Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,376 --> 00:00:02,416
PARK HYUNG-SIK
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,176
JEON SO-NEE
3
00:00:09,385 --> 00:00:11,845
PYO YE-JIN
4
00:00:12,888 --> 00:00:14,518
YUN JONG-SEOK
5
00:00:18,227 --> 00:00:19,847
LEE TAE-SEON
6
00:00:22,148 --> 00:00:24,898
OUR BLOOMING YOUTH
7
00:00:25,693 --> 00:00:27,243
THIS DRAMA IS A FICTIONAL STORY
8
00:00:27,319 --> 00:00:29,029
AND ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
9
00:00:29,113 --> 00:00:32,283
LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
10
00:00:32,366 --> 00:00:33,776
SCENES INVOLVING ANIMALS WERE
11
00:00:33,868 --> 00:00:35,698
CREATED WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS
12
00:00:38,205 --> 00:00:40,115
Will you be my friend again?
13
00:00:41,500 --> 00:00:42,500
Your Highness.
14
00:00:43,461 --> 00:00:44,841
There wasn't a single moment
15
00:00:46,589 --> 00:00:49,379
when I wasn't your friend.
16
00:00:53,053 --> 00:00:55,893
I'm planning to make
that miracle every day.
17
00:00:56,599 --> 00:00:59,849
I will have a friend,
I will trust that friend
18
00:00:59,935 --> 00:01:03,765
and I will protect him.
19
00:01:08,652 --> 00:01:11,162
I'll see you at
the training grounds later.
20
00:01:11,238 --> 00:01:13,778
Archery practice was getting boring
21
00:01:13,866 --> 00:01:15,906
since I haven't someone to compete with.
22
00:01:15,993 --> 00:01:16,993
Yes, Your Highness.
23
00:01:41,644 --> 00:01:43,814
EPISODE 10
24
00:01:48,776 --> 00:01:51,066
Are you happy that
you have a friend again?
25
00:01:54,907 --> 00:01:56,657
You seem happy.
26
00:01:56,742 --> 00:01:59,042
You've been smiling all the way back.
27
00:02:09,046 --> 00:02:10,836
Why are you looking at me like that?
28
00:02:13,217 --> 00:02:16,507
Will you be my friend too?
29
00:02:18,389 --> 00:02:21,099
Do you think a man
and a woman can't be friends?
30
00:02:22,393 --> 00:02:23,983
No.
31
00:02:24,061 --> 00:02:28,321
It's just that this hatred is starting
to fill me up again.
32
00:02:28,399 --> 00:02:31,319
When you kicked me out, I was so sad.
33
00:02:33,153 --> 00:02:35,663
Did you feel good after kicking me out?
34
00:02:35,739 --> 00:02:37,869
That's why I apologized.
35
00:02:43,998 --> 00:02:45,038
I'm sorry.
36
00:02:51,171 --> 00:02:52,421
That's it?
37
00:02:52,506 --> 00:02:54,086
That was too short and simple.
38
00:02:54,174 --> 00:02:56,434
I want you to say it again,
39
00:02:56,510 --> 00:02:58,600
but more longer and detailed this time.
40
00:02:58,679 --> 00:03:00,139
I need you.
41
00:03:00,222 --> 00:03:02,062
I want you to stay with me.
42
00:03:02,141 --> 00:03:04,981
Just tell me that.
43
00:03:11,442 --> 00:03:13,612
I missed you, Jae-yi.
44
00:03:13,694 --> 00:03:15,824
Why are you not saying anything?
45
00:03:15,905 --> 00:03:18,025
What about you?
46
00:03:18,115 --> 00:03:22,035
You probably didn't even think about me
while staying at Manyeondang.
47
00:03:22,494 --> 00:03:24,164
Why are you speechless?
48
00:03:24,830 --> 00:03:28,960
Without you by my side,
49
00:03:29,043 --> 00:03:31,463
the East Palace felt emptier than ever.
50
00:03:31,545 --> 00:03:33,835
Is it that hard for you to apologize?
51
00:03:35,674 --> 00:03:37,644
I apologized in my thoughts.
52
00:03:38,302 --> 00:03:40,102
You also talked to yourself,
53
00:03:40,179 --> 00:03:42,259
so just tried thinking to myself.
54
00:03:42,765 --> 00:03:44,015
-No way.
-How dare you.
55
00:03:44,099 --> 00:03:47,059
You eavesdropped
when I was talking to myself.
56
00:03:47,144 --> 00:03:49,314
So it's only fair if you tell me
57
00:03:49,396 --> 00:03:50,896
what you were thinking.
58
00:03:56,487 --> 00:03:59,107
I was thinking about something
you should never know.
59
00:03:59,531 --> 00:04:01,411
Come on. Are you serious?
60
00:04:01,492 --> 00:04:03,542
Isn't better than swearing at a chair?
61
00:04:03,619 --> 00:04:05,789
You even kicked it.
62
00:04:05,871 --> 00:04:09,711
You were imagining that
I'm the chair. right?
63
00:04:09,792 --> 00:04:11,422
-That's that
-"That's that"?
64
00:04:11,502 --> 00:04:13,592
This is foul play.
65
00:04:15,631 --> 00:04:17,631
Enough. Go and get some rest.
66
00:04:24,974 --> 00:04:27,944
No, Your Highness. How could I?
67
00:04:32,231 --> 00:04:34,571
I'll escort you to the East Palace.
68
00:04:34,650 --> 00:04:36,570
It's getting late.
69
00:04:36,652 --> 00:04:37,992
Go and get some rest.
70
00:04:41,073 --> 00:04:43,083
You may be dressed as a man,
71
00:04:43,158 --> 00:04:46,748
but I haven't forgotten that
you're a woman.
72
00:04:55,379 --> 00:04:57,629
Oh, if you go back,
73
00:04:57,715 --> 00:05:00,175
late-night snacks will be waiting for you.
74
00:05:01,927 --> 00:05:04,467
If I miss lunchtime,
no one will get me lunch.
75
00:05:04,555 --> 00:05:07,555
He never once asked me
if I had dinner.
76
00:05:08,976 --> 00:05:12,266
I'm not the irrational person
you may think I am.
77
00:05:14,523 --> 00:05:18,073
I asked Tae-gang to prepare it beforehand.
Go on inside and eat.
78
00:05:20,988 --> 00:05:21,988
Your Highness.
79
00:05:24,825 --> 00:05:27,195
Aren't you hungry?
80
00:05:27,953 --> 00:05:29,913
We've been walking together
for miles.
81
00:05:57,733 --> 00:05:59,153
Wow!
82
00:06:00,319 --> 00:06:02,279
Japchae and beef tartare!
83
00:06:02,362 --> 00:06:04,662
I haven't seen you guys in a while.
84
00:06:10,829 --> 00:06:14,879
Cookies made in the palace are
as sweet as honey. It's so sweet.
85
00:06:21,924 --> 00:06:24,014
My apologies, Your Highness.
86
00:06:24,093 --> 00:06:26,763
That was so rude of me.
87
00:06:27,513 --> 00:06:28,513
Oh.
88
00:06:29,431 --> 00:06:31,351
Have some. It's really good.
89
00:06:31,433 --> 00:06:34,023
It's out of this world.
90
00:07:10,389 --> 00:07:12,219
You're still awake?
91
00:07:13,767 --> 00:07:16,937
His Highness has changed.
92
00:07:17,020 --> 00:07:18,610
I felt that way too.
93
00:07:25,404 --> 00:07:26,864
I had no idea
94
00:07:26,947 --> 00:07:29,737
you prepared fireworks for my wedding.
95
00:07:30,659 --> 00:07:33,079
Didn't you say that
96
00:07:33,162 --> 00:07:36,042
throwing too big of a big party goes
97
00:07:36,123 --> 00:07:38,293
against the integrity of a scholar?
98
00:07:38,375 --> 00:07:41,705
With the fireworks,
people would gather from everywhere
99
00:07:41,795 --> 00:07:44,505
and the whole village
would've been boisterous.
100
00:07:44,590 --> 00:07:48,300
You are my only son.
101
00:07:48,844 --> 00:07:50,434
People gathering around,
102
00:07:50,512 --> 00:07:52,562
laughing, and eating together
103
00:07:52,639 --> 00:07:57,559
at my son's wedding isn't
104
00:07:57,644 --> 00:07:59,694
too big of a party.
105
00:08:05,277 --> 00:08:09,027
I think it's time we clean up in here.
106
00:08:10,073 --> 00:08:11,953
It's been in here for too long.
107
00:08:12,034 --> 00:08:15,754
I will have the niter sent to Gaeseong
through the Weapons Bureau.
108
00:08:16,705 --> 00:08:20,285
She's dead.
109
00:08:20,375 --> 00:08:22,285
Do not concern yourself anymore
110
00:08:22,377 --> 00:08:25,417
with finding a dead person.
111
00:08:27,466 --> 00:08:28,756
It's meaningless.
112
00:08:30,761 --> 00:08:33,011
Once the Crown Princess is chosen,
113
00:08:33,096 --> 00:08:35,766
I will look for a new spouse for you,
114
00:08:36,433 --> 00:08:37,563
so keep that in mind.
