All language subtitles for Mannix S03E12 Missing - Sun and Sky.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,373 --> 00:00:40,983 Do you plan to give Sun and Sky another race 2 00:00:41,007 --> 00:00:42,085 before the Derby, Mr. Green? 3 00:00:42,109 --> 00:00:43,275 Why, yes, Bob. 4 00:00:43,310 --> 00:00:45,154 We've entered him in the Stepping Stone 5 00:00:45,178 --> 00:00:47,724 at Churchill Downs one week from today. 6 00:00:47,748 --> 00:00:50,308 It'll give him a chance to get to know the track. 7 00:01:06,400 --> 00:01:08,434 They're loading the horses now. 8 00:01:08,469 --> 00:01:10,469 Everything's right on schedule. 9 00:01:10,504 --> 00:01:12,838 The first time you saw Sun and Sky, Mrs. Green, 10 00:01:12,873 --> 00:01:14,751 did you ever think that in just a couple of years, 11 00:01:14,775 --> 00:01:16,452 he'd be a favorite in the Kentucky Derby? 12 00:01:16,476 --> 00:01:18,088 Oh, well, not exactly. 13 00:01:18,112 --> 00:01:19,912 He was only two days old. 14 00:01:19,947 --> 00:01:21,491 He was a scrawny little thing 15 00:01:21,515 --> 00:01:25,483 with wobbly legs and the saddest pair of eyes you've ever seen. 16 00:01:25,519 --> 00:01:27,898 All I could do was put my arms around him 17 00:01:27,922 --> 00:01:30,482 and tell him everything was going to be just fine. 18 00:01:50,410 --> 00:01:51,810 And so, ladies and gentlemen, 19 00:01:51,846 --> 00:01:55,848 Mr. and Mrs. Richmond Green's colt, Sun and Sky, 20 00:01:55,883 --> 00:01:58,116 leaves California on the first leg 21 00:01:58,152 --> 00:02:00,062 of what could become an historic journey. 22 00:02:00,086 --> 00:02:03,855 A prohibitive favorite in the Run for the Roses, 23 00:02:03,890 --> 00:02:06,625 Sun and Sky now seems to have an excellent chance 24 00:02:06,660 --> 00:02:09,728 in the Preakness and in the Belmont Stakes 25 00:02:09,763 --> 00:02:11,474 and would thus become the first winner 26 00:02:11,498 --> 00:02:12,842 of the elusive Triple Crown 27 00:02:12,866 --> 00:02:17,502 since Citation pulled that trick in 1948. 28 00:02:27,981 --> 00:02:32,550 I know it's foolish, but I... I get nervous when he flies. 29 00:02:32,585 --> 00:02:34,852 Darling, he'll be just fine. 30 00:02:43,897 --> 00:02:45,830 Is that cool yet? 31 00:02:45,866 --> 00:02:47,732 Well, it ought to be. 32 00:02:48,802 --> 00:02:50,101 Thanks. 33 00:03:11,224 --> 00:03:14,025 Give me a hand with this clamp, will you, Floyd? It's loose. 34 00:03:14,060 --> 00:03:15,827 Yep. 35 00:03:15,863 --> 00:03:17,829 Yeah, that's the way she goes. 36 00:03:17,865 --> 00:03:19,585 Good. 37 00:03:35,715 --> 00:03:37,782 Stu, you feeling all right? 38 00:03:37,817 --> 00:03:39,651 I feel a little queasy. 39 00:03:39,686 --> 00:03:41,264 Take over a minute, will you? Yeah. 40 00:03:41,288 --> 00:03:44,055 See how's the big boy doing. 41 00:03:50,530 --> 00:03:52,697 Stick! 42 00:03:52,732 --> 00:03:54,810 What's the matter? 43 00:03:54,834 --> 00:03:56,201 I don't know. 44 00:04:09,950 --> 00:04:14,352 Stu... V.J., I... 45 00:04:17,857 --> 00:04:19,891 Hello, Barstow Tower... 46 00:04:19,927 --> 00:04:25,797 Mercury Transport... Four-Two Tango... 47 00:04:25,832 --> 00:04:28,900 emergency aboard. 48 00:04:28,935 --> 00:04:35,774 Request... immediate clearance to land... 49 00:04:35,809 --> 00:04:40,052 Mayday, Mayday, Mayday... 50 00:05:26,527 --> 00:05:28,459 ♪ ♪ 51 00:06:08,402 --> 00:06:09,768 Nothing. 52 00:06:09,803 --> 00:06:11,436 Nothing at all. 53 00:06:11,471 --> 00:06:14,940 There are other planes in the search pattern, Mr. Green. 54 00:06:14,975 --> 00:06:16,608 We should be able to find it. 55 00:06:16,643 --> 00:06:19,745 Not much doubt about what we'll find, is there? 56 00:06:19,780 --> 00:06:23,348 A Mayday, a broken radio contact... 57 00:06:23,383 --> 00:06:27,252 It all adds up to the same thing for all of them. 58 00:06:27,287 --> 00:06:29,487 Let's give it a few more minutes, huh? 59 00:06:56,016 --> 00:06:59,517 Althea's going to come apart. 60 00:06:59,552 --> 00:07:03,921 You see, Mr. Mannix, we never had any children. 61 00:07:03,957 --> 00:07:06,324 We couldn't. 62 00:07:06,359 --> 00:07:09,494 I gave Sun and Sky to her 63 00:07:09,529 --> 00:07:12,497 on our silver anniversary. 64 00:07:12,532 --> 00:07:16,434 For her, he was like... Mr. Green, look! 65 00:07:20,173 --> 00:07:22,774 It's an old Army Air Force landing strip. 66 00:07:22,809 --> 00:07:25,910 Hey, Dave, take us down for a closer look-see. 67 00:07:25,945 --> 00:07:27,111 Roger. 68 00:08:16,963 --> 00:08:19,731 Looks like it made a perfect landing. 69 00:09:19,293 --> 00:09:22,026 Floyd... Floyd Brand, one of my grooms. 70 00:09:26,366 --> 00:09:28,399 He's alive. 71 00:09:57,864 --> 00:10:00,197 Dave! Dave! 72 00:10:00,233 --> 00:10:02,533 Get on the radio, call the Barstow Tower. 73 00:10:02,569 --> 00:10:05,436 Give them our position and tell them to send over an ambulance 74 00:10:05,472 --> 00:10:06,771 and call the police! 75 00:10:06,806 --> 00:10:08,105 Roger. 76 00:10:09,876 --> 00:10:12,121 The pilot and copilot are still alive. 77 00:10:12,145 --> 00:10:13,745 Stick Wilson, another one of my grooms. 78 00:10:13,780 --> 00:10:15,146 He's alive, too. 79 00:10:16,616 --> 00:10:19,050 Sun and Sky and the pony are gone. 80 00:10:23,323 --> 00:10:24,622 Is there anybody missing 81 00:10:24,657 --> 00:10:25,957 that was aboard the plane? 82 00:10:25,992 --> 00:10:27,058 No. 83 00:10:27,093 --> 00:10:28,270 You sure? 84 00:10:28,294 --> 00:10:29,761 I watched them all go aboard. 85 00:10:42,642 --> 00:10:45,076 It's my guess this coffee's been doctored. 86 00:10:45,111 --> 00:10:46,677 I'll get it checked. 87 00:10:55,288 --> 00:10:58,255 You don't suppose they've kidnapped Sun and Sky, do you? 88 00:10:58,291 --> 00:10:59,568 Maybe holding him for ransom? 