Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,004
(THEME MUSIC)
2
00:00:32,040 --> 00:00:36,199
ALL CHANT: 1, 2, 3, 4.
No-one wins a nuclear war!
3
00:00:36,200 --> 00:00:40,719
1, 2, 3, 4. No-one wins a nuclear war!
4
00:00:40,720 --> 00:00:45,559
1, 2, 3, 4.
No-one wins a nuclear war!
5
00:00:45,560 --> 00:00:49,159
1, 2, 3, 4. No-one wins a nuclear war!
6
00:00:49,160 --> 00:00:50,919
1, 2, 3...
7
00:00:50,920 --> 00:00:54,239
1, 2, 3, 4...
MAN: Alright, lads, get ready!
8
00:00:54,240 --> 00:00:57,519
1, 2, 3, 4.
No-one wins a nuclear war!
9
00:00:57,520 --> 00:00:58,999
Link arms, lads!
10
00:00:59,000 --> 00:01:02,239
1, 2, 3, 4.
No-one wins a nuclear war!
11
00:01:02,240 --> 00:01:04,919
1, 2, 3, 4. No-one wins a nuclear war!
12
00:01:04,920 --> 00:01:06,399
Step aside!
13
00:01:06,400 --> 00:01:08,799
1, 2, 3, 4.
No-one wins a nuclear war!
14
00:01:08,800 --> 00:01:12,199
1, 2, 3, 4. No-one wins a nuclear war!
15
00:01:12,200 --> 00:01:13,679
Hey, back up.
Or what?
16
00:01:13,680 --> 00:01:14,679
I'm warning you.
17
00:01:14,680 --> 00:01:16,959
Hey, hey, hey! Back! You stay back.
18
00:01:16,960 --> 00:01:19,079
No-one wins a nuclear war!
19
00:01:19,080 --> 00:01:21,845
I'm warning you to back off!
What are you gonna do?
20
00:01:23,160 --> 00:01:24,159
(BLOWS WHISTLE)
21
00:01:24,160 --> 00:01:26,970
(GENERAL HUBBUB)
22
00:01:43,640 --> 00:01:45,642
(GENERAL HUBBUB OUTSIDE)
23
00:01:48,080 --> 00:01:50,919
MAN: Get off me! Get off me!
24
00:01:50,920 --> 00:01:53,559
Hey, pig!
Come on.
25
00:01:53,560 --> 00:01:54,719
Straight down!
26
00:01:54,720 --> 00:01:57,199
Bit of overtime?
27
00:01:57,200 --> 00:02:00,319
You missed a right good scrap, sir.
Hundreds of them turned up.
28
00:02:00,320 --> 00:02:02,687
Where's your collar numbers, John?
29
00:02:04,000 --> 00:02:05,959
They must have got tugged off.
30
00:02:05,960 --> 00:02:09,279
On both sides?
It was a hell of a scrap, sir.
31
00:02:09,280 --> 00:02:12,727
Ow! You're breaking my arm!
32
00:02:14,080 --> 00:02:17,679
CROWD: We hate the pigs!
We hate the pigs!
33
00:02:17,680 --> 00:02:20,959
We hate the pigs! We hate the pigs!
We hate the pigs.
34
00:02:20,960 --> 00:02:23,279
Hey, we need a name, sir.
35
00:02:23,280 --> 00:02:24,759
I want a lawyer present.
36
00:02:24,760 --> 00:02:26,799
We can't get you a lawyer
without a name.
37
00:02:26,800 --> 00:02:29,639
How's he supposed to know
who to send the bill to?
38
00:02:29,640 --> 00:02:31,679
Who's in charge here?
39
00:02:31,680 --> 00:02:34,999
Is it you?
No, sir, I'm a chief inspector.
40
00:02:35,000 --> 00:02:39,039
What's your number?
My name is DCI George Gently.
41
00:02:39,040 --> 00:02:40,679
Make a note of that.
42
00:02:40,680 --> 00:02:42,799
I haven't been offered a phone call.
43
00:02:42,800 --> 00:02:44,919
That's because you've
only been arrested, sir.
44
00:02:44,920 --> 00:02:46,399
You haven't been charged
with an of fence.
45
00:02:46,400 --> 00:02:48,639
I teach at the university.
I think I know my rights.
46
00:02:48,640 --> 00:02:50,679
Would you like to be charged
with an of fence'?
47
00:02:50,680 --> 00:02:53,239
No, but I wanna make a complaint.
I've been assaulted.
48
00:02:53,240 --> 00:02:54,799
Let this officer book you in
49
00:02:54,800 --> 00:02:56,559
and then you
can register your complaint.
50
00:02:56,560 --> 00:02:58,399
And you'll just throw it in the bin.
51
00:02:58,400 --> 00:02:59,399
Nazi!
52
00:02:59,400 --> 00:03:02,679
JOHN: Oi! Show some respect!
53
00:03:02,680 --> 00:03:04,762
WOMAN: Oink, oink!
54
00:03:06,000 --> 00:03:09,879
ALL: Oink, oink! Oink, oink!
55
00:03:09,880 --> 00:03:11,159
Shut up!
56
00:03:11,160 --> 00:03:12,639
ALL: Oink, oink! Oink, oink!
