Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,792 --> 00:00:36,208
NÖTKEX
2
00:00:36,291 --> 00:00:38,041
PEPPERONI-SNACKS
3
00:00:38,125 --> 00:00:40,375
HAVREGRYNSPAJ
4
00:00:40,458 --> 00:00:42,208
POPCORN
5
00:00:42,292 --> 00:00:43,292
Ja.
6
00:00:45,959 --> 00:00:47,792
Vill du ha ett kvitto?
7
00:00:47,875 --> 00:00:49,250
Nej, men tack,
8
00:00:49,333 --> 00:00:50,792
och ha en god jul.
9
00:00:54,208 --> 00:00:55,208
Ja.
10
00:00:57,750 --> 00:00:59,166
Okej.
11
00:01:01,292 --> 00:01:03,500
Har du några chokladkakor med kokos?
12
00:01:06,000 --> 00:01:07,792
Kokoskakor.
13
00:01:09,875 --> 00:01:11,125
Jag har dem.
14
00:01:12,166 --> 00:01:13,166
Få se.
15
00:01:14,166 --> 00:01:15,250
Frukt, då?
16
00:01:15,333 --> 00:01:18,375
Äpplen, bananer, nåt sånt?
17
00:01:22,542 --> 00:01:24,041
Fruktsnacks?
18
00:01:26,709 --> 00:01:28,625
Tio procent juice.
19
00:01:28,709 --> 00:01:31,959
Jag tar tre såna.
20
00:01:32,041 --> 00:01:34,208
Åh, ja.
21
00:01:37,375 --> 00:01:38,500
De är för vuxna.
22
00:01:38,584 --> 00:01:42,250
Men barn gillar dem nog också.
23
00:01:43,750 --> 00:01:46,083
Ja, självklart.
24
00:01:46,166 --> 00:01:47,750
Alla gillar målarböcker.
25
00:01:48,750 --> 00:01:50,375
Det måste de gilla.
26
00:01:58,458 --> 00:02:01,500
Ni två stannar här.
Jag letar reda på honom.
27
00:02:07,083 --> 00:02:08,417
Så coola.
28
00:02:09,208 --> 00:02:10,292
Vad?
29
00:02:10,375 --> 00:02:11,500
Planen.
30
00:02:11,584 --> 00:02:13,625
Tänk att vi får flyga i ett.
31
00:02:14,792 --> 00:02:16,375
Hallå där!
32
00:02:16,458 --> 00:02:19,000
Behöver du hjälp, tomten?
33
00:02:19,083 --> 00:02:21,041
Ser man på. Tomtefrun.
34
00:02:24,458 --> 00:02:26,166
Är barnen glada?
35
00:02:27,208 --> 00:02:30,667
Ben är det. Jag önskar
att jag kunde följa med er.
36
00:02:30,750 --> 00:02:31,876
Jag med.
37
00:02:31,959 --> 00:02:34,876
Men det här ger dig lugn och ro
38
00:02:34,959 --> 00:02:36,625
att göra din presentation.
39
00:02:37,500 --> 00:02:38,584
Det är sant.
40
00:02:40,166 --> 00:02:43,000
Nu får du fullt upp.
41
00:02:44,292 --> 00:02:46,417
Han tar säkert med sig skräpmat.
42
00:02:46,500 --> 00:02:48,876
För planet och kabinen.
43
00:02:48,959 --> 00:02:51,000
Det är därför jag måste åka med.
44
00:02:51,083 --> 00:02:54,333
För att se
att du kollar ditt blodsocker.
45
00:02:55,292 --> 00:02:57,167
Jag har läst alla böcker
46
00:02:57,250 --> 00:02:59,375
om att uppfostra bonusfamiljer.
47
00:02:59,458 --> 00:03:02,167
Jag gjorde det
till en fyrapunkters beteendematris.
48
00:03:03,375 --> 00:03:06,125
Jag har aldrig sett en plan
som barn inte kan förstöra.
49
00:03:08,750 --> 00:03:09,876
Om fyra dagar
50
00:03:09,959 --> 00:03:11,917
när du träffar mig och barnen i stugan
51
00:03:13,083 --> 00:03:15,000
kommer de att be dig att säga ja.
52
00:03:15,083 --> 00:03:16,250
Sam också?
53
00:03:16,333 --> 00:03:18,584
Särskilt Sam.
54
00:03:18,667 --> 00:03:20,625
Och min pappa?
55
00:03:21,625 --> 00:03:25,458
Han kommer motvilligt att medge
att jag blir en bra svärson.
56
00:03:26,667 --> 00:03:29,500
Så du har en ring gömd här
57
00:03:29,584 --> 00:03:32,333
och ett schema som säger
när vi ska förlova oss?
58
00:03:32,417 --> 00:03:36,250
Det finns ett idealiskt händelseförlopp.
59
00:03:36,792 --> 00:03:39,917
Familjemiddag kl. 17.45 på julafton och...
60
00:03:40,000 --> 00:03:45,417
Jag hoppas att du kan slappna av
och lära känna barnen.
61
00:03:46,292 --> 00:03:48,083
Var lite spontan.
62
00:03:48,542 --> 00:03:51,375
Spontanitet är med i matrisen.
63
00:03:51,459 --> 00:03:53,959
Du kommer på julaftonskvällen,
öppnar paket,
64
00:03:54,041 --> 00:03:58,167
och sen kanske, bara kanske,
finns det en ring.
65
00:03:58,250 --> 00:04:00,083
Jaså, minsann?
66
00:04:00,167 --> 00:04:02,667
Jag hörde att din pappa satte
ett tält en bit från stugan
67
00:04:02,750 --> 00:04:04,459
för att hålla mig från hans dotter.
68
00:04:05,625 --> 00:04:06,917
Ja, han är så gullig.
69
00:04:07,000 --> 00:04:09,459
Jag sa att jag kollade upp dig
70
00:04:09,542 --> 00:04:10,834
efter vår andra dejt.
71
00:04:10,917 --> 00:04:12,000
Smart.
72
00:04:13,417 --> 00:04:14,834
Jag hämtar barnen.
73
00:04:29,375 --> 00:04:30,709
Jason!
74
00:04:30,792 --> 00:04:31,959
Hej, kompis.
75
00:04:34,208 --> 00:04:35,667
Är du redo för ett äventyr?
76
00:04:35,751 --> 00:04:37,417
Mamma sa att inga äventyr var tillåtna.
77
00:04:37,500 --> 00:04:40,667
Okej. Du kan paxa framsätet.
78
00:04:40,751 --> 00:04:41,751
Pax för framsätet!
79
00:04:46,000 --> 00:04:48,041
Det är lite litet, va?
80
00:04:48,125 --> 00:04:50,917
747:an är på lagning.
81
00:04:51,000 --> 00:04:52,667
Oroa dig inte, hon är säker.
82
00:04:53,709 --> 00:04:55,459
- Får jag flyga det?
- Nej.
83
00:04:55,542 --> 00:04:57,250
När du är 16, visst.
84
00:04:57,333 --> 00:04:58,792
Varför kan vi inte köra?
85
00:04:58,876 --> 00:05:00,667
Jason lovade Ben att få flyga.
86
00:05:00,751 --> 00:05:02,083
Oroa dig inte.
87
00:05:02,167 --> 00:05:04,042
Planet är helt säkert.
88
00:05:04,125 --> 00:05:06,709
Om nåt är säkert behöver
man inte säga det hela tiden.
89
00:05:08,751 --> 00:05:10,125
Var ska jag ställa den?
90
00:05:17,917 --> 00:05:19,459
Du behöver inte göra det.
91
00:05:20,292 --> 00:05:21,375
Åka till morfars stuga.
92
00:05:21,876 --> 00:05:23,709
Jag vill fira jul med er.
93
00:05:23,792 --> 00:05:26,000
Ingen mobiltäckning,
inte ens fast telefon.
94
00:05:26,542 --> 00:05:29,417
- Jag tog med en bok.
- Vi får leva som djur.
95
00:05:29,500 --> 00:05:31,667
Det lär finnas el och rinnande vatten.
96
00:05:31,751 --> 00:05:34,292
Som åskmoln då,
men du vill inte bo i ett.
97
00:05:35,792 --> 00:05:37,167
Tack för varningen.
98
00:05:37,667 --> 00:05:40,167
Mamma messade från sista stället
med mottagning.
99
00:05:40,250 --> 00:05:42,500
De är vid stugan om en timme eller så.
100
00:05:42,584 --> 00:05:45,083
Vad bra. Vi kommer dit precis efter dem.
101
00:05:45,167 --> 00:05:47,375
Vädret är klart hela vägen
till landningsbanan.
102
00:05:48,667 --> 00:05:50,959
Bens blodsockermätare. Sam hjälper dig.
103
00:05:51,042 --> 00:05:52,375
Inga problem.
104
00:05:58,208 --> 00:05:59,709
Vi ber innan vi åker.
105
00:06:05,667 --> 00:06:08,000
Gud Fader, vi flyger närmare dig.
106
00:06:08,083 --> 00:06:12,083
Håll ett öga på oss
och skydda oss i dina armar.
107
00:06:12,167 --> 00:06:13,792
- Amen.
- Amen.
108
00:06:18,751 --> 00:06:19,751
Ben.
109
00:06:42,667 --> 00:06:43,876
Hej då, mamma.
110
00:06:43,959 --> 00:06:46,834
Är det okej att överraska
dina föräldrar så här?
111
00:06:46,917 --> 00:06:50,250
Det enda pappa gillar mer
än överraskningar
112
00:06:50,334 --> 00:06:51,876
är dåliga skämt.
113
00:06:51,959 --> 00:06:55,292
Nu har du chansen att få hans gillande.
114
00:06:58,250 --> 00:06:59,709
- Hej då.
- Hej då.
115
00:07:06,667 --> 00:07:09,208
Okej. Det här blir superkul.
116
00:07:09,792 --> 00:07:11,125
Tre timmars flygresa.
117
00:07:11,208 --> 00:07:13,167
Gott om tid att lära känna varann.
118
00:07:14,667 --> 00:07:16,417
Är vi redo?
119
00:07:16,500 --> 00:07:17,959
Aj, aj, kapten.
120
00:07:18,709 --> 00:07:21,334
Andrepilot Ben, kolla checklistan.
121
00:07:21,918 --> 00:07:23,751
- Höjdmätare?
- Klart.
122
00:07:23,834 --> 00:07:25,751
- Riktningsgyro.
- Klart.
123
00:07:25,834 --> 00:07:27,125
Instrumenterad radie?
124
00:07:27,208 --> 00:07:28,500
Klart.
125
00:07:28,584 --> 00:07:30,208
Säkerhetsbälten, selar?
126
00:07:31,083 --> 00:07:32,375
Fastspända.
127
00:07:32,459 --> 00:07:34,250
Klart för start, kapten.
128
00:07:35,292 --> 00:07:36,542
Passagerare Sam.
129
00:07:37,250 --> 00:07:38,375
Snarare gisslan.
130
00:08:23,542 --> 00:08:25,167
Där är Legacy Peak.
131
00:08:26,501 --> 00:08:28,334
Vi är mer än halvvägs.
132
00:08:30,125 --> 00:08:32,209
Schyst. Vad är det för flod?
133
00:08:33,000 --> 00:08:34,751
- Det...
- Jag såg en varg.
134
00:08:34,834 --> 00:08:35,667
Det gjorde du inte.
135
00:08:35,751 --> 00:08:37,000
Det gjorde jag.
136
00:08:37,626 --> 00:08:39,083
Vi är ganska högt upp för det.
137
00:08:40,209 --> 00:08:41,876
Kan vi flyga närmare berget?