89 00:10:59,592 --> 00:11:01,192 I don't know, could be. 90 00:11:01,227 --> 00:11:02,672 Mr. Mannix, I don't know 91 00:11:02,696 --> 00:11:03,906 what the insurance company is paying you 92 00:11:03,930 --> 00:11:05,874 for this investigation, but if you need... 93 00:11:05,898 --> 00:11:07,565 Oh, they're paying me enough, Mr. Green. 94 00:11:07,600 --> 00:11:10,802 No, I mean, if you need any extra manpower. 95 00:11:10,837 --> 00:11:13,270 Oh, Thanks. I'll let you know if I do. 96 00:11:15,542 --> 00:11:17,353 Well, I wish you'd just give me the answer 97 00:11:17,377 --> 00:11:19,922 to one question, Mr. Mannix. 98 00:11:19,946 --> 00:11:22,513 With those four men unconscious, 99 00:11:22,549 --> 00:11:23,881 who landed the airplane? 100 00:11:23,916 --> 00:11:25,227 It was a stowaway. 101 00:11:25,251 --> 00:11:26,650 Had to be. 102 00:11:26,686 --> 00:11:28,864 We sure didn't put that plane down. 103 00:11:28,888 --> 00:11:31,500 You can tell your insurance company... whatever its name is... 104 00:11:31,524 --> 00:11:33,091 Great Pacific. 105 00:11:33,126 --> 00:11:36,094 Great Pacific... that there was a stowaway aboard that plane, 106 00:11:36,129 --> 00:11:38,307 and that when we blacked out, he landed the plane. 107 00:11:38,331 --> 00:11:40,810 Now, wait a minute, where did he stow away? 108 00:11:40,834 --> 00:11:42,734 I don't know. I don't know. 109 00:11:42,769 --> 00:11:45,903 In the baggage compartment or-or in the washroom, maybe. 110 00:11:45,939 --> 00:11:48,272 Maybe in one of them tack trunks. 111 00:11:48,307 --> 00:11:49,651 Except, uh, they're only about yea big. 112 00:11:49,675 --> 00:11:51,286 Wouldn't hold more than 60 pounds. 113 00:11:51,310 --> 00:11:52,922 There're quite a few places to hide 114 00:11:52,946 --> 00:11:54,746 aboard a cargo plane, Mr. Mannix. 115 00:11:54,781 --> 00:11:57,081 All right, now, let's say that we did have a stowaway 116 00:11:57,117 --> 00:11:59,450 in the baggage compartment, washroom, someplace. 117 00:11:59,485 --> 00:12:02,186 Now, how did he get the... 118 00:12:02,222 --> 00:12:04,055 chloral hydrate in the coffee? 119 00:12:04,090 --> 00:12:05,623 The lab reports says 120 00:12:05,658 --> 00:12:07,491 that the thermos was loaded with the stuff. 121 00:12:07,526 --> 00:12:09,138 All those papers are lab findings? 122 00:12:09,162 --> 00:12:10,027 That's right. 123 00:12:10,063 --> 00:12:12,497 Also police reports. 124 00:12:12,532 --> 00:12:14,710 Now, Great Pacific has a half a million dollars 125 00:12:14,734 --> 00:12:17,034 riding on Sun and Sky. 126 00:12:17,069 --> 00:12:20,171 How did the stuff get into the thermos? 127 00:12:20,206 --> 00:12:25,176 It's my thermos, Mr. Mannix, 128 00:12:25,211 --> 00:12:27,779 and Richmond bought the coffee 129 00:12:27,814 --> 00:12:30,148 from the catering truck at the airport. 130 00:12:30,183 --> 00:12:31,827 I put it on the airplane myself, 131 00:12:31,851 --> 00:12:34,786 with the lunch hamper, waiting for the horse van. 132 00:12:34,821 --> 00:12:37,622 Somebody could have tampered with the thermos. 133 00:12:37,657 --> 00:12:41,693 The man on that catering truck... Was he the regular driver? 134 00:12:41,728 --> 00:12:43,494 As a matter of fact, no. 135 00:12:43,529 --> 00:12:46,197 He said the regular man was down with a virus. 136 00:12:48,968 --> 00:12:52,937 All right now, I'd like a sequence of loading procedure. 137 00:12:52,972 --> 00:12:54,772 Let's start with... 138 00:12:54,808 --> 00:12:56,619 the first thing this morning. 139 00:12:56,643 --> 00:12:59,477 I guess it begins with me. 140 00:12:59,512 --> 00:13:02,212 I got up at 4:30. 141 00:13:02,248 --> 00:13:04,515 Ever notice, Mr. Mannix, 142 00:13:04,551 --> 00:13:08,385 that them that's paid the least gets up the earliest? 143 00:13:08,421 --> 00:13:13,658 And then... I had my breakfast... Some cold spaghetti, 144 00:13:13,693 --> 00:13:16,961 and a piece of lemon pie and... 145 00:13:16,996 --> 00:13:18,841 It's what I had for dinner the night before, 146 00:13:18,865 --> 00:13:20,665 and I put it in my doggie bag. 147 00:13:20,700 --> 00:13:22,533 Oh, and a glass of beer. 148 00:13:22,569 --> 00:13:24,702 At 4:30 in the morning? 149 00:13:24,737 --> 00:13:26,871 I just love lemon pie. 150 00:13:26,906 --> 00:13:31,609 And then I started to feed and curry down the big fella, 151 00:13:31,644 --> 00:13:33,210 Sun and Sky. 152 00:13:33,245 --> 00:13:36,581 And, uh, then Floyd come by about 5:00. 153 00:13:36,616 --> 00:13:39,484 And him and me put the shipping pads on him 154 00:13:39,519 --> 00:13:45,022 and then the horse van come by at... at 7:00. 155 00:13:45,057 --> 00:13:46,991 At 7:00? 156 00:13:47,026 --> 00:13:49,360 Yeah, about 7:00. 157 00:13:49,395 --> 00:13:51,395 So, we watched them load the equipment. 158 00:13:51,430 --> 00:13:55,200 You know, the tack trunks, and the hay and the feed. 159 00:13:55,235 --> 00:13:59,904 And then we loaded, uh, Sunny and Alexander... that's the pony. 160 00:13:59,939 --> 00:14:01,584 Sunny won't go nowhere without him. 161 00:14:01,608 --> 00:14:03,842 And then what? 162 00:14:03,877 --> 00:14:06,711 Well, that's about it until we got out to the airport. 163 00:14:06,746 --> 00:14:09,981 Like Mr. Green said, they was already there, 164 00:14:10,016 --> 00:14:11,950 the Greens and the TV people. 165 00:14:11,985 --> 00:14:14,385 So we walked Sunny and Alexander 166 00:14:14,420 --> 00:14:16,120 while they loaded the baggage on the plane, 167 00:14:16,156 --> 00:14:19,390 and then we put the horses on board. 168 00:14:19,425 --> 00:14:22,427 That's right. Yeah, that's right. 