All language subtitles for Hide.And.Never.Seek.2016.KOREAN.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,732 --> 00:00:26,735 HIDE AND NEVER SEEK 4 00:01:40,391 --> 00:01:41,392 So? 5 00:01:41,476 --> 00:01:43,603 Wasn't that cool? 6 00:01:45,271 --> 00:01:47,690 Here's a summary of the case. 7 00:01:48,358 --> 00:01:52,987 It's a case that really messed up the Korean police. 8 00:01:58,618 --> 00:02:01,329 Heard of Japan's NSK? 9 00:02:01,412 --> 00:02:05,542 This is their documentary "Find the Soul," 10 00:02:05,625 --> 00:02:08,962 and they came to Korea to do a story on shamans, 11 00:02:09,045 --> 00:02:13,591 but unlike their title, they only found a body, not a soul. 12 00:02:13,675 --> 00:02:17,554 and made the police look very incompetent. 13 00:02:18,096 --> 00:02:23,059 To briefly summarize this case… 14 00:02:23,143 --> 00:02:25,270 Pay attention to this old man. 15 00:02:25,353 --> 00:02:29,107 He and his granddaughter lived on a remote island called Bija. 16 00:02:29,190 --> 00:02:34,445 That old man had a bad case of dementia. He was always disoriented. 17 00:02:34,529 --> 00:02:40,410 One day, they went to a nearby island to fish or whatever the heck old men do. 18 00:02:40,493 --> 00:02:43,413 But he came back alone. The girl was gone. 19 00:02:43,496 --> 00:02:47,667 The villagers asked him where his granddaughter was, 20 00:02:47,750 --> 00:02:51,379 but he didn't have the foggiest. 21 00:02:51,462 --> 00:02:54,799 So the villagers looked all around but she was nowhere to be found, 22 00:02:54,883 --> 00:03:00,680 so they concluded that she fell overboard and drowned. 23 00:03:00,763 --> 00:03:06,811 They wanted to calm her soul, so they collected money for a ritual, 24 00:03:06,895 --> 00:03:08,104 and then… 25 00:03:12,734 --> 00:03:13,985 Where is he going? 26 00:03:15,403 --> 00:03:16,946 Follow him! 27 00:03:21,951 --> 00:03:23,244 Where did he go? 28 00:03:26,497 --> 00:03:27,790 Hurry, come on! 29 00:03:43,932 --> 00:03:44,974 What is it? 30 00:04:01,032 --> 00:04:02,242 I found her. 31 00:04:05,328 --> 00:04:07,413 Cold, so cold. 32 00:04:13,586 --> 00:04:18,258 "So cold…" Nonsense. She's the one freezing. 33 00:04:18,341 --> 00:04:21,803 How the heck was that shaman so lucky? 34 00:04:23,763 --> 00:04:28,017 StarAngel, you naive, little thing. 35 00:04:28,101 --> 00:04:33,189 He was contacted by the dead and found the body? 36 00:04:33,273 --> 00:04:35,191 Is that what you think? 37 00:04:35,942 --> 00:04:38,987 Kid, here's my take. 38 00:04:39,070 --> 00:04:43,324 Thanks to the incompetent Korean police, 39 00:04:43,408 --> 00:04:46,911 the shaman saw an opportunity to make money. 40 00:04:46,995 --> 00:04:49,205 That's my conclusion. 41 00:04:49,914 --> 00:04:53,209 That's the face of someone who calms the spirits. 42 00:04:53,293 --> 00:04:56,462 I don't expect tears, but look at his face. That's not right. 43 00:04:59,007 --> 00:05:03,428 Anyone can become a shaman. You can all do it. It's easy. 44 00:05:03,511 --> 00:05:04,846 Let me show you. 45 00:05:04,929 --> 00:05:08,891 I actually get possessed from time to time, like this. 46 00:05:08,975 --> 00:05:10,601 There are three steps. 47 00:05:10,685 --> 00:05:14,522 First, put your hands out like this. Second, look at the ceiling. 48 00:05:14,605 --> 00:05:15,523 Third, 49 00:05:16,441 --> 00:05:18,693 shake like crazy. 50 00:05:18,776 --> 00:05:21,529 Shake like this. "Where are you?" 51 00:05:21,612 --> 00:05:23,031 That's what you do. 52 00:05:23,614 --> 00:05:27,410 I was briefly possessed just now. I just scared myself. 53 00:05:29,829 --> 00:05:30,830 POLICE INCOMPETENCE 54 00:05:30,913 --> 00:05:33,583 Guys, look at this. Does this make sense? 55 00:05:33,666 --> 00:05:35,001 It was just a performance. 56 00:05:35,084 --> 00:05:36,669 80-YEAR-OLD MAN KILLS TEENAGE GIRL 57 00:05:36,753 --> 00:05:38,212 What I wanted to say is this. 58 00:05:38,296 --> 00:05:44,010 People stopped going to this once-famous deserted island. 59 00:05:44,093 --> 00:05:46,763 It literally became a deserted island, guys. 60 00:05:46,846 --> 00:05:48,306 So yeah, that's the island. 61 00:05:48,389 --> 00:05:52,685 So what do I do? What should I do? 62 00:05:52,769 --> 00:05:55,021 UNINHABITED JAYOUNG ISLAND 63 00:05:55,688 --> 00:05:56,647 Okay. 64 00:05:57,482 --> 00:06:01,277 But this place is way too haunted. 65 00:06:02,070 --> 00:06:05,448 I can't just walk in without your support. It'd be a death sentence. 66 00:06:05,531 --> 00:06:09,577 Let's hit 1,000 balloon points. Okay, let's hit that goal. 67 00:06:09,660 --> 00:06:12,205 Come on, it's not that much. 68 00:06:12,288 --> 00:06:15,208 It's been a while since I did my ceremony dance. 69 00:06:15,291 --> 00:06:18,252 Honestly, my producer and I pour our souls into this show-- 70 00:06:19,378 --> 00:06:21,589 What? You want to see Producer Park? 71 00:06:22,298 --> 00:06:25,802 That baffles me. Want to hear something actually baffling? 72 00:06:25,885 --> 00:06:28,012 BALLOON POINTS GOAL: 1,000 73 00:06:28,096 --> 00:06:31,265 I'm hardly a psycho compared to him. 74 00:06:31,349 --> 00:06:34,268 Remember that Japanese documentary? 75 00:06:34,352 --> 00:06:39,649 He doesn't speak Japanese, but he managed to get that footage. 76 00:06:39,732 --> 00:06:41,234 How's that possible? 77 00:06:41,317 --> 00:06:44,320 If you want to see real horror, just watch him work. 78 00:06:44,403 --> 00:06:46,864 That is the very definition of horror. 79 00:06:46,948 --> 00:06:49,408 So let's give our producer a round of applause. 80 00:06:49,492 --> 00:06:51,744 Round of applause. Hey, look over here. Nice. 81 00:06:51,828 --> 00:06:54,997 -Darn it! -Come on. 82 00:06:56,415 --> 00:06:59,127 You're not a celebrity, why are you covering your face? 83 00:06:59,961 --> 00:07:01,337 What's wrong with this one? 84 00:07:02,004 --> 00:07:03,673 We got an attention seeker. 85 00:07:03,756 --> 00:07:05,967 His ID is "Psy." 86 00:07:06,050 --> 00:07:07,677 My dear Psy, 87 00:07:08,386 --> 00:07:13,391 why don't you just fly away, and never come back? 88 00:07:13,474 --> 00:07:14,767 Too many crazy people. 89 00:07:15,309 --> 00:07:19,147 Guys, let's reach our goal. Don't you want to see the dance? 90 00:07:19,897 --> 00:07:20,731 Let's go. 91 00:07:21,399 --> 00:07:25,319 And we did it! Thank you! 92 00:07:25,403 --> 00:07:26,737 Now, the ceremony dance. 93 00:07:26,821 --> 00:07:27,989 Music, please. 94 00:07:28,072 --> 00:07:30,533 You idiot, play the music when I give you the cue. 95 00:07:30,616 --> 00:07:31,742 Anyway, here it is. 96 00:07:57,477 --> 00:08:00,605 That was awesome. Turn on the light. 97 00:08:00,688 --> 00:08:03,649 Guys, check it out. Look at this form. 98 00:08:03,733 --> 00:08:08,654 That felt good. I'm in the zone. I'm so in the zone today. 99 00:08:08,738 --> 00:08:12,700 Balloon points are my energizer. 100 00:08:12,783 --> 00:08:15,077 Now, I'm happy to announce the destination 101 00:08:15,870 --> 00:08:21,042 for Glow World, episode 35 is… 102 00:08:22,084 --> 00:08:23,586 the cursed, deserted island. 103 00:08:24,670 --> 00:08:30,343 The one where the girl's body was found in a well. 104 00:08:31,469 --> 00:08:36,766 Guys, don't you dare miss next week's episode. 105 00:08:36,849 --> 00:08:39,352 I'm going to knock your socks off, okay? 106 00:08:39,936 --> 00:08:41,312 Later, guys. 107 00:08:46,526 --> 00:08:52,740 JAYOUNG ISLAND 108 00:08:52,865 --> 00:08:53,991 Amazing. 109 00:08:56,994 --> 00:08:58,246 He's got motion sickness. 110 00:08:58,329 --> 00:09:00,998 There's too many crazy people nowadays! 111 00:09:01,082 --> 00:09:04,627 I don't know why they're going there either. 112 00:09:06,212 --> 00:09:08,172 -Stop nagging me! -Look, I see it! 113 00:09:08,256 --> 00:09:11,801 it's got spooky vibes. I like it! 114 00:09:11,884 --> 00:09:13,761 With the right amount of fog. 115 00:09:16,931 --> 00:09:18,849 Nice view! 116 00:09:20,393 --> 00:09:22,270 So amazing. 117 00:09:22,937 --> 00:09:25,565 Should have come here with a woman. 118 00:09:26,232 --> 00:09:27,817 Just my luck. 119 00:09:29,235 --> 00:09:31,612 I'll just wallow in self-pity. 120 00:09:32,154 --> 00:09:36,701 -Hey, what's that? -It's a 4K UHD counter stabilizer. 121 00:09:36,784 --> 00:09:40,162 4K UHD… whatever. What an idiot. 122 00:09:40,913 --> 00:09:43,708 He thinks he's a real producer. 123 00:09:43,791 --> 00:09:46,043 Go work for a TV station then! 124 00:09:47,461 --> 00:09:50,631 Oh yeah, forgot you didn't get the job. 125 00:09:51,716 --> 00:09:55,553 One doesn't become a legend only with his mouth. 126 00:09:55,636 --> 00:09:57,388 What a bunch of bull. 127 00:09:57,471 --> 00:10:00,224 -You got one for mee, too? -Yours? Of course. 128 00:10:00,308 --> 00:10:01,767 Where? Here? 129 00:10:02,310 --> 00:10:03,853 Techno Mart. 130 00:10:05,021 --> 00:10:06,188 Techno… 131 00:10:06,272 --> 00:10:09,025 Techno bullshit, my ass! 132 00:10:09,108 --> 00:10:11,986 Don't quit your day job, you brat. That was cringey. 