138
00:08:43,125 --> 00:08:45,292
Det var inte planerat, Ben.
139
00:08:45,375 --> 00:08:46,792
Det är aldrig en bra idé.
140
00:08:46,876 --> 00:08:49,209
Vad är det värsta som kan hända?
141
00:08:49,292 --> 00:08:51,501
Snälla, Jason. Snälla.
142
00:08:52,167 --> 00:08:54,459
Jag trodde att jag var andrepilot.
143
00:08:56,667 --> 00:08:59,626
Spontanitet. Okej, kompis.
144
00:09:10,501 --> 00:09:14,542
Vargen var... där.
145
00:09:15,918 --> 00:09:16,918
Det är en älg.
146
00:09:18,250 --> 00:09:20,584
Det var en varg. Det var det.
147
00:09:20,667 --> 00:09:23,501
Vi kan gå lite närmare.
Se vad som finns där ute.
148
00:09:33,125 --> 00:09:35,167
Där. Den sprang in i skogen.
149
00:09:36,167 --> 00:09:38,042
Du är den enda som ser den.
150
00:09:39,000 --> 00:09:40,501
Det finns vargar här.
151
00:09:45,667 --> 00:09:47,459
Ben, en stor fågelflock.
152
00:09:50,876 --> 00:09:52,709
- Jason, vad händer?
- Fågelkrock.
153
00:10:00,292 --> 00:10:03,501
Oljetrycket sjunker. Vi är överhettade.
154
00:10:06,375 --> 00:10:07,626
Jag måste landa.
155
00:10:11,375 --> 00:10:12,584
Ge mig kartan.
156
00:10:15,375 --> 00:10:16,876
SOS, SOS.
157
00:10:16,959 --> 00:10:19,167
Niklas 327, Johan Kalle.
158
00:10:19,250 --> 00:10:21,459
Vi försöker nödlanda.
159
00:10:22,459 --> 00:10:26,042
Vi är 16 km väst-nordväst om Legacy Peak.
160
00:10:26,125 --> 00:10:27,459
Kurs 2-9-2.
161
00:10:31,459 --> 00:10:32,542
Radion är död.
162
00:10:34,459 --> 00:10:36,250
Där är en glänta där jag kan landa.
163
00:10:39,000 --> 00:10:40,376
Håll i er, barn. Håll i er.
164
00:11:13,959 --> 00:11:15,167
Tack, Jesus.
165
00:11:17,250 --> 00:11:20,084
Det här förväntade jag mig
när jag klev i planet.
166
00:11:20,751 --> 00:11:23,250
Ben? Ben, är du okej?
167
00:11:26,459 --> 00:11:28,167
Jag skrapade handleden.
168
00:11:38,501 --> 00:11:39,793
Nej, nej.
169
00:11:40,626 --> 00:11:41,751
Vad är det?
170
00:11:43,334 --> 00:11:45,918
Vår radio var inte fågelsäker.
171
00:11:46,000 --> 00:11:47,542
Kan du fixa det?
172
00:11:47,626 --> 00:11:48,918
Jag hoppas det.
173
00:11:51,584 --> 00:11:52,584
Kom igen.
174
00:12:01,876 --> 00:12:03,084
Min telefon är trasig.
175
00:12:06,209 --> 00:12:08,125
Luftintaget är igentäppt.
176
00:12:08,960 --> 00:12:12,542
- Okej.
- Det verkar vara en oljeläcka.
177
00:12:21,417 --> 00:12:25,417
Ben, jag hittade första hjälpen-lådan.
Visa din handled.
178
00:12:25,501 --> 00:12:26,501
Okej.
179
00:12:27,584 --> 00:12:28,709
Förlåt.
180
00:12:29,459 --> 00:12:30,960
Jag borde ha sagt var den var.
181
00:12:32,918 --> 00:12:35,125
En bra barnvakt hade kollat efter skador.
182
00:12:36,167 --> 00:12:38,376
Oroa dig inte.
Jag har Röda Korset-certifikat.
183
00:12:45,751 --> 00:12:47,834
Är det okej att flyga
med sprucken vindruta?
184
00:12:48,709 --> 00:12:50,834
Det blir kallt, men...
185
00:12:52,334 --> 00:12:54,542
- Det är bättre än att gå.
- Det här kan göra ont.
186
00:12:54,626 --> 00:12:56,167
Stugan är tre dagars vandring bort.
187
00:12:56,251 --> 00:12:57,459
Förlåt.
188
00:13:00,209 --> 00:13:01,668
Eller kanske här.
189
00:13:03,501 --> 00:13:05,960
Här. Lägg den om handleden.
190
00:13:08,084 --> 00:13:09,834
Det behöver inte funka länge.
191
00:13:10,584 --> 00:13:13,209
Bara tillräckligt länge.
192
00:13:14,334 --> 00:13:15,334
Perfekt.
193
00:13:16,417 --> 00:13:18,417
- Hur sätter man på den?
- Linda den.
194
00:13:27,626 --> 00:13:32,251
Om allt är okej när jag startar den,
kan ni packa ihop så ger vi oss av.
195
00:13:32,334 --> 00:13:33,417
Okej.
196
00:13:40,084 --> 00:13:41,084
Jag sa ju det.
197
00:13:42,209 --> 00:13:43,584
Det är inte bra.
198
00:13:49,501 --> 00:13:50,668
Kan du fixa det?
199
00:13:54,251 --> 00:13:56,543
Om vi var i hangaren, ja.
200
00:13:56,626 --> 00:13:57,960
Vad ska vi göra?
201
00:13:58,042 --> 00:13:59,960
Ben, var är din jacka?
202
00:14:00,709 --> 00:14:02,584
I mammas bil. Varför?
203
00:14:06,292 --> 00:14:07,709
Vi kommer aldrig hem.
204
00:14:12,167 --> 00:14:14,376
Vi måste prata.
205
00:14:14,459 --> 00:14:15,751
Familjemöte.
206
00:14:15,835 --> 00:14:17,167
Ben, sluta.
207
00:14:17,668 --> 00:14:18,668
Vad?
208
00:14:20,376 --> 00:14:23,084
Det är vad vi kallar det hemma.
Familjemöte.
209
00:14:26,668 --> 00:14:29,376
Så här är det. Vi måste sätta upp grejer
210
00:14:29,459 --> 00:14:31,751
så att räddningsarbetarna kan hitta oss.
211
00:14:31,835 --> 00:14:34,417
Göra ett skydd, göra upp eld,
ransonera vår mat.
212
00:14:34,501 --> 00:14:35,501
Såna saker.
213
00:14:36,417 --> 00:14:37,417
Hur länge?
214
00:14:38,584 --> 00:14:39,709
Era morföräldrar
215
00:14:39,793 --> 00:14:41,793
väntade sig inte
att vi skulle komma så tidigt.
216
00:14:41,876 --> 00:14:43,042
I bästa fall
217
00:14:43,126 --> 00:14:44,584
börjar de leta om fyra dagar
218
00:14:44,668 --> 00:14:46,042
och hittar oss om sex.
219
00:14:48,251 --> 00:14:50,251
De vet inte ens att de borde leta.
220
00:14:50,793 --> 00:14:52,960
Jag hjälper er med detta,
221
00:14:53,042 --> 00:14:55,084
går till skogsvaktarstationen
och hämtar hjälp.
222
00:14:55,584 --> 00:14:57,126
Jag går ensam och snabbt.
223
00:14:57,209 --> 00:14:59,167
Jag är här om en och en halv dag.
224
00:15:00,960 --> 00:15:02,584
När jag passar trillingarna Thompson
225
00:15:02,668 --> 00:15:04,209
kan de inte lämnas i vardagsrummet.
226
00:15:05,459 --> 00:15:08,668
Vilda djur, då? Tänk om elden slocknar?
227
00:15:09,835 --> 00:15:11,084
Om det finns en seriemördare?
228
00:15:11,167 --> 00:15:14,292
Oroa dig inte.
Seriemördare är en stadsgrej.
229
00:15:14,376 --> 00:15:15,835
Här ute finns yxmördare.
230
00:15:15,918 --> 00:15:16,918
Tyst!
231
00:15:32,709 --> 00:15:35,584
Om vi gör en plan och håller oss till den
232
00:15:36,167 --> 00:15:37,251
kommer allt gå bra.
233
00:15:37,793 --> 00:15:40,126
Du kan inte lämna oss,
du lyssnar inte.
234
00:15:40,209 --> 00:15:41,626
Jag lyssnar.
235
00:15:41,709 --> 00:15:44,000
Men att alla stannar
är inte den bästa planen.
236
00:15:47,584 --> 00:15:51,292
Sam, du kan väl försöka
hitta lite torr ved?
237
00:15:51,918 --> 00:15:54,126
Ben och jag kan sortera förnödenheter.
238
00:15:54,209 --> 00:15:55,668
Jag sa att du inte lyssnar.
239
00:15:55,751 --> 00:15:57,084
Nu skickar du ut mig i skogen?
240
00:15:57,167 --> 00:15:59,960
Okej. Jag hämtar veden.
241
00:16:00,042 --> 00:16:02,960
När jag kommer tillbaka
sorterar jag förnödenheter.
242
00:16:03,751 --> 00:16:04,960
Toppen.
243
00:16:05,042 --> 00:16:07,042
- Jag kan hämta...
- Nej!
244
00:16:25,918 --> 00:16:27,918
En ficklampa. Det är bra.
245
00:16:30,835 --> 00:16:33,167
Det kanske finns ett flygplan
i en av klapparna.
246
00:16:33,751 --> 00:16:34,751
De är så många.
247
00:16:34,835 --> 00:16:37,126
Ja. Han försöker muta oss.
248
00:16:38,167 --> 00:16:40,126
Det fungerar.
249
00:16:43,960 --> 00:16:44,960
Kompass.
250
00:16:46,668 --> 00:16:47,668
Låt mig se.
251
00:16:53,042 --> 00:16:55,042
- En kniv.
- Coolt.
252
00:16:58,209 --> 00:17:01,209
Den är inte ens hans.
En kille som heter Matteus.
253
00:17:01,292 --> 00:17:04,459
Och kanske hans födelsedag, 3-17.
254
00:17:06,209 --> 00:17:08,418
Sjutton? Låt mig se.
255
00:17:11,292 --> 00:17:12,543
Älskade.
256
00:17:13,668 --> 00:17:15,543
Det är en bibelvers, ditt geni.
257
00:17:15,626 --> 00:17:16,960
Den är nog från hans pappa.
258
00:17:19,543 --> 00:17:20,918
Du kan inte ta den, den är hans.
259
00:17:21,876 --> 00:17:22,918
Den är min nu.
260
00:17:24,418 --> 00:17:26,751
Tänk om jag skulle få den i julklapp?
261
00:17:26,835 --> 00:17:29,293
- Ja, okej.
- Jag kan göra ett spjut av den.
262
00:17:38,376 --> 00:17:40,835
Ben, lägg tillbaka den!
Du får inte läsa.
263
00:17:40,918 --> 00:17:43,084
- Det är privat.
- Kom igen, Sam.
264
00:17:43,167 --> 00:17:45,668
Tänk om det finns en lista
på våra klappar?
265
00:17:46,751 --> 00:17:49,209
Det är som en lista över allt.
266
00:17:51,584 --> 00:17:54,876
Planets checklista, ett julschema.
267
00:17:54,960 --> 00:17:56,751
Hur man färgkoordinerar strumpor.
268
00:17:58,084 --> 00:18:00,501
Saker att göra, saker att minnas.
269
00:18:00,584 --> 00:18:03,084
Vad konstigt. Här är en om oss.