169 00:14:22,462 --> 00:14:24,796 I went back to secure the main cargo hatch 170 00:14:24,831 --> 00:14:28,343 and told Stu that everything was battened down, and we took off. 171 00:14:28,367 --> 00:14:31,636 It must have been about a half hour when Floyd came up sick. 172 00:14:31,671 --> 00:14:34,238 And you all had a cup of coffee? 173 00:14:35,508 --> 00:14:37,542 We always do. 174 00:14:37,577 --> 00:14:40,211 And you all passed out at about the same time? 175 00:14:40,246 --> 00:14:43,514 V.J. and I were already shaky when Floyd came up. 176 00:14:43,549 --> 00:14:47,218 He collapsed and I passed out right after that, too. 177 00:14:47,253 --> 00:14:50,722 I realized we'd never make Barstow, so I laid on a Mayday. 178 00:14:50,757 --> 00:14:53,357 Now, what's the last thing you saw? 179 00:14:53,392 --> 00:14:54,770 The very last thing you remember? 180 00:14:54,794 --> 00:14:57,562 The sky turning upside down. 181 00:15:02,435 --> 00:15:04,101 Well, excuse me. 182 00:15:07,373 --> 00:15:09,307 More lab reports. 183 00:15:13,012 --> 00:15:17,281 Hmm. All four men had enough chloral hydrate in their systems 184 00:15:17,317 --> 00:15:19,951 to knock them out for at least 24 hours. 185 00:15:19,986 --> 00:15:21,552 What do you have so far? 186 00:15:21,587 --> 00:15:23,866 Would you buy a 60-pound midget in a tack trunk 187 00:15:23,890 --> 00:15:25,034 that could fly an airplane? 188 00:15:25,058 --> 00:15:26,657 I don't think so. 189 00:15:26,692 --> 00:15:28,625 Then I've got nothing. 190 00:15:31,831 --> 00:15:33,871 Is this the final report? Yeah. 191 00:15:35,668 --> 00:15:36,967 No fingerprints? 192 00:15:37,003 --> 00:15:38,283 Wiped clean. 193 00:15:39,572 --> 00:15:42,206 The whole thing was organized like D-day. 194 00:15:42,242 --> 00:15:44,186 We did come up with one police record, though. 195 00:15:44,210 --> 00:15:46,911 Walter "Stick" Wilson, two counts of drunk and disorderly, 196 00:15:46,946 --> 00:15:49,814 and he also has a running battle for nonsupport with his wife. 197 00:15:49,849 --> 00:15:52,650 So, the guy has the moral backbone of an ice-cream cone. 198 00:15:52,686 --> 00:15:53,784 What about the others? 199 00:15:56,055 --> 00:15:57,822 Solid citizens so far. 200 00:15:57,857 --> 00:15:58,957 Military records? 201 00:15:58,992 --> 00:16:00,258 Not in yet. 202 00:16:00,293 --> 00:16:02,026 But I did learn something 203 00:16:02,062 --> 00:16:03,839 that will make up for the lack of fingerprints. 204 00:16:03,863 --> 00:16:05,541 It's about the pilot, Stu Marshall. 205 00:16:05,565 --> 00:16:06,798 What about him? 206 00:16:06,833 --> 00:16:08,966 A secretary at the airline tipped me 207 00:16:09,002 --> 00:16:10,579 to check his last flight physical. 208 00:16:10,603 --> 00:16:12,414 His eye test was borderline. 209 00:16:12,438 --> 00:16:14,550 He's getting his notice at the end of the month. 210 00:16:14,574 --> 00:16:16,040 Does he know about that? 211 00:16:16,075 --> 00:16:17,241 Affirmative. 212 00:16:17,276 --> 00:16:18,642 Yeah. 213 00:16:18,677 --> 00:16:22,579 That gives us at least two men who have money troubles. 214 00:16:24,083 --> 00:16:26,784 Three, Mr. Mannix. 215 00:16:26,819 --> 00:16:29,164 We couldn't help but overhear you. 216 00:16:29,188 --> 00:16:31,867 Althea and I talked it over, and we decided it would be best 217 00:16:31,891 --> 00:16:33,769 to come to you with the information. 218 00:16:33,793 --> 00:16:35,459 Information? 219 00:16:35,494 --> 00:16:37,395 You come up with another suspect? 220 00:16:37,430 --> 00:16:41,632 Well, I guess you might say that. 221 00:16:41,667 --> 00:16:43,601 Us. 222 00:16:56,549 --> 00:16:58,449 Those are the forms for the disposal sale 223 00:16:58,485 --> 00:17:01,019 of Green Tool and Die Works, Mr. Mannix. 224 00:17:01,054 --> 00:17:05,189 I made some investments that backfired. 225 00:17:05,225 --> 00:17:08,526 Now, we're in for a period of belt-tightening 226 00:17:08,561 --> 00:17:12,930 to satisfy the creditors, like getting rid of Green Stables. 227 00:17:12,965 --> 00:17:15,032 All except Sun and Sky, of course. 228 00:17:18,004 --> 00:17:21,272 Which means that, uh, everyone who worked for you 229 00:17:21,307 --> 00:17:25,043 will be out of a job, including Stick Wilson and Floyd Brand. 230 00:17:25,078 --> 00:17:27,612 Yes, everyone. 231 00:17:27,647 --> 00:17:30,081 It wasn't an easy decision, Mr. Mannix. 232 00:17:31,617 --> 00:17:33,284 We had hoped 233 00:17:33,319 --> 00:17:35,131 that Richmond could get a fresh start 234 00:17:35,155 --> 00:17:37,499 if Sun and Sky won the Derby. 235 00:17:37,523 --> 00:17:39,690 I see. 236 00:17:39,725 --> 00:17:42,226 Well, um, all right, Mr. Green. 237 00:17:42,261 --> 00:17:45,529 I'll get in touch with you the minute I find out anything. 238 00:17:45,564 --> 00:17:47,198 All right, thank you, Mr. Mannix. 239 00:17:47,233 --> 00:17:49,934 Oh, excuse me, dear. 240 00:17:49,969 --> 00:17:52,181 Fine. Yes. 241 00:17:52,205 --> 00:17:55,305 We just didn't want you to think we arranged 242 00:17:55,341 --> 00:17:57,808 the disappearance of Sun and Sky for the insurance. 243 00:17:57,844 --> 00:17:59,554 Uh-huh. 244 00:17:59,578 --> 00:18:01,056 Thank you, Mr. Mannix. Good-bye. 245 00:18:01,080 --> 00:18:02,224 Yes, indeed. 246 00:18:02,248 --> 00:18:03,981 Mr. Green. 247 00:18:04,016 --> 00:18:06,984 Yes. Yes. 248 00:18:08,454 --> 00:18:10,387 Fine. Thank you. 249 00:18:11,791 --> 00:18:14,002 That was the regular driver on the coffee truck. 250 00:18:14,026 --> 00:18:15,459 And? 251 00:18:15,494 --> 00:18:17,706 He said he woke up the other morning, feeling just fine. 252 00:18:17,730 --> 00:18:19,096 Then he got sick afterwards. 253 00:18:19,132 --> 00:18:20,275 Someone hit him on the head. 254 00:18:20,299 --> 00:18:21,565 Well, did he see anything? 