All language subtitles for Kaleidoscope.S01E06.Violet.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,190 --> 00:00:27,694 ♪ Well, you better listen My sisters and brothers ♪ 2 00:00:28,486 --> 00:00:30,822 ♪ 'Cause if you do, you can hear ♪ 3 00:00:31,948 --> 00:00:36,870 ♪ There are voices Still calling across the years... ♪ 4 00:00:36,953 --> 00:00:39,080 There's some things I gotta tell you. 5 00:00:41,499 --> 00:00:43,084 They ain't easy to explain. 6 00:00:46,921 --> 00:00:49,132 I want to say that the choices I made, 7 00:00:50,175 --> 00:00:51,509 I made them for you. 8 00:00:53,803 --> 00:00:54,929 For your mom. 9 00:00:56,264 --> 00:00:57,891 But I don't know if that's true. 10 00:00:59,017 --> 00:01:00,852 Sometimes they went okay. 11 00:01:01,895 --> 00:01:03,646 Sometimes they went real wrong. 12 00:01:04,647 --> 00:01:08,068 And I want to be done with making those kinds of choices. 13 00:01:08,568 --> 00:01:10,153 But I don't know if I can. 14 00:01:11,362 --> 00:01:12,363 I just don't know. 15 00:01:13,073 --> 00:01:15,492 Old billionaire is talking to a young banker, 16 00:01:15,575 --> 00:01:18,828 he says, "I was dead broke, with my last nickel." 17 00:01:19,662 --> 00:01:20,663 "I bought an apple." 18 00:01:21,206 --> 00:01:23,625 "I polished that apple up, I sold it for a dime." 19 00:01:23,792 --> 00:01:25,251 "Next day I bought two apples." 20 00:01:25,335 --> 00:01:27,337 "I polished both up, sold them for 20 cents." 21 00:01:27,420 --> 00:01:30,048 Young banker says, "Yeah, you kept reinvesting, made it big." 22 00:01:30,131 --> 00:01:32,592 He says, "No, my wife's father choked to death on the apple, 23 00:01:32,675 --> 00:01:33,510 left me a fortune." 24 00:01:33,593 --> 00:01:34,969 Now that's the way you do it. 25 00:01:35,053 --> 00:01:36,304 Uh... 26 00:01:36,387 --> 00:01:38,473 - Can I get two more? - Sure thing. 27 00:01:39,849 --> 00:01:41,684 I'm guessing this is the part of the evening 28 00:01:41,768 --> 00:01:45,355 where you tell me why you're the guy to manage my investments. 29 00:01:45,438 --> 00:01:47,524 I can think of better ways to spend our time. 30 00:01:55,031 --> 00:01:56,031 Ooh. 31 00:02:24,727 --> 00:02:27,480 Okay, Mom and Pop, I brought him home! 32 00:02:29,315 --> 00:02:31,651 This is how you live, baby! 33 00:02:32,277 --> 00:02:33,194 Okay. 34 00:02:35,238 --> 00:02:36,238 Yeah! 35 00:02:37,782 --> 00:02:40,869 Who wants one of my famous martinis? 36 00:02:40,952 --> 00:02:42,352 - Yeah, you can count me in. - Yeah? 37 00:02:58,511 --> 00:02:59,971 I'm gonna hit the head. 38 00:03:00,471 --> 00:03:02,932 Yeah, I wouldn't mind. 39 00:03:04,517 --> 00:03:06,144 I am. 40 00:03:06,227 --> 00:03:09,272 Double. Double. Double! Double! 41 00:03:09,355 --> 00:03:11,191 Ready? 42 00:03:25,997 --> 00:03:27,707 Speed it up. They can hear you. 43 00:03:27,790 --> 00:03:29,375 I'm 30 seconds out of here. 44 00:03:29,876 --> 00:03:31,044 Wait, can you spin it open? 45 00:03:31,127 --> 00:03:32,503 You couldn't keep them out longer? 46 00:03:32,587 --> 00:03:35,673 What kind of asshole has a TL-30 in a fucking closet. 47 00:03:35,757 --> 00:03:39,802 A rich guy. Look at this. Audemars Piguet. 5K easy. 48 00:03:39,886 --> 00:03:41,137 Just give me a hand here. 49 00:03:50,563 --> 00:03:52,065 Got it. I got it. 50 00:03:56,027 --> 00:03:56,861 What the fuck? 51 00:03:56,945 --> 00:03:58,947 Crowbar. Right here. Just help me out. 52 00:03:59,030 --> 00:03:59,864 Okay. 53 00:03:59,948 --> 00:04:01,366 Okay. Get it in there. 54 00:04:01,449 --> 00:04:03,117 - One, two, three. - Okay. 55 00:04:03,201 --> 00:04:04,244 Yes. 56 00:04:06,955 --> 00:04:07,955 All right. 57 00:04:10,625 --> 00:04:11,876 Okay. 58 00:04:15,380 --> 00:04:19,050 Yeah, yes! No, no, no, I'll be right back down. 59 00:04:19,133 --> 00:04:21,219 - Let's go, go! - Have another drink! 60 00:04:22,553 --> 00:04:24,138 - Hey. - What are you doing in here? 61 00:04:24,222 --> 00:04:27,183 You must have 100 bathrooms here. I can't find one. 62 00:04:28,059 --> 00:04:30,937 Let's go check on the ladies. I see they're warming up on you. 63 00:04:31,020 --> 00:04:32,897 Gonna get a little more comfortable. 64 00:04:40,238 --> 00:04:42,782 You... you should think about Chicago. 65 00:04:43,574 --> 00:04:47,578 You gotta deal with the winters, but you can make a lot of money here. 66 00:04:48,663 --> 00:04:49,663 No doubt. 67 00:04:50,123 --> 00:04:51,040 Hey. 68 00:04:51,124 --> 00:04:54,002 You got that, uh, that bathroom? 69 00:04:55,253 --> 00:04:56,879 Down the hall and to the left. 70 00:04:56,963 --> 00:04:58,163 - Down the hall? - Yep. 71 00:04:58,214 --> 00:05:00,008 Which hall? You got so many halls. 72 00:05:02,010 --> 00:05:03,303 - That one. - That one. 73 00:05:06,848 --> 00:05:11,477 Hey, hey, hey! Ladies. Here I come. 74 00:05:19,068 --> 00:05:20,069 Hey, Ray. 75 00:05:20,153 --> 00:05:21,946 Yeah, Graham, come on. 76 00:05:22,030 --> 00:05:23,114 Get me out of here! 77 00:05:24,449 --> 00:05:25,742 Fuck! 78 00:05:26,701 --> 00:05:27,701 Wait, wait! 79 00:05:30,413 --> 00:05:31,664 Hold on, hold on. 80 00:05:31,748 --> 00:05:32,749 Hurry! 