57
00:03:12,640 --> 00:03:16,279
You want to go straight into the cells,
eh? Anybody still singing...
58
00:03:16,280 --> 00:03:18,567
Right, open them. Open them now.
59
00:03:26,680 --> 00:03:28,159
Come on, John.
60
00:03:28,160 --> 00:03:30,079
(PLAYERS SHOUT)
61
00:03:30,080 --> 00:03:32,970
Man! You're not Greavsie.
Keep it simple!
62
00:03:36,160 --> 00:03:38,239
Shoot! Shoot!
63
00:03:38,240 --> 00:03:40,288
Yes!
64
00:03:41,800 --> 00:03:43,564
Get on with it, lads.
65
00:03:45,480 --> 00:03:48,879
Oi! England could
use you in the World Cup.
66
00:03:48,880 --> 00:03:51,039
I didn't know you were a fan, sir.
67
00:03:51,040 --> 00:03:54,559
I'm not. Come on, get changed.
We've got a job on.
68
00:03:54,560 --> 00:03:57,291
Murder?
Friend of yours, apparently.
69
00:03:58,520 --> 00:04:00,329
Oh...
70
00:04:07,120 --> 00:04:09,239
We found him floating
in the dock this morning.
71
00:04:09,240 --> 00:04:12,919
He and his CND colleagues had been
drinking in that pub there.
72
00:04:12,920 --> 00:04:15,526
JOHN: Well, he might have had a few
and lost his footing.
73
00:04:20,880 --> 00:04:23,519
GEORGE: He's been
in a fight of some sort.
74
00:04:23,520 --> 00:04:25,522
Blow to the back of his head.
75
00:04:27,880 --> 00:04:30,119
Oh!
76
00:04:30,120 --> 00:04:32,088
Yeah, and the gouge marks
on his face.
77
00:04:41,200 --> 00:04:43,799
Some of these injuries
could have been post mortem,
78
00:04:43,800 --> 00:04:45,919
bobbing about in the dock all night.
79
00:04:45,920 --> 00:04:48,890
We won't know till we get
the pathologist's report.
80
00:04:59,320 --> 00:05:01,079
Sir.
81
00:05:01,080 --> 00:05:03,845
He's got oil on his clothes.
82
00:05:14,600 --> 00:05:16,090
John.
83
00:05:19,360 --> 00:05:21,044
Looks like he's been dragged.
84
00:05:23,240 --> 00:05:24,999
Yep.
85
00:05:25,000 --> 00:05:28,399
It's not an accident, that, is it?
No. I don't think so.
86
00:05:28,400 --> 00:05:31,239
He was unconscious
when he was put in the water.
87
00:05:31,240 --> 00:05:34,319
'Cause if he'd been conscious,
he would have resisted -
88
00:05:34,320 --> 00:05:36,479
he'd have writhed about a bit.
89
00:05:36,480 --> 00:05:38,005
MAN: Sir! Over here, sir.
90
00:05:44,680 --> 00:05:46,719
It's a blood splatter, sir.
What?
91
00:05:46,720 --> 00:05:49,166
Is that blood?
92
00:05:51,920 --> 00:05:53,490
JOHN: Gov.
93
00:05:56,560 --> 00:06:00,690
It's blood. Maybe this is where
he was whacked in the head.
94
00:06:02,240 --> 00:06:05,399
Apparently he left the pub
last night with one of his students.
95
00:06:05,400 --> 00:06:07,319
Name of Elizabeth Higgs.
96
00:06:07,320 --> 00:06:09,239
She hasn't been seen since.
97
00:06:09,240 --> 00:06:11,004
Right.
98
00:06:12,240 --> 00:06:14,239
Do you want us to call in
at your place?
99
00:06:14,240 --> 00:06:15,719
Why?
100
00:06:15,720 --> 00:06:17,599
You might want to pick up a clean shirt.
101
00:06:17,600 --> 00:06:20,888
We are going to a place of
higher learning, after all.
102
00:06:22,880 --> 00:06:25,959
I just haven't been to
the laundrette this week, OK'?
103
00:06:25,960 --> 00:06:29,519
Lisa's still at her Mum and Dad's.
104
00:06:29,520 --> 00:06:32,799
She definitely wants a divorce.
And'?
105
00:06:32,800 --> 00:06:36,039
She expects me to stand up in court and
say that I've been with other women!
106
00:06:36,040 --> 00:06:37,530
Well, you have.
107
00:06:38,520 --> 00:06:39,999
No other way?
108
00:06:40,000 --> 00:06:42,401
Yeah, she'll have
to wait five years.
109
00:06:51,200 --> 00:06:54,879
You know, I've never actually
set foot inside this place.
110
00:06:54,880 --> 00:06:59,719
I was invited to participate in
a debate here a few months back.
111
00:06:59,720 --> 00:07:01,919
Debate what?
112
00:07:01,920 --> 00:07:04,319
“The Law ls An Ass."
113
00:07:04,320 --> 00:07:06,719
How did that go?
114
00:07:06,720 --> 00:07:08,848
They expected me to oppose the motion.
115
00:07:10,360 --> 00:07:12,799
I had an aunty come here.