255 00:18:21,600 --> 00:18:22,778 Only what you see when you get hit on the head. 256 00:18:22,802 --> 00:18:23,934 Now, don't be a smart... 257 00:18:23,970 --> 00:18:25,513 You know, it doesn't make sense. 258 00:18:25,537 --> 00:18:27,983 If the Greens needed money, why didn't they just sell the horse? 259 00:18:28,007 --> 00:18:31,175 He's worth a million... twice the insurance. 260 00:18:31,210 --> 00:18:33,878 Sell him? Now, you don't understand the Greens. 261 00:18:33,913 --> 00:18:36,380 They think that horse has the same blood type they do. 262 00:18:36,415 --> 00:18:38,127 When they call him Sunny, they aren't kidding. 263 00:18:38,151 --> 00:18:40,318 All right, tell me this, then. 264 00:18:40,353 --> 00:18:44,088 No matter who stole the horse, isn't he easily recognizable? 265 00:18:44,124 --> 00:18:45,767 I mean, millions of people have seen him 266 00:18:45,791 --> 00:18:47,391 at the racetrack and on TV. 267 00:18:47,426 --> 00:18:49,504 Now, millions of people have seen a gray horse 268 00:18:49,528 --> 00:18:50,862 called Sun and Sky. 269 00:18:50,897 --> 00:18:53,965 You'd be surprised the change a few gallons of dye 270 00:18:54,000 --> 00:18:55,500 would have on a horse. 271 00:18:55,535 --> 00:18:58,202 Especially if they've got him stashed away in the toolies, 272 00:18:58,237 --> 00:18:59,837 away from the tracks and TV. 273 00:18:59,872 --> 00:19:02,785 No, thanks. I'm trying to cut down, Peggy. 274 00:19:02,809 --> 00:19:04,842 Hey, Mannix. What do you say? 275 00:19:04,877 --> 00:19:07,211 Well, Paddy. 276 00:19:07,246 --> 00:19:10,981 Must be spring vacation at San Quentin. 277 00:19:12,051 --> 00:19:13,551 Aw, come on, Mannix. 278 00:19:13,586 --> 00:19:16,420 I've been on the street eight months now. 279 00:19:16,455 --> 00:19:18,400 And I thought the prevailing winds 280 00:19:18,424 --> 00:19:20,269 were from across the stockyard. 281 00:19:20,293 --> 00:19:21,691 Will you listen to him? 282 00:19:21,727 --> 00:19:23,560 Here I am trying to be a good guy. 283 00:19:23,595 --> 00:19:25,595 Here I am trying to do you a favor. 284 00:19:25,631 --> 00:19:27,564 I'll bet. 285 00:19:29,335 --> 00:19:32,602 Uh, can we go in your office and talk? 286 00:19:36,242 --> 00:19:38,175 After you, Paddy. 287 00:19:51,891 --> 00:19:53,524 This is your lucky day, Mannix. 288 00:19:56,229 --> 00:19:58,229 Your lucky day. 289 00:19:58,264 --> 00:20:00,698 All right, Paddy. 290 00:20:00,733 --> 00:20:03,634 What brings you out in the full sunlight? 291 00:20:03,669 --> 00:20:05,869 Hardhead. 292 00:20:05,904 --> 00:20:08,572 Why do you have to be such a hardhead? 293 00:20:10,843 --> 00:20:12,743 Okay, now listen. 294 00:20:12,778 --> 00:20:18,048 I got a nice, clean, easy way for you to pick up ten big ones. 295 00:20:19,418 --> 00:20:22,786 I swear, ten thou and no sweat. 296 00:20:22,821 --> 00:20:26,657 Just a little dishonest, huh? 297 00:20:26,692 --> 00:20:30,528 Hmm, well... maybe. 298 00:20:32,365 --> 00:20:35,466 Maybe a little dishonest only. 299 00:20:37,170 --> 00:20:40,671 Like... like... so much. 300 00:20:40,706 --> 00:20:43,341 Out. Out. 301 00:20:43,376 --> 00:20:45,309 Now, look. 302 00:20:47,046 --> 00:20:50,848 Look, Joe, this is the way it is. 303 00:20:50,883 --> 00:20:54,918 You work too hard, Joe. 304 00:20:54,954 --> 00:20:59,623 You gotta ease off. 305 00:20:59,659 --> 00:21:04,562 Not exactly, uh, quit the Sun and Sky business; just hold... 306 00:21:06,899 --> 00:21:10,234 Just hold your punches 307 00:21:10,269 --> 00:21:14,005 a little... in the last round. 308 00:21:14,040 --> 00:21:16,941 Oh, I see. 309 00:21:16,976 --> 00:21:18,643 Okay? 310 00:21:18,678 --> 00:21:23,447 Just how deep are you in this horse stealing thing, Paddy? 311 00:21:25,318 --> 00:21:26,617 Who, me? 312 00:21:26,652 --> 00:21:28,152 Yeah, you. 313 00:21:28,187 --> 00:21:31,355 Horses? 314 00:21:31,390 --> 00:21:33,691 Aw, Joe, you know, I don't... 315 00:21:33,726 --> 00:21:35,403 I don't know nothing from horses. 316 00:21:35,427 --> 00:21:38,663 I just beat on people, Joe. 317 00:21:38,698 --> 00:21:42,166 Oh, and, uh, you'd beat on me 318 00:21:42,201 --> 00:21:44,235 if I didn't go for the deal? 319 00:21:44,270 --> 00:21:48,305 Uh... I'd have to. 320 00:21:48,341 --> 00:21:50,374 I wouldn't like it. 321 00:21:50,409 --> 00:21:53,678 Oh, Paddy, Paddy, you gotta learn. 322 00:21:53,713 --> 00:21:55,457 Now, if you're going to play at being a good guy, 323 00:21:55,481 --> 00:21:57,225 good guys don't go into the tank. 324 00:21:57,249 --> 00:21:59,316 Not even for ten big ones. 325 00:21:59,351 --> 00:22:01,229 Oh, and Paddy, remember this, too. 326 00:22:01,253 --> 00:22:02,987 You try pounding on me, 327 00:22:03,022 --> 00:22:06,424 and I'll belt you right out of the Muggers Union. 328 00:22:09,495 --> 00:22:11,429 Okay. 329 00:22:13,332 --> 00:22:15,433 Your way, Joe. 330 00:22:17,403 --> 00:22:19,336 Your way. 331 00:23:22,301 --> 00:23:23,701 Mrs. Green. 332 00:23:23,736 --> 00:23:24,702 Hello, Mr. Mannix. 333 00:23:24,737 --> 00:23:26,070 Is your husband here? 334 00:23:26,105 --> 00:23:28,572 Richmond is taking a telephone call in the office. 335 00:23:28,607 --> 00:23:31,175 Hmm. 336 00:23:31,210 --> 00:23:32,743 Oh, do you know Mr. Dallas? 337 00:23:32,778 --> 00:23:34,044 He's a friend of ours. 338 00:23:35,181 --> 00:23:36,747 Mr. Mannix, Mr. Dallas. 339 00:23:36,782 --> 00:23:38,149 Hiya, young fella. 340 00:23:38,184 --> 00:23:39,984 How do you do, sir? 341 00:23:40,019 --> 00:23:44,188 Mr. Mannix is the investigator for the insurance company. 342 00:23:44,223 --> 00:23:47,525 Sure. Althea and Richmond have been talking you up real good. 343 00:23:47,560 --> 00:23:50,661 How you making out getting back the wonder horse, son? 344 00:23:50,696 --> 00:23:52,863 Got a long way to go, Mr. Dallas. 