81 00:05:33,624 --> 00:05:35,752 Okay, it's coming, it's coming. 82 00:05:43,551 --> 00:05:44,551 You okay? 83 00:05:46,304 --> 00:05:48,264 - Jesus. - You good? 84 00:05:48,848 --> 00:05:50,350 Yeah, I'm good. Go, go, go. 85 00:05:50,433 --> 00:05:52,018 Fucking crazy bastard. 86 00:05:54,979 --> 00:05:56,689 Oh, fuck. 87 00:06:21,964 --> 00:06:23,257 ♪ I have to praise you ♪ 88 00:06:25,635 --> 00:06:27,512 ♪ I have to praise you ♪ 89 00:06:29,889 --> 00:06:31,849 ♪ I have to praise you ♪ 90 00:06:34,394 --> 00:06:36,813 ♪ I have to praise you ♪ 91 00:06:40,066 --> 00:06:42,568 ♪ I just want to fly ♪ 92 00:06:43,778 --> 00:06:45,780 Come on, just eat your victory steak. 93 00:06:47,740 --> 00:06:49,200 Oh, watch the shoulder. 94 00:06:49,283 --> 00:06:50,410 Oh, fuck, you hurt? 95 00:06:50,493 --> 00:06:52,245 Still a bit bruised. I'll be fine. 96 00:06:52,829 --> 00:06:54,080 How much we got, 50? 97 00:06:55,415 --> 00:06:56,457 Seventy. 98 00:06:56,541 --> 00:06:58,376 Maybe 40 to split after the fence. 99 00:06:58,960 --> 00:07:00,002 Plus... 100 00:07:02,130 --> 00:07:02,964 this. 101 00:07:03,047 --> 00:07:04,465 You motherfucker. 102 00:07:05,550 --> 00:07:07,301 "Leave the watch," he says. 103 00:07:08,302 --> 00:07:10,721 I can't have my man strutting around in a Casio. 104 00:07:11,222 --> 00:07:13,933 Gotta have you looking good when we pull in a big whale like Max. 105 00:07:14,016 --> 00:07:15,768 You're like a fucking diamond, man. 106 00:07:15,852 --> 00:07:18,396 Put you under pressure you just come up shining. 107 00:07:18,479 --> 00:07:21,274 If those doors were closed one-eighth of an inch more, 108 00:07:21,774 --> 00:07:23,401 those bars locked in... 109 00:07:23,484 --> 00:07:25,027 Fucking airtight safe, man. 110 00:07:25,987 --> 00:07:28,114 Imagine me trying to re-crack the cylinder. 111 00:07:28,197 --> 00:07:30,533 Couldn't open a jar of pickles. You'd have been fucked. 112 00:07:37,748 --> 00:07:38,749 Not gonna eat that? 113 00:07:39,917 --> 00:07:41,085 Nah, no, it's for you. 114 00:07:42,670 --> 00:07:43,796 Don't mind if I do. 115 00:08:07,195 --> 00:08:08,696 Hey. 116 00:08:09,947 --> 00:08:10,947 Good morning. 117 00:08:16,537 --> 00:08:17,663 How was Chicago? 118 00:08:17,747 --> 00:08:18,956 It was good. 119 00:08:21,334 --> 00:08:22,585 Real good. 120 00:08:23,961 --> 00:08:25,588 Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-hmm. 121 00:08:25,671 --> 00:08:26,671 Oh! 122 00:08:27,423 --> 00:08:29,592 - Ray. - I'm bringing this stuff to Ava later. 123 00:08:29,675 --> 00:08:31,511 I thought I'd save a piece. 124 00:08:31,594 --> 00:08:33,930 Might go really well with those earrings from Memphis. 125 00:08:35,431 --> 00:08:36,724 Oh, God, it's beautiful. 126 00:08:37,433 --> 00:08:39,727 - Oh, thank you, baby. Thank you. - Mmm-hmm. 127 00:08:41,646 --> 00:08:42,730 - Whoo! - Oh! 128 00:08:42,813 --> 00:08:43,813 Whoa! 129 00:08:45,107 --> 00:08:45,942 Good morning. 130 00:08:46,025 --> 00:08:49,362 This little squirrel was up late last night waiting for her daddy. 131 00:08:49,445 --> 00:08:51,656 Do you want to tell him what happened? 132 00:08:51,739 --> 00:08:53,533 I got my yellow belt. 133 00:08:53,616 --> 00:08:54,534 Wow! 134 00:08:54,617 --> 00:08:57,328 Congratulations. Come on. Show your old man some moves. 135 00:09:02,333 --> 00:09:03,793 All right, now stand up tall. 136 00:09:03,876 --> 00:09:06,003 Show me some pride. 137 00:09:06,087 --> 00:09:07,505 Eyes straight ahead. 138 00:09:07,588 --> 00:09:09,090 Focus. 139 00:09:09,715 --> 00:09:11,133 Show me where you're brave. 140 00:09:13,761 --> 00:09:15,221 Show me where you're strong. 141 00:09:16,764 --> 00:09:17,640 Hmm. 142 00:09:17,723 --> 00:09:19,934 Now, give your daddy a hug. 143 00:09:22,770 --> 00:09:24,689 Why don't you two go out for breakfast 144 00:09:24,772 --> 00:09:27,441 and give Mommy some more time to properly wake up. 145 00:09:27,525 --> 00:09:28,525 All right. 146 00:09:30,361 --> 00:09:31,481 - Love you, baby. - Love you. 147 00:09:31,529 --> 00:09:35,199 H-A-N-N-A-H. 148 00:09:37,159 --> 00:09:38,953 It works both ways. 149 00:09:40,913 --> 00:09:42,248 Can we play a game? 150 00:09:42,331 --> 00:09:44,875 Let's see. Seven o'clock. 151 00:09:46,335 --> 00:09:47,503 It's a family. 152 00:09:48,379 --> 00:09:51,048 Mom, son, grandparents. 153 00:09:52,675 --> 00:09:53,801 What's their story? 154 00:09:55,344 --> 00:09:59,682 Grandparents are visiting from... Wisconsin. 155 00:10:00,266 --> 00:10:04,270 They're happy 'cause they don't get to see their grandson much since the divorce. 156 00:10:05,688 --> 00:10:08,107 What do you know about divorce? 157 00:10:08,190 --> 00:10:10,067 Sammy's parents got a divorce. 158 00:10:10,151 --> 00:10:13,487 Her mom wanted to get a dog and then her dad got to get her a dog too. 159 00:10:14,238 --> 00:10:17,241 Grownups let you do anything after they split up. 160 00:10:17,325 --> 00:10:18,326 Can I have a dog? 161 00:10:18,409 --> 00:10:20,244 I'll feed him and play with him in the yard. 162 00:10:20,328 --> 00:10:23,080 I don't think we have the right fence. 