All language subtitles for George Gently S04E01 Gently Upside Down.DVDRip.NonHI.en.BBC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:04,166 Subtitling made possible by Acorn Media 2 00:00:08,075 --> 00:00:09,771 - Have you heard The Beatles' new record? 3 00:00:09,810 --> 00:00:10,971 - It isn't good. - No. 4 00:00:21,054 --> 00:00:23,046 - No running. - Sorry, Miss. 5 00:00:24,791 --> 00:00:27,727 - The question posed by many Shakespearean critics, 6 00:00:27,761 --> 00:00:30,595 including F.R. Leavis, T.S. Eliot, 7 00:00:30,631 --> 00:00:34,466 and others too grand to use their own first names is, 8 00:00:34,501 --> 00:00:38,233 are Antony and Cleopatra true tragic heroes, 9 00:00:38,272 --> 00:00:41,299 or are they too fault-ridden and laughable to be tragic? 10 00:00:41,341 --> 00:00:45,335 Is their relationship one of love or lust? 11 00:00:45,379 --> 00:00:48,645 Does Cleopatra kill herself out of love for Antony 12 00:00:48,682 --> 00:00:52,915 or because the world has changed and she's lost all power? 13 00:00:52,953 --> 00:00:54,581 Essays in on Monday, please. 14 00:00:54,621 --> 00:00:56,146 All: Yes, sir. 15 00:00:57,591 --> 00:00:59,150 - You hear me, Hazel, Shelley? 16 00:00:59,192 --> 00:01:01,286 Both: Yes, sir! 17 00:01:06,166 --> 00:01:14,165 ♪♪ 18 00:01:24,051 --> 00:01:26,418 - Heard from Mary? - Total silence. 19 00:01:26,453 --> 00:01:28,081 Where do you think she's gone? 20 00:01:28,121 --> 00:01:29,885 - Gretna Green. 21 00:01:29,923 --> 00:01:31,482 - Serious? Did he propose? 22 00:01:31,525 --> 00:01:32,788 - Well, so she said. 23 00:01:32,826 --> 00:01:36,695 "With a passion that burned the air between us." 24 00:01:36,730 --> 00:01:39,427 - Blimey. Imagine that. 25 00:01:39,466 --> 00:01:40,957 - "And so saying, 26 00:01:41,001 --> 00:01:44,870 "his erstwhile timid lips grew bold and poesied with hers 27 00:01:44,905 --> 00:01:45,998 in dewy rhyme." 28 00:01:46,039 --> 00:01:48,031 What's that mean? 29 00:01:48,075 --> 00:01:50,340 - It's John Keats talk for "he snogged her." 30 00:01:51,345 --> 00:01:53,007 She wouldn't tell me his name. 31 00:01:54,047 --> 00:01:55,811 Right. 32 00:01:55,849 --> 00:01:57,875 Out of 10. - 10. 33 00:01:57,918 --> 00:01:59,181 Me? 34 00:01:59,219 --> 00:02:00,219 - 11. 35 00:02:07,661 --> 00:02:09,562 - Joining the orchestra, girls? 36 00:02:10,831 --> 00:02:12,959 I'm on the lookout for young ladies like you. 37 00:02:13,000 --> 00:02:14,662 You just would, wouldn't you? 38 00:02:34,254 --> 00:02:42,253 ♪♪ 39 00:02:43,697 --> 00:02:45,097 - Anyone smell gas? 40 00:02:48,435 --> 00:02:49,435 - Sir. 41 00:02:51,872 --> 00:02:52,931 - Out tonight, John? 42 00:02:52,973 --> 00:02:54,532 - I might be. 43 00:02:54,574 --> 00:02:56,019 - Didn't really want to know, did you, sir? 44 00:02:56,043 --> 00:02:58,205 - No, no. Just being polite, actually. 45 00:02:58,245 --> 00:02:59,689 - All right, then, if you really want to know... 46 00:02:59,713 --> 00:03:01,682 - No, no, none of my business. 47 00:03:01,715 --> 00:03:03,547 - Fine. - Ah, gotcha. 48 00:03:05,152 --> 00:03:06,952 - All right, well, you've beaten it out of us. 49 00:03:07,754 --> 00:03:10,519 I, John Bacchus, me... 50 00:03:11,858 --> 00:03:13,019 Am on a promise. 51 00:03:14,661 --> 00:03:17,221 - Who is he? - Ha, ha. 52 00:03:17,264 --> 00:03:25,263 ♪♪ 53 00:03:25,405 --> 00:03:27,203 - She looks a mess. 54 00:03:27,240 --> 00:03:28,640 Oh, hang on. Hang on. 55 00:03:28,675 --> 00:03:31,304 - Hurry up. 56 00:03:31,344 --> 00:03:32,710 - I'm hurrying. 57 00:03:34,848 --> 00:03:36,680 Does your dad know where we go? 58 00:03:36,717 --> 00:03:38,743 - No. He just knows we're out. 59 00:03:38,785 --> 00:03:41,016 Me sister covers for us. 60 00:03:44,491 --> 00:03:48,121 - On air. Camera one. Two next. 61 00:03:48,161 --> 00:03:50,528 - Welcome to the show. It's Friday night. 62 00:03:50,564 --> 00:03:52,965 Put your work in the drawer called "forget about it," 63 00:03:52,999 --> 00:03:57,733 get your glad rags on, and turn the world Upside Down! 64 00:03:57,771 --> 00:03:59,637 - Go to camera three on The Walking Dead. 65 00:03:59,673 --> 00:04:00,641 And I don't mean Tone. 66 00:04:00,674 --> 00:04:02,404 - I'm Tony "Tone" Hexton, 67 00:04:02,442 --> 00:04:03,774 and have I got a fabulous show... 68 00:04:03,810 --> 00:04:05,540 - Camera two. 69 00:04:05,579 --> 00:04:06,706 One next. 70 00:04:06,747 --> 00:04:09,273 - It's a crime to use the word "fabulous" for it! 71 00:04:09,316 --> 00:04:11,649 - Camera one. Three next. - Isn't that right, sweetheart? 72 00:04:11,685 --> 00:04:13,285 - I don't know what you're talking about. 73 00:04:13,320 --> 00:04:15,118 She agrees with me. 74 00:04:15,155 --> 00:04:16,595 She just hasn't thought about it yet. 75 00:04:16,623 --> 00:04:17,591 Let's kick off. 76 00:04:17,624 --> 00:04:18,887 Playing Suzanne, 77 00:04:18,925 --> 00:04:21,258 the group that's been taking the chart by storm. 78 00:04:21,294 --> 00:04:23,456 Please welcome The Walking Dead! 79 00:04:23,497 --> 00:04:24,497 - Go. 80 00:04:26,266 --> 00:04:28,258 Start low. 81 00:04:28,301 --> 00:04:30,600 I want to see legs, please. 82 00:04:30,637 --> 00:04:32,105 And if possible... 83 00:04:34,307 --> 00:04:37,072 Whoo! 84 00:04:37,110 --> 00:04:39,409 - ♪ Well, she likes to talk dirty ♪ 85 00:04:39,446 --> 00:04:41,779 ♪ But I keep her running nice and clean ♪ 86 00:04:41,815 --> 00:04:44,114 - ♪ Talks dirty and says what she means ♪ 87 00:04:44,151 --> 00:04:45,585 - ♪ I love the way she looks ♪ 88 00:04:45,619 --> 00:04:47,611 ♪ And she knows that all my friends agree ♪ 89 00:04:47,654 --> 00:04:50,351 - ♪ The way she looks, all my friends agree ♪ 90 00:04:50,390 --> 00:04:51,790 - ♪ Hey, there, Suzanne ♪ 91 00:04:51,825 --> 00:04:54,192 ♪ You really got ahold of me ♪ 92 00:04:54,227 --> 00:04:56,128 ♪♪ 93 00:04:56,163 --> 00:04:57,791 ♪ Suzanne ♪ - ♪ Suzanne ♪ 94 00:04:57,831 --> 00:05:00,688 - ♪ Suzanne ♪ - ♪ Suzanne ♪ 95 00:05:00,767 --> 00:05:03,761 - ♪ Suzanne ♪ - ♪ Suzanne ♪ 96 00:05:03,837 --> 00:05:06,762 - ♪ Suzanne ♪ - ♪ Suzanne ♪ 97 00:05:06,840 --> 00:05:08,502 - ♪ Suzanne ♪ - ♪ Suzanne ♪ 98 00:05:08,542 --> 00:05:10,704 - ♪ Picking up the pieces of my broken heart ♪ 99 00:05:10,744 --> 00:05:12,406 - Ah, the smell of sex. 100 00:05:16,216 --> 00:05:17,216 - Fancy a walk? 101 00:05:18,885 --> 00:05:22,549 - She's such a tart. It's shocking. 102 00:05:22,589 --> 00:05:23,921 - I totally agree. 103 00:05:25,292 --> 00:05:26,555 Blind dates, eh? 104 00:05:26,593 --> 00:05:28,824 - Ah, just keep your distance, yeah? 105 00:05:32,165 --> 00:05:33,165 What's your name, anyway? 106 00:05:34,701 --> 00:05:35,701 - Barry. 107 00:05:44,477 --> 00:05:47,140 - Camera one next. - Oh, to be young. 108 00:05:47,180 --> 00:05:48,580 Oh, to be cool. 109 00:05:48,615 --> 00:05:50,709 Oh, my lumbago. 110 00:05:50,750 --> 00:05:52,514 - Oh, to be witty. 111 00:05:52,552 --> 00:05:54,180 - It's chat-up time, Tone. - Two next. 112 00:05:54,221 --> 00:05:55,398 - And now I'd like to do something which is 113 00:05:55,422 --> 00:05:58,756 a little bit unusual for me, and that is chat up some ladies. 114 00:06:00,560 --> 00:06:03,553 Hi. So what's your name, young lady? 115 00:06:03,597 --> 00:06:05,088 - Shelley Macefield. 116 00:06:05,131 --> 00:06:06,375 - Enjoying tonight's show, Shelley? 117 00:06:06,399 --> 00:06:07,443 - For crying out loud, not her. 118 00:06:07,467 --> 00:06:10,494 - Well, come out of your shell, Shelley, and tell us 119 00:06:10,537 --> 00:06:13,234 what's cool about being young today. 120 00:06:13,273 --> 00:06:15,936 - Music, isn't it? - Ah, but is it, Shelley? 121 00:06:15,976 --> 00:06:17,342 - Disaster. 122 00:06:17,377 --> 00:06:18,345 - Three next. 123 00:06:18,378 --> 00:06:20,870 - What about boys? Got a boyfriend? 124 00:06:20,914 --> 00:06:22,439 - Me? No. 125 00:06:22,482 --> 00:06:23,950 - Hard to get, eh? 126 00:06:23,984 --> 00:06:27,978 So what kind of guy lights your fire, Shelley? 127 00:06:28,021 --> 00:06:29,887 - Well, not one that looks like me dad. 128 00:06:30,924 --> 00:06:32,722 - Yeah, it's not funny. 129 00:06:32,759 --> 00:06:35,160 Old blokes, you think it's all about sex for us, 130 00:06:35,195 --> 00:06:36,322 but it isn't. 131 00:06:36,363 --> 00:06:38,696 - Well, they all say that at first, ladies and gents. 132 00:06:38,732 --> 00:06:40,792 - That's just what you'd like the world to be about. 133 00:06:40,834 --> 00:06:43,565 Now, what's... - Mm, hello, hello. 134 00:06:43,603 --> 00:06:45,014 - What's fantastic about now is the fashion. 135 00:06:45,038 --> 00:06:49,373 It's seeing what's coming out of Manchester and Liverpool 136 00:06:49,409 --> 00:06:53,278 and London and New York and being able to go and buy it. 137 00:06:53,313 --> 00:06:56,306 It's how you feel when you wear clothes that you love. 138 00:06:56,349 --> 00:06:58,443 It's like a feeling of power. I put on a new dress... 139 00:06:58,485 --> 00:06:59,783 - I like this one. 140 00:06:59,819 --> 00:07:02,084 I'd like her after the show, please. 141 00:07:02,122 --> 00:07:04,216 - Born to walk down the street. 142 00:07:04,257 --> 00:07:08,092 Any street, any town, anywhere. 143 00:07:08,128 --> 00:07:10,563 I feel like I was born to be me. 144 00:07:11,831 --> 00:07:13,629 - Born to be me. What's her name, Tone? 145 00:07:18,538 --> 00:07:20,700 - Mm. Get off us, will you? 146 00:07:21,775 --> 00:07:23,368 - Well, you want to see us again or not? 147 00:07:23,410 --> 00:07:25,106 - Not. 148 00:07:25,145 --> 00:07:27,171 Eugh, what's that smell? 149 00:07:28,848 --> 00:07:29,872 - You all right? 150 00:07:31,318 --> 00:07:32,318 - Oh, God. 151 00:07:34,187 --> 00:07:35,187 Oh, God! 152 00:07:40,193 --> 00:07:41,456 - Give her the mic. 153 00:07:41,494 --> 00:07:43,122 Give her the mic! 154 00:07:43,163 --> 00:07:45,428 - I just had a little idea. - Hello, everybody. 155 00:07:45,465 --> 00:07:47,024 All: Hello, Hazel! 156 00:07:47,067 --> 00:07:48,626 Are you ready? All: Yes! 157 00:07:48,668 --> 00:07:50,102 - Are you ready up there? 158 00:07:50,136 --> 00:07:51,866 - Are we? 159 00:07:51,905 --> 00:07:53,771 - Because we want to dance. 160 00:07:59,245 --> 00:08:01,111 - I can't believe you just did that! 161 00:08:01,147 --> 00:08:02,224 ♪♪ 162 00:08:02,248 --> 00:08:04,308 - So it's settled. Back first thing in the morning. 163 00:08:28,541 --> 00:08:30,134 - Over here, Sarge. 164 00:08:37,150 --> 00:08:39,483 - Sir. - What are you doing here? 165 00:08:39,519 --> 00:08:41,920 - I just—I was at a loose end. 166 00:08:41,955 --> 00:08:44,049 I thought I'd come over and... 167 00:08:44,090 --> 00:08:45,615 - What happened to the promise? 168 00:08:48,962 --> 00:08:51,454 - You know, she... - I see. 169 00:08:53,033 --> 00:08:55,264 - I'm getting old. 170 00:08:55,301 --> 00:08:58,100 - Over here. 171 00:08:58,138 --> 00:09:00,004 - Is this the missing girl? 172 00:09:00,040 --> 00:09:01,804 - Yeah. Mary Claverton. 173 00:09:03,309 --> 00:09:04,800 - How do we know? 174 00:09:04,844 --> 00:09:07,814 - She still got her school uniform on, John. 175 00:09:07,847 --> 00:09:09,042 It's not nice. 176 00:09:09,082 --> 00:09:11,642 Something's been feeding on her. 177 00:09:15,922 --> 00:09:17,356 - Ugh! 178 00:09:18,858 --> 00:09:21,157 - She's been laid out in the earth very carefully. 179 00:09:24,497 --> 00:09:25,726 - Be 17, wouldn't she? 180 00:09:25,765 --> 00:09:28,325 - Yeah, last year at school. 181 00:09:28,368 --> 00:09:30,564 Whole life in front of her. 182 00:09:30,603 --> 00:09:32,333 - We're getting more and more of these, guv. 183 00:09:33,673 --> 00:09:35,164 More and more sick blokes carrying out 184 00:09:35,208 --> 00:09:38,770 their disgusting sick little fantasies. 185 00:09:38,812 --> 00:09:39,812 You know what? 186 00:09:39,846 --> 00:09:42,315 We should never have given up on capital punishment. 187 00:09:42,348 --> 00:09:44,340 - Our job to tell the parents. 188 00:09:51,157 --> 00:09:54,616 - And that bloke Tony. I couldn't believe it. 189 00:09:54,661 --> 00:09:56,672 When we were in the pub, he's got his hand on my leg, 190 00:09:56,696 --> 00:09:57,755 and he goes to me, 191 00:09:57,797 --> 00:09:59,629 "Do you want my phone number, Shell?" 192 00:09:59,666 --> 00:10:01,828 - How gruesome! Yuck! 193 00:10:01,868 --> 00:10:04,565 - I was like, "Nah, Tone, you're all right." 194 00:10:04,604 --> 00:10:06,573 Can you imagine doing it with him? 195 00:10:06,606 --> 00:10:07,606 - Yuck! 196 00:10:09,142 --> 00:10:10,142 - Oh. 197 00:10:11,244 --> 00:10:13,110 Night, Mr. Holdaway. 198 00:10:13,146 --> 00:10:14,876 Night, Haze. 199 00:10:14,914 --> 00:10:16,382 - Shelley? 200 00:10:16,416 --> 00:10:18,248 - Yes, Mr. Holdaway? 