270
00:18:03,167 --> 00:18:05,084
En plan för Ben och Sam.
271
00:18:05,167 --> 00:18:06,167
Vad står det?
272
00:18:06,751 --> 00:18:07,751
Få se.
273
00:18:08,960 --> 00:18:10,960
Få tillit genom tid tillsammans.
274
00:18:11,042 --> 00:18:13,543
Köp presenter för att visa tillgivenhet.
275
00:18:13,626 --> 00:18:15,501
Få dem att vilja att vi förlovar oss.
276
00:18:16,251 --> 00:18:17,876
- Vänta.
- Hallå!
277
00:19:02,626 --> 00:19:03,668
Vad är det här?
278
00:19:10,418 --> 00:19:11,418
Ge mig den.
279
00:19:12,960 --> 00:19:14,960
Ska du och mamma gifta er?
280
00:19:15,042 --> 00:19:16,376
Nej, jag menar...
281
00:19:17,877 --> 00:19:19,543
Ja. Det är planen.
282
00:19:21,376 --> 00:19:25,710
Du frågar henne på julen. Om fyra dagar?
283
00:19:26,960 --> 00:19:28,293
Läste du min anteckningsbok?
284
00:19:28,376 --> 00:19:30,585
Du måste få oss att gilla dig först.
285
00:19:30,668 --> 00:19:32,710
Ben gillar mig redan.
286
00:19:33,543 --> 00:19:34,543
Det är sant.
287
00:19:38,293 --> 00:19:43,209
Hela den här resan, den trevliga killen,
att lära känna oss,
288
00:19:43,293 --> 00:19:45,084
är det en del av din checklista?
289
00:19:45,168 --> 00:19:46,168
Det är inte så.
290
00:19:46,251 --> 00:19:48,960
Står 'kontakt med barnen'
på din checklista eller inte?
291
00:19:49,543 --> 00:19:51,626
Sam, ge mig ringen.
292
00:19:53,668 --> 00:19:57,710
Nej. Du är inte redo för det här.
293
00:19:59,459 --> 00:20:02,251
Snälla. Det var min mammas ring.
294
00:20:05,501 --> 00:20:07,251
Hur fick du tillbaka den från Jessica?
295
00:20:10,418 --> 00:20:11,293
Jessica?
296
00:20:11,376 --> 00:20:12,710
- Ingen.
- Hans fästmö.
297
00:20:12,793 --> 00:20:15,835
- Va?
- Före detta fästmö.
298
00:20:17,084 --> 00:20:18,460
Vi gjorde slut för flera år sen.
299
00:20:19,084 --> 00:20:20,751
Mamma berättade allt.
300
00:20:21,501 --> 00:20:24,585
Han gjorde slut på bröllopsdagen.
301
00:20:24,668 --> 00:20:26,168
Det är inte okej.
302
00:20:26,877 --> 00:20:28,501
Det är faktiskt tvärtom.
303
00:20:29,209 --> 00:20:30,501
Hon gjorde slut.
304
00:20:30,585 --> 00:20:31,585
Varför?
305
00:20:34,585 --> 00:20:37,460
- Det är komplicerat.
- Barn ingick inte i din plan.
306
00:20:39,585 --> 00:20:40,668
Eller hur?
307
00:20:40,751 --> 00:20:43,126
Typ. Det var en del av det.
308
00:20:43,209 --> 00:20:45,668
Ben. Vänta!
309
00:20:50,084 --> 00:20:51,084
Det...
310
00:21:01,209 --> 00:21:02,752
Jag behåller den här.
311
00:21:04,168 --> 00:21:06,752
Du får den när du kommer
från skogvaktarstationen.
312
00:21:07,835 --> 00:21:10,293
Då har du en anledning
313
00:21:10,376 --> 00:21:11,793
att hämta oss.
314
00:21:55,209 --> 00:21:56,209
Fader.
315
00:21:57,960 --> 00:21:59,084
Jag behöver din hjälp.
316
00:22:01,752 --> 00:22:04,501
Jag försökte planera den perfekta resan.
317
00:22:06,668 --> 00:22:10,209
Jag ville ge barnen nåt jag aldrig fick.
318
00:22:13,501 --> 00:22:15,710
Allt verkade falla på plats.
319
00:22:17,626 --> 00:22:18,668
Men istället...
320
00:22:38,209 --> 00:22:39,752
Sam, jag gör mitt bästa.
321
00:22:41,418 --> 00:22:43,626
Du är inte ens en kompetent barnvakt.
322
00:22:45,001 --> 00:22:46,585
Än mindre ersättningspappa.
323
00:22:49,543 --> 00:22:52,251
Inget kan ta dig till den nivån.
324
00:22:53,877 --> 00:22:55,835
Jag försöker inte ersätta någon.
325
00:23:01,376 --> 00:23:02,668
Jag förstår hur du känner.
326
00:23:02,752 --> 00:23:04,418
Du vet inte hur jag känner.
327
00:23:07,752 --> 00:23:11,376
Jag var 12 när mamma öppnade dörren
328
00:23:11,460 --> 00:23:13,126
för två främlingar i uniform.
329
00:23:16,460 --> 00:23:18,084
Jag fick inte ens ta farväl.
330
00:23:20,043 --> 00:23:21,418
Eller säga att jag älskar honom.
331
00:23:24,627 --> 00:23:27,960
Eller tacka för att han var en bra pappa.
332
00:23:30,001 --> 00:23:31,001
Och nu...
333
00:23:35,877 --> 00:23:36,877
Och nu...
334
00:23:38,919 --> 00:23:40,418
får jag ta hand om mamma.
335
00:23:41,585 --> 00:23:43,335
Jag måste ta hand om Ben.
336
00:23:44,835 --> 00:23:48,835
Se till att ingen skadar dem igen.
337
00:23:52,001 --> 00:23:53,084
Du, då?
338
00:23:56,376 --> 00:23:58,001
Vem tar hand om dig, Sam?
339
00:24:03,043 --> 00:24:04,043
Det gör jag.
340
00:24:06,793 --> 00:24:07,793
Jag själv.
341
00:24:36,084 --> 00:24:37,710
Upp och hoppa, campare.
342
00:24:44,043 --> 00:24:47,001
Okej, ungar. Jag har funderat lite.
343
00:24:47,084 --> 00:24:49,585
Om vi stannar här kan det ta veckor
344
00:24:49,668 --> 00:24:51,293
innan någon hittar oss.
345
00:24:51,376 --> 00:24:52,627
Det är för lång tid.
346
00:24:54,460 --> 00:24:56,043
Ska du lämna oss?
347
00:24:56,126 --> 00:24:57,126
Nej.
348
00:24:57,793 --> 00:25:01,752
Du hade rätt, Sam. Vi går tillsammans.
349
00:25:04,001 --> 00:25:05,293
Finns det kaffe?
350
00:25:07,668 --> 00:25:10,001
På skogvaktarstationen? Ja.
351
00:25:10,084 --> 00:25:12,084
Tre dagar gammalt kaffe, så starkt
352
00:25:12,168 --> 00:25:13,919
att det lyfter dig och bär dig hem.
353
00:25:15,877 --> 00:25:16,960
Vad är det till?
354
00:25:18,710 --> 00:25:20,668
Om nån hittar planet,
355
00:25:20,752 --> 00:25:22,210
så vet de vart vi gick.
356
00:25:22,293 --> 00:25:23,293
Kom hit.
357
00:25:26,710 --> 00:25:27,710
Okej.
358
00:25:28,668 --> 00:25:32,668
Vi ska gå nerför berget i dag.
359
00:25:32,752 --> 00:25:37,418
Sen vandrar vi genom skogen här. Okej?
360
00:25:37,502 --> 00:25:40,710
Ikväll tar vi oss till Legacy Lake.
361
00:25:40,794 --> 00:25:42,710
Vi slår läger och följer floden
362
00:25:42,794 --> 00:25:44,251
till skogvaktarstationen.
363
00:25:44,335 --> 00:25:45,710
Vi är där i morgon eftermiddag.
364
00:25:47,585 --> 00:25:50,752
Den är antik. 1990?
365
00:25:51,418 --> 00:25:53,668
Visste folk ens hur man gjorde kartor?
366
00:25:54,877 --> 00:25:58,376
Det är skogvaktarstationen, okej?
367
00:25:58,460 --> 00:26:01,084
Där är stugan, mer eller mindre.
368
00:26:01,168 --> 00:26:03,960
Vi är ungefär här, tror jag.
369
00:26:05,084 --> 00:26:08,502
Vad betyder det, Ben? Vilket håll?
370
00:26:11,210 --> 00:26:12,460
Vi går ditåt.
371
00:26:12,543 --> 00:26:14,001
Det stämmer.
372
00:26:14,084 --> 00:26:16,418
Bara ännu en natt i vildmarken.
373
00:26:16,502 --> 00:26:18,001
Det är inte så illa.
374
00:26:18,084 --> 00:26:21,210
Vi tar en tidig paus ikväll,
fiskar i sjön...
375
00:26:21,293 --> 00:26:23,835
- och bygger ett vindskydd.
- Härligt.
376
00:26:23,919 --> 00:26:26,668
Men först är det dags för julklappar.
377
00:26:27,877 --> 00:26:28,960
- Kom.
- Lägg av!
378
00:26:30,376 --> 00:26:32,627
Ja! Ja!
379
00:26:34,460 --> 00:26:36,001
Här. Öppna den här.
380
00:26:41,376 --> 00:26:43,543
En släde? Lägg av!
381
00:26:43,627 --> 00:26:44,752
Ja.
382
00:26:44,835 --> 00:26:46,627
Din mamma sa att det finns en kälkbacke
383
00:26:46,710 --> 00:26:47,710
nära stugan.
384
00:26:47,794 --> 00:26:50,376
Och vi kan dra våra förnödenheter i den.
385
00:26:50,460 --> 00:26:51,460
Fler!
386
00:26:51,919 --> 00:26:53,210
Säg tack.
387
00:26:53,877 --> 00:26:55,043
Tack. Fler!
388
00:26:55,126 --> 00:26:57,085
Låt din syster öppna sin.
389
00:26:57,877 --> 00:27:00,835
Din mamma sa att du gillar att fiska.
390
00:27:05,627 --> 00:27:08,502
- Ja. Tack.
- Ja. Hon älskar att fiska.
391
00:27:08,585 --> 00:27:10,293
Hon fiskade jämt, med pappa.
392
00:27:16,168 --> 00:27:17,627
Det nämnde hon inte.
393
00:27:20,543 --> 00:27:23,794
De här skulle vara till jul.
394
00:27:23,877 --> 00:27:25,585
Jag köpte en till er mamma också.
395
00:27:37,543 --> 00:27:40,335
En jacka! Och jag som behöver en.
396
00:27:46,669 --> 00:27:47,752
Team Wild?
397
00:27:49,043 --> 00:27:50,669
Det är hans efternamn.
398
00:27:52,001 --> 00:27:53,669
Jag älskar den! Tack.
399
00:28:00,710 --> 00:28:03,001
Den jag har på mig är nog varmare.
400
00:28:03,585 --> 00:28:05,001
- För vandringen.
- Ja.
401
00:28:06,502 --> 00:28:08,210
Ja, visst.
402
00:28:09,960 --> 00:28:11,043
Självklart.
403
00:28:11,126 --> 00:28:13,126
Tack, tack!
404
00:28:43,752 --> 00:28:45,877
Hur kan det finnas en stig
mitt ute i ingenstans?
405
00:28:45,961 --> 00:28:48,502
Det är en viltstig.
Många vilda djur passerar här.
406
00:28:48,585 --> 00:28:50,168
Som en djurmotorväg?