116
00:07:12,800 --> 00:07:14,519
No, really?
Yeah, yes.
117
00:07:14,520 --> 00:07:16,519
She used to clean the dorms.
118
00:07:16,520 --> 00:07:18,010
(LAUGHS)
119
00:07:19,080 --> 00:07:20,684
She said they're a mucky lot.
120
00:07:35,680 --> 00:07:39,119
If I could just ask you
to sign there, gentlemen.
121
00:07:39,120 --> 00:07:40,119
Certainly.
122
00:07:40,120 --> 00:07:44,599
We log all our visitors,
even officers of the law.
123
00:07:44,600 --> 00:07:47,879
We're told that Miss Higgs
shared a room with another girl'?
124
00:07:47,880 --> 00:07:49,479
Miss Doyle, sir.
125
00:07:49,480 --> 00:07:51,960
Not the best of influences, I'm afraid.
126
00:07:54,480 --> 00:07:55,959
There you go.
Thank you.
127
00:07:55,960 --> 00:07:57,439
I'll show you up.
128
00:07:57,440 --> 00:07:58,930
Thank you.
129
00:08:00,000 --> 00:08:01,759
I see you were in the desert?
130
00:08:01,760 --> 00:08:03,959
I was a Mosquito, sir.
131
00:08:03,960 --> 00:08:06,919
Oh! You were lucky. I had to march.
132
00:08:06,920 --> 00:08:09,279
Were you with the Eighth?
133
00:08:09,280 --> 00:08:11,169
Came in at Salerno.
134
00:08:12,680 --> 00:08:15,439
You wonder if it was all worth it
now, don't you, sir?
135
00:08:15,440 --> 00:08:18,887
The sacrifice. For this mob.
136
00:08:23,160 --> 00:08:25,208
(MUSIC BLARES)
137
00:08:28,000 --> 00:08:30,480
No thought for anyone else,
of course.
138
00:08:32,240 --> 00:08:33,719
You the head porter here?
139
00:08:33,720 --> 00:08:36,690
Have been since I was
demobbed in '47, sir.
140
00:08:38,600 --> 00:08:40,839
Decent girl, Miss Higgs.
141
00:08:40,840 --> 00:08:43,519
Worked ever so hard
to get herself here.
142
00:08:43,520 --> 00:08:45,439
Father's only a welder.
143
00:08:45,440 --> 00:08:48,205
It's through here, gentlemen.
144
00:08:52,400 --> 00:08:53,439
Thank you.
145
00:08:53,440 --> 00:08:55,727
I'll be at the front desk
if you need me, sir.
146
00:08:58,480 --> 00:09:01,679
(LAUGHS) He's a right
old coot, him, ain't he?
147
00:09:01,680 --> 00:09:04,719
His war service is fairly impressive.
148
00:09:04,720 --> 00:09:06,199
Did you see the Military Cross?
149
00:09:06,200 --> 00:09:07,690
Nope.
150
00:09:09,160 --> 00:09:11,759
The boys in blue.
151
00:09:11,760 --> 00:09:14,759
I'm Professor Mallory Brown,
Elizabeth's tutor.
152
00:09:14,760 --> 00:09:16,399
You teach Elizabeth...?
153
00:09:16,400 --> 00:09:17,999
Civil law.
154
00:09:18,000 --> 00:09:20,239
I have all her records in my study.
155
00:09:20,240 --> 00:09:21,765
Follow me.
156
00:09:23,560 --> 00:09:26,199
What do I call you?
Chief Inspector.
157
00:09:26,200 --> 00:09:28,159
Ah, as in Clouseau?
158
00:09:28,160 --> 00:09:30,239
As in Gently.
159
00:09:30,240 --> 00:09:32,359
Do you know what happened?
160
00:09:32,360 --> 00:09:34,759
We've established
it wasn't an accident.
161
00:09:34,760 --> 00:09:37,159
And Elizabeth?
162
00:09:37,160 --> 00:09:41,119
So far we've found no trace of her.
163
00:09:41,120 --> 00:09:43,799
Is that good news?
Well, could be.
164
00:09:43,800 --> 00:09:45,879
She's one of our best students.
165
00:09:45,880 --> 00:09:48,519
Serious, committed.
166
00:09:48,520 --> 00:09:51,159
Had a mountain to climb to get here.
167
00:09:51,160 --> 00:09:54,559
Yes. I understand that she's
from a humble background.
168
00:09:54,560 --> 00:09:58,039
She also has the handicap
of being a woman.
169
00:09:58,040 --> 00:10:00,759
I didn't think that made
any difference these days.
170
00:10:00,760 --> 00:10:03,286
(LAUGHS) Did you not'?
171
00:10:09,560 --> 00:10:12,643
You don't seem overly
concerned about Mr Barratt.
172
00:10:13,800 --> 00:10:18,599
Well, any man's death
diminishes me, of course.
173
00:10:18,600 --> 00:10:21,759
Do you know of anybody who might
have held a grudge against him?
174
00:10:21,760 --> 00:10:25,799
Half the female population
of the university.
175
00:10:25,800 --> 00:10:29,999
Fraser embraced the ideology
of sexual liberation with gusto,
176
00:10:30,000 --> 00:10:33,243
spreading the gospel of free love
even unto the freshers.