133 00:10:12,069 --> 00:10:14,488 Doesn't it feel like we'll find something here? 134 00:10:14,572 --> 00:10:16,824 It feels like we won't find a goddamn thing. 135 00:10:18,409 --> 00:10:21,996 Can't you be more professional on camera? 136 00:10:22,079 --> 00:10:23,623 Here we go again. 137 00:10:23,706 --> 00:10:27,585 The host must feel the terror so that the viewers feel it too. 138 00:10:27,668 --> 00:10:29,587 But you hold back too much. 139 00:10:31,422 --> 00:10:33,049 No wonder our rating's low. 140 00:10:33,132 --> 00:10:36,218 How am I holding back? 141 00:10:36,302 --> 00:10:39,847 Kids these days can sense phonies right away. 142 00:10:39,930 --> 00:10:43,601 Pretending to be scared when you're not, and pretending to see things, 143 00:10:43,684 --> 00:10:46,771 that doesn't work anymore. 144 00:10:48,856 --> 00:10:51,359 There's something ominous about this place. 145 00:10:52,068 --> 00:10:55,321 I wish something did happen. 146 00:10:55,404 --> 00:10:57,114 Film something legendary for once. 147 00:10:57,990 --> 00:11:03,788 How did that fat shaman go up this hill? He was a pig. 148 00:11:05,331 --> 00:11:10,711 GLOW WORLD EPISODE 35: "CURSE OF THE WELL" 149 00:11:18,135 --> 00:11:21,305 -The chat's going nuts. -I told you. 150 00:11:22,139 --> 00:11:24,058 Okay, Sir Brags-a-lot. 151 00:11:24,141 --> 00:11:29,230 This is our first ever live horror stream. 152 00:11:29,313 --> 00:11:31,565 So, how do I look? 153 00:11:32,650 --> 00:11:36,487 A bit like Iron Man, no? 154 00:11:37,488 --> 00:11:40,991 Let's find the well, come on! 155 00:11:45,162 --> 00:11:47,832 I'm freezing. Maybe because we're close to the water. 156 00:11:47,915 --> 00:11:50,793 Maybe it's the ominous energy. 157 00:11:52,044 --> 00:11:53,504 Ominous energy, my ass. 158 00:11:55,840 --> 00:11:57,091 I'm not scared at all. 159 00:11:57,967 --> 00:11:59,093 Seriously. 160 00:12:00,428 --> 00:12:03,055 There's nothing out here. 161 00:12:03,139 --> 00:12:06,976 Guys, I've been doing this for almost a decade. 162 00:12:07,059 --> 00:12:09,937 I've never seen anything in that time. 163 00:12:10,020 --> 00:12:13,357 How can I be scared when I don't see anything? 164 00:12:15,067 --> 00:12:17,445 I have a bad feeling about this. 165 00:12:18,112 --> 00:12:20,698 That eerie feeling. 166 00:12:21,198 --> 00:12:22,491 You hear that? 167 00:12:23,659 --> 00:12:27,788 It's calling my name, telling me to come here. 168 00:12:27,872 --> 00:12:29,748 We're going to get something today. 169 00:12:30,833 --> 00:12:34,962 Hey! You're scared, aren't you? Hurry up, man! 170 00:12:35,546 --> 00:12:36,714 It's just dark. 171 00:12:37,173 --> 00:12:39,133 Nonsense! It's bright enough! 172 00:12:39,925 --> 00:12:41,969 What's the flash for then? 173 00:12:42,887 --> 00:12:44,388 What a wimp. 174 00:12:45,139 --> 00:12:46,640 Let's go! 175 00:12:48,100 --> 00:12:49,602 Where's the path? 176 00:12:50,978 --> 00:12:51,979 Here it is. 177 00:12:55,524 --> 00:13:00,070 I've been thinking, remember the old man? 178 00:13:01,363 --> 00:13:05,951 He's one devious guy. 179 00:13:06,035 --> 00:13:10,623 The girl's cause of death was drowning. 180 00:13:10,706 --> 00:13:16,170 Which means he killed her by throwing her into the ocean, 181 00:13:16,253 --> 00:13:22,259 fished her out, dragged her up the hill and hid her in the well. 182 00:13:23,469 --> 00:13:29,016 How does a frail, old man have that much strength? 183 00:13:29,892 --> 00:13:32,269 What was the source of that strength? 184 00:13:34,146 --> 00:13:36,565 Producer Park, what's your opinion? 185 00:13:38,359 --> 00:13:41,695 He was probably possessed by a ghost or something. 186 00:13:45,533 --> 00:13:49,078 No, that's not what I think. 187 00:13:49,161 --> 00:13:50,913 Here's my take. 188 00:13:50,996 --> 00:13:55,251 It was his pure will to kill her, 189 00:13:55,334 --> 00:13:58,212 the intense desire, if you will. 190 00:13:58,295 --> 00:14:03,509 Human greed is scarier than any ghost. 191 00:14:05,970 --> 00:14:07,263 Holy shit! 192 00:14:08,430 --> 00:14:10,975 I just sounded so cool! No joke. 193 00:14:11,058 --> 00:14:15,062 Did that just come out of my mouth? I can talk the talk today. 194 00:14:15,145 --> 00:14:19,316 I should have come with a woman today! Darn it! 195 00:14:22,862 --> 00:14:24,029 -I found it. -What? 196 00:14:24,113 --> 00:14:25,865 -I found it, come here. -What is it? 197 00:14:25,948 --> 00:14:28,492 Come here. Okay. 198 00:14:32,454 --> 00:14:33,956 Hurry up, you jerk. 199 00:14:34,957 --> 00:14:37,835 How the heck did he put the girl in here? 200 00:14:40,546 --> 00:14:42,506 -Hold on. -What is it? 201 00:14:42,590 --> 00:14:43,883 There's something here. 202 00:14:43,966 --> 00:14:45,593 -What? -One second. 203 00:14:48,012 --> 00:14:50,681 Hey, what are you doing? 204 00:14:54,852 --> 00:14:56,395 -What is it? -Give me a second. 205 00:15:04,445 --> 00:15:05,696 I found a doll. 206 00:15:10,743 --> 00:15:12,244 -Gosh! -Did I scare you? 207 00:15:14,997 --> 00:15:16,415 What a pleasant surprise. 208 00:15:19,168 --> 00:15:21,879 -What? -What was that? 209 00:15:27,551 --> 00:15:28,469 Let's go down. 210 00:15:29,887 --> 00:15:32,556 Shit, I really hope it wasn't an animal. 211 00:15:32,640 --> 00:15:34,850 -Let's go. -Hold on! 212 00:15:36,352 --> 00:15:39,855 Guys, stay alert. Keep an eye on me, okay? 213 00:15:39,939 --> 00:15:42,691 Tell me if you see anything, okay? 214 00:15:45,653 --> 00:15:47,029 Producer Park, wait for me! 215 00:15:48,656 --> 00:15:50,324 What a psycho. 216 00:15:51,241 --> 00:15:52,618 Producer Park-- 217 00:15:59,416 --> 00:16:00,334 What is it now? 218 00:16:02,711 --> 00:16:03,921 What an idiot. 219 00:16:13,931 --> 00:16:15,641 Just stop. 220 00:16:17,726 --> 00:16:19,770 I told you to stop! 221 00:16:27,903 --> 00:16:28,946 It's just a joke! 222 00:16:30,739 --> 00:16:33,450 -Thanks for the 100 balloons! -You idiot! 223 00:16:34,076 --> 00:16:36,996 123 balloons! All thanks to me! 224 00:16:37,079 --> 00:16:42,751 That was an Oscar-worthy performance. 225 00:16:42,835 --> 00:16:44,837 -You're nuts. -Psy's back. 226 00:16:45,754 --> 00:16:49,133 Get the hell out of the chat! Why's he here again? 227 00:16:49,258 --> 00:16:52,261 If he shows up again, he gets a permanent ban, got it? 228 00:16:53,804 --> 00:16:56,265 -Did you hear me? -Shut up. 229 00:16:57,016 --> 00:16:59,226 He's pissed, right? 230 00:16:59,309 --> 00:17:04,064 Hey, come here. Where are you going? 231 00:17:04,148 --> 00:17:06,817 Come on, man. 232 00:17:06,942 --> 00:17:08,569 Let's end the show together. 233 00:17:08,652 --> 00:17:10,279 All right, guys-- 234 00:17:12,865 --> 00:17:14,116 Idiot. 235 00:17:16,535 --> 00:17:18,787 You realize we're sleeping here, right? 236 00:17:20,497 --> 00:17:22,916 If there's no show next week, 237 00:17:24,001 --> 00:17:26,587 report us missing, got it? 238 00:17:27,337 --> 00:17:28,589 Later, guys! 239 00:17:47,983 --> 00:17:50,027 -Is someone there? -What is it? 240 00:17:50,110 --> 00:17:51,653 Dude, run! 241 00:17:51,737 --> 00:17:53,489 -Stop right there! -Just run! 242 00:17:53,572 --> 00:17:56,408 Don't get caught! Wait for me! 243 00:17:56,492 --> 00:18:00,120 FAKES NOT ALLOWED! 244 00:18:02,915 --> 00:18:09,880 Please contact us if you have any tips or leads 245 00:18:24,895 --> 00:18:27,356 So many useless leads. 246 00:18:32,903 --> 00:18:36,198 This is bad. Where are we going to go for next week's episode? 247 00:18:36,281 --> 00:18:37,533 GLOW WORLD 248 00:18:37,616 --> 00:18:40,494 Not a single honest person! 249 00:18:42,579 --> 00:18:43,997 Another dead-end day. 250 00:18:44,748 --> 00:18:46,333 Another day wasted. 251 00:18:47,292 --> 00:18:48,293 So wasted. 252 00:18:53,757 --> 00:18:54,591 What? 253 00:18:56,218 --> 00:18:57,427 What are you looking at? 254 00:18:59,179 --> 00:19:03,142 Look at this fool. Think you're all that? 255 00:19:03,976 --> 00:19:05,477 Because you're so hot? 256 00:19:06,687 --> 00:19:09,439 You want to go? Want to go? 257 00:19:10,107 --> 00:19:12,693 I'll end you-- Gosh, that scared the shit out of me! 258 00:19:12,776 --> 00:19:13,610 PRODUCER PARK 259 00:19:13,694 --> 00:19:14,528 That scared me. 260 00:19:16,280 --> 00:19:17,156 What? 261 00:19:17,239 --> 00:19:19,908 Why do you still look like that? Go clean yourself up. 262 00:19:19,992 --> 00:19:22,619 If you did your job, instead of being out and about, 263 00:19:22,703 --> 00:19:24,705 I would have time to do that! 264 00:19:26,123 --> 00:19:27,666 Got any decent leads? 265 00:19:28,167 --> 00:19:29,543 No, we're screwed. 266 00:19:31,712 --> 00:19:33,046 What are you looking for? 267 00:19:33,714 --> 00:19:38,135 Something incredible. We need to top last week's episode, right? 268 00:19:38,886 --> 00:19:41,638 How will we ever film something legendary? 269 00:19:42,181 --> 00:19:43,640 DOWNLOAD FILE 270 00:19:43,724 --> 00:19:44,600 One-man tag? 271 00:19:45,392 --> 00:19:46,393 What's this? 272 00:19:47,519 --> 00:19:49,146 Have you heard of One-man tag? 273 00:19:50,439 --> 00:19:51,398 "One-man tag"? 