407
00:28:50,251 --> 00:28:51,502
Precis.
408
00:28:51,585 --> 00:28:53,627
Se på det här, till exempel.
409
00:28:55,251 --> 00:28:56,377
Är det hovavtryck?
410
00:28:56,460 --> 00:28:57,460
Hjort.
411
00:29:02,001 --> 00:29:03,210
Det här då?
412
00:29:07,251 --> 00:29:09,752
Det är en hund, tror jag.
413
00:29:09,835 --> 00:29:10,877
Du menar en varg.
414
00:29:10,961 --> 00:29:12,961
En hund kan inte vara så långt ut.
415
00:29:13,543 --> 00:29:14,919
Morfars hund går överallt.
416
00:29:15,001 --> 00:29:17,543
Men aldrig dit han ska.
Därför heter han Jonah.
417
00:29:18,085 --> 00:29:20,877
Hund-och vargspår är likadana.
418
00:29:20,961 --> 00:29:22,919
Även om vi stöter på en vargflock
419
00:29:23,001 --> 00:29:24,252
är de ointresserade av oss.
420
00:29:24,335 --> 00:29:26,543
De gillar stora älgar.
421
00:29:26,627 --> 00:29:27,710
Inte två taniga ungar
422
00:29:27,794 --> 00:29:30,752
och en extremt muskulös ung man som jag.
423
00:29:37,627 --> 00:29:40,752
Och vi är på skogvaktarstationen
den här tiden i morgon. Kom.
424
00:30:05,585 --> 00:30:06,877
Jag har något åt dig.
425
00:30:06,961 --> 00:30:07,961
Vad?
426
00:30:10,877 --> 00:30:11,877
Så irriterande.
427
00:30:18,377 --> 00:30:19,877
Kom hit.
428
00:30:28,168 --> 00:30:30,085
- Jösses.
- Vänta.
429
00:30:33,293 --> 00:30:34,544
Kan du fatta det?
430
00:30:34,627 --> 00:30:37,502
Den stora är hinden, mamman.
431
00:30:38,335 --> 00:30:40,168
En av de små är en hona
432
00:30:40,252 --> 00:30:43,627
och den med små stumpar på huvudet
är en hanne.
433
00:30:47,377 --> 00:30:49,043
Ska vi äta dem?
434
00:30:49,126 --> 00:30:50,126
Hallå!
435
00:30:51,502 --> 00:30:54,043
Vi behöver inte rådjurskött
de närmaste timmarna.
436
00:30:54,710 --> 00:30:56,001
Var är bocken?
437
00:30:58,252 --> 00:31:00,085
Bockarna stannar inte hos kalvarna.
438
00:31:00,752 --> 00:31:01,961
Ingen pappa?
439
00:31:03,794 --> 00:31:05,043
Det är sorgligt.
440
00:31:05,836 --> 00:31:06,919
De klarar sig.
441
00:31:09,210 --> 00:31:10,752
Honan skyddar dem.
442
00:31:11,794 --> 00:31:12,794
Absolut.
443
00:31:14,127 --> 00:31:15,919
Hon vet vad hon ska göra.
444
00:31:33,335 --> 00:31:34,502
Där är hon.
445
00:31:37,293 --> 00:31:38,585
Den är fin.
446
00:31:38,669 --> 00:31:40,752
Sam, vi gör ett hål i isen
447
00:31:40,836 --> 00:31:42,335
så att du kan fånga en fisk.
448
00:31:42,418 --> 00:31:44,460
Ben, du och jag sätter upp ett skydd.
449
00:31:44,544 --> 00:31:45,544
Okej.
450
00:31:48,460 --> 00:31:51,794
Jag tar hand om lägret. Fånga fisken.
451
00:31:53,460 --> 00:31:54,460
Visst.
452
00:31:55,168 --> 00:31:56,168
Inga problem.
453
00:32:12,961 --> 00:32:14,168
Det ser ut som en bra plats.
454
00:32:14,252 --> 00:32:15,252
Ja.
455
00:32:18,085 --> 00:32:20,293
Säg inte till mamma
att vi var ute på äventyr.
456
00:32:31,961 --> 00:32:34,460
Det här var...
457
00:32:36,127 --> 00:32:37,335
ambitiöst.
458
00:32:37,419 --> 00:32:38,627
Jag kan hacka lite.
459
00:32:41,210 --> 00:32:42,210
Okej.
460
00:32:47,961 --> 00:32:49,836
Lägg av! Titta.
461
00:32:52,210 --> 00:32:53,502
Bra gjort.
462
00:32:59,961 --> 00:33:00,961
Bra.
463
00:33:13,627 --> 00:33:14,627
Tack för hjälpen.
464
00:33:15,419 --> 00:33:16,419
Inga problem.
465
00:33:18,002 --> 00:33:19,585
Hallå, vad händer?
466
00:33:19,669 --> 00:33:22,002
Vem har fiskespöet?
467
00:33:22,085 --> 00:33:23,210
Vet ej. Jag blev uttråkad.
468
00:33:31,919 --> 00:33:32,919
Nej.
469
00:33:34,127 --> 00:33:35,127
Jag har det.
470
00:33:36,043 --> 00:33:39,002
Bra. Det är bra.
471
00:33:39,836 --> 00:33:41,836
Sam, kom fort. Jag fångade en fisk!
472
00:33:42,877 --> 00:33:44,127
Håll linan spänd.
473
00:33:45,252 --> 00:33:46,252
Kom igen.
474
00:33:47,419 --> 00:33:48,669
Håll linan spänd.
475
00:33:50,252 --> 00:33:53,085
- Titta, där är han.
- Jag ser den.
476
00:33:55,836 --> 00:33:56,961
Den är jättefin.
477
00:33:59,377 --> 00:34:00,419
Bra jobbat, Ben.
478
00:34:01,002 --> 00:34:02,627
Vi tar den till lägret.
479
00:34:09,752 --> 00:34:11,419
Det finns sängar!
480
00:34:13,127 --> 00:34:14,919
Förhoppningsvis håller de oss varma.
481
00:34:15,002 --> 00:34:17,085
Jag älskar det här. Vi kan bo här.
482
00:34:21,544 --> 00:34:24,627
Jag är faktiskt hungrig.
Nu rensar vi fisken.
483
00:34:27,085 --> 00:34:30,002
- Ben, ge mig kniven du hittade.
- Okej.
484
00:34:30,085 --> 00:34:31,627
Kniv? Vilken kniv?
485
00:34:32,252 --> 00:34:33,252
Den här kniven.
486
00:34:33,794 --> 00:34:35,168
Var fick du den ifrån?
487
00:34:37,919 --> 00:34:39,627
Var fick du kniven ifrån?
488
00:34:41,210 --> 00:34:42,460
I planet.
489
00:34:43,252 --> 00:34:44,752
Var annars?
490
00:34:47,961 --> 00:34:50,502
Ni kan inte bara ta andras saker.
491
00:34:51,210 --> 00:34:52,210
Okej?
492
00:34:53,252 --> 00:34:54,294
Det får ni inte!
493
00:34:56,627 --> 00:34:57,752
Ungar.
494
00:35:01,043 --> 00:35:02,419
Det var oväntat.
495
00:35:16,210 --> 00:35:17,252
Kom igen, Jason.
496
00:35:52,919 --> 00:35:53,961
Den där kniven
497
00:35:55,502 --> 00:35:58,002
var en gåva när jag växte upp.
498
00:36:00,127 --> 00:36:02,878
Den är en av få saker
499
00:36:02,961 --> 00:36:04,377
jag har kvar sedan dess.
500
00:36:05,961 --> 00:36:08,419
Min mammas ring och kniven.
501
00:36:17,586 --> 00:36:20,502
Vad är det här?
502
00:36:24,961 --> 00:36:26,169
'Vad är det här?'
503
00:36:27,961 --> 00:36:31,335
Ni har berövats på det. Berövats.
504
00:36:35,002 --> 00:36:36,919
Det är som en stekpanna.
505
00:36:38,544 --> 00:36:39,794
Men vad är grejen?
506
00:36:40,586 --> 00:36:43,043
Varför köpa chokladkakor med mandlar?
507
00:36:43,127 --> 00:36:44,586
Jag visste inte vad ni ville ha.
508
00:36:44,669 --> 00:36:47,335
Jag köpte en av varje.
509
00:36:47,419 --> 00:36:50,085
Du köpte fem av allt.
510
00:36:52,085 --> 00:36:53,169
Frukt, då?
511
00:36:54,002 --> 00:36:55,544
Är det bara godis och torkat kött?
512
00:37:00,377 --> 00:37:01,377
Fruktsnacks?
513
00:37:02,085 --> 00:37:03,461
Med tio procent juice.
514
00:37:04,085 --> 00:37:05,794
Majssirap är ingen frukt.
515
00:37:09,836 --> 00:37:10,919
Vad är det som händer?
516
00:37:12,752 --> 00:37:14,294
Det är popcorn.
517
00:37:16,085 --> 00:37:18,461
Popcorn utan mikrovågsugn?
518
00:37:19,294 --> 00:37:21,627
Det här är världens bästa lov.
519
00:37:21,711 --> 00:37:22,752
Allvarligt.
520
00:37:36,043 --> 00:37:37,794
Vill ni höra något roligt?
521
00:37:37,878 --> 00:37:38,878
Vad?
522
00:37:40,210 --> 00:37:42,502
Jag var så osäker
vad jag skulle ta med
523
00:37:44,294 --> 00:37:49,085
att jag köpte målarböcker.
Kritor. Herr Förberedd.
524
00:37:50,085 --> 00:37:51,544
Lägg av. Till Ben?
525
00:37:51,627 --> 00:37:54,878
Till Ben, dig och mig.
526
00:37:54,961 --> 00:37:56,836
Jag tog allt som var nära.
527
00:37:58,043 --> 00:37:59,419
Jag tror dig inte.
528
00:38:00,127 --> 00:38:01,627
Ge mig dem, nu.
529
00:38:03,461 --> 00:38:05,711
Utan mobil förändras en kvinna.
530
00:38:09,294 --> 00:38:12,377
Vill ni se nåt coolt
som min ungdomspastor lärde mig?
531
00:38:12,461 --> 00:38:13,461
Visst.
532
00:38:14,127 --> 00:38:17,669
Sam, ge mig kritan du gillar minst.
533
00:38:19,294 --> 00:38:20,294
Varsågod.
534
00:38:21,878 --> 00:38:22,961
Ett bra val.
535
00:38:26,627 --> 00:38:27,753
Så där.
536
00:38:29,335 --> 00:38:30,502
Då kör vi.
537
00:38:31,836 --> 00:38:33,377
Värmer upp den lite.
538
00:38:35,794 --> 00:38:37,544
Rakt ner i vaxet.
539
00:38:37,627 --> 00:38:39,335
Du gör tändstickorna vattentäta.
540
00:38:39,419 --> 00:38:41,252
Det stämmer.
541
00:38:41,335 --> 00:38:42,377
Jag sa det till pastorn.
542
00:38:42,461 --> 00:38:44,627
'Varför köpte du inte vattentäta?'
543
00:38:44,711 --> 00:38:47,419
Han sa: 'Varför köpa
när man kan tillverka dem?'
544
00:38:52,586 --> 00:38:54,002
Det var definitivt en varg.
545
00:38:55,502 --> 00:38:56,919
Oroa dig inte.
546
00:38:57,002 --> 00:38:59,044
De kommer inte nära elden.
547
00:39:09,210 --> 00:39:12,210
Jag vill berätta hur jag fick min kniv.
548
00:39:14,669 --> 00:39:16,919
Min mamma dog när jag var liten.