201 00:10:18,284 --> 00:10:19,562 - What do you think your dad's going to say 202 00:10:19,586 --> 00:10:21,664 when somebody tells him you were on live television tonight 203 00:10:21,688 --> 00:10:24,351 with some dirty old man sticking a camera up your skirt? 204 00:10:24,390 --> 00:10:26,859 - He won't say nothing, Mr. Holdaway. 205 00:10:26,893 --> 00:10:29,192 He's never said anything in years. 206 00:10:29,229 --> 00:10:30,561 He just sits there. 207 00:10:35,168 --> 00:10:37,899 - Did you see me, Dad? 208 00:10:37,937 --> 00:10:40,202 - I saw more of you than I was expecting. 209 00:10:40,240 --> 00:10:42,368 - You're not happy, then? 210 00:10:42,408 --> 00:10:44,570 - Hazel. 211 00:10:44,611 --> 00:10:45,806 We'll talk in the morning. 212 00:11:11,104 --> 00:11:13,733 - Oh, hi. Hurry, hurry. 213 00:11:22,882 --> 00:11:23,882 - Not in? 214 00:11:30,423 --> 00:11:31,618 Is that her there? 215 00:11:34,360 --> 00:11:35,419 - That's her there. 216 00:11:41,367 --> 00:11:42,528 - Mrs. Claverton? 217 00:12:02,488 --> 00:12:04,013 Have you found her? 218 00:12:04,057 --> 00:12:06,856 - Mr. Claverton, I'm Detective Chief Inspector Gently, 219 00:12:06,893 --> 00:12:08,521 This is Detective Sergeant Bacchus. 220 00:12:08,561 --> 00:12:10,757 - Have you found her? - Yes. 221 00:12:10,797 --> 00:12:14,234 We found Mary's body in Pinnock Woods. 222 00:12:14,267 --> 00:12:16,463 I'm very sorry, Mr. Claverton. 223 00:12:32,051 --> 00:12:33,952 How did—how did she die? 224 00:12:33,987 --> 00:12:36,047 - We don't know yet. 225 00:12:36,089 --> 00:12:37,433 - Well, was there any— Had anybody... 226 00:12:37,457 --> 00:12:38,425 - We don't know. 227 00:12:38,458 --> 00:12:40,518 We're waiting for the postmortem. 228 00:12:42,262 --> 00:12:45,426 - When was the last time that you saw Mary, Mrs. Claverton? 229 00:12:46,866 --> 00:12:49,335 - The last time... - When she went out that night. 230 00:12:51,404 --> 00:12:53,600 She was going to meet her mates at the bus stop, 231 00:12:53,640 --> 00:12:55,609 and they were going to go dancing in Newcastle. 232 00:12:57,577 --> 00:12:59,068 She didn't arrive at the bus stop, 233 00:12:59,112 --> 00:13:00,603 and they went without her. 234 00:13:01,948 --> 00:13:04,076 - What time did she leave the house? 235 00:13:05,351 --> 00:13:06,375 - About... 236 00:13:06,419 --> 00:13:08,388 - Quarter past 6:00 for the half 6:00 bus. 237 00:13:10,023 --> 00:13:11,616 Told her to be back by 11:00. 238 00:13:13,393 --> 00:13:16,192 The last we saw of her, the last time I saw my bairn. 239 00:13:17,397 --> 00:13:21,027 - You told the police at the time she went missing 240 00:13:21,067 --> 00:13:23,366 that she had a boyfriend on the quiet, 241 00:13:23,403 --> 00:13:24,837 and that's where she'd gone. 242 00:13:24,871 --> 00:13:25,998 - Was it him? 243 00:13:26,039 --> 00:13:27,283 - What can you tell me about him? 244 00:13:27,307 --> 00:13:29,242 Was he at school? 245 00:13:31,177 --> 00:13:34,113 - She never told us anything, not me, anyway. 246 00:13:35,448 --> 00:13:37,781 - Not even a name. 247 00:13:39,519 --> 00:13:43,081 She lived in a different world to us. 248 00:13:43,122 --> 00:13:45,216 We weren't a part of it. 249 00:13:51,564 --> 00:13:54,557 Well, I... 250 00:13:54,600 --> 00:13:58,037 I thought she was with this lad, you know, somewhere. 251 00:13:59,172 --> 00:14:01,266 - She'd only packed a couple of things. 252 00:14:03,176 --> 00:14:06,476 We thought she'd just run off for the weekend, but... 253 00:14:09,349 --> 00:14:10,373 After a week... 254 00:14:13,353 --> 00:14:15,254 - Can we have a look in her room? 255 00:14:16,989 --> 00:14:17,989 Thank you. 256 00:14:33,072 --> 00:14:36,133 Guv. Guv. 257 00:14:36,175 --> 00:14:39,907 What they talking about, "different world"? 258 00:14:41,581 --> 00:14:44,244 I mean, how could they know absolutely nothing 259 00:14:44,283 --> 00:14:48,414 about a boyfriend important enough to run away with? 260 00:14:48,454 --> 00:14:50,616 And how come the investigation didn't find 261 00:14:50,656 --> 00:14:52,124 a single thing about him? 262 00:14:52,158 --> 00:14:53,854 - What, you think there was no boyfriend? 263 00:14:55,561 --> 00:14:58,395 - Who is he? Invisible Man? 264 00:15:01,701 --> 00:15:03,966 What we looking for? 265 00:15:04,003 --> 00:15:06,438 Hey, guv. Look, look. 266 00:15:06,472 --> 00:15:08,498 Who are these, the Beverley Sisters? 267 00:15:10,410 --> 00:15:13,175 - They're writers, I think. 268 00:15:13,212 --> 00:15:15,181 Mary was always writing. 269 00:15:15,214 --> 00:15:17,308 Her school thought the world of her, 270 00:15:17,350 --> 00:15:19,979 had her going to university. 271 00:15:20,019 --> 00:15:23,012 Girl from here, going to university. 272 00:15:23,055 --> 00:15:25,388 - You must have been very proud of her, Mrs. Claverton. 273 00:15:25,425 --> 00:15:26,984 - Well, I tried to be. 274 00:15:29,729 --> 00:15:32,665 I didn't really understand her poems or anything, 275 00:15:32,698 --> 00:15:34,564 or the names of the people in them. 276 00:15:34,600 --> 00:15:36,398 - This different world, 277 00:15:36,436 --> 00:15:39,998 is this the world that Mary was in when she wrote her poems? 278 00:15:40,039 --> 00:15:42,270 - I suppose so. 279 00:15:42,308 --> 00:15:46,075 - And this boyfriend, did he belong to that world, 280 00:15:46,112 --> 00:15:47,205 do you think? 281 00:15:48,915 --> 00:15:50,315 - Do you mean, was he made-up? 282 00:15:51,684 --> 00:15:54,779 No, he was real. 283 00:15:54,821 --> 00:15:59,225 - No, might he have lived in that world as well? 284 00:15:59,258 --> 00:16:00,886 - We may have lived in different worlds, 285 00:16:00,927 --> 00:16:03,419 but we were both women, 286 00:16:03,463 --> 00:16:07,298 and I knew she had somebody, 287 00:16:07,333 --> 00:16:09,962 somebody important. 288 00:16:16,542 --> 00:16:18,170 - Me husband's crying. 289 00:16:23,349 --> 00:16:25,079 I've never seen my husband cry. 290 00:16:25,117 --> 00:16:26,710 - I am so sorry. 291 00:16:31,324 --> 00:16:34,385 So what were the names of her friends at school? 292 00:16:34,427 --> 00:16:38,057 - Well, her best friend was Hazel Holdaway. 293 00:16:39,198 --> 00:16:41,133 She was always round at her house. 294 00:16:42,301 --> 00:16:43,667 She practically lived there. 295 00:16:43,703 --> 00:16:45,581 - This Hazel Holdaway, was she one of the friends 296 00:16:45,605 --> 00:16:47,285 at the bus stop the night she went missing? 297 00:16:50,176 --> 00:16:52,407 - He's upset. Best leave him to it. 298 00:16:54,814 --> 00:16:58,046 - Is Joe often violent, Mrs. Claverton? 299 00:17:12,465 --> 00:17:14,525 - He'll go for a walk. 300 00:17:14,567 --> 00:17:17,059 Then he'll go to the pub when it opens. 301 00:17:22,742 --> 00:17:30,741 ♪♪ 302 00:17:39,358 --> 00:17:42,692 - Report says cause of death was suffocation. 303 00:17:43,729 --> 00:17:45,561 - The boyfriend, then? 304 00:17:45,598 --> 00:17:47,328 He wanted her to go away with him. 305 00:17:47,366 --> 00:17:48,698 She refused. They had a fight. 306 00:17:48,734 --> 00:17:49,895 It got out of hand. 307 00:17:49,936 --> 00:17:51,268 - She packed a bag, John. 308 00:17:51,304 --> 00:17:52,304 - All right, then. 309 00:17:52,338 --> 00:17:53,306 Well, she agreed to go with him 310 00:17:53,339 --> 00:17:54,816 for, like, a dirty weekend or something, 311 00:17:54,840 --> 00:17:56,832 and then she changed her mind. 312 00:17:56,876 --> 00:17:57,969 He went mad. 313 00:17:59,412 --> 00:18:02,041 - In her statement, Mrs. Claverton said 314 00:18:02,081 --> 00:18:05,848 that she always wore a little gold necklace with an "M." 315 00:18:05,885 --> 00:18:07,429 - Yeah, well, it's not there. That's all there is. 316 00:18:07,453 --> 00:18:08,944 - No. 317 00:18:10,022 --> 00:18:13,823 A present from her father on her 16th birthday. 318 00:18:17,597 --> 00:18:18,597 Okay. 319 00:18:26,272 --> 00:18:28,832 You ready for this, Sheila? 320 00:18:28,874 --> 00:18:30,308 Hmm? 321 00:19:13,085 --> 00:19:14,053 - Mrs. Holdaway? 322 00:19:14,086 --> 00:19:17,215 I'm Detective Sergeant Bacchus. This is Chief Inspector Gently. 323 00:19:17,256 --> 00:19:18,918 - Is this about Mary Claverton? 324 00:19:18,958 --> 00:19:21,928 - Could we speak to Hazel, please, Mrs. Holdaway? 325 00:19:21,961 --> 00:19:23,224 - Have you found her? 326 00:19:23,262 --> 00:19:25,390 - Is Mary safe? Have you found her? 327 00:19:25,431 --> 00:19:26,922 - We need to talk to Hazel. 328 00:19:35,841 --> 00:19:38,310 - I taught Mary literature. 329 00:19:38,344 --> 00:19:39,972 As Deputy Head, I also run 330 00:19:40,012 --> 00:19:42,447 the University Futures Program at Blackworth. 331 00:19:42,481 --> 00:19:44,382 - What's that? 332 00:19:44,417 --> 00:19:47,046 - Preparing the more able kids to get into good universities. 333 00:19:47,086 --> 00:19:49,351 - Oh, right. 334 00:19:49,388 --> 00:19:51,755 - Was Mary an able student, Mr. Holdaway? 335 00:19:53,426 --> 00:19:54,894 - Mary was exceptional. 336 00:19:57,196 --> 00:20:00,257 - Mary and Hazel were close. Were they best friends? 337 00:20:00,299 --> 00:20:02,598 - Inseparable. 338 00:20:02,635 --> 00:20:04,604 - So you'd known Mary a long time? 339 00:20:05,971 --> 00:20:07,405 - Since she was 12. 340 00:20:07,440 --> 00:20:09,500 - And you thought she was exceptional? 341 00:20:09,542 --> 00:20:13,809 - You put up with the bored and the not so bright because, 342 00:20:13,846 --> 00:20:16,315 once in a while, a girl like Mary comes along. 343 00:20:17,483 --> 00:20:19,816 This is a world of low expectations. 344 00:20:19,852 --> 00:20:22,287 They don't expect their daughters to achieve Oxford. 345 00:20:22,321 --> 00:20:23,789 - Or their sons. 346 00:20:28,894 --> 00:20:31,227 - Mr. Holdaway, we are trying to trace 347 00:20:31,263 --> 00:20:35,098 this elusive boyfriend of Mary's. 348 00:20:35,134 --> 00:20:38,195 Was she seeing any of the lads at school? 349 00:20:38,237 --> 00:20:41,173 - That's not part of the girls' world I get involved in. 350 00:20:41,207 --> 00:20:42,869 - Well, can you think of any reason 351 00:20:42,908 --> 00:20:44,570 why someone like Mary, 352 00:20:44,610 --> 00:20:47,671 with the sort of future that you saw for her, 353 00:20:47,713 --> 00:20:50,376 would throw it all away by running off with a boyfriend? 354 00:20:50,416 --> 00:20:52,180 - 'Cause they're stupid. 355 00:20:52,218 --> 00:20:54,517 - You thought she was stupid? 356 00:20:56,322 --> 00:21:00,692 - No. No. Mary was very clever. 357 00:21:00,726 --> 00:21:02,126 I just meant girls in general. 358 00:21:02,161 --> 00:21:05,427 - Mr. Gently, Mary was quick. She was confident. 359 00:21:05,464 --> 00:21:07,194 She had it all. 360 00:21:07,233 --> 00:21:09,259 That can breed impatience. 361 00:21:09,301 --> 00:21:10,564 For a young woman like that, 362 00:21:10,603 --> 00:21:13,095 sometimes the future can't come quick enough. 363 00:21:14,907 --> 00:21:17,103 - What did you think of Mary, Mrs. Holdaway? 364 00:21:18,110 --> 00:21:19,669 - Miss Holdaway. 365 00:21:19,712 --> 00:21:21,010 I'm Hazel's sister. 366 00:21:21,046 --> 00:21:23,538 - You're Hazel's sister? - Yes. 367 00:21:23,582 --> 00:21:25,915 - Oh, I thought— I thought... 368 00:21:25,951 --> 00:21:27,442 - Sadly, I no longer have a wife. 369 00:21:28,788 --> 00:21:30,256 - Oh, right. 370 00:21:30,289 --> 00:21:34,090 - Our mother and father separated 15 years ago. 371 00:21:34,126 --> 00:21:36,789 - Hazel going to be long, is she? 372 00:21:36,829 --> 00:21:38,092 - Anytime now. 373 00:21:40,466 --> 00:21:43,265 - Sorry, Daddy. She's at the TV studios. 374 00:21:45,504 --> 00:21:46,767 - I see. 375 00:21:46,806 --> 00:21:49,469 - This is wonderful, Shell. 376 00:21:49,508 --> 00:21:51,101 It's like Mary Quant, 377 00:21:51,143 --> 00:21:53,635 but it's a little bit more dreamy with it, isn't it? 378 00:21:53,679 --> 00:21:54,942 It's like it's saying, 379 00:21:54,980 --> 00:21:57,540 "I've looked at Mary Quant, but do you know what? 380 00:21:57,583 --> 00:21:59,415 I'm going to do it me own way." 381 00:21:59,451 --> 00:22:01,682 I mean, just look at the fabric. 382 00:22:01,720 --> 00:22:03,348 Where did you get it, Shell? 383 00:22:03,389 --> 00:22:06,154 - Ah. It's me gran's. 384 00:22:06,192 --> 00:22:09,754 - She is kidding, right? Somebody tell me she's kidding. 385 00:22:09,795 --> 00:22:11,696 - Tell all, Shell. 386 00:22:11,730 --> 00:22:13,858 I'm going to call you Mary Quaint 387 00:22:13,899 --> 00:22:15,094 from now on, by the way. 388 00:22:15,134 --> 00:22:17,365 - Mary Quaint. Brilliant. 389 00:22:17,403 --> 00:22:19,395 - Like listening to Oscar Wilde. 390 00:22:19,438 --> 00:22:20,462 - I think it's fantastic. 391 00:22:20,506 --> 00:22:23,032 Out of 10, everybody? All: 10! 