163 00:10:23,164 --> 00:10:25,708 So we get a fence! 164 00:10:25,791 --> 00:10:27,752 With flowers on it, so it's pretty. 165 00:10:29,503 --> 00:10:31,714 - Get the green. - Then we'll talk. 166 00:10:32,381 --> 00:10:33,549 I like your outfit. 167 00:10:33,633 --> 00:10:37,345 Well, aren't you the sweetest. Can I get you guys anything else? 168 00:10:37,428 --> 00:10:39,472 I'll take some chocolate pie. 169 00:10:39,555 --> 00:10:41,265 Oh, nice try, kiddo. 170 00:10:41,349 --> 00:10:43,059 Just the check, please. 171 00:10:49,690 --> 00:10:50,983 I gotta make a call. 172 00:10:51,067 --> 00:10:52,652 Talk to the hand. 173 00:10:53,235 --> 00:10:54,235 Ha! 174 00:11:10,002 --> 00:11:11,295 Everything all right? 175 00:11:11,379 --> 00:11:13,506 Ray, pack your jumpsuits 176 00:11:13,589 --> 00:11:15,299 'cause we're going to Vegas, baby. 177 00:11:15,383 --> 00:11:18,844 ♪ Uh-huh-huh, uh-huh-huh, yes ♪ 178 00:11:18,928 --> 00:11:20,346 Dude, we just got back. 179 00:11:20,429 --> 00:11:23,099 Come on. It's Comdex at the Sands. 180 00:11:23,182 --> 00:11:25,559 These computers are just like easy fucking cash. 181 00:11:25,643 --> 00:11:27,561 Hit the strip on the way out. 182 00:11:27,645 --> 00:11:29,355 Double the fucking take. Come on. 183 00:11:29,438 --> 00:11:31,190 Let me finish my breakfast. 184 00:11:38,698 --> 00:11:40,199 I thought we said no pie. 185 00:11:40,282 --> 00:11:42,368 She just gave it to me. 186 00:11:44,286 --> 00:11:48,457 I said, I liked her cat apron and she asked me if I liked cats 187 00:11:48,541 --> 00:11:50,209 and I said I did, 188 00:11:50,292 --> 00:11:53,212 but it makes me sad to think about them since the accident. 189 00:11:54,046 --> 00:11:55,297 What accident? 190 00:11:55,881 --> 00:11:57,675 The accident that killed our cat. 191 00:11:57,758 --> 00:11:58,592 Hannah! 192 00:11:58,676 --> 00:12:00,761 I'm a tricky little squirrel, huh? 193 00:12:20,281 --> 00:12:22,783 That flutter kick could use some work. 194 00:12:22,867 --> 00:12:24,744 Why don't you hop in and show me how it's done. 195 00:12:24,827 --> 00:12:26,746 Grab a towel. I'm on the clock. 196 00:12:30,708 --> 00:12:31,708 Nice. 197 00:12:38,257 --> 00:12:41,469 So what do you think? Forty? Fifty? 198 00:12:41,552 --> 00:12:43,345 I have to talk with Zanetti. 199 00:12:44,221 --> 00:12:45,723 This is more than usual. 200 00:12:45,806 --> 00:12:47,933 Funnel it through the company like I always do. 201 00:12:48,017 --> 00:12:51,103 The government's turning up the heat on laundering. 202 00:12:51,771 --> 00:12:56,066 You will need a sub-chapter S, some LLCs out of Delaware, you know. 203 00:12:56,150 --> 00:12:58,068 Law school's teaching you new tricks. 204 00:12:58,152 --> 00:13:01,363 If you live beneath the waves, it's good to swim with the fish. 205 00:13:02,865 --> 00:13:05,618 - What's that supposed to mean? - It sounds better in Spanish. 206 00:13:06,660 --> 00:13:07,787 Anyway. 207 00:13:08,871 --> 00:13:11,874 Let me set you up. Double your take. 208 00:13:14,376 --> 00:13:16,545 I'm taking on enough risk as it is. 209 00:13:16,629 --> 00:13:20,341 I go any bigger, I'm asking to get caught and I can't do that to my family. 210 00:13:20,424 --> 00:13:23,886 Hey. This was your biggest haul in years. 211 00:13:23,969 --> 00:13:29,767 And after the split you'll get maybe 20,000? 25? 212 00:13:32,102 --> 00:13:37,274 Most guys I fence for, they don't have families, lives. 213 00:13:38,859 --> 00:13:39,859 But you, 214 00:13:42,238 --> 00:13:45,115 you need to figure out what you really want, hmm? 215 00:13:45,699 --> 00:13:46,700 I'll be in touch. 216 00:13:50,579 --> 00:13:52,748 When I told you that Chicago went real good. 217 00:13:53,582 --> 00:13:54,582 It... 218 00:13:56,210 --> 00:13:57,419 It almost went real bad. 219 00:13:59,046 --> 00:14:00,046 Okay. 220 00:14:01,590 --> 00:14:03,717 Ever since I was Hannah's age, 221 00:14:05,177 --> 00:14:10,558 it feels like I've been hanging on to the edge of a cliff. 222 00:14:13,769 --> 00:14:15,646 I look at you and Hannah and... 223 00:14:16,981 --> 00:14:21,277 I know it ain't fair to ask you to hang there with me. 224 00:14:21,944 --> 00:14:24,947 I... I want to get something real under our feet. 225 00:14:28,576 --> 00:14:31,036 I've been thinking about auto parts. 226 00:14:31,620 --> 00:14:33,080 Now, I know my way around. 227 00:14:33,163 --> 00:14:36,584 I can sell things to people. Do some repairs on the side. 228 00:14:36,667 --> 00:14:38,919 Starting a business is hard, Ray, 229 00:14:39,003 --> 00:14:41,672 I mean, we... we'd have to tighten the belt. 230 00:14:41,755 --> 00:14:43,549 We don't live large. 231 00:14:43,632 --> 00:14:45,676 And I don't mind smaller if it's better. 232 00:14:47,219 --> 00:14:48,888 I could pick up bookkeeping jobs. 233 00:14:48,971 --> 00:14:52,057 Not so fast. See, I'm going to need an accountant. 