345 00:23:52,898 --> 00:23:55,065 Yeah, I imagine. 346 00:23:55,100 --> 00:23:56,467 Althea... 347 00:23:56,502 --> 00:23:59,837 you mind if I tell Mr. Mannix what I said to you? 348 00:23:59,872 --> 00:24:02,138 Oh, of course not. 349 00:24:04,843 --> 00:24:07,644 Well, sir, it wasn't but five minutes ago 350 00:24:07,680 --> 00:24:10,481 that I said to Althea, "Althea, don't you worry none. 351 00:24:10,516 --> 00:24:13,684 "It's just the old ransom game done up in different ribbons, 352 00:24:13,719 --> 00:24:17,888 "but without a bill of sale, Sun and Sky's worth nothing 353 00:24:17,923 --> 00:24:19,656 to nobody but you folks." 354 00:24:20,759 --> 00:24:22,660 Worth nothing? 355 00:24:22,695 --> 00:24:26,297 Not one flat, red cent. 356 00:24:26,332 --> 00:24:30,734 But Sun and Sky's won hundreds of thousands of dollars. 357 00:24:30,769 --> 00:24:33,737 Yeah, it's a bushel of money and a barrel of racing records, 358 00:24:33,772 --> 00:24:35,205 but it don't mean a thing. 359 00:24:35,241 --> 00:24:37,052 Know much about horse racing, son? 360 00:24:37,076 --> 00:24:39,176 Well, I'm learning. 361 00:24:39,211 --> 00:24:40,689 Well, let me give you a free lesson. 362 00:24:40,713 --> 00:24:43,714 Now, the Thoroughbred Protective Association 363 00:24:43,749 --> 00:24:46,750 puts a number to every horse that runs in this country. 364 00:24:46,785 --> 00:24:48,184 Now, you can't see it, 365 00:24:48,220 --> 00:24:50,365 'cause it's inside his mouth, on his lip. 366 00:24:50,389 --> 00:24:52,400 But it's there, and it's easy to find 367 00:24:52,424 --> 00:24:53,790 if you're looking for it. 368 00:24:53,825 --> 00:24:55,693 It seems like a pretty neat precaution. 369 00:24:55,728 --> 00:24:57,995 Why, a man can't walk a horse around the corner 370 00:24:58,030 --> 00:24:59,875 without someone checking on that number. 371 00:24:59,899 --> 00:25:02,733 And Sunny's got his tattoo on his lip, 372 00:25:02,768 --> 00:25:06,303 same as every other registered thoroughbred. 373 00:25:06,339 --> 00:25:08,105 Hmm. 374 00:25:08,140 --> 00:25:10,774 Mr. Dallas... Sam. 375 00:25:10,809 --> 00:25:14,711 You said every horse that runs in this country. 376 00:25:14,747 --> 00:25:18,014 Now, isn't it possible that they could ship Sun and Sky 377 00:25:18,049 --> 00:25:20,518 say to, uh, South America or Europe and race him there? 378 00:25:20,553 --> 00:25:22,319 Could, could, sure. 379 00:25:22,354 --> 00:25:24,132 But he's still got that tattoo, hasn't he? 380 00:25:24,156 --> 00:25:25,623 Mm. 381 00:25:25,658 --> 00:25:27,825 Now, if a vet or a track examiner 382 00:25:27,860 --> 00:25:29,960 was to open his mouth, bingo. 383 00:25:29,996 --> 00:25:31,962 There's that old tattoo. 384 00:25:31,997 --> 00:25:34,242 Now, it just takes a check in the records 385 00:25:34,266 --> 00:25:36,811 or a telephone call to identify him. 386 00:25:36,835 --> 00:25:39,403 Now, Sunny's maybe one of the greatest horses 387 00:25:39,438 --> 00:25:41,371 ever to set foot on a track, 388 00:25:41,407 --> 00:25:46,075 but still and all, he's not worth a flat, red cent. 389 00:25:46,111 --> 00:25:47,478 What time you got, son? 390 00:25:47,513 --> 00:25:50,648 Um, it's half past. 391 00:25:50,683 --> 00:25:53,383 Oh, my, got to get a shake on, or I'll get left at the post. 392 00:25:53,418 --> 00:25:54,829 Well, it's good to meet you, young fella. 393 00:25:54,853 --> 00:25:56,220 Pleasure. 394 00:25:56,255 --> 00:25:58,054 Take care now, Althea, you hear? 395 00:25:58,090 --> 00:25:59,856 Just wait them out. 396 00:25:59,891 --> 00:26:02,993 They got to come to you sooner or later. 397 00:26:04,096 --> 00:26:06,030 Anything for you, sir? 398 00:26:06,065 --> 00:26:07,531 Uh, no, thanks. 399 00:26:07,567 --> 00:26:10,267 It seems like he knows his horses. 400 00:26:10,302 --> 00:26:13,070 It hasn't done him much good, poor Sam. 401 00:26:13,105 --> 00:26:14,416 Poor Sam? Mm. 402 00:26:14,440 --> 00:26:16,051 For years, hard luck has dogged his heels 403 00:26:16,075 --> 00:26:18,042 like a hound dog. 404 00:26:18,077 --> 00:26:19,888 Richmond says that if Sam Dallas 405 00:26:19,912 --> 00:26:21,378 had been born a gardener, 406 00:26:21,413 --> 00:26:23,559 he would have a brown thumb. 407 00:26:23,583 --> 00:26:27,551 He's been a breeder of horses and a trainer for years. 408 00:26:27,587 --> 00:26:28,953 The better part of his life. 409 00:26:28,988 --> 00:26:31,066 But every time he got a good prospect, 410 00:26:31,090 --> 00:26:33,001 the horse would fracture a sesamoid, 411 00:26:33,025 --> 00:26:36,960 go lame or fall down at the starting gate. 412 00:26:36,996 --> 00:26:40,364 He lost his own place years ago. 413 00:26:40,399 --> 00:26:42,344 I've been told that he's managing a horse farm 414 00:26:42,368 --> 00:26:44,212 in Quail Valley or some place. 415 00:26:44,236 --> 00:26:46,804 I have a hunch that he wanted 416 00:26:46,839 --> 00:26:49,139 to borrow some money from Richmond. 417 00:26:49,175 --> 00:26:51,542 Obviously, he hadn't heard about us. 418 00:26:52,645 --> 00:26:54,189 Althea. 419 00:26:54,213 --> 00:26:56,013 Hello, Mr. Mannix. 420 00:26:56,048 --> 00:26:58,215 Well, it happened. 421 00:26:58,250 --> 00:27:01,218 I got the phone call and the instructions for ransom. 422 00:27:01,253 --> 00:27:03,020 What did they say? 423 00:27:03,055 --> 00:27:05,356 Well, it was pretty strange, actually. 424 00:27:05,391 --> 00:27:06,523 Strange? 425 00:27:06,558 --> 00:27:08,726 First off, it was a girl. 426 00:27:08,761 --> 00:27:10,972 That was a shock to begin with. 427 00:27:10,996 --> 00:27:14,364 She wants me to put the money in a plain grocery bag 428 00:27:14,399 --> 00:27:17,568 and take it down to an alley on Pier Avenue. 