177
00:10:35,440 --> 00:10:39,079
I'm sure you think our campaign
threatens the safety of the realm.
178
00:10:39,080 --> 00:10:40,679
It doesn't matter what I think.
179
00:10:40,680 --> 00:10:42,159
Oh, you're very wrong. It does.
180
00:10:42,160 --> 00:10:44,799
This issue affects
every single one of us.
181
00:10:44,800 --> 00:10:48,319
A nuclear war will wipe us all
from the face of the Earth.
182
00:10:48,320 --> 00:10:50,799
You fought in the war?
Yes.
183
00:10:50,800 --> 00:10:52,609
Do you want to see another one?
184
00:10:54,120 --> 00:10:57,799
I don't believe rioting
will achieve peace.
185
00:10:57,800 --> 00:10:59,999
I don't sanction the violence.
186
00:11:00,000 --> 00:11:02,999
I'm a pacifist.
That's the whole point of CND.
187
00:11:03,000 --> 00:11:03,999
Is it?
188
00:11:04,000 --> 00:11:08,449
It's Fraser Barratt and his Trotskyite
faction who argued for violence.
189
00:11:09,960 --> 00:11:12,799
It discourages decent
people from turning up,
190
00:11:12,800 --> 00:11:15,159
scares them away.
191
00:11:15,160 --> 00:11:17,359
I mean, you'd almost think that...
(CHUCKLES)
192
00:11:17,360 --> 00:11:18,839
Think what?
193
00:11:18,840 --> 00:11:22,401
That the state was paying people
like Fraser to undermine us.
194
00:11:23,720 --> 00:11:26,599
Perhaps there are some decent people
who don't support your aims.
195
00:11:26,600 --> 00:11:28,439
Of ending nuclear war?
196
00:11:28,440 --> 00:11:31,239
Of leaving us defenseless
against the Soviet Bloc.
197
00:11:31,240 --> 00:11:32,571
(SIGHS)
198
00:12:00,960 --> 00:12:02,962
(DOOR OPENS NEARBY)
199
00:12:08,120 --> 00:12:10,279
Where's Elizabeth?
Have you locked her up again?
200
00:12:10,280 --> 00:12:11,839
No.
201
00:12:11,840 --> 00:12:13,319
Why? Should we'?
202
00:12:13,320 --> 00:12:15,919
Well, where is she, then?
She didn't come back last night.
203
00:12:15,920 --> 00:12:18,159
Her parents haven't
heard from her either.
204
00:12:18,160 --> 00:12:21,439
She'd hardly go there! She's
got nothing in common with them.
205
00:12:21,440 --> 00:12:22,919
Hasn't she?
206
00:12:22,920 --> 00:12:25,400
They work in factories and things.
They don't understand her.
207
00:12:27,760 --> 00:12:30,519
Who's this fella, then?
Che.
208
00:12:30,520 --> 00:12:32,887
Has he got a second name?
Guevara.
209
00:12:35,760 --> 00:12:37,959
I take it he's her boyfriend?
210
00:12:37,960 --> 00:12:40,486
(CHUCKLES) Have you really
never heard of him?
211
00:12:41,480 --> 00:12:44,723
(LAUGHS)
212
00:12:46,560 --> 00:12:48,210
Does she have a boyfriend?
213
00:12:49,760 --> 00:12:51,250
Well, she did.
214
00:12:55,880 --> 00:12:58,406
She was courting Fraser Barrett'?
215
00:12:59,920 --> 00:13:01,439
It's rather over now.
216
00:13:01,440 --> 00:13:03,799
Poor old Frase.
217
00:13:03,800 --> 00:13:06,079
Were you in the pub
with him last night?
218
00:13:06,080 --> 00:13:07,839
Yeah. We all were.
219
00:13:07,840 --> 00:13:10,999
After you lot let us split your sty,
we all went back to the docks.
220
00:13:11,000 --> 00:13:12,365
Rally the troops.
221
00:13:15,440 --> 00:13:16,919
Ah!
222
00:13:16,920 --> 00:13:20,447
Change is coming, people!
223
00:13:22,480 --> 00:13:25,759
The world is turning!
224
00:13:25,760 --> 00:13:28,319
Things aren't going to be
this way for much longer.
225
00:13:28,320 --> 00:13:30,919
(PEOPLE CHEER)
226
00:13:30,920 --> 00:13:32,919
Today, in the North-East
227
00:13:32,920 --> 00:13:37,920
we stood up and we said
no to Polaris,
228
00:13:38,600 --> 00:13:42,605
no to the bomb and no to war!
229
00:13:44,040 --> 00:13:48,199
Instead we say yes to grooving,
230
00:13:48,200 --> 00:13:50,519
yes to peace...
231
00:13:50,520 --> 00:13:51,999
MAN: Ban the bomb!
232
00:13:52,000 --> 00:13:54,839
...and yes to love!
233
00:13:54,840 --> 00:13:57,719
(ALL LAUGH)
Right on!
234
00:13:57,720 --> 00:13:59,839
ALL: Whoa!
MAN: Steady on, Fraser!