274 00:19:52,232 --> 00:19:55,569 Isn't that from Japan? It's like a Ouija board. 275 00:19:55,652 --> 00:19:56,904 We got a lead about that? 276 00:19:56,987 --> 00:20:01,909 Yeah, the tipster's email is WalkAlone. Heard of him? 277 00:20:03,869 --> 00:20:04,870 WalkAlone? 278 00:20:05,954 --> 00:20:06,914 Never heard of it. 279 00:20:07,497 --> 00:20:08,457 I'll check it out. 280 00:20:09,374 --> 00:20:11,084 OPEN 281 00:20:12,628 --> 00:20:14,004 -Hey! -What? 282 00:20:14,087 --> 00:20:16,215 -What are you waiting for? -Should I start? 283 00:20:16,298 --> 00:20:17,758 Hurry up, I got to go. 284 00:20:17,841 --> 00:20:20,761 I feel the same, get on with it. 285 00:20:23,639 --> 00:20:27,184 Hello, I'm Park Sun-young, from Serin High. 286 00:20:27,267 --> 00:20:28,602 Hey, Sun-young. 287 00:20:28,685 --> 00:20:31,563 This is the A+ Library washroom. 288 00:20:31,647 --> 00:20:33,565 Today, I'll be playing one-man tag-- 289 00:20:33,649 --> 00:20:37,569 "A+ Library"? What a stupid name. 290 00:20:38,695 --> 00:20:39,613 What? 291 00:20:40,906 --> 00:20:41,865 What did you see? 292 00:20:45,410 --> 00:20:46,370 So cool. 293 00:20:50,666 --> 00:20:53,210 -Can we get one of those? -Hye-jin, open this door! 294 00:20:54,044 --> 00:20:56,171 Our show could really stand out with that. 295 00:20:56,255 --> 00:20:58,006 -Hey! -Hye-jin, stop joking around! 296 00:20:58,090 --> 00:21:00,425 That's how we become legendary. 297 00:21:00,509 --> 00:21:01,426 Hey! 298 00:21:02,469 --> 00:21:03,387 What? 299 00:21:03,971 --> 00:21:06,181 Get back here now. I think we got something. 300 00:21:09,518 --> 00:21:11,979 SEARCH 301 00:21:12,062 --> 00:21:14,189 One-man tag… 302 00:21:16,066 --> 00:21:17,317 Let's see. 303 00:21:17,401 --> 00:21:18,735 ONE-MAN TAG 304 00:21:18,819 --> 00:21:20,737 "Also known as one-man hide and seek." 305 00:21:21,238 --> 00:21:23,699 That makes more sense. 306 00:21:24,324 --> 00:21:27,953 Japanese people have quite the imagination for these sorts of things. 307 00:21:28,495 --> 00:21:29,955 A warning? 308 00:21:30,747 --> 00:21:32,666 "Don't ever try it!" 309 00:21:37,087 --> 00:21:40,132 "Don't name the doll after anyone you know." 310 00:21:42,718 --> 00:21:43,760 Interesting. 311 00:21:49,599 --> 00:21:52,561 "You must burn the doll after the ritual." 312 00:21:58,233 --> 00:21:59,693 This happens if you don't? 313 00:22:01,528 --> 00:22:03,363 REAL CASE (FROM NEWSPAPER ARTICLE) 314 00:22:03,447 --> 00:22:04,406 What? 315 00:22:04,489 --> 00:22:08,285 HOW A VIRAL RITUAL LED TO A STUDENT'S DEATH 316 00:22:08,368 --> 00:22:09,703 This really happened? 317 00:22:11,788 --> 00:22:14,207 Holy shit, if it is, then this is a major scoop. 318 00:22:21,423 --> 00:22:24,134 A+ LIBRARY 319 00:22:28,305 --> 00:22:29,514 A+ LIBRARY 320 00:22:29,598 --> 00:22:30,932 Damn it! 321 00:22:32,017 --> 00:22:35,645 A call would have sufficed, why did we have to come here? 322 00:22:35,729 --> 00:22:37,814 You always have to get your own way, right? 323 00:22:38,899 --> 00:22:41,610 You can only get permission for an interview in person. 324 00:22:42,611 --> 00:22:45,322 Yeah, and thanks to you, we've wasted our time. 325 00:22:45,405 --> 00:22:48,700 -Wasted a lot of gas too. -Isn't this place weird? 326 00:22:49,284 --> 00:22:51,078 The fact that it's closed down, 327 00:22:51,620 --> 00:22:53,830 and how could it run down so quickly? 328 00:22:55,707 --> 00:22:59,044 If you don't upkeep it, this is what happens. 329 00:22:59,127 --> 00:23:00,796 It looks just like your place! 330 00:23:01,505 --> 00:23:02,422 Let's go. 331 00:23:03,548 --> 00:23:05,175 We came here for nothing. 332 00:23:06,676 --> 00:23:08,095 Let's go, hurry up. 333 00:23:10,138 --> 00:23:11,139 Come on! 334 00:23:16,019 --> 00:23:20,190 I'm not sure if the camera is really good, or you lost weight. 335 00:23:21,566 --> 00:23:25,529 It must be the camera. Look at this quality. 336 00:23:29,074 --> 00:23:31,159 Wait, pull over! 337 00:23:31,910 --> 00:23:34,621 -Why? -Pull over there, now! 338 00:23:37,374 --> 00:23:38,875 Okay! 339 00:23:43,964 --> 00:23:45,882 Hey, do you guys live here? 340 00:23:45,966 --> 00:23:47,884 -What? -Let's see. 341 00:23:49,052 --> 00:23:50,846 I was right, Serin High. 342 00:23:50,929 --> 00:23:52,597 -Sir, what do you want? -Sit down. 343 00:23:52,681 --> 00:23:54,766 Chill out, bro. And don't call me "sir." 344 00:23:54,850 --> 00:23:57,227 I got a question for you. 345 00:23:57,853 --> 00:23:58,937 Do you know her? 346 00:24:01,731 --> 00:24:03,024 What? You do? 347 00:24:03,775 --> 00:24:06,862 Not really, but she's quite infamous in our school. 348 00:24:06,945 --> 00:24:09,322 Didn't your sister have classes with her? 349 00:24:09,406 --> 00:24:11,658 Wait, aren't you a BJ? 350 00:24:13,160 --> 00:24:15,328 -You're BJ Yagwang, right? -Yes, that's me. 351 00:24:15,412 --> 00:24:17,539 You're in my town? It's an honor! 352 00:24:18,373 --> 00:24:21,251 You know that horror channel I told you about? That's him! 353 00:24:21,334 --> 00:24:23,170 -I've seen it too! -Seriously? 354 00:24:23,253 --> 00:24:24,880 -So awesome! -Do you watch often? 355 00:24:25,589 --> 00:24:27,924 -Yes, hello. -Of course. 356 00:24:28,008 --> 00:24:31,052 But I'm the real fan. I gave you balloons last week too. 357 00:24:31,136 --> 00:24:32,637 -Is that so? -Yes! 358 00:24:32,721 --> 00:24:36,016 That's Producer Park, right? Good afternoon. 359 00:24:36,099 --> 00:24:37,851 -Hello. -Don't pay attention to him. 360 00:24:37,934 --> 00:24:39,728 -Are we live? -No, we're not. 361 00:24:39,811 --> 00:24:41,730 So where's your sister now? 362 00:24:41,813 --> 00:24:44,858 She's probably working. Why? 363 00:24:44,941 --> 00:24:47,194 I wanted to ask if she was close to Sun-young. 364 00:24:47,277 --> 00:24:52,115 I'm not sure. Are you here because of the library? 365 00:24:52,199 --> 00:24:55,202 -You're here for the A+ Library, right? -You're going there? 366 00:24:55,285 --> 00:25:00,165 You can't go there. It's cursed. Something bad will happen to you. 367 00:25:00,248 --> 00:25:03,001 Why? How did that rumor start? 368 00:25:03,084 --> 00:25:04,336 It's not a rumor. 369 00:25:05,086 --> 00:25:06,671 There were so many incidents. 370 00:25:06,755 --> 00:25:11,509 Don't overreact. I was there a few times. 371 00:25:12,135 --> 00:25:13,136 And? 372 00:25:14,638 --> 00:25:17,140 -Nothing happened. -How long were you there? 373 00:25:17,224 --> 00:25:20,518 -About two minutes? -More like ten, you idiot! 374 00:25:20,602 --> 00:25:22,646 Okay, let's go! 375 00:25:23,188 --> 00:25:24,898 -Where? -To see your sister. 376 00:25:24,981 --> 00:25:27,108 -Now? -If not now, when? 377 00:25:27,609 --> 00:25:30,195 Come on, give us a hand. You'll be on the show. 378 00:25:31,071 --> 00:25:32,364 Her shift ends at night. 379 00:25:33,448 --> 00:25:36,243 -Why didn't you mention that earlier? -What? 380 00:25:36,326 --> 00:25:39,079 Did I surprise you? That's grade-A trolling. Let's go. 381 00:25:39,162 --> 00:25:40,538 -We can wait. -Sure thing. 382 00:25:40,622 --> 00:25:41,581 Let's go! 383 00:27:34,736 --> 00:27:41,743 ACCIDENT OR CURSE? 384 00:27:51,836 --> 00:27:58,843 YOU'LL FIND OUT SOON ON GLOW WORLD 385 00:28:06,226 --> 00:28:11,064 CONVENIENCE STORE 386 00:28:11,564 --> 00:28:12,649 Let's begin. 387 00:28:12,732 --> 00:28:16,069 First of all, the girl in the picture, 388 00:28:16,569 --> 00:28:17,445 were you friends? 389 00:28:17,529 --> 00:28:18,405 No. 390 00:28:18,988 --> 00:28:21,157 Can't be friends with a lunatic. 391 00:28:22,075 --> 00:28:25,870 Lunatic? Who? Park Sun-young? 392 00:28:25,954 --> 00:28:28,873 She became a complete freak after doing the one-man tag. 393 00:28:30,792 --> 00:28:34,003 She's super annoying. 394 00:28:34,087 --> 00:28:38,007 I heard she transferred because she had a fling with her English teacher. 395 00:28:39,134 --> 00:28:40,760 Even with her ugly face, 396 00:28:40,844 --> 00:28:43,513 she looked like she was obsessed with boys. 397 00:28:43,596 --> 00:28:47,517 Hye-jin became friends with her because she bought her stuff. 398 00:28:49,018 --> 00:28:51,855 So Hye-jin became an outcast too. 399 00:28:51,938 --> 00:28:53,440 Then, during spring break, 400 00:28:53,523 --> 00:28:56,401 she uploaded a video of her doing the one-man tag 401 00:28:56,484 --> 00:28:58,403 and became famous all over town. 402 00:28:59,195 --> 00:29:01,781 After that, Hye-jin couldn't stand her anymore. 403 00:29:01,865 --> 00:29:07,328 Then that crazy witch thought she could be popular by doing the same, 404 00:29:08,121 --> 00:29:09,789 but Hye-jin took the doll back. 405 00:29:10,248 --> 00:29:11,124 Hye-jin? 406 00:29:12,542 --> 00:29:14,586 She went missing after that day. 407 00:29:15,211 --> 00:29:18,047 Missing? Or did she run away from home? 408 00:29:18,882 --> 00:29:19,758 Who knows? 