115
00:08:37,643 --> 00:08:42,903
The future of our family depends on it,
so we can't keep postponing it.
116
00:09:58,974 --> 00:10:01,694
I found you, Jang Ga-ram.
117
00:10:03,020 --> 00:10:05,110
But he's a man.
118
00:10:05,188 --> 00:10:09,478
How come you're calling him Jang Ga-ram?
She seems much thinner in the picture.
119
00:10:09,568 --> 00:10:13,278
A lot of girls dress up as men
to avoid the choesoeryeong.
120
00:10:13,363 --> 00:10:15,073
I'm sure it's her.
121
00:10:15,157 --> 00:10:16,367
Should we go get her now?
122
00:10:23,206 --> 00:10:24,996
Gosh.
123
00:10:25,083 --> 00:10:28,213
What if the bounty hunters come for me?
124
00:10:28,295 --> 00:10:31,915
Gosh, I am anxious every day.
125
00:10:33,842 --> 00:10:36,892
No, whether I live or die,
126
00:10:36,970 --> 00:10:38,760
it'll be for Lady Jae-yi.
127
00:10:41,558 --> 00:10:43,308
I wonder why she left Gaeseong.
128
00:10:43,393 --> 00:10:47,023
Why do we have to know why she left?
129
00:10:49,608 --> 00:10:51,818
Min Jae-yi might be alive.
130
00:10:52,903 --> 00:10:56,533
She came all the way to Hanyang
dressed up as a man
131
00:10:56,615 --> 00:10:59,485
to probably meet her owner, Min Jae-yi.
132
00:10:59,576 --> 00:11:03,246
Oh, you're going to catch Jae-yi
and turn them both over?
133
00:11:04,414 --> 00:11:08,634
Where should we turn them over
to get our money's worth.
134
00:11:08,710 --> 00:11:10,960
We should turn them over
to Section Chief Han.
135
00:11:11,046 --> 00:11:12,626
That little brat has stained
136
00:11:12,714 --> 00:11:14,764
the reputation of the noble...
137
00:11:14,841 --> 00:11:16,551
You still have a lot to learn.
138
00:11:16,635 --> 00:11:18,795
Do you have another plan in mind?
139
00:11:20,555 --> 00:11:23,225
I'm thinking about turning them over
to Lord Cho.
140
00:11:25,519 --> 00:11:29,769
Where would
Lord Cho use them?
141
00:11:29,856 --> 00:11:31,396
Didn't you hear that Lord Cho is
142
00:11:31,483 --> 00:11:34,743
buying information
from all over the country?
143
00:11:34,820 --> 00:11:36,860
He'll pay us more than Section Chief Han
144
00:11:36,947 --> 00:11:40,367
since he's one of the state councilors.
145
00:11:43,161 --> 00:11:45,121
So that's what happened.
146
00:11:48,125 --> 00:11:51,035
The Crown Prince himself proved
Lord Han's innocence
147
00:11:51,128 --> 00:11:55,418
to save his friend and his family.
148
00:11:55,507 --> 00:11:59,677
Well, he will become a wise king.
149
00:11:59,761 --> 00:12:04,021
Gosh, he's nosy.
150
00:12:04,099 --> 00:12:05,849
Will you be okay, My Lord?
151
00:12:11,815 --> 00:12:14,895
You really think I started all this
without a backup plan?
152
00:12:14,985 --> 00:12:17,395
Thank you for letting me know
what happened.
153
00:12:19,322 --> 00:12:21,622
Then I should get going, My Lord.
154
00:13:08,121 --> 00:13:10,211
Did we receive any news?
155
00:13:12,417 --> 00:13:13,457
What news?
156
00:13:14,920 --> 00:13:17,210
-You really don't know?
-I don't.
157
00:13:21,551 --> 00:13:23,931
About that letter that says
"Song, Ga, Myeol."
158
00:13:24,012 --> 00:13:25,102
Watch your mouth.
159
00:13:26,932 --> 00:13:29,102
If we heard any news,
it would be about that.
160
00:13:29,184 --> 00:13:31,814
They didn't contact us
because it's a village matter.
161
00:13:31,895 --> 00:13:34,765
Someone might have recognized him
even with the mask on.
162
00:13:40,153 --> 00:13:43,243
I heard you went
to the Office of Shamanism.
163
00:13:43,323 --> 00:13:45,083
Why did you cause a ruckus?
164
00:13:45,158 --> 00:13:48,578
If the plum tree catching on fire
has something to do with the shaman
165
00:13:48,662 --> 00:13:50,542
then it has something to do with you.
166
00:13:51,331 --> 00:13:52,581
How much do you know?
167
00:13:53,166 --> 00:13:54,996
What if someone hears you?
168
00:13:55,085 --> 00:13:57,795
What would I know? I just do as I'm told.
169
00:13:57,879 --> 00:13:59,379
If you do as you're told,
170
00:14:00,382 --> 00:14:03,842
we can go back home, right?
171
00:14:05,512 --> 00:14:06,812
What if we don't go back?
172
00:14:08,390 --> 00:14:11,520
Should we just keep living under
fake names and a fake hometown?
173
00:14:11,601 --> 00:14:14,231
I have to get my name back.
174
00:14:17,023 --> 00:14:20,113
Let's just go back to Naeahn Village...
175
00:14:20,193 --> 00:14:22,073
Stop talking nonsense
176
00:14:25,448 --> 00:14:28,118
and pack some stuff
to send to Naeahn Village.
177
00:14:29,160 --> 00:14:30,910
The monk will be here soon.
178
00:14:45,635 --> 00:14:51,345
Is the plum tree that caught on fire
has nothing to do with Lord Han,
179
00:14:51,433 --> 00:14:55,523
then are the thieves
of Byeokcheon really up to something?
180
00:15:09,868 --> 00:15:12,498
Gosh, how did you know I like to drink?
181
00:15:13,788 --> 00:15:16,498
You truly are very generous.
182
00:15:41,608 --> 00:15:43,648
I feel so good.
183
00:15:43,735 --> 00:15:46,235
You were pretty cool today.
184
00:15:46,780 --> 00:15:51,030
When you got all serious
in Section Chief Han's shed,
185
00:15:51,117 --> 00:15:53,037
it made me feel all good.
186
00:16:00,710 --> 00:16:02,340
Are you thinking about Seong-on?
187
00:16:04,422 --> 00:16:05,552
No.
188
00:16:07,300 --> 00:16:10,510
I was just reminded of the candles I saw
in his shed.
189
00:16:13,264 --> 00:16:16,524
Once you find out the truth,
you will be able to clear your name
190
00:16:16,601 --> 00:16:19,561
and light the candles.
191
00:16:22,273 --> 00:16:25,533
Section Chief Han is such a great person.
192
00:16:27,112 --> 00:16:29,992
It took my father so long to choose him
as my husband.
193
00:16:31,533 --> 00:16:35,083
But I just liked him without knowing
194
00:16:37,789 --> 00:16:39,669
he was such a good person.
195
00:16:40,917 --> 00:16:44,837
-What do you mean by that?
-Getting married was never my choice.
196
00:16:44,921 --> 00:16:46,131
Think about it.
197
00:16:46,214 --> 00:16:49,304
Marriage is a promise between families,
198
00:16:49,384 --> 00:16:52,974
so liking him would be better
199
00:16:53,054 --> 00:16:54,894
than hating him.
200
00:16:54,973 --> 00:16:59,063
But didn't you say you fell for Seong-on
and that it was love at first sight?
201
00:16:59,144 --> 00:17:01,484
I never had the time to fall for him.
202
00:17:01,563 --> 00:17:03,863
We only met once when we were little kids.
203
00:17:04,607 --> 00:17:08,277
I just decided to like him.
204
00:17:08,361 --> 00:17:11,701
You should do the same
205
00:17:12,615 --> 00:17:15,575
since you're going to get married soon.
206
00:17:16,995 --> 00:17:19,955
You don't have to tell me what to do.
207
00:17:20,039 --> 00:17:23,789
Then, are you planning to hate
the Crown Princess?
208
00:17:23,877 --> 00:17:26,047
I'll do whatever I want.
209
00:17:26,129 --> 00:17:28,969
You can't just plan to like
210
00:17:29,048 --> 00:17:30,678
or hate someone.
211
00:17:32,218 --> 00:17:33,798
Oh dear. This is bad.
212
00:17:33,887 --> 00:17:35,637
I feel bad for the Crown Princess.
213
00:17:35,722 --> 00:17:39,812
Women who are about to get married
are sitting on pins and needles.
214
00:17:39,893 --> 00:17:42,773
I can't believe she has to get married
to such a cold man.
215
00:17:42,854 --> 00:17:44,154
This is a big problem.
216
00:17:44,314 --> 00:17:46,784
She has to get married
without even seeing the man
217
00:17:46,858 --> 00:17:49,528
she'll have to spend
the rest of her life with him.
218
00:17:49,611 --> 00:17:51,071
This is just nonsense.