235
00:13:59,840 --> 00:14:01,559
And don't think, comrades,
236
00:14:01,560 --> 00:14:06,560
that because we failed to stop these
evil submarines arriving here today
237
00:14:07,480 --> 00:14:10,679
that the battle is lost.
238
00:14:10,680 --> 00:14:12,759
Oh, no!
239
00:14:12,760 --> 00:14:15,879
We have plans!
240
00:14:15,880 --> 00:14:19,199
We will enter that yard!
241
00:14:19,200 --> 00:14:23,799
And we will send
these deadly toys back.
242
00:14:23,800 --> 00:14:25,290
(ALL CHEER)
243
00:14:29,400 --> 00:14:31,199
Is it true?
244
00:14:31,200 --> 00:14:33,487
(SIGHS) What's true, pet'?
What I've just heard.
245
00:14:34,840 --> 00:14:36,126
Probably.
246
00:14:38,480 --> 00:14:39,959
How could you?
247
00:14:39,960 --> 00:14:43,487
Look. Don't get all heavy with me now.
248
00:14:53,520 --> 00:14:55,559
A row.
249
00:14:55,560 --> 00:14:57,679
About what?
250
00:14:57,680 --> 00:14:59,967
What do guys and chicks
usually argue about?
251
00:15:01,360 --> 00:15:03,727
I told her I'd done Fraser.
252
00:15:06,640 --> 00:15:10,639
You also had...
relations with Mr Barratt.
253
00:15:10,640 --> 00:15:12,839
I didn't have 'relations'
with him, pork chops.
254
00:15:12,840 --> 00:15:15,079
I had him.
255
00:15:15,080 --> 00:15:17,399
You do know what that means?
256
00:15:17,400 --> 00:15:19,164
Course.
257
00:15:20,720 --> 00:15:22,370
Far out.
258
00:15:26,880 --> 00:15:29,486
French letters. Hardly a surprise.
259
00:15:33,640 --> 00:15:36,439
Cigarette papers. Matches.
260
00:15:36,440 --> 00:15:39,079
He was a Communist Party member.
Is that legal?
261
00:15:39,080 --> 00:15:42,079
We did win the war, you know, John.
262
00:15:42,080 --> 00:15:44,639
It's a free society.
It was for him.
263
00:15:44,640 --> 00:15:48,239
He was having it away
with half the girls on campus.
264
00:15:48,240 --> 00:15:50,561
Look at how much he was getting paid!
265
00:15:53,120 --> 00:15:54,799
They're our taxes, you know.
266
00:15:54,800 --> 00:15:57,167
Makes you wish you'd paid
attention at school, doesn't it?
267
00:15:59,000 --> 00:16:00,843
Ooh!
268
00:16:02,800 --> 00:16:05,246
Is that what I think it is?
269
00:16:06,760 --> 00:16:09,047
Yeah. Cannabis resin.
270
00:16:11,040 --> 00:16:14,559
It's a bit late to charge him
with it now, ain't it?
271
00:16:14,560 --> 00:16:17,723
What do you think caused
this injury to the back of his head?
272
00:16:19,600 --> 00:16:21,639
A blunt instrument.
273
00:16:21,640 --> 00:16:23,879
Weighty-
274
00:16:23,880 --> 00:16:25,399
A club'?
275
00:16:25,400 --> 00:16:27,599
Yeah, something like that.
276
00:16:27,600 --> 00:16:29,719
A truncheon'?
277
00:16:29,720 --> 00:16:31,722
Could be.
278
00:16:33,240 --> 00:16:37,279
When Mr Barratt was detained here,
he wanted to make a complaint.
279
00:16:37,280 --> 00:16:39,159
He threatened to.
280
00:16:39,160 --> 00:16:41,003
Did he'?
Don't think so.
281
00:16:42,960 --> 00:16:44,999
(STAMMERS)
282
00:16:45,000 --> 00:16:48,239
We nearly lost control of them.
We had to weigh in.
283
00:16:48,240 --> 00:16:49,999
So he might have got a clump?
284
00:16:50,000 --> 00:16:54,079
If they had broken through our lines
and got into that dock
285
00:16:54,080 --> 00:16:56,811
they'd have had the navy to deal with.
286
00:17:00,520 --> 00:17:02,199
Could this have killed him?
287
00:17:02,200 --> 00:17:05,119
I can't give an opinion until
I've done the post mortem,
288
00:17:05,120 --> 00:17:10,120
but from a superficial examination,
I think it's unlikely.
289
00:17:10,320 --> 00:17:12,999
So he might not have been drunk -
290
00:17:13,000 --> 00:17:15,919
he could have been
suffering from delayed concussion.
291
00:17:15,920 --> 00:17:17,399
Yeah, highly possible.
292
00:17:17,400 --> 00:17:22,119
So if he was still dizzy when
he left the pub, he'd be easy prey.
293
00:17:22,120 --> 00:17:24,119
Yes, he would.
294
00:17:24,120 --> 00:17:28,011
Anyone would have been
able to overpower him - even a woman.
295
00:17:40,360 --> 00:17:42,203
Morning, Gov.
Alright?
296
00:17:52,520 --> 00:17:53,521
Morning, sir!