392 00:22:23,075 --> 00:22:25,010 - Now tell me about your hair. 393 00:22:25,044 --> 00:22:26,137 I love it here. 394 00:22:26,178 --> 00:22:27,322 I love this line you've got, Shell. 395 00:22:27,346 --> 00:22:28,939 You're great at it. 396 00:22:28,981 --> 00:22:31,849 Cleopatra could not have done it better herself. 397 00:22:31,884 --> 00:22:33,147 - Who? 398 00:22:33,185 --> 00:22:36,986 - Cleopatra, Queen of Egypt. 399 00:22:37,022 --> 00:22:40,015 - Ah, the one that got shagged off that Roman? 400 00:22:41,093 --> 00:22:44,188 - Is my friend allowed to say "shagged" on TV? 401 00:22:54,206 --> 00:22:56,641 I kept thinking I was going to hear from her. 402 00:22:58,444 --> 00:23:01,073 Like she'd send us a postcard or something. 403 00:23:02,581 --> 00:23:05,415 Arrange to meet up but then swear us to silence. 404 00:23:07,253 --> 00:23:09,984 - Did she say anything to you, Shelley? 405 00:23:10,022 --> 00:23:12,685 - She was more Hazel's friend than mine. 406 00:23:12,725 --> 00:23:14,318 They were both brainy, 407 00:23:14,360 --> 00:23:16,295 always talking about poems and that 408 00:23:16,328 --> 00:23:18,593 and that John Paul Belmondo. 409 00:23:18,631 --> 00:23:19,894 - Who? 410 00:23:19,932 --> 00:23:23,096 - He's a film star, but he can only talk French. 411 00:23:23,135 --> 00:23:24,135 - Oh, right. 412 00:23:24,169 --> 00:23:26,934 - Girls, we really need to know the name of this lad 413 00:23:26,972 --> 00:23:28,372 that she was seeing. 414 00:23:31,844 --> 00:23:32,844 Hazel? 415 00:23:34,413 --> 00:23:36,473 - She'd drop you clues now and then. 416 00:23:40,486 --> 00:23:43,752 - He's like Mr. Rochester. 417 00:23:43,789 --> 00:23:46,725 - Oh, wow. Fantastic. 418 00:23:46,759 --> 00:23:48,921 All scarred, you mean? - Aye. 419 00:23:48,961 --> 00:23:51,089 He has got scars, actually, Hazel. 420 00:23:52,464 --> 00:23:54,956 Though I doubt you'd be able to see them. 421 00:23:55,000 --> 00:23:57,697 - Why? Where are they, on his bum? 422 00:23:57,736 --> 00:24:00,729 - And why would I not be able to see them, Mary? 423 00:24:00,773 --> 00:24:03,504 - They are inner scars. 424 00:24:03,542 --> 00:24:05,101 Maybe Rochester's wrong. 425 00:24:05,144 --> 00:24:09,741 Maybe he's more Dover Beach or Porphyria's Lover. 426 00:24:09,782 --> 00:24:11,512 I love Porphyria's Lover. 427 00:24:11,550 --> 00:24:13,451 - Blimey, he's Greek now. 428 00:24:13,485 --> 00:24:14,485 Greek and scarred. 429 00:24:14,520 --> 00:24:16,716 That's the worst combination I can think of. 430 00:24:22,795 --> 00:24:24,127 - Have you had sex with him? 431 00:24:29,234 --> 00:24:31,703 - "I laughed him with his patience; 432 00:24:31,737 --> 00:24:34,673 "and the next morn, ere the ninth hour, 433 00:24:34,707 --> 00:24:36,437 I drank him to his bed." 434 00:24:42,214 --> 00:24:50,214 ♪♪ 435 00:24:51,857 --> 00:24:54,224 - So who was she talking about? 436 00:24:54,259 --> 00:24:56,956 Come on, Hazel, this is important. 437 00:24:56,996 --> 00:24:59,556 - She used to just say things for effect. 438 00:24:59,598 --> 00:25:00,598 - What effect? 439 00:25:04,236 --> 00:25:06,034 Shelley, what effect? 440 00:25:06,071 --> 00:25:07,903 - She was always trying to make Hazel jealous. 441 00:25:07,940 --> 00:25:10,774 Like, "I'm getting all this nookie; you're not. 442 00:25:10,809 --> 00:25:12,903 I'm a woman; you're a little girl." 443 00:25:12,945 --> 00:25:14,379 - Was there anybody in particular 444 00:25:14,413 --> 00:25:16,075 she was trying to make you jealous of? 445 00:25:16,115 --> 00:25:19,745 - It was rubbish. She's just making things up. 446 00:25:19,785 --> 00:25:20,785 - About who? 447 00:25:23,022 --> 00:25:25,014 - Shelley, about who? 448 00:25:25,057 --> 00:25:26,525 - Mr. Nugent. - Who's he? 449 00:25:26,558 --> 00:25:27,787 - The music teacher. 450 00:25:27,826 --> 00:25:29,488 She knew Hazel had a pash for him. 451 00:25:29,528 --> 00:25:31,258 - I didn't. - You bloomin' did. 452 00:25:31,296 --> 00:25:33,094 We all did. 453 00:25:33,132 --> 00:25:34,327 I've still got one. 454 00:25:35,901 --> 00:25:37,563 - So she told you there was something 455 00:25:37,603 --> 00:25:39,333 between her and this teacher? 456 00:25:49,815 --> 00:25:57,746 ♪♪ 457 00:25:57,790 --> 00:25:59,520 - Okay, do that bit again. 458 00:25:59,558 --> 00:26:01,789 With rubato, okay? 459 00:26:01,827 --> 00:26:04,228 Feel it. Breathe. - Yep. 460 00:26:04,263 --> 00:26:09,861 ♪♪ 461 00:26:09,902 --> 00:26:10,926 - Thanks, love. 462 00:26:10,969 --> 00:26:12,904 - Whoever you are, you obviously can't read. 463 00:26:12,938 --> 00:26:14,463 Go somewhere else. 464 00:26:18,410 --> 00:26:20,174 Yes? - Mr. Nugent? 465 00:26:20,212 --> 00:26:21,840 - Who was it? 466 00:26:21,880 --> 00:26:23,576 - That's what we're trying to find out. 467 00:26:23,615 --> 00:26:26,710 - I meant, who told you this stupid story? 468 00:26:26,752 --> 00:26:27,720 - Does it matter? 469 00:26:27,753 --> 00:26:29,949 - Yes, it does, as a matter of fact. 470 00:26:29,988 --> 00:26:32,822 To her memory, and, quite frankly, to me. 471 00:26:34,059 --> 00:26:36,756 It was him, wasn't it? Her father. 472 00:26:36,795 --> 00:26:39,196 Well, he's an idiot. 473 00:26:39,231 --> 00:26:40,722 He totally over-reacted 474 00:26:40,766 --> 00:26:43,099 over a completely innocent situation. 475 00:26:43,135 --> 00:26:44,364 - Which was what? 476 00:26:46,138 --> 00:26:47,367 - Tell me his version first. 477 00:26:49,074 --> 00:26:52,772 - No, you tell us your version, if you wouldn't mind. 478 00:26:52,811 --> 00:26:53,835 - All right. 479 00:26:59,718 --> 00:27:02,017 I passed Mary walking home. 480 00:27:02,054 --> 00:27:03,054 I offered her a lift. 481 00:27:03,088 --> 00:27:06,183 We sat chatting for a moment outside her house. 482 00:27:06,225 --> 00:27:08,524 The next thing I know, I've got her father screaming at me 483 00:27:08,560 --> 00:27:10,153 to stay away from his daughter. 484 00:27:10,195 --> 00:27:12,721 - And that was it, was it? No more to it than that? 485 00:27:12,764 --> 00:27:13,925 - Nothing. 486 00:27:15,601 --> 00:27:18,332 - So why would Mary Claverton tell her girlfriends 487 00:27:18,370 --> 00:27:20,601 that there was something going on between you? 488 00:27:22,574 --> 00:27:24,270 - Am I a suspect here? 489 00:27:24,309 --> 00:27:27,541 - Where were you on the evening of Friday the 29th? 490 00:27:27,579 --> 00:27:28,945 - I am. 491 00:27:28,981 --> 00:27:31,212 You're serious. 492 00:27:31,250 --> 00:27:33,879 - Where did you say you were? 493 00:27:33,919 --> 00:27:35,080 - Home. 494 00:27:36,755 --> 00:27:38,223 - Are you sure? 495 00:27:38,257 --> 00:27:40,522 - My wife has a yoga class on Friday nights. 496 00:27:40,559 --> 00:27:42,221 I look after our two kids. 497 00:27:42,261 --> 00:27:43,229 - How old are they? 498 00:27:43,262 --> 00:27:44,992 - Three and five. 499 00:27:45,030 --> 00:27:46,157 - Ah. 500 00:27:46,198 --> 00:27:48,360 Not really going to swear you an alibi, are they? 501 00:27:48,400 --> 00:27:50,392 - No, so probably I took them with me 502 00:27:50,435 --> 00:27:52,927 while I went to Pinnock Woods and murdered a schoolgirl 503 00:27:52,971 --> 00:27:53,995 I was rather fond of. 504 00:27:54,039 --> 00:27:55,234 Do you think? 505 00:27:55,274 --> 00:27:57,505 - Stranger things have happened. 506 00:27:57,543 --> 00:27:58,953 - Do you ever bother to engage your brain 507 00:27:58,977 --> 00:28:00,417 before you open your mouth, Sergeant? 508 00:28:00,445 --> 00:28:04,610 - Would you care to answer my question now, Mr. Nugent? 509 00:28:04,650 --> 00:28:07,313 - I have no idea why Mary would tell anyone 510 00:28:07,352 --> 00:28:10,117 there was anything between us. 511 00:28:10,155 --> 00:28:11,817 No idea. 512 00:28:11,857 --> 00:28:13,348 - We have no sightings from the night 513 00:28:13,392 --> 00:28:14,690 Mary Claverton disappeared. 514 00:28:14,726 --> 00:28:15,785 We've got no witnesses. 515 00:28:15,827 --> 00:28:17,455 All that we do know 516 00:28:17,496 --> 00:28:20,796 is that she left her home wearing a necklace 517 00:28:20,832 --> 00:28:24,132 and carrying a bag, and these are both missing. 518 00:28:24,169 --> 00:28:26,161 Yeah? Right? 519 00:28:30,442 --> 00:28:32,604 Cup of cocoa with your bedtime reading, sir? 520 00:28:34,479 --> 00:28:35,970 - It's Mary's poems. 521 00:28:38,016 --> 00:28:39,541 They're not bad for a 17-year-old. 522 00:28:40,786 --> 00:28:43,847 - "Do you feel a stirring? No. Why not, fair damsel? 523 00:28:43,889 --> 00:28:45,755 "There's something missing inside you. 524 00:28:45,791 --> 00:28:50,126 And what might that be, oh, wise and beautiful child?" 525 00:28:50,162 --> 00:28:52,290 That's rubbish. It doesn't even rhyme. 526 00:28:52,331 --> 00:28:53,924 And a proper poet wouldn't write it 527 00:28:53,966 --> 00:28:56,197 on the back of a beer mat. 528 00:28:56,235 --> 00:28:58,295 - Ever hear of Dylan Thomas? 529 00:28:58,337 --> 00:28:59,965 - No. Who does he play for? 530 00:29:04,643 --> 00:29:06,271 - There's two different handwritings. 531 00:29:06,311 --> 00:29:08,337 This isn't a poem. It's a conversation. 532 00:29:08,380 --> 00:29:10,008 - About what? 533 00:29:10,048 --> 00:29:11,539 - No idea. 534 00:29:11,583 --> 00:29:14,917 But I know what this is. Have a look at that. 535 00:29:14,953 --> 00:29:17,320 Written two weeks ago. She's dated it. 536 00:29:17,356 --> 00:29:19,484 - "His hands weathered with time, 537 00:29:19,524 --> 00:29:23,086 "that distance between us, reach down and touch... 538 00:29:23,128 --> 00:29:25,359 Touch my"... 539 00:29:25,397 --> 00:29:27,059 That's illegal, that, isn't it? 540 00:29:27,099 --> 00:29:29,091 - Yeah. What's that tell you? 541 00:29:30,535 --> 00:29:31,969 - Older man. 542 00:29:32,004 --> 00:29:33,004 - Fair bet. 543 00:29:34,573 --> 00:29:36,872 And this... 544 00:29:36,908 --> 00:29:38,604 is the father, presumably. 545 00:29:38,644 --> 00:29:40,909 It's a poem called Joe. 546 00:29:40,946 --> 00:29:44,906 "Black anger roars inside him." 547 00:29:44,950 --> 00:29:47,579 Maybe Nugent was onto something, eh? 548 00:29:47,619 --> 00:29:52,387 "He leaves his anger inside me, 549 00:29:52,424 --> 00:29:56,828 "streaming, streaming, streaming inside me..." 550 00:29:56,862 --> 00:29:58,831 - What? No. 551 00:29:58,864 --> 00:30:00,765 Let's have a look. 552 00:30:02,200 --> 00:30:04,533 - Whoa. Listen to this. 553 00:30:04,569 --> 00:30:06,765 This is three weeks ago. 554 00:30:06,805 --> 00:30:12,142 "The future pushing, stomach taut, 555 00:30:12,177 --> 00:30:13,839 my skin on the stretch." 556 00:30:13,879 --> 00:30:16,644 - Full postmortem report on Mary Claverton, sir. 557 00:30:16,682 --> 00:30:18,326 Pathologist wanted you to see it straightaway. 558 00:30:18,350 --> 00:30:19,579 - She was pregnant. 559 00:30:19,618 --> 00:30:20,618 - Two months. 560 00:30:28,060 --> 00:30:30,529 Go and get Joe Claverton. 561 00:30:30,562 --> 00:30:33,430 - Yeah. Yeah. I will. 562 00:30:33,465 --> 00:30:35,696 What if he's inside the pit? - Go in and get him. 563 00:30:50,782 --> 00:30:52,273 - What are you staring at, you? 564 00:30:55,754 --> 00:30:57,052 - Who, me? 565 00:30:58,623 --> 00:31:00,649 - You accusing me of something here? 566 00:31:00,692 --> 00:31:02,217 - Why? Should we be? 567 00:31:06,965 --> 00:31:12,029 - If you had learned that Mary was about to run off with a man, 568 00:31:12,070 --> 00:31:13,333 what would you have done? 569 00:31:16,074 --> 00:31:18,236 - I'd have stopped her. - How? 570 00:31:18,276 --> 00:31:20,211 - By force, if I had to. 571 00:31:23,882 --> 00:31:26,477 - Tell me about the incident with Mr. Nugent. 572 00:31:31,056 --> 00:31:33,753 That ponce. 573 00:31:33,792 --> 00:31:35,055 Who told you about that? 574 00:31:35,093 --> 00:31:36,254 - He did. 575 00:31:38,363 --> 00:31:39,695 So? 576 00:31:40,732 --> 00:31:43,258 - I look out the window. He's got my daughter in his car. 577 00:31:43,301 --> 00:31:46,100 What do you expect us to do? 578 00:31:46,138 --> 00:31:49,870 - You can't think of any innocent explanation for that? 579 00:31:49,908 --> 00:31:51,240 - No, I can't. 580 00:31:53,278 --> 00:31:54,439 - Mm. 581 00:31:57,482 --> 00:32:02,045 Mary wrote about... 582 00:32:02,087 --> 00:32:05,353 your "black anger" 583 00:32:05,390 --> 00:32:07,985 roaring inside you. 584 00:32:08,026 --> 00:32:09,494 - All right. All right. 585 00:32:11,329 --> 00:32:12,797 Let's get down to basics, shall we? 586 00:32:14,733 --> 00:32:17,225 You... 587 00:32:17,269 --> 00:32:20,433 didn't like Mary having sex with her boyfriends, did you? 588 00:32:21,873 --> 00:32:23,034 Why? 589 00:32:24,776 --> 00:32:26,608 Did you want to keep her all for yourself? 