409 00:29:20,592 --> 00:29:23,720 Rumor has it that she was murdered. 410 00:29:24,596 --> 00:29:27,432 By whom? Sun-young killed her? 411 00:29:28,349 --> 00:29:30,101 You know, when you kill someone, 412 00:29:30,185 --> 00:29:33,480 you go crazy because of the psychological stress it causes. 413 00:29:34,439 --> 00:29:37,817 I wonder if that video is still online. 414 00:29:37,901 --> 00:29:39,611 Everyone, sit down! 415 00:29:39,694 --> 00:29:45,617 Sun-young? What's wrong? Snap out of it! 416 00:29:45,700 --> 00:29:48,995 Sun-young, what did you hear? 417 00:29:49,829 --> 00:29:54,209 Sun-young… 418 00:29:58,713 --> 00:29:59,881 Come here! 419 00:30:01,090 --> 00:30:02,008 Here she comes. 420 00:30:03,384 --> 00:30:05,720 Keep it down. 421 00:30:18,191 --> 00:30:20,276 -She took it out. -Here it comes. 422 00:30:21,694 --> 00:30:24,447 -You need to film every second. -I got this. 423 00:30:24,531 --> 00:30:27,575 -Don't push me. -You're on my way. I can't see anything. 424 00:30:31,538 --> 00:30:33,164 She's opening it. 425 00:30:36,543 --> 00:30:38,127 Look. 426 00:30:48,137 --> 00:30:50,598 Look at her, I knew it. 427 00:30:52,308 --> 00:30:53,726 Oh, gosh! 428 00:30:55,770 --> 00:30:56,855 She saw us. 429 00:30:56,938 --> 00:30:58,648 -Did she see us? -How would I know? 430 00:30:58,731 --> 00:31:00,358 -She saw us. -Damn. 431 00:31:01,568 --> 00:31:03,695 -Did she leave? -She's leaving. 432 00:31:05,780 --> 00:31:06,906 That scared me. 433 00:31:07,907 --> 00:31:09,909 KILLER 434 00:31:09,993 --> 00:31:12,287 So we got revenge for Hye-jin. 435 00:31:13,037 --> 00:31:15,999 We can't continue going to school with her. 436 00:31:16,499 --> 00:31:17,876 Have you seen her recently? 437 00:31:18,334 --> 00:31:19,919 Or do you know where she lives? 438 00:31:20,795 --> 00:31:22,797 Someone did say they saw her. 439 00:31:22,881 --> 00:31:26,968 There's a dormitory near the library. 440 00:31:27,969 --> 00:31:28,928 Dormitory? 441 00:31:29,387 --> 00:31:32,265 She pretended to be rich, but that was a lie too-- 442 00:31:32,348 --> 00:31:33,933 Okay, that's enough! 443 00:31:34,559 --> 00:31:35,476 What? 444 00:31:38,146 --> 00:31:39,314 So, 445 00:31:40,398 --> 00:31:42,525 where did you watch that one-man tag video? 446 00:31:44,360 --> 00:31:45,278 What? 447 00:31:49,365 --> 00:31:50,867 I think that's him. 448 00:31:52,118 --> 00:31:53,161 Sorry I'm late. 449 00:31:53,244 --> 00:31:57,206 CHAMGIL DORMITORY 450 00:31:57,290 --> 00:32:00,001 -Sorry, I had to dig around for the keys. -Don't worry. 451 00:32:00,543 --> 00:32:03,963 -Wait, are you filming right now? -No, we're not. 452 00:32:07,425 --> 00:32:12,722 Reporters nowadays are young. I thought you'd be my age. 453 00:32:12,805 --> 00:32:14,307 Let's go in. 454 00:32:18,436 --> 00:32:23,566 -Have you seen that girl? -Sure, about three or four times. 455 00:32:24,275 --> 00:32:30,365 Her eyes were… how do I put it? A bit like she was high? 456 00:32:30,448 --> 00:32:33,326 She seemed like a cute, well-behaved girl. 457 00:32:33,409 --> 00:32:35,912 But I don't think she sleeps here. 458 00:32:38,331 --> 00:32:41,167 When was the last time you saw her? 459 00:32:42,085 --> 00:32:44,295 I'm not sure. I think it's been a few months. 460 00:32:45,129 --> 00:32:46,756 Is she in trouble or something? 461 00:32:48,633 --> 00:32:53,137 No, we received a tip. So we wanted to interview her. 462 00:32:53,221 --> 00:32:57,392 -Tip? What kind? -It's an online-- 463 00:33:01,521 --> 00:33:03,773 -What is it? -What in the… 464 00:33:04,399 --> 00:33:05,525 Wait, one second. 465 00:33:05,608 --> 00:33:08,236 Let me go in first, move over. 466 00:33:09,070 --> 00:33:10,655 Hey, it's me. 467 00:33:10,738 --> 00:33:15,076 -Did you know about this room? -What the heck? 468 00:33:15,159 --> 00:33:16,244 What's all this? 469 00:33:16,369 --> 00:33:19,247 -What do you mean where? Room 510! -Oh, my God. 470 00:33:19,998 --> 00:33:21,207 This room… 471 00:33:21,290 --> 00:33:24,585 -Unbelievable. Look at this. -This room is a complete mess. 472 00:33:25,670 --> 00:33:27,213 She really is crazy. 473 00:33:28,006 --> 00:33:29,882 How could someone be like this? 474 00:33:29,966 --> 00:33:32,635 This is real, 100%. 475 00:33:32,719 --> 00:33:34,554 She's in worse shape than I thought. 476 00:33:34,637 --> 00:33:38,224 Looks like she tried hard to stay alive. 477 00:33:38,933 --> 00:33:42,186 It feels too desperate to simply say she's crazy. 478 00:33:43,479 --> 00:33:46,065 What are you, Sherlock? Is this CSI? 479 00:33:47,734 --> 00:33:49,277 What did she burn? 480 00:33:50,028 --> 00:33:51,487 It's hair. 481 00:33:52,071 --> 00:33:54,407 She should use conditioner. Her hair is so dry. 482 00:33:55,366 --> 00:33:57,952 Isn't this used for exorcisms? 483 00:34:00,329 --> 00:34:01,247 What's this? 484 00:34:04,083 --> 00:34:06,002 It says "Library." 485 00:34:06,085 --> 00:34:10,923 A+ LIBRARY - APRIL, 15TH - 22ND 486 00:34:21,267 --> 00:34:22,935 -Hey! -What? 487 00:34:23,019 --> 00:34:25,146 -What are you waiting for? -Should I start? 488 00:34:25,229 --> 00:34:26,939 Hurry up, I got to go. 489 00:34:27,023 --> 00:34:27,940 Okay. 490 00:34:32,612 --> 00:34:36,074 Hello, I'm Park Sun-young, from Serin High. 491 00:34:37,450 --> 00:34:40,703 This is the A+ Library washroom. 492 00:34:40,787 --> 00:34:43,581 Today, I'll be playing one-man tag. 493 00:34:46,042 --> 00:34:49,420 This is my doll, Momo. 494 00:34:49,504 --> 00:34:51,422 First of all… 495 00:34:54,759 --> 00:34:56,469 I'm already scared. 496 00:35:05,353 --> 00:35:06,354 Put rice… 497 00:35:15,321 --> 00:35:16,823 and hair inside. 498 00:35:21,494 --> 00:35:22,787 Fingernails too. 499 00:35:27,875 --> 00:35:28,960 What's wrong with me? 500 00:35:30,128 --> 00:35:31,045 Come on. 501 00:35:34,132 --> 00:35:35,049 Sorry. 502 00:35:37,927 --> 00:35:39,595 It's all done. 503 00:35:40,721 --> 00:35:42,807 I'll dip it in the water now. 504 00:35:49,897 --> 00:35:54,110 If I do this, I'll be popular too, right? 505 00:35:54,193 --> 00:35:55,862 Seriously? 506 00:35:56,904 --> 00:35:59,365 You get along with everyone. 507 00:35:59,448 --> 00:36:03,661 Who cares about that? You live your own life. 508 00:36:04,453 --> 00:36:06,080 It's overflowing! 509 00:36:07,915 --> 00:36:08,791 Do it. 510 00:36:13,713 --> 00:36:17,758 It's 3:13 a.m. 511 00:36:25,892 --> 00:36:27,435 Sun-young is the first it… 512 00:36:37,278 --> 00:36:38,196 Oh, God. 513 00:36:40,489 --> 00:36:41,657 That's it. 514 00:36:47,413 --> 00:36:51,334 Now switch with Momo. While stabbing it, okay? 515 00:36:53,711 --> 00:36:54,545 I found you. 516 00:37:06,224 --> 00:37:07,600 You are the next it, Momo. 517 00:37:10,228 --> 00:37:12,521 You are the next… it, Momo. 518 00:37:14,023 --> 00:37:16,943 Blood! You're bleeding! 519 00:37:21,239 --> 00:37:22,156 It's okay. 520 00:37:28,996 --> 00:37:30,331 You are the next it, Momo. 521 00:37:33,417 --> 00:37:34,418 Do I leave now? 522 00:37:35,211 --> 00:37:36,796 No, the salt water. 523 00:37:41,926 --> 00:37:43,052 Now leave. 524 00:37:43,803 --> 00:37:45,513 Hide and come back in ten minutes. 525 00:37:50,726 --> 00:37:52,311 Yeah, you must. 526 00:38:10,830 --> 00:38:13,124 Do we have to go this far? 527 00:38:13,207 --> 00:38:14,834 Then don't do it. 528 00:38:15,501 --> 00:38:16,919 No one's forcing you. 529 00:38:17,003 --> 00:38:20,131 -You said you would do it. -Fine, I'll bring it. 530 00:38:20,798 --> 00:38:23,926 Hurry up, I'm still waiting-- 531 00:39:02,381 --> 00:39:03,716 Where did it go? 532 00:39:22,777 --> 00:39:23,611 Where… 533 00:39:26,947 --> 00:39:28,532 Your call cannot be connected-- 534 00:39:34,330 --> 00:39:35,373 Hye-jin? 535 00:39:38,125 --> 00:39:39,126 Is that you? 536 00:39:46,425 --> 00:39:47,385 Kang Hye-jin! 537 00:39:48,552 --> 00:39:50,429 Don't joke around and open the door. 538 00:39:51,389 --> 00:39:53,391 Open this door! 539 00:39:54,475 --> 00:39:57,561 You know I get scared easily! 540 00:39:57,645 --> 00:40:01,982 Hye-jin, please open this door! Hye-jin! 541 00:40:16,080 --> 00:40:19,708 Hye-jin, please open this door! 542 00:40:19,792 --> 00:40:21,961 Hye-jin, please! 543 00:40:38,853 --> 00:40:44,608 EPISODE 36: A TERRIFYING GAME 544 00:40:46,861 --> 00:40:47,903 One-man tag. 545 00:40:48,904 --> 00:40:51,073 Also known as One-man hide and seek. 546 00:40:51,699 --> 00:40:57,079 A game that contacts the dead and allows it to possess you. 547 00:41:00,207 --> 00:41:01,959 April, 2013. 548 00:41:02,042 --> 00:41:06,505 Two girls play one-man tag in a library washroom. 549 00:41:06,589 --> 00:41:10,468 Weird things took place for the following two months. 550 00:41:10,551 --> 00:41:15,639 Then in a record-breaking speed, the library went bankrupt. 551 00:41:18,309 --> 00:41:24,815 The owner of the library ended up hanging himself. 552 00:41:30,070 --> 00:41:35,826 Are these incidents mere coincidences? 553 00:41:36,702 --> 00:41:42,666 Or is the rumor true? Is the library haunted? 