219
00:17:52,030 --> 00:17:53,990
If you become the king,
220
00:17:54,073 --> 00:17:56,373
please change the law.
221
00:17:57,786 --> 00:18:00,246
Make a new law that says you have to
222
00:18:00,330 --> 00:18:03,210
get to know someone before you
marry them. Isn't that nice?
223
00:18:03,291 --> 00:18:07,211
You have to date them for at least a year
and hold hands before getting married.
224
00:18:07,295 --> 00:18:09,125
-And smell each other.
-Smell?
225
00:18:09,214 --> 00:18:12,474
And have your first kiss.
226
00:18:12,550 --> 00:18:15,470
That way you'll be able to know
if you have chemistry
227
00:18:15,553 --> 00:18:17,813
and you need to know that
to share a bed...
228
00:18:17,889 --> 00:18:20,019
Stop saying such hideous things.
229
00:18:20,099 --> 00:18:22,939
How can that happen unless the world ends?
230
00:18:23,019 --> 00:18:26,269
I think that will happen very soon.
231
00:18:28,191 --> 00:18:29,361
Strange.
232
00:18:39,244 --> 00:18:40,704
I feel bad for Seong-on.
233
00:18:42,747 --> 00:18:45,287
He's going to go through so much.
234
00:19:06,938 --> 00:19:08,978
Getting married to someone else...
235
00:19:09,983 --> 00:19:12,323
Please just be alive.
236
00:19:12,402 --> 00:19:14,242
I will find you.
237
00:19:19,784 --> 00:19:23,124
I want Seong-on to know about you.
238
00:19:26,875 --> 00:19:28,125
Before it's too late.
239
00:19:30,920 --> 00:19:32,760
Would it be safer if you go to him
240
00:19:32,839 --> 00:19:36,469
and leave the rest to me?
241
00:19:36,551 --> 00:19:38,891
Clearing my name comes first.
242
00:19:38,970 --> 00:19:42,140
If I do find out who killed my family,
243
00:19:42,223 --> 00:19:43,983
I will never forgive him.
244
00:19:44,058 --> 00:19:46,518
Our family name ceases to exist.
245
00:19:46,603 --> 00:19:51,233
Will catch the murderer with my own hands
and make sure he pays for what he's done.
246
00:19:56,446 --> 00:20:00,366
Even if I have the time afterward,
247
00:20:01,367 --> 00:20:03,947
I will not get married
to Section Chief Han.
248
00:20:06,664 --> 00:20:10,794
I think I'll be much happier living
as a eunuch.
249
00:20:10,877 --> 00:20:11,877
Gosh.
250
00:20:13,254 --> 00:20:17,224
I wonder what's inside your head that
makes you think of such ridiculous things.
251
00:20:17,300 --> 00:20:19,930
But you were the one who told me,
252
00:20:20,720 --> 00:20:21,890
"Go ahead."
253
00:20:21,971 --> 00:20:24,681
Go ahead and do it.
254
00:20:24,766 --> 00:20:26,056
I give you my permission.
255
00:20:26,142 --> 00:20:28,562
You were the first person
256
00:20:28,645 --> 00:20:30,305
who told me that.
257
00:20:31,022 --> 00:20:33,112
So I was able to do
258
00:20:33,191 --> 00:20:35,491
whatever I wanted.
259
00:20:38,655 --> 00:20:41,945
It was different before I met you.
260
00:20:42,283 --> 00:20:44,583
Please give this to Young Master Min.
261
00:20:44,661 --> 00:20:47,501
Thanks to him,
my father was able to clear his name
262
00:20:47,580 --> 00:20:49,080
and come back home.
263
00:20:49,165 --> 00:20:52,205
Oh, I can't accept this.
264
00:20:52,293 --> 00:20:55,843
Take it. Give it to your father.
He just got out of prison.
265
00:20:55,922 --> 00:20:57,382
No, we are fine.
266
00:20:57,465 --> 00:20:59,835
Please let us repay you somehow.
267
00:21:01,135 --> 00:21:02,215
Please take this.
268
00:21:07,016 --> 00:21:08,686
I was always hidden
269
00:21:08,768 --> 00:21:11,598
behind my brother's name.
270
00:21:11,688 --> 00:21:16,438
But I feel like I'm useful now.
271
00:21:18,569 --> 00:21:22,819
I have a man's name even though it's fake.
272
00:21:23,199 --> 00:21:25,369
Sun-dol, what do you think?
273
00:21:25,451 --> 00:21:27,831
I also think these murders are serial.
274
00:21:28,162 --> 00:21:30,422
With that name,
275
00:21:30,498 --> 00:21:33,328
I was able to give my opinion
in front of people.
276
00:21:33,710 --> 00:21:36,050
I saved two lives
277
00:21:36,129 --> 00:21:38,969
and I was happy that I could see
278
00:21:40,258 --> 00:21:41,628
a smiling family
279
00:21:43,678 --> 00:21:45,348
Sometimes I think about
280
00:21:45,430 --> 00:21:47,310
that baby we saved.
281
00:21:47,390 --> 00:21:51,140
I wonder what kind of life
the baby you named Myeong-rae
282
00:21:52,895 --> 00:21:55,645
would live in this world
283
00:21:55,732 --> 00:21:59,242
Because you gave me permission
284
00:21:59,318 --> 00:22:00,948
and told me to do want
285
00:22:01,029 --> 00:22:02,779
I saved someone's life,
286
00:22:02,864 --> 00:22:04,824
and saved a family from destruction
287
00:22:05,742 --> 00:22:08,542
even though I was framed for something
I didn't do.
288
00:22:11,164 --> 00:22:14,294
It was possible
because you were there with me.
289
00:22:16,252 --> 00:22:19,132
I was able to do it
because you were there with me as well.
290
00:22:25,636 --> 00:22:26,926
And even if I get married,
291
00:22:28,556 --> 00:22:29,926
all I'll be doing is
292
00:22:30,016 --> 00:22:32,976
sewing Section Chief Han's socks.
293
00:22:33,061 --> 00:22:34,601
I can't believe I have to stay
294
00:22:34,687 --> 00:22:38,187
in the kitchen
just because I'm a girl.
295
00:22:38,274 --> 00:22:42,364
And if he ever decides
to get another wife...
296
00:22:43,237 --> 00:22:46,317
You know very well that I have a temper.
297
00:22:46,407 --> 00:22:49,577
I will definitely get kicked out
because of my jealousy.
298
00:22:51,079 --> 00:22:54,499
Yes, that is certainly plausible.
299
00:22:58,211 --> 00:23:00,551
I like where I am now.
300
00:23:00,630 --> 00:23:02,970
How nice is this?
301
00:23:03,049 --> 00:23:06,299
If I get married,
I wouldn't even be able to have a drink.
302
00:23:08,096 --> 00:23:11,426
So you're saying,
you want to be next to me forever?
303
00:23:11,516 --> 00:23:12,516
Oh?
304
00:23:14,102 --> 00:23:16,152
That's actually a good idea.
305
00:23:16,229 --> 00:23:18,479
You provide a place to sleep and food
306
00:23:18,564 --> 00:23:20,534
and I get monthly paychecks.
307
00:23:20,608 --> 00:23:22,648
Since I know what you're like now
308
00:23:22,735 --> 00:23:24,695
even your scolding sounds friendly.
309
00:23:24,779 --> 00:23:27,909
And if you become the king someday,
310
00:23:28,908 --> 00:23:30,948
I will become the head eunuch.
311
00:23:31,035 --> 00:23:32,035
Says who?
312
00:23:32,120 --> 00:23:36,790
Who says you'll be the head eunuch?
Not just anyone can be the head eunuch.
313
00:23:36,874 --> 00:23:38,504
-Just let me be it.
-What?
314
00:23:38,584 --> 00:23:41,054
Let me be the head eunuch.
315
00:23:41,129 --> 00:23:42,169
Seriously?
316
00:23:42,839 --> 00:23:46,129
Since I am a eunuch,
I won't need to have a beard.
317
00:23:46,217 --> 00:23:48,467
This job is perfect for me.
318
00:23:48,553 --> 00:23:50,433
If I knew there was a way to live
319
00:23:50,513 --> 00:23:53,273
without getting married,
320
00:23:53,349 --> 00:23:58,019
I wouldn't even have thought
of getting married in the first place.
321
00:23:58,104 --> 00:24:00,154
You will become the king and
322
00:24:00,231 --> 00:24:02,981
I'll become the head eunuch.
Isn't it great?
323
00:24:04,402 --> 00:24:07,322
And is it okay with Seong-on
324
00:24:07,405 --> 00:24:09,155
meets another woman, right?
325
00:24:12,577 --> 00:24:15,907
I'd rather be the head eunuch.
326
00:24:15,997 --> 00:24:17,537
Please make me the head eunuch.
327
00:24:17,623 --> 00:24:18,713
Gosh.
328
00:24:20,918 --> 00:24:25,758
All right, fine. If you're not going to
get married and keep working as a eunuch,
329
00:24:26,924 --> 00:24:29,724
I'll make you the head eunuch.