590 00:32:28,647 --> 00:32:30,639 - I loved that girl. 591 00:32:30,682 --> 00:32:34,517 - Yeah, well, we're not really talking about love, are we, Joe? 592 00:32:35,554 --> 00:32:37,250 We're talking about something else. 593 00:32:44,863 --> 00:32:46,422 Mary was pregnant. 594 00:32:47,732 --> 00:32:48,700 - What do you mean? 595 00:32:48,733 --> 00:32:50,429 - Was it yours? 596 00:32:50,469 --> 00:32:51,630 - What happened, Joe? 597 00:33:02,981 --> 00:33:04,745 - Where do you think you're going? 598 00:33:04,783 --> 00:33:06,649 - Dancing. 599 00:33:06,685 --> 00:33:08,847 I'm late for the bus. Me mates are waiting. 600 00:33:10,088 --> 00:33:11,420 Just get out the way, will you? 601 00:33:11,456 --> 00:33:12,456 - What's the matter now? 602 00:33:12,491 --> 00:33:14,323 Let her go, will you? She'll be late. 603 00:33:14,359 --> 00:33:16,419 - I don't believe her. 604 00:33:16,461 --> 00:33:17,793 Show us the bag. 605 00:33:17,829 --> 00:33:19,263 - It's none of your business. - Joe! 606 00:33:19,297 --> 00:33:20,526 - Just get your hands off! 607 00:33:20,565 --> 00:33:21,863 - Joe, don't be an idiot! 608 00:33:27,772 --> 00:33:31,140 - Don't you dare hit her, you moron. 609 00:33:31,176 --> 00:33:33,805 Aye, a moron. Hear us? 610 00:33:33,845 --> 00:33:35,313 You are a cretin. 611 00:33:56,735 --> 00:33:59,102 - So what happened? 612 00:33:59,137 --> 00:34:00,571 Did you catch up with her? 613 00:34:00,605 --> 00:34:01,868 - Yeah. 614 00:34:01,907 --> 00:34:04,308 I asked her to come back 615 00:34:04,342 --> 00:34:07,506 and tell us exactly what was going on. 616 00:34:07,546 --> 00:34:09,515 And? 617 00:34:12,117 --> 00:34:15,087 She told us she despised us. 618 00:34:15,120 --> 00:34:16,645 She took the necklace off I give her 619 00:34:16,688 --> 00:34:19,021 and threw it in my face, and off she went. 620 00:34:19,057 --> 00:34:20,218 - And this is the necklace 621 00:34:20,258 --> 00:34:23,456 that previously she had worn all the time? 622 00:34:23,495 --> 00:34:25,487 - Aye. 623 00:34:25,530 --> 00:34:26,896 - So what does that tell you 624 00:34:26,932 --> 00:34:30,664 about the way your daughter was feeling about you? 625 00:34:30,702 --> 00:34:32,068 - Where is this necklace? 626 00:34:34,406 --> 00:34:36,500 - I shoved it in me pocket. 627 00:34:36,541 --> 00:34:38,339 - You went back indoors? - No. 628 00:34:38,376 --> 00:34:39,787 - Where did you go? Did you follow her? 629 00:34:39,811 --> 00:34:41,302 - No. - No, no, no, no. You did. 630 00:34:41,346 --> 00:34:42,346 You followed her. 631 00:34:42,380 --> 00:34:44,679 You stopped her from meeting this lad 632 00:34:44,716 --> 00:34:46,981 that she was seeing, eh? 633 00:34:47,018 --> 00:34:51,012 And then things got out of hand, and eventually, you know. 634 00:34:51,056 --> 00:34:52,581 You buried her that night. 635 00:34:52,624 --> 00:34:55,890 And you took that necklace from her body, 636 00:34:55,927 --> 00:34:57,759 and you kept it as a keepsake. 637 00:34:58,730 --> 00:34:59,730 Where is it? 638 00:35:04,803 --> 00:35:05,947 - I didn't have it in the morning. 639 00:35:05,971 --> 00:35:08,167 I must've lost it. - Oh, right. 640 00:35:10,408 --> 00:35:11,569 Mystery solved. 641 00:35:17,616 --> 00:35:18,584 According to the report, 642 00:35:18,617 --> 00:35:20,461 the bruise on her face was recent when she died. 643 00:35:20,485 --> 00:35:21,485 - Exactly. Exactly. 644 00:35:21,519 --> 00:35:24,045 She was murdered on that Friday night. 645 00:35:24,089 --> 00:35:26,354 - Why are we not charging him? - Not on this evidence. 646 00:35:26,391 --> 00:35:27,916 No, we'll keep him here for a while. 647 00:35:30,128 --> 00:35:32,154 Mary left home in time to catch that bus. 648 00:35:32,197 --> 00:35:34,189 She just never turned up at the bus stop. 649 00:35:36,101 --> 00:35:38,229 She was going somewhere else. But where? 650 00:35:38,269 --> 00:35:39,498 That's the missing bit. 651 00:35:39,537 --> 00:35:41,182 - Well, do you think the girls have told us 652 00:35:41,206 --> 00:35:42,216 everything that they know? 653 00:35:42,240 --> 00:35:43,401 - I'm not sure about Hazel. 654 00:35:45,043 --> 00:35:46,721 There's clearly an edge to their friendship. 655 00:35:46,745 --> 00:35:48,771 They weren't just friends. They were rivals. 656 00:35:51,282 --> 00:35:53,774 - Don't you think this is a little unseemly, Hazel? 657 00:35:53,818 --> 00:35:55,650 - A little what, Dad? - Unseemly. 658 00:35:55,687 --> 00:35:57,164 - You know, for someone who loves words, 659 00:35:57,188 --> 00:35:59,089 you do choose some funny ones. 660 00:35:59,124 --> 00:36:00,501 Why don't you just say what you mean? 661 00:36:00,525 --> 00:36:02,016 - All right, then. Tasteless. 662 00:36:05,130 --> 00:36:08,100 24 hours after your best friend's body is discovered, 663 00:36:08,133 --> 00:36:10,864 and off you go pursuing your new career? 664 00:36:10,902 --> 00:36:12,598 - Hazel. If I were you, I'd just... 665 00:36:12,637 --> 00:36:13,935 - You're not me, Margaret. 666 00:36:15,774 --> 00:36:17,800 And it's not a new career, Dad. 667 00:36:17,842 --> 00:36:20,607 It's just a chance to do something different. 668 00:36:20,645 --> 00:36:23,638 And Mary would've done the exact same. 669 00:36:23,682 --> 00:36:25,708 They're not asking me next week or next month. 670 00:36:25,750 --> 00:36:26,911 They're asking me tonight. 671 00:36:42,133 --> 00:36:44,261 - So all I want you to do is introduce Hazel. 672 00:36:44,302 --> 00:36:46,931 - Just say, "Here's Hazel"? 673 00:36:46,971 --> 00:36:48,963 That's all I'm required to do? 674 00:36:49,007 --> 00:36:50,100 - That's the one, Tone. 675 00:36:50,141 --> 00:36:51,336 She'll do the rest. 676 00:36:51,376 --> 00:36:52,901 - Lovely. 677 00:36:54,212 --> 00:36:55,212 - In your own time, then. 678 00:36:56,681 --> 00:37:00,618 - Okay, standby. Right, camera two in five. 679 00:37:00,652 --> 00:37:05,716 - Four, three, two, one... 680 00:37:05,757 --> 00:37:08,352 - Ladies and gentlemen, boys and girls. 681 00:37:08,393 --> 00:37:10,794 - Couldn't quite manage it, could he? 682 00:37:10,829 --> 00:37:12,640 - This is the part of the show where I ask them 683 00:37:12,664 --> 00:37:16,260 to slowly, slowly turn down the lights. 684 00:37:16,301 --> 00:37:18,566 Boys, take hold of your girls. 685 00:37:18,603 --> 00:37:22,631 Get closer, because it's smooching time. 686 00:37:22,674 --> 00:37:24,108 And just remember... - Lights. 687 00:37:24,142 --> 00:37:26,168 - Uncle Tone will be keeping a watchful eye 688 00:37:26,211 --> 00:37:27,975 on your smooching styles. 689 00:37:28,012 --> 00:37:31,414 - Oh, shut up, you fool. 690 00:37:31,449 --> 00:37:33,645 - Two. One next. 691 00:37:36,688 --> 00:37:38,748 ♪♪ 692 00:37:38,790 --> 00:37:41,692 - ♪ All around the world ♪ - One. Two next. 693 00:37:41,726 --> 00:37:47,324 - ♪ There are hearts beating slow ♪ 694 00:37:47,365 --> 00:37:55,365 ♪ Yours is one I won't let go ♪ 695 00:37:55,507 --> 00:37:58,238 ♪ Inside the town ♪ 696 00:37:58,276 --> 00:38:03,613 ♪ I hear the people sing ♪ 697 00:38:03,648 --> 00:38:07,779 ♪ Sing their songs of love ♪ 698 00:38:07,819 --> 00:38:12,086 ♪ And what love brings ♪ 699 00:38:12,123 --> 00:38:16,254 ♪ Anywhere you are ♪ 700 00:38:16,294 --> 00:38:20,356 ♪ Anywhere you are, you know that ♪ 701 00:38:20,398 --> 00:38:24,631 ♪ Your beating heart is always mine ♪ 702 00:38:24,669 --> 00:38:26,695 all: ♪ Bring me my spear ♪ 703 00:38:26,738 --> 00:38:30,140 ♪ O clouds, unfold ♪ 704 00:38:30,175 --> 00:38:37,241 ♪ Bring me my chariot of fire ♪ 705 00:38:37,282 --> 00:38:40,411 ♪ I will not cease ♪ 706 00:38:40,451 --> 00:38:43,615 ♪ From mental fight ♪ 707 00:38:43,655 --> 00:38:50,118 ♪ Nor shall my sword sleep in my hand ♪ 708 00:38:50,161 --> 00:38:56,931 ♪ Till we have built Jerusalem ♪ 709 00:38:56,968 --> 00:39:04,968 - ♪ In England's green and pleasant land ♪ 710 00:39:05,343 --> 00:39:06,538 - Sit down. 711 00:39:09,581 --> 00:39:12,244 ♪♪ 712 00:39:27,999 --> 00:39:30,298 - There will of course be a full service for Mary 713 00:39:30,335 --> 00:39:31,394 at a later date. 714 00:39:34,005 --> 00:39:36,600 But I thought that you, 715 00:39:36,641 --> 00:39:40,510 that all of us who knew Mary well and felt close to her, 716 00:39:40,545 --> 00:39:44,175 should meet briefly today to mark her passing 717 00:39:44,215 --> 00:39:48,209 and to share our thoughts and feelings with each other 718 00:39:48,253 --> 00:39:49,687 and to sing her favorite hymn. 719 00:39:51,322 --> 00:39:55,225 Mary Claverton lit up our lives. 720 00:39:55,260 --> 00:39:56,888 And so we feel robbed. 721 00:40:01,532 --> 00:40:04,058 David has asked if I would sit in on this conversation 722 00:40:04,102 --> 00:40:06,128 as a friend and a colleague. 723 00:40:06,170 --> 00:40:07,661 I hope you have no objections. 724 00:40:09,807 --> 00:40:10,807 - None at all. 725 00:40:15,480 --> 00:40:16,971 - Right. 726 00:40:17,015 --> 00:40:19,780 We are now certain that Mary Claverton 727 00:40:19,817 --> 00:40:22,013 was in a relationship with an older man. 728 00:40:22,053 --> 00:40:24,989 - Based on the ravings of Joe Claverton. 729 00:40:25,023 --> 00:40:26,514 - No, you've already admitted 730 00:40:26,557 --> 00:40:29,584 that you had her in your car at least once. 731 00:40:29,627 --> 00:40:30,871 - I didn't "have her in my car." 732 00:40:30,895 --> 00:40:32,830 - Where did you have her? 733 00:40:32,864 --> 00:40:35,197 There are also things that Mary wrote 734 00:40:35,233 --> 00:40:37,566 which strongly suggest the same thing. 735 00:40:37,602 --> 00:40:39,434 - Such as what? 736 00:40:39,470 --> 00:40:40,438 Am I mentioned? - Poetry. 737 00:40:40,471 --> 00:40:42,565 Poems about how she felt for an older man. 738 00:40:42,607 --> 00:40:45,236 - Is there a sonnet called My Fling With David Nugent? 739 00:40:45,276 --> 00:40:47,006 - You'd be in court by now if there was. 740 00:40:47,045 --> 00:40:49,674 - Perhaps I can shed some light on this, Chief Inspector. 741 00:40:49,714 --> 00:40:51,148 - Please do. 742 00:40:51,182 --> 00:40:52,616 - I've read these poems. 743 00:40:52,650 --> 00:40:56,610 Or if not these same poems, then similar ones. 744 00:40:56,654 --> 00:40:58,020 Mary often showed me her work. 745 00:40:58,056 --> 00:40:59,500 - Have you read the one about how she felt 746 00:40:59,524 --> 00:41:01,618 when this man touched her sexually? 747 00:41:01,659 --> 00:41:04,390 - Yes, I think I did. - Didn't that alarm you? 748 00:41:04,429 --> 00:41:08,230 - No. And let me tell you why. 749 00:41:08,266 --> 00:41:11,031 Mr. Gently, I'd be very wary of drawing conclusions 750 00:41:11,069 --> 00:41:12,503 about a student's private life 751 00:41:12,537 --> 00:41:14,665 from the fiction they wrote for me. 752 00:41:14,706 --> 00:41:17,141 Mary was very mature as a writer, it's true. 753 00:41:18,009 --> 00:41:20,501 She explored a darkness, 754 00:41:20,545 --> 00:41:25,245 the far edges of experience— Imaginative experience, that is. 755 00:41:25,283 --> 00:41:27,149 - It's all made-up, is it? 756 00:41:27,185 --> 00:41:29,484 All this, all made-up, is it? 757 00:41:29,520 --> 00:41:32,080 English literature, made-up, is it? 758 00:41:32,123 --> 00:41:34,183 Shakespeare? Is that made-up? 759 00:41:34,225 --> 00:41:35,853 - Pretty much. - No. No. 760 00:41:37,795 --> 00:41:39,855 What's the one with Marlon Brando in it? 761 00:41:39,897 --> 00:41:41,195 The, um... 762 00:41:41,232 --> 00:41:42,530 Yeah, you know... 763 00:41:42,567 --> 00:41:44,058 Julius Caesar. Is that made-up? 764 00:41:44,102 --> 00:41:46,230 Hmm? No, no, it's not. 765 00:41:46,270 --> 00:41:48,102 It's a true story. There's facts in that. 766 00:41:48,139 --> 00:41:49,216 - Yes, but in another play, 767 00:41:49,240 --> 00:41:51,106 he set a scene on the coast of Bohemia. 768 00:41:51,142 --> 00:41:52,542 - So? 769 00:41:52,577 --> 00:41:55,137 - Bohemia's landlocked. 770 00:41:55,179 --> 00:41:57,205 - Why does he do that? 771 00:41:57,248 --> 00:42:00,309 - He wanted a child to be abandoned on the shore 772 00:42:00,351 --> 00:42:02,377 and its guardians to be eaten by a bear. 773 00:42:02,420 --> 00:42:04,082 - What? On a beach? - Mm-hmm. 774 00:42:04,122 --> 00:42:06,250 - Which one is this? 775 00:42:06,290 --> 00:42:08,725 - Does it matter? - Just tell us. 776 00:42:08,760 --> 00:42:09,989 - The Winter's Tale. 777 00:42:10,028 --> 00:42:12,520 - Right, well, I won't be wasting me money watching that. 778 00:42:12,563 --> 00:42:17,297 - Can we just get back to the point, please? 