Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:04,166
Subtitling made
possible by Acorn Media
2
00:00:08,075 --> 00:00:09,771
- Have you heard The
Beatles' new record?
3
00:00:09,810 --> 00:00:10,971
- It isn't good.
- No.
4
00:00:21,054 --> 00:00:23,046
- No running.
- Sorry, Miss.
5
00:00:24,791 --> 00:00:27,727
- The question posed by
many Shakespearean critics,
6
00:00:27,761 --> 00:00:30,595
including F.R.
Leavis, T.S. Eliot,
7
00:00:30,631 --> 00:00:34,466
and others too grand to
use their own first names is,
8
00:00:34,501 --> 00:00:38,233
are Antony and Cleopatra
true tragic heroes,
9
00:00:38,272 --> 00:00:41,299
or are they too fault-ridden
and laughable to be tragic?
10
00:00:41,341 --> 00:00:45,335
Is their relationship
one of love or lust?
11
00:00:45,379 --> 00:00:48,645
Does Cleopatra kill
herself out of love for Antony
12
00:00:48,682 --> 00:00:52,915
or because the world has
changed and she's lost all power?
13
00:00:52,953 --> 00:00:54,581
Essays in on Monday, please.
14
00:00:54,621 --> 00:00:56,146
All: Yes, sir.
15
00:00:57,591 --> 00:00:59,150
- You hear me, Hazel, Shelley?
16
00:00:59,192 --> 00:01:01,286
Both: Yes, sir!
17
00:01:06,166 --> 00:01:14,165
♪♪
18
00:01:24,051 --> 00:01:26,418
- Heard from Mary?
- Total silence.
19
00:01:26,453 --> 00:01:28,081
Where do you think she's gone?
20
00:01:28,121 --> 00:01:29,885
- Gretna Green.
21
00:01:29,923 --> 00:01:31,482
- Serious? Did he propose?
22
00:01:31,525 --> 00:01:32,788
- Well, so she said.
23
00:01:32,826 --> 00:01:36,695
"With a passion that
burned the air between us."
24
00:01:36,730 --> 00:01:39,427
- Blimey. Imagine that.
25
00:01:39,466 --> 00:01:40,957
- "And so saying,
26
00:01:41,001 --> 00:01:44,870
"his erstwhile timid lips grew
bold and poesied with hers
27
00:01:44,905 --> 00:01:45,998
in dewy rhyme."
28
00:01:46,039 --> 00:01:48,031
What's that mean?
29
00:01:48,075 --> 00:01:50,340
- It's John Keats talk
for "he snogged her."
30
00:01:51,345 --> 00:01:53,007
She wouldn't tell me his name.
31
00:01:54,047 --> 00:01:55,811
Right.
32
00:01:55,849 --> 00:01:57,875
Out of 10.
- 10.
33
00:01:57,918 --> 00:01:59,181
Me?
34
00:01:59,219 --> 00:02:00,219
- 11.
35
00:02:07,661 --> 00:02:09,562
- Joining the orchestra, girls?
36
00:02:10,831 --> 00:02:12,959
I'm on the lookout for
young ladies like you.
37
00:02:13,000 --> 00:02:14,662
You just would, wouldn't you?
38
00:02:34,254 --> 00:02:42,253
♪♪
39
00:02:43,697 --> 00:02:45,097
- Anyone smell gas?
40
00:02:48,435 --> 00:02:49,435
- Sir.
41
00:02:51,872 --> 00:02:52,931
- Out tonight, John?
42
00:02:52,973 --> 00:02:54,532
- I might be.
43
00:02:54,574 --> 00:02:56,019
- Didn't really want
to know, did you, sir?
44
00:02:56,043 --> 00:02:58,205
- No, no. Just
being polite, actually.
45
00:02:58,245 --> 00:02:59,689
- All right, then, if you
really want to know...
46
00:02:59,713 --> 00:03:01,682
- No, no, none of my business.
47
00:03:01,715 --> 00:03:03,547
- Fine.
- Ah, gotcha.
48
00:03:05,152 --> 00:03:06,952
- All right, well, you've
beaten it out of us.
49
00:03:07,754 --> 00:03:10,519
I, John Bacchus, me...
50
00:03:11,858 --> 00:03:13,019
Am on a promise.
51
00:03:14,661 --> 00:03:17,221
- Who is he?
- Ha, ha.
52
00:03:17,264 --> 00:03:25,263
♪♪
53
00:03:25,405 --> 00:03:27,203
- She looks a mess.
54
00:03:27,240 --> 00:03:28,640
Oh, hang on. Hang on.
55
00:03:28,675 --> 00:03:31,304
- Hurry up.
56
00:03:31,344 --> 00:03:32,710
- I'm hurrying.
57
00:03:34,848 --> 00:03:36,680
Does your dad know where we go?
58
00:03:36,717 --> 00:03:38,743
- No. He just knows we're out.
59
00:03:38,785 --> 00:03:41,016
Me sister covers for us.
60
00:03:44,491 --> 00:03:48,121
- On air. Camera one. Two next.
61
00:03:48,161 --> 00:03:50,528
- Welcome to the
show. It's Friday night.
62
00:03:50,564 --> 00:03:52,965
Put your work in the drawer
called "forget about it,"
63
00:03:52,999 --> 00:03:57,733
get your glad rags on, and
turn the world Upside Down!
64
00:03:57,771 --> 00:03:59,637
- Go to camera three
on The Walking Dead.
65
00:03:59,673 --> 00:04:00,641
And I don't mean Tone.
66
00:04:00,674 --> 00:04:02,404
- I'm Tony "Tone" Hexton,
67
00:04:02,442 --> 00:04:03,774
and have I got a
fabulous show...
68
00:04:03,810 --> 00:04:05,540
- Camera two.
69
00:04:05,579 --> 00:04:06,706
One next.
70
00:04:06,747 --> 00:04:09,273
- It's a crime to use the
word "fabulous" for it!
71
00:04:09,316 --> 00:04:11,649
- Camera one. Three next.
- Isn't that right, sweetheart?
72
00:04:11,685 --> 00:04:13,285
- I don't know what
you're talking about.
73
00:04:13,320 --> 00:04:15,118
She agrees with me.
74
00:04:15,155 --> 00:04:16,595
She just hasn't
thought about it yet.
75
00:04:16,623 --> 00:04:17,591
Let's kick off.
76
00:04:17,624 --> 00:04:18,887
Playing Suzanne,
77
00:04:18,925 --> 00:04:21,258
the group that's been
taking the chart by storm.
78
00:04:21,294 --> 00:04:23,456
Please welcome The Walking Dead!
79
00:04:23,497 --> 00:04:24,497
- Go.
80
00:04:26,266 --> 00:04:28,258
Start low.
81
00:04:28,301 --> 00:04:30,600
I want to see legs, please.
82
00:04:30,637 --> 00:04:32,105
And if possible...
83
00:04:34,307 --> 00:04:37,072
Whoo!
84
00:04:37,110 --> 00:04:39,409
- ♪ Well, she
likes to talk dirty ♪
85
00:04:39,446 --> 00:04:41,779
♪ But I keep her
running nice and clean ♪
86
00:04:41,815 --> 00:04:44,114
- ♪ Talks dirty and
says what she means ♪
87
00:04:44,151 --> 00:04:45,585
- ♪ I love the way she looks ♪
88
00:04:45,619 --> 00:04:47,611
♪ And she knows that
all my friends agree ♪
89
00:04:47,654 --> 00:04:50,351
- ♪ The way she looks,
all my friends agree ♪
90
00:04:50,390 --> 00:04:51,790
- ♪ Hey, there, Suzanne ♪
91
00:04:51,825 --> 00:04:54,192
♪ You really got ahold of me ♪
92
00:04:54,227 --> 00:04:56,128
♪♪
93
00:04:56,163 --> 00:04:57,791
♪ Suzanne ♪
- ♪ Suzanne ♪
94
00:04:57,831 --> 00:05:00,688
- ♪ Suzanne ♪
- ♪ Suzanne ♪
95
00:05:00,767 --> 00:05:03,761
- ♪ Suzanne ♪
- ♪ Suzanne ♪
96
00:05:03,837 --> 00:05:06,762
- ♪ Suzanne ♪
- ♪ Suzanne ♪
97
00:05:06,840 --> 00:05:08,502
- ♪ Suzanne ♪
- ♪ Suzanne ♪
98
00:05:08,542 --> 00:05:10,704
- ♪ Picking up the pieces
of my broken heart ♪
99
00:05:10,744 --> 00:05:12,406
- Ah, the smell of sex.
100
00:05:16,216 --> 00:05:17,216
- Fancy a walk?
101
00:05:18,885 --> 00:05:22,549
- She's such a
tart. It's shocking.
102
00:05:22,589 --> 00:05:23,921
- I totally agree.
103
00:05:25,292 --> 00:05:26,555
Blind dates, eh?
104
00:05:26,593 --> 00:05:28,824
- Ah, just keep
your distance, yeah?
105
00:05:32,165 --> 00:05:33,165
What's your name, anyway?
106
00:05:34,701 --> 00:05:35,701
- Barry.
107
00:05:44,477 --> 00:05:47,140
- Camera one next.
- Oh, to be young.
108
00:05:47,180 --> 00:05:48,580
Oh, to be cool.
109
00:05:48,615 --> 00:05:50,709
Oh, my lumbago.
110
00:05:50,750 --> 00:05:52,514
- Oh, to be witty.
111
00:05:52,552 --> 00:05:54,180
- It's chat-up time, Tone.
- Two next.
112
00:05:54,221 --> 00:05:55,398
- And now I'd like to
do something which is
113
00:05:55,422 --> 00:05:58,756
a little bit unusual for me,
and that is chat up some ladies.
114
00:06:00,560 --> 00:06:03,553
Hi. So what's your
name, young lady?
115
00:06:03,597 --> 00:06:05,088
- Shelley Macefield.
116
00:06:05,131 --> 00:06:06,375
- Enjoying tonight's
show, Shelley?
117
00:06:06,399 --> 00:06:07,443
- For crying out loud, not her.
118
00:06:07,467 --> 00:06:10,494
- Well, come out of your
shell, Shelley, and tell us
119
00:06:10,537 --> 00:06:13,234
what's cool about
being young today.
120
00:06:13,273 --> 00:06:15,936
- Music, isn't it?
- Ah, but is it, Shelley?
121
00:06:15,976 --> 00:06:17,342
- Disaster.
122
00:06:17,377 --> 00:06:18,345
- Three next.
123
00:06:18,378 --> 00:06:20,870
- What about boys?
Got a boyfriend?
124
00:06:20,914 --> 00:06:22,439
- Me? No.
125
00:06:22,482 --> 00:06:23,950
- Hard to get, eh?
126
00:06:23,984 --> 00:06:27,978
So what kind of guy
lights your fire, Shelley?
127
00:06:28,021 --> 00:06:29,887
- Well, not one that
looks like me dad.
128
00:06:30,924 --> 00:06:32,722
- Yeah, it's not funny.
129
00:06:32,759 --> 00:06:35,160
Old blokes, you think
it's all about sex for us,
130
00:06:35,195 --> 00:06:36,322
but it isn't.
131
00:06:36,363 --> 00:06:38,696
- Well, they all say that
at first, ladies and gents.
132
00:06:38,732 --> 00:06:40,792
- That's just what you'd
like the world to be about.
133
00:06:40,834 --> 00:06:43,565
Now, what's...
- Mm, hello, hello.
134
00:06:43,603 --> 00:06:45,014
- What's fantastic
about now is the fashion.
135
00:06:45,038 --> 00:06:49,373
It's seeing what's coming out
of Manchester and Liverpool
136
00:06:49,409 --> 00:06:53,278
and London and New York
and being able to go and buy it.
137
00:06:53,313 --> 00:06:56,306
It's how you feel when you
wear clothes that you love.
138
00:06:56,349 --> 00:06:58,443
It's like a feeling of power.
I put on a new dress...
139
00:06:58,485 --> 00:06:59,783
- I like this one.
140
00:06:59,819 --> 00:07:02,084
I'd like her after
the show, please.
141
00:07:02,122 --> 00:07:04,216
- Born to walk down the street.
142
00:07:04,257 --> 00:07:08,092
Any street, any town, anywhere.
143
00:07:08,128 --> 00:07:10,563
I feel like I was born to be me.
144
00:07:11,831 --> 00:07:13,629
- Born to be me.
What's her name, Tone?
145
00:07:18,538 --> 00:07:20,700
- Mm. Get off us, will you?
146
00:07:21,775 --> 00:07:23,368
- Well, you want to
see us again or not?
147
00:07:23,410 --> 00:07:25,106
- Not.
148
00:07:25,145 --> 00:07:27,171
Eugh, what's that smell?
149
00:07:28,848 --> 00:07:29,872
- You all right?
150
00:07:31,318 --> 00:07:32,318
- Oh, God.
151
00:07:34,187 --> 00:07:35,187
Oh, God!
152
00:07:40,193 --> 00:07:41,456
- Give her the mic.
153
00:07:41,494 --> 00:07:43,122
Give her the mic!
154
00:07:43,163 --> 00:07:45,428
- I just had a little idea.
- Hello, everybody.
155
00:07:45,465 --> 00:07:47,024
All: Hello, Hazel!
156
00:07:47,067 --> 00:07:48,626
Are you ready? All: Yes!
157
00:07:48,668 --> 00:07:50,102
- Are you ready up there?
158
00:07:50,136 --> 00:07:51,866
- Are we?
159
00:07:51,905 --> 00:07:53,771
- Because we want to dance.
160
00:07:59,245 --> 00:08:01,111
- I can't believe
you just did that!
161
00:08:01,147 --> 00:08:02,224
♪♪
162
00:08:02,248 --> 00:08:04,308
- So it's settled. Back
first thing in the morning.
163
00:08:28,541 --> 00:08:30,134
- Over here, Sarge.
164
00:08:37,150 --> 00:08:39,483
- Sir.
- What are you doing here?
165
00:08:39,519 --> 00:08:41,920
- I just—I was at a loose end.
166
00:08:41,955 --> 00:08:44,049
I thought I'd come over and...
167
00:08:44,090 --> 00:08:45,615
- What happened to the promise?
168
00:08:48,962 --> 00:08:51,454
- You know, she...
- I see.
169
00:08:53,033 --> 00:08:55,264
- I'm getting old.
170
00:08:55,301 --> 00:08:58,100
- Over here.
171
00:08:58,138 --> 00:09:00,004
- Is this the missing girl?
172
00:09:00,040 --> 00:09:01,804
- Yeah. Mary Claverton.
173
00:09:03,309 --> 00:09:04,800
- How do we know?
174
00:09:04,844 --> 00:09:07,814
- She still got her
school uniform on, John.
175
00:09:07,847 --> 00:09:09,042
It's not nice.
176
00:09:09,082 --> 00:09:11,642
Something's been feeding on her.
177
00:09:15,922 --> 00:09:17,356
- Ugh!
178
00:09:18,858 --> 00:09:21,157
- She's been laid out in
the earth very carefully.
179
00:09:24,497 --> 00:09:25,726
- Be 17, wouldn't she?
180
00:09:25,765 --> 00:09:28,325
- Yeah, last year at school.
181
00:09:28,368 --> 00:09:30,564
Whole life in front of her.
182
00:09:30,603 --> 00:09:32,333
- We're getting more
and more of these, guv.
183
00:09:33,673 --> 00:09:35,164
More and more sick
blokes carrying out
184
00:09:35,208 --> 00:09:38,770
their disgusting
sick little fantasies.
185
00:09:38,812 --> 00:09:39,812
You know what?
186
00:09:39,846 --> 00:09:42,315
We should never have given
up on capital punishment.
187
00:09:42,348 --> 00:09:44,340
- Our job to tell the parents.
188
00:09:51,157 --> 00:09:54,616
- And that bloke Tony.
I couldn't believe it.
189
00:09:54,661 --> 00:09:56,672
When we were in the pub,
he's got his hand on my leg,
190
00:09:56,696 --> 00:09:57,755
and he goes to me,
191
00:09:57,797 --> 00:09:59,629
"Do you want my
phone number, Shell?"
192
00:09:59,666 --> 00:10:01,828
- How gruesome! Yuck!
193
00:10:01,868 --> 00:10:04,565
- I was like, "Nah,
Tone, you're all right."
194
00:10:04,604 --> 00:10:06,573
Can you imagine
doing it with him?