549
00:39:17,627 --> 00:39:20,002
Så din mamma gav dig kniven?
550
00:39:20,085 --> 00:39:21,753
- Nej.
- Låt honom berätta.
551
00:39:24,044 --> 00:39:28,044
När pappa stack
skickade de mig till ett fosterhem.
552
00:39:28,669 --> 00:39:31,753
Så din fosterfamilj gav dig kniven?
553
00:39:33,419 --> 00:39:34,836
Nej, jag...
554
00:39:36,377 --> 00:39:39,544
Jag stannade inte länge.
Kanske tre veckor.
555
00:39:41,461 --> 00:39:42,919
Jag var ingen lätt unge.
556
00:39:44,878 --> 00:39:47,377
Jag vaknade och skrek på nätterna.
557
00:39:48,544 --> 00:39:49,794
Jag utagerade.
558
00:39:51,169 --> 00:39:53,878
De visste inte vad de skulle göra med mig.
559
00:39:54,878 --> 00:39:56,419
De var bra människor.
560
00:39:57,669 --> 00:39:59,836
Hur många fosterhem hade du?
561
00:40:01,586 --> 00:40:03,961
Jag vet inte. Kanske 20.
562
00:40:05,461 --> 00:40:07,586
Handlar det fortfarande om kniven?
563
00:40:07,669 --> 00:40:08,836
Ben.
564
00:40:10,002 --> 00:40:11,794
När jag var 17
565
00:40:11,878 --> 00:40:14,961
tog en kvinna med mig till sin kyrka.
566
00:40:16,336 --> 00:40:18,252
Ungdomspastorn hörde min historia.
567
00:40:21,169 --> 00:40:24,419
Jag sa att jag inte har någon pappa.
Inte direkt.
568
00:40:26,210 --> 00:40:28,544
Två veckor senare gav han mig kniven.
569
00:40:30,836 --> 00:40:35,502
Han läste bibelverser om hur Gud
tar hand om föräldralösa.
570
00:40:45,002 --> 00:40:46,169
Och den här versen.
571
00:40:47,878 --> 00:40:52,044
'Det här är min älskade son
som jag är mycket nöjd med.'
572
00:40:54,669 --> 00:40:56,044
Ungdomspastorn sa...
573
00:40:57,920 --> 00:41:00,377
att Gud har vakat över mig hela tiden.
574
00:41:02,336 --> 00:41:03,669
Och att han är min far
575
00:41:05,002 --> 00:41:06,961
när det inte finns någon annan.
576
00:41:09,294 --> 00:41:12,377
Det var första gången jag kände
att jag hade en pappa.
577
00:41:15,336 --> 00:41:16,794
Ett litet tag i alla fall.
578
00:41:19,586 --> 00:41:21,085
Förlåt att jag tog din kniv.
579
00:41:22,753 --> 00:41:25,920
Nej, det är okej. Du visste inte.
580
00:41:30,961 --> 00:41:32,544
Förlåt att jag skrek åt dig.
581
00:43:08,169 --> 00:43:09,669
Vi är nästan framme.
582
00:43:19,878 --> 00:43:21,628
- Där är det.
- Vi är framme!
583
00:43:21,711 --> 00:43:22,961
Skogvaktarstationen.
584
00:43:27,753 --> 00:43:29,628
Borde det inte finnas livstecken?
585
00:43:30,795 --> 00:43:33,878
Rök, bilar, människor?
586
00:44:10,711 --> 00:44:11,836
Jag kan inte tro det.
587
00:44:18,920 --> 00:44:19,961
Jason.
588
00:44:22,336 --> 00:44:23,670
Vänta lite.
589
00:44:36,670 --> 00:44:38,378
VAD GÖR JAG NU?
590
00:44:45,336 --> 00:44:46,336
SAKER ATT MINNAS
591
00:44:46,419 --> 00:44:48,670
'GUD HAR VAKAT ÖVER MIG HELA TIDEN.'
592
00:44:51,419 --> 00:44:54,002
Vi delar på oss.
Leta efter nåt användbart.
593
00:44:54,878 --> 00:44:58,628
Kartor, mat, radioapparater, allt.
594
00:45:30,836 --> 00:45:33,920
En burk chili och en burk ananas.
595
00:45:34,628 --> 00:45:35,628
Jag hittade den här.
596
00:45:37,795 --> 00:45:39,753
Något användbart, Sam?
597
00:45:41,252 --> 00:45:44,503
Det här brevet.
Stängt på grund av nedskärningar.
598
00:45:47,419 --> 00:45:50,336
Just det. Och de här.
599
00:45:55,586 --> 00:45:58,795
Två dagars vandring
till era morföräldrars stuga.
600
00:45:58,878 --> 00:46:02,419
Om vi verkligen tar i.
Men med den här nyckeln...
601
00:46:29,878 --> 00:46:34,628
Åh, Sam! Ja! Det är fantastiskt.
Du gjorde det.
602
00:46:35,545 --> 00:46:37,378
Jösses.
603
00:46:37,461 --> 00:46:39,211
Den ser antik ut.
604
00:46:39,294 --> 00:46:40,628
Benjamin.
605
00:46:40,711 --> 00:46:43,545
Vi gamlingar kallar det vintage.
606
00:46:44,670 --> 00:46:45,670
Hoppa av.
607
00:46:52,002 --> 00:46:53,378
Vad gör du?
608
00:46:56,002 --> 00:46:57,336
Ingen bensin.
609
00:46:57,419 --> 00:47:00,711
Benjamin, ge mig en bensindunk.
610
00:47:00,795 --> 00:47:03,836
Kan du ta tratten, Sam?
611
00:47:12,670 --> 00:47:15,503
- Vad gör du?
- Jag fyller på bensin.
612
00:47:15,586 --> 00:47:18,044
Gammalt bränsle oxiderar.
613
00:47:19,294 --> 00:47:20,461
Det blir klibbigt.
614
00:47:20,545 --> 00:47:23,461
Om vi häller genom tyget,
615
00:47:23,545 --> 00:47:25,127
filtreras en del bort.
616
00:47:25,211 --> 00:47:26,211
Coolt.
617
00:47:28,503 --> 00:47:31,503
Kom igen, raring. Ja, ja.
618
00:47:32,378 --> 00:47:33,378
Snyggt.
619
00:47:36,169 --> 00:47:37,169
Det var det.
620
00:47:39,086 --> 00:47:40,086
Prova nycklarna.
621
00:47:41,920 --> 00:47:43,920
Nycklar, jadå.
622
00:47:44,002 --> 00:47:45,378
Starta den! Starta den!
623
00:47:47,336 --> 00:47:50,211
Den här sparkar man igång.
624
00:47:54,461 --> 00:47:55,878
Så den funkar inte?
625
00:47:55,962 --> 00:47:57,086
Vänta.
626
00:48:05,461 --> 00:48:06,461
Vad?
627
00:48:07,086 --> 00:48:08,753
Förgasaren är paj.
628
00:48:08,837 --> 00:48:10,503
Jag kan torka och få den att fungera
629
00:48:10,586 --> 00:48:11,878
inom ett par timmar.
630
00:48:11,962 --> 00:48:13,211
- Timmar?
- Ja.
631
00:48:13,294 --> 00:48:14,128
Menar du allvar?
632
00:48:14,211 --> 00:48:18,753
- Vi kan åka till stugan i morgon bitti.
- Herregud. Ja.
633
00:48:41,711 --> 00:48:44,503
Ser du? Förgasaren är ren.
634
00:48:45,461 --> 00:48:49,128
Nu sätter vi ihop den
i samma ordning som vi tog isär den.
635
00:49:01,628 --> 00:49:03,837
Varför har du så många listor?
636
00:49:03,920 --> 00:49:05,294
Hela tiden?
637
00:49:07,711 --> 00:49:09,461
Damen jag berättade om,
638
00:49:09,545 --> 00:49:10,837
min senaste fostermamma?
639
00:49:11,545 --> 00:49:13,628
Hon sa att jag for ut mot folk
640
00:49:14,420 --> 00:49:15,962
för att jag var överväldigad.
641
00:49:16,420 --> 00:49:17,420
Så...
642
00:49:18,128 --> 00:49:19,712
om jag gjorde en lista
643
00:49:20,837 --> 00:49:23,712
bryts stora saker ner i små bitar.
644
00:49:25,753 --> 00:49:27,962
Det skulle hjälpa mig.
645
00:49:29,086 --> 00:49:31,837
Vilka bitar som ska vara var.
646
00:49:31,920 --> 00:49:32,920
Allt det där.
647
00:49:33,420 --> 00:49:36,670
Ja, men varför är jag och Sam med
i din anteckningsbok?
648
00:49:36,753 --> 00:49:40,336
Är vi bara... små bitar för dig?
649
00:49:45,461 --> 00:49:48,503
Nej, inte alls. Det är bara det att...
650
00:49:53,294 --> 00:49:57,003
Jag vet inte hur jag ska göra,
med dig och Sam.
651
00:49:57,086 --> 00:49:58,086
Det är allt.
652
00:49:59,878 --> 00:50:03,753
Men jag vill inte vara en del av en motor.
653
00:50:04,545 --> 00:50:05,545
Det känns inte rätt.
654
00:50:07,712 --> 00:50:10,670
Ben! Middagen är klar.
655
00:50:20,461 --> 00:50:21,795
Du kan väl ta något att äta?
656
00:50:22,712 --> 00:50:23,920
Jag gör klart det här.
657
00:50:37,294 --> 00:50:38,461
Vad blir det till middag?
658
00:50:40,503 --> 00:50:42,670
Ljummen chili och kall ananas.
659
00:50:42,753 --> 00:50:43,878
Min favorit.
660
00:50:53,586 --> 00:50:54,586
Sam!
661
00:51:10,503 --> 00:51:11,712
Jason, en varg!
662
00:51:15,712 --> 00:51:16,712
Hallå!
663
00:51:25,044 --> 00:51:26,628
Stanna där inne!
664
00:51:36,420 --> 00:51:37,545
Kom igen.
665
00:51:41,169 --> 00:51:43,753
Vargen kan väl inte ta sig in? Eller hur?
666
00:51:47,169 --> 00:51:49,878
- Vad ska vi göra?
- Kolla om vargen är kvar.
667
00:51:54,420 --> 00:51:55,795
Vargen gick runt hörnet.
668
00:51:59,628 --> 00:52:01,420
Jason, vi springer över!
669
00:52:02,044 --> 00:52:04,587
Vänta! Fyrhjulingen är nästan klar!
670
00:52:05,712 --> 00:52:07,461
Stationen brinner!
671
00:52:08,545 --> 00:52:11,003
Va? Nej, nej.
672
00:52:11,879 --> 00:52:12,879
Ställ dig bakom mig.
673
00:52:16,378 --> 00:52:17,378
Kom igen.
674
00:52:33,545 --> 00:52:35,753
Hoppa på! Hoppa på! Backa!
675
00:52:36,587 --> 00:52:37,628
Sätt dig, Ben.
676
00:52:37,712 --> 00:52:40,753
Backa! Backa! Backa undan!
677
00:52:40,837 --> 00:52:44,545
- Ben, nej.
- Vi måste åka. Kom, Jason.
678
00:52:53,128 --> 00:52:54,170
Se och lär.
679
00:52:55,753 --> 00:52:58,211
Snälla, Ben. Du kan inte ens köra den.
680
00:53:00,044 --> 00:53:02,461
Ben. Se upp för stenarna.
681
00:53:02,545 --> 00:53:03,545
Okej.
682
00:53:09,712 --> 00:53:11,003
Vi skakade av oss honom.