330
00:24:31,262 --> 00:24:32,602
You promised, right?
331
00:24:33,431 --> 00:24:36,851
Yes, I'm going to be the head eunuch!
332
00:24:38,978 --> 00:24:43,188
Your Majesty, the Prime Minister is here.
333
00:24:45,234 --> 00:24:49,074
Your majesty,
Lord Han is here.
334
00:24:49,655 --> 00:24:50,815
Come in.
335
00:24:52,366 --> 00:24:56,076
Your majesty,
Lord Cho is here.
336
00:24:56,162 --> 00:24:57,162
Come in.
337
00:25:00,333 --> 00:25:04,093
Your Majesty,
would you like some rice cakes?
338
00:25:04,170 --> 00:25:05,800
That's enough.
339
00:25:05,880 --> 00:25:07,720
-Your Majesty.
-Enough.
340
00:25:07,798 --> 00:25:10,218
This rice cake is a gift from me,
the head eunuch.
341
00:25:10,301 --> 00:25:11,641
I said that's enough.
342
00:25:25,233 --> 00:25:27,443
I've got news
from the Minister of Personnel.
343
00:25:27,985 --> 00:25:29,145
Mother.
344
00:25:30,488 --> 00:25:33,368
Father. What happened was...
345
00:25:33,449 --> 00:25:36,489
It seems like she liked you very much.
346
00:25:36,577 --> 00:25:38,327
No, no.
347
00:25:38,412 --> 00:25:42,832
So the thing is...
348
00:25:43,501 --> 00:25:45,801
We... Well...
349
00:25:45,878 --> 00:25:48,918
Pack your things and go to Hamjin.
350
00:25:49,006 --> 00:25:50,546
Pardon? Hamjin?
351
00:25:50,633 --> 00:25:52,593
Did something happen to grandmother?
352
00:25:52,677 --> 00:25:55,717
If you go there,
your uncle will find you a place to live.
353
00:25:55,805 --> 00:25:59,925
I got you a government post,
so stay there for six months and...
354
00:26:00,017 --> 00:26:03,057
Father. You are talking to Myeong-jin.
355
00:26:03,145 --> 00:26:07,565
Not your first-born or second-born son,
but your youngest son.
356
00:26:07,650 --> 00:26:09,190
I was kicked out of the academy
357
00:26:09,277 --> 00:26:12,567
and failed the exam,
so how could I work at a government post?
358
00:26:12,655 --> 00:26:13,945
Good going.
359
00:26:14,031 --> 00:26:17,201
If you had just taken the exams,
your father wouldn't have had to
360
00:26:17,285 --> 00:26:19,905
get you that job using his connections.
361
00:26:19,996 --> 00:26:21,746
My friend's son is about to become
362
00:26:21,831 --> 00:26:24,501
the section chief which is
a very prestigious job
363
00:26:24,583 --> 00:26:28,253
and has a bright future ahead of him.
Doesn't that make you feel anything?
364
00:26:29,922 --> 00:26:32,762
Go to Hamjin
365
00:26:32,842 --> 00:26:36,102
and when I call you,
come back to Hanyang
366
00:26:36,178 --> 00:26:38,008
and work at a government post here.
367
00:26:38,097 --> 00:26:41,267
Then I will no longer
get involved in your work life.
368
00:26:41,350 --> 00:26:42,350
No, Father.
369
00:26:42,435 --> 00:26:45,265
Until when are you going to treat
your life like a joke
370
00:26:45,354 --> 00:26:48,194
on the streets?
371
00:26:48,274 --> 00:26:50,864
You have to get married,
carry on the family name
372
00:26:50,943 --> 00:26:53,453
and be responsible for your family.
373
00:26:53,529 --> 00:26:56,819
Once you get a proper job in Hanyang,
374
00:26:56,907 --> 00:26:59,287
you will have to get married right away.
375
00:27:00,536 --> 00:27:02,746
Father, my work at Manyeongdang
376
00:27:02,830 --> 00:27:04,790
is no joke.
377
00:27:04,874 --> 00:27:08,634
Didn't you say a person's life is just
as important as courtesy and customs?
378
00:27:08,711 --> 00:27:11,801
I'm just trying to use my talents
379
00:27:11,881 --> 00:27:13,971
where it's needed for Joseon.
380
00:27:14,050 --> 00:27:17,090
So how can you say what I do is useless?
381
00:27:17,178 --> 00:27:20,098
We won't get through to him by talking.
Why you little...
382
00:27:20,181 --> 00:27:22,271
-Oh gosh.
-Please calm down.
383
00:27:23,017 --> 00:27:25,807
Calm down.
384
00:27:28,689 --> 00:27:31,359
Stop complaining and pack.
385
00:27:31,442 --> 00:27:34,452
Mother, your body has a lot of heat,
386
00:27:34,528 --> 00:27:36,448
but if you keep getting angry like that
387
00:27:36,530 --> 00:27:38,950
your body will get hotter
and you could get sick.
388
00:27:39,033 --> 00:27:42,543
Why you little... Do I have to smack you
for you to come to your senses?
389
00:27:42,620 --> 00:27:43,700
Put that down.
390
00:27:43,788 --> 00:27:46,328
I bought that ten days ago.
391
00:27:46,415 --> 00:27:48,575
Just put that down
and let's use our words.
392
00:27:48,667 --> 00:27:50,497
Yes, that's expensive, Mother.
393
00:27:50,586 --> 00:27:52,296
You must hold back.
394
00:27:52,380 --> 00:27:53,840
Calm down. Good.
395
00:27:53,923 --> 00:27:56,973
They say if you hold back
you'll be able to escape a disaster.
396
00:27:57,051 --> 00:28:00,681
-It's because you keep coddling him.
-Still, you have to hold back.
397
00:28:00,763 --> 00:28:04,143
Well, isn't this a pleasant sight?
398
00:28:04,225 --> 00:28:06,135
Please don't worry
399
00:28:06,227 --> 00:28:08,977
about my marriage or job
400
00:28:09,063 --> 00:28:13,483
and live a loving, happy life together.
401
00:28:13,567 --> 00:28:16,357
Why that little...
402
00:28:17,405 --> 00:28:18,775
Calm down.
403
00:28:18,864 --> 00:28:21,624
Gosh...
404
00:28:22,326 --> 00:28:24,616
That's it. Good.
405
00:28:26,789 --> 00:28:28,249
Gosh...
406
00:28:29,125 --> 00:28:30,325
Hello.
407
00:28:35,714 --> 00:28:37,934
Where have you been so early
in the morning?
408
00:28:38,008 --> 00:28:40,218
-What's all this?
-Fabrics.
409
00:28:40,302 --> 00:28:42,142
You're going to sew all these alone?
410
00:28:42,680 --> 00:28:45,060
I guess there is quite a bit.
411
00:28:46,475 --> 00:28:48,135
Then give me one.
412
00:28:52,523 --> 00:28:54,943
Oh, it's not for me.
413
00:28:55,025 --> 00:28:58,695
My mother is great at sewing.
414
00:28:58,779 --> 00:29:00,489
Is that so?
415
00:29:01,991 --> 00:29:03,701
Shall I ask her for help then?
416
00:29:05,119 --> 00:29:08,079
You won't regret it. She's really good.
417
00:29:08,998 --> 00:29:11,958
-You'll pay her well, right?
-Of course.
418
00:29:15,212 --> 00:29:17,262
Why didn't you keep your promise?
419
00:29:18,257 --> 00:29:20,297
You promised
420
00:29:20,384 --> 00:29:22,144
you would call the wedding off.
421
00:29:22,219 --> 00:29:24,179
Did you not hear what I said?
422
00:29:24,763 --> 00:29:27,063
I'm sorry, My Lady. It's...
423
00:29:27,141 --> 00:29:28,141
Do you
424
00:29:29,727 --> 00:29:31,437
have a crush on me?
425
00:29:31,520 --> 00:29:33,440
No, of course not.
426
00:29:33,522 --> 00:29:36,572
I don't know you well enough to fall
for you.
427
00:29:39,820 --> 00:29:44,870
That doesn't mean you're not beautiful.
428
00:29:45,409 --> 00:29:46,909
-If you don't like me,
-Icicle.
429
00:29:46,994 --> 00:29:49,964
then do you think my future is a joke?
430
00:29:50,039 --> 00:29:53,459
I told you I do not intend to marry you.
431
00:29:53,542 --> 00:29:55,542
Do you know how afraid I am
that people will find out
432
00:29:55,628 --> 00:29:57,338
that I could marry you?
433
00:29:57,880 --> 00:29:58,920
Okay.
434
00:30:00,257 --> 00:30:03,297
I'll let my parents know as soon as I can.
435
00:30:03,385 --> 00:30:04,755
That's a promise.
436
00:30:04,845 --> 00:30:06,255
Goodbye.
437
00:30:10,768 --> 00:30:13,768
How dare you touch me
when you've been touching bodies!
438
00:30:13,854 --> 00:30:15,114
Oh, it's so disgusting!
439
00:30:15,189 --> 00:30:17,609
I hate it. I hate it so much!