195
00:10:06,606 --> 00:10:07,606
- Yuck!
196
00:10:09,142 --> 00:10:10,142
- Oh.
197
00:10:11,244 --> 00:10:13,110
Night, Mr. Holdaway.
198
00:10:13,146 --> 00:10:14,876
Night, Haze.
199
00:10:14,914 --> 00:10:16,382
- Shelley?
200
00:10:16,416 --> 00:10:18,248
- Yes, Mr. Holdaway?
201
00:10:18,284 --> 00:10:19,562
- What do you think
your dad's going to say
202
00:10:19,586 --> 00:10:21,664
when somebody tells him you
were on live television tonight
203
00:10:21,688 --> 00:10:24,351
with some dirty old man
sticking a camera up your skirt?
204
00:10:24,390 --> 00:10:26,859
- He won't say
nothing, Mr. Holdaway.
205
00:10:26,893 --> 00:10:29,192
He's never said
anything in years.
206
00:10:29,229 --> 00:10:30,561
He just sits there.
207
00:10:35,168 --> 00:10:37,899
- Did you see me, Dad?
208
00:10:37,937 --> 00:10:40,202
- I saw more of you
than I was expecting.
209
00:10:40,240 --> 00:10:42,368
- You're not happy, then?
210
00:10:42,408 --> 00:10:44,570
- Hazel.
211
00:10:44,611 --> 00:10:45,806
We'll talk in the morning.
212
00:11:11,104 --> 00:11:13,733
- Oh, hi. Hurry, hurry.
213
00:11:22,882 --> 00:11:23,882
- Not in?
214
00:11:30,423 --> 00:11:31,618
Is that her there?
215
00:11:34,360 --> 00:11:35,419
- That's her there.
216
00:11:41,367 --> 00:11:42,528
- Mrs. Claverton?
217
00:12:02,488 --> 00:12:04,013
Have you found her?
218
00:12:04,057 --> 00:12:06,856
- Mr. Claverton, I'm Detective
Chief Inspector Gently,
219
00:12:06,893 --> 00:12:08,521
This is Detective
Sergeant Bacchus.
220
00:12:08,561 --> 00:12:10,757
- Have you found her?
- Yes.
221
00:12:10,797 --> 00:12:14,234
We found Mary's
body in Pinnock Woods.
222
00:12:14,267 --> 00:12:16,463
I'm very sorry, Mr. Claverton.
223
00:12:32,051 --> 00:12:33,952
How did—how did she die?
224
00:12:33,987 --> 00:12:36,047
- We don't know yet.
225
00:12:36,089 --> 00:12:37,433
- Well, was there
any— Had anybody...
226
00:12:37,457 --> 00:12:38,425
- We don't know.
227
00:12:38,458 --> 00:12:40,518
We're waiting for
the postmortem.
228
00:12:42,262 --> 00:12:45,426
- When was the last time that
you saw Mary, Mrs. Claverton?
229
00:12:46,866 --> 00:12:49,335
- The last time...
- When she went out that night.
230
00:12:51,404 --> 00:12:53,600
She was going to meet
her mates at the bus stop,
231
00:12:53,640 --> 00:12:55,609
and they were going to
go dancing in Newcastle.
232
00:12:57,577 --> 00:12:59,068
She didn't arrive
at the bus stop,
233
00:12:59,112 --> 00:13:00,603
and they went without her.
234
00:13:01,948 --> 00:13:04,076
- What time did she
leave the house?
235
00:13:05,351 --> 00:13:06,375
- About...
236
00:13:06,419 --> 00:13:08,388
- Quarter past 6:00
for the half 6:00 bus.
237
00:13:10,023 --> 00:13:11,616
Told her to be back by 11:00.
238
00:13:13,393 --> 00:13:16,192
The last we saw of her,
the last time I saw my bairn.
239
00:13:17,397 --> 00:13:21,027
- You told the police at
the time she went missing
240
00:13:21,067 --> 00:13:23,366
that she had a
boyfriend on the quiet,
241
00:13:23,403 --> 00:13:24,837
and that's where she'd gone.
242
00:13:24,871 --> 00:13:25,998
- Was it him?
243
00:13:26,039 --> 00:13:27,283
- What can you
tell me about him?
244
00:13:27,307 --> 00:13:29,242
Was he at school?
245
00:13:31,177 --> 00:13:34,113
- She never told us
anything, not me, anyway.
246
00:13:35,448 --> 00:13:37,781
- Not even a name.
247
00:13:39,519 --> 00:13:43,081
She lived in a
different world to us.
248
00:13:43,122 --> 00:13:45,216
We weren't a part of it.
249
00:13:51,564 --> 00:13:54,557
Well, I...
250
00:13:54,600 --> 00:13:58,037
I thought she was with this
lad, you know, somewhere.
251
00:13:59,172 --> 00:14:01,266
- She'd only packed
a couple of things.
252
00:14:03,176 --> 00:14:06,476
We thought she'd just run
off for the weekend, but...
253
00:14:09,349 --> 00:14:10,373
After a week...
254
00:14:13,353 --> 00:14:15,254
- Can we have a
look in her room?
255
00:14:16,989 --> 00:14:17,989
Thank you.
256
00:14:33,072 --> 00:14:36,133
Guv. Guv.
257
00:14:36,175 --> 00:14:39,907
What they talking
about, "different world"?
258
00:14:41,581 --> 00:14:44,244
I mean, how could they
know absolutely nothing
259
00:14:44,283 --> 00:14:48,414
about a boyfriend important
enough to run away with?
260
00:14:48,454 --> 00:14:50,616
And how come the
investigation didn't find
261
00:14:50,656 --> 00:14:52,124
a single thing about him?
262
00:14:52,158 --> 00:14:53,854
- What, you think
there was no boyfriend?
263
00:14:55,561 --> 00:14:58,395
- Who is he? Invisible Man?
264
00:15:01,701 --> 00:15:03,966
What we looking for?
265
00:15:04,003 --> 00:15:06,438
Hey, guv. Look, look.
266
00:15:06,472 --> 00:15:08,498
Who are these, the
Beverley Sisters?
267
00:15:10,410 --> 00:15:13,175
- They're writers, I think.
268
00:15:13,212 --> 00:15:15,181
Mary was always writing.
269
00:15:15,214 --> 00:15:17,308
Her school thought
the world of her,
270
00:15:17,350 --> 00:15:19,979
had her going to university.
271
00:15:20,019 --> 00:15:23,012
Girl from here,
going to university.
272
00:15:23,055 --> 00:15:25,388
- You must have been very
proud of her, Mrs. Claverton.
273
00:15:25,425 --> 00:15:26,984
- Well, I tried to be.
274
00:15:29,729 --> 00:15:32,665
I didn't really understand
her poems or anything,
275
00:15:32,698 --> 00:15:34,564
or the names of
the people in them.
276
00:15:34,600 --> 00:15:36,398
- This different world,
277
00:15:36,436 --> 00:15:39,998
is this the world that Mary was
in when she wrote her poems?
278
00:15:40,039 --> 00:15:42,270
- I suppose so.
279
00:15:42,308 --> 00:15:46,075
- And this boyfriend, did
he belong to that world,
280
00:15:46,112 --> 00:15:47,205
do you think?
281
00:15:48,915 --> 00:15:50,315
- Do you mean, was he made-up?
282
00:15:51,684 --> 00:15:54,779
No, he was real.
283
00:15:54,821 --> 00:15:59,225
- No, might he have
lived in that world as well?
284
00:15:59,258 --> 00:16:00,886
- We may have lived
in different worlds,
285
00:16:00,927 --> 00:16:03,419
but we were both women,
286
00:16:03,463 --> 00:16:07,298
and I knew she had somebody,
287
00:16:07,333 --> 00:16:09,962
somebody important.
288
00:16:16,542 --> 00:16:18,170
- Me husband's crying.
289
00:16:23,349 --> 00:16:25,079
I've never seen my husband cry.
290
00:16:25,117 --> 00:16:26,710
- I am so sorry.
291
00:16:31,324 --> 00:16:34,385
So what were the names
of her friends at school?
292
00:16:34,427 --> 00:16:38,057
- Well, her best friend
was Hazel Holdaway.
293
00:16:39,198 --> 00:16:41,133
She was always
round at her house.
294
00:16:42,301 --> 00:16:43,667
She practically lived there.
295
00:16:43,703 --> 00:16:45,581
- This Hazel Holdaway,
was she one of the friends
296
00:16:45,605 --> 00:16:47,285
at the bus stop the
night she went missing?
297
00:16:50,176 --> 00:16:52,407
- He's upset. Best
leave him to it.
298
00:16:54,814 --> 00:16:58,046
- Is Joe often violent,
Mrs. Claverton?
299
00:17:12,465 --> 00:17:14,525
- He'll go for a walk.
300
00:17:14,567 --> 00:17:17,059
Then he'll go to the
pub when it opens.
301
00:17:22,742 --> 00:17:30,741
♪♪
302
00:17:39,358 --> 00:17:42,692
- Report says cause of
death was suffocation.
303
00:17:43,729 --> 00:17:45,561
- The boyfriend, then?
304
00:17:45,598 --> 00:17:47,328
He wanted her to
go away with him.
305
00:17:47,366 --> 00:17:48,698
She refused. They had a fight.
306
00:17:48,734 --> 00:17:49,895
It got out of hand.
307
00:17:49,936 --> 00:17:51,268
- She packed a bag, John.
308
00:17:51,304 --> 00:17:52,304
- All right, then.
309
00:17:52,338 --> 00:17:53,306
Well, she agreed to go with him
310
00:17:53,339 --> 00:17:54,816
for, like, a dirty
weekend or something,
311
00:17:54,840 --> 00:17:56,832
and then she changed her mind.
312
00:17:56,876 --> 00:17:57,969
He went mad.
313
00:17:59,412 --> 00:18:02,041
- In her statement,
Mrs. Claverton said
314
00:18:02,081 --> 00:18:05,848
that she always wore a little
gold necklace with an "M."
315
00:18:05,885 --> 00:18:07,429
- Yeah, well, it's not
there. That's all there is.
316
00:18:07,453 --> 00:18:08,944
- No.
317
00:18:10,022 --> 00:18:13,823
A present from her
father on her 16th birthday.
318
00:18:17,597 --> 00:18:18,597
Okay.
319
00:18:26,272 --> 00:18:28,832
You ready for this, Sheila?
320
00:18:28,874 --> 00:18:30,308
Hmm?
321
00:19:13,085 --> 00:19:14,053
- Mrs. Holdaway?
322
00:19:14,086 --> 00:19:17,215
I'm Detective Sergeant Bacchus.
This is Chief Inspector Gently.
323
00:19:17,256 --> 00:19:18,918
- Is this about Mary Claverton?
324
00:19:18,958 --> 00:19:21,928
- Could we speak to Hazel,
please, Mrs. Holdaway?
325
00:19:21,961 --> 00:19:23,224
- Have you found her?
326
00:19:23,262 --> 00:19:25,390
- Is Mary safe?
Have you found her?
327
00:19:25,431 --> 00:19:26,922
- We need to talk to Hazel.
328
00:19:35,841 --> 00:19:38,310
- I taught Mary literature.
329
00:19:38,344 --> 00:19:39,972
As Deputy Head, I also run
330
00:19:40,012 --> 00:19:42,447
the University Futures
Program at Blackworth.
331
00:19:42,481 --> 00:19:44,382
- What's that?
332
00:19:44,417 --> 00:19:47,046
- Preparing the more able
kids to get into good universities.
333
00:19:47,086 --> 00:19:49,351
- Oh, right.
334
00:19:49,388 --> 00:19:51,755
- Was Mary an able
student, Mr. Holdaway?
335
00:19:53,426 --> 00:19:54,894
- Mary was exceptional.
336
00:19:57,196 --> 00:20:00,257
- Mary and Hazel were
close. Were they best friends?
337
00:20:00,299 --> 00:20:02,598
- Inseparable.
338
00:20:02,635 --> 00:20:04,604
- So you'd known
Mary a long time?
339
00:20:05,971 --> 00:20:07,405
- Since she was 12.
340
00:20:07,440 --> 00:20:09,500
- And you thought
she was exceptional?
341
00:20:09,542 --> 00:20:13,809
- You put up with the bored
and the not so bright because,
342
00:20:13,846 --> 00:20:16,315
once in a while, a girl
like Mary comes along.
343
00:20:17,483 --> 00:20:19,816
This is a world of
low expectations.
344
00:20:19,852 --> 00:20:22,287
They don't expect their
daughters to achieve Oxford.
345
00:20:22,321 --> 00:20:23,789
- Or their sons.
346
00:20:28,894 --> 00:20:31,227
- Mr. Holdaway,
we are trying to trace
347
00:20:31,263 --> 00:20:35,098
this elusive
boyfriend of Mary's.
348
00:20:35,134 --> 00:20:38,195
Was she seeing any
of the lads at school?
349
00:20:38,237 --> 00:20:41,173
- That's not part of the
girls' world I get involved in.
350
00:20:41,207 --> 00:20:42,869
- Well, can you
think of any reason
351
00:20:42,908 --> 00:20:44,570
why someone like Mary,
352
00:20:44,610 --> 00:20:47,671
with the sort of future
that you saw for her,
353
00:20:47,713 --> 00:20:50,376
would throw it all away by
running off with a boyfriend?
354
00:20:50,416 --> 00:20:52,180
- 'Cause they're stupid.
355
00:20:52,218 --> 00:20:54,517
- You thought she was stupid?
356
00:20:56,322 --> 00:21:00,692
- No. No. Mary was very clever.
357
00:21:00,726 --> 00:21:02,126
I just meant girls in general.
358
00:21:02,161 --> 00:21:05,427
- Mr. Gently, Mary was
quick. She was confident.
359
00:21:05,464 --> 00:21:07,194
She had it all.
360
00:21:07,233 --> 00:21:09,259
That can breed impatience.
361
00:21:09,301 --> 00:21:10,564
For a young woman like that,
362
00:21:10,603 --> 00:21:13,095
sometimes the future
can't come quick enough.
363
00:21:14,907 --> 00:21:17,103
- What did you think of
Mary, Mrs. Holdaway?
364
00:21:18,110 --> 00:21:19,669
- Miss Holdaway.
365
00:21:19,712 --> 00:21:21,010
I'm Hazel's sister.
366
00:21:21,046 --> 00:21:23,538
- You're Hazel's sister?
- Yes.
367
00:21:23,582 --> 00:21:25,915
- Oh, I thought— I thought...
368
00:21:25,951 --> 00:21:27,442
- Sadly, I no
longer have a wife.
369
00:21:28,788 --> 00:21:30,256
- Oh, right.
370
00:21:30,289 --> 00:21:34,090
- Our mother and father
separated 15 years ago.
371
00:21:34,126 --> 00:21:36,789
- Hazel going to
be long, is she?
372
00:21:36,829 --> 00:21:38,092
- Anytime now.
373
00:21:40,466 --> 00:21:43,265
- Sorry, Daddy. She's
at the TV studios.
374
00:21:45,504 --> 00:21:46,767
- I see.
375
00:21:46,806 --> 00:21:49,469
- This is wonderful, Shell.
376
00:21:49,508 --> 00:21:51,101
It's like Mary Quant,
377
00:21:51,143 --> 00:21:53,635
but it's a little bit more
dreamy with it, isn't it?
378
00:21:53,679 --> 00:21:54,942
It's like it's saying,
379
00:21:54,980 --> 00:21:57,540
"I've looked at Mary Quant,
but do you know what?
380
00:21:57,583 --> 00:21:59,415
I'm going to do it me own way."
381
00:21:59,451 --> 00:22:01,682
I mean, just look at the fabric.
382
00:22:01,720 --> 00:22:03,348
Where did you get it, Shell?
383
00:22:03,389 --> 00:22:06,154
- Ah. It's me gran's.
384
00:22:06,192 --> 00:22:09,754
- She is kidding, right?
Somebody tell me she's kidding.
385
00:22:09,795 --> 00:22:11,696
- Tell all, Shell.
386
00:22:11,730 --> 00:22:13,858
I'm going to call
you Mary Quaint
387
00:22:13,899 --> 00:22:15,094
from now on, by the way.
388
00:22:15,134 --> 00:22:17,365
- Mary Quaint. Brilliant.
389
00:22:17,403 --> 00:22:19,395
- Like listening to Oscar Wilde.