234 00:14:54,059 --> 00:14:55,644 Yeah, like you could afford me. 235 00:14:55,728 --> 00:14:57,354 Oh! 236 00:15:03,736 --> 00:15:05,362 You think you could stop? 237 00:15:13,370 --> 00:15:14,370 Ah! 238 00:15:14,413 --> 00:15:16,206 Who's ready for a good time? 239 00:15:16,290 --> 00:15:19,668 Look at you! It's been so long, huh? 240 00:15:19,752 --> 00:15:21,420 - It has been. - Hey, hey, hey! 241 00:15:21,587 --> 00:15:22,630 Hey. 242 00:15:24,173 --> 00:15:25,925 Look at Master Chef over here! 243 00:15:26,717 --> 00:15:27,760 Ray's been at it all day. 244 00:15:28,344 --> 00:15:30,763 Courtney, the famous Lily and Ray Vernon. 245 00:15:30,846 --> 00:15:33,599 You have a beautiful home. Thank you for inviting us. 246 00:15:33,682 --> 00:15:35,768 So you two met at a convention? 247 00:15:35,851 --> 00:15:39,605 Rolling Greens Golf Club. It's not far from here, actually. 248 00:15:39,688 --> 00:15:42,524 Yeah, Graham was a member. I was, uh, just working there. 249 00:15:42,608 --> 00:15:44,360 - My parents were members. - Oh, yeah. 250 00:15:44,443 --> 00:15:47,196 Yeah. My dad worked double shifts to afford it, but... 251 00:15:48,572 --> 00:15:51,659 We stuck out like sore thumbs in that place, huh? 252 00:15:51,742 --> 00:15:54,078 Just hiding bread rolls in our pants. 253 00:15:54,161 --> 00:15:56,330 Those rich fuckers staring us down. 254 00:15:56,413 --> 00:15:59,375 This guy was working one hell of a con from the Pro Shop. 255 00:15:59,458 --> 00:16:01,460 No, it was more like a loophole. 256 00:16:01,543 --> 00:16:02,753 What's a loophole? 257 00:16:03,712 --> 00:16:08,634 Oh, that's a good question. Let's say your mom, she lays down the law. 258 00:16:08,717 --> 00:16:11,512 She says you can't take any more bread. 259 00:16:12,721 --> 00:16:16,850 A loophole is when you ask me to take it and then I hand it over to you. 260 00:16:16,934 --> 00:16:20,270 Now, did you break the law? 261 00:16:22,272 --> 00:16:26,694 No. Somebody else took it. I just ate it. 262 00:16:26,777 --> 00:16:28,737 Good girl, that is a loophole. 263 00:16:28,821 --> 00:16:29,738 That's cool. 264 00:16:29,822 --> 00:16:31,949 Yeah, but you still got in trouble. 265 00:16:32,032 --> 00:16:33,742 Eh, that's for the courts to decide. 266 00:16:34,326 --> 00:16:36,036 Is that what you do when you go to work? 267 00:16:36,120 --> 00:16:38,914 No, no. No, no, no, we work with money. 268 00:16:38,998 --> 00:16:40,874 Oh, I set 'em up, your pop knocks 'em down. 269 00:16:40,958 --> 00:16:44,837 Okay, baby, um, why don't you go upstairs now and get ready for bed. 270 00:16:44,920 --> 00:16:47,339 I want to hear more about the loophole. 271 00:16:47,923 --> 00:16:49,591 Now. Hmm. 272 00:16:53,178 --> 00:16:55,764 I was thinking that maybe we should take a break. 273 00:16:57,474 --> 00:17:01,061 I think, after Vegas, what we should do 274 00:17:01,145 --> 00:17:04,982 is just take a couple months out, slow it down. 275 00:17:06,567 --> 00:17:09,069 Hannah's getting older, she's becoming aware of things. 276 00:17:09,153 --> 00:17:12,156 And Lily, she's on her own when we're on the road. 277 00:17:12,740 --> 00:17:14,408 Yeah. No, I hear you. 278 00:17:14,491 --> 00:17:18,454 I think we should just cut back, you know, take it easy, play it smart. 279 00:17:24,960 --> 00:17:30,299 Yeah, and just, when the time is right, we strike again, my old friend. 280 00:17:33,343 --> 00:17:34,344 Fuck yeah. 281 00:17:39,016 --> 00:17:40,809 Look, I'm... I'm out, man. 282 00:17:42,102 --> 00:17:45,522 I am done... for good. 283 00:17:49,985 --> 00:17:53,614 - How long you been holding this in? - We always said it was temporary. 284 00:17:55,157 --> 00:17:57,451 Well, yeah, like 15 years ago. 285 00:17:57,534 --> 00:18:00,204 You said it yourself, Chicago could've gone sideways. 286 00:18:00,287 --> 00:18:02,414 - You punishing me? - No, it's not like that. 287 00:18:02,498 --> 00:18:04,666 Chicago's a fluke. I won't let that happen again. 288 00:18:04,750 --> 00:18:06,418 I can't keep covering your ass. 289 00:18:07,836 --> 00:18:09,046 Covering my ass? 290 00:18:10,005 --> 00:18:13,133 What is that supposed to mean? I take just as much risk as you. 291 00:18:13,217 --> 00:18:14,885 What do you think happens 292 00:18:14,968 --> 00:18:18,013 when they see a Black man breaking into a white man's house? 293 00:18:20,140 --> 00:18:22,976 I'm the one who's jumping out of windows and you, 294 00:18:23,060 --> 00:18:24,937 you get to walk out the front door. 295 00:18:40,661 --> 00:18:43,997 ♪ You said you loved me for real ♪ 296 00:18:46,625 --> 00:18:50,420 ♪ But is that the way you feel, yeah ♪ 297 00:18:52,548 --> 00:18:57,010 ♪ Things you do for me Are supposed to be satisfying ♪ 298 00:18:57,094 --> 00:18:58,094 Oh! 299 00:18:59,304 --> 00:19:02,766 ♪ But I always end up crying ♪ 300 00:19:03,350 --> 00:19:04,350 Hmm. 301 00:19:09,398 --> 00:19:12,901 ♪ 'Cause it's all the bottom line ♪ 302 00:19:14,153 --> 00:19:18,198 ♪ You see, it's all the bottom line ♪ 303 00:19:19,867 --> 00:19:23,579 ♪ I see that smile in your eyes ♪ 304 00:19:25,706 --> 00:19:30,210 ♪ That don't remove This doubt inside, no ♪ 305 00:19:32,045 --> 00:19:37,426 ♪ Lately when you touch me Tell me how much you care ♪ 306 00:19:38,760 --> 00:19:42,806 ♪ The feeling is no longer there, no ♪ 307 00:19:43,432 --> 00:19:45,350 ♪ You think you won me over ♪ 308 00:19:47,853 --> 00:19:50,439 Straight arms, straight arms. 309 00:19:51,023 --> 00:19:53,192 So, you want the good news or the bad news? 310 00:19:53,275 --> 00:19:54,776 Well, who wants bad news? 311 00:19:55,986 --> 00:19:59,740 So we are only... six grand short this month. 