429 00:27:17,603 --> 00:27:19,235 I know where that is. 430 00:27:19,271 --> 00:27:21,016 There's an old movie house there. 431 00:27:21,040 --> 00:27:24,608 I'm to take the money to them tonight at 12:00 432 00:27:24,643 --> 00:27:26,977 and put it in a special trash can. 433 00:27:27,012 --> 00:27:29,279 Did they say anything about Sunny? 434 00:27:29,314 --> 00:27:30,581 Anything at all? 435 00:27:30,616 --> 00:27:32,348 He's all right, Althea. 436 00:27:32,384 --> 00:27:34,618 They said he's all right. 437 00:27:34,653 --> 00:27:36,364 What do you think, Mr. Mannix? 438 00:27:36,388 --> 00:27:37,888 Well, first of all, Mr. Green, 439 00:27:37,923 --> 00:27:40,023 you won't be delivering this money; it'll be me. 440 00:27:40,059 --> 00:27:41,859 And what's this number at the bottom? 441 00:27:41,894 --> 00:27:45,229 That's what I don't understand. 442 00:27:45,264 --> 00:27:47,531 That's the ransom. 443 00:27:47,566 --> 00:27:50,901 Ransom for the greatest horse that ever set foot on a track? 444 00:27:50,936 --> 00:27:52,869 $753? 445 00:29:40,212 --> 00:29:44,814 Whoa... Oh, wow. 446 00:29:45,918 --> 00:29:50,988 Like I said, Joe... your way. 447 00:30:34,199 --> 00:30:37,133 ♪ ♪ 448 00:30:56,655 --> 00:30:58,755 ♪ ♪ 449 00:31:12,971 --> 00:31:14,905 Where am I? 450 00:31:20,512 --> 00:31:23,780 You, uh... 451 00:31:25,951 --> 00:31:30,287 You the one who made that phone call to... Richmond Green? 452 00:31:30,322 --> 00:31:31,322 Yes. 453 00:31:33,225 --> 00:31:34,825 Well... 454 00:31:36,094 --> 00:31:40,731 Let me, uh... let me give you a little clue. 455 00:31:40,766 --> 00:31:46,336 Now, at this moment, the way that thing stacks up is this: 456 00:31:47,940 --> 00:31:52,910 That's two to 14 years... grand theft... 457 00:31:52,945 --> 00:31:58,348 Horse. Hey... We didn't steal any horse. 458 00:31:58,383 --> 00:32:00,917 Yeah, we read about it in the newspaper. 459 00:32:00,953 --> 00:32:02,319 We don't know where he is. 460 00:32:02,354 --> 00:32:05,755 The phone call was only in protest to a society 461 00:32:05,791 --> 00:32:08,257 that valued a horse at a million dollars 462 00:32:08,293 --> 00:32:10,694 and the soul of a man at pittance. 463 00:32:12,297 --> 00:32:14,064 We were wrong. 464 00:32:14,099 --> 00:32:15,299 We know that now. 465 00:32:15,334 --> 00:32:17,301 You trying to tell me that 466 00:32:17,336 --> 00:32:21,037 you had nothing to do with, uh... 467 00:32:21,072 --> 00:32:22,684 the disappearance of that horse? 468 00:32:22,708 --> 00:32:25,642 No way. 469 00:32:25,678 --> 00:32:27,177 Nor do we want the money. 470 00:32:27,212 --> 00:32:29,145 You can have it back. 471 00:32:34,486 --> 00:32:38,388 Look, we're sorry for inspiring violence. 472 00:32:38,423 --> 00:32:40,489 But we did save you from those men. 473 00:32:42,594 --> 00:32:44,894 You, uh... 474 00:32:49,201 --> 00:32:53,337 Flower children pulled those gorillas off of me? 475 00:32:53,372 --> 00:32:55,505 Lazarus blew his police whistle. 476 00:33:00,245 --> 00:33:03,312 Berkeley police, 1966. 477 00:33:04,616 --> 00:33:07,183 You tore the shirt off one of them. 478 00:33:11,256 --> 00:33:14,524 We found this in the street after they ran. 479 00:33:22,234 --> 00:33:24,167 Hmm. 480 00:33:25,671 --> 00:33:27,837 Old acquaintance. 481 00:33:31,777 --> 00:33:35,212 Your, uh, your car is right where you left it. 482 00:33:37,115 --> 00:33:38,815 Will you be all right? 483 00:33:40,552 --> 00:33:42,486 Groovy, groovy, groovy. 484 00:33:46,492 --> 00:33:54,297 Uh... Tell me something... meditators. 485 00:33:54,332 --> 00:33:58,167 Why $753, huh? 486 00:33:58,203 --> 00:34:02,272 I mean... what kind of ransom is that? 487 00:34:02,307 --> 00:34:04,875 It's a very beautiful number. 488 00:34:04,910 --> 00:34:06,877 Lazarus composed it. 489 00:34:37,609 --> 00:34:39,443 More coffee, Mrs. Green? 490 00:34:39,478 --> 00:34:42,412 No, thank you, Peggy. 491 00:34:48,053 --> 00:34:49,686 Morning. 492 00:34:49,721 --> 00:34:51,354 It is morning, isn't it? 493 00:34:51,389 --> 00:34:52,689 Sure is. 494 00:34:52,724 --> 00:34:53,735 Are you all right? 495 00:34:53,759 --> 00:34:55,224 Reasonably. 496 00:34:55,260 --> 00:34:56,760 The money! 497 00:34:56,795 --> 00:34:58,094 You didn't give it... 498 00:34:58,129 --> 00:35:00,597 Well, it was a phony call but helpful. 499 00:35:00,632 --> 00:35:01,676 What happened? 500 00:35:01,700 --> 00:35:03,667 An old acquaintance of mine 501 00:35:03,702 --> 00:35:05,669 and a couple of his lodge brothers decided 502 00:35:05,704 --> 00:35:07,671 on giving me a sort of initiation. 503 00:35:07,706 --> 00:35:10,674 Saved by flower power. 504 00:35:10,709 --> 00:35:13,643 My friend Paddy Wright left his calling card. 505 00:35:15,113 --> 00:35:18,115 Maintains a very casual filing list. 506 00:35:18,150 --> 00:35:20,417 There's a, uh, number there, Peggy. 507 00:35:20,452 --> 00:35:22,285 Uh, with S. D. behind it. 508 00:35:22,321 --> 00:35:23,453 Give it a call, huh? 509 00:35:23,488 --> 00:35:25,455 S.D.? 510 00:35:25,490 --> 00:35:27,590 Sam Dallas? 511 00:35:27,625 --> 00:35:29,637 Why, you don't think, uh... 512 00:35:29,661 --> 00:35:31,572 I'll let you know. What are your plans? 513 00:35:31,596 --> 00:35:33,896 Well, uh, the Paddock Club for lunch. 514 00:35:33,932 --> 00:35:35,231 Good. I'll, uh... 515 00:35:35,267 --> 00:35:37,233 I'll get in touch with you. 516 00:35:37,269 --> 00:35:38,234 All right. 517 00:35:38,270 --> 00:35:40,203 See you later. 518 00:35:47,512 --> 00:35:48,478 Line's busy. 519 00:35:48,513 --> 00:35:49,823 Well, keep trying 520 00:35:49,847 --> 00:35:51,492 and then call the cab company 521 00:35:51,516 --> 00:35:55,356 and tell them to pick me up in the alley in about ten minutes. 