're classics.
870
00:55:36,542 --> 00:55:39,545
This completely redefines the
time-honored art of murder.
871
00:55:52,266 --> 00:55:55,018
Have you found any connection
between the victims?
872
00:55:55,352 --> 00:55:57,271
Well, of course I have.
873
00:55:57,604 --> 00:55:58,230
Thank you.
874
00:55:59,189 --> 00:55:59,940
Okay.
875
00:56:01,275 --> 00:56:02,025
Baroque?
876
00:56:09,032 --> 00:56:10,075
Mr. Harbold,
877
00:56:10,409 --> 00:56:12,661
that'll buy an awful lot of flowers.
878
00:56:12,995 --> 00:56:15,497
It all doesn't have
to be spent on flowers.
879
00:56:15,831 --> 00:56:17,082
It doesn't?
880
00:56:17,416 --> 00:56:18,041
No.
881
00:56:18,375 --> 00:56:20,043
You've worked very hard
on this collection,
882
00:56:20,377 --> 00:56:23,630
thought you deserved a little
something for yourself.
883
00:56:23,964 --> 00:56:25,883
I couldn't accept this.
884
00:56:26,216 --> 00:56:27,843
I do things 'cause I like to help people.
885
00:56:28,176 --> 00:56:29,136
It makes me feel good.
886
00:56:30,888 --> 00:56:34,600
Speaking of feeling good,
can I mix you a drink?
887
00:56:34,933 --> 00:56:36,602
It's not even five o'clock yet.
888
00:56:36,935 --> 00:56:38,645
It's gotta be somewhere.
889
00:56:38,979 --> 00:56:39,771
Well...
890
00:56:40,105 --> 00:56:41,148
Maybe a little Dubonnet.
891
00:56:46,028 --> 00:56:46,945
Hello.
892
00:56:47,279 --> 00:56:48,238
Alison Ruger to see you.
893
00:56:48,572 --> 00:56:49,114
Who?
894
00:56:49,448 --> 00:56:50,574
She says she knows you.
895
00:56:50,908 --> 00:56:51,742
Never heard of her.
896
00:56:52,075 --> 00:56:53,118
Well,
should I have her wait?
897
00:56:53,452 --> 00:56:53,952
No.
898
00:56:54,286 --> 00:56:54,786
Hell no.
899
00:56:55,120 --> 00:56:55,704
Get rid of her.
900
00:56:56,038 --> 00:56:58,624
Well, I'm afraid Mr.
Harbold is in conference.
901
00:56:58,957 --> 00:57:00,626
If you'd care to give me
your name and address,
902
00:57:00,959 --> 00:57:04,379
I will send you a card when
you can have an appointment.
903
00:57:04,713 --> 00:57:05,339
Thank you.
904
00:57:10,344 --> 00:57:11,470
Excuse me.
905
00:57:11,803 --> 00:57:13,639
Where do you get your hair done?
906
00:57:15,474 --> 00:57:16,516
Just a minute.
907
00:57:20,062 --> 00:57:23,023
I told you, he's in conference.
908
00:57:24,566 --> 00:57:27,736
What kind of perfume is that?
909
00:57:28,904 --> 00:57:32,991
Actually, I think it's
toner from the Xerox machine.
910
00:57:33,325 --> 00:57:35,994
Oh, big poster.
911
00:57:36,328 --> 00:57:38,497
What does it taste like?
912
00:57:38,830 --> 00:57:40,040
Interesting.
913
00:57:40,374 --> 00:57:41,667
Mr. Harbold.
914
00:57:42,000 --> 00:57:42,626
Oscar.
915
00:57:43,585 --> 00:57:45,253
Oscar.
916
00:57:45,587 --> 00:57:48,882
Do you think we could go some place else
917
00:57:49,216 --> 00:57:51,093
where we won't get interrupted?
918
00:57:51,426 --> 00:57:52,219
What did you have in mind?
919
00:57:52,552 --> 00:57:54,137
How 'bout the Ivy for lunch?
920
00:57:54,471 --> 00:57:56,348
I'm not finished here yet.