312 00:20:00,490 --> 00:20:02,117 This bank loan's killing us. 313 00:20:02,201 --> 00:20:03,911 Ray, if we could just refinance... 314 00:20:03,994 --> 00:20:06,580 I put up everything we had to get the nine-and-a-half, 315 00:20:06,747 --> 00:20:08,832 but they're not giving money to guys like me. 316 00:20:08,916 --> 00:20:10,834 - We need bodies through the door. - Hmm. 317 00:20:11,752 --> 00:20:12,628 I gotta run. 318 00:20:12,711 --> 00:20:14,296 What, you going to the club? 319 00:20:15,839 --> 00:20:19,509 Believe me, I would much rather be here with you than in that dark cellar. 320 00:20:19,593 --> 00:20:21,178 Come pick me up when you close. 321 00:20:21,261 --> 00:20:22,137 - Yeah? - Yeah. 322 00:20:22,262 --> 00:20:23,262 Okay. You! 323 00:20:23,305 --> 00:20:25,025 - Hmm? - Watch out for Daddy while I'm gone. 324 00:20:25,057 --> 00:20:27,976 - Can I come? I like the club. - No, let Mama do her thing. 325 00:20:28,101 --> 00:20:30,562 - Please. - Uh, yeah, you know what? Yeah. 326 00:20:30,646 --> 00:20:32,773 Yeah, let's get out of the store for a bit. 327 00:20:32,856 --> 00:20:34,733 - You sure? - Give you some space, sure. 328 00:20:34,816 --> 00:20:37,778 All right? We'll have fun. You'll help Mommy, my little helper. 329 00:20:37,861 --> 00:20:40,280 - Yeah. - Let's go, let's go, let's go. Love you. 330 00:20:40,364 --> 00:20:42,199 - Bye! - See you, squirrel. 331 00:20:52,876 --> 00:20:53,876 Hello, sir. 332 00:20:54,753 --> 00:20:56,630 I need three copies of my house keys. 333 00:20:57,130 --> 00:20:58,298 Uh, yeah, sure. 334 00:20:58,382 --> 00:21:00,968 How about you come back in what, uh, 30 minutes? 335 00:21:05,305 --> 00:21:06,556 Oh! 336 00:21:06,640 --> 00:21:07,640 Shit. 337 00:21:10,310 --> 00:21:12,062 Go on, make yourself a copy. 338 00:21:12,854 --> 00:21:14,731 What? That'd be illegal, wouldn't it? 339 00:21:16,400 --> 00:21:18,443 - How the fuck you doing, baby? - Good. 340 00:21:18,527 --> 00:21:22,781 I was in the vicinity, thought I'd, uh, come and check the place out. 341 00:21:22,864 --> 00:21:24,741 - Eight months this Tuesday. - Yeah. 342 00:21:26,660 --> 00:21:30,163 You fucking did it, man. I'm proud of you. 343 00:21:30,247 --> 00:21:33,125 Doing okay. Got some repeat customers. Neighborhood's catching on. 344 00:21:33,208 --> 00:21:36,169 - Gotta keep paying the bank, right? - Yeah, we're doing okay. 345 00:21:36,253 --> 00:21:37,587 You get in that fucker's house, 346 00:21:37,671 --> 00:21:41,341 you could start paying your debt right quick. 347 00:21:42,259 --> 00:21:45,971 What kind of alarm system you reckon that guy has? 348 00:21:46,054 --> 00:21:47,931 A guy like that, basic dual trigger. 349 00:21:48,015 --> 00:21:50,517 - You know, central monitoring station. - Yeah. 350 00:21:50,600 --> 00:21:52,686 You bypass it with a circuit bridge. 351 00:21:52,769 --> 00:21:53,979 Wall safe? 352 00:21:54,062 --> 00:21:56,023 - Floor. - Yeah. 353 00:21:56,106 --> 00:21:57,357 Digital dial. 354 00:21:57,441 --> 00:21:59,192 But he keeps the code in his Rolodex. 355 00:21:59,985 --> 00:22:05,991 - Easy money. - Easy money... 'til it ain't. 356 00:22:06,742 --> 00:22:07,742 Yeah. 357 00:22:08,452 --> 00:22:10,495 So what, you just happen to be in the neighborhood? 358 00:22:12,706 --> 00:22:15,500 Okay. You got me. 359 00:22:15,584 --> 00:22:18,754 Um, no actually. The truth is, um... 360 00:22:22,507 --> 00:22:24,593 Okay. I'm in trouble. 361 00:22:26,011 --> 00:22:26,845 How bad? 362 00:22:26,928 --> 00:22:29,306 250. Closer to 300 with the... 363 00:22:29,389 --> 00:22:31,558 Shit, who fronted you that kind of money? 364 00:22:31,641 --> 00:22:35,520 Look, all I need to do is get my head above water and just... 365 00:22:35,604 --> 00:22:38,607 get some fucking big cash and I need it fast, you know. 366 00:22:38,690 --> 00:22:40,734 I can't... You gotta find somebody else. 367 00:22:40,817 --> 00:22:42,736 Oh, I tried. No one can do what you do. 368 00:22:44,279 --> 00:22:49,368 Ray... I... I fucking need you, man. 369 00:23:04,383 --> 00:23:05,801 - Hey, Hannah. - Hmm? 370 00:23:06,551 --> 00:23:08,261 Baby, could you take that outside? 371 00:23:08,887 --> 00:23:09,887 Okey-dokey. 372 00:23:44,923 --> 00:23:47,426 Mama, I'm in the brig! 373 00:24:31,887 --> 00:24:32,971 Can I help you, sir? 374 00:24:33,054 --> 00:24:35,599 I'm here to see my wife. Lily Vernon. Works at purchasing. 