440
00:30:23,030 --> 00:30:24,870
My Lady, are you okay?
441
00:30:26,534 --> 00:30:28,664
How rude!
442
00:30:28,744 --> 00:30:33,214
Did you see his face? Did you?
What in the world have you been doing?
443
00:30:34,583 --> 00:30:35,923
Just my dumb luck.
444
00:30:36,502 --> 00:30:38,212
Gosh, what do I do?
445
00:30:38,712 --> 00:30:40,922
How can I wear such a dirty thing?
446
00:30:48,639 --> 00:30:50,979
Gosh, she's nothing.
447
00:31:09,868 --> 00:31:13,208
I ran into an icicle on my way here.
448
00:31:14,331 --> 00:31:16,541
Was she here visiting you?
449
00:31:18,586 --> 00:31:19,706
Didn't you say
450
00:31:19,795 --> 00:31:22,755
you were going to humiliate her
when you saw her again?
451
00:31:22,840 --> 00:31:25,260
Did you say everything you wanted to?
452
00:31:25,342 --> 00:31:27,932
I couldn't say a single word.
453
00:31:29,346 --> 00:31:30,846
How come?
454
00:31:30,931 --> 00:31:32,811
Why didn't you say anything?
455
00:31:32,891 --> 00:31:34,891
Women are fragile.
456
00:31:34,977 --> 00:31:36,687
No matter how harsh I am,
457
00:31:36,770 --> 00:31:39,110
she's still more fragile than me.
458
00:31:39,189 --> 00:31:40,859
What good would hurting her do?
459
00:31:42,693 --> 00:31:45,703
Is that why you let that icicle say
all those mean things?
460
00:31:45,779 --> 00:31:49,659
You should've humiliated her properly!
461
00:31:49,742 --> 00:31:51,912
Why is an icicle weak?
462
00:31:51,994 --> 00:31:53,414
It's not weak at all!
463
00:31:53,495 --> 00:31:57,365
You seem much more fragile to me!
464
00:31:59,043 --> 00:32:01,713
You're right. Myeong-jin is fragile.
465
00:32:01,795 --> 00:32:03,795
He's like a little worm
466
00:32:03,881 --> 00:32:05,551
that can't even move
467
00:32:07,217 --> 00:32:10,467
after getting pierced by a sharp icicle.
468
00:32:10,554 --> 00:32:13,024
Stop that.
469
00:32:14,975 --> 00:32:17,095
-Gosh...
-Don't cry.
470
00:32:18,729 --> 00:32:20,109
Come on.
471
00:32:25,778 --> 00:32:29,988
Your Majesty. His Highness is here.
472
00:32:31,075 --> 00:32:32,155
Come in.
473
00:32:40,042 --> 00:32:44,512
You're saying Lord Cho got these ledgers
by trailing a eunuch of the East Palace?
474
00:32:44,588 --> 00:32:46,588
He is very impertinent, is he not?
475
00:32:46,674 --> 00:32:48,684
Right after the plum tree incident,
476
00:32:48,759 --> 00:32:51,009
he gathered his family all over the country
477
00:32:51,095 --> 00:32:53,465
and dared to suggest you do a gamseon.
478
00:32:53,555 --> 00:32:56,015
And not only did he have a eunuch followed
479
00:32:56,100 --> 00:32:58,810
and steal the ledger,
480
00:32:58,894 --> 00:33:01,274
but he tried to use it
to get rid of Lord Han.
481
00:33:01,355 --> 00:33:04,855
Father, you cannot let this slide.
482
00:33:05,776 --> 00:33:10,446
Your Majesty.
Lord Cho is here.
483
00:33:11,615 --> 00:33:12,735
Come in.
484
00:33:27,631 --> 00:33:30,511
Your Majesty,
did you get a good night's sleep?
485
00:33:30,592 --> 00:33:33,932
Are you here to ask His Majesty is doing,
Your Highness?
486
00:33:34,012 --> 00:33:36,722
I heard you were brilliant
487
00:33:36,807 --> 00:33:40,387
at Lord Han's place.
488
00:33:40,477 --> 00:33:45,357
-Were you telling His Majesty about that?
-You must've made a mistake
489
00:33:45,441 --> 00:33:47,611
seeing how you're here to see His Majesty
490
00:33:47,693 --> 00:33:50,363
when you're morning meeting
is going to be held soon.
491
00:33:50,446 --> 00:33:51,986
Of course, not.
492
00:33:52,072 --> 00:33:55,622
I guess you forgot
about my years of experience.
493
00:33:55,701 --> 00:33:56,911
Mistake?
494
00:33:56,994 --> 00:33:58,834
I have proof
495
00:33:58,912 --> 00:34:02,882
regarding the plum tree
that caught on fire
496
00:34:02,958 --> 00:34:06,088
so how could I possibly not tell
His Majesty?
497
00:34:06,879 --> 00:34:07,959
Your Majesty.
498
00:34:08,839 --> 00:34:11,219
I was passing by the marketplace
499
00:34:11,300 --> 00:34:13,510
when a palankeen bearer found this bundle.
500
00:34:13,594 --> 00:34:15,644
There were those ledgers in it,
501
00:34:15,721 --> 00:34:19,351
and one of them was from a nearby store.
502
00:34:19,433 --> 00:34:21,693
So I went inside and asked the owner.
503
00:34:21,769 --> 00:34:24,349
He said that someone from the palace
504
00:34:24,438 --> 00:34:27,068
took the ledger
505
00:34:27,149 --> 00:34:30,569
so I had to take a look
because I figured they'd be important.
506
00:34:31,236 --> 00:34:32,646
And you didn't think to ask
507
00:34:32,738 --> 00:34:35,738
who ordered that man
to collect the ledgers?
508
00:34:35,824 --> 00:34:39,504
Were you the one who gave the order
by any chance?
509
00:34:39,578 --> 00:34:41,538
Oh dear.
510
00:34:42,664 --> 00:34:44,544
I had no idea.
511
00:34:47,294 --> 00:34:51,174
But even if I did,
512
00:34:51,256 --> 00:34:56,386
should I have gone to you
513
00:34:56,470 --> 00:34:58,560
or His Majesty in that situation?
514
00:34:58,639 --> 00:35:01,179
Don't you think you disgraced
Lord Han,
515
00:35:01,266 --> 00:35:04,476
who was innocent,
because you got ahead of yourself?
516
00:35:04,520 --> 00:35:08,190
If he was, Royal Inspector's Office
would've proved it as per the law.
517
00:35:08,273 --> 00:35:11,193
I'd like to know
why you interrupted those soldiers
518
00:35:12,611 --> 00:35:15,161
who were under His Majesty's orders.
519
00:35:15,239 --> 00:35:17,069
Did you side with Lord Han
520
00:35:17,157 --> 00:35:19,487
because his son is your friend?
521
00:35:19,576 --> 00:35:22,116
Isn't that a problem then?
522
00:35:22,204 --> 00:35:24,414
Your Highness, you just showed that
523
00:35:24,498 --> 00:35:27,538
the future king is someone
524
00:35:29,837 --> 00:35:32,547
who can't even keep
his private and public life separate.
525
00:35:32,631 --> 00:35:33,761
Lord Cho.
526
00:35:35,008 --> 00:35:37,468
Lord Han
and Section Chief Han were innocent.
527
00:35:39,596 --> 00:35:41,096
Father.
528
00:35:41,181 --> 00:35:44,981
Lord Cho framed Lord Han,
not letting you know what he found.
529
00:35:45,060 --> 00:35:46,810
You must charge him...
530
00:35:46,895 --> 00:35:49,855
Your Majesty, how was your gamseon?
531
00:35:49,940 --> 00:35:54,990
Did you accept that the lightning that
struck the plum tree was the anger of God?
532
00:35:55,070 --> 00:35:58,530
But if it was just a mere trick to curse
the royal family,
533
00:35:58,615 --> 00:36:00,365
I thought, as your loyal subject,
534
00:36:00,450 --> 00:36:02,290
I should find the culprit
535
00:36:02,369 --> 00:36:04,789
to make you feel at ease.
536
00:36:07,165 --> 00:36:08,915
I was being loyal, Your Majesty.
537
00:36:10,252 --> 00:36:11,462
Your Majesty.
538
00:36:13,380 --> 00:36:15,090
I beg you to understand.
539
00:36:28,353 --> 00:36:29,773
What Lord Cho did
540
00:36:31,607 --> 00:36:33,357
was right.
541
00:36:35,611 --> 00:36:38,071
He was acting out of loyalty.
542
00:36:38,155 --> 00:36:40,985
Crown Prince, you can't be involved
in political affairs.
543
00:36:42,743 --> 00:36:45,833
Realize your position
and act with caution.
544
00:36:47,623 --> 00:36:51,593
And since the plum tree wasn't
545
00:36:51,668 --> 00:36:54,048
God's doing,
546
00:36:54,129 --> 00:36:56,129
please go back to your regular meal.
547
00:37:17,152 --> 00:37:18,952
If it isn't Lord Han.