921
00:57:56,682 --> 00:57:58,517
Alison, what are you talking about?
922
00:57:58,850 --> 00:57:59,893
I've got to get around
that receptionist.
923
00:58:00,227 --> 00:58:02,062
There's gotta be a freight
elevator or something.
924
00:58:02,396 --> 00:58:04,147
I'm not about to ride
in a freight elevator.
925
00:58:04,481 --> 00:58:05,148
Fine, then you stay here.
926
00:58:05,482 --> 00:58:06,942
I'll be right back.
927
00:58:09,027 --> 00:58:10,529
No one ever comes in here after lunch.
928
00:58:10,862 --> 00:58:11,613
You're smart.
929
00:58:12,781 --> 00:58:14,825
Too smart to be just a girl from the pool.
930
00:58:19,204 --> 00:58:20,330
Funny.
931
00:58:20,664 --> 00:58:24,543
I was thinking along similar lines myself.
932
00:58:31,550 --> 00:58:32,884
Oh, god.
933
00:58:37,848 --> 00:58:39,725
Now wait a minute.
934
00:58:40,058 --> 00:58:40,684
I'll be back as quick as I can.
935
00:58:41,018 --> 00:58:42,853
Would you just wait for me here?
936
00:58:43,186 --> 00:58:44,521
For the last time, Alison --
937
00:58:44,855 --> 00:58:45,355
Duncan.
938
00:58:45,689 --> 00:58:46,523
I'll be fine.
939
00:58:46,857 --> 00:58:47,858
Don't worry.
940
00:58:54,698 --> 00:58:55,407
God.
941
00:58:57,325 --> 00:58:58,910
I like that.
942
00:58:59,244 --> 00:59:00,746
I like it when a girl makes noise.
943
00:59:01,663 --> 00:59:05,500
Makes me feel like I'm
accomplishing something.
944
00:59:08,170 --> 00:59:09,588
Oh, but you are.
945
00:59:48,543 --> 00:59:49,461
Oh, yeah.
946
00:59:49,795 --> 00:59:50,754
Struggling makes it better.
947
00:59:51,088 --> 00:59:52,589
Did Danny teach you that, huh?
948
00:59:52,923 --> 00:59:53,882
Please let me go.
949
00:59:54,216 --> 00:59:54,716
Don't worry.
950
00:59:55,050 --> 00:59:56,676
I'll let you go in a minute.
951
00:59:57,010 --> 01:00:01,264
But first, I want something
I can remember you by.
952
01:00:01,598 --> 01:00:03,517
Something personal.
953
01:00:03,850 --> 01:00:05,519
Something precious.
954
01:00:06,478 --> 01:00:07,187
What?
955
01:00:07,521 --> 01:00:08,146
What?
956
01:00:24,871 --> 01:00:26,748
Any one of you could've stopped it.
957
01:00:27,082 --> 01:00:28,250
Any one of you could've kept it
958
01:00:28,583 --> 01:00:29,334
from happening, but you didn't.
959
01:00:29,668 --> 01:00:30,794
You didn't do a thing.
960
01:00:31,128 --> 01:00:32,963
All you did was watch.
961
01:00:36,716 --> 01:00:37,968
Pretty.
962
01:00:38,301 --> 01:00:39,094
Very pretty.
963
01:01:19,759 --> 01:01:20,385
You!
964
01:01:20,719 --> 01:01:21,636
Get security.
965
01:01:25,432 --> 01:01:26,391
Excuse me.
966
01:01:26,725 --> 01:01:28,018
May I help you?
967
01:02:05,013 --> 01:02:06,014
Excuse me.
968
01:02:09,684 --> 01:02:10,310
Yes?
969
01:02:12,354 --> 01:02:14,147
I'm not in the habit of accosting
970
01:02:14,481 --> 01:02:16,858
young women in garages, but...
971
01:02:17,192 --> 01:02:19,027
Is there something I can do for you?
972
01:02:20,779 --> 01:02:21,780
My mistake.
973
01:02:23,323 --> 01:02:25,492
I thought you were someone else.