375 00:24:35,682 --> 00:24:38,393 I'll call over, just one... second. Uh, sir. 376 00:24:39,603 --> 00:24:43,690 Hi, could you let Lily know that her husband is here? 377 00:24:45,233 --> 00:24:46,067 Thank you. 378 00:24:46,151 --> 00:24:48,653 - Yeah, good, I'm just... - Feel free to have a seat. 379 00:24:50,947 --> 00:24:52,574 There's cucumber water. 380 00:25:31,196 --> 00:25:33,448 Ow, you're hurting me! 381 00:25:33,532 --> 00:25:35,200 - Hannah? - Let me go. 382 00:25:35,784 --> 00:25:36,618 Hannah! 383 00:25:36,701 --> 00:25:38,787 Sir. Ex... Sir! 384 00:25:39,621 --> 00:25:42,101 - Let go of me. - Could we have security to the lobby? 385 00:25:42,165 --> 00:25:44,626 - Hannah! - Just get off, you're hurting me! 386 00:25:45,210 --> 00:25:48,088 Wait... Get your goddamn hands off my kid! 387 00:25:48,672 --> 00:25:50,382 She's breaking into club property. 388 00:25:50,465 --> 00:25:53,051 What is wrong with you? She's just a child. 389 00:25:53,134 --> 00:25:54,469 This isn't a playground. 390 00:25:54,553 --> 00:25:55,804 There are rules here. 391 00:25:55,887 --> 00:25:58,181 - Look at me, did he hurt you? - Maybe not in your house. 392 00:25:58,265 --> 00:26:00,225 What? Okay, come on, come on... 393 00:26:00,308 --> 00:26:02,602 Just walk. Let's just get out of here, go. 394 00:26:03,728 --> 00:26:05,230 What, what's going on? Ray? 395 00:26:05,313 --> 00:26:09,192 This is a place of business. Not some ghetto backyard cookout. 396 00:26:09,276 --> 00:26:11,361 - What the fuck did you say? - Ray, stop. 397 00:26:11,444 --> 00:26:15,574 - No, you say it again. Say it again! - Kyle, I'm so sorry, this is my fault. 398 00:26:15,657 --> 00:26:17,718 - How is it your fault? - I should've been attentive. 399 00:26:17,742 --> 00:26:19,828 - You shouldn't have brought her. - This is bullshit. 400 00:26:19,911 --> 00:26:21,288 It won't happen again, I promise. 401 00:26:21,371 --> 00:26:24,457 You're right, it won't. Pack your things. 402 00:26:24,541 --> 00:26:27,252 - No, you can't take this out on her! - No, Kyle! Kyle! 403 00:26:30,255 --> 00:26:32,507 That's it? You're gonna let him get away with that? 404 00:26:40,098 --> 00:26:41,474 I'm sorry, Daddy. 405 00:26:45,812 --> 00:26:47,105 It's all right, baby. 406 00:26:47,981 --> 00:26:50,442 It's not your fault. 407 00:26:50,525 --> 00:26:53,069 I just wanted to play in the hidey-hole. 408 00:26:57,616 --> 00:26:58,616 Yeah. 409 00:27:00,660 --> 00:27:02,912 Hey, uh, let's go wait in the car, squirrel. 410 00:27:02,996 --> 00:27:03,996 Okay. 411 00:27:11,630 --> 00:27:13,006 Let's take 'em down. 412 00:27:18,720 --> 00:27:21,931 Christmas Charity Auction. There'll be security all over the place. 413 00:27:22,015 --> 00:27:23,642 I've been to these things. 414 00:27:23,725 --> 00:27:25,393 They bring in girls to model the jewels 415 00:27:25,477 --> 00:27:27,228 while the husbands get all tipsy and horny, 416 00:27:27,312 --> 00:27:29,773 - drives the bids up. - More cover for us. 417 00:27:29,856 --> 00:27:32,067 We need to know when the jewelry is going to arrive. 418 00:27:32,150 --> 00:27:35,236 We'll find out storage and display areas. 419 00:27:36,071 --> 00:27:37,572 What about entrance and exits? 420 00:27:37,656 --> 00:27:38,823 As usual, you know, 421 00:27:38,907 --> 00:27:42,160 you put on a suit and a smile and walk through the front door. 422 00:27:42,243 --> 00:27:43,370 And I'll do what I do. 423 00:27:46,414 --> 00:27:49,042 And go. Real gems come out. 424 00:27:53,963 --> 00:27:55,382 Fake gems go in. 425 00:28:00,053 --> 00:28:02,639 And... done. 426 00:28:02,722 --> 00:28:04,140 Seventeen seconds. 427 00:28:05,141 --> 00:28:08,269 Okay. I figure I have four minutes between rotations 428 00:28:08,353 --> 00:28:09,646 to take out all the gems. 429 00:28:09,729 --> 00:28:13,316 If costume jewelry looks so good, why waste money on the real thing? 430 00:28:13,400 --> 00:28:17,821 It won't hold up under a loupe, but it'll last for as long as we need it. 431 00:28:17,904 --> 00:28:19,406 So, what about the Orchid? 432 00:28:20,824 --> 00:28:22,033 It's too hard to fence. 433 00:28:24,119 --> 00:28:25,662 Okay, again. 434 00:28:28,665 --> 00:28:29,665 And Lily? 435 00:28:31,960 --> 00:28:32,961 I'll tell her. 436 00:28:36,881 --> 00:28:38,007 I'll tell her. 437 00:28:39,926 --> 00:28:43,263 I just spent an hour organizing paint samples. 438 00:28:43,346 --> 00:28:45,265 I think I might be going color blind. 439 00:28:46,516 --> 00:28:50,979 - Hey. You okay? - Yeah, I was just thinking I... 440 00:28:51,062 --> 00:28:52,062 About money? 441 00:28:53,606 --> 00:28:55,150 - Glen Hills. - Oh, no! 442 00:28:55,233 --> 00:28:59,863 Nope, they do not get another second of free rent in our heads, Ray. 443 00:28:59,946 --> 00:29:02,699 - They... they got this auction... - Forget about the club! 444 00:29:05,285 --> 00:29:06,786 You're betting on yourself. 445 00:29:08,455 --> 00:29:10,874 And you just gotta trust your instincts. 446 00:29:12,417 --> 00:29:13,417 Hmm? 447 00:29:21,426 --> 00:29:26,014 Yeah. Yeah. Okay. 448 00:29:26,639 --> 00:29:29,893 Yeah, I, uh, I gotta take out that sales rep from Airtex. 