548
00:37:29,039 --> 00:37:31,459
I hope you understand
what happened last night.
549
00:37:32,584 --> 00:37:36,054
These things happen
when you handle state affairs.
550
00:37:36,129 --> 00:37:39,549
How is framing a high-ranking officer
551
00:37:39,633 --> 00:37:41,683
a state affair?
552
00:37:42,469 --> 00:37:44,469
Can you not tell the difference
553
00:37:44,554 --> 00:37:46,604
between loyalty
and your own selfish desires?
554
00:37:47,265 --> 00:37:50,345
If something bad happens to His Majesty,
555
00:37:50,435 --> 00:37:53,265
you risk getting shamed
556
00:37:53,355 --> 00:37:56,065
and if His Majesty is disgraced,
you risk your life
557
00:37:56,149 --> 00:37:59,069
and follow him out of fidelity.
That's what loyalty is.
558
00:37:59,152 --> 00:38:01,202
While His Majesty
559
00:38:01,279 --> 00:38:03,869
even started gamseon,
560
00:38:04,616 --> 00:38:07,486
you tried to use that
let alone show loyalty.
561
00:38:07,577 --> 00:38:12,617
Come on.
How could you say something that harsh?
562
00:38:12,708 --> 00:38:16,378
How could have dared to suspect you?
563
00:38:16,461 --> 00:38:19,551
But as a high-ranking official,
564
00:38:19,631 --> 00:38:21,471
how could I ignore the law?
565
00:38:21,550 --> 00:38:23,220
Regardless of who gives the order,
566
00:38:23,301 --> 00:38:25,801
think of it as a matter of procedure.
567
00:38:27,889 --> 00:38:31,479
And even if something happened to you,
568
00:38:31,560 --> 00:38:33,650
you seem to have nothing to worry about.
569
00:38:36,523 --> 00:38:39,443
Your son is a section chief
570
00:38:39,526 --> 00:38:41,236
and a good friend of His Highness.
571
00:38:41,319 --> 00:38:45,659
I'm just saying you must feel reassured.
572
00:38:47,200 --> 00:38:48,580
I envy you.
573
00:39:05,510 --> 00:39:08,390
The royal secretary's journal
from 10 years ago?
574
00:39:09,139 --> 00:39:12,639
I'm going to find out
what happened 10 years ago
575
00:39:12,726 --> 00:39:14,186
in Byeokcheon.
576
00:39:15,395 --> 00:39:17,855
Don't you already have
577
00:39:17,939 --> 00:39:20,029
the royal secretary's journal memorized?
578
00:39:20,901 --> 00:39:23,651
Not just anyone is allowed
to read the journal.
579
00:39:23,737 --> 00:39:26,737
How could I have memorized it
when I've never seen it before?
580
00:39:28,658 --> 00:39:30,368
Is there a way to see the journal?
581
00:39:31,828 --> 00:39:35,328
Aren't you and Secretary Oh
of the Office of Royal Secretariat friends?
582
00:39:36,958 --> 00:39:39,798
His father was kicked out
583
00:39:39,878 --> 00:39:43,838
when expostulated with the protestors
who were gathered in front of Cho's house.
584
00:39:43,924 --> 00:39:47,014
After that, he wandered around the border
before passing away,
585
00:39:48,136 --> 00:39:50,966
so he must have a deep resentment
for the Cho family.
586
00:39:51,056 --> 00:39:54,266
I'm going to find out what happened
in Byeokcheon 10 years ago.
587
00:39:54,351 --> 00:39:55,731
If you tell him that,
588
00:39:56,728 --> 00:39:58,648
he'll know what I mean.
589
00:40:00,690 --> 00:40:03,780
Yes, Your Highness.
I'll go meet Secretary Oh.
590
00:40:21,211 --> 00:40:23,051
ROYAL SECRETARY'S JOURNAL PART A
591
00:40:46,570 --> 00:40:48,530
Secretary Oh is on night duty tomorrow,
592
00:40:48,613 --> 00:40:50,663
so make sure to return the book by then.
593
00:40:50,740 --> 00:40:51,870
Yes, Section Chief Han.
594
00:41:09,885 --> 00:41:13,305
Your Majesty,
since Lord Han has been proven innocent,
595
00:41:13,388 --> 00:41:17,228
we must find out
who set fire to the plum tree.
596
00:41:17,309 --> 00:41:20,189
The shaman talked about the Song family
as she was dying.
597
00:41:20,270 --> 00:41:22,110
How could the shaman disdain
598
00:41:22,189 --> 00:41:24,149
the royal family and the country
599
00:41:24,232 --> 00:41:26,822
if it wasn't
the remnants of the Byeokcheon thieves?
600
00:41:26,902 --> 00:41:31,032
Your Majesty, if there are remnants
of Byeokcheon thieves from 10 years ago,
601
00:41:31,114 --> 00:41:34,454
shouldn't Lord Cho, who failed
to eradicate them in the first place,
602
00:41:34,534 --> 00:41:36,704
be held responsible?
603
00:41:36,786 --> 00:41:40,956
Lord Han.
How could you say such a thing?
604
00:41:41,041 --> 00:41:45,751
Your Majesty, he is disdaining you.
You named Lord Cho
605
00:41:45,837 --> 00:41:48,717
a merit subject after he risked his life
606
00:41:48,798 --> 00:41:51,178
to get rid of those thieves.
607
00:41:51,885 --> 00:41:53,425
Gosh.
608
00:42:01,186 --> 00:42:04,476
"May 15th,
Cho Won-bo of the Ministry of Defense
609
00:42:04,564 --> 00:42:06,574
told the Border Defense Council that
610
00:42:06,650 --> 00:42:08,740
at Byeokcheon of Pyongan Province
611
00:42:08,818 --> 00:42:11,908
a band of thieves gathered
strong young men to start a rebellion
612
00:42:11,988 --> 00:42:15,238
so many villages of Pyongan
were in chaos."
613
00:42:15,700 --> 00:42:17,370
10 YEARS AGO
614
00:43:15,302 --> 00:43:17,052
Please...
615
00:43:17,137 --> 00:43:18,717
Don't kill me.
616
00:43:29,941 --> 00:43:33,451
The leader of the thieves was Song,
the blacksmith of Byeokcheon.
617
00:43:33,528 --> 00:43:36,198
He lead about 40 thieves and invaded
618
00:43:36,281 --> 00:43:38,241
the government office in Byeokcheon
619
00:43:38,325 --> 00:43:40,785
and attacked the soldiers and workers.
620
00:43:41,953 --> 00:43:45,213
They also invaded the Magistrate's Office,
stole the official seal
621
00:43:45,290 --> 00:43:47,290
and took over the government office.
622
00:43:47,375 --> 00:43:50,585
After that, they increased their power
623
00:43:51,463 --> 00:43:54,513
by stealing official crops and weapons
624
00:43:54,591 --> 00:43:56,261
and releasing the prisoners.
625
00:43:58,511 --> 00:44:01,011
They sexually assaulted
every woman they saw
626
00:44:01,097 --> 00:44:03,847
and if they resisted they were slaughtered
627
00:44:03,933 --> 00:44:05,563
without hesitation.
628
00:44:07,812 --> 00:44:09,232
Cho Won-oh, the magistrate,
629
00:44:09,314 --> 00:44:10,734
-Let's go.
-was wrapped in
630
00:44:10,815 --> 00:44:13,145
a straw mat and dumped
far away from Byeokcheon.
631
00:44:40,595 --> 00:44:41,545
Your Majesty.
632
00:44:41,638 --> 00:44:45,388
Set up a general directorate and
reinvestigate that case from 10 years ago.
633
00:44:45,475 --> 00:44:48,095
You must reopen the case.
634
00:44:49,270 --> 00:44:53,020
And if it doesn't match what is written
in the royal secretary's journal,
635
00:44:53,108 --> 00:44:55,568
remove Lord Cho's name
from the merit subject list
636
00:44:55,652 --> 00:44:59,952
and confiscate
the land he got as a reward.
637
00:45:01,491 --> 00:45:03,621
Reopen the case?
638
00:45:03,701 --> 00:45:05,081
Reinvestigating?
639
00:45:05,829 --> 00:45:09,709
Your Majesty,
I am alive and that's the proof.
640
00:45:09,791 --> 00:45:12,211
I still have the scar I got
641
00:45:12,293 --> 00:45:15,093
when Song sliced me in the stomach
642
00:45:15,171 --> 00:45:16,761
with his sickle.
643
00:45:16,840 --> 00:45:18,220
Magistrate Cho Won-oh walked
644
00:45:18,299 --> 00:45:20,889
until he got to Myeongju
645
00:45:20,969 --> 00:45:23,639
and filed an official report
about what happened.
646
00:45:23,721 --> 00:45:27,431
If I didn't survive
after getting sliced by that sickle...
647
00:45:27,517 --> 00:45:30,267
If I didn't walk miles
while bleeding out from my wounds
648
00:45:30,353 --> 00:45:33,363
and file an official report...