554 00:41:53,761 --> 00:41:56,138 But the thing is-- Darn it, I can't do this! 555 00:41:56,222 --> 00:41:57,890 Why are you making me do this? 556 00:41:57,973 --> 00:42:02,561 Was that funny? Producer Park made me do it. 557 00:42:02,645 --> 00:42:05,564 I've got my own style. I'll just stick with it. 558 00:42:05,648 --> 00:42:07,316 That was so embarrassing. 559 00:42:07,399 --> 00:42:09,401 Check this out. 560 00:42:10,486 --> 00:42:11,737 April, 2013. 561 00:42:11,820 --> 00:42:14,406 For six months after the girls played one-man tag, 562 00:42:14,490 --> 00:42:16,742 BIZARRE PHENOMENON - ACCIDENT OF UNKNOWN CAUSE 563 00:42:16,825 --> 00:42:19,828 inexplicable events continuously took place here. 564 00:42:19,912 --> 00:42:20,955 BOY GOES BLIND 565 00:42:21,038 --> 00:42:24,458 It's said that this is all because the doll wasn't burnt at the end. 566 00:42:24,542 --> 00:42:26,043 FATAL ACCIDENT DURING CONSTRUCTION 567 00:42:26,126 --> 00:42:27,253 Does this make sense? 568 00:42:27,336 --> 00:42:28,420 OWNER COMMITS SUICIDE 569 00:42:28,504 --> 00:42:31,799 Guys, you know me. 570 00:42:31,882 --> 00:42:33,884 I never believe these things, 571 00:42:34,009 --> 00:42:40,349 but these incidents do feel a bit different. 572 00:42:40,432 --> 00:42:42,017 I'll admit that. 573 00:42:42,142 --> 00:42:47,565 So we sent this to a shaman, who's famous for these things. 574 00:42:48,732 --> 00:42:50,609 Ready? Okay. 575 00:42:50,693 --> 00:42:55,322 Guys, we have the shaman on video chat right now. 576 00:42:55,864 --> 00:43:00,119 You'll be shocked to see who he is. 577 00:43:00,619 --> 00:43:02,121 Remember that deserted island? 578 00:43:02,913 --> 00:43:05,374 Yes, the well, good. 579 00:43:05,457 --> 00:43:10,462 That same shaman is with us right now. 580 00:43:10,546 --> 00:43:12,506 Let's bring him out. 581 00:43:13,591 --> 00:43:15,217 Good evening, sir. 582 00:43:17,303 --> 00:43:20,723 Wow, such a formal greeting. It's nice to meet you. 583 00:43:20,806 --> 00:43:24,059 Thank you for agreeing to chat with us. 584 00:43:24,143 --> 00:43:27,688 I actually need to officially apologize, 585 00:43:27,771 --> 00:43:31,358 because I was born with a nasty personality-- 586 00:43:31,442 --> 00:43:32,359 BJ Yagwang, 587 00:43:33,569 --> 00:43:35,487 you better not go there. 588 00:43:37,489 --> 00:43:38,407 Pardon? 589 00:43:40,784 --> 00:43:44,455 It's filled with an evil energy. 590 00:43:45,914 --> 00:43:51,211 So you're saying you felt something from there? 591 00:43:52,338 --> 00:43:56,467 It's not holding anything back. That's the scary part. 592 00:43:57,551 --> 00:44:01,013 I've never seen anything like this, but it's… 593 00:44:03,182 --> 00:44:04,058 But it's what? 594 00:44:05,601 --> 00:44:06,518 What did it do? 595 00:44:09,897 --> 00:44:12,900 Why are you suddenly crying, sir? 596 00:44:13,859 --> 00:44:14,777 Hello? 597 00:44:15,361 --> 00:44:16,320 Are you dosing off? 598 00:44:17,321 --> 00:44:18,405 Sir? 599 00:44:18,489 --> 00:44:21,116 I feel its presence in the library too. 600 00:44:22,493 --> 00:44:23,994 You feel it there too? 601 00:44:24,078 --> 00:44:27,998 So you felt it somewhere else. Is that what you mean? 602 00:44:29,917 --> 00:44:31,126 The deserted island. 603 00:44:31,210 --> 00:44:32,211 The deserted island? 604 00:44:33,045 --> 00:44:34,922 The one with the well? 605 00:44:39,051 --> 00:44:41,011 How did you feel it there too? 606 00:44:43,013 --> 00:44:46,100 Okay, fine. Let's move on. 607 00:44:46,183 --> 00:44:49,269 But the thing is, it's part of our job to go there. 608 00:44:49,353 --> 00:44:51,772 Please don't go. 609 00:44:51,855 --> 00:44:53,440 No, we have to. 610 00:44:53,524 --> 00:44:55,025 I said don't go! 611 00:44:56,443 --> 00:44:58,570 But we… Why are you angry? 612 00:44:59,363 --> 00:45:02,241 Okay, fine. Is there another way? 613 00:45:02,324 --> 00:45:06,995 For example, maybe I take a rosary with me. 614 00:45:08,956 --> 00:45:13,252 It can't be exorcised. 615 00:45:16,255 --> 00:45:17,381 Sorry about that. 616 00:45:19,007 --> 00:45:23,512 By that you mean, it'll be expensive? 617 00:45:23,595 --> 00:45:28,308 A normal exorcism won't work, so it'll cost more? 618 00:45:30,352 --> 00:45:31,437 Listen carefully. 619 00:45:32,896 --> 00:45:34,773 You must not underestimate it. 620 00:45:36,483 --> 00:45:38,152 I'm telling you once and for all, 621 00:45:39,987 --> 00:45:41,613 when it starts messing with you… 622 00:45:45,033 --> 00:45:46,493 you can never come back-- 623 00:45:46,577 --> 00:45:48,704 Gosh, that was an accident, I'm so sorry. 624 00:45:48,787 --> 00:45:52,833 I'm serious, that wasn't intentional. 625 00:45:52,916 --> 00:45:54,460 He's a chatty one. 626 00:45:55,335 --> 00:45:56,336 That was annoying. 627 00:45:57,588 --> 00:46:00,048 The chat is blowing up. "Don't go?" 628 00:46:00,132 --> 00:46:03,218 Why? You're all scared? I shouldn't go? 629 00:46:03,802 --> 00:46:04,928 Don't you want to see? 630 00:46:05,971 --> 00:46:07,222 Okay, then, 631 00:46:08,056 --> 00:46:09,141 how about a vote? 632 00:46:09,850 --> 00:46:12,978 Let's get 1,000 votes, okay? 633 00:46:13,061 --> 00:46:14,855 What do you think? Do you agree? 634 00:46:14,938 --> 00:46:16,607 Okay, let's start the vote. 635 00:46:16,690 --> 00:46:18,984 Let's go. Okay. 636 00:46:19,067 --> 00:46:20,360 A+ LIBRARY, GO OR NOT GO? 637 00:46:20,444 --> 00:46:21,403 START VOTE 638 00:46:21,487 --> 00:46:22,946 VOTE HAS BEEN STARTED 639 00:46:23,030 --> 00:46:23,947 Has it started? 640 00:46:27,701 --> 00:46:30,370 Really? Gosh! 641 00:46:30,454 --> 00:46:32,414 These people… 642 00:46:33,207 --> 00:46:35,709 Come on, you guys are voting twice! 643 00:46:35,792 --> 00:46:39,922 94% for go! So you want me to die? 644 00:46:40,797 --> 00:46:44,635 Fine. If that's what you want, then I'll make it happen. 645 00:46:44,718 --> 00:46:46,845 Okay, here's the verdict. 646 00:46:48,722 --> 00:46:50,807 We started Glow World to become legends. 647 00:46:50,891 --> 00:46:55,646 Our next destination is the most haunted place, 648 00:46:55,729 --> 00:46:57,898 said to be filled with an evil energy. 649 00:46:57,981 --> 00:47:04,029 The place that even a shaman's telling us not to go: The A+ Library. 650 00:47:04,112 --> 00:47:05,239 Happy? 651 00:47:08,492 --> 00:47:09,618 What's going on? 652 00:47:10,327 --> 00:47:11,745 We got 30,000 balloons. 653 00:47:12,371 --> 00:47:13,288 That's awesome. 654 00:47:15,749 --> 00:47:16,833 What the heck? 655 00:47:19,461 --> 00:47:21,004 Psy? What's with him? 656 00:47:23,340 --> 00:47:26,593 Is this the same Psy? He did it again. 657 00:47:32,307 --> 00:47:34,226 So we got 150,000? 658 00:47:34,309 --> 00:47:37,729 -He gifted us 150,000? -Yeah, 150,000. 659 00:47:40,857 --> 00:47:43,443 My goodness. Guys, give me a second. 660 00:47:44,111 --> 00:47:45,862 We hit the jackpot! 661 00:47:46,405 --> 00:47:49,950 What is this? What should I do? Give me a second. 662 00:47:51,285 --> 00:47:52,953 Do the ceremony dance. 663 00:48:05,299 --> 00:48:07,968 -Do something! -What? 664 00:48:19,146 --> 00:48:20,147 What am I doing? 665 00:48:24,818 --> 00:48:25,944 Thank you, sir. 666 00:48:26,737 --> 00:48:27,863 Thank you so much! 667 00:48:28,822 --> 00:48:30,073 I can't believe it. 668 00:48:33,118 --> 00:48:34,369 Thank you so much. 669 00:48:37,789 --> 00:48:39,207 I'm in shock. 670 00:48:41,418 --> 00:48:45,672 You're the real Psy, aren't you? Be honest now. 671 00:48:45,756 --> 00:48:47,799 No one else could do that. 672 00:48:49,843 --> 00:48:51,053 I'm in shock. 673 00:48:51,970 --> 00:48:56,183 Why didn't you say something? I honestly didn't know. 674 00:48:56,266 --> 00:49:02,856 Sorry about calling you attention seeker. I wasn't myself. I was out of line. 675 00:49:02,939 --> 00:49:04,399 -Hey. -What? 676 00:49:04,483 --> 00:49:07,277 -The chat. -What is it? 677 00:49:08,612 --> 00:49:12,115 -Doll? What doll? -I don't know. 678 00:49:12,741 --> 00:49:17,120 The doll that disappeared? You want us to find it? 679 00:49:17,204 --> 00:49:18,330 Is that what you want? 680 00:49:20,040 --> 00:49:21,833 YES. 681 00:49:21,917 --> 00:49:28,298 Your idea is simply incredible! 682 00:49:28,799 --> 00:49:30,092 You're the best! 683 00:49:32,594 --> 00:49:33,553 But, sir. 684 00:49:34,680 --> 00:49:36,473 That doll is… 685 00:49:37,349 --> 00:49:40,185 That incident was two years ago. 686 00:49:40,268 --> 00:49:44,314 I can't guarantee that it'll still be there. 687 00:49:45,857 --> 00:49:49,152 -If there's anything else that I can do-- -Hey! 688 00:49:50,195 --> 00:49:51,071 Check this out. 689 00:49:52,364 --> 00:49:53,198 Is this real? 690 00:49:53,281 --> 00:49:55,075 PSY OWNS: 512,000 BALLOONS 691 00:49:55,158 --> 00:49:57,452 He said this is ours if we find it. 692 00:50:03,875 --> 00:50:05,293 I'll find it no matter what. 693 00:50:06,628 --> 00:50:11,425 I'll scout the entire place to find that doll. 694 00:50:11,508 --> 00:50:12,968 If it's not there, 695 00:50:13,510 --> 00:50:16,263 then I'll have to scout the entire town too. 696 00:50:16,346 --> 00:50:18,306 I'll make one if I have to. 697 00:50:19,516 --> 00:50:20,559 You, sir… 698 00:50:21,643 --> 00:50:23,812 You're a bit of a pervert. I like it. 699 00:50:23,895 --> 00:50:27,399 You're my style, not Gangnam style. 