390
00:22:19,438 --> 00:22:20,462
- I think it's fantastic.
391
00:22:20,506 --> 00:22:23,032
Out of 10, everybody? All: 10!
392
00:22:23,075 --> 00:22:25,010
- Now tell me about your hair.
393
00:22:25,044 --> 00:22:26,137
I love it here.
394
00:22:26,178 --> 00:22:27,322
I love this line
you've got, Shell.
395
00:22:27,346 --> 00:22:28,939
You're great at it.
396
00:22:28,981 --> 00:22:31,849
Cleopatra could not
have done it better herself.
397
00:22:31,884 --> 00:22:33,147
- Who?
398
00:22:33,185 --> 00:22:36,986
- Cleopatra, Queen of Egypt.
399
00:22:37,022 --> 00:22:40,015
- Ah, the one that got
shagged off that Roman?
400
00:22:41,093 --> 00:22:44,188
- Is my friend allowed
to say "shagged" on TV?
401
00:22:54,206 --> 00:22:56,641
I kept thinking I was
going to hear from her.
402
00:22:58,444 --> 00:23:01,073
Like she'd send us a
postcard or something.
403
00:23:02,581 --> 00:23:05,415
Arrange to meet up but
then swear us to silence.
404
00:23:07,253 --> 00:23:09,984
- Did she say anything
to you, Shelley?
405
00:23:10,022 --> 00:23:12,685
- She was more
Hazel's friend than mine.
406
00:23:12,725 --> 00:23:14,318
They were both brainy,
407
00:23:14,360 --> 00:23:16,295
always talking
about poems and that
408
00:23:16,328 --> 00:23:18,593
and that John Paul Belmondo.
409
00:23:18,631 --> 00:23:19,894
- Who?
410
00:23:19,932 --> 00:23:23,096
- He's a film star, but
he can only talk French.
411
00:23:23,135 --> 00:23:24,135
- Oh, right.
412
00:23:24,169 --> 00:23:26,934
- Girls, we really need to
know the name of this lad
413
00:23:26,972 --> 00:23:28,372
that she was seeing.
414
00:23:31,844 --> 00:23:32,844
Hazel?
415
00:23:34,413 --> 00:23:36,473
- She'd drop you
clues now and then.
416
00:23:40,486 --> 00:23:43,752
- He's like Mr. Rochester.
417
00:23:43,789 --> 00:23:46,725
- Oh, wow. Fantastic.
418
00:23:46,759 --> 00:23:48,921
All scarred, you mean?
- Aye.
419
00:23:48,961 --> 00:23:51,089
He has got scars,
actually, Hazel.
420
00:23:52,464 --> 00:23:54,956
Though I doubt you'd
be able to see them.
421
00:23:55,000 --> 00:23:57,697
- Why? Where are
they, on his bum?
422
00:23:57,736 --> 00:24:00,729
- And why would I not be
able to see them, Mary?
423
00:24:00,773 --> 00:24:03,504
- They are inner scars.
424
00:24:03,542 --> 00:24:05,101
Maybe Rochester's wrong.
425
00:24:05,144 --> 00:24:09,741
Maybe he's more Dover
Beach or Porphyria's Lover.
426
00:24:09,782 --> 00:24:11,512
I love Porphyria's Lover.
427
00:24:11,550 --> 00:24:13,451
- Blimey, he's Greek now.
428
00:24:13,485 --> 00:24:14,485
Greek and scarred.
429
00:24:14,520 --> 00:24:16,716
That's the worst
combination I can think of.
430
00:24:22,795 --> 00:24:24,127
- Have you had sex with him?
431
00:24:29,234 --> 00:24:31,703
- "I laughed him
with his patience;
432
00:24:31,737 --> 00:24:34,673
"and the next morn,
ere the ninth hour,
433
00:24:34,707 --> 00:24:36,437
I drank him to his bed."
434
00:24:42,214 --> 00:24:50,214
♪♪
435
00:24:51,857 --> 00:24:54,224
- So who was she talking about?
436
00:24:54,259 --> 00:24:56,956
Come on, Hazel,
this is important.
437
00:24:56,996 --> 00:24:59,556
- She used to just
say things for effect.
438
00:24:59,598 --> 00:25:00,598
- What effect?
439
00:25:04,236 --> 00:25:06,034
Shelley, what effect?
440
00:25:06,071 --> 00:25:07,903
- She was always trying
to make Hazel jealous.
441
00:25:07,940 --> 00:25:10,774
Like, "I'm getting all
this nookie; you're not.
442
00:25:10,809 --> 00:25:12,903
I'm a woman;
you're a little girl."
443
00:25:12,945 --> 00:25:14,379
- Was there
anybody in particular
444
00:25:14,413 --> 00:25:16,075
she was trying to
make you jealous of?
445
00:25:16,115 --> 00:25:19,745
- It was rubbish. She's
just making things up.
446
00:25:19,785 --> 00:25:20,785
- About who?
447
00:25:23,022 --> 00:25:25,014
- Shelley, about who?
448
00:25:25,057 --> 00:25:26,525
- Mr. Nugent.
- Who's he?
449
00:25:26,558 --> 00:25:27,787
- The music teacher.
450
00:25:27,826 --> 00:25:29,488
She knew Hazel
had a pash for him.
451
00:25:29,528 --> 00:25:31,258
- I didn't.
- You bloomin' did.
452
00:25:31,296 --> 00:25:33,094
We all did.
453
00:25:33,132 --> 00:25:34,327
I've still got one.
454
00:25:35,901 --> 00:25:37,563
- So she told you
there was something
455
00:25:37,603 --> 00:25:39,333
between her and this teacher?
456
00:25:49,815 --> 00:25:57,746
♪♪
457
00:25:57,790 --> 00:25:59,520
- Okay, do that bit again.
458
00:25:59,558 --> 00:26:01,789
With rubato, okay?
459
00:26:01,827 --> 00:26:04,228
Feel it. Breathe.
- Yep.
460
00:26:04,263 --> 00:26:09,861
♪♪
461
00:26:09,902 --> 00:26:10,926
- Thanks, love.
462
00:26:10,969 --> 00:26:12,904
- Whoever you are,
you obviously can't read.
463
00:26:12,938 --> 00:26:14,463
Go somewhere else.
464
00:26:18,410 --> 00:26:20,174
Yes?
- Mr. Nugent?
465
00:26:20,212 --> 00:26:21,840
- Who was it?
466
00:26:21,880 --> 00:26:23,576
- That's what we're
trying to find out.
467
00:26:23,615 --> 00:26:26,710
- I meant, who told
you this stupid story?
468
00:26:26,752 --> 00:26:27,720
- Does it matter?
469
00:26:27,753 --> 00:26:29,949
- Yes, it does, as
a matter of fact.
470
00:26:29,988 --> 00:26:32,822
To her memory, and,
quite frankly, to me.
471
00:26:34,059 --> 00:26:36,756
It was him, wasn't
it? Her father.
472
00:26:36,795 --> 00:26:39,196
Well, he's an idiot.
473
00:26:39,231 --> 00:26:40,722
He totally over-reacted
474
00:26:40,766 --> 00:26:43,099
over a completely
innocent situation.
475
00:26:43,135 --> 00:26:44,364
- Which was what?
476
00:26:46,138 --> 00:26:47,367
- Tell me his version first.
477
00:26:49,074 --> 00:26:52,772
- No, you tell us your
version, if you wouldn't mind.
478
00:26:52,811 --> 00:26:53,835
- All right.
479
00:26:59,718 --> 00:27:02,017
I passed Mary walking home.
480
00:27:02,054 --> 00:27:03,054
I offered her a lift.
481
00:27:03,088 --> 00:27:06,183
We sat chatting for a
moment outside her house.
482
00:27:06,225 --> 00:27:08,524
The next thing I know, I've
got her father screaming at me
483
00:27:08,560 --> 00:27:10,153
to stay away from his daughter.
484
00:27:10,195 --> 00:27:12,721
- And that was it, was
it? No more to it than that?
485
00:27:12,764 --> 00:27:13,925
- Nothing.
486
00:27:15,601 --> 00:27:18,332
- So why would Mary
Claverton tell her girlfriends
487
00:27:18,370 --> 00:27:20,601
that there was something
going on between you?
488
00:27:22,574 --> 00:27:24,270
- Am I a suspect here?
489
00:27:24,309 --> 00:27:27,541
- Where were you on the
evening of Friday the 29th?
490
00:27:27,579 --> 00:27:28,945
- I am.
491
00:27:28,981 --> 00:27:31,212
You're serious.
492
00:27:31,250 --> 00:27:33,879
- Where did you say you were?
493
00:27:33,919 --> 00:27:35,080
- Home.
494
00:27:36,755 --> 00:27:38,223
- Are you sure?
495
00:27:38,257 --> 00:27:40,522
- My wife has a yoga
class on Friday nights.
496
00:27:40,559 --> 00:27:42,221
I look after our two kids.
497
00:27:42,261 --> 00:27:43,229
- How old are they?
498
00:27:43,262 --> 00:27:44,992
- Three and five.
499
00:27:45,030 --> 00:27:46,157
- Ah.
500
00:27:46,198 --> 00:27:48,360
Not really going to swear
you an alibi, are they?
501
00:27:48,400 --> 00:27:50,392
- No, so probably I
took them with me
502
00:27:50,435 --> 00:27:52,927
while I went to Pinnock Woods
and murdered a schoolgirl
503
00:27:52,971 --> 00:27:53,995
I was rather fond of.
504
00:27:54,039 --> 00:27:55,234
Do you think?
505
00:27:55,274 --> 00:27:57,505
- Stranger things have happened.
506
00:27:57,543 --> 00:27:58,953
- Do you ever bother
to engage your brain
507
00:27:58,977 --> 00:28:00,417
before you open
your mouth, Sergeant?
508
00:28:00,445 --> 00:28:04,610
- Would you care to answer
my question now, Mr. Nugent?
509
00:28:04,650 --> 00:28:07,313
- I have no idea why
Mary would tell anyone
510
00:28:07,352 --> 00:28:10,117
there was anything between us.
511
00:28:10,155 --> 00:28:11,817
No idea.
512
00:28:11,857 --> 00:28:13,348
- We have no
sightings from the night
513
00:28:13,392 --> 00:28:14,690
Mary Claverton disappeared.
514
00:28:14,726 --> 00:28:15,785
We've got no witnesses.
515
00:28:15,827 --> 00:28:17,455
All that we do know
516
00:28:17,496 --> 00:28:20,796
is that she left her
home wearing a necklace
517
00:28:20,832 --> 00:28:24,132
and carrying a bag, and
these are both missing.
518
00:28:24,169 --> 00:28:26,161
Yeah? Right?
519
00:28:30,442 --> 00:28:32,604
Cup of cocoa with your
bedtime reading, sir?
520
00:28:34,479 --> 00:28:35,970
- It's Mary's poems.
521
00:28:38,016 --> 00:28:39,541
They're not bad
for a 17-year-old.
522
00:28:40,786 --> 00:28:43,847
- "Do you feel a stirring?
No. Why not, fair damsel?
523
00:28:43,889 --> 00:28:45,755
"There's something
missing inside you.
524
00:28:45,791 --> 00:28:50,126
And what might that be,
oh, wise and beautiful child?"
525
00:28:50,162 --> 00:28:52,290
That's rubbish. It
doesn't even rhyme.
526
00:28:52,331 --> 00:28:53,924
And a proper poet
wouldn't write it
527
00:28:53,966 --> 00:28:56,197
on the back of a beer mat.
528
00:28:56,235 --> 00:28:58,295
- Ever hear of Dylan Thomas?
529
00:28:58,337 --> 00:28:59,965
- No. Who does he play for?
530
00:29:04,643 --> 00:29:06,271
- There's two
different handwritings.
531
00:29:06,311 --> 00:29:08,337
This isn't a poem.
It's a conversation.
532
00:29:08,380 --> 00:29:10,008
- About what?
533
00:29:10,048 --> 00:29:11,539
- No idea.
534
00:29:11,583 --> 00:29:14,917
But I know what this
is. Have a look at that.
535
00:29:14,953 --> 00:29:17,320
Written two weeks
ago. She's dated it.
536
00:29:17,356 --> 00:29:19,484
- "His hands
weathered with time,
537
00:29:19,524 --> 00:29:23,086
"that distance between
us, reach down and touch...
538
00:29:23,128 --> 00:29:25,359
Touch my"...
539
00:29:25,397 --> 00:29:27,059
That's illegal, that, isn't it?
540
00:29:27,099 --> 00:29:29,091
- Yeah. What's that tell you?
541
00:29:30,535 --> 00:29:31,969
- Older man.
542
00:29:32,004 --> 00:29:33,004
- Fair bet.
543
00:29:34,573 --> 00:29:36,872
And this...
544
00:29:36,908 --> 00:29:38,604
is the father, presumably.
545
00:29:38,644 --> 00:29:40,909
It's a poem called Joe.
546
00:29:40,946 --> 00:29:44,906
"Black anger roars inside him."
547
00:29:44,950 --> 00:29:47,579
Maybe Nugent was
onto something, eh?
548
00:29:47,619 --> 00:29:52,387
"He leaves his anger inside me,
549
00:29:52,424 --> 00:29:56,828
"streaming, streaming,
streaming inside me..."
550
00:29:56,862 --> 00:29:58,831
- What? No.
551
00:29:58,864 --> 00:30:00,765
Let's have a look.
552
00:30:02,200 --> 00:30:04,533
- Whoa. Listen to this.
553
00:30:04,569 --> 00:30:06,765
This is three weeks ago.
554
00:30:06,805 --> 00:30:12,142
"The future pushing,
stomach taut,
555
00:30:12,177 --> 00:30:13,839
my skin on the stretch."
556
00:30:13,879 --> 00:30:16,644
- Full postmortem report
on Mary Claverton, sir.
557
00:30:16,682 --> 00:30:18,326
Pathologist wanted you
to see it straightaway.
558
00:30:18,350 --> 00:30:19,579
- She was pregnant.
559
00:30:19,618 --> 00:30:20,618
- Two months.
560
00:30:28,060 --> 00:30:30,529
Go and get Joe Claverton.
561
00:30:30,562 --> 00:30:33,430
- Yeah. Yeah. I will.
562
00:30:33,465 --> 00:30:35,696
What if he's inside the pit?
- Go in and get him.
563
00:30:50,782 --> 00:30:52,273
- What are you staring at, you?
564
00:30:55,754 --> 00:30:57,052
- Who, me?
565
00:30:58,623 --> 00:31:00,649
- You accusing me
of something here?
566
00:31:00,692 --> 00:31:02,217
- Why? Should we be?
567
00:31:06,965 --> 00:31:12,029
- If you had learned that Mary
was about to run off with a man,
568
00:31:12,070 --> 00:31:13,333
what would you have done?
569
00:31:16,074 --> 00:31:18,236
- I'd have stopped her.
- How?
570
00:31:18,276 --> 00:31:20,211
- By force, if I had to.
571
00:31:23,882 --> 00:31:26,477
- Tell me about the
incident with Mr. Nugent.
572
00:31:31,056 --> 00:31:33,753
That ponce.
573
00:31:33,792 --> 00:31:35,055
Who told you about that?
574
00:31:35,093 --> 00:31:36,254
- He did.
575
00:31:38,363 --> 00:31:39,695
So?
576
00:31:40,732 --> 00:31:43,258
- I look out the window. He's
got my daughter in his car.
577
00:31:43,301 --> 00:31:46,100
What do you expect us to do?
578
00:31:46,138 --> 00:31:49,870
- You can't think of any
innocent explanation for that?
579
00:31:49,908 --> 00:31:51,240
- No, I can't.
580
00:31:53,278 --> 00:31:54,439
- Mm.
581
00:31:57,482 --> 00:32:02,045
Mary wrote about...
582
00:32:02,087 --> 00:32:05,353
your "black anger"
583
00:32:05,390 --> 00:32:07,985
roaring inside you.
584
00:32:08,026 --> 00:32:09,494
- All right. All right.
585
00:32:11,329 --> 00:32:12,797
Let's get down to
basics, shall we?
586
00:32:14,733 --> 00:32:17,225
You...
587
00:32:17,269 --> 00:32:20,433
didn't like Mary having sex
with her boyfriends, did you?
588
00:32:21,873 --> 00:32:23,034
Why?