297
00:17:54,560 --> 00:17:56,359
Well, Gently, any progress?
298
00:17:56,360 --> 00:17:57,839
Not much.
299
00:17:57,840 --> 00:18:00,519
We've issued her photo to the press.
No response so far.
300
00:18:00,520 --> 00:18:02,759
I'm struggling for boots
with all these demos.
301
00:18:02,760 --> 00:18:05,599
We will apply ourselves,
Chief Constable.
302
00:18:05,600 --> 00:18:10,319
With Polaris in the county, we are going
to be under an intense spotlight,
303
00:18:10,320 --> 00:18:15,159
which means that if we can make it
through to Christmas without incident
304
00:18:15,160 --> 00:18:16,759
it'll be gongs all round.
305
00:18:16,760 --> 00:18:18,239
No doubt.
306
00:18:18,240 --> 00:18:20,719
And now with this Association Football
tournament nonsense
307
00:18:20,720 --> 00:18:22,199
coming here as well -
308
00:18:22,200 --> 00:18:24,601
it just means more louts!
309
00:18:26,920 --> 00:18:29,439
“Association Football tournament"?
310
00:18:29,440 --> 00:18:31,839
What is he talking about?
311
00:18:31,840 --> 00:18:34,279
Not a clue!
Sir.
312
00:18:34,280 --> 00:18:36,089
They've dredged something up.
313
00:18:38,760 --> 00:18:40,410
Keep to the other side.
314
00:18:42,960 --> 00:18:44,639
Is this it?
315
00:18:44,640 --> 00:18:46,210
Pulled out an hour ago, sir.
316
00:19:01,920 --> 00:19:04,959
Why would she throw this away?
317
00:19:04,960 --> 00:19:07,281
Maybe she went in with it.
318
00:19:13,640 --> 00:19:16,325
It looks like a child's
handwriting, doesn't it?
319
00:19:21,920 --> 00:19:24,919
Does the name 'David Swift'
mean anything to anybody?
320
00:19:24,920 --> 00:19:27,079
You mean Swifty?
321
00:19:27,080 --> 00:19:28,839
Aye, he works
at the dockyards over here.
322
00:19:28,840 --> 00:19:30,919
You'll find him in his caravan
around the corner.
323
00:19:30,920 --> 00:19:32,160
Thank you.
324
00:19:33,320 --> 00:19:38,159
Get this in a box for us, will you?
Yes, sir.
325
00:19:38,160 --> 00:19:40,640
THICK GEORDIE ACCENT:
I already spoke to your lads.
326
00:19:43,160 --> 00:19:46,799
He said he's already been interviewed.
Where's Swift now'?
327
00:19:46,800 --> 00:19:49,399
I diwent knaa. He diwnae
been hym sin last Satdee neet.
328
00:19:49,400 --> 00:19:52,479
He doesn't know. He hasn't
seen him since Saturday night.
329
00:19:52,480 --> 00:19:54,079
Alright if we have a look in here?
330
00:19:54,080 --> 00:19:56,686
Aye, gan reet aheid an help yorsel.
331
00:20:00,640 --> 00:20:03,439
MAN: He's a canny lad like.
Parish bairn.
332
00:20:03,440 --> 00:20:06,079
JOHN: He's alright. He's an orphan.
Does he rent this place, does he?
333
00:20:06,080 --> 00:20:07,719
Two bob a week.
Two shillings a week...
334
00:20:07,720 --> 00:20:10,039
Thank you, John. I understood that.
335
00:20:10,040 --> 00:20:12,088
That's his bed there.
336
00:20:16,640 --> 00:20:18,679
Is that him?
337
00:20:18,680 --> 00:20:20,205
Aye, that's him.
338
00:20:23,840 --> 00:20:25,330
Alright.
339
00:20:35,360 --> 00:20:37,999
Where exactly is this Polaris submarine?
340
00:20:38,000 --> 00:20:41,959
The naval dry dock's
just through there, sir.
341
00:20:41,960 --> 00:20:43,839
Who's got a key to these gates'?
342
00:20:43,840 --> 00:20:46,810
Whoever's on watch. Me or Swifty.
343
00:21:00,800 --> 00:21:03,406
(SNIFFS) Do you smell bacon'?
344
00:21:04,760 --> 00:21:07,525
News?
I'm afraid not.
345
00:21:13,880 --> 00:21:17,119
David Swift - earnest lad.
346
00:21:17,120 --> 00:21:20,359
We met him one day when we were out
leafleting the dock workers,
347
00:21:20,360 --> 00:21:22,159
hoping to get them onto our side.
348
00:21:22,160 --> 00:21:25,399
He's very eager to improve himself.
349
00:21:25,400 --> 00:21:28,559
Elizabeth offered
to teach him to read.
350
00:21:28,560 --> 00:21:31,719
Were they romantically connected?
351
00:21:31,720 --> 00:21:34,439
She was infatuated with Fraser.
352
00:21:34,440 --> 00:21:37,284
But Fraser Barratt and
David Swift knew each other?
353
00:21:38,800 --> 00:21:42,039
Well, I suppose they may have done.
354
00:21:42,040 --> 00:21:45,079
Fraser loved the working people
as a class.