683
00:53:20,795 --> 00:53:24,211
Ben! Du måste sakta ner, Ben. Pumpbromsa.
684
00:53:24,295 --> 00:53:26,587
- Jag vet inte vad det betyder.
- Se upp.
685
00:53:27,086 --> 00:53:28,670
Håll ögonen på vägen.
686
00:53:28,753 --> 00:53:30,044
Det är så coolt.
687
00:53:30,128 --> 00:53:32,628
Mamma hade aldrig låtit mig köra.
688
00:53:32,712 --> 00:53:35,420
Ja, för hon är en ansvarsfull förälder.
689
00:53:35,879 --> 00:53:37,879
Du bestämmer inte över mig, Sam.
690
00:53:38,879 --> 00:53:41,670
- Jag når också bromsen, ditt geni.
- Sam, vänta!
691
00:53:51,545 --> 00:53:52,628
Sam!
692
00:54:01,253 --> 00:54:02,420
Sam!
693
00:54:28,211 --> 00:54:29,211
Sam!
694
00:54:37,044 --> 00:54:38,044
Kom igen.
695
00:54:38,587 --> 00:54:39,587
Sam!
696
00:54:40,420 --> 00:54:41,879
Vi behöver torra grenar.
697
00:54:41,962 --> 00:54:44,670
Hämta kvistar och tallbarr.
698
00:54:54,295 --> 00:54:55,628
Du måste bli varm.
699
00:54:55,712 --> 00:54:56,962
Jag har pinnar.
700
00:55:03,170 --> 00:55:04,170
Här.
701
00:55:08,754 --> 00:55:09,754
De är blöta.
702
00:55:10,754 --> 00:55:11,962
De vattentäta.
703
00:55:13,503 --> 00:55:14,503
Vad?
704
00:55:15,003 --> 00:55:16,253
Kritstickorna.
705
00:55:17,378 --> 00:55:18,670
Ja, just det.
706
00:55:22,712 --> 00:55:23,754
Kom igen.
707
00:55:37,128 --> 00:55:38,128
Ja!
708
00:55:42,086 --> 00:55:43,295
Ge mig din telefon.
709
00:55:44,295 --> 00:55:46,086
- Vi har ingen täckning.
- Ge mig den!
710
00:55:51,628 --> 00:55:53,086
Vänta!
711
00:55:58,503 --> 00:55:59,503
Handskar.
712
00:56:01,253 --> 00:56:02,754
Ge mig tändstickorna.
713
00:56:02,837 --> 00:56:04,211
- Vad?
- Tändstickorna.
714
00:56:06,795 --> 00:56:08,795
Torka först tändstickorna i håret.
715
00:56:10,587 --> 00:56:13,337
Jag såg det på TikTok.
Det funkar. Det måste det.
716
00:56:21,920 --> 00:56:24,337
Du gjorde det. Ja!
717
00:56:26,170 --> 00:56:27,295
Håll igång brasan.
718
00:56:27,378 --> 00:56:28,837
- Ja.
- Jag hämtar grenar.
719
00:57:08,420 --> 00:57:11,128
Ben, mår du bra?
720
00:57:12,629 --> 00:57:13,629
Ja.
721
00:57:22,128 --> 00:57:23,295
Är Sam okej?
722
00:57:23,378 --> 00:57:26,795
Hon sover. Hon håller sig varm.
723
00:57:27,837 --> 00:57:28,837
Bra.
724
00:57:30,670 --> 00:57:32,003
Jag vet att den är viktig
725
00:57:32,086 --> 00:57:34,587
men får jag låna din kniv?
726
00:57:35,420 --> 00:57:36,921
Jag vill göra ett spjut.
727
00:57:37,962 --> 00:57:43,128
Ben, det är ett stort ansvar
att ha en kniv.
728
00:57:44,170 --> 00:57:46,128
Jag gjorde brasan åt Sam.
729
00:57:48,420 --> 00:57:50,712
Jag vet, kompis. Det var toppen.
730
00:57:51,754 --> 00:57:55,629
Men jag är lite nervös
över att ge dig en kniv
731
00:57:55,712 --> 00:57:57,003
innan jag vet om du är aktsam.
732
00:57:57,086 --> 00:57:59,170
Säger inte din dumma checklista något om
733
00:57:59,253 --> 00:58:01,253
hur man lär sig att lita på varandra?
734
00:58:04,253 --> 00:58:06,921
Jag är helt slut,
735
00:58:07,629 --> 00:58:09,587
vi måste ha mat i morgon bitti.
736
00:58:11,086 --> 00:58:13,086
Ska vi börja med något litet?
737
00:58:14,045 --> 00:58:17,045
Kan jag lita på
att du håller vakt i en timme?
738
00:58:17,754 --> 00:58:18,879
Såklart du kan.
739
00:59:16,545 --> 00:59:19,086
Jason. Jason.
740
00:59:20,837 --> 00:59:22,170
Ge mig en minut.
741
00:59:22,253 --> 00:59:24,420
Jag ska gå en bit längs floden.
742
00:59:24,504 --> 00:59:26,337
Jag ska försöka hitta mat åt Sam.
743
00:59:27,337 --> 00:59:28,378
Jag går inte långt.
744
00:59:29,253 --> 00:59:30,253
Okej.
745
00:59:32,378 --> 00:59:33,837
Det är min kniv.
746
00:59:33,921 --> 00:59:35,670
Du kan inte köra fyrhjuling.
747
00:59:36,629 --> 00:59:38,879
Krossa inte min telefon med en sten.
748
00:59:39,420 --> 00:59:42,712
När jag kommer tillbaka med mat
vill jag höra ett tack, Ben.
749
00:59:42,796 --> 00:59:44,420
Ben, du kanske borde ha ansvaret
750
00:59:44,504 --> 00:59:46,128
resten av vägen till stugan.
751
01:00:07,837 --> 01:00:08,837
Spår.
752
01:00:14,003 --> 01:00:15,087
Hörde du?
753
01:00:18,587 --> 01:00:19,921
Var är Ben?
754
01:00:22,587 --> 01:00:23,587
Ben?
755
01:00:25,754 --> 01:00:27,962
Ben? Ben?
756
01:00:29,879 --> 01:00:30,962
Ficklampan är borta.
757
01:00:35,295 --> 01:00:36,295
Ben!
758
01:00:41,003 --> 01:00:42,754
- Ta på dig jackan.
- Okej.
759
01:00:43,629 --> 01:00:44,962
- Vi letar upp honom.
- Ja.
760
01:00:59,003 --> 01:01:00,128
Ja.
761
01:01:34,754 --> 01:01:36,379
Så lägret var...
762
01:01:42,879 --> 01:01:43,879
åt det hållet.
763
01:01:46,545 --> 01:01:47,545
Ben!
764
01:01:49,170 --> 01:01:50,837
Jason, här är spår.
765
01:01:57,462 --> 01:01:58,754
Han kan inte ha gått långt.
766
01:01:59,462 --> 01:02:02,003
Hur länge sov jag? En timme? Kanske två?
767
01:02:16,253 --> 01:02:18,504
Benjamin Joseph Free, sluta leka!
768
01:02:19,587 --> 01:02:20,587
Vi går.
769
01:02:30,045 --> 01:02:33,128
Sam! Jason!
770
01:02:34,712 --> 01:02:35,796
Är ni där?
771
01:02:36,963 --> 01:02:38,379
Håll ut, kompis.
772
01:02:41,921 --> 01:02:42,921
Ben!
773
01:02:46,254 --> 01:02:48,170
Han verkar ha gått mellan träden.
774
01:02:53,212 --> 01:02:54,587
Han låg ner här.
775
01:02:56,170 --> 01:02:57,837
Herregud! Benjamin!
776
01:02:59,545 --> 01:03:02,087
Sam, här borta. Titta.
777
01:03:12,671 --> 01:03:14,420
Han tog nog av den.
778
01:03:15,128 --> 01:03:17,712
Han blir lätt varm och han är en idiot.
779
01:03:19,087 --> 01:03:20,295
Vi ska hitta honom.
780
01:03:22,128 --> 01:03:23,128
Ljug inte.
781
01:03:23,712 --> 01:03:24,796
Jag lovar.
782
01:03:26,546 --> 01:03:28,420
Klart pappa kommer hem
från sin tjänstgöring.
783
01:03:28,504 --> 01:03:32,003
Varför tror vuxna
att vi inte vet när ni ljuger?
784
01:03:32,087 --> 01:03:34,754
Jag lovar.
Jag slutar inte förrän vi gör det.
785
01:03:34,837 --> 01:03:38,963
Han har ingen jacka.
Hans blodsocker är lågt.
786
01:03:39,462 --> 01:03:41,379
Han har nog svimmat.
787
01:03:42,879 --> 01:03:45,587
Om vi hittar honom
788
01:03:45,671 --> 01:03:48,796
är det nog bara hans kropp, Jason.
789
01:03:50,754 --> 01:03:54,754
Sam. Vi kan inte sluta leta.
790
01:03:54,838 --> 01:03:56,170
Okej?
791
01:03:56,254 --> 01:03:57,462
Vi kan inte ge upp.
792
01:03:59,295 --> 01:04:02,170
Vad skulle din mamma säga?
793
01:04:09,462 --> 01:04:10,838
Vad mamma skulle säga?
794
01:04:13,003 --> 01:04:14,045
Är det därför du letar?
795
01:04:14,128 --> 01:04:15,754
Är du rädd att hon gör slut
796
01:04:15,838 --> 01:04:17,420
om du tappar bort min bror?
797
01:04:22,546 --> 01:04:26,796
Förlåt att jag förstörde
din perfekta checklista.
798
01:04:31,587 --> 01:04:35,212
Så här tycker jag om din dumma plan.
799
01:04:43,963 --> 01:04:48,170
Just nu är det enda viktiga
att vi hittar din bror.
800
01:04:50,295 --> 01:04:51,587
Inte checklistan.
801
01:04:54,295 --> 01:04:55,337
Inte ringen.
802
01:04:57,087 --> 01:05:00,546
Inte om jag ska gifta mig med din mamma.
803
01:05:01,838 --> 01:05:03,295
Vi måste hitta Ben.
804
01:05:07,796 --> 01:05:08,796
Kom igen, nu.
805
01:05:11,254 --> 01:05:12,254
Ben!
806
01:05:19,045 --> 01:05:21,379
Vi kommer, kompis. Ben!
807
01:05:24,504 --> 01:05:25,504
Ben!
808
01:05:31,212 --> 01:05:32,838
Ben, vi kommer, kompis.
809
01:05:36,045 --> 01:05:40,295
Det har gått för lång tid.
Han är täckt av snö nu.
810
01:05:41,838 --> 01:05:43,546
Vi letar så länge vi kan.
811
01:05:48,379 --> 01:05:49,379
Sam!
812
01:05:49,879 --> 01:05:50,921
Hörde du?
813
01:05:51,003 --> 01:05:52,796
- Vad?
- Lyssna.
814
01:05:53,587 --> 01:05:54,838
Sam, är du där?
815
01:05:56,212 --> 01:05:57,212
Den här vägen.
816
01:06:13,462 --> 01:06:14,546
Hej.
817
01:06:14,629 --> 01:06:15,963
Är det allt du har att säga?
818
01:06:16,045 --> 01:06:19,421
Du skrämde skiten ur mig.
Gör aldrig om det.
819
01:06:19,504 --> 01:06:21,087
- Hallå!
- Herregud.
820
01:06:27,337 --> 01:06:28,504
Åh nej, din kniv.
821
01:06:36,963 --> 01:06:38,754
Ben, dags för en spruta.
822
01:06:38,838 --> 01:06:41,004
Min glukosmätare är trasig.