589
00:32:24,776 --> 00:32:26,608
Did you want to keep
her all for yourself?
590
00:32:28,647 --> 00:32:30,639
- I loved that girl.
591
00:32:30,682 --> 00:32:34,517
- Yeah, well, we're not really
talking about love, are we, Joe?
592
00:32:35,554 --> 00:32:37,250
We're talking about
something else.
593
00:32:44,863 --> 00:32:46,422
Mary was pregnant.
594
00:32:47,732 --> 00:32:48,700
- What do you mean?
595
00:32:48,733 --> 00:32:50,429
- Was it yours?
596
00:32:50,469 --> 00:32:51,630
- What happened, Joe?
597
00:33:02,981 --> 00:33:04,745
- Where do you
think you're going?
598
00:33:04,783 --> 00:33:06,649
- Dancing.
599
00:33:06,685 --> 00:33:08,847
I'm late for the bus.
Me mates are waiting.
600
00:33:10,088 --> 00:33:11,420
Just get out the way, will you?
601
00:33:11,456 --> 00:33:12,456
- What's the matter now?
602
00:33:12,491 --> 00:33:14,323
Let her go, will
you? She'll be late.
603
00:33:14,359 --> 00:33:16,419
- I don't believe her.
604
00:33:16,461 --> 00:33:17,793
Show us the bag.
605
00:33:17,829 --> 00:33:19,263
- It's none of your business.
- Joe!
606
00:33:19,297 --> 00:33:20,526
- Just get your hands off!
607
00:33:20,565 --> 00:33:21,863
- Joe, don't be an idiot!
608
00:33:27,772 --> 00:33:31,140
- Don't you dare
hit her, you moron.
609
00:33:31,176 --> 00:33:33,805
Aye, a moron. Hear us?
610
00:33:33,845 --> 00:33:35,313
You are a cretin.
611
00:33:56,735 --> 00:33:59,102
- So what happened?
612
00:33:59,137 --> 00:34:00,571
Did you catch up with her?
613
00:34:00,605 --> 00:34:01,868
- Yeah.
614
00:34:01,907 --> 00:34:04,308
I asked her to come back
615
00:34:04,342 --> 00:34:07,506
and tell us exactly
what was going on.
616
00:34:07,546 --> 00:34:09,515
And?
617
00:34:12,117 --> 00:34:15,087
She told us she despised us.
618
00:34:15,120 --> 00:34:16,645
She took the
necklace off I give her
619
00:34:16,688 --> 00:34:19,021
and threw it in my
face, and off she went.
620
00:34:19,057 --> 00:34:20,218
- And this is the necklace
621
00:34:20,258 --> 00:34:23,456
that previously she
had worn all the time?
622
00:34:23,495 --> 00:34:25,487
- Aye.
623
00:34:25,530 --> 00:34:26,896
- So what does that tell you
624
00:34:26,932 --> 00:34:30,664
about the way your daughter
was feeling about you?
625
00:34:30,702 --> 00:34:32,068
- Where is this necklace?
626
00:34:34,406 --> 00:34:36,500
- I shoved it in me pocket.
627
00:34:36,541 --> 00:34:38,339
- You went back indoors?
- No.
628
00:34:38,376 --> 00:34:39,787
- Where did you go?
Did you follow her?
629
00:34:39,811 --> 00:34:41,302
- No.
- No, no, no, no. You did.
630
00:34:41,346 --> 00:34:42,346
You followed her.
631
00:34:42,380 --> 00:34:44,679
You stopped her
from meeting this lad
632
00:34:44,716 --> 00:34:46,981
that she was seeing, eh?
633
00:34:47,018 --> 00:34:51,012
And then things got out of
hand, and eventually, you know.
634
00:34:51,056 --> 00:34:52,581
You buried her that night.
635
00:34:52,624 --> 00:34:55,890
And you took that
necklace from her body,
636
00:34:55,927 --> 00:34:57,759
and you kept it as a keepsake.
637
00:34:58,730 --> 00:34:59,730
Where is it?
638
00:35:04,803 --> 00:35:05,947
- I didn't have it
in the morning.
639
00:35:05,971 --> 00:35:08,167
I must've lost it.
- Oh, right.
640
00:35:10,408 --> 00:35:11,569
Mystery solved.
641
00:35:17,616 --> 00:35:18,584
According to the report,
642
00:35:18,617 --> 00:35:20,461
the bruise on her face
was recent when she died.
643
00:35:20,485 --> 00:35:21,485
- Exactly. Exactly.
644
00:35:21,519 --> 00:35:24,045
She was murdered
on that Friday night.
645
00:35:24,089 --> 00:35:26,354
- Why are we not charging him?
- Not on this evidence.
646
00:35:26,391 --> 00:35:27,916
No, we'll keep him
here for a while.
647
00:35:30,128 --> 00:35:32,154
Mary left home in
time to catch that bus.
648
00:35:32,197 --> 00:35:34,189
She just never turned
up at the bus stop.
649
00:35:36,101 --> 00:35:38,229
She was going
somewhere else. But where?
650
00:35:38,269 --> 00:35:39,498
That's the missing bit.
651
00:35:39,537 --> 00:35:41,182
- Well, do you think
the girls have told us
652
00:35:41,206 --> 00:35:42,216
everything that they know?
653
00:35:42,240 --> 00:35:43,401
- I'm not sure about Hazel.
654
00:35:45,043 --> 00:35:46,721
There's clearly an
edge to their friendship.
655
00:35:46,745 --> 00:35:48,771
They weren't just
friends. They were rivals.
656
00:35:51,282 --> 00:35:53,774
- Don't you think this is
a little unseemly, Hazel?
657
00:35:53,818 --> 00:35:55,650
- A little what, Dad?
- Unseemly.
658
00:35:55,687 --> 00:35:57,164
- You know, for someone
who loves words,
659
00:35:57,188 --> 00:35:59,089
you do choose some funny ones.
660
00:35:59,124 --> 00:36:00,501
Why don't you just
say what you mean?
661
00:36:00,525 --> 00:36:02,016
- All right, then. Tasteless.
662
00:36:05,130 --> 00:36:08,100
24 hours after your best
friend's body is discovered,
663
00:36:08,133 --> 00:36:10,864
and off you go pursuing
your new career?
664
00:36:10,902 --> 00:36:12,598
- Hazel. If I were
you, I'd just...
665
00:36:12,637 --> 00:36:13,935
- You're not me, Margaret.
666
00:36:15,774 --> 00:36:17,800
And it's not a new career, Dad.
667
00:36:17,842 --> 00:36:20,607
It's just a chance to
do something different.
668
00:36:20,645 --> 00:36:23,638
And Mary would've
done the exact same.
669
00:36:23,682 --> 00:36:25,708
They're not asking me
next week or next month.
670
00:36:25,750 --> 00:36:26,911
They're asking me tonight.
671
00:36:42,133 --> 00:36:44,261
- So all I want you to
do is introduce Hazel.
672
00:36:44,302 --> 00:36:46,931
- Just say, "Here's Hazel"?
673
00:36:46,971 --> 00:36:48,963
That's all I'm required to do?
674
00:36:49,007 --> 00:36:50,100
- That's the one, Tone.
675
00:36:50,141 --> 00:36:51,336
She'll do the rest.
676
00:36:51,376 --> 00:36:52,901
- Lovely.
677
00:36:54,212 --> 00:36:55,212
- In your own time, then.
678
00:36:56,681 --> 00:37:00,618
- Okay, standby. Right,
camera two in five.
679
00:37:00,652 --> 00:37:05,716
- Four, three, two, one...
680
00:37:05,757 --> 00:37:08,352
- Ladies and gentlemen,
boys and girls.
681
00:37:08,393 --> 00:37:10,794
- Couldn't quite
manage it, could he?
682
00:37:10,829 --> 00:37:12,640
- This is the part of the
show where I ask them
683
00:37:12,664 --> 00:37:16,260
to slowly, slowly
turn down the lights.
684
00:37:16,301 --> 00:37:18,566
Boys, take hold of your girls.
685
00:37:18,603 --> 00:37:22,631
Get closer, because
it's smooching time.
686
00:37:22,674 --> 00:37:24,108
And just remember...
- Lights.
687
00:37:24,142 --> 00:37:26,168
- Uncle Tone will be
keeping a watchful eye
688
00:37:26,211 --> 00:37:27,975
on your smooching styles.
689
00:37:28,012 --> 00:37:31,414
- Oh, shut up, you fool.
690
00:37:31,449 --> 00:37:33,645
- Two. One next.
691
00:37:36,688 --> 00:37:38,748
♪♪
692
00:37:38,790 --> 00:37:41,692
- ♪ All around the world ♪
- One. Two next.
693
00:37:41,726 --> 00:37:47,324
- ♪ There are
hearts beating slow ♪
694
00:37:47,365 --> 00:37:55,365
♪ Yours is one I won't let go ♪
695
00:37:55,507 --> 00:37:58,238
♪ Inside the town ♪
696
00:37:58,276 --> 00:38:03,613
♪ I hear the people sing ♪
697
00:38:03,648 --> 00:38:07,779
♪ Sing their songs of love ♪
698
00:38:07,819 --> 00:38:12,086
♪ And what love brings ♪
699
00:38:12,123 --> 00:38:16,254
♪ Anywhere you are ♪
700
00:38:16,294 --> 00:38:20,356
♪ Anywhere you
are, you know that ♪
701
00:38:20,398 --> 00:38:24,631
♪ Your beating
heart is always mine ♪
702
00:38:24,669 --> 00:38:26,695
all: ♪ Bring me my spear ♪
703
00:38:26,738 --> 00:38:30,140
♪ O clouds, unfold ♪
704
00:38:30,175 --> 00:38:37,241
♪ Bring me my chariot of fire ♪
705
00:38:37,282 --> 00:38:40,411
♪ I will not cease ♪
706
00:38:40,451 --> 00:38:43,615
♪ From mental fight ♪
707
00:38:43,655 --> 00:38:50,118
♪ Nor shall my sword
sleep in my hand ♪
708
00:38:50,161 --> 00:38:56,931
♪ Till we have built Jerusalem ♪
709
00:38:56,968 --> 00:39:04,968
- ♪ In England's green
and pleasant land ♪
710
00:39:05,343 --> 00:39:06,538
- Sit down.
711
00:39:09,581 --> 00:39:12,244
♪♪
712
00:39:27,999 --> 00:39:30,298
- There will of course
be a full service for Mary
713
00:39:30,335 --> 00:39:31,394
at a later date.
714
00:39:34,005 --> 00:39:36,600
But I thought that you,
715
00:39:36,641 --> 00:39:40,510
that all of us who knew
Mary well and felt close to her,
716
00:39:40,545 --> 00:39:44,175
should meet briefly
today to mark her passing
717
00:39:44,215 --> 00:39:48,209
and to share our thoughts
and feelings with each other
718
00:39:48,253 --> 00:39:49,687
and to sing her favorite hymn.
719
00:39:51,322 --> 00:39:55,225
Mary Claverton lit up our lives.
720
00:39:55,260 --> 00:39:56,888
And so we feel robbed.
721
00:40:01,532 --> 00:40:04,058
David has asked if I would
sit in on this conversation
722
00:40:04,102 --> 00:40:06,128
as a friend and a colleague.
723
00:40:06,170 --> 00:40:07,661
I hope you have no objections.
724
00:40:09,807 --> 00:40:10,807
- None at all.
725
00:40:15,480 --> 00:40:16,971
- Right.
726
00:40:17,015 --> 00:40:19,780
We are now certain
that Mary Claverton
727
00:40:19,817 --> 00:40:22,013
was in a relationship
with an older man.
728
00:40:22,053 --> 00:40:24,989
- Based on the ravings
of Joe Claverton.
729
00:40:25,023 --> 00:40:26,514
- No, you've already admitted
730
00:40:26,557 --> 00:40:29,584
that you had her in
your car at least once.
731
00:40:29,627 --> 00:40:30,871
- I didn't "have her in my car."
732
00:40:30,895 --> 00:40:32,830
- Where did you have her?
733
00:40:32,864 --> 00:40:35,197
There are also
things that Mary wrote
734
00:40:35,233 --> 00:40:37,566
which strongly
suggest the same thing.
735
00:40:37,602 --> 00:40:39,434
- Such as what?
736
00:40:39,470 --> 00:40:40,438
Am I mentioned?
- Poetry.
737
00:40:40,471 --> 00:40:42,565
Poems about how she
felt for an older man.
738
00:40:42,607 --> 00:40:45,236
- Is there a sonnet called
My Fling With David Nugent?
739
00:40:45,276 --> 00:40:47,006
- You'd be in court
by now if there was.
740
00:40:47,045 --> 00:40:49,674
- Perhaps I can shed some
light on this, Chief Inspector.
741
00:40:49,714 --> 00:40:51,148
- Please do.
742
00:40:51,182 --> 00:40:52,616
- I've read these poems.
743
00:40:52,650 --> 00:40:56,610
Or if not these same
poems, then similar ones.
744
00:40:56,654 --> 00:40:58,020
Mary often showed me her work.
745
00:40:58,056 --> 00:40:59,500
- Have you read the
one about how she felt
746
00:40:59,524 --> 00:41:01,618
when this man
touched her sexually?
747
00:41:01,659 --> 00:41:04,390
- Yes, I think I did.
- Didn't that alarm you?
748
00:41:04,429 --> 00:41:08,230
- No. And let me tell you why.
749
00:41:08,266 --> 00:41:11,031
Mr. Gently, I'd be very
wary of drawing conclusions
750
00:41:11,069 --> 00:41:12,503
about a student's private life
751
00:41:12,537 --> 00:41:14,665
from the fiction
they wrote for me.
752
00:41:14,706 --> 00:41:17,141
Mary was very mature
as a writer, it's true.
753
00:41:18,009 --> 00:41:20,501
She explored a darkness,
754
00:41:20,545 --> 00:41:25,245
the far edges of experience—
Imaginative experience, that is.
755
00:41:25,283 --> 00:41:27,149
- It's all made-up, is it?
756
00:41:27,185 --> 00:41:29,484
All this, all made-up, is it?
757
00:41:29,520 --> 00:41:32,080
English literature,
made-up, is it?
758
00:41:32,123 --> 00:41:34,183
Shakespeare? Is that made-up?
759
00:41:34,225 --> 00:41:35,853
- Pretty much.
- No. No.
760
00:41:37,795 --> 00:41:39,855
What's the one with
Marlon Brando in it?
761
00:41:39,897 --> 00:41:41,195
The, um...
762
00:41:41,232 --> 00:41:42,530
Yeah, you know...
763
00:41:42,567 --> 00:41:44,058
Julius Caesar. Is that made-up?
764
00:41:44,102 --> 00:41:46,230
Hmm? No, no, it's not.
765
00:41:46,270 --> 00:41:48,102
It's a true story.
There's facts in that.
766
00:41:48,139 --> 00:41:49,216
- Yes, but in another play,
767
00:41:49,240 --> 00:41:51,106
he set a scene on
the coast of Bohemia.
768
00:41:51,142 --> 00:41:52,542
- So?
769
00:41:52,577 --> 00:41:55,137
- Bohemia's landlocked.
770
00:41:55,179 --> 00:41:57,205
- Why does he do that?
771
00:41:57,248 --> 00:42:00,309
- He wanted a child to be
abandoned on the shore
772
00:42:00,351 --> 00:42:02,377
and its guardians to
be eaten by a bear.
773
00:42:02,420 --> 00:42:04,082
- What? On a beach?
- Mm-hmm.
774
00:42:04,122 --> 00:42:06,250
- Which one is this?
775
00:42:06,290 --> 00:42:08,725
- Does it matter?
- Just tell us.
776
00:42:08,760 --> 00:42:09,989
- The Winter's Tale.
777
00:42:10,028 --> 00:42:12,520
- Right, well, I won't be
wasting me money watching that.
778
00:42:12,563 --> 00:42:17,297
- Can we just get back
to the point, please?
779
00:42:17,335 --> 00:42:20,931
So a poet, even a
young girl like Mary,
780
00:42:20,972 --> 00:42:23,464
can make up facts
about their lives
781
00:42:23,508 --> 00:42:25,568
which are not
necessarily the truths
782
00:42:25,610 --> 00:42:26,839
about their lives, yes?
783
00:42:26,878 --> 00:42:29,006
- Especially a
young girl like Mary.