355
00:21:45,080 --> 00:21:50,080
He proclaimed that with his help
they would shortly inherit the Earth.
356
00:21:50,440 --> 00:21:55,440
But he had very little interest in
any of its individual representatives.
357
00:21:55,720 --> 00:22:00,720
David Swift lives just a few minutes
away from where Barratt was killed.
358
00:22:01,440 --> 00:22:02,965
Any thoughts on that'?
359
00:22:04,600 --> 00:22:06,959
No. Have you?
360
00:22:06,960 --> 00:22:11,960
(LAUGHS) Well, it seems
more than mere coincidence.
361
00:22:12,400 --> 00:22:15,799
And Elizabeth? The jotter's wet.
362
00:22:15,800 --> 00:22:17,759
We only found her satchel.
363
00:22:17,760 --> 00:22:20,366
We've no idea where she is.
364
00:22:30,520 --> 00:22:33,410
Uh-oh. Fuzz alert.
365
00:22:38,400 --> 00:22:40,959
Hello.
You heard from Elizabeth?
366
00:22:40,960 --> 00:22:44,760
No. Why - do you know where she is?
I wish I did.
367
00:22:47,880 --> 00:22:50,724
I hear you're in the midst
of a sexual revolution.
368
00:22:52,200 --> 00:22:55,363
Oh, no, I was reading your posters.
369
00:22:56,400 --> 00:22:58,559
You should jump on board, baby.
370
00:22:58,560 --> 00:23:01,006
You can't make love if
you're wearing chains.
371
00:23:03,320 --> 00:23:06,799
If you kick the bishop out of
the bedroom, that old judge goes too.
372
00:23:06,800 --> 00:23:11,079
Everyone's free to do exactly what
they feel, whenever they feel like it.
373
00:23:11,080 --> 00:23:13,359
You'll see a totally different world.
374
00:23:13,360 --> 00:23:15,681
Aye, you will.
375
00:23:16,680 --> 00:23:18,639
If we're all making love,
376
00:23:18,640 --> 00:23:20,639
we won't have time to make bombs.
377
00:23:20,640 --> 00:23:23,086
I might give it a go.
378
00:23:25,240 --> 00:23:27,159
It's nothing that
hasn't been done before.
379
00:23:27,160 --> 00:23:29,159
It's just nobody has to
lie about it anymore.
380
00:23:29,160 --> 00:23:30,730
Sniffer dog, sniffer dog.
381
00:23:31,720 --> 00:23:35,884
Snoop. Got to split.
MAN: Let's go round here.
382
00:23:41,600 --> 00:23:44,959
Not invited you on board
the love train, then?
383
00:23:44,960 --> 00:23:46,919
No chance of that.
384
00:23:46,920 --> 00:23:48,679
They're getting their way, though.
385
00:23:48,680 --> 00:23:52,279
Soviets will be coming here soon.
Only for football, we hope.
386
00:23:52,280 --> 00:23:56,319
Roker Park will be sold out
with all the Commies up here.
387
00:23:56,320 --> 00:24:00,119
Aye, way things are going, there'll be
a statue of Lenin on Gilesgate,
388
00:24:00,120 --> 00:24:01,719
all be learning Russian.
389
00:24:01,720 --> 00:24:05,119
They've already
taken over this place.
390
00:24:05,120 --> 00:24:07,719
Their tendrils reach everywhere.
391
00:24:07,720 --> 00:24:10,839
Even the governors.
What do you mean?
392
00:24:10,840 --> 00:24:12,683
Water under the bridge now.
393
00:24:19,080 --> 00:24:20,799
Sir.
394
00:24:20,800 --> 00:24:24,999
Charles the head porter and Barratt
had a big fall-out three weeks ago.
395
00:24:25,000 --> 00:24:27,559
Really? Why?
396
00:24:27,560 --> 00:24:31,159
He discovered, right,
that Barratt had stayed overnight
397
00:24:31,160 --> 00:24:32,999
in Elizabeth Higgs's room.
398
00:24:33,000 --> 00:24:37,039
Now, this is against college rules.
Listen...
399
00:24:37,040 --> 00:24:40,559
“Any inappropriate relationship
between academic staff and students
400
00:24:40,560 --> 00:24:42,759
“is strictly forbidden...
401
00:24:42,760 --> 00:24:45,559
So presumably he reported him?
402
00:24:45,560 --> 00:24:49,119
Yes, he did, and Barratt
would have been sacked for this.
403
00:24:49,120 --> 00:24:53,479
But Professor Mallory Brown
stepped in, saved his skin.
404
00:24:53,480 --> 00:24:56,879
Claimed that he'd been
working with her all that evening.
405
00:24:56,880 --> 00:24:58,359
Maybe he had?
406
00:24:58,360 --> 00:25:00,359
Yeah, maybe he had, but wait for this.
407
00:25:00,360 --> 00:25:05,360
When Barratt was off the hook,
he turned it all against Charles.
408
00:25:06,440 --> 00:25:09,119
Said that Charles told lies.
409
00:25:09,120 --> 00:25:12,329
Said he'd been slandered
and then he tried to get Charles fired.
410
00:25:13,840 --> 00:25:15,319
What was the outcome?