974
01:02:25,825 --> 01:02:26,660
No harm.
975
01:02:29,955 --> 01:02:31,039
Gaily.
976
01:03:22,632 --> 01:03:23,466
Duncan?
977
01:03:41,901 --> 01:03:42,819
No!
978
01:03:43,153 --> 01:03:44,279
Duncan!
979
01:03:46,990 --> 01:03:47,741
Let me go.
980
01:04:45,799 --> 01:04:47,425
You're gonna be all right alone?
981
01:04:48,385 --> 01:04:49,135
Sure.
982
01:05:04,234 --> 01:05:06,069
It was Emerson.
983
01:05:06,403 --> 01:05:07,862
You said you didn't see anyone.
984
01:05:08,196 --> 01:05:08,822
I didn't.
985
01:05:10,407 --> 01:05:14,911
Must have been him or
somebody working for him.
986
01:05:17,205 --> 01:05:19,290
Killing off his lying friends.
987
01:05:21,042 --> 01:05:24,587
What about the secretary and Duncan?
988
01:05:27,424 --> 01:05:28,341
Wrong place.
989
01:05:29,676 --> 01:05:30,510
Wrong time.
990
01:05:31,678 --> 01:05:33,471
You can't go on that.
991
01:05:33,805 --> 01:05:36,224
I came back here and looked
992
01:05:36,558 --> 01:05:37,976
at the drawings I made of Daniel.
993
01:05:41,438 --> 01:05:42,522
And I know.
994
01:05:42,856 --> 01:05:43,606
You've seen them.
995
01:05:45,525 --> 01:05:47,360
I've drawn them.
996
01:05:47,694 --> 01:05:49,404
Alison, leave it alone.
997
01:05:51,739 --> 01:05:53,283
For once in your life,
walk away from something
998
01:05:53,616 --> 01:05:54,284
before you get hurt.
999
01:05:54,617 --> 01:05:55,243
Just walk away.
1000
01:05:55,577 --> 01:05:57,203
Stay away until it's over.
1001
01:05:58,329 --> 01:05:59,080
I can't.
1002
01:06:02,417 --> 01:06:03,042
I won't.
1003
01:06:03,376 --> 01:06:03,877
You've got to.
1004
01:06:04,210 --> 01:06:06,212
If it's Emerson, we'll get him.
1005
01:06:06,546 --> 01:06:07,464
It is Emerson.
1006
01:06:09,048 --> 01:06:12,010
He's responsible for killing Duncan.
1007
01:06:12,343 --> 01:06:14,262
Duncan died because he
was trying to help you.
1008
01:06:14,596 --> 01:06:16,389
You're responsible for
his getting in harm's way.
1009
01:06:16,723 --> 01:06:17,599
Nobody else.
1010
01:06:17,932 --> 01:06:19,225
If you had left it alone,
he'd be alive tonight,
1011
01:06:19,559 --> 01:06:21,311
but you didn't and he's dead.
1012
01:06:21,644 --> 01:06:23,855
Now stop, before it kills you.
1013
01:07:40,557 --> 01:07:42,225
That was beautiful.
1014
01:07:43,977 --> 01:07:46,104
It wasn't right.
1015
01:07:46,437 --> 01:07:47,814
Nothing's missing.
1016
01:07:48,731 --> 01:07:49,774
I'd know if it were.
1017
01:07:52,569 --> 01:07:54,279
I don't know what it is.
1018
01:07:57,240 --> 01:07:58,157
An absence.
1019
01:07:59,659 --> 01:08:04,497
I can't define it, but I can feel it.
1020
01:08:07,667 --> 01:08:11,004
Don't dedicate any more
energy to your feeling.
1021
01:08:12,589 --> 01:08:15,717
Now, I promise you, your
performance is perfect.
1022
01:08:21,973 --> 01:08:25,435
Perhaps that is what is wrong with it.
1023
01:08:36,446 --> 01:08:39,073
Who was that woman that I saw?
1024
01:08:40,658 --> 01:08:41,409
What woman?
1025
01:08:42,452 --> 01:08:44,329
Today at the house.