784
00:42:29,047 --> 00:42:31,812
A poem about a difficult
father, for example,
785
00:42:31,849 --> 00:42:33,927
might well have been
influenced by her own home life,
786
00:42:33,951 --> 00:42:36,887
or just as easily
by Sylvia Plath's.
787
00:42:36,921 --> 00:42:38,321
And a poem about
an older man who,
788
00:42:38,356 --> 00:42:40,951
far from resenting
her, holding her back,
789
00:42:40,992 --> 00:42:43,723
loves her, makes
her feel special,
790
00:42:43,761 --> 00:42:45,491
allows her to grow
into a woman...
791
00:42:46,697 --> 00:42:48,222
Well, you can see
why a girl like Mary
792
00:42:48,266 --> 00:42:51,202
might want to invent
such a figure, can't you?
793
00:42:51,235 --> 00:42:54,262
- Well, yeah, I can see that.
794
00:42:56,374 --> 00:42:59,776
- I don't think that Mary
made up this bloke at all.
795
00:42:59,811 --> 00:43:01,370
- Literary critic now, are you?
796
00:43:01,412 --> 00:43:04,246
- No, no, I'm a copper
who's looking at a girl
797
00:43:04,282 --> 00:43:07,343
that you had in your car
who was then murdered
798
00:43:07,385 --> 00:43:10,787
on a night that you don't
have a proper alibi for, okay?
799
00:43:10,822 --> 00:43:12,862
I think we should go and
have a word with your wife,
800
00:43:12,890 --> 00:43:14,483
don't you?
801
00:43:14,525 --> 00:43:15,788
- Do we really have to?
802
00:43:15,827 --> 00:43:17,318
- Yeah, yeah. We really do.
803
00:43:21,432 --> 00:43:22,559
- Okay.
804
00:43:25,203 --> 00:43:27,331
- Can I have a word, Mr. Gently?
- Yeah.
805
00:43:35,546 --> 00:43:37,071
- No running.
806
00:43:37,115 --> 00:43:38,115
- Sir.
807
00:43:40,952 --> 00:43:42,648
- You think there's
nothing to this story
808
00:43:42,687 --> 00:43:44,588
about Mary and
Nugent, don't you?
809
00:43:44,622 --> 00:43:47,057
- I'm certain.
810
00:43:47,091 --> 00:43:49,617
Look, we all know it happens.
811
00:43:49,660 --> 00:43:51,754
News Of The World is
full of it every Sunday.
812
00:43:53,264 --> 00:43:55,290
Silly young male
teacher runs off
813
00:43:55,333 --> 00:43:58,030
with even sillier
17-year-old girl.
814
00:43:59,137 --> 00:44:01,766
Frankly it's bound to happen.
815
00:44:01,806 --> 00:44:04,366
Almost the better the
teacher, the more likely it is.
816
00:44:05,610 --> 00:44:07,169
Both: Sir.
817
00:44:07,211 --> 00:44:09,339
- They get close to us.
818
00:44:09,380 --> 00:44:12,373
We become a focus for them.
819
00:44:12,416 --> 00:44:15,682
Before you know it,
they fall in love with us.
820
00:44:15,720 --> 00:44:16,720
- Sir.
821
00:44:19,557 --> 00:44:20,786
- Yes. I'm afraid so.
822
00:44:22,727 --> 00:44:26,289
It cost me my marriage,
and it was nothing.
823
00:44:26,330 --> 00:44:28,265
Nothing.
824
00:44:28,299 --> 00:44:29,790
She wrote me a sonnet.
825
00:44:29,834 --> 00:44:32,099
I wrote her one back.
826
00:44:32,136 --> 00:44:36,631
It was a literary device,
a conversation in verse.
827
00:44:36,674 --> 00:44:38,666
- Conversation?
828
00:44:38,709 --> 00:44:40,575
- There are lines,
829
00:44:40,611 --> 00:44:42,204
and you don't cross them.
830
00:44:45,950 --> 00:44:47,475
Both: Sir.
831
00:44:47,518 --> 00:44:49,953
- And you definitely didn't
cross a line with this girl?
832
00:44:49,987 --> 00:44:52,013
- No, definitely not.
It was all in her head.
833
00:44:53,291 --> 00:44:54,759
- What happened to her?
834
00:44:54,792 --> 00:44:56,226
- She changed schools,
835
00:44:56,260 --> 00:44:59,355
went up to
Cambridge, got a first.
836
00:44:59,397 --> 00:45:02,765
And then blow me if she
didn't throw it all away.
837
00:45:02,800 --> 00:45:05,793
Married a Canadian
farmer at the age of 24.
838
00:45:05,836 --> 00:45:08,135
- Can you remember her name?
839
00:45:08,172 --> 00:45:10,300
- How can I forget after
an episode like that?
840
00:45:11,342 --> 00:45:12,776
Juliet Twyler.
841
00:45:14,445 --> 00:45:18,212
Of all the names in the
world, wouldn't you know it?
842
00:45:18,249 --> 00:45:19,877
She had to be called Juliet.
843
00:45:19,917 --> 00:45:21,579
- Huh.
844
00:45:21,619 --> 00:45:24,214
Well.
845
00:45:24,255 --> 00:45:26,486
Thank you very
much, Mr. Holdaway.
846
00:45:26,524 --> 00:45:28,493
- Good-bye, Mr. Gently.
- Good-bye.
847
00:45:33,064 --> 00:45:41,063
♪♪
848
00:46:07,932 --> 00:46:10,492
- Yeah, not till last
week. You know, when...
849
00:46:10,534 --> 00:46:13,470
Anna, please be
careful with that ball.
850
00:46:19,644 --> 00:46:21,636
And then it's only
round the corner,
851
00:46:21,679 --> 00:46:24,205
So I'm back by 25 to 9:00.
852
00:46:24,248 --> 00:46:26,376
- That's all. Thanks, pet.
853
00:46:26,417 --> 00:46:28,045
- Why are you asking?
854
00:46:29,420 --> 00:46:34,757
♪♪
855
00:46:34,792 --> 00:46:36,920
Kids, we're not going
to the shop anymore.
856
00:46:36,961 --> 00:46:38,088
We're gonna go home.
857
00:46:43,868 --> 00:46:45,496
- Hi-ya.
858
00:46:45,536 --> 00:46:47,296
- What were you doing
in the back of the car?
859
00:46:48,673 --> 00:46:50,232
- Asking us a few questions.
860
00:46:50,274 --> 00:46:51,298
- 70 minutes?
861
00:46:51,342 --> 00:46:53,277
- Yeah, 70 minutes.
862
00:46:53,311 --> 00:46:55,143
I mean, he'd need a
helicopter, wouldn't he,
863
00:46:55,179 --> 00:46:58,479
to get from his place,
meet Mary, murder Mary,
864
00:46:58,516 --> 00:47:01,281
bury her body in Pinnock
Woods, and then get back in time.
865
00:47:02,420 --> 00:47:04,855
So we forget Nugent,
which is a pity.
866
00:47:04,889 --> 00:47:06,653
Joe Claverton, then.
867
00:47:06,691 --> 00:47:08,353
Yeah, yeah.
868
00:47:08,392 --> 00:47:10,623
No sign of any
necklace in the park.
869
00:47:10,661 --> 00:47:12,721
What a surprise.
870
00:47:12,763 --> 00:47:15,494
And his alibi was
shady, wasn't it?
871
00:47:15,533 --> 00:47:17,695
He went out on a pub
crawl on his own, okay.
872
00:47:17,735 --> 00:47:19,931
But so far, the
only thing we've got
873
00:47:19,970 --> 00:47:22,530
is a barmaid telling us
that she saw him in his local
874
00:47:22,573 --> 00:47:24,064
at half past 6:00
875
00:47:24,108 --> 00:47:26,077
and then not again
until chucking-out time.
876
00:47:26,110 --> 00:47:27,942
So where was he in between?
877
00:47:27,978 --> 00:47:31,813
Burying his daughter.
- He hasn't got a car, has he?
878
00:47:31,849 --> 00:47:33,078
Pinnock Woods is miles away.
879
00:47:33,117 --> 00:47:35,780
- Well, maybe he's
got a mate with a car
880
00:47:35,820 --> 00:47:39,018
and... you know?
881
00:47:39,056 --> 00:47:41,491
- She was laid
out in that grave,
882
00:47:41,525 --> 00:47:44,290
not just chucked into
a hole in the ground.
883
00:47:44,328 --> 00:47:47,457
Her hands were
crossed over her chest.
884
00:47:47,498 --> 00:47:50,593
She was laid out flat, tidy,
885
00:47:50,634 --> 00:47:52,466
with love.
886
00:47:53,704 --> 00:47:55,502
Could be Joe.
887
00:47:56,974 --> 00:47:58,943
- Or the older man
she was seeing.
888
00:47:58,976 --> 00:48:00,554
- I want to talk to Hazel
and Shelley again.
889
00:48:00,578 --> 00:48:03,173
They haven't told
us all they know.
890
00:48:03,214 --> 00:48:05,445
- Are we charging Joe?
891
00:48:05,483 --> 00:48:07,076
- No. Let him go.
892
00:48:07,118 --> 00:48:09,019
He's got a funeral to sort out.
893
00:48:23,234 --> 00:48:24,668
- Hazel! Over here!
894
00:48:24,702 --> 00:48:26,102
- Hazel Holdaway,
895
00:48:26,137 --> 00:48:29,574
ladies and gentlemen,
is 17 years old,
896
00:48:29,607 --> 00:48:31,769
a schoolgirl from Durham.
897
00:48:31,809 --> 00:48:34,210
We first saw her in the
studio audience last week,
898
00:48:34,245 --> 00:48:37,272
and for the rest of our run,
this fresh face of the North
899
00:48:37,314 --> 00:48:39,749
will be co-presenting
Upside Down
900
00:48:39,784 --> 00:48:42,777
alongside Tony "Tone" Hexton.
901
00:48:42,820 --> 00:48:45,483
- Over here, Hazel, love.
902
00:48:45,523 --> 00:48:47,355
- What'll you be doing
on the show, Hazel?
903
00:48:47,391 --> 00:48:48,984
- I'll be doing
fashion and make-up
904
00:48:49,026 --> 00:48:50,255
in the studio audience.
905
00:48:50,294 --> 00:48:51,304
I'll be talking to the bands.
906
00:48:51,328 --> 00:48:54,127
And Pip here—
Sorry; Mr. Hogge...
907
00:48:54,165 --> 00:48:57,033
He wants me to lip-synch
along to some various hits,
908
00:48:57,067 --> 00:48:58,558
which is a good thing, really,
909
00:48:58,602 --> 00:49:01,367
because I cannot
hold a note for toffee.
910
00:49:01,405 --> 00:49:02,949
- So what are you
going to be doing, Tone?
911
00:49:02,973 --> 00:49:05,204
- I'll be standing next
to Hazel, looking pretty.
912
00:49:05,242 --> 00:49:07,268
- Yeah, I'm not here to
interfere with Tony's job.
913
00:49:07,311 --> 00:49:09,940
Although I might have
to have a word with him
914
00:49:09,980 --> 00:49:11,312
about some of his jumpers.
915
00:49:13,651 --> 00:49:17,019
- That's right, sweetheart.
Put the boot in, why don't you?
916
00:49:17,054 --> 00:49:19,182
- No, no, sorry.
I—it was a joke.
917
00:49:19,223 --> 00:49:20,816
- Course it was.
- Tony, maybe you...
918
00:49:20,858 --> 00:49:21,951
- Shut up, you.
919
00:49:23,127 --> 00:49:26,222
Ladies and gentlemen, children,
920
00:49:26,263 --> 00:49:28,732
Upside Down is my creation.
921
00:49:28,766 --> 00:49:31,065
I invented it.
922
00:49:31,101 --> 00:49:34,037
The music, the
audience, the lip-synch,
923
00:49:34,071 --> 00:49:35,505
the smooching time:
924
00:49:35,539 --> 00:49:37,440
all my idea.
925
00:49:37,475 --> 00:49:38,985
- Tone.
- I'm not finished yet, old boy.
926
00:49:39,009 --> 00:49:43,208
A little story, very quickly,
about the world we now live in.
927
00:49:43,247 --> 00:49:44,442
Wow.
928
00:49:44,482 --> 00:49:47,316
This world, mm?
929
00:49:47,351 --> 00:49:50,412
Used to belong to
professionals like me.
930
00:49:50,454 --> 00:49:53,424
Radio, TV— You
name it; I can do it,
931
00:49:53,457 --> 00:49:57,087
because I'm a
consummate professional.
932
00:49:57,127 --> 00:50:00,359
All considered worthless
by Mr. Hogge here.
933
00:50:00,397 --> 00:50:01,695
Nothing matters to him
934
00:50:01,732 --> 00:50:06,397
except how old you are,
whether you look natural.
935
00:50:06,437 --> 00:50:10,204
So I have made a decision.
936
00:50:10,241 --> 00:50:12,039
The people from Come
Dancing want to meet,
937
00:50:12,076 --> 00:50:13,977
and I'm off to the Smoke.
938
00:50:14,011 --> 00:50:16,708
It's over and out
from Uncle Tone.
939
00:50:16,747 --> 00:50:17,747
I resign.
940
00:50:21,051 --> 00:50:23,680
Upside Down is all
yours now, sweetheart.
941
00:50:24,922 --> 00:50:26,584
- Over here, Hazel.
- Hazel.
942
00:50:30,828 --> 00:50:33,059
- I don't think I can to do it.
943
00:50:33,097 --> 00:50:35,066
I don't like this world.
944
00:50:35,099 --> 00:50:38,365
- This is the chance of
a lifetime, Hazel, literally.
945
00:50:38,402 --> 00:50:41,861
Half the girls in England
would kill for a chance to do this.
946
00:50:41,906 --> 00:50:44,205
- Ask one of them, then.
947
00:50:44,241 --> 00:50:46,267
- Just think it over.
948
00:50:46,310 --> 00:50:48,176
We'll talk again later.
949
00:50:51,315 --> 00:50:54,649
- Ugh, no, not them two
again. We'll be here all night.
950
00:50:59,590 --> 00:51:00,956
- You waited at the bus stop
951
00:51:00,991 --> 00:51:04,723
where you were supposed
to meet Mary to go dancing.
952
00:51:04,762 --> 00:51:06,993
- Yeah. I told you.
953
00:51:07,031 --> 00:51:09,626
- That right, Shelley?
- Yeah.
954
00:51:09,667 --> 00:51:11,636
- Okay, but Mary didn't turn up.
955
00:51:11,669 --> 00:51:13,865
You waited for her,
but she didn't turn up.
956
00:51:13,904 --> 00:51:15,839
And then the bus
came, and you got on it,
957
00:51:15,873 --> 00:51:17,432
and you forgot all about Mary.
958
00:51:19,810 --> 00:51:20,869
Shelley?
959
00:51:20,911 --> 00:51:22,937
- Mary was always
missing the bus.
960
00:51:22,980 --> 00:51:25,882
We just used to wait for
her and get the next one.
961
00:51:25,916 --> 00:51:28,818
- Why didn't you wait for
her on that Friday night?
962
00:51:28,852 --> 00:51:31,219
- Well...
963
00:51:31,255 --> 00:51:33,952
Hazel said she
wouldn't be coming.
964
00:51:33,991 --> 00:51:35,482
Is that all right, Haze?
965
00:51:35,526 --> 00:51:36,892
- Yeah.
966
00:51:36,927 --> 00:51:38,327
Don't worry, Shell.
967
00:51:41,398 --> 00:51:43,958
- Hazel,
968
00:51:44,001 --> 00:51:45,560
why wasn't she coming?
969
00:51:49,506 --> 00:51:53,910
- She said she was
starting a new life,
970
00:51:53,944 --> 00:51:56,607
that this night was
the start of a new life.
971
00:51:56,647 --> 00:51:58,775
- A new life? What new life?
972
00:51:58,816 --> 00:52:00,751
- I don't know.
- With this man?
973
00:52:01,952 --> 00:52:04,387
- And was that it?
She said nothing else?
974
00:52:04,421 --> 00:52:05,719
- No.
975
00:52:05,756 --> 00:52:08,487
She just laughed at us.
976
00:52:08,525 --> 00:52:09,525
- Why?
977
00:52:12,029 --> 00:52:14,362
- She was always laughing at us,
978
00:52:14,398 --> 00:52:15,366
always letting us know
979
00:52:15,399 --> 00:52:18,733
that she was getting what
I wanted and couldn't have.