700 00:50:27,482 --> 00:50:28,817 This is too cool. 701 00:50:29,484 --> 00:50:30,485 I can't believe… 702 00:50:31,111 --> 00:50:34,322 Did he leave? Why did he leave? 703 00:50:36,199 --> 00:50:37,909 I didn't do anything wrong, right? 704 00:50:38,744 --> 00:50:41,830 Hold on, give me a second, let me compose myself. 705 00:50:43,582 --> 00:50:44,708 Guys. 706 00:50:46,418 --> 00:50:52,466 Do whatever you can to get the word out about the next episode. 707 00:50:53,091 --> 00:50:55,343 Let's seriously become legendary, okay? 708 00:50:55,969 --> 00:50:58,180 We're going to do this, okay? 709 00:51:01,099 --> 00:51:02,184 Later, guys. 710 00:51:09,941 --> 00:51:16,072 A+ LIBRARY 711 00:51:16,156 --> 00:51:19,159 Okay, camera standby. 712 00:51:19,910 --> 00:51:20,744 Cut. 713 00:51:28,919 --> 00:51:31,171 I should've used infrared. 714 00:51:36,510 --> 00:51:37,886 Did you set it up properly? 715 00:51:39,262 --> 00:51:41,348 Yeah, I'm almost done. Give me one second. 716 00:51:41,431 --> 00:51:42,808 No, not that. 717 00:51:43,350 --> 00:51:44,184 Then what? 718 00:51:44,267 --> 00:51:45,852 Come on. 719 00:51:47,479 --> 00:51:49,773 It's ready, you jerk. 720 00:51:49,856 --> 00:51:52,275 Yeah? Then show me. 721 00:51:52,359 --> 00:51:55,278 I don't want to, you dumbass. 722 00:51:56,154 --> 00:51:58,615 I guess you are a real producer. You act like one. 723 00:51:58,698 --> 00:52:02,202 Boy, I got it all set up here, don't you worry. 724 00:52:03,411 --> 00:52:08,416 Why are there so many cameras? There are so many! 725 00:52:08,500 --> 00:52:11,545 You don't need to need to know. You'll be heartbroken. 726 00:52:11,628 --> 00:52:13,713 Did you spend all the money? 727 00:52:13,797 --> 00:52:14,756 Yes. 728 00:52:14,840 --> 00:52:18,385 You crazy scumbag! You spent all that? 729 00:52:18,468 --> 00:52:21,596 You spent 10 million won for this episode? Are you crazy? 730 00:52:21,680 --> 00:52:23,890 Finish up, I've got something to show you. 731 00:52:28,728 --> 00:52:31,439 When are the Afreeca TV BJ Awards? 732 00:52:31,523 --> 00:52:33,650 Who cares? It's got nothing to do with us. 733 00:52:33,733 --> 00:52:37,654 What are you talking about? We're doing so much for our show. 734 00:52:37,737 --> 00:52:41,408 It's time we get paid the big bucks. 735 00:52:41,491 --> 00:52:45,579 That's because this is a one-time special. How are we going to do this every week? 736 00:52:46,621 --> 00:52:49,124 You're so frustrating. 737 00:52:49,207 --> 00:52:51,459 Who said anything about doing this every week? 738 00:52:51,543 --> 00:52:53,670 One to two episodes a month. That's enough. 739 00:52:53,753 --> 00:52:55,672 There're no more haunted houses. 740 00:52:55,755 --> 00:52:57,966 Are you really a producer? 741 00:52:58,049 --> 00:53:00,427 Think outside the box. 742 00:53:00,510 --> 00:53:03,179 We have to go global. 743 00:53:03,972 --> 00:53:10,020 Japan, China, Thailand, Vietnam, Philippines. 744 00:53:10,896 --> 00:53:15,108 Asia's filled with haunted places! 745 00:53:15,191 --> 00:53:17,152 I need to get a new partner. 746 00:53:17,235 --> 00:53:18,111 What? 747 00:53:19,029 --> 00:53:21,239 Why? 748 00:53:21,323 --> 00:53:23,825 You never listen to me. 749 00:53:23,909 --> 00:53:25,577 This jerk… 750 00:53:25,660 --> 00:53:27,078 You're still pissed. 751 00:53:28,288 --> 00:53:31,625 There's something you don't know yet. 752 00:53:32,834 --> 00:53:33,668 What is it? 753 00:53:33,752 --> 00:53:38,757 You think you can do it all without me? You're nothing without me. 754 00:53:38,840 --> 00:53:42,177 Dude, that's not what I mean. 755 00:53:45,347 --> 00:53:46,723 Then what? 756 00:53:46,806 --> 00:53:47,933 Just hurry up. 757 00:53:50,352 --> 00:53:51,770 What's wrong with this dude? 758 00:53:52,687 --> 00:53:57,317 You're also begging for that one legendary episode. 759 00:53:58,568 --> 00:54:04,699 So before I change my mind, let's nail this, okay? 760 00:54:04,783 --> 00:54:06,660 No way. 761 00:54:11,039 --> 00:54:12,248 Why? 762 00:54:12,332 --> 00:54:13,667 You're ugly. 763 00:54:16,252 --> 00:54:19,339 Stay right there, I'll kick your butt. 764 00:54:21,132 --> 00:54:22,092 Cut. 765 00:54:25,136 --> 00:54:27,472 How dare you challenge me? 766 00:54:33,478 --> 00:54:34,646 I'm serious. 767 00:54:39,484 --> 00:54:43,154 Want to die? Then I will finish you! 768 00:54:44,322 --> 00:54:46,199 You ugly-ass. 769 00:54:46,282 --> 00:54:48,201 What is it that you wanted to show me? 770 00:54:49,327 --> 00:54:50,245 Look at this. 771 00:54:51,329 --> 00:54:53,123 -It's that girl. -Yeah. 772 00:54:53,832 --> 00:54:56,418 -There's something odd. -What is it? 773 00:54:56,501 --> 00:54:57,544 PARK SUN-YOUNG 774 00:54:57,627 --> 00:54:58,753 Read it. 775 00:54:58,837 --> 00:54:59,671 "I still…" 776 00:54:59,754 --> 00:55:00,839 I GOTTA WALK ALONE 777 00:55:00,922 --> 00:55:03,008 Are you serious? What about it? 778 00:55:03,091 --> 00:55:06,136 Look, it's the tipster's ID, WalkAlone. 779 00:55:06,219 --> 00:55:07,387 Right, WalkAlone. 780 00:55:08,596 --> 00:55:11,516 -So, you're saying she's WalkAlone? -Yeah. 781 00:55:11,599 --> 00:55:14,352 -What a load of crap. -That's not all, there's more. 782 00:55:15,228 --> 00:55:16,604 That looks like her, right? 783 00:55:18,648 --> 00:55:20,150 Isn't this Park Sun-young? 784 00:55:23,778 --> 00:55:24,612 Her? 785 00:55:25,405 --> 00:55:26,489 Really? 786 00:55:27,699 --> 00:55:29,534 So what are you implying? 787 00:55:30,452 --> 00:55:31,286 Look. 788 00:55:31,411 --> 00:55:32,495 What the heck? 789 00:55:33,038 --> 00:55:33,955 Why was she there? 790 00:55:34,456 --> 00:55:37,959 This is why the shaman said he felt the same energy there. 791 00:55:40,587 --> 00:55:42,213 You're just making things up. 792 00:55:43,089 --> 00:55:44,007 Let's get ready! 793 00:55:52,640 --> 00:55:59,647 A+ LIBRARY 794 00:56:00,857 --> 00:56:04,069 D-DAY 795 00:56:04,152 --> 00:56:06,196 So, did you all get the word out? 796 00:56:11,284 --> 00:56:13,453 Good, I'll expect big numbers. 797 00:56:14,120 --> 00:56:18,291 You can also expect big things from me today. 798 00:56:18,374 --> 00:56:19,292 Guys, 799 00:56:19,959 --> 00:56:24,798 we got so many cameras. So many! 800 00:56:24,881 --> 00:56:27,008 Today will be epic. 801 00:56:27,092 --> 00:56:30,512 Remember all those balloons? We invested them all in today's episode. 802 00:56:30,595 --> 00:56:34,140 Why? Because today will be legendary. 803 00:56:34,641 --> 00:56:39,479 Let's give Producer Park a round of applause for all his hard work. 804 00:56:42,232 --> 00:56:44,192 Producer Park! Say hello. 805 00:56:45,568 --> 00:56:46,611 Come on! 806 00:56:49,864 --> 00:56:51,032 You got your hair done? 807 00:56:53,493 --> 00:56:54,661 Look at this guy. 808 00:56:57,956 --> 00:57:00,083 He's all dressed up. 809 00:57:00,792 --> 00:57:02,293 That baffles me. 810 00:57:03,294 --> 00:57:09,008 Anyway, guys. Don't mind the chat today. 811 00:57:09,092 --> 00:57:14,347 You don't have to. Enjoy the ride, and just keep on watching. 812 00:57:14,430 --> 00:57:16,641 That's it. I got everything ready. 813 00:57:16,724 --> 00:57:22,564 Remember the shaman said not to come here? 814 00:57:22,647 --> 00:57:24,899 That there's a bad energy here. 815 00:57:24,983 --> 00:57:26,276 But what can I say? 816 00:57:26,359 --> 00:57:30,196 We have to do these sorts of things to become legends, right? 817 00:57:30,280 --> 00:57:32,699 So stay glued to the screen, 818 00:57:33,199 --> 00:57:36,661 and press that like button once in a while, okay? 819 00:57:37,245 --> 00:57:40,331 Let's go! Wait, I forgot. Sorry. 820 00:57:41,249 --> 00:57:42,625 I almost forgot. 821 00:57:43,460 --> 00:57:44,461 Our dear Psy, 822 00:57:45,712 --> 00:57:46,713 thank you so much. 823 00:57:47,380 --> 00:57:50,967 You made today's show possible. 824 00:57:51,468 --> 00:57:52,927 Thank you so much. 825 00:57:53,636 --> 00:57:58,850 I'll find Momo today. I'll do whatever it takes. 826 00:57:58,933 --> 00:58:00,143 Because I promised. 827 00:58:00,768 --> 00:58:03,730 And if I find it, 828 00:58:03,813 --> 00:58:07,233 you could graciously gift us more balloons… 829 00:58:08,276 --> 00:58:12,655 You know? You had promised. Okay? All right, let's do this. 830 00:58:12,739 --> 00:58:16,951 Guys, don't lose your minds from the beginning, okay? 831 00:58:17,494 --> 00:58:18,328 Let's do this! 832 00:58:20,413 --> 00:58:21,789 You can look forward to it! 833 00:58:23,708 --> 00:58:26,252 Welcome to Glow World! 834 00:58:29,547 --> 00:58:36,387 EPISODE 37: FINDING MOMO 835 00:58:43,686 --> 00:58:47,398 The atmosphere here is no joke. It's like a prison, right? 