823
01:06:41,087 --> 01:06:43,337
Du har lågt blodsocker.
Du behöver glukogen.
824
01:07:00,045 --> 01:07:01,045
Jason.
825
01:07:03,963 --> 01:07:06,004
När såg du din pappa senast?
826
01:07:06,087 --> 01:07:07,337
- Ben!
- Vad är det?
827
01:07:07,421 --> 01:07:09,879
Nej, det är okej.
828
01:07:13,504 --> 01:07:14,838
När min mamma dog,
829
01:07:16,212 --> 01:07:17,254
lämnade han mig.
830
01:07:18,087 --> 01:07:19,921
Han sa att han inte ville se mig igen.
831
01:07:20,963 --> 01:07:22,212
Jag var nog åtta år.
832
01:07:25,004 --> 01:07:28,337
Vår pappa dog när jag var åtta.
Sam var 12.
833
01:07:39,713 --> 01:07:40,838
Er mamma säger...
834
01:07:41,921 --> 01:07:44,462
att er pappa var en fantastisk man.
835
01:07:45,879 --> 01:07:47,504
Jag önskar att jag hade en sån pappa.
836
01:07:52,379 --> 01:07:53,879
Varför ville du inte ha barn?
837
01:07:59,504 --> 01:08:00,629
Du var rädd.
838
01:08:03,421 --> 01:08:07,087
Jag har alltid fått höra
att jag inte passar in.
839
01:08:08,796 --> 01:08:13,212
Av min pappa, alla fosterfamiljer.
840
01:08:16,212 --> 01:08:17,462
Jessica, när hon...
841
01:08:18,796 --> 01:08:20,588
När hon bröt förlovningen.
842
01:08:23,170 --> 01:08:25,254
Jag har alltid undrat
om jag har det som krävs.
843
01:08:29,546 --> 01:08:33,421
Vår pappa var en jättebra pappa.
844
01:08:35,504 --> 01:08:39,462
Han räddade inte alltid dagen,
men han var där.
845
01:08:43,671 --> 01:08:45,504
Han var inte perfekt, men...
846
01:08:47,129 --> 01:08:48,296
han älskade oss.
847
01:08:51,838 --> 01:08:55,337
Jason, en bra pappa gör vad han kan.
848
01:08:57,796 --> 01:08:59,254
Även om det inte räcker.
849
01:09:10,754 --> 01:09:12,754
- Vad är det?
- Dags att gå upp.
850
01:09:12,838 --> 01:09:15,087
Va? Vad händer?
851
01:09:15,170 --> 01:09:16,504
Det är dags för frukost.
852
01:09:23,671 --> 01:09:25,087
Okej, blunda nu.
853
01:09:25,171 --> 01:09:26,337
Blunda?
854
01:09:26,421 --> 01:09:27,421
Blunda bara.
855
01:09:28,087 --> 01:09:29,296
Stanna där.
856
01:09:30,629 --> 01:09:31,629
Okej.
857
01:09:36,296 --> 01:09:37,504
God jul.
858
01:09:46,129 --> 01:09:47,838
Vad är det med strumporna?
859
01:09:47,921 --> 01:09:49,796
Det är julstrumpor.
860
01:09:49,880 --> 01:09:51,796
En till er var.
861
01:09:52,880 --> 01:09:55,421
Sam sa att jag inte fick öppna min
förrän du vaknade.
862
01:09:58,212 --> 01:10:00,880
Jag sparade en med kokos.
863
01:10:01,421 --> 01:10:03,087
Jag hittade den i ryggsäcken i morse.
864
01:10:03,796 --> 01:10:06,379
Kokos är bättre än inget. Tack.
865
01:10:06,463 --> 01:10:07,463
Ja.
866
01:10:11,379 --> 01:10:12,379
Se så.
867
01:10:15,004 --> 01:10:16,087
Öppna den.
868
01:10:31,963 --> 01:10:35,337
Jag vet att ni inte ger julklappar
förrän på juldagen.
869
01:10:35,421 --> 01:10:38,838
Men i vår familj firar vi på julafton.
870
01:10:40,963 --> 01:10:41,963
Herregud!
871
01:10:44,921 --> 01:10:46,463
Bli inte blödig nu.
872
01:10:51,921 --> 01:10:53,296
Jag såg dig kasta den i floden.
873
01:10:56,171 --> 01:10:58,546
Du såg mig kasta asken i floden.
874
01:11:02,546 --> 01:11:03,629
Och...
875
01:11:09,254 --> 01:11:11,296
frukosten är serverad.
876
01:11:11,379 --> 01:11:15,463
Äpplena är ganska sura.
Några hängde kvar i ett träd.
877
01:11:17,129 --> 01:11:20,004
Du hatar gult,
men Ben insisterade på rött.
878
01:11:33,838 --> 01:11:34,838
De är hemska.
879
01:11:34,921 --> 01:11:36,463
Inte ens ekorrarna vill ha dem.
880
01:11:37,212 --> 01:11:38,963
Vad skulle vi ha gjort nu?
881
01:11:39,046 --> 01:11:40,296
Enligt din anteckningsbok?
882
01:11:42,880 --> 01:11:44,004
Få se.
883
01:11:47,463 --> 01:11:49,713
Jag hade planerat pannkakor,
ägg och bacon.
884
01:11:49,796 --> 01:11:51,921
Om era morföräldrar låter mig laga mat.
885
01:11:52,504 --> 01:11:55,755
Jag älskar pannkakor. Och bacon.
886
01:11:55,838 --> 01:11:56,963
Ägg är också gott.
887
01:11:57,504 --> 01:11:59,838
Mormor skulle säkert baka kakor.
888
01:11:59,921 --> 01:12:01,546
Jag älskar hennes kakor.
889
01:12:06,671 --> 01:12:07,671
Tack.
890
01:12:10,629 --> 01:12:13,254
I går sa du att jag inte var redo
891
01:12:13,338 --> 01:12:14,796
att vara en del av familjen.
892
01:12:16,629 --> 01:12:17,713
Det här betyder mycket.
893
01:12:19,504 --> 01:12:20,963
Föräldraskapslektion ett:
894
01:12:21,921 --> 01:12:24,338
Barn menar inte alltid
vad de säger i snöstormen
895
01:12:24,421 --> 01:12:26,504
när de är upprörda
och deras bror är försvunnen.
896
01:12:30,338 --> 01:12:35,129
Finns det en plan eller fem punkter?
897
01:12:36,963 --> 01:12:42,504
Vi håller ihop och ser vad som händer.
Vad sägs om det?
898
01:12:42,588 --> 01:12:43,588
Jag gillar det.
899
01:12:45,379 --> 01:12:46,379
Gärna för mig.
900
01:12:49,338 --> 01:12:50,921
Vi börjar med en bön.
901
01:13:00,921 --> 01:13:04,087
Kära fader, tack.
902
01:13:05,129 --> 01:13:06,630
Hjälp oss att hitta rätt.
903
01:13:07,796 --> 01:13:09,963
Tack för att du skyddade Ben
när jag inte kunde.
904
01:13:10,630 --> 01:13:11,630
Amen.
905
01:13:12,546 --> 01:13:13,546
Amen.
906
01:13:23,838 --> 01:13:24,880
Är det du, pojken?
907
01:13:24,963 --> 01:13:27,212
Hej.
908
01:13:28,630 --> 01:13:31,379
Jösses, Jonah. Det är morfars hund.
909
01:13:32,046 --> 01:13:33,838
Jonah, vad har hänt med dig?
910
01:13:35,379 --> 01:13:36,630
Han har slagits.
911
01:13:39,046 --> 01:13:40,338
De följer efter oss.
912
01:13:41,588 --> 01:13:44,129
De jagar oss
om de har kommit så här långt.
913
01:13:44,212 --> 01:13:45,421
Vad ska vi göra?
914
01:13:45,504 --> 01:13:47,922
Vi kan inte vara långt från stugan
om Jonah är här.
915
01:13:48,004 --> 01:13:49,046
Det är okej, Jonah.
916
01:13:49,630 --> 01:13:52,129
Vi tar våra saker
och skyndar oss. Kom.
917
01:13:54,254 --> 01:13:55,630
Kom, så går vi.
918
01:14:10,880 --> 01:14:13,004
Jason, vad gör vi nu?
919
01:14:16,504 --> 01:14:17,504
Vi går över.
920
01:14:21,713 --> 01:14:25,129
Det är bra. Bra. Fokusera.
921
01:14:25,213 --> 01:14:26,630
Ett steg i taget.
922
01:14:31,504 --> 01:14:35,880
Så ja, lugnt och fint.
Var fokuserad. Lugnt. Se upp.
923
01:14:39,171 --> 01:14:40,338
Ben!
924
01:14:41,546 --> 01:14:42,671
Jason, hjälp!
925
01:14:43,379 --> 01:14:44,630
Ben, jag har dig.
926
01:14:48,630 --> 01:14:49,630
Kom här.
927
01:14:51,379 --> 01:14:52,379
Gick det bra?
928
01:14:55,922 --> 01:14:58,588
Lugnt och fint. Okej.
929
01:15:00,213 --> 01:15:01,213
Kom igen.
930
01:15:10,338 --> 01:15:11,338
Kom igen.
931
01:15:12,254 --> 01:15:13,254
Jag har dig.
932
01:15:18,379 --> 01:15:21,046
Jonah, vart ska du?
933
01:15:41,046 --> 01:15:43,588
Vi klättrar. Det går snabbare.
934
01:15:44,421 --> 01:15:48,254
- Vargarna måste ta en annan väg.
- Jag kan inte klättra där.
935
01:15:51,213 --> 01:15:52,213
Du klarar det.
936
01:15:54,213 --> 01:15:56,713
Lämna ryggsäcken. Kom nu.
937
01:15:58,880 --> 01:15:59,922
Sam, kom igen.
938
01:16:10,880 --> 01:16:11,963
Bra jobbat, Sam.
939
01:16:14,338 --> 01:16:16,797
Ben, se till att du har ett bra grepp.
940
01:16:17,713 --> 01:16:18,713
Ja, sir.
941
01:16:19,171 --> 01:16:20,171
Jag har dig.
942
01:16:21,755 --> 01:16:22,880
Så där, ja.
943
01:16:24,505 --> 01:16:25,505
Det är bra.
944
01:16:26,046 --> 01:16:27,046
Snyggt.
945
01:16:51,213 --> 01:16:52,880
Det köpte oss lite tid, va?
946
01:16:59,421 --> 01:17:03,463
Några minuter kanske.
Vi måste fortsätta. Kom igen.
947
01:17:17,380 --> 01:17:18,588
Kliv över stocken.
948
01:17:21,421 --> 01:17:22,797
Jason, vi får skynda oss.
949
01:17:24,004 --> 01:17:27,171
Er morfars stuga ligger på åsen
bakom den här.
950
01:17:27,922 --> 01:17:29,088
Vad gör du?
951
01:17:30,546 --> 01:17:32,797
Jag stannar och håller vargarna borta.
952
01:17:33,421 --> 01:17:35,505
Ni måste springa, okej? Snabbt.
953
01:17:37,463 --> 01:17:38,880
Du fattar visst inte?
954
01:17:40,546 --> 01:17:42,213
Vi håller ihop, oavsett vad.
955
01:17:42,296 --> 01:17:45,004
Ni måste springa, okej? Stick nu.
956
01:17:55,713 --> 01:17:57,630
Fort, gå bakom stenen.
957
01:18:08,797 --> 01:18:11,421
Gud Fader, du måste skydda barnen.
958
01:18:12,004 --> 01:18:13,338
Jag har gjort allt jag kan.