779 00:42:17,335 --> 00:42:20,931 So a poet, even a young girl like Mary, 780 00:42:20,972 --> 00:42:23,464 can make up facts about their lives 781 00:42:23,508 --> 00:42:25,568 which are not necessarily the truths 782 00:42:25,610 --> 00:42:26,839 about their lives, yes? 783 00:42:26,878 --> 00:42:29,006 - Especially a young girl like Mary. 784 00:42:29,047 --> 00:42:31,812 A poem about a difficult father, for example, 785 00:42:31,849 --> 00:42:33,927 might well have been influenced by her own home life, 786 00:42:33,951 --> 00:42:36,887 or just as easily by Sylvia Plath's. 787 00:42:36,921 --> 00:42:38,321 And a poem about an older man who, 788 00:42:38,356 --> 00:42:40,951 far from resenting her, holding her back, 789 00:42:40,992 --> 00:42:43,723 loves her, makes her feel special, 790 00:42:43,761 --> 00:42:45,491 allows her to grow into a woman... 791 00:42:46,697 --> 00:42:48,222 Well, you can see why a girl like Mary 792 00:42:48,266 --> 00:42:51,202 might want to invent such a figure, can't you? 793 00:42:51,235 --> 00:42:54,262 - Well, yeah, I can see that. 794 00:42:56,374 --> 00:42:59,776 - I don't think that Mary made up this bloke at all. 795 00:42:59,811 --> 00:43:01,370 - Literary critic now, are you? 796 00:43:01,412 --> 00:43:04,246 - No, no, I'm a copper who's looking at a girl 797 00:43:04,282 --> 00:43:07,343 that you had in your car who was then murdered 798 00:43:07,385 --> 00:43:10,787 on a night that you don't have a proper alibi for, okay? 799 00:43:10,822 --> 00:43:12,862 I think we should go and have a word with your wife, 800 00:43:12,890 --> 00:43:14,483 don't you? 801 00:43:14,525 --> 00:43:15,788 - Do we really have to? 802 00:43:15,827 --> 00:43:17,318 - Yeah, yeah. We really do. 803 00:43:21,432 --> 00:43:22,559 - Okay. 804 00:43:25,203 --> 00:43:27,331 - Can I have a word, Mr. Gently? - Yeah. 805 00:43:35,546 --> 00:43:37,071 - No running. 806 00:43:37,115 --> 00:43:38,115 - Sir. 807 00:43:40,952 --> 00:43:42,648 - You think there's nothing to this story 808 00:43:42,687 --> 00:43:44,588 about Mary and Nugent, don't you? 809 00:43:44,622 --> 00:43:47,057 - I'm certain. 810 00:43:47,091 --> 00:43:49,617 Look, we all know it happens. 811 00:43:49,660 --> 00:43:51,754 News Of The World is full of it every Sunday. 812 00:43:53,264 --> 00:43:55,290 Silly young male teacher runs off 813 00:43:55,333 --> 00:43:58,030 with even sillier 17-year-old girl. 814 00:43:59,137 --> 00:44:01,766 Frankly it's bound to happen. 815 00:44:01,806 --> 00:44:04,366 Almost the better the teacher, the more likely it is. 816 00:44:05,610 --> 00:44:07,169 Both: Sir. 817 00:44:07,211 --> 00:44:09,339 - They get close to us. 818 00:44:09,380 --> 00:44:12,373 We become a focus for them. 819 00:44:12,416 --> 00:44:15,682 Before you know it, they fall in love with us. 820 00:44:15,720 --> 00:44:16,720 - Sir. 821 00:44:19,557 --> 00:44:20,786 - Yes. I'm afraid so. 822 00:44:22,727 --> 00:44:26,289 It cost me my marriage, and it was nothing. 823 00:44:26,330 --> 00:44:28,265 Nothing. 824 00:44:28,299 --> 00:44:29,790 She wrote me a sonnet. 825 00:44:29,834 --> 00:44:32,099 I wrote her one back. 826 00:44:32,136 --> 00:44:36,631 It was a literary device, a conversation in verse. 827 00:44:36,674 --> 00:44:38,666 - Conversation? 828 00:44:38,709 --> 00:44:40,575 - There are lines, 829 00:44:40,611 --> 00:44:42,204 and you don't cross them. 830 00:44:45,950 --> 00:44:47,475 Both: Sir. 831 00:44:47,518 --> 00:44:49,953 - And you definitely didn't cross a line with this girl? 832 00:44:49,987 --> 00:44:52,013 - No, definitely not. It was all in her head. 833 00:44:53,291 --> 00:44:54,759 - What happened to her? 834 00:44:54,792 --> 00:44:56,226 - She changed schools, 835 00:44:56,260 --> 00:44:59,355 went up to Cambridge, got a first. 836 00:44:59,397 --> 00:45:02,765 And then blow me if she didn't throw it all away. 837 00:45:02,800 --> 00:45:05,793 Married a Canadian farmer at the age of 24. 838 00:45:05,836 --> 00:45:08,135 - Can you remember her name? 839 00:45:08,172 --> 00:45:10,300 - How can I forget after an episode like that? 840 00:45:11,342 --> 00:45:12,776 Juliet Twyler. 841 00:45:14,445 --> 00:45:18,212 Of all the names in the world, wouldn't you know it? 842 00:45:18,249 --> 00:45:19,877 She had to be called Juliet. 843 00:45:19,917 --> 00:45:21,579 - Huh. 844 00:45:21,619 --> 00:45:24,214 Well. 845 00:45:24,255 --> 00:45:26,486 Thank you very much, Mr. Holdaway. 846 00:45:26,524 --> 00:45:28,493 - Good-bye, Mr. Gently. - Good-bye. 847 00:45:33,064 --> 00:45:41,063 ♪♪ 848 00:46:07,932 --> 00:46:10,492 - Yeah, not till last week. You know, when... 849 00:46:10,534 --> 00:46:13,470 Anna, please be careful with that ball. 850 00:46:19,644 --> 00:46:21,636 And then it's only round the corner, 851 00:46:21,679 --> 00:46:24,205 So I'm back by 25 to 9:00. 852 00:46:24,248 --> 00:46:26,376 - That's all. Thanks, pet. 853 00:46:26,417 --> 00:46:28,045 - Why are you asking? 854 00:46:29,420 --> 00:46:34,757 ♪♪ 855 00:46:34,792 --> 00:46:36,920 Kids, we're not going to the shop anymore. 856 00:46:36,961 --> 00:46:38,088 We're gonna go home. 857 00:46:43,868 --> 00:46:45,496 - Hi-ya. 858 00:46:45,536 --> 00:46:47,296 - What were you doing in the back of the car? 859 00:46:48,673 --> 00:46:50,232 - Asking us a few questions. 860 00:46:50,274 --> 00:46:51,298 - 70 minutes? 861 00:46:51,342 --> 00:46:53,277 - Yeah, 70 minutes. 862 00:46:53,311 --> 00:46:55,143 I mean, he'd need a helicopter, wouldn't he, 863 00:46:55,179 --> 00:46:58,479 to get from his place, meet Mary, murder Mary, 864 00:46:58,516 --> 00:47:01,281 bury her body in Pinnock Woods, and then get back in time. 865 00:47:02,420 --> 00:47:04,855 So we forget Nugent, which is a pity. 866 00:47:04,889 --> 00:47:06,653 Joe Claverton, then. 867 00:47:06,691 --> 00:47:08,353 Yeah, yeah. 868 00:47:08,392 --> 00:47:10,623 No sign of any necklace in the park. 869 00:47:10,661 --> 00:47:12,721 What a surprise. 870 00:47:12,763 --> 00:47:15,494 And his alibi was shady, wasn't it? 871 00:47:15,533 --> 00:47:17,695 He went out on a pub crawl on his own, okay. 872 00:47:17,735 --> 00:47:19,931 But so far, the only thing we've got 873 00:47:19,970 --> 00:47:22,530 is a barmaid telling us that she saw him in his local 874 00:47:22,573 --> 00:47:24,064 at half past 6:00 875 00:47:24,108 --> 00:47:26,077 and then not again until chucking-out time. 876 00:47:26,110 --> 00:47:27,942 So where was he in between? 877 00:47:27,978 --> 00:47:31,813 Burying his daughter. - He hasn't got a car, has he? 878 00:47:31,849 --> 00:47:33,078 Pinnock Woods is miles away. 879 00:47:33,117 --> 00:47:35,780 - Well, maybe he's got a mate with a car 880 00:47:35,820 --> 00:47:39,018 and... you know? 881 00:47:39,056 --> 00:47:41,491 - She was laid out in that grave, 882 00:47:41,525 --> 00:47:44,290 not just chucked into a hole in the ground. 883 00:47:44,328 --> 00:47:47,457 Her hands were crossed over her chest. 884 00:47:47,498 --> 00:47:50,593 She was laid out flat, tidy, 885 00:47:50,634 --> 00:47:52,466 with love. 886 00:47:53,704 --> 00:47:55,502 Could be Joe. 887 00:47:56,974 --> 00:47:58,943 - Or the older man she was seeing. 888 00:47:58,976 --> 00:48:00,554 - I want to talk to Hazel and Shelley again. 889 00:48:00,578 --> 00:48:03,173 They haven't told us all they know. 890 00:48:03,214 --> 00:48:05,445 - Are we charging Joe? 891 00:48:05,483 --> 00:48:07,076 - No. Let him go. 892 00:48:07,118 --> 00:48:09,019 He's got a funeral to sort out. 893 00:48:23,234 --> 00:48:24,668 - Hazel! Over here! 894 00:48:24,702 --> 00:48:26,102 - Hazel Holdaway, 895 00:48:26,137 --> 00:48:29,574 ladies and gentlemen, is 17 years old, 896 00:48:29,607 --> 00:48:31,769 a schoolgirl from Durham. 897 00:48:31,809 --> 00:48:34,210 We first saw her in the studio audience last week, 898 00:48:34,245 --> 00:48:37,272 and for the rest of our run, this fresh face of the North 899 00:48:37,314 --> 00:48:39,749 will be co-presenting Upside Down 900 00:48:39,784 --> 00:48:42,777 alongside Tony "Tone" Hexton. 901 00:48:42,820 --> 00:48:45,483 - Over here, Hazel, love. 902 00:48:45,523 --> 00:48:47,355 - What'll you be doing on the show, Hazel? 903 00:48:47,391 --> 00:48:48,984 - I'll be doing fashion and make-up 904 00:48:49,026 --> 00:48:50,255 in the studio audience. 905 00:48:50,294 --> 00:48:51,304 I'll be talking to the bands. 906 00:48:51,328 --> 00:48:54,127 And Pip here— Sorry; Mr. Hogge... 907 00:48:54,165 --> 00:48:57,033 He wants me to lip-synch along to some various hits, 908 00:48:57,067 --> 00:48:58,558 which is a good thing, really, 909 00:48:58,602 --> 00:49:01,367 because I cannot hold a note for toffee. 910 00:49:01,405 --> 00:49:02,949 - So what are you going to be doing, Tone? 911 00:49:02,973 --> 00:49:05,204 - I'll be standing next to Hazel, looking pretty. 912 00:49:05,242 --> 00:49:07,268 - Yeah, I'm not here to interfere with Tony's job. 913 00:49:07,311 --> 00:49:09,940 Although I might have to have a word with him 914 00:49:09,980 --> 00:49:11,312 about some of his jumpers. 915 00:49:13,651 --> 00:49:17,019 - That's right, sweetheart. Put the boot in, why don't you? 916 00:49:17,054 --> 00:49:19,182 - No, no, sorry. I—it was a joke. 917 00:49:19,223 --> 00:49:20,816 - Course it was. - Tony, maybe you... 918 00:49:20,858 --> 00:49:21,951 - Shut up, you. 919 00:49:23,127 --> 00:49:26,222 Ladies and gentlemen, children, 920 00:49:26,263 --> 00:49:28,732 Upside Down is my creation. 921 00:49:28,766 --> 00:49:31,065 I invented it. 922 00:49:31,101 --> 00:49:34,037 The music, the audience, the lip-synch, 923 00:49:34,071 --> 00:49:35,505 the smooching time: 924 00:49:35,539 --> 00:49:37,440 all my idea. 925 00:49:37,475 --> 00:49:38,985 - Tone. - I'm not finished yet, old boy. 926 00:49:39,009 --> 00:49:43,208 A little story, very quickly, about the world we now live in. 927 00:49:43,247 --> 00:49:44,442 Wow. 928 00:49:44,482 --> 00:49:47,316 This world, mm? 929 00:49:47,351 --> 00:49:50,412 Used to belong to professionals like me. 930 00:49:50,454 --> 00:49:53,424 Radio, TV— You name it; I can do it, 931 00:49:53,457 --> 00:49:57,087 because I'm a consummate professional. 932 00:49:57,127 --> 00:50:00,359 All considered worthless by Mr. Hogge here. 933 00:50:00,397 --> 00:50:01,695 Nothing matters to him 934 00:50:01,732 --> 00:50:06,397 except how old you are, whether you look natural. 935 00:50:06,437 --> 00:50:10,204 So I have made a decision. 936 00:50:10,241 --> 00:50:12,039 The people from Come Dancing want to meet, 937 00:50:12,076 --> 00:50:13,977 and I'm off to the Smoke. 938 00:50:14,011 --> 00:50:16,708 It's over and out from Uncle Tone. 939 00:50:16,747 --> 00:50:17,747 I resign. 940 00:50:21,051 --> 00:50:23,680 Upside Down is all yours now, sweetheart. 941 00:50:24,922 --> 00:50:26,584 - Over here, Hazel. - Hazel. 942 00:50:30,828 --> 00:50:33,059 - I don't think I can to do it. 943 00:50:33,097 --> 00:50:35,066 I don't like this world. 944 00:50:35,099 --> 00:50:38,365 - This is the chance of a lifetime, Hazel, literally. 945 00:50:38,402 --> 00:50:41,861 Half the girls in England would kill for a chance to do this. 946 00:50:41,906 --> 00:50:44,205 - Ask one of them, then. 947 00:50:44,241 --> 00:50:46,267 - Just think it over. 948 00:50:46,310 --> 00:50:48,176 We'll talk again later. 949 00:50:51,315 --> 00:50:54,649 - Ugh, no, not them two again. We'll be here all night. 950 00:50:59,590 --> 00:51:00,956 - You waited at the bus stop 951 00:51:00,991 --> 00:51:04,723 where you were supposed to meet Mary to go dancing. 952 00:51:04,762 --> 00:51:06,993 - Yeah. I told you. 953 00:51:07,031 --> 00:51:09,626 - That right, Shelley? - Yeah. 954 00:51:09,667 --> 00:51:11,636 - Okay, but Mary didn't turn up. 955 00:51:11,669 --> 00:51:13,865 You waited for her, but she didn't turn up. 956 00:51:13,904 --> 00:51:15,839 And then the bus came, and you got on it, 957 00:51:15,873 --> 00:51:17,432 and you forgot all about Mary. 958 00:51:19,810 --> 00:51:20,869 Shelley? 959 00:51:20,911 --> 00:51:22,937 - Mary was always missing the bus. 960 00:51:22,980 --> 00:51:25,882 We just used to wait for her and get the next one. 961 00:51:25,916 --> 00:51:28,818 - Why didn't you wait for her on that Friday night? 962 00:51:28,852 --> 00:51:31,219 - Well... 963 00:51:31,255 --> 00:51:33,952 Hazel said she wouldn't be coming. 964 00:51:33,991 --> 00:51:35,482 Is that all right, Haze? 965 00:51:35,526 --> 00:51:36,892 - Yeah. 966 00:51:36,927 --> 00:51:38,327 Don't worry, Shell. 967 00:51:41,398 --> 00:51:43,958 - Hazel, 968 00:51:44,001 --> 00:51:45,560 why wasn't she coming? 