836 00:58:48,525 --> 00:58:49,943 So cool. 837 00:58:50,735 --> 00:58:54,489 This area was restricted. It was locked up. 838 00:58:55,073 --> 00:58:58,952 But your trusty host found a back door. 839 00:58:59,577 --> 00:59:01,788 See that? You're welcome. 840 00:59:02,413 --> 00:59:04,082 Let's go inside. 841 00:59:05,416 --> 00:59:07,126 Here we go. 842 00:59:17,929 --> 00:59:20,306 This place looks epic at night. 843 00:59:20,848 --> 00:59:22,350 This is no joke. 844 00:59:26,229 --> 00:59:29,440 Momo, you're the first it. 845 00:59:32,694 --> 00:59:36,114 Momo, you're the first it. 846 00:59:39,033 --> 00:59:39,909 Momo! 847 00:59:40,785 --> 00:59:41,619 Nothing. 848 00:59:42,620 --> 00:59:43,871 Guys, 849 00:59:43,955 --> 00:59:46,916 remember how a construction worker was injured here? 850 00:59:47,458 --> 00:59:49,794 The construction stopped after that happened. 851 00:59:50,378 --> 00:59:53,881 They felt a weird energy and took off. 852 00:59:53,965 --> 00:59:59,053 That doesn't make sense. They must've left because they weren't paid. Right? 853 00:59:59,137 --> 01:00:00,680 What's this? 854 01:00:00,763 --> 01:00:03,016 There's something here, something weird. 855 01:00:03,099 --> 01:00:06,561 Momo could be in here. Momo! 856 01:00:07,854 --> 01:00:09,439 It's all wet. 857 01:00:10,356 --> 01:00:11,816 Why is it wet, though? 858 01:00:14,444 --> 01:00:15,320 Here… 859 01:00:15,987 --> 01:00:19,532 There's no water leak, but it's all wet! What is this? 860 01:00:21,451 --> 01:00:26,706 Did that scare you? Don't be. This is Momo's piss. 861 01:00:29,417 --> 01:00:30,585 There's something here. 862 01:00:31,586 --> 01:00:33,588 The sound was coming from here. 863 01:00:34,255 --> 01:00:35,256 I'll go take a look. 864 01:00:39,344 --> 01:00:40,762 Hold on. 865 01:00:41,387 --> 01:00:44,390 Momo, are you in here? 866 01:00:47,518 --> 01:00:48,895 Something smells foul here. 867 01:00:53,358 --> 01:00:54,692 And there's so much water. 868 01:00:56,361 --> 01:00:57,278 Hold on a second. 869 01:00:57,945 --> 01:00:59,405 This doesn't make any sense. 870 01:01:02,200 --> 01:01:03,117 Wait. 871 01:01:07,205 --> 01:01:09,540 It's broken, so where's this sound coming from? 872 01:01:11,376 --> 01:01:13,628 Just look at that moisture. It makes no sense. 873 01:01:14,379 --> 01:01:16,089 That smell! 874 01:01:17,048 --> 01:01:18,841 It's smells like crap! 875 01:01:19,842 --> 01:01:22,762 What is that? I've never smelled anything like this before. 876 01:01:24,305 --> 01:01:26,724 Got to go under it again. Wait. 877 01:01:28,935 --> 01:01:30,395 Wait. 878 01:01:31,396 --> 01:01:32,814 Damn, this thing moves. 879 01:01:33,439 --> 01:01:36,442 You see? It's got wheels. 880 01:01:36,526 --> 01:01:39,195 I crawled down there for nothing. 881 01:01:39,278 --> 01:01:44,200 But that smell was so nasty. I've never experienced anything like it. 882 01:01:44,283 --> 01:01:46,494 -Hey, look at the chat. -What? 883 01:01:47,245 --> 01:01:50,415 BEHIND YOU. SOMETHING WALKED PAST YOU. 884 01:01:50,498 --> 01:01:53,251 Don't try to prank me, guys. 885 01:01:53,334 --> 01:01:56,379 That won't work on me. 886 01:01:56,462 --> 01:01:59,632 -Producer Park, did you see it? -No. 887 01:01:59,716 --> 01:02:02,927 You see? Where did you see it? 888 01:02:03,010 --> 01:02:07,306 Where? Here? Or here? Fine, I'll take a look. 889 01:02:08,266 --> 01:02:11,269 Anyone here? Someone there? 890 01:02:11,352 --> 01:02:12,645 Hello? 891 01:02:12,729 --> 01:02:14,564 See? There's nothing! 892 01:02:15,231 --> 01:02:19,235 Do I really have to check everything for your convenience? 893 01:02:21,320 --> 01:02:22,655 Oh, my God! 894 01:02:22,739 --> 01:02:25,950 -What is that? -What is it? 895 01:02:27,785 --> 01:02:29,120 You're making such a fuss. 896 01:02:29,203 --> 01:02:31,330 Go, just go. 897 01:02:32,081 --> 01:02:33,082 Should I go instead? 898 01:02:33,666 --> 01:02:35,042 -Sorry. -Don't overreact. 899 01:02:35,126 --> 01:02:36,085 Don't come back. 900 01:02:36,169 --> 01:02:37,920 Go away, bye. 901 01:02:38,004 --> 01:02:39,630 That scared the shit out of me. 902 01:02:40,506 --> 01:02:41,674 Don't come out. 903 01:02:43,801 --> 01:02:44,844 Stay there. 904 01:02:46,179 --> 01:02:47,972 That scared the crap out of me. 905 01:02:50,224 --> 01:02:53,853 That son of a… I mean, son of a cat. 906 01:02:54,353 --> 01:02:57,440 I don't get along with animals. It's just how I am. 907 01:02:58,858 --> 01:03:01,986 Why was is there out of nowhere? It wasn't there before. 908 01:03:07,784 --> 01:03:10,286 Let's focus and find the doll, guys. 909 01:03:20,963 --> 01:03:24,592 Oh yeah, I'll show you something funny. 910 01:03:25,176 --> 01:03:27,136 Do you know why this window is cracked? 911 01:03:28,179 --> 01:03:31,516 This is so baffling, so get ready. Let me show you. 912 01:03:32,517 --> 01:03:33,518 There we go. 913 01:03:35,102 --> 01:03:37,688 This is why the expression "birdbrain" exists. 914 01:03:38,439 --> 01:03:41,776 That pigeon flew head-on into the window. 915 01:03:43,110 --> 01:03:44,695 Damn, hold on. 916 01:03:45,947 --> 01:03:48,658 What the heck? How did the cat climb up here? 917 01:03:50,785 --> 01:03:53,746 Gosh, I think it came to eat the bird. 918 01:03:54,413 --> 01:03:57,416 Damn, I just realized I had fried chicken for dinner. 919 01:03:58,084 --> 01:03:59,043 I feel sick. 920 01:04:02,296 --> 01:04:03,297 Girls' study room. 921 01:04:04,048 --> 01:04:06,843 Okay, we got to check out the girls' study room. 922 01:04:07,760 --> 01:04:11,305 This is where the girls studied. 923 01:04:13,307 --> 01:04:15,685 Momo has to be hidden in here. 924 01:04:16,519 --> 01:04:19,772 We need to look closely. Momo… 925 01:04:21,524 --> 01:04:22,608 I just saw something. 926 01:04:23,609 --> 01:04:26,153 I'm serious! I saw something! Let me show you. 927 01:04:32,743 --> 01:04:34,495 Chair! It's a chair! 928 01:04:37,540 --> 01:04:40,668 Don't be frightened. Some people are so jumpy. 929 01:04:44,547 --> 01:04:45,464 What's this? 930 01:04:46,340 --> 01:04:47,174 What the heck? 931 01:04:48,050 --> 01:04:49,927 Why is it moldy here? 932 01:04:50,469 --> 01:04:52,179 I'll take a look. 933 01:04:55,308 --> 01:04:56,392 So nasty! 934 01:04:57,351 --> 01:04:58,811 It looks like pus. 935 01:04:59,687 --> 01:05:00,521 See that? 936 01:05:06,360 --> 01:05:07,528 My back! 937 01:05:08,195 --> 01:05:09,906 Hold on! 938 01:05:09,989 --> 01:05:12,074 This thing broke, damn it! 939 01:05:12,158 --> 01:05:13,993 Give me a second, that really hurts. 940 01:05:14,076 --> 01:05:14,952 Are you okay? 941 01:05:16,579 --> 01:05:18,706 Why did this break? 942 01:05:19,206 --> 01:05:22,585 So annoying. That was embarrassing! 943 01:05:23,377 --> 01:05:26,005 I think my back is broken. 944 01:05:26,088 --> 01:05:28,716 Can this be our secret? That was so embarrassing. 945 01:05:30,092 --> 01:05:31,385 Goddamn… 946 01:05:35,473 --> 01:05:36,766 What was that? 947 01:05:38,142 --> 01:05:39,435 Is it that cat again? 948 01:05:39,518 --> 01:05:41,687 No, not that, can't you hear this? 949 01:05:41,771 --> 01:05:42,688 What? 950 01:05:46,192 --> 01:05:47,485 What is it? 951 01:05:51,364 --> 01:05:52,740 It's not from outside. 952 01:05:56,702 --> 01:05:57,536 Hey. 953 01:05:58,746 --> 01:05:59,705 What are you doing? 954 01:06:01,749 --> 01:06:06,087 -You're just going to stay there-- -Shut up, I need to find out what it is. 955 01:06:06,170 --> 01:06:08,130 Then use noise cancelling. 956 01:06:08,214 --> 01:06:09,382 "Noise" what? 957 01:06:09,465 --> 01:06:10,800 Put your headphones on! 958 01:06:26,023 --> 01:06:27,066 I heard it again. 959 01:06:38,953 --> 01:06:39,996 Why is this open? 960 01:06:40,079 --> 01:06:42,206 What is it? Was it closed before? 961 01:06:42,915 --> 01:06:44,583 Shit, there's someone here! 962 01:06:54,010 --> 01:06:54,969 What? What is it? 963 01:06:55,594 --> 01:06:56,595 Who's there? 964 01:07:03,185 --> 01:07:05,438 Are you here because of the show? 965 01:07:06,397 --> 01:07:07,898 You heard it again? 966 01:07:09,358 --> 01:07:11,694 No, if you go that way-- 967 01:07:13,112 --> 01:07:15,281 Damn it. 968 01:07:15,948 --> 01:07:16,824 Cut. 969 01:07:36,927 --> 01:07:39,263 Freeze the chatroom, I can't concentrate. 970 01:07:39,805 --> 01:07:43,601 If you see anything, you need to get it on camera, okay? 971 01:07:45,311 --> 01:07:46,729 Why is it so quiet suddenly? 972 01:07:55,404 --> 01:07:56,405 Do you see anything? 973 01:07:58,074 --> 01:08:00,034 No, nothing. 974 01:08:07,750 --> 01:08:11,337 Okay. Producer Park, let's wrap this up. 975 01:08:12,129 --> 01:08:14,173 What did you say? 976 01:08:14,256 --> 01:08:15,341 Momo! 977 01:08:16,050 --> 01:08:17,468 I think you could be here. 978 01:08:17,551 --> 01:08:19,220 -Wait-- -Are you here? 979 01:08:21,097 --> 01:08:23,682 Not here. Here? Nope. 980 01:08:25,810 --> 01:08:27,603 I'll check this one. 981 01:08:35,486 --> 01:08:36,529 What? 982 01:08:37,530 --> 01:08:38,447 What is it? 983 01:08:39,281 --> 01:08:40,241 Is it gone? 984 01:08:41,784 --> 01:08:42,618 Hey! 985 01:08:43,369 --> 01:08:44,578 Is it gone? 986 01:08:47,790 --> 01:08:49,291 Are you sure you put it there? 