959
01:18:19,922 --> 01:18:20,922
Jag ser dem.
960
01:18:25,046 --> 01:18:26,630
Kom igen, lite närmare.
961
01:18:37,797 --> 01:18:39,546
De vet att vi vill att de ska komma.
962
01:18:47,338 --> 01:18:48,463
Kom igen.
963
01:18:51,421 --> 01:18:53,046
Ben!
964
01:18:54,755 --> 01:18:58,004
Hallå, här borta!
965
01:19:08,338 --> 01:19:09,546
Ja!
966
01:19:29,213 --> 01:19:30,338
Jason!
967
01:19:59,797 --> 01:20:02,463
Jason! Jason, ta den.
968
01:20:14,463 --> 01:20:16,088
Samantha, Ben, kom igen.
969
01:20:21,588 --> 01:20:22,755
- Morfar.
- Jonah!
970
01:20:42,922 --> 01:20:45,046
Vad gör ni tre ända här ute?
971
01:20:45,129 --> 01:20:47,296
Vi ville överraska er.
972
01:20:47,380 --> 01:20:48,964
Jag är överraskad.
973
01:20:50,797 --> 01:20:52,088
Du är vaken.
974
01:20:57,171 --> 01:20:58,380
Tallbarrste.
975
01:21:07,213 --> 01:21:08,338
Det smakar hemskt.
976
01:21:08,839 --> 01:21:10,338
Ja. Ingen gillar det.
977
01:21:12,421 --> 01:21:13,421
Tack.
978
01:21:16,964 --> 01:21:18,255
Mormor har gjort dem.
979
01:21:20,505 --> 01:21:22,296
Hur hittade du oss här ute?
980
01:21:23,380 --> 01:21:26,171
Jonah dök upp. Han lät mig inte vara.
981
01:21:26,255 --> 01:21:28,171
Han skällde, gnydde och ylade.
982
01:21:29,547 --> 01:21:31,421
Han stannar aldrig där han ska.
983
01:21:31,505 --> 01:21:34,380
Men när hunden har något viktigt att säga
984
01:21:34,463 --> 01:21:35,755
så vet man det.
985
01:21:35,839 --> 01:21:39,713
Stormen var på väg,
så jag tog med lite förnödenheter.
986
01:21:39,797 --> 01:21:40,880
Det är jag glad för.
987
01:21:43,046 --> 01:21:45,713
Vi borde låta dig vila
innan vi fortsätter gå.
988
01:21:54,964 --> 01:21:56,547
Ska du ha en?
989
01:21:56,630 --> 01:21:57,672
Ja, får jag?
990
01:21:59,296 --> 01:22:02,004
Tänk att du försökte döda vargen
med dina bara händer.
991
01:22:03,713 --> 01:22:05,839
- Jag var tvungen att skydda barnen.
- Jonah!
992
01:22:08,130 --> 01:22:10,547
Jag hörde att du har planer
för min dotter och barnen.
993
01:22:12,964 --> 01:22:13,964
Ja, sir.
994
01:22:15,380 --> 01:22:19,463
Om alla går med på dem.
995
01:22:20,130 --> 01:22:22,839
Det känns som om jag har planerat
för mig själv
996
01:22:22,922 --> 01:22:24,255
alldeles för länge nu.
997
01:22:26,839 --> 01:22:28,588
Jag hade mina tvivel om dig.
998
01:22:30,130 --> 01:22:31,672
Noelle berättade din historia.
999
01:22:32,547 --> 01:22:36,255
Hon har en förmåga
att se vem man verkligen är.
1000
01:22:39,505 --> 01:22:43,088
Ärligt talat vet jag inte om jag är redo.
1001
01:22:45,380 --> 01:22:46,380
Får jag sitta där?
1002
01:22:48,296 --> 01:22:49,296
Javisst.
1003
01:22:57,588 --> 01:23:02,630
En far... En far står i mellanrummet.
1004
01:23:04,672 --> 01:23:06,672
Barn på ena sidan, vargar på den andra.
1005
01:23:08,463 --> 01:23:12,672
Han säger att vad som än händer
ska inget hända barnen.
1006
01:23:15,547 --> 01:23:18,880
Han måste inte segra,
men han måste stå där.
1007
01:23:20,046 --> 01:23:22,046
Ge sitt liv om det krävs.
1008
01:23:24,839 --> 01:23:26,422
Jag såg dig göra det.
1009
01:23:30,255 --> 01:23:31,380
Jag kommer att göra fel.
1010
01:23:34,714 --> 01:23:37,505
Självklart kommer du det.
1011
01:23:39,839 --> 01:23:43,296
Men vet du vad?
Du blir en del av familjen.
1012
01:23:46,005 --> 01:23:48,422
Jag finns här för faderliga råd
när det behövs.
1013
01:23:49,171 --> 01:23:50,797
Vare sig du vill eller inte.
1014
01:23:56,839 --> 01:23:58,422
Det börjar snöa mindre.
1015
01:24:01,505 --> 01:24:03,588
Vi borde ta barnen och gå hem.
1016
01:24:05,255 --> 01:24:07,714
- Ger du mig en minut?
- Ja, sir.
1017
01:24:32,005 --> 01:24:34,171
Planerar du att få mamma
att gifta sig med dig?
1018
01:24:37,171 --> 01:24:38,171
Nej.
1019
01:24:38,880 --> 01:24:40,839
Jag gör en annan lista.
1020
01:24:42,505 --> 01:24:44,046
Jag har några saker att säga.
1021
01:24:45,797 --> 01:24:46,922
Till er båda.
1022
01:24:47,755 --> 01:24:49,130
Vi börjar med dig, Ben.
1023
01:24:51,797 --> 01:24:54,714
Jag vet att jag åt mer kakor än ni andra.
1024
01:24:54,797 --> 01:24:57,046
Jag skyller på blodsockret.
1025
01:25:01,338 --> 01:25:04,755
Ben, jag älskar hur du gör allt
som faller dig in.
1026
01:25:05,422 --> 01:25:10,171
Du är snäll och vill hjälpa till
även om det ger dig problem.
1027
01:25:11,880 --> 01:25:13,839
Jag älskar hur du tar hand om din syster.
1028
01:25:14,672 --> 01:25:17,422
Och jag är en utmärkt fyrhjulingsförare.
1029
01:25:24,463 --> 01:25:28,922
Och jag vill ge dig den här.
1030
01:25:34,338 --> 01:25:36,088
Men det är din specialkniv.
1031
01:25:36,171 --> 01:25:37,881
Det finns en historia i Bibeln.
1032
01:25:39,755 --> 01:25:42,297
Himlen öppnar sig och rösten från himlen,
1033
01:25:42,380 --> 01:25:45,630
Gud Fader säger: 'Det här är min son.
1034
01:25:45,714 --> 01:25:46,797
Min älskade son.'
1035
01:25:48,130 --> 01:25:50,213
Det var innan Jesus gjorde något.
1036
01:25:51,422 --> 01:25:53,881
Han hade inte helat någon. Inga mirakel.
1037
01:25:54,505 --> 01:25:56,297
Hade inte dött för någons synder.
1038
01:25:56,380 --> 01:26:00,589
Och Gud sa:
'Jag älskar honom för den han är.
1039
01:26:01,589 --> 01:26:02,964
Inte på grund av det han gjort.'
1040
01:26:06,839 --> 01:26:09,630
Kniven är en påminnelse.
1041
01:26:11,380 --> 01:26:12,672
Vad som än händer,
1042
01:26:13,672 --> 01:26:15,255
älskar jag dig för att du är Ben.
1043
01:26:29,755 --> 01:26:33,422
Sam, jag älskar när du säger sanningen.
1044
01:26:34,881 --> 01:26:36,088
Även när det gör ont.
1045
01:26:37,922 --> 01:26:41,338
Jag älskar hur du skyddar
din mamma och din bror.
1046
01:26:44,380 --> 01:26:45,714
Du har så mycket liv i dig.
1047
01:26:48,547 --> 01:26:50,255
Du gav mig den bästa julklappen.
1048
01:26:53,213 --> 01:26:55,172
Du ska aldrig vara ett projekt
1049
01:26:55,255 --> 01:26:56,630
eller en checklista för mig.
1050
01:26:58,505 --> 01:27:00,213
Jag vill bara finnas i ditt liv.
1051
01:27:01,464 --> 01:27:02,839
Oavsett vad som händer.
1052
01:27:16,755 --> 01:27:17,755
Kom, Jonah.
1053
01:27:25,088 --> 01:27:28,922
- Fint tal. Men du glömde en sak.
- Jaså, vad då?
1054
01:27:29,005 --> 01:27:30,005
Kom, Jonah.
1055
01:27:30,088 --> 01:27:31,630
Var är den älskade dotterns kniv?
1056
01:27:33,756 --> 01:27:35,213
Föräldraskapslektion två:
1057
01:27:35,797 --> 01:27:37,297
Man får inte favorisera barn.
1058
01:27:37,839 --> 01:27:38,964
Jag köper en åt dig.
1059
01:27:39,589 --> 01:27:41,088
Jag fyller 16 snart.
1060
01:27:41,797 --> 01:27:43,380
Måla den på sidan av den nya bilen
1061
01:27:43,464 --> 01:27:44,464
ni köper åt mig.
1062
01:27:45,464 --> 01:27:48,005
Jag behöver ett nytt spö om vi ska fiska.
1063
01:27:52,255 --> 01:27:54,338
Kom igen, ungar. Sätt fart.
1064
01:27:55,255 --> 01:27:56,338
Det börjar bli mörkt.
1065
01:27:59,046 --> 01:28:00,046
Vänta lite.
1066
01:28:00,130 --> 01:28:01,547
Jag har ett faderskapstest till
1067
01:28:01,630 --> 01:28:03,338
för att se till att du är redo.
1068
01:28:04,422 --> 01:28:05,505
Okej, låt höra.
1069
01:28:05,589 --> 01:28:07,839
Hur är min hand lik en citronpaj?
1070
01:28:09,213 --> 01:28:12,589
- Vad?
- Hur är min hand lik en citronpaj?
1071
01:28:14,088 --> 01:28:15,130
Jag vet inte.
1072
01:28:15,213 --> 01:28:16,964
Min ring sitter på den.
1073
01:28:17,047 --> 01:28:19,380
Morfar, inte det skämtet igen.
1074
01:28:19,464 --> 01:28:22,922
Maräng. Min ring. Det är maräng på den.
1075
01:28:24,505 --> 01:28:27,338
Pappaskämt är en viktig färdighet
för alla pappor att utveckla.
1076
01:28:27,422 --> 01:28:29,505
Jag har en hel bok i stugan.
1077
01:28:29,589 --> 01:28:30,714
Kom igen, truppen.
1078
01:28:30,797 --> 01:28:32,047
Kom igen.
1079
01:28:32,130 --> 01:28:33,922
Du måste sluta med det skämtet.
1080
01:28:41,589 --> 01:28:43,422
Stugan ligger på andra sidan kullen.
1081
01:28:45,589 --> 01:28:46,589
Jason.
1082
01:28:58,756 --> 01:29:00,797
Kom, Jonah. Mamma!
1083
01:29:03,172 --> 01:29:04,213
Mamma!
1084
01:29:08,213 --> 01:29:10,339
Vad gör ni ute i kylan?
1085
01:29:12,422 --> 01:29:13,464
Har du ringen?
1086
01:29:22,172 --> 01:29:23,630
Vad tror du att hon säger?
1087
01:29:24,839 --> 01:29:25,964
Vi tar reda på det.
1088
01:34:35,464 --> 01:34:37,464
Undertekst oversat af: YOLO
71816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.