969 00:51:49,506 --> 00:51:53,910 - She said she was starting a new life, 970 00:51:53,944 --> 00:51:56,607 that this night was the start of a new life. 971 00:51:56,647 --> 00:51:58,775 - A new life? What new life? 972 00:51:58,816 --> 00:52:00,751 - I don't know. - With this man? 973 00:52:01,952 --> 00:52:04,387 - And was that it? She said nothing else? 974 00:52:04,421 --> 00:52:05,719 - No. 975 00:52:05,756 --> 00:52:08,487 She just laughed at us. 976 00:52:08,525 --> 00:52:09,525 - Why? 977 00:52:12,029 --> 00:52:14,362 - She was always laughing at us, 978 00:52:14,398 --> 00:52:15,366 always letting us know 979 00:52:15,399 --> 00:52:18,733 that she was getting what I wanted and couldn't have. 980 00:52:18,769 --> 00:52:20,965 And there was no need to be like that. 981 00:52:22,373 --> 00:52:23,373 But she was. 982 00:52:25,042 --> 00:52:26,340 It's how she needed to be. 983 00:52:27,645 --> 00:52:30,046 She was just a little girl, you know? 984 00:52:30,080 --> 00:52:34,882 - Is there a little part of you, just a little part, 985 00:52:34,918 --> 00:52:36,614 that's glad that she's out of the way? 986 00:52:38,288 --> 00:52:40,257 - You are a really nasty piece of work. 987 00:52:40,290 --> 00:52:41,349 Do you know that? 988 00:52:41,392 --> 00:52:43,827 - Or would you prefer that she was around 989 00:52:43,861 --> 00:52:46,194 so that you could gloat over your new career? 990 00:52:46,230 --> 00:52:49,098 - I haven't got a new career. 991 00:52:49,133 --> 00:52:51,398 I turned it down. - It's true. 992 00:52:51,435 --> 00:52:53,529 £100 a week. She's turned it down. 993 00:52:53,570 --> 00:52:56,005 Hey, Haze, they'll have to get Beer Mat Tony back! 994 00:52:57,841 --> 00:52:58,865 - Beer Mat Tony? 995 00:53:00,344 --> 00:53:03,906 - Yeah, Uncle Tone. "Time to smooch." 996 00:53:03,947 --> 00:53:05,540 - Why'd you calling him Beer Mat Tony? 997 00:53:05,582 --> 00:53:07,175 - Oh, 'cause when we were in the pub, 998 00:53:07,217 --> 00:53:09,584 he wrote his number down on a beer mat for us. 999 00:53:12,756 --> 00:53:14,054 - Did you keep it? 1000 00:53:14,091 --> 00:53:16,117 - No, I chucked it on the floor on the way out. 1001 00:53:18,729 --> 00:53:20,857 - Did he meet Mary Claverton? 1002 00:53:20,898 --> 00:53:22,264 - Yeah. 1003 00:53:22,299 --> 00:53:23,927 They met here after the show. 1004 00:53:23,967 --> 00:53:24,991 He took her for a drink. 1005 00:53:26,003 --> 00:53:28,495 - And did he offer her anything, by any chance? 1006 00:53:28,539 --> 00:53:29,539 - Expect so. 1007 00:53:29,573 --> 00:53:31,337 He offered me something; I know that. 1008 00:53:31,375 --> 00:53:32,968 - Like what? 1009 00:53:33,010 --> 00:53:35,206 - A new life in London perhaps? 1010 00:53:39,516 --> 00:53:47,515 ♪♪ 1011 00:55:18,015 --> 00:55:21,213 - I don't think Uncle Tone's going to turn up, do you? 1012 00:55:21,251 --> 00:55:23,117 - Would you? 1013 00:55:23,153 --> 00:55:26,385 He didn't turn up at his hotel last night. 1014 00:55:26,423 --> 00:55:27,516 - We'll find him. 1015 00:55:31,495 --> 00:55:39,494 ♪♪ 1016 00:56:26,183 --> 00:56:29,347 - I'd like my husband to read something. 1017 00:56:29,386 --> 00:56:33,323 They're words that he wrote the day that our Mary was born. 1018 00:56:35,692 --> 00:56:38,252 Most of you here know that Mary was good with writing, 1019 00:56:38,295 --> 00:56:40,696 as was her dad once. 1020 00:56:40,731 --> 00:56:41,892 So... 1021 00:56:47,237 --> 00:56:48,330 Please, Joe. 1022 00:56:57,781 --> 00:57:01,274 - "I touched your hand for the first time today, 1023 00:57:01,318 --> 00:57:04,686 "and around my finger it curled. 1024 00:57:04,721 --> 00:57:06,622 "I hope one day it will reach away 1025 00:57:06,657 --> 00:57:09,024 "and circle the entire world. 1026 00:57:09,059 --> 00:57:11,688 "I long to hear where you're going to go, 1027 00:57:11,728 --> 00:57:13,856 "who you're going to see, 1028 00:57:13,897 --> 00:57:15,559 where you're going to roam." 1029 00:57:31,548 --> 00:57:33,642 - Have we had the pleasure? 1030 00:57:33,684 --> 00:57:37,280 - I'm Detective Chief Inspector Gently. 1031 00:57:37,321 --> 00:57:38,789 This is Sergeant Bacchus. 1032 00:57:41,692 --> 00:57:43,024 - Yes! We have met, Sergeant! 1033 00:57:43,060 --> 00:57:45,188 I remember it now. 1034 00:57:45,228 --> 00:57:48,164 - When was that? - The day music hall died. 1035 00:57:48,198 --> 00:57:50,827 My act was taken in for questioning. 1036 00:57:50,867 --> 00:57:53,803 - Do you know this girl? 1037 00:57:53,837 --> 00:57:56,272 - I don't know. Does she say I do? 1038 00:57:57,374 --> 00:57:59,741 No offers made under the influence of drink 1039 00:57:59,776 --> 00:58:01,472 shall constitute a contract. 1040 00:58:01,511 --> 00:58:03,673 - She's not saying anything. She's dead. 1041 00:58:05,649 --> 00:58:08,847 - Is she the girl they— - Yep, that's her. 1042 00:58:08,885 --> 00:58:10,945 You knew her. - Did I? 1043 00:58:10,988 --> 00:58:12,115 - Ah, yeah. 1044 00:58:12,155 --> 00:58:15,091 She was part of the Upside Down crowd. 1045 00:58:15,125 --> 00:58:17,253 Remember? You chatted her up. 1046 00:58:17,294 --> 00:58:18,421 Took her out afterwards. 1047 00:58:19,896 --> 00:58:22,832 - I'm afraid that doesn't narrow it down. 1048 00:58:22,866 --> 00:58:24,494 Look, I'd like to help, but... 1049 00:58:24,534 --> 00:58:25,534 - Oh. 1050 00:58:27,204 --> 00:58:29,264 Is this your handwriting? 1051 00:58:32,075 --> 00:58:33,270 - Well, some of it is. 1052 00:58:33,310 --> 00:58:34,801 - And the rest of it's hers. 1053 00:58:35,712 --> 00:58:38,238 - Oh, I... 1054 00:58:38,281 --> 00:58:40,375 Do you know, I didn't even know I knew the poor girl. 1055 00:58:40,417 --> 00:58:41,976 That's terrible. 1056 00:58:42,019 --> 00:58:43,954 That's shocking, actually. 1057 00:58:45,922 --> 00:58:48,482 All right. What can I do to help? 1058 00:58:48,525 --> 00:58:52,189 - You can start by trying to remember when you met her. 1059 00:58:52,229 --> 00:58:53,561 - Let me see that photo again. 1060 00:59:00,003 --> 00:59:01,801 Yes. 1061 00:59:01,838 --> 00:59:04,364 Yes. I remember her. 1062 00:59:04,408 --> 00:59:05,899 Beautiful girl. 1063 00:59:05,942 --> 00:59:07,308 Full of confidence. 1064 00:59:07,344 --> 00:59:09,336 - You try to pull her? 1065 00:59:09,379 --> 00:59:10,972 - Of course I tried to pull her. 1066 00:59:40,110 --> 00:59:43,239 So I wrote, "Do you feel a stirring?" 1067 00:59:43,280 --> 00:59:44,976 which is rather embarrassing. 1068 00:59:50,353 --> 00:59:54,017 To which she replied, rather wittily, "No." 1069 00:59:58,495 --> 01:00:01,693 And I put, "And why not, fair damsel?" 1070 01:00:01,731 --> 01:00:02,892 - Then she wrote, 1071 01:00:02,933 --> 01:00:04,663 "There is something missing in you." 1072 01:00:04,701 --> 01:00:07,000 And then you wrote, "And what might that be, 1073 01:00:07,037 --> 01:00:09,131 oh, wise and beautiful child?" 1074 01:00:09,172 --> 01:00:12,404 And then it all stops. Why? 1075 01:00:12,442 --> 01:00:14,638 - Where did you find that? - She kept it. 1076 01:00:15,745 --> 01:00:17,611 - Sorry to disappoint you, Uncle Tone, 1077 01:00:17,647 --> 01:00:18,740 but you are not my type. 1078 01:00:18,782 --> 01:00:21,513 The man that commands my heart has poetry in his soul, 1079 01:00:21,551 --> 01:00:24,749 and you are just a boring old fart in a jumper. 1080 01:00:25,989 --> 01:00:27,719 - Which you have to admit, 1081 01:00:27,757 --> 01:00:29,817 on all the available evidence, 1082 01:00:29,860 --> 01:00:31,351 is probably true. 1083 01:00:38,401 --> 01:00:41,530 - So who commands her heart? 1084 01:00:41,571 --> 01:00:42,971 Eh? 1085 01:00:43,006 --> 01:00:45,805 Who has poetry in his soul? 1086 01:00:45,842 --> 01:00:49,244 Hey, Joe Claverton read a poem at the graveside. 1087 01:00:49,279 --> 01:00:51,305 - How's his alibi coming along? 1088 01:00:51,348 --> 01:00:54,614 - Still got a hole you could drive a bus through. 1089 01:00:54,651 --> 01:00:56,620 - Go on a pub crawl. 1090 01:00:56,653 --> 01:00:58,588 Check them again. See if anybody saw him. 1091 01:00:58,622 --> 01:01:00,557 - I've done it. - Well, do it again. 1092 01:01:06,730 --> 01:01:14,729 ♪♪ 1093 01:01:28,919 --> 01:01:30,547 How long have you worked here? 1094 01:01:30,587 --> 01:01:31,748 - 20 years. 1095 01:01:33,323 --> 01:01:36,521 - Do you remember a girl called Juliet Twyler? 1096 01:01:36,560 --> 01:01:38,153 She left the school before her time 1097 01:01:38,195 --> 01:01:41,029 about 15 years ago. 1098 01:01:41,064 --> 01:01:45,297 - No. No, I can't recall a Juliet. 1099 01:01:45,335 --> 01:01:48,328 There was a Jasmine Twyler. 1100 01:01:48,371 --> 01:01:50,363 Bonny little thing. 1101 01:01:50,407 --> 01:01:52,171 She left in a bit of a hurry. 1102 01:01:52,209 --> 01:01:53,268 - 15 years ago? 1103 01:01:53,310 --> 01:01:54,972 - That would be about right, yes. 1104 01:01:55,011 --> 01:01:56,843 - Did she go to Cambridge? 1105 01:01:56,880 --> 01:01:58,906 - Jasmine Twyler go to Cambridge? 1106 01:01:58,949 --> 01:02:00,884 She'd be lucky. 1107 01:02:00,917 --> 01:02:04,285 She left before the Easter term in the lower sixth. 1108 01:02:05,422 --> 01:02:08,688 - Did she marry a farmer and go to Canada? 1109 01:02:08,725 --> 01:02:09,954 - No. 1110 01:02:15,365 --> 01:02:16,526 - John, get in. 1111 01:02:18,535 --> 01:02:19,628 - Where are we going? 1112 01:02:34,050 --> 01:02:35,211 - Excuse me. 1113 01:02:36,553 --> 01:02:38,749 I'm looking for Jasmine Twyler. 1114 01:02:38,788 --> 01:02:40,689 - That's me. 1115 01:02:40,724 --> 01:02:43,660 Cambridge and Canada, eh? 1116 01:02:43,693 --> 01:02:46,185 Well, you never know what your life might be. 1117 01:02:46,229 --> 01:02:48,289 Would that have been mine? 1118 01:02:48,331 --> 01:02:50,129 I wouldn't trade that for what I've got. 1119 01:02:50,166 --> 01:02:51,725 Yous only know what you know. 1120 01:02:54,104 --> 01:02:56,505 - And he taught you English? 1121 01:02:56,539 --> 01:02:59,373 - He taught us all sorts. 1122 01:02:59,409 --> 01:03:01,071 He taught us life. 1123 01:03:01,111 --> 01:03:02,943 - Were you in love with him? 1124 01:03:02,979 --> 01:03:06,245 - I was 17, Sergeant. How do I know what I was? 1125 01:03:07,651 --> 01:03:08,675 - What happened? 1126 01:03:10,487 --> 01:03:13,548 - Well... 1127 01:03:13,590 --> 01:03:16,788 He ran a sonnet class on a lunchtime. 1128 01:03:16,826 --> 01:03:18,988 And I loved poetry. 1129 01:03:19,029 --> 01:03:22,261 I loved it. And... 1130 01:03:22,299 --> 01:03:25,963 He wrote a sonnet for the class. 1131 01:03:26,002 --> 01:03:28,699 Just to demonstrate the rhyming scheme. 1132 01:03:30,307 --> 01:03:31,900 Actually, to show off. 1133 01:03:36,913 --> 01:03:39,246 And it was about me. 1134 01:03:39,282 --> 01:03:41,808 Can you imagine how flattering that was? 1135 01:03:43,486 --> 01:03:45,717 So... 1136 01:03:45,755 --> 01:03:48,418 I wrote a crap sonnet back. 1137 01:03:48,458 --> 01:03:51,326 I pushed it under his door, you know. 1138 01:03:51,361 --> 01:03:53,660 And then he writes another one back. 1139 01:03:56,399 --> 01:03:59,426 A conversation, he called it. 1140 01:04:00,937 --> 01:04:02,303 And so on. 1141 01:04:02,339 --> 01:04:04,308 And then yous have got to meet for a coffee 1142 01:04:04,341 --> 01:04:06,310 to discuss the feelings expressed in the poetry, 1143 01:04:06,343 --> 01:04:07,402 blah, blah. 1144 01:04:07,444 --> 01:04:09,572 Look, I don't need to draw yous a picture. 1145 01:04:09,612 --> 01:04:11,274 You know the rest. 1146 01:04:11,314 --> 01:04:13,215 - Wasn't there anybody to help you? 1147 01:04:14,818 --> 01:04:16,150 - Mr. Gently, 1148 01:04:16,186 --> 01:04:19,714 it's always the girl's fault. 1149 01:04:19,756 --> 01:04:21,054 Maybe as that'll change. 1150 01:04:21,091 --> 01:04:25,187 But hell's bells, it's a slow change. 1151 01:04:25,228 --> 01:04:27,720 It's still us to blame, as far as I can tell. 1152 01:04:27,764 --> 01:04:29,824 - Need a hand with the bins, Mum? 1153 01:04:29,866 --> 01:04:32,802 - No, no, you just go and do your homework. 1154 01:04:36,606 --> 01:04:37,630 - Nice lad. 1155 01:04:38,875 --> 01:04:39,899 What did you call him? 1156 01:04:41,911 --> 01:04:45,211 - Naught out of ten for originality. 1157 01:04:45,248 --> 01:04:46,272 Peter. 1158 01:04:48,284 --> 01:04:51,277 - Jasmine, I have to ask you one last question. 1159 01:04:51,321 --> 01:04:53,222 Where did you go to make love? 1160 01:04:53,256 --> 01:04:56,090 Was it Pinnock Woods, by any chance? 1161 01:04:58,862 --> 01:05:01,832 - Ah... 1162 01:05:01,865 --> 01:05:04,391 No. 1163 01:05:04,434 --> 01:05:06,630 It was usually in the room at school. 1164 01:05:08,071 --> 01:05:09,539 - It's a bit risky, that, isn't it? 1165 01:05:11,975 --> 01:05:15,275 - If I got noisy, 1166 01:05:15,311 --> 01:05:17,246 he used to put his hand over me mouth. 1167 01:05:22,786 --> 01:05:30,785 ♪♪ 1168 01:05:36,399 --> 01:05:38,698 - Can you remember why your mother left? 1169 01:05:39,969 --> 01:05:41,835 - Yes. 1170 01:05:41,871 --> 01:05:44,705 She couldn't cope with the new bairn, I think. 1171 01:05:44,741 --> 01:05:47,472 Hazel was only two. 1172 01:05:47,510 --> 01:05:50,378 She was mentally unstable. 