980
00:52:18,769 --> 00:52:20,965
And there was no
need to be like that.
981
00:52:22,373 --> 00:52:23,373
But she was.
982
00:52:25,042 --> 00:52:26,340
It's how she needed to be.
983
00:52:27,645 --> 00:52:30,046
She was just a
little girl, you know?
984
00:52:30,080 --> 00:52:34,882
- Is there a little part
of you, just a little part,
985
00:52:34,918 --> 00:52:36,614
that's glad that
she's out of the way?
986
00:52:38,288 --> 00:52:40,257
- You are a really
nasty piece of work.
987
00:52:40,290 --> 00:52:41,349
Do you know that?
988
00:52:41,392 --> 00:52:43,827
- Or would you prefer
that she was around
989
00:52:43,861 --> 00:52:46,194
so that you could gloat
over your new career?
990
00:52:46,230 --> 00:52:49,098
- I haven't got a new career.
991
00:52:49,133 --> 00:52:51,398
I turned it down.
- It's true.
992
00:52:51,435 --> 00:52:53,529
£100 a week.
She's turned it down.
993
00:52:53,570 --> 00:52:56,005
Hey, Haze, they'll have
to get Beer Mat Tony back!
994
00:52:57,841 --> 00:52:58,865
- Beer Mat Tony?
995
00:53:00,344 --> 00:53:03,906
- Yeah, Uncle Tone.
"Time to smooch."
996
00:53:03,947 --> 00:53:05,540
- Why'd you calling
him Beer Mat Tony?
997
00:53:05,582 --> 00:53:07,175
- Oh, 'cause when
we were in the pub,
998
00:53:07,217 --> 00:53:09,584
he wrote his number
down on a beer mat for us.
999
00:53:12,756 --> 00:53:14,054
- Did you keep it?
1000
00:53:14,091 --> 00:53:16,117
- No, I chucked it on
the floor on the way out.
1001
00:53:18,729 --> 00:53:20,857
- Did he meet Mary Claverton?
1002
00:53:20,898 --> 00:53:22,264
- Yeah.
1003
00:53:22,299 --> 00:53:23,927
They met here after the show.
1004
00:53:23,967 --> 00:53:24,991
He took her for a drink.
1005
00:53:26,003 --> 00:53:28,495
- And did he offer her
anything, by any chance?
1006
00:53:28,539 --> 00:53:29,539
- Expect so.
1007
00:53:29,573 --> 00:53:31,337
He offered me
something; I know that.
1008
00:53:31,375 --> 00:53:32,968
- Like what?
1009
00:53:33,010 --> 00:53:35,206
- A new life in London perhaps?
1010
00:53:39,516 --> 00:53:47,515
♪♪
1011
00:55:18,015 --> 00:55:21,213
- I don't think Uncle Tone's
going to turn up, do you?
1012
00:55:21,251 --> 00:55:23,117
- Would you?
1013
00:55:23,153 --> 00:55:26,385
He didn't turn up at
his hotel last night.
1014
00:55:26,423 --> 00:55:27,516
- We'll find him.
1015
00:55:31,495 --> 00:55:39,494
♪♪
1016
00:56:26,183 --> 00:56:29,347
- I'd like my husband
to read something.
1017
00:56:29,386 --> 00:56:33,323
They're words that he wrote
the day that our Mary was born.
1018
00:56:35,692 --> 00:56:38,252
Most of you here know that
Mary was good with writing,
1019
00:56:38,295 --> 00:56:40,696
as was her dad once.
1020
00:56:40,731 --> 00:56:41,892
So...
1021
00:56:47,237 --> 00:56:48,330
Please, Joe.
1022
00:56:57,781 --> 00:57:01,274
- "I touched your hand
for the first time today,
1023
00:57:01,318 --> 00:57:04,686
"and around my finger it curled.
1024
00:57:04,721 --> 00:57:06,622
"I hope one day
it will reach away
1025
00:57:06,657 --> 00:57:09,024
"and circle the entire world.
1026
00:57:09,059 --> 00:57:11,688
"I long to hear where
you're going to go,
1027
00:57:11,728 --> 00:57:13,856
"who you're going to see,
1028
00:57:13,897 --> 00:57:15,559
where you're going to roam."
1029
00:57:31,548 --> 00:57:33,642
- Have we had the pleasure?
1030
00:57:33,684 --> 00:57:37,280
- I'm Detective Chief
Inspector Gently.
1031
00:57:37,321 --> 00:57:38,789
This is Sergeant Bacchus.
1032
00:57:41,692 --> 00:57:43,024
- Yes! We have met, Sergeant!
1033
00:57:43,060 --> 00:57:45,188
I remember it now.
1034
00:57:45,228 --> 00:57:48,164
- When was that?
- The day music hall died.
1035
00:57:48,198 --> 00:57:50,827
My act was taken
in for questioning.
1036
00:57:50,867 --> 00:57:53,803
- Do you know this girl?
1037
00:57:53,837 --> 00:57:56,272
- I don't know.
Does she say I do?
1038
00:57:57,374 --> 00:57:59,741
No offers made under
the influence of drink
1039
00:57:59,776 --> 00:58:01,472
shall constitute a contract.
1040
00:58:01,511 --> 00:58:03,673
- She's not saying
anything. She's dead.
1041
00:58:05,649 --> 00:58:08,847
- Is she the girl
they— - Yep, that's her.
1042
00:58:08,885 --> 00:58:10,945
You knew her.
- Did I?
1043
00:58:10,988 --> 00:58:12,115
- Ah, yeah.
1044
00:58:12,155 --> 00:58:15,091
She was part of the
Upside Down crowd.
1045
00:58:15,125 --> 00:58:17,253
Remember? You chatted her up.
1046
00:58:17,294 --> 00:58:18,421
Took her out afterwards.
1047
00:58:19,896 --> 00:58:22,832
- I'm afraid that
doesn't narrow it down.
1048
00:58:22,866 --> 00:58:24,494
Look, I'd like to help, but...
1049
00:58:24,534 --> 00:58:25,534
- Oh.
1050
00:58:27,204 --> 00:58:29,264
Is this your handwriting?
1051
00:58:32,075 --> 00:58:33,270
- Well, some of it is.
1052
00:58:33,310 --> 00:58:34,801
- And the rest of it's hers.
1053
00:58:35,712 --> 00:58:38,238
- Oh, I...
1054
00:58:38,281 --> 00:58:40,375
Do you know, I didn't even
know I knew the poor girl.
1055
00:58:40,417 --> 00:58:41,976
That's terrible.
1056
00:58:42,019 --> 00:58:43,954
That's shocking, actually.
1057
00:58:45,922 --> 00:58:48,482
All right. What
can I do to help?
1058
00:58:48,525 --> 00:58:52,189
- You can start by trying to
remember when you met her.
1059
00:58:52,229 --> 00:58:53,561
- Let me see that photo again.
1060
00:59:00,003 --> 00:59:01,801
Yes.
1061
00:59:01,838 --> 00:59:04,364
Yes. I remember her.
1062
00:59:04,408 --> 00:59:05,899
Beautiful girl.
1063
00:59:05,942 --> 00:59:07,308
Full of confidence.
1064
00:59:07,344 --> 00:59:09,336
- You try to pull her?
1065
00:59:09,379 --> 00:59:10,972
- Of course I tried to pull her.
1066
00:59:40,110 --> 00:59:43,239
So I wrote, "Do
you feel a stirring?"
1067
00:59:43,280 --> 00:59:44,976
which is rather embarrassing.
1068
00:59:50,353 --> 00:59:54,017
To which she replied,
rather wittily, "No."
1069
00:59:58,495 --> 01:00:01,693
And I put, "And why
not, fair damsel?"
1070
01:00:01,731 --> 01:00:02,892
- Then she wrote,
1071
01:00:02,933 --> 01:00:04,663
"There is something
missing in you."
1072
01:00:04,701 --> 01:00:07,000
And then you wrote,
"And what might that be,
1073
01:00:07,037 --> 01:00:09,131
oh, wise and beautiful child?"
1074
01:00:09,172 --> 01:00:12,404
And then it all stops. Why?
1075
01:00:12,442 --> 01:00:14,638
- Where did you find that?
- She kept it.
1076
01:00:15,745 --> 01:00:17,611
- Sorry to disappoint
you, Uncle Tone,
1077
01:00:17,647 --> 01:00:18,740
but you are not my type.
1078
01:00:18,782 --> 01:00:21,513
The man that commands
my heart has poetry in his soul,
1079
01:00:21,551 --> 01:00:24,749
and you are just a
boring old fart in a jumper.
1080
01:00:25,989 --> 01:00:27,719
- Which you have to admit,
1081
01:00:27,757 --> 01:00:29,817
on all the available evidence,
1082
01:00:29,860 --> 01:00:31,351
is probably true.
1083
01:00:38,401 --> 01:00:41,530
- So who commands her heart?
1084
01:00:41,571 --> 01:00:42,971
Eh?
1085
01:00:43,006 --> 01:00:45,805
Who has poetry in his soul?
1086
01:00:45,842 --> 01:00:49,244
Hey, Joe Claverton read
a poem at the graveside.
1087
01:00:49,279 --> 01:00:51,305
- How's his alibi coming along?
1088
01:00:51,348 --> 01:00:54,614
- Still got a hole you
could drive a bus through.
1089
01:00:54,651 --> 01:00:56,620
- Go on a pub crawl.
1090
01:00:56,653 --> 01:00:58,588
Check them again.
See if anybody saw him.
1091
01:00:58,622 --> 01:01:00,557
- I've done it.
- Well, do it again.
1092
01:01:06,730 --> 01:01:14,729
♪♪
1093
01:01:28,919 --> 01:01:30,547
How long have you worked here?
1094
01:01:30,587 --> 01:01:31,748
- 20 years.
1095
01:01:33,323 --> 01:01:36,521
- Do you remember a
girl called Juliet Twyler?
1096
01:01:36,560 --> 01:01:38,153
She left the school
before her time
1097
01:01:38,195 --> 01:01:41,029
about 15 years ago.
1098
01:01:41,064 --> 01:01:45,297
- No. No, I can't
recall a Juliet.
1099
01:01:45,335 --> 01:01:48,328
There was a Jasmine Twyler.
1100
01:01:48,371 --> 01:01:50,363
Bonny little thing.
1101
01:01:50,407 --> 01:01:52,171
She left in a bit of a hurry.
1102
01:01:52,209 --> 01:01:53,268
- 15 years ago?
1103
01:01:53,310 --> 01:01:54,972
- That would be
about right, yes.
1104
01:01:55,011 --> 01:01:56,843
- Did she go to Cambridge?
1105
01:01:56,880 --> 01:01:58,906
- Jasmine Twyler
go to Cambridge?
1106
01:01:58,949 --> 01:02:00,884
She'd be lucky.
1107
01:02:00,917 --> 01:02:04,285
She left before the Easter
term in the lower sixth.
1108
01:02:05,422 --> 01:02:08,688
- Did she marry a
farmer and go to Canada?
1109
01:02:08,725 --> 01:02:09,954
- No.
1110
01:02:15,365 --> 01:02:16,526
- John, get in.
1111
01:02:18,535 --> 01:02:19,628
- Where are we going?
1112
01:02:34,050 --> 01:02:35,211
- Excuse me.
1113
01:02:36,553 --> 01:02:38,749
I'm looking for Jasmine Twyler.
1114
01:02:38,788 --> 01:02:40,689
- That's me.
1115
01:02:40,724 --> 01:02:43,660
Cambridge and Canada, eh?
1116
01:02:43,693 --> 01:02:46,185
Well, you never know
what your life might be.
1117
01:02:46,229 --> 01:02:48,289
Would that have been mine?
1118
01:02:48,331 --> 01:02:50,129
I wouldn't trade
that for what I've got.
1119
01:02:50,166 --> 01:02:51,725
Yous only know what you know.
1120
01:02:54,104 --> 01:02:56,505
- And he taught you English?
1121
01:02:56,539 --> 01:02:59,373
- He taught us all sorts.
1122
01:02:59,409 --> 01:03:01,071
He taught us life.
1123
01:03:01,111 --> 01:03:02,943
- Were you in love with him?
1124
01:03:02,979 --> 01:03:06,245
- I was 17, Sergeant.
How do I know what I was?
1125
01:03:07,651 --> 01:03:08,675
- What happened?
1126
01:03:10,487 --> 01:03:13,548
- Well...
1127
01:03:13,590 --> 01:03:16,788
He ran a sonnet
class on a lunchtime.
1128
01:03:16,826 --> 01:03:18,988
And I loved poetry.
1129
01:03:19,029 --> 01:03:22,261
I loved it. And...
1130
01:03:22,299 --> 01:03:25,963
He wrote a sonnet for the class.
1131
01:03:26,002 --> 01:03:28,699
Just to demonstrate
the rhyming scheme.
1132
01:03:30,307 --> 01:03:31,900
Actually, to show off.
1133
01:03:36,913 --> 01:03:39,246
And it was about me.
1134
01:03:39,282 --> 01:03:41,808
Can you imagine
how flattering that was?
1135
01:03:43,486 --> 01:03:45,717
So...
1136
01:03:45,755 --> 01:03:48,418
I wrote a crap sonnet back.
1137
01:03:48,458 --> 01:03:51,326
I pushed it under
his door, you know.
1138
01:03:51,361 --> 01:03:53,660
And then he writes
another one back.
1139
01:03:56,399 --> 01:03:59,426
A conversation, he called it.
1140
01:04:00,937 --> 01:04:02,303
And so on.
1141
01:04:02,339 --> 01:04:04,308
And then yous have
got to meet for a coffee
1142
01:04:04,341 --> 01:04:06,310
to discuss the feelings
expressed in the poetry,
1143
01:04:06,343 --> 01:04:07,402
blah, blah.
1144
01:04:07,444 --> 01:04:09,572
Look, I don't need to
draw yous a picture.
1145
01:04:09,612 --> 01:04:11,274
You know the rest.
1146
01:04:11,314 --> 01:04:13,215
- Wasn't there
anybody to help you?
1147
01:04:14,818 --> 01:04:16,150
- Mr. Gently,
1148
01:04:16,186 --> 01:04:19,714
it's always the girl's fault.
1149
01:04:19,756 --> 01:04:21,054
Maybe as that'll change.
1150
01:04:21,091 --> 01:04:25,187
But hell's bells,
it's a slow change.
1151
01:04:25,228 --> 01:04:27,720
It's still us to blame,
as far as I can tell.
1152
01:04:27,764 --> 01:04:29,824
- Need a hand
with the bins, Mum?
1153
01:04:29,866 --> 01:04:32,802
- No, no, you just go
and do your homework.
1154
01:04:36,606 --> 01:04:37,630
- Nice lad.
1155
01:04:38,875 --> 01:04:39,899
What did you call him?
1156
01:04:41,911 --> 01:04:45,211
- Naught out of
ten for originality.
1157
01:04:45,248 --> 01:04:46,272
Peter.
1158
01:04:48,284 --> 01:04:51,277
- Jasmine, I have to
ask you one last question.
1159
01:04:51,321 --> 01:04:53,222
Where did you go to make love?
1160
01:04:53,256 --> 01:04:56,090
Was it Pinnock
Woods, by any chance?
1161
01:04:58,862 --> 01:05:01,832
- Ah...
1162
01:05:01,865 --> 01:05:04,391
No.
1163
01:05:04,434 --> 01:05:06,630
It was usually in
the room at school.
1164
01:05:08,071 --> 01:05:09,539
- It's a bit risky,
that, isn't it?
1165
01:05:11,975 --> 01:05:15,275
- If I got noisy,
1166
01:05:15,311 --> 01:05:17,246
he used to put his
hand over me mouth.
1167
01:05:22,786 --> 01:05:30,785
♪♪
1168
01:05:36,399 --> 01:05:38,698
- Can you remember
why your mother left?
1169
01:05:39,969 --> 01:05:41,835
- Yes.
1170
01:05:41,871 --> 01:05:44,705
She couldn't cope with
the new bairn, I think.
1171
01:05:44,741 --> 01:05:47,472
Hazel was only two.
1172
01:05:47,510 --> 01:05:50,378
She was mentally unstable.
1173
01:05:50,413 --> 01:05:53,975
My mother was mentally unstable.
1174
01:05:54,017 --> 01:05:55,017
Poor Daddy.