649
00:45:33,440 --> 00:45:37,400
Nothing would've stopped them
from invading Hanyang
650
00:45:38,194 --> 00:45:41,874
after invading Byeokcheon
and the surrounding villages.
651
00:45:41,948 --> 00:45:43,238
Gosh.
652
00:45:44,325 --> 00:45:46,785
Your Majesty,
they are the remnants of the thieves
653
00:45:46,870 --> 00:45:51,000
who built their own country.
Reopening the case cannot be done.
654
00:45:51,082 --> 00:45:54,882
Your Majesty, please reopen the case
and right what's wrong.
655
00:45:55,628 --> 00:45:58,508
Your Majesty,
please remember why you made me
656
00:45:58,965 --> 00:46:01,755
in charge of the Office
of Military Affairs 10 years ago.
657
00:46:04,429 --> 00:46:05,509
Minister of Defense.
658
00:46:06,514 --> 00:46:08,184
Go to Byeokcheon
659
00:46:08,266 --> 00:46:10,726
and find out if Cho Won-oh's report is
true or not.
660
00:46:10,810 --> 00:46:13,730
What should do if the report is true,
Your Majesty?
661
00:46:14,689 --> 00:46:18,189
Should I send a messenger to receive
a new order from you,Your Majesty?
662
00:46:23,031 --> 00:46:26,531
If the report is true,
then time is of the essence.
663
00:46:26,618 --> 00:46:29,948
If there are delays,
things could get worse, Your Majesty.
664
00:46:30,038 --> 00:46:32,578
If the report is true,
665
00:46:36,336 --> 00:46:38,086
then you must subjugate them.
666
00:46:40,131 --> 00:46:44,841
Then will you make me in charge of
the Office of Military Affairs?
667
00:47:24,133 --> 00:47:27,893
I will do as you ordered, Your Majesty.
668
00:47:32,016 --> 00:47:34,136
I, Cho Won-bo, the Minister of Defense
669
00:47:34,227 --> 00:47:36,147
will go and subjugate those thieves
670
00:47:36,229 --> 00:47:39,439
that have been wreaking havoc
671
00:47:39,524 --> 00:47:41,444
as per your orders.
672
00:47:41,526 --> 00:47:44,236
SONG
673
00:47:44,320 --> 00:47:46,110
In June,
674
00:47:46,197 --> 00:47:50,327
His Majesty sent Cho Won-bo to Byeokcheon
as a civil governor of Pyongan Province
675
00:47:50,410 --> 00:47:53,120
to find out what's going on
676
00:47:53,204 --> 00:47:56,044
and to subjugate the thieves.
677
00:48:22,859 --> 00:48:25,699
When I got to Byeokcheon,
678
00:48:25,778 --> 00:48:28,448
about three hundred houses
were already on fire.
679
00:48:28,531 --> 00:48:30,031
They had already taken over
680
00:48:30,116 --> 00:48:31,986
five villages near Byeokcheon
681
00:48:32,076 --> 00:48:34,036
and those atrocious thieves
682
00:48:34,954 --> 00:48:36,714
were building a new country.
683
00:48:36,789 --> 00:48:38,539
Subjugate the thieves!
684
00:49:16,913 --> 00:49:18,583
Get every last one of them.
685
00:49:18,665 --> 00:49:21,165
They are thieves
who brought chaos to the country!
686
00:50:06,337 --> 00:50:07,337
Shoot.
687
00:50:29,819 --> 00:50:32,699
Hooray!
688
00:50:51,549 --> 00:50:54,429
Minister of Defense
and civil governor of Pyongan Province
689
00:50:54,510 --> 00:50:56,220
subjugated the thieves
690
00:50:56,304 --> 00:50:58,434
and came back victorious.
691
00:50:58,514 --> 00:51:02,394
It was one month
after the report had been filed.
692
00:51:02,477 --> 00:51:05,477
Song, the leader of the thieves,
was arrested
693
00:51:05,563 --> 00:51:07,693
and hung alive
as per His Majesty's orders
694
00:51:07,774 --> 00:51:10,034
and died after ten days.
695
00:51:18,284 --> 00:51:21,084
"His Majesty rewarded Cho Won-bo,
696
00:51:21,162 --> 00:51:23,002
who subjugated the thieves
697
00:51:23,080 --> 00:51:25,290
by making him his in-law
698
00:51:25,374 --> 00:51:28,174
and recorded him
as a major contributor to disasters.
699
00:51:28,252 --> 00:51:30,422
He was also rewarded
120 gyeols of merit land
700
00:51:30,463 --> 00:51:33,513
and 15 slaves."
701
00:51:33,591 --> 00:51:37,801
Byeokcheon, the source of the uprising,
was burned down
702
00:51:37,887 --> 00:51:39,637
and was named a village of treason
703
00:51:39,722 --> 00:51:43,432
and was ordered to stop any kind of treason
from that point forward.
704
00:51:44,977 --> 00:51:46,437
This is the official report
705
00:51:46,521 --> 00:51:49,361
of the thieves of Byeokcheon and Song.
706
00:51:51,150 --> 00:51:54,780
Your Highness, all the cases are pointing
to Byeokcheon.
707
00:52:02,370 --> 00:52:03,120
OFFICE OF EUNUCHS RECORDS
708
00:52:03,204 --> 00:52:03,834
BYEOKCHOEN
KANG JONG-GU
709
00:52:03,913 --> 00:52:04,873
BYEOKCHOEN
CHOI JUN-YEON
710
00:52:04,956 --> 00:52:05,536
OFFICE OF ROYAL SERAGLIO RECORDS
711
00:52:05,623 --> 00:52:06,623
PARK JEONG-SUK, KIM HUI-SOO
BYEONCHEON
712
00:52:06,707 --> 00:52:07,247
CAPITAL MAGISTRACY RECORDS
713
00:52:07,333 --> 00:52:08,253
KIM CHAN-SOO, BYEOKCHEON
714
00:52:08,334 --> 00:52:09,344
OFFICE OF TAOISM RECORDS
715
00:52:11,254 --> 00:52:12,264
OH MAN-SIK
716
00:52:13,798 --> 00:52:16,838
-What's wrong?
-Oh Man-sik of the Office of Taoism.
717
00:52:17,635 --> 00:52:19,795
The one
who tampered with the written prayer is
718
00:52:19,887 --> 00:52:21,057
also from Byeokcheon
719
00:52:21,138 --> 00:52:23,718
What about the shaman
from the Office of Shamanism?
720
00:52:24,267 --> 00:52:27,017
OFFICE OF SHAMANISM RECORDS
KIM MOON-SEON, BYEOKCHEON
721
00:52:29,605 --> 00:52:32,105
Is she also from Byeokcheon?
722
00:52:35,403 --> 00:52:37,783
There's something you must do from now on.
723
00:52:48,666 --> 00:52:51,996
We do not know what they found.
724
00:52:52,336 --> 00:52:53,336
You...
725
00:53:04,390 --> 00:53:06,520
I never thought of it back then,
726
00:53:06,601 --> 00:53:08,441
but something came to mind
727
00:53:09,061 --> 00:53:12,861
-and I thought it might be helpful.
-What's going on?
728
00:53:12,940 --> 00:53:14,690
I'm not sure if this related
729
00:53:14,775 --> 00:53:17,105
to the shaman's murder case,
730
00:53:17,194 --> 00:53:18,454
but around then
731
00:53:19,196 --> 00:53:22,156
a woman visited
the Office of Shamanism often.
732
00:53:22,199 --> 00:53:23,489
A woman...
733
00:53:25,286 --> 00:53:26,616
Did you see her face?
734
00:53:36,213 --> 00:53:38,423
No, she was wearing a veil.
735
00:53:39,467 --> 00:53:42,547
Every time the head shaman visited
the prayer site in Gaeseong,
736
00:53:42,637 --> 00:53:44,467
she came to the Office of Shamanism.
737
00:53:44,555 --> 00:53:46,135
A woman?
738
00:53:46,223 --> 00:53:49,773
I'm sure the thieves had a woman
running errands for them.
739
00:53:53,439 --> 00:53:57,819
If there are remnants of thieves left,
we should just kill them all.
740
00:53:57,902 --> 00:54:01,072
Why are they trying to investigate
a case that's already closed?
741
00:54:01,155 --> 00:54:04,155
Are they trying to take away
742
00:54:04,241 --> 00:54:07,161
the merit land they gave to you?
743
00:54:21,676 --> 00:54:23,926
It's can't be one
of the court ladies, right?
744
00:54:39,902 --> 00:54:41,822
How is the Grand Prince?
745
00:54:41,904 --> 00:54:43,244
He couldn't sleep,
746
00:54:43,322 --> 00:54:46,082
so the royal physician brewed him
some medicine.
747
00:54:46,158 --> 00:54:48,288
He just fell asleep.
748
00:54:48,369 --> 00:54:51,249
I told the court ladies
to let me know when he wakes up.
749
00:54:55,710 --> 00:54:58,130
Your Highness,
you must become the Queen Dowager.
750
00:54:58,212 --> 00:55:01,842
Become the royal grandmother
and the Grand Queen Dowager.