1173 01:05:50,413 --> 01:05:53,975 My mother was mentally unstable. 1174 01:05:54,017 --> 01:05:55,017 Poor Daddy. 1175 01:05:56,820 --> 01:05:58,311 - Where is she now? 1176 01:06:00,089 --> 01:06:01,455 - Who knows? 1177 01:06:01,491 --> 01:06:04,928 The snow melts, and then where is it? 1178 01:06:10,467 --> 01:06:13,596 - Maybe they shielded you from the real reason 1179 01:06:13,636 --> 01:06:15,537 that the relationship broke up. 1180 01:06:15,572 --> 01:06:17,939 Do you think? 1181 01:06:17,974 --> 01:06:20,569 - What real reason? 1182 01:06:20,610 --> 01:06:23,239 No, because I'd have known, 1183 01:06:23,279 --> 01:06:26,977 because even before she left, I was doing everything. 1184 01:06:27,016 --> 01:06:28,917 I was bringing up our Hazel, 1185 01:06:28,952 --> 01:06:32,855 and I was washing and cooking for Daddy and... 1186 01:06:32,889 --> 01:06:36,018 all she did was just lie on the floor, 1187 01:06:36,059 --> 01:06:38,756 crying. 1188 01:06:38,795 --> 01:06:40,354 Stupid woman. 1189 01:06:40,396 --> 01:06:42,160 - Crying about what, Margaret? 1190 01:06:43,900 --> 01:06:45,766 - Who knows? 1191 01:06:45,802 --> 01:06:48,169 He'll be back in a minute. You can ask him. 1192 01:06:48,204 --> 01:06:50,503 - Where is he? 1193 01:06:50,540 --> 01:06:51,508 - Who? 1194 01:06:51,541 --> 01:06:54,067 I think... 1195 01:06:54,110 --> 01:06:58,571 I think he said he was going to put some chrysanths 1196 01:06:58,615 --> 01:07:00,584 on Mary Claverton's grave or something like that. 1197 01:07:00,617 --> 01:07:03,212 Something—something stupid. 1198 01:07:03,253 --> 01:07:05,586 Anyway, I've done lamb shanks, so... 1199 01:07:05,622 --> 01:07:07,682 - Is Hazel here? 1200 01:07:07,724 --> 01:07:09,056 - Hazel? - Yeah. 1201 01:07:09,092 --> 01:07:11,061 - Oh, we don't see Hazel. 1202 01:07:11,094 --> 01:07:12,960 She'll be off with her new fancy friends. 1203 01:07:12,996 --> 01:07:15,864 - Margaret, do you think that Hazel ought to take this job 1204 01:07:15,899 --> 01:07:17,800 on Upside Down? 1205 01:07:21,905 --> 01:07:24,431 What does it matter what I think 1206 01:07:24,474 --> 01:07:25,999 about anything? 1207 01:07:26,042 --> 01:07:29,774 - Can you tell me where your father was 1208 01:07:29,812 --> 01:07:31,974 on the night that Mary went missing? 1209 01:07:35,385 --> 01:07:38,253 - He was here with me. Why? 1210 01:07:38,288 --> 01:07:40,917 - Did Mary come here? 1211 01:07:40,957 --> 01:07:44,917 - Why are you asking me these stupid questions? 1212 01:07:44,961 --> 01:07:46,361 - Why? 1213 01:07:46,396 --> 01:07:47,796 Why did she come here? 1214 01:07:47,830 --> 01:07:49,992 - Full of airy ideas as usual. 1215 01:07:50,033 --> 01:07:52,525 To talk about poetry, I expect. 1216 01:07:52,569 --> 01:07:55,630 Honestly, these lamb shanks'll be ruined, and I've put... 1217 01:07:55,672 --> 01:07:58,369 I've put rosemary in them as well. 1218 01:07:58,408 --> 01:07:59,376 I wouldn't care. 1219 01:07:59,409 --> 01:08:01,935 - So Mary Claverton met your father here 1220 01:08:01,978 --> 01:08:04,538 on the night that she disappeared, yes? 1221 01:08:04,581 --> 01:08:06,106 - No. Daddy wasn't here. 1222 01:08:06,149 --> 01:08:08,516 - You just said he was. - No. 1223 01:08:11,554 --> 01:08:13,716 - Do you know where he is now? 1224 01:08:15,625 --> 01:08:19,756 - He's gone to stop Hazel from ruining her life, he said. 1225 01:08:19,796 --> 01:08:22,356 - Go and get him. 1226 01:08:22,398 --> 01:08:24,128 You're coming with me, Margaret. 1227 01:08:27,103 --> 01:08:28,901 - I have procured, from the landlord, 1228 01:08:28,938 --> 01:08:31,737 his last remaining bottle of champagne. 1229 01:08:31,774 --> 01:08:33,333 I'm not sure the vintage is up to much. 1230 01:08:33,376 --> 01:08:34,639 - Why are we celebrating? 1231 01:08:34,677 --> 01:08:37,579 - We are celebrating, my lovely, 1232 01:08:37,614 --> 01:08:40,243 news that the Orwellian institution that is ITV 1233 01:08:40,283 --> 01:08:42,980 loves our fresh face of the North so much 1234 01:08:43,019 --> 01:08:44,019 that they are considering 1235 01:08:44,053 --> 01:08:46,420 taking our little regional show nationwide. 1236 01:08:48,124 --> 01:08:51,356 - Now all we need is our fresh face. 1237 01:08:51,394 --> 01:08:54,660 Now, then, give us a kiss on those icy lips, my lovely. 1238 01:08:54,697 --> 01:08:56,723 And don't make it a Judas kiss. 1239 01:08:56,766 --> 01:08:58,234 - Get your hands off her. 1240 01:08:59,569 --> 01:09:00,662 - And you are? 1241 01:09:00,703 --> 01:09:03,502 - Dad, it's all right. Really. 1242 01:09:03,539 --> 01:09:04,734 - No, it's not all right. 1243 01:09:04,774 --> 01:09:05,774 You're coming home. 1244 01:09:05,808 --> 01:09:07,606 Now go outside and get in the car. 1245 01:09:09,445 --> 01:09:11,812 - No, I don't want to get in the car. 1246 01:09:11,848 --> 01:09:13,339 I want to stay here. 1247 01:09:13,383 --> 01:09:14,783 I've got things to talk about. 1248 01:09:14,817 --> 01:09:17,082 What, back at his place? 1249 01:09:17,120 --> 01:09:18,986 - No, Dad. 1250 01:09:19,022 --> 01:09:20,547 - What about half an hour, Peter? 1251 01:09:20,590 --> 01:09:21,558 Shall we say half an hour? 1252 01:09:21,591 --> 01:09:23,924 - Who said you could call me Peter? 1253 01:09:23,960 --> 01:09:25,861 - Just being friendly. - We're not friends. 1254 01:09:27,597 --> 01:09:28,997 Come on, Hazel. 1255 01:09:29,032 --> 01:09:30,809 Everything's up for discussion. Get in the car. 1256 01:09:30,833 --> 01:09:31,801 - No, Dad. 1257 01:09:31,834 --> 01:09:34,394 Everything is not up for discussion. 1258 01:09:34,437 --> 01:09:36,133 Go and live your life. 1259 01:09:36,172 --> 01:09:38,664 I've got a different life to live. 1260 01:09:38,708 --> 01:09:39,971 Pip. - Yes? 1261 01:09:40,009 --> 01:09:41,204 - Do you still want me? 1262 01:09:41,244 --> 01:09:43,406 - Ooh, like wildfire. 1263 01:09:43,446 --> 01:09:46,610 - Well, then, it's a yes. 1264 01:09:46,649 --> 01:09:47,649 I was born to be me. 1265 01:09:53,056 --> 01:09:56,322 - Bastard, you can't take my daughter away from me! 1266 01:10:00,797 --> 01:10:02,322 - All right, sort it out. 1267 01:10:07,837 --> 01:10:11,330 - Hazel. You're coming with me. 1268 01:10:11,374 --> 01:10:12,740 Come on. - Hazel. 1269 01:10:12,775 --> 01:10:13,799 - Yes, Pip? 1270 01:10:13,843 --> 01:10:16,244 - Monday morning. - Bright and early. 1271 01:10:21,651 --> 01:10:23,643 - Are you the man in Mary's poems, Peter? 1272 01:10:25,021 --> 01:10:27,115 Like you were in Jasmine Twyler's? 1273 01:10:30,059 --> 01:10:31,027 - Who? 1274 01:10:31,060 --> 01:10:33,552 - Jasmine Twyler. Your "Juliet." 1275 01:10:33,596 --> 01:10:36,259 - You fancied yourself as her Romeo. 1276 01:10:36,299 --> 01:10:40,236 Tell us, Peter, did you have fantasies about schoolgirls? 1277 01:10:40,269 --> 01:10:42,829 - Nothing happened between us. 1278 01:10:42,872 --> 01:10:44,465 It was all in her head. I've told you. 1279 01:10:44,507 --> 01:10:46,942 - Except a 15-year-old son called Peter. 1280 01:10:46,976 --> 01:10:50,174 - Mary Claverton came to your house the night she died. 1281 01:10:50,213 --> 01:10:51,374 - No. 1282 01:10:51,414 --> 01:10:53,440 - Well, Margaret says that she did. 1283 01:10:54,817 --> 01:10:56,649 - You've spoken to Margaret? 1284 01:10:56,686 --> 01:10:58,314 - Yeah. 1285 01:11:00,757 --> 01:11:01,816 - What else did she say? 1286 01:11:01,858 --> 01:11:03,417 - Ooh, lots, didn't she? 1287 01:11:03,459 --> 01:11:05,690 Lots and lots. 1288 01:11:05,728 --> 01:11:07,060 We want to hear it from you. 1289 01:11:14,904 --> 01:11:16,270 - She came to see me. 1290 01:11:18,040 --> 01:11:19,040 - And? 1291 01:11:20,443 --> 01:11:21,411 - She was pregnant. 1292 01:11:21,444 --> 01:11:22,935 - Like Jasmine Twyler. 1293 01:11:25,181 --> 01:11:28,208 I don't make a habit of this, believe me. 1294 01:11:28,251 --> 01:11:30,345 - Just the two, then. 1295 01:11:35,224 --> 01:11:37,022 - These were special girls. 1296 01:11:38,494 --> 01:11:39,655 - Very. 1297 01:11:39,695 --> 01:11:41,664 - And you abused your position of trust 1298 01:11:41,697 --> 01:11:43,598 by having sex with both of them. 1299 01:11:45,601 --> 01:11:46,728 - It was love. 1300 01:11:46,769 --> 01:11:49,637 Yeah, yeah, right. 1301 01:11:49,672 --> 01:11:54,736 - When you got Jasmine Twyler pregnant, what happened? 1302 01:11:54,777 --> 01:11:57,008 - It was hushed up. - She paid the price. 1303 01:11:57,046 --> 01:11:59,572 - Who else paid the price, Peter? 1304 01:11:59,615 --> 01:12:00,947 - Hazel. 1305 01:12:02,985 --> 01:12:04,214 She grew up without a mother. 1306 01:12:04,253 --> 01:12:06,415 - And Margaret. 1307 01:12:06,455 --> 01:12:08,151 She dedicated the rest of her life 1308 01:12:08,191 --> 01:12:10,558 to looking after you, didn't she? 1309 01:12:10,593 --> 01:12:12,118 - Well, Margaret would've only ended up 1310 01:12:12,161 --> 01:12:15,154 doing the same thing for some other man. 1311 01:12:15,198 --> 01:12:16,325 Harsh but true. 1312 01:12:29,478 --> 01:12:31,947 - Did you murder Mary Claverton, Peter? 1313 01:12:37,320 --> 01:12:38,481 - I had to. 1314 01:12:42,291 --> 01:12:43,291 - Why? 1315 01:12:46,362 --> 01:12:47,591 - She was pregnant. 1316 01:12:49,498 --> 01:12:50,625 It was the end of my career. 1317 01:12:50,666 --> 01:12:52,430 - But it was love, wasn't it? 1318 01:12:53,269 --> 01:12:54,269 Hm? 1319 01:12:54,303 --> 01:12:57,603 Why didn't you just own up, write a poem, marry her? 1320 01:12:57,640 --> 01:12:59,006 - Still the end of my career. 1321 01:13:00,977 --> 01:13:03,811 - And your career means that much to you, does it? 1322 01:13:05,147 --> 01:13:08,311 - To me. - What, more than anything? 1323 01:13:08,351 --> 01:13:09,979 - Yes. 1324 01:13:10,019 --> 01:13:11,612 - So Mary came to your house to tell you 1325 01:13:11,654 --> 01:13:13,282 that she was pregnant, yes? 1326 01:13:13,322 --> 01:13:15,382 - It wasn't at the house. 1327 01:13:15,424 --> 01:13:18,326 I was working late at school. 1328 01:13:18,361 --> 01:13:19,488 She came there. 1329 01:13:19,528 --> 01:13:22,657 - So why does Margaret say that she came to the house? 1330 01:13:24,233 --> 01:13:26,964 - Margaret doesn't know what day it is half the time. 1331 01:13:27,003 --> 01:13:28,113 - And this was the first time 1332 01:13:28,137 --> 01:13:29,765 that you found out that she was pregnant. 1333 01:13:29,805 --> 01:13:31,706 - Yes. - Right. 1334 01:13:31,741 --> 01:13:35,041 - She kept insisting that she wanted the child, 1335 01:13:35,077 --> 01:13:36,841 that she wanted me. 1336 01:13:38,514 --> 01:13:39,982 She was out of control. 1337 01:13:41,984 --> 01:13:43,962 She wouldn't listen to the damage it would do to me, 1338 01:13:43,986 --> 01:13:45,477 to my daughters. 1339 01:13:47,423 --> 01:13:49,085 I couldn't let that happen. 1340 01:13:51,727 --> 01:13:52,767 I didn't mean to hurt her. 1341 01:13:55,665 --> 01:13:57,827 I was just trying to... 1342 01:13:57,867 --> 01:13:59,165 make her shut up. 1343 01:14:02,438 --> 01:14:03,963 I put my hand over her mouth. 1344 01:14:05,274 --> 01:14:07,368 She kept struggling. 1345 01:14:10,413 --> 01:14:12,473 ♪♪ 1346 01:14:12,515 --> 01:14:13,676 I lost control. 1347 01:14:17,186 --> 01:14:18,518 I suffocated her. 1348 01:14:21,924 --> 01:14:23,893 I buried her. 1349 01:14:23,926 --> 01:14:31,925 ♪♪ 1350 01:14:54,390 --> 01:15:02,389 ♪♪ 1351 01:15:11,640 --> 01:15:12,801 - Braces. 1352 01:15:15,778 --> 01:15:23,777 ♪♪ 1353 01:15:31,160 --> 01:15:34,790 - I've made a total mess of my life, 1354 01:15:34,830 --> 01:15:36,162 haven't I? 1355 01:16:00,890 --> 01:16:03,826 - Hats off to him making a run for manslaughter. 1356 01:16:03,859 --> 01:16:05,370 "Oh, I just put my hand over her mouth, 1357 01:16:05,394 --> 01:16:07,124 and she stopped breathing." 1358 01:16:07,163 --> 01:16:10,224 That's cold-blooded murder in anybody's book. 1359 01:16:10,266 --> 01:16:11,266 "Oh, she got pregnant. 1360 01:16:11,300 --> 01:16:12,644 "I didn't know what to do with my career. 1361 01:16:12,668 --> 01:16:13,636 It was the end." 1362 01:16:13,669 --> 01:16:16,138 - Something's not right with this. 1363 01:16:16,172 --> 01:16:17,333 It's not. 1364 01:16:19,275 --> 01:16:21,244 - Guv, we got a confession. 1365 01:16:23,712 --> 01:16:26,511 - Why did Margaret say that Mary came to the house that night 1366 01:16:26,549 --> 01:16:28,279 if she was at the school with Peter? 1367 01:16:28,317 --> 01:16:30,115 - Margaret's barking mad. It's like he said. 1368 01:16:30,152 --> 01:16:32,072 She doesn't even know what day of the week it is. 1369 01:16:33,989 --> 01:16:36,390 - Where's Hazel? 1370 01:16:36,425 --> 01:16:37,757 - Room two. 1371 01:16:45,634 --> 01:16:49,537 - Your father's confessed to the murder of Mary Claverton. 