1175
01:05:56,820 --> 01:05:58,311
- Where is she now?
1176
01:06:00,089 --> 01:06:01,455
- Who knows?
1177
01:06:01,491 --> 01:06:04,928
The snow melts,
and then where is it?
1178
01:06:10,467 --> 01:06:13,596
- Maybe they shielded
you from the real reason
1179
01:06:13,636 --> 01:06:15,537
that the relationship broke up.
1180
01:06:15,572 --> 01:06:17,939
Do you think?
1181
01:06:17,974 --> 01:06:20,569
- What real reason?
1182
01:06:20,610 --> 01:06:23,239
No, because I'd have known,
1183
01:06:23,279 --> 01:06:26,977
because even before she
left, I was doing everything.
1184
01:06:27,016 --> 01:06:28,917
I was bringing up our Hazel,
1185
01:06:28,952 --> 01:06:32,855
and I was washing and
cooking for Daddy and...
1186
01:06:32,889 --> 01:06:36,018
all she did was
just lie on the floor,
1187
01:06:36,059 --> 01:06:38,756
crying.
1188
01:06:38,795 --> 01:06:40,354
Stupid woman.
1189
01:06:40,396 --> 01:06:42,160
- Crying about what, Margaret?
1190
01:06:43,900 --> 01:06:45,766
- Who knows?
1191
01:06:45,802 --> 01:06:48,169
He'll be back in a
minute. You can ask him.
1192
01:06:48,204 --> 01:06:50,503
- Where is he?
1193
01:06:50,540 --> 01:06:51,508
- Who?
1194
01:06:51,541 --> 01:06:54,067
I think...
1195
01:06:54,110 --> 01:06:58,571
I think he said he was
going to put some chrysanths
1196
01:06:58,615 --> 01:07:00,584
on Mary Claverton's
grave or something like that.
1197
01:07:00,617 --> 01:07:03,212
Something—something stupid.
1198
01:07:03,253 --> 01:07:05,586
Anyway, I've done
lamb shanks, so...
1199
01:07:05,622 --> 01:07:07,682
- Is Hazel here?
1200
01:07:07,724 --> 01:07:09,056
- Hazel?
- Yeah.
1201
01:07:09,092 --> 01:07:11,061
- Oh, we don't see Hazel.
1202
01:07:11,094 --> 01:07:12,960
She'll be off with
her new fancy friends.
1203
01:07:12,996 --> 01:07:15,864
- Margaret, do you think that
Hazel ought to take this job
1204
01:07:15,899 --> 01:07:17,800
on Upside Down?
1205
01:07:21,905 --> 01:07:24,431
What does it matter what I think
1206
01:07:24,474 --> 01:07:25,999
about anything?
1207
01:07:26,042 --> 01:07:29,774
- Can you tell me
where your father was
1208
01:07:29,812 --> 01:07:31,974
on the night that
Mary went missing?
1209
01:07:35,385 --> 01:07:38,253
- He was here with me. Why?
1210
01:07:38,288 --> 01:07:40,917
- Did Mary come here?
1211
01:07:40,957 --> 01:07:44,917
- Why are you asking me
these stupid questions?
1212
01:07:44,961 --> 01:07:46,361
- Why?
1213
01:07:46,396 --> 01:07:47,796
Why did she come here?
1214
01:07:47,830 --> 01:07:49,992
- Full of airy ideas as usual.
1215
01:07:50,033 --> 01:07:52,525
To talk about poetry, I expect.
1216
01:07:52,569 --> 01:07:55,630
Honestly, these lamb shanks'll
be ruined, and I've put...
1217
01:07:55,672 --> 01:07:58,369
I've put rosemary
in them as well.
1218
01:07:58,408 --> 01:07:59,376
I wouldn't care.
1219
01:07:59,409 --> 01:08:01,935
- So Mary Claverton
met your father here
1220
01:08:01,978 --> 01:08:04,538
on the night that she
disappeared, yes?
1221
01:08:04,581 --> 01:08:06,106
- No. Daddy wasn't here.
1222
01:08:06,149 --> 01:08:08,516
- You just said he was.
- No.
1223
01:08:11,554 --> 01:08:13,716
- Do you know where he is now?
1224
01:08:15,625 --> 01:08:19,756
- He's gone to stop Hazel
from ruining her life, he said.
1225
01:08:19,796 --> 01:08:22,356
- Go and get him.
1226
01:08:22,398 --> 01:08:24,128
You're coming with me, Margaret.
1227
01:08:27,103 --> 01:08:28,901
- I have procured,
from the landlord,
1228
01:08:28,938 --> 01:08:31,737
his last remaining
bottle of champagne.
1229
01:08:31,774 --> 01:08:33,333
I'm not sure the
vintage is up to much.
1230
01:08:33,376 --> 01:08:34,639
- Why are we celebrating?
1231
01:08:34,677 --> 01:08:37,579
- We are celebrating, my lovely,
1232
01:08:37,614 --> 01:08:40,243
news that the Orwellian
institution that is ITV
1233
01:08:40,283 --> 01:08:42,980
loves our fresh face
of the North so much
1234
01:08:43,019 --> 01:08:44,019
that they are considering
1235
01:08:44,053 --> 01:08:46,420
taking our little regional
show nationwide.
1236
01:08:48,124 --> 01:08:51,356
- Now all we need
is our fresh face.
1237
01:08:51,394 --> 01:08:54,660
Now, then, give us a kiss
on those icy lips, my lovely.
1238
01:08:54,697 --> 01:08:56,723
And don't make it a Judas kiss.
1239
01:08:56,766 --> 01:08:58,234
- Get your hands off her.
1240
01:08:59,569 --> 01:09:00,662
- And you are?
1241
01:09:00,703 --> 01:09:03,502
- Dad, it's all right. Really.
1242
01:09:03,539 --> 01:09:04,734
- No, it's not all right.
1243
01:09:04,774 --> 01:09:05,774
You're coming home.
1244
01:09:05,808 --> 01:09:07,606
Now go outside
and get in the car.
1245
01:09:09,445 --> 01:09:11,812
- No, I don't want
to get in the car.
1246
01:09:11,848 --> 01:09:13,339
I want to stay here.
1247
01:09:13,383 --> 01:09:14,783
I've got things to talk about.
1248
01:09:14,817 --> 01:09:17,082
What, back at his place?
1249
01:09:17,120 --> 01:09:18,986
- No, Dad.
1250
01:09:19,022 --> 01:09:20,547
- What about half
an hour, Peter?
1251
01:09:20,590 --> 01:09:21,558
Shall we say half an hour?
1252
01:09:21,591 --> 01:09:23,924
- Who said you
could call me Peter?
1253
01:09:23,960 --> 01:09:25,861
- Just being friendly.
- We're not friends.
1254
01:09:27,597 --> 01:09:28,997
Come on, Hazel.
1255
01:09:29,032 --> 01:09:30,809
Everything's up for
discussion. Get in the car.
1256
01:09:30,833 --> 01:09:31,801
- No, Dad.
1257
01:09:31,834 --> 01:09:34,394
Everything is not
up for discussion.
1258
01:09:34,437 --> 01:09:36,133
Go and live your life.
1259
01:09:36,172 --> 01:09:38,664
I've got a
different life to live.
1260
01:09:38,708 --> 01:09:39,971
Pip.
- Yes?
1261
01:09:40,009 --> 01:09:41,204
- Do you still want me?
1262
01:09:41,244 --> 01:09:43,406
- Ooh, like wildfire.
1263
01:09:43,446 --> 01:09:46,610
- Well, then, it's a yes.
1264
01:09:46,649 --> 01:09:47,649
I was born to be me.
1265
01:09:53,056 --> 01:09:56,322
- Bastard, you can't take
my daughter away from me!
1266
01:10:00,797 --> 01:10:02,322
- All right, sort it out.
1267
01:10:07,837 --> 01:10:11,330
- Hazel. You're coming with me.
1268
01:10:11,374 --> 01:10:12,740
Come on.
- Hazel.
1269
01:10:12,775 --> 01:10:13,799
- Yes, Pip?
1270
01:10:13,843 --> 01:10:16,244
- Monday morning.
- Bright and early.
1271
01:10:21,651 --> 01:10:23,643
- Are you the man in
Mary's poems, Peter?
1272
01:10:25,021 --> 01:10:27,115
Like you were in
Jasmine Twyler's?
1273
01:10:30,059 --> 01:10:31,027
- Who?
1274
01:10:31,060 --> 01:10:33,552
- Jasmine Twyler. Your "Juliet."
1275
01:10:33,596 --> 01:10:36,259
- You fancied
yourself as her Romeo.
1276
01:10:36,299 --> 01:10:40,236
Tell us, Peter, did you have
fantasies about schoolgirls?
1277
01:10:40,269 --> 01:10:42,829
- Nothing happened between us.
1278
01:10:42,872 --> 01:10:44,465
It was all in her
head. I've told you.
1279
01:10:44,507 --> 01:10:46,942
- Except a 15-year-old
son called Peter.
1280
01:10:46,976 --> 01:10:50,174
- Mary Claverton came to
your house the night she died.
1281
01:10:50,213 --> 01:10:51,374
- No.
1282
01:10:51,414 --> 01:10:53,440
- Well, Margaret
says that she did.
1283
01:10:54,817 --> 01:10:56,649
- You've spoken to Margaret?
1284
01:10:56,686 --> 01:10:58,314
- Yeah.
1285
01:11:00,757 --> 01:11:01,816
- What else did she say?
1286
01:11:01,858 --> 01:11:03,417
- Ooh, lots, didn't she?
1287
01:11:03,459 --> 01:11:05,690
Lots and lots.
1288
01:11:05,728 --> 01:11:07,060
We want to hear it from you.
1289
01:11:14,904 --> 01:11:16,270
- She came to see me.
1290
01:11:18,040 --> 01:11:19,040
- And?
1291
01:11:20,443 --> 01:11:21,411
- She was pregnant.
1292
01:11:21,444 --> 01:11:22,935
- Like Jasmine Twyler.
1293
01:11:25,181 --> 01:11:28,208
I don't make a habit
of this, believe me.
1294
01:11:28,251 --> 01:11:30,345
- Just the two, then.
1295
01:11:35,224 --> 01:11:37,022
- These were special girls.
1296
01:11:38,494 --> 01:11:39,655
- Very.
1297
01:11:39,695 --> 01:11:41,664
- And you abused
your position of trust
1298
01:11:41,697 --> 01:11:43,598
by having sex with both of them.
1299
01:11:45,601 --> 01:11:46,728
- It was love.
1300
01:11:46,769 --> 01:11:49,637
Yeah, yeah, right.
1301
01:11:49,672 --> 01:11:54,736
- When you got Jasmine
Twyler pregnant, what happened?
1302
01:11:54,777 --> 01:11:57,008
- It was hushed up.
- She paid the price.
1303
01:11:57,046 --> 01:11:59,572
- Who else paid
the price, Peter?
1304
01:11:59,615 --> 01:12:00,947
- Hazel.
1305
01:12:02,985 --> 01:12:04,214
She grew up without a mother.
1306
01:12:04,253 --> 01:12:06,415
- And Margaret.
1307
01:12:06,455 --> 01:12:08,151
She dedicated
the rest of her life
1308
01:12:08,191 --> 01:12:10,558
to looking after
you, didn't she?
1309
01:12:10,593 --> 01:12:12,118
- Well, Margaret
would've only ended up
1310
01:12:12,161 --> 01:12:15,154
doing the same thing
for some other man.
1311
01:12:15,198 --> 01:12:16,325
Harsh but true.
1312
01:12:29,478 --> 01:12:31,947
- Did you murder
Mary Claverton, Peter?
1313
01:12:37,320 --> 01:12:38,481
- I had to.
1314
01:12:42,291 --> 01:12:43,291
- Why?
1315
01:12:46,362 --> 01:12:47,591
- She was pregnant.
1316
01:12:49,498 --> 01:12:50,625
It was the end of my career.
1317
01:12:50,666 --> 01:12:52,430
- But it was love, wasn't it?
1318
01:12:53,269 --> 01:12:54,269
Hm?
1319
01:12:54,303 --> 01:12:57,603
Why didn't you just own
up, write a poem, marry her?
1320
01:12:57,640 --> 01:12:59,006
- Still the end of my career.
1321
01:13:00,977 --> 01:13:03,811
- And your career means
that much to you, does it?
1322
01:13:05,147 --> 01:13:08,311
- To me.
- What, more than anything?
1323
01:13:08,351 --> 01:13:09,979
- Yes.
1324
01:13:10,019 --> 01:13:11,612
- So Mary came to
your house to tell you
1325
01:13:11,654 --> 01:13:13,282
that she was pregnant, yes?
1326
01:13:13,322 --> 01:13:15,382
- It wasn't at the house.
1327
01:13:15,424 --> 01:13:18,326
I was working late at school.
1328
01:13:18,361 --> 01:13:19,488
She came there.
1329
01:13:19,528 --> 01:13:22,657
- So why does Margaret say
that she came to the house?
1330
01:13:24,233 --> 01:13:26,964
- Margaret doesn't know
what day it is half the time.
1331
01:13:27,003 --> 01:13:28,113
- And this was the first time
1332
01:13:28,137 --> 01:13:29,765
that you found out
that she was pregnant.
1333
01:13:29,805 --> 01:13:31,706
- Yes.
- Right.
1334
01:13:31,741 --> 01:13:35,041
- She kept insisting
that she wanted the child,
1335
01:13:35,077 --> 01:13:36,841
that she wanted me.
1336
01:13:38,514 --> 01:13:39,982
She was out of control.
1337
01:13:41,984 --> 01:13:43,962
She wouldn't listen to the
damage it would do to me,
1338
01:13:43,986 --> 01:13:45,477
to my daughters.
1339
01:13:47,423 --> 01:13:49,085
I couldn't let that happen.
1340
01:13:51,727 --> 01:13:52,767
I didn't mean to hurt her.
1341
01:13:55,665 --> 01:13:57,827
I was just trying to...
1342
01:13:57,867 --> 01:13:59,165
make her shut up.
1343
01:14:02,438 --> 01:14:03,963
I put my hand over her mouth.
1344
01:14:05,274 --> 01:14:07,368
She kept struggling.
1345
01:14:10,413 --> 01:14:12,473
♪♪
1346
01:14:12,515 --> 01:14:13,676
I lost control.
1347
01:14:17,186 --> 01:14:18,518
I suffocated her.
1348
01:14:21,924 --> 01:14:23,893
I buried her.
1349
01:14:23,926 --> 01:14:31,925
♪♪
1350
01:14:54,390 --> 01:15:02,389
♪♪
1351
01:15:11,640 --> 01:15:12,801
- Braces.
1352
01:15:15,778 --> 01:15:23,777
♪♪
1353
01:15:31,160 --> 01:15:34,790
- I've made a total
mess of my life,
1354
01:15:34,830 --> 01:15:36,162
haven't I?
1355
01:16:00,890 --> 01:16:03,826
- Hats off to him making
a run for manslaughter.
1356
01:16:03,859 --> 01:16:05,370
"Oh, I just put my
hand over her mouth,
1357
01:16:05,394 --> 01:16:07,124
and she stopped breathing."
1358
01:16:07,163 --> 01:16:10,224
That's cold-blooded
murder in anybody's book.
1359
01:16:10,266 --> 01:16:11,266
"Oh, she got pregnant.
1360
01:16:11,300 --> 01:16:12,644
"I didn't know what
to do with my career.
1361
01:16:12,668 --> 01:16:13,636
It was the end."
1362
01:16:13,669 --> 01:16:16,138
- Something's
not right with this.
1363
01:16:16,172 --> 01:16:17,333
It's not.
1364
01:16:19,275 --> 01:16:21,244
- Guv, we got a confession.
1365
01:16:23,712 --> 01:16:26,511
- Why did Margaret say that
Mary came to the house that night
1366
01:16:26,549 --> 01:16:28,279
if she was at the
school with Peter?
1367
01:16:28,317 --> 01:16:30,115
- Margaret's barking
mad. It's like he said.
1368
01:16:30,152 --> 01:16:32,072
She doesn't even know
what day of the week it is.
1369
01:16:33,989 --> 01:16:36,390
- Where's Hazel?
1370
01:16:36,425 --> 01:16:37,757
- Room two.
1371
01:16:45,634 --> 01:16:49,537
- Your father's confessed to
the murder of Mary Claverton.