751
00:55:01,924 --> 00:55:03,634
Become the most powerful woman
752
00:55:03,718 --> 00:55:06,388
in Joseon.
753
00:55:06,470 --> 00:55:07,850
I will
754
00:55:07,930 --> 00:55:10,890
make sure that happens.
755
00:55:18,107 --> 00:55:20,107
What's wrong, Your Highness?
756
00:55:21,944 --> 00:55:24,164
You were just smiling.
757
00:55:25,531 --> 00:55:26,991
I was?
758
00:55:27,074 --> 00:55:28,704
I guess I couldn't help it.
759
00:55:30,244 --> 00:55:32,754
Look at those carp.
760
00:55:32,830 --> 00:55:34,870
They are just normal carp, aren't they?
761
00:55:34,957 --> 00:55:36,627
They are not just normal carps.
762
00:55:36,709 --> 00:55:40,169
When Her Highness entered
the palace 10 years ago,
763
00:55:40,254 --> 00:55:43,344
His Majesty brought those fishes
764
00:55:43,424 --> 00:55:45,844
so Her Highness won't get lonely.
765
00:55:46,677 --> 00:55:50,097
Back then, the palace was
such a big and lonely place.
766
00:55:50,181 --> 00:55:52,891
I used to come here and cry often.
767
00:55:52,975 --> 00:55:55,685
When His Highness saw me,
768
00:55:55,770 --> 00:55:59,150
he was worried that I was crying
while looking at plain water
769
00:55:59,231 --> 00:56:01,401
so he had a school of fish brought in.
770
00:56:02,485 --> 00:56:04,645
That's why I smiled.
771
00:56:04,737 --> 00:56:09,077
He is so warm-hearted, is he not?
772
00:56:25,341 --> 00:56:28,721
Doesn't that look like a piece of painting?
773
00:56:28,803 --> 00:56:33,853
I can't believe someone
as pretty as her was born into our family.
774
00:56:34,642 --> 00:56:37,982
Plus, when you came back
775
00:56:38,062 --> 00:56:39,942
from Byeokcheon victorious,
776
00:56:40,022 --> 00:56:42,022
your niece caught His Majesty's eyes.
777
00:56:42,108 --> 00:56:44,108
Isn't that peculiar?
778
00:56:46,487 --> 00:56:50,237
Our family must be blessed
with God's fortune.
779
00:57:01,293 --> 00:57:04,713
Uncle, are you trying to make
Myeong-ahn ascend the throne
780
00:57:04,797 --> 00:57:07,087
so you can go over His Majesty's head?
781
00:57:09,093 --> 00:57:10,933
That will never happen.
782
00:57:12,596 --> 00:57:13,846
I'm not sure
783
00:57:15,975 --> 00:57:17,595
if you'll even be alive by then.
784
00:57:19,979 --> 00:57:21,689
By the time that happens,
785
00:57:21,772 --> 00:57:24,692
your funeral would've been held already.
786
00:57:30,739 --> 00:57:33,159
Tell Secretary Oh I'm thankful.
787
00:57:33,242 --> 00:57:36,162
It would be best if you take
a look before you give it back.
788
00:57:36,245 --> 00:57:37,285
Yes, Your Highness.
789
00:57:39,540 --> 00:57:43,290
And you must find
Oh Man-sik of the Office of Taoism.
790
00:57:43,377 --> 00:57:45,837
He has something to do with the shaman.
791
00:57:45,921 --> 00:57:48,261
Bring him to me alive.
792
00:58:01,020 --> 00:58:06,570
I will uproot you
and rip you limb from limb.
793
00:58:06,650 --> 00:58:09,110
Their souls will have nowhere to go to
794
00:58:09,195 --> 00:58:12,945
and will be wandering around forever!
795
00:58:31,800 --> 00:58:34,430
Your Highness, what's wrong?
796
00:58:34,511 --> 00:58:35,601
Light the room.
797
00:58:35,679 --> 00:58:37,679
I can't sleep. It's too scary.
798
00:58:38,098 --> 00:58:39,098
Yes, Your Highness.
799
00:58:49,610 --> 00:58:51,700
We're on our way to see the Grand Prince.
800
00:58:51,779 --> 00:58:52,949
What's all this?
801
00:58:53,030 --> 00:58:55,820
His Highness said that he's scared
802
00:58:55,908 --> 00:58:57,948
and told us to light the room.
803
00:58:58,035 --> 00:59:00,955
It's fine. Please go back.
804
00:59:03,415 --> 00:59:04,955
Bring more lights.
805
00:59:05,042 --> 00:59:06,752
Make the room brighter.
806
00:59:26,563 --> 00:59:27,903
What's wrong?
807
00:59:29,024 --> 00:59:30,484
Did you have a nightmare?
808
00:59:30,567 --> 00:59:32,607
Mother, he...
809
00:59:33,737 --> 00:59:35,817
He sent a snake to kill me.
810
00:59:35,906 --> 00:59:37,446
Song sent a snake.
811
00:59:37,533 --> 00:59:39,833
The leader of the thieves of Byeokcheon
812
00:59:39,910 --> 00:59:42,500
will send a snake to kill me.
813
00:59:42,579 --> 00:59:45,249
Just like how the snake killed the shaman,
814
00:59:45,332 --> 00:59:47,502
he's going to kill me too.
815
00:59:47,584 --> 00:59:49,884
Mother, please call grandfather.
816
00:59:49,962 --> 00:59:52,422
Please ask him to get rid of the ghost
817
00:59:52,506 --> 00:59:54,546
as he did that vicious thief.
818
00:59:55,217 --> 00:59:57,887
I hate snakes and I hate Song. I'm scared.
819
00:59:57,970 --> 00:59:59,720
It's terrifying.
820
00:59:59,805 --> 01:00:02,845
She said the Song family will destroy
our family.
821
01:00:02,933 --> 01:00:05,273
No, that's not true.
822
01:00:05,352 --> 01:00:07,902
That thief will send another snake.
823
01:00:07,980 --> 01:00:09,900
I'm a Lee, so he'll come to kill me.
824
01:00:09,982 --> 01:00:11,532
I told you that's not true.
825
01:00:12,151 --> 01:00:14,951
Why won't you listen to me?
826
01:00:20,701 --> 01:00:21,951
Song
827
01:00:28,334 --> 01:00:33,264
isn't like that.
828
01:00:34,923 --> 01:00:36,133
Mother.
829
01:00:40,095 --> 01:00:41,135
He would
830
01:00:42,973 --> 01:00:45,433
never kill you.
831
01:00:48,562 --> 01:00:49,902
And he is not
832
01:00:52,024 --> 01:00:53,984
the leader of thieves.
833
01:00:56,570 --> 01:00:57,990
I know.
834
01:00:59,073 --> 01:01:01,533
He will never kill you
835
01:01:03,202 --> 01:01:05,542
and he will never send a snake.
836
01:01:07,998 --> 01:01:09,748
It's just a dream.
837
01:01:12,294 --> 01:01:13,594
Do you understand?
838
01:01:16,757 --> 01:01:23,677
How do you know Song, Mother?
839
01:01:47,871 --> 01:01:49,501
Your Highness.
840
01:01:49,581 --> 01:01:52,291
Eunuch Kang
from the Office of Royal Falconry is here.
841
01:01:52,835 --> 01:01:53,955
Come in.
842
01:02:17,276 --> 01:02:19,356
You called, Your Highness?
843
01:02:19,445 --> 01:02:21,735
I wanted to ask you something.
844
01:02:21,822 --> 01:02:23,372
Ask away, Your Highness.
845
01:02:23,449 --> 01:02:25,079
I hear
846
01:02:26,076 --> 01:02:27,326
you're from Byeokcheon.
847
01:02:29,079 --> 01:02:32,289
I called because I wanted to ask you
something about Byeokcheon.
848
01:02:36,253 --> 01:02:38,513
His Highness has summoned
849
01:02:38,589 --> 01:02:40,759
a eunuch from Byeokcheon.
850
01:03:02,362 --> 01:03:04,282
SPECIAL THANKS TO YOON SEOK-HYUN
851
01:03:22,883 --> 01:03:25,183
OUR BLOOMING YOUTH
852
01:03:25,636 --> 01:03:27,716
Rumor has it that His Highness
is summoning
853
01:03:27,804 --> 01:03:29,894
eunuchs and court ladies from Byeokcheon.
854
01:03:30,307 --> 01:03:32,977
Your Highness,
what is it that you want to know?
855
01:03:34,603 --> 01:03:36,063
Isn't it strange?
856
01:03:36,146 --> 01:03:37,896
If that's true...
857
01:03:37,981 --> 01:03:40,151
How dare the future king of Joseon protect
858
01:03:40,234 --> 01:03:43,074
the thieves
who has brought chaos to the country.
859
01:03:43,153 --> 01:03:44,863
What should we do?
860
01:03:45,822 --> 01:03:47,952
Did you really not see?
861
01:03:48,534 --> 01:03:49,834
Your Highness.
862
01:03:51,495 --> 01:03:53,365
Open the door right now!
59771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.