1372 01:16:51,674 --> 01:16:52,835 - No. 1373 01:16:55,010 --> 01:16:56,945 That's stupid. Why's he saying that? 1374 01:16:59,815 --> 01:17:01,340 - They were lovers, Hazel. 1375 01:17:03,352 --> 01:17:05,048 She was pregnant by him. 1376 01:17:06,021 --> 01:17:07,580 - What? 1377 01:17:07,623 --> 01:17:08,867 - Are you trying to tell me you didn't know? 1378 01:17:08,891 --> 01:17:10,621 I thought she told you everything. 1379 01:17:10,659 --> 01:17:15,097 - She never told us anything about me dad. 1380 01:17:15,131 --> 01:17:18,067 Ever. There was nothing— Nothing to tell. 1381 01:17:18,100 --> 01:17:21,867 - So who was she taunting you about, then, Hazel? 1382 01:17:21,904 --> 01:17:23,338 Who was the older man, 1383 01:17:23,372 --> 01:17:26,342 the Rochester figure with the scars 1384 01:17:26,375 --> 01:17:28,241 that only she could see and you couldn't? 1385 01:17:28,277 --> 01:17:30,508 - She was talking about David Nugent. 1386 01:17:30,546 --> 01:17:32,310 - Oh. 1387 01:17:32,348 --> 01:17:33,475 Why him, then? 1388 01:17:36,318 --> 01:17:39,254 - It's like Shelley said. She knew I fancied him. 1389 01:17:40,923 --> 01:17:42,084 - Sit down, Hazel. 1390 01:17:43,859 --> 01:17:45,191 Come on, sit down. 1391 01:17:54,770 --> 01:17:57,365 What scars does David Nugent have? 1392 01:17:58,340 --> 01:18:00,673 - How should I know? 1393 01:18:00,709 --> 01:18:03,178 - Are you telling me that Mary was having an affair 1394 01:18:03,212 --> 01:18:05,010 with David Nugent and not your father? 1395 01:18:05,047 --> 01:18:06,447 - No, I'm no— I'm not saying that. 1396 01:18:06,482 --> 01:18:10,180 - No, because the scars were caused by the break-up 1397 01:18:10,219 --> 01:18:13,485 of your father's marriage to your mother 1398 01:18:13,522 --> 01:18:16,651 and the fallout of his having got another schoolgirl pregnant 1399 01:18:16,692 --> 01:18:19,127 15 years ago. 1400 01:18:19,161 --> 01:18:21,756 - Why do you think your mother did a bunk, Hazel? 1401 01:18:26,502 --> 01:18:28,061 - On the night that Mary died, 1402 01:18:28,103 --> 01:18:32,404 you and Shelley waited for her at the bus stop, correct? 1403 01:18:32,441 --> 01:18:33,602 - Yeah. 1404 01:18:33,642 --> 01:18:34,642 - But she didn't turn up, 1405 01:18:34,677 --> 01:18:37,044 so you and Shelley went dancing together, correct? 1406 01:18:39,481 --> 01:18:40,574 - Yeah. 1407 01:18:40,616 --> 01:18:43,085 - What were you wearing? 1408 01:18:43,118 --> 01:18:44,086 - What? 1409 01:18:44,119 --> 01:18:46,088 - What were you wearing? 1410 01:18:47,790 --> 01:18:49,258 - A dress. Why? 1411 01:18:49,291 --> 01:18:50,291 - What color was it? 1412 01:18:53,462 --> 01:18:54,725 - I can't remember. 1413 01:18:54,763 --> 01:18:57,028 - Can't remember? Fashion's important to you. 1414 01:19:01,203 --> 01:19:02,203 - It was blue. 1415 01:19:04,340 --> 01:19:05,535 - Are you sure? 1416 01:19:07,843 --> 01:19:09,004 - Yeah. It was blue. 1417 01:19:11,513 --> 01:19:12,606 - Bring Shelley in. 1418 01:19:23,626 --> 01:19:26,221 I think your father loves you very much. 1419 01:19:26,262 --> 01:19:27,662 Doesn't he, Hazel? 1420 01:19:38,974 --> 01:19:40,169 - There, Shelley. 1421 01:19:40,209 --> 01:19:43,236 - The night you and Hazel waited for Mary at the bus stop, 1422 01:19:43,279 --> 01:19:44,747 you went off dancing together. 1423 01:19:44,780 --> 01:19:46,180 You remember? - Yeah. 1424 01:19:46,215 --> 01:19:47,183 - Yeah. 1425 01:19:47,216 --> 01:19:49,583 And Hazel was wearing a red dress, yeah? 1426 01:19:49,618 --> 01:19:51,610 - Yeah. 1427 01:19:51,654 --> 01:19:53,520 - Are you positive about that? 1428 01:19:53,555 --> 01:19:56,753 - Yeah, if she says so. - She said it was blue. 1429 01:19:56,792 --> 01:19:58,784 - Yeah, it was blue. 1430 01:20:00,429 --> 01:20:03,297 - Hazel wasn't there at all, was she, Shelley? 1431 01:20:05,601 --> 01:20:08,571 - You can tell the truth, Shell. Don't worry. 1432 01:20:08,604 --> 01:20:10,436 - I went on me own. 1433 01:20:10,472 --> 01:20:12,236 She turned up later at the dance. 1434 01:20:13,409 --> 01:20:15,537 - How much later? 1435 01:20:15,577 --> 01:20:18,274 - A lot later. 1436 01:20:18,314 --> 01:20:19,314 - Come on, Shelley. 1437 01:20:25,721 --> 01:20:28,156 - So where were you that night, then, Hazel? 1438 01:20:31,460 --> 01:20:33,725 Had you arranged to meet Mary? 1439 01:20:46,375 --> 01:20:48,105 - Hazel cannot account for her whereabouts 1440 01:20:48,143 --> 01:20:49,304 on the night of the murder. 1441 01:20:49,345 --> 01:20:51,712 - She was out dancing. That's been established. 1442 01:20:51,747 --> 01:20:53,375 - No, she wasn't. - Was she with you? 1443 01:20:57,453 --> 01:21:00,912 - Hazel, you must tell them where you were. 1444 01:21:00,956 --> 01:21:02,151 This is idiotic. 1445 01:21:02,191 --> 01:21:05,491 - Why should I take any notice from a dirty old man like you? 1446 01:21:05,527 --> 01:21:06,538 - Just tell them where you were 1447 01:21:06,562 --> 01:21:07,996 and get home and be with Margaret. 1448 01:21:08,030 --> 01:21:09,828 - That was my friend you were shagging, Dad. 1449 01:21:09,865 --> 01:21:11,026 - Hazel... 1450 01:21:11,066 --> 01:21:12,706 - That wasn't even the first time, was it? 1451 01:21:15,037 --> 01:21:17,404 That's the reason I don't have a mother, isn't it? 1452 01:21:18,874 --> 01:21:20,843 Because of you. 1453 01:21:20,876 --> 01:21:23,937 - None of that matters now. - It matters to me. 1454 01:21:25,013 --> 01:21:26,013 - Daddy? 1455 01:21:31,920 --> 01:21:32,920 Hazel? 1456 01:21:34,356 --> 01:21:37,258 Daddy, what's happening? 1457 01:21:40,095 --> 01:21:41,324 - Why's she been brought here? 1458 01:21:42,564 --> 01:21:43,588 This is an outrage. 1459 01:21:43,632 --> 01:21:45,464 Margaret doesn't belong in a place like this. 1460 01:21:45,501 --> 01:21:48,437 - What did you ever care about Margaret? 1461 01:21:48,470 --> 01:21:49,470 You stole her life. 1462 01:21:49,505 --> 01:21:52,304 - Hazel, don't talk to Daddy like that. 1463 01:21:52,341 --> 01:21:55,834 - Look at yourself, Margaret. He paralyzed you! 1464 01:21:58,080 --> 01:22:00,481 How many young girls' lives have you ruined 1465 01:22:00,516 --> 01:22:02,280 just so you could go on seeing yourself 1466 01:22:02,317 --> 01:22:05,515 as some man with a soul full of poetry? 1467 01:22:06,855 --> 01:22:09,120 You have no soul. 1468 01:22:09,158 --> 01:22:10,524 You're all the same. 1469 01:22:12,394 --> 01:22:16,627 Pathetic old men so frightened of your dead-end lives 1470 01:22:16,665 --> 01:22:19,328 that you suck the life out us. 1471 01:22:20,502 --> 01:22:22,300 - Who are we talking about here, Hazel? 1472 01:22:24,239 --> 01:22:26,174 - I'll tell you where I was that Friday. 1473 01:22:27,976 --> 01:22:30,002 Same place I was the Friday before 1474 01:22:30,045 --> 01:22:31,980 and the Friday before that. 1475 01:22:32,014 --> 01:22:34,506 Every Friday for the past three months, in fact. 1476 01:22:35,984 --> 01:22:38,215 Like a fool. 1477 01:22:38,253 --> 01:22:40,722 Between half past 7:00 and half past 8:00, 1478 01:22:40,756 --> 01:22:42,952 on me back on his carpet in front of his fire 1479 01:22:42,991 --> 01:22:45,984 with David Nugent, hoping against hope 1480 01:22:46,028 --> 01:22:48,463 that what we were doing would stop him ever growing old. 1481 01:22:50,632 --> 01:22:52,294 A young girl my age, Dad, 1482 01:22:52,334 --> 01:22:54,633 is allowed to make a mistake and move on. 1483 01:22:54,670 --> 01:22:56,138 But a man your age isn't! 1484 01:22:59,274 --> 01:23:02,142 People like you and David Nugent are meant to take care of us. 1485 01:23:03,445 --> 01:23:04,970 Not use us. 1486 01:23:20,696 --> 01:23:23,256 - Can we have the truth now, Mr. Holdaway? 1487 01:23:24,666 --> 01:23:26,567 - I've told you all you need to know. 1488 01:23:28,470 --> 01:23:30,166 I murdered Mary Claverton. 1489 01:23:30,205 --> 01:23:31,503 - No, Daddy. 1490 01:23:31,540 --> 01:23:32,838 - Be quiet, Margaret. 1491 01:23:40,816 --> 01:23:41,977 Margaret? 1492 01:23:46,021 --> 01:23:47,649 - No. 1493 01:23:48,724 --> 01:23:49,724 - Margaret? 1494 01:23:51,460 --> 01:23:53,053 What do you want to tell us? 1495 01:23:56,231 --> 01:23:57,961 - We're going to get married. 1496 01:23:58,000 --> 01:24:01,300 Oh, don't worry. Nothing will change for yous. 1497 01:24:01,336 --> 01:24:03,464 The baby's due in the summer holidays, 1498 01:24:03,505 --> 01:24:05,030 and I'll go back to school, 1499 01:24:05,073 --> 01:24:06,564 and you can take care of the baby. 1500 01:24:06,608 --> 01:24:08,372 I mean, you're used to it. 1501 01:24:08,410 --> 01:24:10,641 And then we could all live here together. 1502 01:24:11,680 --> 01:24:13,911 - Daddy never said anything about this. 1503 01:24:13,949 --> 01:24:15,781 - He'll agree. 1504 01:24:15,817 --> 01:24:19,219 I just need to talk to him. Where is he? 1505 01:24:19,254 --> 01:24:22,452 He should be here. I told him I was coming. 1506 01:24:24,593 --> 01:24:27,620 This is the night that changes my life forever. 1507 01:24:28,564 --> 01:24:30,590 Oh. 1508 01:24:30,632 --> 01:24:32,794 Oh, dear. 1509 01:24:32,834 --> 01:24:34,928 I'm going to be your mum. 1510 01:24:50,619 --> 01:24:52,554 - You never really noticed me. 1511 01:24:53,922 --> 01:24:56,391 I wasn't clever. 1512 01:24:56,425 --> 01:24:57,757 I wasn't pretty. 1513 01:24:59,728 --> 01:25:01,424 What did I have to do? 1514 01:25:14,142 --> 01:25:15,508 - Peter Holdaway, I'm charging you 1515 01:25:15,544 --> 01:25:17,513 with attempting to pervert the course of justice. 1516 01:25:17,546 --> 01:25:19,324 You do not have to say anything, but anything you do say 1517 01:25:19,348 --> 01:25:20,509 may be given in evidence. 1518 01:25:20,549 --> 01:25:22,040 Do you understand? 1519 01:25:30,492 --> 01:25:31,492 Follow me. 1520 01:25:37,132 --> 01:25:38,998 - Margaret Holdaway, I'm charging you 1521 01:25:39,034 --> 01:25:41,265 with the murder of Mary Claverton. 1522 01:25:41,303 --> 01:25:44,000 You do not have to say anything, but anything you do say 1523 01:25:44,039 --> 01:25:46,201 may be used in evidence. 1524 01:25:46,241 --> 01:25:48,142 Do you understand? 1525 01:25:48,176 --> 01:25:49,371 - No, not really. 1526 01:26:35,223 --> 01:26:37,317 - Margaret... 1527 01:26:37,359 --> 01:26:39,385 growing old alone in prison. 1528 01:26:39,428 --> 01:26:41,897 He'll get a lighter sentence, but still, 1529 01:26:41,930 --> 01:26:44,456 he'll grow old alone too. 1530 01:26:44,499 --> 01:26:45,865 That's what he couldn't face. 1531 01:26:57,746 --> 01:27:00,113 You should find yourself another wife, George. 1532 01:27:01,483 --> 01:27:03,042 I mean it. 1533 01:27:03,085 --> 01:27:05,884 - Maybe, John. 1534 01:27:05,921 --> 01:27:07,787 What about you? It's the weekend. 1535 01:27:07,823 --> 01:27:08,916 Got any plans? 1536 01:27:08,957 --> 01:27:10,391 - Who, me? - Yeah, you. 1537 01:27:11,860 --> 01:27:13,871 - Do you really want to know, or are you just being polite? 1538 01:27:13,895 --> 01:27:15,193 - No, I'm just being polite. 1539 01:27:16,565 --> 01:27:18,466 - Right, well. 1540 01:27:18,500 --> 01:27:23,529 I, me, John Bacchus... 1541 01:27:23,572 --> 01:27:25,006 am on a promise. 1542 01:27:29,377 --> 01:27:37,376 ♪♪ 1543 01:27:48,130 --> 01:27:50,725 Hello! All: Hello, Hazel! 1544 01:27:50,766 --> 01:27:54,794 - Hello, everybody, because we are going nationwide tonight 1545 01:27:54,836 --> 01:27:56,168 for the very first time! 1546 01:27:57,472 --> 01:27:59,407 And we are very pleased to welcome you all here 1547 01:27:59,441 --> 01:28:01,342 to the Northeast. 1548 01:28:01,376 --> 01:28:06,314 As someone once said to me, "I hope I die before I get old." 1549 01:28:06,348 --> 01:28:08,817 But, hey, it's Friday night, 1550 01:28:08,850 --> 01:28:11,513 and the world goes Upside Down! 1551 01:28:16,224 --> 01:28:23,028 ♪♪ 1552 01:28:23,064 --> 01:28:25,761 - ♪ You said that you don't need a thing ♪ 1553 01:28:25,801 --> 01:28:27,929 ♪ But what you need is what I bring ♪ 1554 01:28:27,969 --> 01:28:30,939 ♪ I said I bring my love to you ♪ 1555 01:28:30,972 --> 01:28:33,066 ♪ Hope you change the tune you sing ♪ 1556 01:28:33,108 --> 01:28:35,737 ♪ When I show up with your diamond ring ♪ 1557 01:28:35,777 --> 01:28:38,246 ♪ I bring my love to you ♪ 1558 01:28:38,280 --> 01:28:40,875 ♪ But you don't want me to ♪ 1559 01:28:40,916 --> 01:28:45,934 ♪ I got to live on ♪ 1560 01:28:46,021 --> 01:28:48,252 ♪ I got to live on ♪ 1561 01:28:48,290 --> 01:28:51,454 ♪ I got nothing else to do ♪ 1562 01:28:51,493 --> 01:28:55,021 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh with my love ♪ 1563 01:28:55,063 --> 01:28:58,056 Subtitling made possible by Acorn Media 110895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.