449 00:29:29,976 --> 00:29:34,314 See if he'll give me a better price. You know, I might be home a bit late. 450 00:29:34,397 --> 00:29:37,192 Okay. See you later tonight. 451 00:30:18,691 --> 00:30:19,692 Oh. 452 00:30:19,776 --> 00:30:21,444 Excuse me. Thank you. 453 00:30:25,907 --> 00:30:27,867 I can't believe I'm about to lose. 454 00:30:29,744 --> 00:30:31,412 You made this too hard for Mommy. 455 00:30:31,496 --> 00:30:33,957 It wasn't me. Pepper picked the code. 456 00:30:34,040 --> 00:30:35,917 Oh, oh? Really? 457 00:30:37,335 --> 00:30:41,631 Okay. Let's try this. This is it. This is it. I feel it. 458 00:30:42,465 --> 00:30:46,177 - You got it wrong. - Oh, come on. 459 00:30:46,261 --> 00:30:48,137 - Ha-ha! - To your own mother, Pepper? 460 00:30:48,221 --> 00:30:49,347 No. 461 00:30:49,430 --> 00:30:51,599 You're Pepper's grandma. 462 00:30:51,683 --> 00:30:54,102 - And just like that I'm a grandmother? - Yep. 463 00:30:58,439 --> 00:30:59,440 Hello? 464 00:31:07,448 --> 00:31:08,867 Um... 465 00:31:09,742 --> 00:31:13,621 Okay. Yeah, I... I can be there in 45. 466 00:31:16,249 --> 00:31:20,253 Mm, uh, sweetie, I've got to run to the club. 467 00:31:20,336 --> 00:31:21,963 So I'm going to call Beverley 468 00:31:22,046 --> 00:31:24,257 and see if she can come over and watch you, okay? 469 00:31:24,340 --> 00:31:25,675 But you got fired. 470 00:31:25,758 --> 00:31:31,347 Yes. And now my boss is calling me back because he needs my help. 471 00:31:32,515 --> 00:31:35,560 Why don't you stay here and read until Beverley comes. 472 00:31:35,643 --> 00:31:36,519 - Okay? - Okay. 473 00:31:36,603 --> 00:31:38,646 - Okay. I love you. - Love you too. 474 00:31:42,942 --> 00:31:45,111 How's it looking? Busy? 475 00:31:46,696 --> 00:31:49,324 - Wealthy. - I'm heading there now. 476 00:31:55,955 --> 00:31:56,955 Hey, hey, hey. 477 00:31:58,750 --> 00:32:00,710 Come on, let's keep it moving. 478 00:32:00,793 --> 00:32:02,295 We have 200 covers tonight. 479 00:32:02,378 --> 00:32:03,378 Ándale. 480 00:32:14,432 --> 00:32:15,432 Hi. 481 00:32:25,443 --> 00:32:26,444 Sir. 482 00:32:26,527 --> 00:32:29,864 Uh, no thank... The fuck? 483 00:32:31,115 --> 00:32:33,117 Uh, would you like one of, uh, these? 484 00:32:34,661 --> 00:32:36,245 - Okay. - Take a napkin. 485 00:33:09,612 --> 00:33:10,612 I'm heading in. 486 00:33:44,147 --> 00:33:45,147 Excuse me. 487 00:33:47,400 --> 00:33:48,818 First one's on the way. 488 00:33:58,119 --> 00:33:59,454 Bogey's on your six. 489 00:34:45,750 --> 00:34:47,251 Clear. Keep a watch. 490 00:34:53,549 --> 00:34:57,386 Jen claims she was in some sort of fender-bender on tonight of all nights. 491 00:34:57,470 --> 00:34:58,888 I'm not saying she's a liar, 492 00:34:58,971 --> 00:35:01,390 but she's been in a lot of accidents lately. 493 00:35:01,474 --> 00:35:03,726 Yeah, it's all right, I'm glad to help out. 494 00:35:04,227 --> 00:35:08,272 I just need someone to reconcile the... the purchases from the invoices. 495 00:35:08,356 --> 00:35:11,776 The last time we had an auction like this, it was a paperwork nightmare. 496 00:35:11,859 --> 00:35:15,947 It... It's okay, Kyle, I, um... You know what, why don't you go 497 00:35:16,030 --> 00:35:19,784 and take care of your guests and I will handle everything. 498 00:35:19,867 --> 00:35:22,995 - Yes, well... Thank you. - Okay. 499 00:36:15,882 --> 00:36:18,092 You don't think it's a little over-the-top? 500 00:36:18,176 --> 00:36:21,429 No! If anything, it's nuanced. 501 00:36:21,929 --> 00:36:23,764 - Nuanced? Thank you. - Hmm. 502 00:36:23,848 --> 00:36:26,142 - Oh, would you excuse me? - Sure. 503 00:36:28,728 --> 00:36:30,438 Houseguests in two, Ray. 504 00:36:33,900 --> 00:36:35,526 - You copy? Incoming. - Can't stop. 505 00:36:35,610 --> 00:36:36,611 Get me more time. 506 00:36:38,738 --> 00:36:40,156 Excuse me, miss. Um... 507 00:36:40,239 --> 00:36:42,325 My mother would very much like to have a look... 508 00:36:42,408 --> 00:36:44,327 - Sir, please. Step back. - ...at that necklace. 509 00:36:45,203 --> 00:36:46,412 She is very rich. 510 00:36:47,205 --> 00:36:49,081 - Quite drunk. - Sir, please. 511 00:36:49,165 --> 00:36:50,458 - Okay. - Thank you. 512 00:36:53,169 --> 00:36:55,087 Ray, get out. Get out now. 513 00:37:25,785 --> 00:37:29,247 Okay. Let's do this one. Here. 514 00:37:45,304 --> 00:37:47,306 - Hey you, don't move! Don't move! - Wait, wait. 515 00:37:47,390 --> 00:37:49,892 - Stay down. Get down on the ground. - Okay, hold on. 516 00:37:49,976 --> 00:37:53,062 - Look, this is a misunderstanding! - What are you doing in here? 517 00:37:53,145 --> 00:37:55,940 - Fellas! What's going on here? - Please return to the party. 518 00:37:56,023 --> 00:37:57,650 I'm gonna to need some backup... 519 00:38:12,957 --> 00:38:14,583 David, David. Come in. 520 00:38:14,667 --> 00:38:17,295 Oh, shit. Oh, fuck. 521 00:38:20,673 --> 00:38:22,591 David, David. Are you there? 