987 01:08:50,334 --> 01:08:51,794 Are you sure? I'm asking you! 988 01:08:53,087 --> 01:08:53,921 Hey! 989 01:08:55,589 --> 01:08:57,007 Why are you not answering? 990 01:08:57,883 --> 01:09:00,344 Stop the stream. That's enough. 991 01:09:00,469 --> 01:09:01,637 Are you nuts? We can't! 992 01:09:01,720 --> 01:09:02,888 What? 993 01:09:02,972 --> 01:09:03,931 Check it out. 994 01:09:04,807 --> 01:09:06,684 Everyone's going haywire. 995 01:09:06,767 --> 01:09:09,019 We could break Afreeca TV's view record. 996 01:09:09,103 --> 01:09:10,354 You understand that? 997 01:09:10,938 --> 01:09:13,440 They're going nuts over finding that doll! 998 01:09:13,524 --> 01:09:16,777 If you stop now, we won't be legends! 999 01:09:16,861 --> 01:09:18,737 Are you really going to stop now? 1000 01:09:21,574 --> 01:09:22,408 Fine. 1001 01:09:23,159 --> 01:09:24,285 I'll find it. 1002 01:09:24,368 --> 01:09:27,663 That's what you want? I'll find it. Damn. 1003 01:09:27,746 --> 01:09:30,916 Get rid of the chat. It's driving me crazy. 1004 01:09:31,000 --> 01:09:33,127 Find that doll no matter what. 1005 01:09:33,210 --> 01:09:36,130 Then we'll become a legend, got that? 1006 01:09:36,213 --> 01:09:39,008 Fine, let's go. 1007 01:10:54,959 --> 01:10:56,460 What? What is it? 1008 01:10:57,336 --> 01:10:58,337 Who's there? 1009 01:11:00,673 --> 01:11:01,632 Who are you? 1010 01:11:06,428 --> 01:11:08,722 Who the heck are you? 1011 01:11:14,436 --> 01:11:15,854 You idiot. 1012 01:11:19,233 --> 01:11:20,567 Isn't that her? 1013 01:11:26,949 --> 01:11:28,409 You're Sun-young, aren't you? 1014 01:11:30,577 --> 01:11:31,745 You're her, right? 1015 01:11:37,543 --> 01:11:39,086 Wait, go back. 1016 01:11:44,133 --> 01:11:45,426 That's our doll. 1017 01:11:49,972 --> 01:11:51,348 Did you take this? 1018 01:11:54,476 --> 01:11:56,645 Why did you take it? 1019 01:11:59,606 --> 01:12:00,524 Damn it. 1020 01:12:04,778 --> 01:12:06,780 Sun-young, I was-- 1021 01:12:08,407 --> 01:12:10,242 You can't say my name. 1022 01:12:12,536 --> 01:12:14,580 It's always listening. 1023 01:12:17,124 --> 01:12:18,125 What is? 1024 01:12:24,715 --> 01:12:27,968 Hey, what's wrong? 1025 01:12:30,929 --> 01:12:33,390 Please find Momo. 1026 01:12:33,474 --> 01:12:35,809 Please find Momo. 1027 01:12:35,893 --> 01:12:39,521 Please find Momo. 1028 01:12:45,736 --> 01:12:49,490 Okay, but let's get out of here first. 1029 01:12:51,075 --> 01:12:54,661 We have to leave before we can do anything, right? 1030 01:12:55,162 --> 01:12:57,247 Here, take my hand. 1031 01:13:03,629 --> 01:13:06,256 Good. Can you stand up? 1032 01:13:07,966 --> 01:13:08,842 Careful. 1033 01:13:18,143 --> 01:13:19,061 One second. 1034 01:13:23,065 --> 01:13:24,149 Producer Park, 1035 01:13:25,109 --> 01:13:26,110 let's stop now. 1036 01:13:26,652 --> 01:13:29,279 Are you insane? Keep rolling. 1037 01:13:29,363 --> 01:13:31,573 We're setting a new record! 1038 01:13:31,657 --> 01:13:34,243 Damn it, that's not important! 1039 01:13:34,910 --> 01:13:36,870 Just look at her, you jerk! 1040 01:13:37,621 --> 01:13:39,623 -I'm done. -Damn it! 1041 01:13:40,207 --> 01:13:43,168 Then find the doll! 1042 01:13:43,836 --> 01:13:46,463 I'm the producer! 1043 01:13:47,464 --> 01:13:48,841 Jesus… 1044 01:13:55,973 --> 01:13:57,266 Sun-young… 1045 01:14:03,480 --> 01:14:06,275 Come on, let's get out of here. 1046 01:14:06,859 --> 01:14:07,901 Come on. 1047 01:14:20,873 --> 01:14:24,418 It's been two years, how could it still be here? 1048 01:14:25,419 --> 01:14:26,462 It's here. 1049 01:14:28,839 --> 01:14:30,174 How would you know? 1050 01:14:34,553 --> 01:14:36,221 It's calling for me. 1051 01:14:44,855 --> 01:14:45,898 Right. 1052 01:14:47,441 --> 01:14:48,400 Come on, let's go. 1053 01:14:55,199 --> 01:14:57,451 Let's start the search here. 1054 01:14:59,536 --> 01:15:00,704 What? 1055 01:15:02,039 --> 01:15:03,874 Are you scared? 1056 01:15:05,501 --> 01:15:08,253 Why are you shivering so much? 1057 01:15:08,962 --> 01:15:12,549 Don't worry, it's all in your head. Being this scared… 1058 01:15:15,385 --> 01:15:19,097 Look, let me show you. See? There's nothing. 1059 01:15:19,181 --> 01:15:22,142 Over here too. There's nothing, right? 1060 01:15:22,226 --> 01:15:24,686 It's okay, let's go inside. 1061 01:15:29,024 --> 01:15:31,193 Come on, let's go. Let's try to find it. 1062 01:15:36,782 --> 01:15:42,412 We might not find it here, so don't be so disappointed. 1063 01:15:42,496 --> 01:15:43,330 Find it. 1064 01:15:45,791 --> 01:15:46,708 What? 1065 01:15:49,628 --> 01:15:51,505 You said you were going to find it. 1066 01:15:54,174 --> 01:15:56,093 You promised! 1067 01:16:00,472 --> 01:16:02,683 When did I promise you? 1068 01:16:11,817 --> 01:16:12,859 Are you Psy? 1069 01:16:14,278 --> 01:16:15,195 No, right? 1070 01:16:17,447 --> 01:16:19,074 Are you Psy? 1071 01:16:21,952 --> 01:16:24,913 You promised me. 1072 01:16:35,382 --> 01:16:36,508 Park Sun-young. 1073 01:16:41,138 --> 01:16:42,764 I can't believe this. 1074 01:16:45,225 --> 01:16:49,271 I don't know if I should thank you or be angry. 1075 01:16:56,153 --> 01:16:58,655 I had no idea. 1076 01:17:03,660 --> 01:17:04,578 All right. 1077 01:17:05,287 --> 01:17:07,205 Let's keep looking. Take this. 1078 01:17:07,289 --> 01:17:08,457 Let's find it together. 1079 01:17:09,583 --> 01:17:10,751 Okay? 1080 01:17:23,221 --> 01:17:25,849 Producer Park, are we going to continue? 1081 01:17:27,017 --> 01:17:28,935 You still want to see this through? 1082 01:17:30,312 --> 01:17:31,146 What happened? 1083 01:17:32,939 --> 01:17:33,899 What's wrong? 1084 01:17:35,275 --> 01:17:37,319 It's all right. 1085 01:17:38,278 --> 01:17:39,237 It's-- 1086 01:17:40,530 --> 01:17:41,448 What is this? 1087 01:17:42,199 --> 01:17:43,116 What was that? 1088 01:17:59,383 --> 01:18:00,300 You… 1089 01:18:02,052 --> 01:18:03,845 are part of the game now. 1090 01:18:05,555 --> 01:18:06,390 What? 1091 01:18:15,649 --> 01:18:19,027 Please stop! Enough! 1092 01:18:21,488 --> 01:18:23,407 Hey, what are you doing? 1093 01:18:23,490 --> 01:18:25,158 She took off, go after her! 1094 01:18:30,997 --> 01:18:32,207 Where are you going? 1095 01:18:32,290 --> 01:18:33,542 Park Sun-young! 1096 01:18:38,004 --> 01:18:38,880 Sun-young! 1097 01:18:47,097 --> 01:18:49,474 Sun-young! Park Sun-young! 1098 01:18:56,440 --> 01:18:57,357 Drone. 1099 01:18:57,441 --> 01:19:00,444 Darn it, drone standby. 1100 01:19:27,179 --> 01:19:28,430 Sun-young? 1101 01:19:29,723 --> 01:19:30,640 Park Sun-young? 1102 01:19:40,484 --> 01:19:42,319 Are you here? 1103 01:19:43,195 --> 01:19:45,405 -Look, on top of the water tank! -What? 1104 01:19:48,617 --> 01:19:49,451 Hey! 1105 01:19:50,118 --> 01:19:52,412 Sun-young! What are you doing there? 1106 01:19:53,497 --> 01:19:54,372 Please come down. 1107 01:19:55,290 --> 01:19:56,625 Come down, it's dangerous! 1108 01:19:57,167 --> 01:19:58,627 It's too dangerous! 1109 01:20:09,846 --> 01:20:12,474 Sun-young! 1110 01:20:21,107 --> 01:20:22,692 Sun-young! 1111 01:20:24,569 --> 01:20:27,364 What happened? It won't open? 1112 01:20:30,575 --> 01:20:31,743 Where are you going? 1113 01:20:54,140 --> 01:20:57,727 What are you doing? 1114 01:21:12,367 --> 01:21:14,244 Are you okay? 1115 01:21:14,744 --> 01:21:16,830 Hey, Yagwang! 1116 01:21:25,255 --> 01:21:29,301 Get up, snap out of it! 1117 01:21:30,302 --> 01:21:31,595 Sun-young? 1118 01:21:37,309 --> 01:21:39,978 Sun-young, are you okay? 1119 01:21:41,396 --> 01:21:43,106 Isn't that Momo? 1120 01:22:15,096 --> 01:22:17,724 Sun-young? Stop it. 1121 01:22:29,736 --> 01:22:32,030 -Sun-young! -I found you. 1122 01:22:35,492 --> 01:22:37,494 No, please. 1123 01:22:44,250 --> 01:22:46,002 Help me. 1124 01:23:17,701 --> 01:23:18,785 Producer Park… 1125 01:23:21,329 --> 01:23:23,999 Please help me. You got that on camera? 1126 01:23:24,082 --> 01:23:24,958 Please help! 1127 01:23:25,041 --> 01:23:27,711 -Did we just shoot that? -Help me. 1128 01:23:27,794 --> 01:23:31,214 I can't believe we just shot that! 1129 01:23:32,966 --> 01:23:34,801 Help me, Park-- 1130 01:23:38,013 --> 01:23:38,972 I found you. 1131 01:23:54,612 --> 01:23:56,948 LEGENDARY 1132 01:24:25,310 --> 01:24:27,896 Darn it, so salty! 1133 01:24:29,981 --> 01:24:32,150 Why am I doing this? 1134 01:24:32,942 --> 01:24:34,903 Producer Park, it's done. Come back in! 1135 01:24:35,403 --> 01:24:38,406 Nothing's happening! 1136 01:24:39,199 --> 01:24:42,744 You see? It's just a superstition. 1137 01:24:44,662 --> 01:24:45,872 I'm leaving. 1138 01:24:47,123 --> 01:24:48,625 You're not going to burn this? 1139 01:24:49,334 --> 01:24:51,461 Who the heck cares? 1140 01:24:52,003 --> 01:24:54,714 I'll be outside. Come on out. Let's start the show. 74008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.