1026
01:08:44,662 --> 01:08:45,955
The woman you spoke to.
1027
01:08:46,956 --> 01:08:49,125
The same woman I saw later in the office.
1028
01:08:49,459 --> 01:08:50,793
Who was she?
1029
01:08:51,127 --> 01:08:51,753
No one.
1030
01:08:53,046 --> 01:08:55,298
Then why did she come here?
1031
01:08:55,632 --> 01:08:57,800
And why did her coming here upset you?
1032
01:08:58,843 --> 01:09:00,803
What makes you think I was upset?
1033
01:09:01,137 --> 01:09:01,763
More feelings?
1034
01:09:03,681 --> 01:09:05,850
I watched your face.
1035
01:09:07,935 --> 01:09:08,978
She's not important.
1036
01:09:12,523 --> 01:09:13,733
Is she a friend?
1037
01:09:14,067 --> 01:09:15,610
You're asking a lot of questions.
1038
01:09:20,031 --> 01:09:21,658
It's how I learn.
1039
01:09:23,159 --> 01:09:24,494
She's from the past.
1040
01:09:26,329 --> 01:09:27,413
She was at the trial.
1041
01:09:29,123 --> 01:09:30,917
Did she know me?
1042
01:09:31,250 --> 01:09:32,960
Was she my friend?
1043
01:09:35,421 --> 01:09:36,172
No.
1044
01:09:40,259 --> 01:09:41,010
Albert.
1045
01:09:44,430 --> 01:09:46,474
Did I have any friends at all?
1046
01:09:59,737 --> 01:10:00,947
Jesus.
1047
01:10:01,280 --> 01:10:02,073
You scared me.
1048
01:10:07,787 --> 01:10:08,788
Pick up the bottle.
1049
01:10:15,253 --> 01:10:17,505
You and me, we're next.
1050
01:10:21,217 --> 01:10:22,051
Just shut up.
1051
01:10:23,010 --> 01:10:23,803
Let me think.
1052
01:10:24,137 --> 01:10:24,679
Yeah.
1053
01:10:25,012 --> 01:10:26,347
Yeah, you better think.
1054
01:10:26,681 --> 01:10:28,683
You know, you were always the
one with the bright ideas.
1055
01:10:29,016 --> 01:10:31,436
Well, how 'bout something brilliant now?
1056
01:10:31,769 --> 01:10:33,980
I told you to shut up.
1057
01:10:34,313 --> 01:10:35,440
That is great.
1058
01:10:35,773 --> 01:10:37,525
You know, that's really constructive.
1059
01:10:38,484 --> 01:10:40,695
Look, you can stay up here
if you want, thinking,
1060
01:10:41,028 --> 01:10:41,988
but I made up my mind.
1061
01:10:42,321 --> 01:10:42,947
I'm getting out.
1062
01:10:44,991 --> 01:10:46,743
What do you mean out?
1063
01:10:48,911 --> 01:10:53,708
I mean, out of here,
out of the country, town,
1064
01:10:54,041 --> 01:10:55,168
and away from you.
1065
01:10:56,294 --> 01:10:57,920
You think it's me, don't you?
1066
01:10:58,254 --> 01:10:59,881
I don't know what I think.
1067
01:11:00,214 --> 01:11:02,508
I just know that it's
gotten really unhealthy
1068
01:11:02,842 --> 01:11:03,885
to hang around with you.
1069
01:11:05,803 --> 01:11:07,346
You're not leaving the country.
1070
01:11:08,473 --> 01:11:10,308
You're not going anywhere.
1071
01:11:10,641 --> 01:11:11,476
Who says?
1072
01:11:11,809 --> 01:11:12,435
I do.
1073
01:11:14,395 --> 01:11:17,899
All this stuff has upset you.
1074
01:11:19,066 --> 01:11:20,318
I can't have you going out there
1075
01:11:20,651 --> 01:11:23,279
in this condition talking to people.
1076
01:11:24,989 --> 01:11:27,158
You'd find that a whole lot more unhealthy
1077
01:11:27,492 --> 01:11:28,743
than hanging around me.