522 00:38:23,175 --> 00:38:25,594 - You all right? - Let's get the fuck out of here. 523 00:38:27,430 --> 00:38:29,765 - Okay. Get the bag. - We gotta get out of here. 524 00:38:29,849 --> 00:38:30,850 Yeah, we're going. 525 00:38:32,226 --> 00:38:33,686 We gotta move. We gotta move. 526 00:38:40,151 --> 00:38:42,236 - What are you doing? - Buying us some time. 527 00:38:48,117 --> 00:38:49,117 - Shit. - Jesus. 528 00:38:52,621 --> 00:38:54,915 - Jesus Christ! - Let's go, let's go, let's go! 529 00:38:56,792 --> 00:38:59,128 Get the fuck out. I got this. 530 00:39:00,463 --> 00:39:01,505 Come on, come on! 531 00:39:34,455 --> 00:39:36,374 - Where are you going? - No, no. She's here. 532 00:39:36,457 --> 00:39:38,751 - Who? - Lily. I saw her car in the parking lot. 533 00:39:38,834 --> 00:39:41,087 - I thought she got fired. - She's here somewhere. 534 00:39:41,170 --> 00:39:42,421 I'm going this way. 535 00:39:43,089 --> 00:39:44,131 Shit. 536 00:39:44,215 --> 00:39:45,215 Help. 537 00:39:46,008 --> 00:39:47,802 - Help! Help! - Lily! 538 00:39:47,885 --> 00:39:48,885 Ray? 539 00:39:49,970 --> 00:39:52,598 - Help! I'm in here! - Lily! 540 00:39:52,681 --> 00:39:53,681 Fuck! 541 00:39:58,020 --> 00:40:00,022 - Lily! Lily! - Help me. 542 00:40:02,024 --> 00:40:03,024 Help! 543 00:40:03,943 --> 00:40:04,943 Lily! 544 00:40:06,362 --> 00:40:07,362 Help! 545 00:40:07,405 --> 00:40:10,783 Lily, look at me, look at me. Move! Move baby, please! 546 00:40:10,866 --> 00:40:17,164 Lily! Lily, Lily, just stay low. Just stay low. I got you. 547 00:40:17,248 --> 00:40:19,208 Just stay low. I got... Oh, shit! 548 00:40:21,544 --> 00:40:22,795 Graham? 549 00:40:22,878 --> 00:40:26,715 Graham! She's right there! She's right there! 550 00:40:26,799 --> 00:40:30,010 - Where is she? - Graham, she's right there, man. Come on. 551 00:40:30,094 --> 00:40:34,056 Graham, you got her. Graham has got you. He's got you, Lily. 552 00:40:34,140 --> 00:40:35,141 Stay low. 553 00:40:35,224 --> 00:40:37,643 We hear you. 554 00:40:37,726 --> 00:40:38,853 Help is on the way. 555 00:40:41,480 --> 00:40:44,525 Graham, no! No! 556 00:40:49,113 --> 00:40:51,323 There's some things I gotta tell you. 557 00:40:52,283 --> 00:40:54,410 They ain't easy to explain. 558 00:40:55,369 --> 00:40:57,288 I want to say that the choices I made... 559 00:40:57,371 --> 00:40:58,371 Lily! 560 00:40:58,956 --> 00:41:02,501 ...I made them for you. For your mom. 561 00:41:04,837 --> 00:41:06,505 But I don't know if that's true. 562 00:41:10,176 --> 00:41:12,011 Sometimes they went okay. 563 00:41:15,890 --> 00:41:17,141 Sometimes... 564 00:41:17,224 --> 00:41:18,058 No. 565 00:41:18,142 --> 00:41:19,310 ...they went real wrong. 566 00:41:19,393 --> 00:41:20,394 Lily! 567 00:41:21,562 --> 00:41:23,189 Help! 568 00:41:26,609 --> 00:41:28,652 Help! 569 00:41:28,736 --> 00:41:31,739 And I want to be done making those kinds of choices. 570 00:41:32,656 --> 00:41:34,408 But I don't know if I can. 571 00:41:35,743 --> 00:41:37,119 I just don't know. 572 00:41:38,829 --> 00:41:41,415 Maybe tomorrow it'll all be better. 573 00:41:45,878 --> 00:41:47,880 Is Mama gonna be okay? 574 00:41:51,217 --> 00:41:52,218 I don't know. 575 00:41:53,552 --> 00:41:55,012 When can we see her? 576 00:42:03,437 --> 00:42:04,438 I don't know. 577 00:42:16,951 --> 00:42:19,161 Hi. Can I help you? 578 00:42:19,245 --> 00:42:20,955 This is Detective Tony Barrelli. 579 00:42:27,753 --> 00:42:31,465 Come on, squirrel. Come on, let me zip you up. 580 00:42:37,638 --> 00:42:38,638 Things... 581 00:42:41,225 --> 00:42:43,185 Things may be different a little while. 582 00:42:45,187 --> 00:42:46,397 What do you mean? 583 00:42:50,651 --> 00:42:55,823 The world may not be as you expect. 584 00:42:58,158 --> 00:43:00,286 People may not do as they should. 585 00:43:01,245 --> 00:43:02,245 But... 586 00:43:07,876 --> 00:43:11,964 I want you to stand up straight 587 00:43:12,840 --> 00:43:15,259 and you, you make it right. 588 00:43:29,815 --> 00:43:31,275 You see that woman down there? 589 00:43:33,485 --> 00:43:34,695 Her name is Ava. 590 00:43:35,362 --> 00:43:36,780 You're going to walk to her. 591 00:43:37,364 --> 00:43:40,492 You're gonna do what she tells you. 592 00:43:43,829 --> 00:43:45,039 And you keep walking. 593 00:43:47,166 --> 00:43:50,794 You don't look back. No matter what. 594 00:43:53,005 --> 00:43:55,549 But... But I want to stay with you. 595 00:43:56,383 --> 00:44:00,137 I know, baby, but I need you to walk on alone just for a little while. 596 00:44:01,138 --> 00:44:02,138 And be brave? 597 00:44:04,224 --> 00:44:05,224 Yeah. 598 00:44:05,934 --> 00:44:07,895 Remember what we say about being brave? 599 00:44:13,067 --> 00:44:14,485 Show me where you're brave. 600 00:44:24,745 --> 00:44:26,455 Show me where you're strong. 601 00:45:17,798 --> 00:45:20,467 Ray Vernon, you have the right to remain silent. 602 00:45:21,093 --> 00:45:24,763 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 603 00:45:25,389 --> 00:45:28,016 You have the right to an attorney... 44010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.