522 00:35:55,520 --> 00:35:57,154 A cab, in the alley? 523 00:35:57,189 --> 00:35:59,122 Yep. 524 00:36:00,959 --> 00:36:03,893 Paddy Wright's been following me ever since yesterday. 525 00:36:05,130 --> 00:36:07,930 Found him following me again this morning. 526 00:36:07,966 --> 00:36:09,366 Where I'm going now, 527 00:36:09,401 --> 00:36:11,601 I'd just as soon have him think I'm still here. 528 00:36:11,636 --> 00:36:13,336 Where are you going? 529 00:36:13,371 --> 00:36:16,539 Tattoo parlor at 4431 Ogden. 530 00:36:28,053 --> 00:36:29,986 You're next. 531 00:36:42,034 --> 00:36:44,034 It ain't the Sistine Chapel, 532 00:36:44,069 --> 00:36:46,202 but you ain't paying Michelangelo's prices. 533 00:36:47,439 --> 00:36:49,884 Hmm. 534 00:36:49,908 --> 00:36:52,475 I didn't figure you for a ship. 535 00:36:52,510 --> 00:36:55,445 You know, frankly, I didn't come here to get stained. 536 00:36:58,049 --> 00:37:00,016 Assuming it ain't some kind of flake 537 00:37:00,051 --> 00:37:02,029 or collecting for charity, 538 00:37:02,053 --> 00:37:03,064 what did you come for? 539 00:37:03,088 --> 00:37:04,398 What did you come for? 540 00:37:04,422 --> 00:37:07,357 I'd like a short history on tattooing. 541 00:37:11,329 --> 00:37:13,796 For a ten spot, you get the first page, the first page. 542 00:37:13,831 --> 00:37:16,632 Okay, then how about a couple of questions? 543 00:37:16,667 --> 00:37:19,313 First, what kind of a tattoo did you put on Paddy Wright? 544 00:37:19,337 --> 00:37:20,337 Easy. None. 545 00:37:20,372 --> 00:37:22,171 None. Question two: 546 00:37:22,207 --> 00:37:24,751 If he didn't come here for a tattoo, why did he come here? 547 00:37:24,775 --> 00:37:27,743 This, uh, receipt's got your name on it? 548 00:37:27,778 --> 00:37:29,245 Well, like it says, 549 00:37:29,280 --> 00:37:31,258 I did a job of work for him. 550 00:37:31,282 --> 00:37:32,593 He paid me a hundred. 551 00:37:32,617 --> 00:37:35,177 Out of town somewhere. 552 00:37:37,022 --> 00:37:38,888 Where? 553 00:37:38,923 --> 00:37:41,483 I was blindfolded, blindfolded. 554 00:37:42,494 --> 00:37:44,661 Not when you were using the needle. 555 00:37:44,696 --> 00:37:46,663 It was out in the sticks. 556 00:37:46,698 --> 00:37:48,498 Nothing around. 557 00:37:48,533 --> 00:37:50,778 I get six blocks from here, I... 558 00:37:50,802 --> 00:37:53,536 I might as well be in Iceland, might as well be in Iceland. 559 00:37:53,571 --> 00:37:56,506 What kind of a tattoo job did you do? 560 00:37:56,541 --> 00:37:59,209 They paid me a hundred, a hundred. 561 00:37:59,244 --> 00:38:00,876 As an artist. 562 00:38:00,912 --> 00:38:02,212 The answer's worth 20. 563 00:38:02,247 --> 00:38:03,913 You won't believe it. 564 00:38:03,949 --> 00:38:05,015 Try me. 565 00:38:05,050 --> 00:38:05,948 It's a horse. 566 00:38:05,984 --> 00:38:06,984 I tattooed a horse. 567 00:38:20,365 --> 00:38:21,875 And then they made our friend lie down 568 00:38:21,899 --> 00:38:26,268 in the back seat of the car until they drove into the barn. 569 00:38:26,304 --> 00:38:28,371 That's when he saw the black horse. 570 00:38:28,406 --> 00:38:31,341 They've changed his color. 571 00:38:31,376 --> 00:38:33,354 It looks that way. 572 00:38:33,378 --> 00:38:34,877 And then, uh, our friend 573 00:38:34,912 --> 00:38:37,024 was shown a lip tattoo and asked to alter it. 574 00:38:37,048 --> 00:38:39,694 They had their own needles, probably stolen from the race track. 575 00:38:39,718 --> 00:38:41,217 Oh, uh, Mr. Green, 576 00:38:41,252 --> 00:38:44,087 do you remember the, uh, tattoo registration number 577 00:38:44,122 --> 00:38:45,266 on Sun and Sky? 578 00:38:45,290 --> 00:38:47,290 2K178. 579 00:38:48,393 --> 00:38:50,393 Well, that's it! 580 00:38:50,428 --> 00:38:52,762 Well, you've found him! 581 00:38:52,797 --> 00:38:56,266 And, uh, the tattoo artist 582 00:38:56,301 --> 00:38:59,101 also gave me a pretty fair description of the men. 583 00:38:59,137 --> 00:39:01,537 One of them was a fellow called Paddy Wright. 584 00:39:01,573 --> 00:39:05,341 The other was a fellow called, uh, Sam Dallas. 585 00:39:06,978 --> 00:39:11,281 Oh, now, Mr. Mannix. I find that hard to believe. 586 00:39:11,316 --> 00:39:14,150 Sorry. It fits. 587 00:39:14,185 --> 00:39:15,652 Yeah, Peggy? 588 00:39:15,687 --> 00:39:16,897 The employment and military records 589 00:39:16,921 --> 00:39:18,599 of the four men in the plane are here. 590 00:39:18,623 --> 00:39:19,856 Oh, thanks. Bring it in, huh? 591 00:39:19,891 --> 00:39:22,959 Sam Dallas would never take a horse for ransom. 592 00:39:22,994 --> 00:39:24,060 Not Sam! 593 00:39:24,095 --> 00:39:25,506 Thanks. 594 00:39:25,530 --> 00:39:29,232 Now, don't be too sure about Sam Dallas, Mr. Green. 595 00:39:29,267 --> 00:39:31,212 Now, these are the military records 596 00:39:31,236 --> 00:39:32,613 on the four men in the plane. 597 00:39:32,637 --> 00:39:35,305 Oh, by the way, Mrs. Green, 598 00:39:35,340 --> 00:39:39,008 you mentioned that Dallas managed a horse farm someplace. 599 00:39:39,043 --> 00:39:40,154 Do you remember where that was? 600 00:39:40,178 --> 00:39:43,078 No. No, I don't. 601 00:39:43,114 --> 00:39:44,347 Richmond, do you? 602 00:39:45,450 --> 00:39:48,618 No. I'm sorry, Mr. Mannix. 603 00:39:48,653 --> 00:39:50,753 Well, Sam Dallas has a black horse 604 00:39:50,788 --> 00:39:51,966 with a new registration number. 605 00:39:51,990 --> 00:39:53,700 Now, if my guess is right, 606 00:39:53,724 --> 00:39:56,284 he'll try and ship him out as fast as he can. 607 00:39:57,162 --> 00:39:58,461 But if we're lucky, 608 00:39:58,497 --> 00:40:01,964 he's still somewhere in Quail Valley. 609 00:40:02,000 --> 00:40:04,500 Somewhere in a 10,000-acre area. 610 00:40:06,704 --> 00:40:10,473 Well, maybe these records will tell us something. 