1078
01:11:33,748 --> 01:11:38,628
I didn't have anything to do
with Craig, or Toby, or Oscar.
1079
01:11:39,587 --> 01:11:40,880
Maybe I don't believe you.
1080
01:11:43,466 --> 01:11:46,177
It doesn't make any difference
if you believe it or not.
1081
01:11:46,511 --> 01:11:47,386
What you better believe is that
1082
01:11:47,720 --> 01:11:50,807
if you try to walk out on me,
if you try to go to the Feds,
1083
01:11:51,140 --> 01:11:53,976
or the DA, or your
grandmother, I will kill you.
1084
01:11:56,646 --> 01:11:57,396
Now...
1085
01:11:59,524 --> 01:12:00,274
Go back to work.
1086
01:12:29,846 --> 01:12:31,764
Son of a bitch.
1087
01:12:41,190 --> 01:12:42,525
Allen.
1088
01:12:44,235 --> 01:12:44,861
Get ready to go.
1089
01:12:45,194 --> 01:12:45,862
I'll be right out.
1090
01:12:46,195 --> 01:12:46,988
Okay.
1091
01:13:24,734 --> 01:13:26,611
I'm glad I caught you.
1092
01:13:29,363 --> 01:13:30,448
Who are you?
1093
01:13:30,781 --> 01:13:32,199
My name's Alison Ruger.
1094
01:13:32,533 --> 01:13:34,118
I've got a proposition for you.
1095
01:13:36,120 --> 01:13:37,580
Something's got you worried?
1096
01:13:38,664 --> 01:13:40,041
Look, I don't know how you got in here,
1097
01:13:40,374 --> 01:13:41,250
but get out the same way.
1098
01:13:41,584 --> 01:13:42,376
I've got work to do.
1099
01:13:43,502 --> 01:13:44,253
Busy man.
1100
01:13:45,296 --> 01:13:46,088
Like you said.
1101
01:13:47,798 --> 01:13:49,800
Too busy to save his own life.
1102
01:14:01,354 --> 01:14:03,481
You said you had a proposition?
1103
01:14:05,274 --> 01:14:06,859
My car's outside.
1104
01:14:07,193 --> 01:14:09,320
In 20 minutes, you're telling the police
1105
01:14:09,654 --> 01:14:11,113
what you know about Danny Emerson.
1106
01:14:17,286 --> 01:14:20,831
Isn't there something you
should be doing outside?
1107
01:14:31,258 --> 01:14:32,343
District Attorney.
1108
01:14:35,054 --> 01:14:37,348
The department of justice.
1109
01:14:38,474 --> 01:14:39,225
FBI.
1110
01:14:40,935 --> 01:14:41,686
SEC.
1111
01:14:43,521 --> 01:14:45,439
League of Women Voters.
1112
01:14:48,317 --> 01:14:49,527
It doesn't matter.
1113
01:14:49,860 --> 01:14:50,778
You can't touch me.
1114
01:14:53,114 --> 01:14:54,407
No one can.
1115
01:15:26,897 --> 01:15:29,233
Mr. Austin, you don't wanna
go near that helicopter.
1116
01:15:29,567 --> 01:15:31,027
Mr. Emerson's orders.
1117
01:15:35,948 --> 01:15:38,409
Mr. Austin, Mr. Austin!
1118
01:15:38,743 --> 01:15:40,661
Let's keep this friendly, okay?
1119
01:15:45,166 --> 01:15:46,333
Who are you?
1120
01:15:54,216 --> 01:15:54,842
It was Danny!
1121
01:15:55,176 --> 01:15:56,927
I swear to God, it was all Danny's idea!
1122
01:15:57,261 --> 01:15:58,888
You didn't even remember?
1123
01:16:07,521 --> 01:16:08,272
Pretty.
1124
01:16:09,690 --> 01:16:10,608
Very pretty.
1125
01:16:11,901 --> 01:16:13,402
Call an ambulance.
1126
01:16:13,736 --> 01:16:16,655
Somebody get a doctor over here.