1372
01:16:51,674 --> 01:16:52,835
- No.
1373
01:16:55,010 --> 01:16:56,945
That's stupid. Why's
he saying that?
1374
01:16:59,815 --> 01:17:01,340
- They were lovers, Hazel.
1375
01:17:03,352 --> 01:17:05,048
She was pregnant by him.
1376
01:17:06,021 --> 01:17:07,580
- What?
1377
01:17:07,623 --> 01:17:08,867
- Are you trying to tell
me you didn't know?
1378
01:17:08,891 --> 01:17:10,621
I thought she told
you everything.
1379
01:17:10,659 --> 01:17:15,097
- She never told us
anything about me dad.
1380
01:17:15,131 --> 01:17:18,067
Ever. There was
nothing— Nothing to tell.
1381
01:17:18,100 --> 01:17:21,867
- So who was she taunting
you about, then, Hazel?
1382
01:17:21,904 --> 01:17:23,338
Who was the older man,
1383
01:17:23,372 --> 01:17:26,342
the Rochester
figure with the scars
1384
01:17:26,375 --> 01:17:28,241
that only she could
see and you couldn't?
1385
01:17:28,277 --> 01:17:30,508
- She was talking
about David Nugent.
1386
01:17:30,546 --> 01:17:32,310
- Oh.
1387
01:17:32,348 --> 01:17:33,475
Why him, then?
1388
01:17:36,318 --> 01:17:39,254
- It's like Shelley said.
She knew I fancied him.
1389
01:17:40,923 --> 01:17:42,084
- Sit down, Hazel.
1390
01:17:43,859 --> 01:17:45,191
Come on, sit down.
1391
01:17:54,770 --> 01:17:57,365
What scars does
David Nugent have?
1392
01:17:58,340 --> 01:18:00,673
- How should I know?
1393
01:18:00,709 --> 01:18:03,178
- Are you telling me that
Mary was having an affair
1394
01:18:03,212 --> 01:18:05,010
with David Nugent
and not your father?
1395
01:18:05,047 --> 01:18:06,447
- No, I'm no— I'm
not saying that.
1396
01:18:06,482 --> 01:18:10,180
- No, because the scars
were caused by the break-up
1397
01:18:10,219 --> 01:18:13,485
of your father's
marriage to your mother
1398
01:18:13,522 --> 01:18:16,651
and the fallout of his having
got another schoolgirl pregnant
1399
01:18:16,692 --> 01:18:19,127
15 years ago.
1400
01:18:19,161 --> 01:18:21,756
- Why do you think your
mother did a bunk, Hazel?
1401
01:18:26,502 --> 01:18:28,061
- On the night that Mary died,
1402
01:18:28,103 --> 01:18:32,404
you and Shelley waited for
her at the bus stop, correct?
1403
01:18:32,441 --> 01:18:33,602
- Yeah.
1404
01:18:33,642 --> 01:18:34,642
- But she didn't turn up,
1405
01:18:34,677 --> 01:18:37,044
so you and Shelley went
dancing together, correct?
1406
01:18:39,481 --> 01:18:40,574
- Yeah.
1407
01:18:40,616 --> 01:18:43,085
- What were you wearing?
1408
01:18:43,118 --> 01:18:44,086
- What?
1409
01:18:44,119 --> 01:18:46,088
- What were you wearing?
1410
01:18:47,790 --> 01:18:49,258
- A dress. Why?
1411
01:18:49,291 --> 01:18:50,291
- What color was it?
1412
01:18:53,462 --> 01:18:54,725
- I can't remember.
1413
01:18:54,763 --> 01:18:57,028
- Can't remember?
Fashion's important to you.
1414
01:19:01,203 --> 01:19:02,203
- It was blue.
1415
01:19:04,340 --> 01:19:05,535
- Are you sure?
1416
01:19:07,843 --> 01:19:09,004
- Yeah. It was blue.
1417
01:19:11,513 --> 01:19:12,606
- Bring Shelley in.
1418
01:19:23,626 --> 01:19:26,221
I think your father
loves you very much.
1419
01:19:26,262 --> 01:19:27,662
Doesn't he, Hazel?
1420
01:19:38,974 --> 01:19:40,169
- There, Shelley.
1421
01:19:40,209 --> 01:19:43,236
- The night you and Hazel
waited for Mary at the bus stop,
1422
01:19:43,279 --> 01:19:44,747
you went off dancing together.
1423
01:19:44,780 --> 01:19:46,180
You remember?
- Yeah.
1424
01:19:46,215 --> 01:19:47,183
- Yeah.
1425
01:19:47,216 --> 01:19:49,583
And Hazel was wearing
a red dress, yeah?
1426
01:19:49,618 --> 01:19:51,610
- Yeah.
1427
01:19:51,654 --> 01:19:53,520
- Are you positive about that?
1428
01:19:53,555 --> 01:19:56,753
- Yeah, if she says so.
- She said it was blue.
1429
01:19:56,792 --> 01:19:58,784
- Yeah, it was blue.
1430
01:20:00,429 --> 01:20:03,297
- Hazel wasn't there
at all, was she, Shelley?
1431
01:20:05,601 --> 01:20:08,571
- You can tell the
truth, Shell. Don't worry.
1432
01:20:08,604 --> 01:20:10,436
- I went on me own.
1433
01:20:10,472 --> 01:20:12,236
She turned up
later at the dance.
1434
01:20:13,409 --> 01:20:15,537
- How much later?
1435
01:20:15,577 --> 01:20:18,274
- A lot later.
1436
01:20:18,314 --> 01:20:19,314
- Come on, Shelley.
1437
01:20:25,721 --> 01:20:28,156
- So where were you
that night, then, Hazel?
1438
01:20:31,460 --> 01:20:33,725
Had you arranged to meet Mary?
1439
01:20:46,375 --> 01:20:48,105
- Hazel cannot account
for her whereabouts
1440
01:20:48,143 --> 01:20:49,304
on the night of the murder.
1441
01:20:49,345 --> 01:20:51,712
- She was out dancing.
That's been established.
1442
01:20:51,747 --> 01:20:53,375
- No, she wasn't.
- Was she with you?
1443
01:20:57,453 --> 01:21:00,912
- Hazel, you must tell
them where you were.
1444
01:21:00,956 --> 01:21:02,151
This is idiotic.
1445
01:21:02,191 --> 01:21:05,491
- Why should I take any notice
from a dirty old man like you?
1446
01:21:05,527 --> 01:21:06,538
- Just tell them where you were
1447
01:21:06,562 --> 01:21:07,996
and get home and
be with Margaret.
1448
01:21:08,030 --> 01:21:09,828
- That was my friend
you were shagging, Dad.
1449
01:21:09,865 --> 01:21:11,026
- Hazel...
1450
01:21:11,066 --> 01:21:12,706
- That wasn't even
the first time, was it?
1451
01:21:15,037 --> 01:21:17,404
That's the reason I don't
have a mother, isn't it?
1452
01:21:18,874 --> 01:21:20,843
Because of you.
1453
01:21:20,876 --> 01:21:23,937
- None of that matters now.
- It matters to me.
1454
01:21:25,013 --> 01:21:26,013
- Daddy?
1455
01:21:31,920 --> 01:21:32,920
Hazel?
1456
01:21:34,356 --> 01:21:37,258
Daddy, what's happening?
1457
01:21:40,095 --> 01:21:41,324
- Why's she been brought here?
1458
01:21:42,564 --> 01:21:43,588
This is an outrage.
1459
01:21:43,632 --> 01:21:45,464
Margaret doesn't
belong in a place like this.
1460
01:21:45,501 --> 01:21:48,437
- What did you ever
care about Margaret?
1461
01:21:48,470 --> 01:21:49,470
You stole her life.
1462
01:21:49,505 --> 01:21:52,304
- Hazel, don't talk
to Daddy like that.
1463
01:21:52,341 --> 01:21:55,834
- Look at yourself,
Margaret. He paralyzed you!
1464
01:21:58,080 --> 01:22:00,481
How many young girls'
lives have you ruined
1465
01:22:00,516 --> 01:22:02,280
just so you could
go on seeing yourself
1466
01:22:02,317 --> 01:22:05,515
as some man with
a soul full of poetry?
1467
01:22:06,855 --> 01:22:09,120
You have no soul.
1468
01:22:09,158 --> 01:22:10,524
You're all the same.
1469
01:22:12,394 --> 01:22:16,627
Pathetic old men so
frightened of your dead-end lives
1470
01:22:16,665 --> 01:22:19,328
that you suck the life out us.
1471
01:22:20,502 --> 01:22:22,300
- Who are we talking
about here, Hazel?
1472
01:22:24,239 --> 01:22:26,174
- I'll tell you where
I was that Friday.
1473
01:22:27,976 --> 01:22:30,002
Same place I was
the Friday before
1474
01:22:30,045 --> 01:22:31,980
and the Friday before that.
1475
01:22:32,014 --> 01:22:34,506
Every Friday for the
past three months, in fact.
1476
01:22:35,984 --> 01:22:38,215
Like a fool.
1477
01:22:38,253 --> 01:22:40,722
Between half past
7:00 and half past 8:00,
1478
01:22:40,756 --> 01:22:42,952
on me back on his
carpet in front of his fire
1479
01:22:42,991 --> 01:22:45,984
with David Nugent,
hoping against hope
1480
01:22:46,028 --> 01:22:48,463
that what we were doing
would stop him ever growing old.
1481
01:22:50,632 --> 01:22:52,294
A young girl my age, Dad,
1482
01:22:52,334 --> 01:22:54,633
is allowed to make a
mistake and move on.
1483
01:22:54,670 --> 01:22:56,138
But a man your age isn't!
1484
01:22:59,274 --> 01:23:02,142
People like you and David
Nugent are meant to take care of us.
1485
01:23:03,445 --> 01:23:04,970
Not use us.
1486
01:23:20,696 --> 01:23:23,256
- Can we have the
truth now, Mr. Holdaway?
1487
01:23:24,666 --> 01:23:26,567
- I've told you all
you need to know.
1488
01:23:28,470 --> 01:23:30,166
I murdered Mary Claverton.
1489
01:23:30,205 --> 01:23:31,503
- No, Daddy.
1490
01:23:31,540 --> 01:23:32,838
- Be quiet, Margaret.
1491
01:23:40,816 --> 01:23:41,977
Margaret?
1492
01:23:46,021 --> 01:23:47,649
- No.
1493
01:23:48,724 --> 01:23:49,724
- Margaret?
1494
01:23:51,460 --> 01:23:53,053
What do you want to tell us?
1495
01:23:56,231 --> 01:23:57,961
- We're going to get married.
1496
01:23:58,000 --> 01:24:01,300
Oh, don't worry. Nothing
will change for yous.
1497
01:24:01,336 --> 01:24:03,464
The baby's due in
the summer holidays,
1498
01:24:03,505 --> 01:24:05,030
and I'll go back to school,
1499
01:24:05,073 --> 01:24:06,564
and you can take
care of the baby.
1500
01:24:06,608 --> 01:24:08,372
I mean, you're used to it.
1501
01:24:08,410 --> 01:24:10,641
And then we could
all live here together.
1502
01:24:11,680 --> 01:24:13,911
- Daddy never said
anything about this.
1503
01:24:13,949 --> 01:24:15,781
- He'll agree.
1504
01:24:15,817 --> 01:24:19,219
I just need to talk
to him. Where is he?
1505
01:24:19,254 --> 01:24:22,452
He should be here. I
told him I was coming.
1506
01:24:24,593 --> 01:24:27,620
This is the night that
changes my life forever.
1507
01:24:28,564 --> 01:24:30,590
Oh.
1508
01:24:30,632 --> 01:24:32,794
Oh, dear.
1509
01:24:32,834 --> 01:24:34,928
I'm going to be your mum.
1510
01:24:50,619 --> 01:24:52,554
- You never really noticed me.
1511
01:24:53,922 --> 01:24:56,391
I wasn't clever.
1512
01:24:56,425 --> 01:24:57,757
I wasn't pretty.
1513
01:24:59,728 --> 01:25:01,424
What did I have to do?
1514
01:25:14,142 --> 01:25:15,508
- Peter Holdaway,
I'm charging you
1515
01:25:15,544 --> 01:25:17,513
with attempting to pervert
the course of justice.
1516
01:25:17,546 --> 01:25:19,324
You do not have to say
anything, but anything you do say
1517
01:25:19,348 --> 01:25:20,509
may be given in evidence.
1518
01:25:20,549 --> 01:25:22,040
Do you understand?
1519
01:25:30,492 --> 01:25:31,492
Follow me.
1520
01:25:37,132 --> 01:25:38,998
- Margaret Holdaway,
I'm charging you
1521
01:25:39,034 --> 01:25:41,265
with the murder
of Mary Claverton.
1522
01:25:41,303 --> 01:25:44,000
You do not have to say
anything, but anything you do say
1523
01:25:44,039 --> 01:25:46,201
may be used in evidence.
1524
01:25:46,241 --> 01:25:48,142
Do you understand?
1525
01:25:48,176 --> 01:25:49,371
- No, not really.
1526
01:26:35,223 --> 01:26:37,317
- Margaret...
1527
01:26:37,359 --> 01:26:39,385
growing old alone in prison.
1528
01:26:39,428 --> 01:26:41,897
He'll get a lighter
sentence, but still,
1529
01:26:41,930 --> 01:26:44,456
he'll grow old alone too.
1530
01:26:44,499 --> 01:26:45,865
That's what he couldn't face.
1531
01:26:57,746 --> 01:27:00,113
You should find yourself
another wife, George.
1532
01:27:01,483 --> 01:27:03,042
I mean it.
1533
01:27:03,085 --> 01:27:05,884
- Maybe, John.
1534
01:27:05,921 --> 01:27:07,787
What about you?
It's the weekend.
1535
01:27:07,823 --> 01:27:08,916
Got any plans?
1536
01:27:08,957 --> 01:27:10,391
- Who, me?
- Yeah, you.
1537
01:27:11,860 --> 01:27:13,871
- Do you really want to know,
or are you just being polite?
1538
01:27:13,895 --> 01:27:15,193
- No, I'm just being polite.
1539
01:27:16,565 --> 01:27:18,466
- Right, well.
1540
01:27:18,500 --> 01:27:23,529
I, me, John Bacchus...
1541
01:27:23,572 --> 01:27:25,006
am on a promise.
1542
01:27:29,377 --> 01:27:37,376
♪♪
1543
01:27:48,130 --> 01:27:50,725
Hello! All: Hello, Hazel!
1544
01:27:50,766 --> 01:27:54,794
- Hello, everybody, because
we are going nationwide tonight
1545
01:27:54,836 --> 01:27:56,168
for the very first time!
1546
01:27:57,472 --> 01:27:59,407
And we are very pleased
to welcome you all here
1547
01:27:59,441 --> 01:28:01,342
to the Northeast.
1548
01:28:01,376 --> 01:28:06,314
As someone once said to me,
"I hope I die before I get old."
1549
01:28:06,348 --> 01:28:08,817
But, hey, it's Friday night,
1550
01:28:08,850 --> 01:28:11,513
and the world goes Upside Down!
1551
01:28:16,224 --> 01:28:23,028
♪♪
1552
01:28:23,064 --> 01:28:25,761
- ♪ You said that you
don't need a thing ♪
1553
01:28:25,801 --> 01:28:27,929
♪ But what you
need is what I bring ♪
1554
01:28:27,969 --> 01:28:30,939
♪ I said I bring
my love to you ♪
1555
01:28:30,972 --> 01:28:33,066
♪ Hope you change
the tune you sing ♪
1556
01:28:33,108 --> 01:28:35,737
♪ When I show up
with your diamond ring ♪
1557
01:28:35,777 --> 01:28:38,246
♪ I bring my love to you ♪
1558
01:28:38,280 --> 01:28:40,875
♪ But you don't want me to ♪
1559
01:28:40,916 --> 01:28:45,934
♪ I got to live on ♪
1560
01:28:46,021 --> 01:28:48,252
♪ I got to live on ♪
1561
01:28:48,290 --> 01:28:51,454
♪ I got nothing else to do ♪
1562
01:28:51,493 --> 01:28:55,021
♪ Ooh, ooh, ooh,
ooh with my love ♪
1563
01:28:55,063 --> 01:28:58,056
Subtitling made
possible by Acorn Media
110895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.