611 00:40:10,508 --> 00:40:12,642 Hmm. 612 00:40:12,677 --> 00:40:14,821 Two of the men had Air Force training as pilots. 613 00:40:14,845 --> 00:40:16,345 V.J. Stander, fighter pilot, 614 00:40:16,381 --> 00:40:18,381 transferred to multiengine in '66. 615 00:40:18,416 --> 00:40:20,194 Stu Marshall, never in military service. 616 00:40:20,218 --> 00:40:22,351 Floyd Brand... 617 00:40:25,056 --> 00:40:28,024 Floyd Brand... 618 00:40:28,059 --> 00:40:31,027 Bomber pilot until October, 1954, 619 00:40:31,062 --> 00:40:33,496 now carries commercial ticket! 620 00:40:33,531 --> 00:40:35,731 Floyd! 621 00:40:37,335 --> 00:40:38,980 Yeah, that's our parlay, Mr. Green, 622 00:40:39,004 --> 00:40:40,970 Sam Dallas and Floyd Brand! 623 00:40:41,006 --> 00:40:43,973 Now, let's see if any of these places of previous employment 624 00:40:44,009 --> 00:40:45,719 on Brand sound familiar to you, huh? 625 00:40:45,743 --> 00:40:49,445 1957 to 1961, Jay-Mist Farms. 626 00:40:49,480 --> 00:40:51,481 Kentucky. 627 00:40:51,516 --> 00:40:54,484 1961 to '63 Hialeah Race Track, 628 00:40:54,519 --> 00:40:57,820 1963 to August '64, Fleetway Stables. 629 00:40:57,856 --> 00:41:00,656 Ooh, that's just outside San Francisco. 630 00:41:00,692 --> 00:41:05,306 1964 August to January 1965, Crown Ranch. 631 00:41:05,330 --> 00:41:08,531 I think that's it, Richmond, Crown Ranch. 632 00:41:08,566 --> 00:41:11,067 Yes, I believe it is. 633 00:41:12,103 --> 00:41:14,304 Yes, Quail Valley! 634 00:41:14,339 --> 00:41:15,838 Crown Ranch and Quail Valley... 635 00:41:15,873 --> 00:41:17,918 Well, that ought to give us enough to go on. 636 00:41:17,942 --> 00:41:19,575 Yeah, well, now, Mr. Mannix, 637 00:41:19,611 --> 00:41:22,412 even if Floyd Brand does have a pilot license, 638 00:41:22,447 --> 00:41:25,081 wasn't he full of chloral hydrate when that plane landed? 639 00:41:25,116 --> 00:41:26,916 No. 640 00:41:26,952 --> 00:41:29,919 No, not until after it landed. 641 00:41:29,955 --> 00:41:31,933 Now, the way I figure it, he doctored that coffee, 642 00:41:31,957 --> 00:41:33,857 then pretended to pass out. 643 00:41:33,892 --> 00:41:35,536 He just waited there on the floor 644 00:41:35,560 --> 00:41:36,937 until everybody else was unconscious, 645 00:41:36,961 --> 00:41:38,873 got into Stu Marshall's pilot seat 646 00:41:38,897 --> 00:41:39,907 and landed the plane. 647 00:41:39,931 --> 00:41:42,365 Then he put the chloral hydrate 648 00:41:42,400 --> 00:41:45,067 into his own coffee, drank it and passed out, 649 00:41:45,103 --> 00:41:48,304 while his pals unloaded Sun and Sky off the plane. 650 00:44:02,673 --> 00:44:05,641 Did you ever see anything like him, Floyd, ever? 651 00:44:05,676 --> 00:44:06,809 Ever? 652 00:44:06,845 --> 00:44:08,845 No, sure haven't. 653 00:44:12,383 --> 00:44:14,228 You go get that bridle. 654 00:44:14,252 --> 00:44:16,063 Don't you think I ought to go get the pony? 655 00:44:16,087 --> 00:44:17,886 You know he ain't gonna load without him. 656 00:44:17,922 --> 00:44:19,888 No, Paddy will bring in Alexander. 657 00:44:19,924 --> 00:44:21,590 You just go get that bridle. 658 00:44:24,362 --> 00:44:26,002 Pay dirt. 659 00:44:47,218 --> 00:44:48,517 Easy, boy. 660 00:44:48,553 --> 00:44:50,352 Ooh, easy, Alexander. 661 00:44:50,388 --> 00:44:52,088 Attaboy. 662 00:44:52,123 --> 00:44:53,822 Hey, Whitey! 663 00:44:54,926 --> 00:44:57,860 I'm gonna get the pony. 664 00:45:11,242 --> 00:45:14,010 Haha-ha! Haha! 665 00:45:15,446 --> 00:45:17,313 Dallas! 666 00:45:18,416 --> 00:45:20,116 Dallas! 667 00:45:20,151 --> 00:45:21,795 The pony! 668 00:45:21,819 --> 00:45:22,819 Hey, get the pony! 669 00:45:22,853 --> 00:45:24,153 Dallas! 670 00:45:24,188 --> 00:45:25,428 Dallas! 671 00:47:37,788 --> 00:47:40,033 And I was beginning to think you didn't get my message. 672 00:47:40,057 --> 00:47:41,857 I got the message. 673 00:48:14,125 --> 00:48:17,593 Richmond, you bought your way into horse racing. 674 00:48:17,628 --> 00:48:19,595 You never really knew it. 675 00:48:19,630 --> 00:48:21,597 You never sat up all night, 676 00:48:21,632 --> 00:48:24,433 working down an ankle, swelling on your only horse's leg 677 00:48:24,469 --> 00:48:25,913 so he could run the next day! 678 00:48:25,937 --> 00:48:28,282 And you never sweated out a claiming race 679 00:48:28,306 --> 00:48:30,439 or borrowed entry money. 680 00:48:30,474 --> 00:48:32,619 And you wouldn't know about selling your watch 681 00:48:32,643 --> 00:48:34,243 to pay the feed bill 682 00:48:34,278 --> 00:48:35,789 for a bunch of outclass platers. 683 00:48:35,813 --> 00:48:39,359 Sam... And, Richmond, the real bedrock 684 00:48:39,383 --> 00:48:41,895 of horse racing is breeding. 685 00:48:41,919 --> 00:48:43,931 You start with a stud horse like Sunny, 686 00:48:43,955 --> 00:48:45,599 and you pick your broodmares 687 00:48:45,623 --> 00:48:47,034 so as to build a perfect line. 688 00:48:47,058 --> 00:48:48,524 It's a natural... 689 00:48:48,559 --> 00:48:51,193 Fine-breeding, good- size, easy-moving. 690 00:48:51,229 --> 00:48:52,873 He's everything I ever dreamed of 691 00:48:52,897 --> 00:48:55,031 and couldn't pay for. 692 00:48:55,066 --> 00:48:57,544 He was Sam Dallas's only chance 693 00:48:57,568 --> 00:49:00,603 to make his mark in the world. 694 00:49:00,638 --> 00:49:01,638 Sam... 695 00:49:02,607 --> 00:49:05,641 Richmond, you don't understand. 696 00:49:05,676 --> 00:49:09,278 You never did, and you never will! 697 00:49:15,252 --> 00:49:18,587 Hey, Dallas... Shut up! 698 00:49:40,778 --> 00:49:42,745 Yeah, yeah. 699 00:49:45,983 --> 00:49:47,916 Thanks, Mr. Mannix. 49699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.