1127
01:16:44,600 --> 01:16:45,976
Return.
1128
01:16:46,310 --> 01:16:48,187
Return to the van.
1129
01:18:46,680 --> 01:18:47,681
Let her fall.
1130
01:18:49,266 --> 01:18:50,017
Gaily.
1131
01:18:52,478 --> 01:18:53,562
You know me?
1132
01:18:55,147 --> 01:18:55,898
Please.
1133
01:19:05,783 --> 01:19:06,533
Drop her.
1134
01:19:12,206 --> 01:19:13,123
Where's Alison?
1135
01:19:13,457 --> 01:19:14,708
There's no sign of her anywhere.
1136
01:19:15,042 --> 01:19:16,335
Here's her car.
1137
01:19:16,669 --> 01:19:17,836
I wanna talk to Emerson.
1138
01:19:18,170 --> 01:19:19,838
He tore out of here
before the first black
1139
01:19:20,172 --> 01:19:21,298
and white showed up.
1140
01:19:21,632 --> 01:19:22,841
He said to call his lawyer.
1141
01:19:23,175 --> 01:19:25,844
I'll talk to Emerson, but it
won't be through his lawyer.
1142
01:19:26,762 --> 01:19:28,264
Where the hell is she?
1143
01:19:53,872 --> 01:19:56,375
You did know me, didn't you?
1144
01:19:58,335 --> 01:19:59,211
During the trial.
1145
01:20:02,089 --> 01:20:03,549
What was I like?
1146
01:20:03,882 --> 01:20:06,260
Was I happy?
1147
01:20:07,303 --> 01:20:10,681
I watched you and drew
your picture for television,
1148
01:20:12,975 --> 01:20:14,018
but we never spoke.
1149
01:20:16,562 --> 01:20:17,313
I'm sorry.
1150
01:20:19,940 --> 01:20:20,691
We're there.
1151
01:20:52,973 --> 01:20:54,433
Now, what possible
interest could you have
1152
01:20:54,767 --> 01:20:56,352
in the deaths of these men?
1153
01:20:56,685 --> 01:20:57,770
Before this, I would have been
1154
01:20:58,103 --> 01:20:59,563
as happy as you to see them dead.
1155
01:21:01,273 --> 01:21:02,608
I watched them at the trial.
1156
01:21:04,276 --> 01:21:05,986
I saw what their lives did to Gaily.
1157
01:21:07,654 --> 01:21:10,282
Now they're paying and
she's getting her revenge.
1158
01:21:11,492 --> 01:21:13,118
Don't blame this on a dead girl.
1159
01:21:14,244 --> 01:21:16,246
Your sister couldn't kill anybody.
1160
01:21:18,374 --> 01:21:18,999
She was dead.
1161
01:21:19,333 --> 01:21:19,958
They were alive.
1162
01:21:23,629 --> 01:21:24,505
Simply wasn't fair.
1163
01:21:41,188 --> 01:21:45,442
To friendship and the ties that bind.
1164
01:21:55,369 --> 01:21:56,120
Last one.
1165
01:21:57,413 --> 01:21:58,789
You'll go to him as you are.
1166
01:21:59,873 --> 01:22:02,209
He'll know who you are
and what's happening.
1167
01:22:03,877 --> 01:22:05,045
Then it will be all over.
1168
01:22:07,005 --> 01:22:09,174
What will become of me?
1169
01:22:09,508 --> 01:22:10,843
I'll write you a new program.
1170
01:22:12,052 --> 01:22:12,678
More killing?
1171
01:22:13,011 --> 01:22:13,637
No.
1172
01:22:14,555 --> 01:22:18,308
No, after tonight, there
will be no more Killing.
1173
01:22:19,768 --> 01:22:20,519
I'm glad.
1174
01:23:07,357 --> 01:23:08,275
All right.
1175
01:23:12,279 --> 01:23:14,948
I have a lot to accomplish today.
1176
01:23:18,410 --> 01:23:23,290
So, I think we should just jump right in.
1177
01:23:25,792 --> 01:23:26,919
Any new business?
1178
01:23:31,381 --> 01:23:32,132
No?
1179
01:23:33,717 --> 01:23:34,468
Okay.
1180
01:23:35,886 --> 01:23:37,721
Any old business?
1181
01:23:38,055 --> 01:23:38,889
Mr. Chairman.
1182
01:23:40,182 --> 01:23:43,977
I have something I'd
like to put on the table.
1183
01:23:50,192 --> 01:23:50,943
No.
1184
01:23:54,530 --> 01:23:57,950
You're so much smaller
than I thought you'd be.
1185
01:23:58,283 --> 01:23:59,576
What?
1186
01:23:59,910 --> 01:24:03,372
I thought you'd be terrible, a monster,
1187
01:24:03,705 --> 01:24:06,708
but you're so small.
1188
01:24:08,835 --> 01:24:10,420
So weak.
1189
01:24:10,754 --> 01:24:13,966
I don't have to take
this shit from a ghost.
1190
01:25:21,158 --> 01:25:23,452
He's going up to the roof.
1191
01:25:23,785 --> 01:25:25,912
You'll find him on the roof.
1192
01:25:53,273 --> 01:25:54,524
Fuck.
1193
01:26:26,098 --> 01:26:26,598
Hey, you!
1194
01:26:26,932 --> 01:26:28,934
Hey you, where do you think you're going?
1195
01:26:29,267 --> 01:26:30,102
Hey!
1196
01:26:55,210 --> 01:26:55,877
Police emergency.
1197
01:26:56,211 --> 01:26:58,171
You're gonna have to use the stairs.
1198
01:27:22,279 --> 01:27:23,947
Are you in this with her?
1199
01:27:24,281 --> 01:27:25,949
Is that the deal?
1200
01:27:26,283 --> 01:27:27,617
Don't you know her?
1201
01:27:27,951 --> 01:27:29,327
Don't you remember?
1202
01:27:29,661 --> 01:27:32,038
I didn't have anything to do with that.
1203
01:27:32,372 --> 01:27:33,707
I'm innocent.
1204
01:27:34,040 --> 01:27:36,209
Why don't you ask them?
1205
01:27:36,543 --> 01:27:37,753
Ask who?
1206
01:27:38,086 --> 01:27:39,880
There's nobody left.
1207
01:27:47,012 --> 01:27:48,638
Stop!
1208
01:27:54,770 --> 01:27:56,271
Get away from me.
1209
01:27:57,731 --> 01:28:01,693
Let go of my friend.
1210
01:28:05,197 --> 01:28:06,239
Not a chance.
1211
01:28:07,324 --> 01:28:08,074
Albert!
1212
01:28:10,619 --> 01:28:11,620
What do I do?
1213
01:28:13,079 --> 01:28:13,705
Albert!
1214
01:28:14,039 --> 01:28:15,040
Kill them both.
1215
01:28:15,373 --> 01:28:16,500
I don't want to.
1216
01:28:16,833 --> 01:28:17,667
Access override.
1217
01:28:18,001 --> 01:28:19,419
Don't make me.
1218
01:28:19,753 --> 01:28:21,713
Persona override.
1219
01:28:22,047 --> 01:28:24,591
1-4-9-2-Lazarus.
1220
01:28:39,272 --> 01:28:40,023
Pretty.
1221
01:28:41,358 --> 01:28:42,943
Very pretty.
1222
01:29:21,314 --> 01:29:23,733
It's all right.
1223
01:29:24,067 --> 01:29:25,026
It's all over.
1224
01:29:29,197 --> 01:29:30,031
Halt, police.
1225
01:29:37,998 --> 01:29:38,707
Clippy, don't shoot.
1226
01:29:39,040 --> 01:29:40,250
It's okay.
1227
01:29:54,764 --> 01:29:56,057
We've gotta go.
1228
01:29:56,391 --> 01:29:57,017
Go?
1229
01:29:59,060 --> 01:30:00,228
A safe place.
1230
01:30:02,272 --> 01:30:04,900
There's only one safe place.
1231
01:30:15,702 --> 01:30:17,370
No, no, don't.80981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.