411
00:25:15,320 --> 00:25:18,802
The governors are still considering
whether to reprimand him.
412
00:25:20,360 --> 00:25:22,840
Well, bring him in.
Let's hear what he has to say.
413
00:25:24,600 --> 00:25:29,559
Barratt stayed overnight
in the room of a female student.
414
00:25:29,560 --> 00:25:32,279
I reported him,
as I'm duty-bound to do.
415
00:25:32,280 --> 00:25:36,683
Unfortunately, the governors
accepted his denials.
416
00:25:37,720 --> 00:25:41,239
That must have been
very wounding for you.
417
00:25:41,240 --> 00:25:44,679
They could hardly accuse
two of their academic staff of lying.
418
00:25:44,680 --> 00:25:46,159
And were they?
419
00:25:46,160 --> 00:25:48,159
Absolutely.
420
00:25:48,160 --> 00:25:53,769
Both Barratt and Professor Brown
are driven by political ambitions.
421
00:25:54,760 --> 00:25:59,679
The interests of their young students
seem not to register with either of them.
422
00:25:59,680 --> 00:26:03,799
Surely they have a right to protest?
No doubt.
423
00:26:03,800 --> 00:26:08,800
But his group intend to take matters
into their own hands.
424
00:26:09,040 --> 00:26:11,281
They want to sabotage
the Polaris subs.
425
00:26:16,160 --> 00:26:18,039
You think that's why he died'?
426
00:26:18,040 --> 00:26:20,559
I've no idea, sir.
427
00:26:20,560 --> 00:26:22,239
But he was playing with fire.
428
00:26:22,240 --> 00:26:25,289
Were you down in the docks
Saturday night?
429
00:26:27,120 --> 00:26:29,479
Yes, I was.
430
00:26:29,480 --> 00:26:31,005
Can you tell us why'?
431
00:26:32,800 --> 00:26:33,801
No.
432
00:26:36,560 --> 00:26:38,039
What! Just “Nd”?
433
00:26:38,040 --> 00:26:41,044
I'm sorry. I can't say why.
434
00:26:42,360 --> 00:26:46,519
Well... You're gonna have to.
This is a murder enquiry.
435
00:26:46,520 --> 00:26:47,999
I'm sorry.
436
00:26:48,000 --> 00:26:50,759
Does the reason
that you won't answer
437
00:26:50,760 --> 00:26:53,919
perhaps have anything
to do with a woman?
438
00:26:53,920 --> 00:26:56,839
Yes, sir, it does. In a way.
439
00:26:56,840 --> 00:26:59,320
You're gonna have to explain.
440
00:27:00,840 --> 00:27:04,639
We're only interested
in finding a killer here.
441
00:27:04,640 --> 00:27:06,479
It's very awkward, sir.
442
00:27:06,480 --> 00:27:08,084
Nevertheless.
443
00:27:10,080 --> 00:27:12,048
It involves Her Majesty.
444
00:27:13,560 --> 00:27:15,050
I see.
445
00:27:17,280 --> 00:27:21,839
'Mosquitoes' was our nickname
for the Long Range Desert Group.
446
00:27:21,840 --> 00:27:24,919
They operated deep behind enemy lines.
447
00:27:24,920 --> 00:27:27,159
Oh, right. Were you a commando'?
448
00:27:27,160 --> 00:27:29,519
Special Air Service, actually, sir.
449
00:27:29,520 --> 00:27:33,286
Worked very closely
with Military Intelligence.
450
00:27:44,840 --> 00:27:47,959
I spoke to a commander
down in Special Branch.
451
00:27:47,960 --> 00:27:51,959
They will neither confirm nor deny
that they know Charles Hexton
452
00:27:51,960 --> 00:27:56,960
but they did advise me
to exclude him from our enquiries.
453
00:27:57,160 --> 00:27:59,839
Which is as good
a confirmation as we'll get.
454
00:27:59,840 --> 00:28:02,923
Yes. Let's find David Swift.
455
00:28:06,400 --> 00:28:08,799
Photograph, sir.
Right, good. Thank you.
456
00:28:08,800 --> 00:28:11,119
Right - David Swift.
457
00:28:11,120 --> 00:28:13,919
Hasn't been back home to his digs
since Saturday night,
458
00:28:13,920 --> 00:28:17,163
and we wanna speak to him urgently.
459
00:28:23,240 --> 00:28:26,369
Elizabeth Higgs?
Are you Detective Sergeant Bacchus?
460
00:28:27,480 --> 00:28:29,323
Adriana said you were groovy.
461
00:28:30,840 --> 00:28:34,003
Hey, are you alright?
Yeah, just a bit dizzy.
462
00:28:39,480 --> 00:28:41,679
You alright?
I'm fine now, thanks.
463
00:28:41,680 --> 00:28:43,170
I haven't eaten.
464
00:28:48,520 --> 00:28:52,491
Taylor, fetch us a cup of tea,
will you? Nice and sweet.
465
00:29:05,400 --> 00:29:09,079
I need to ask you a few questions
about Fraser Barratt.
466
00:29:09,080 --> 00:29:10,559
I know you do.
467
00:29:10,560 --> 00:29:13,530
Are you aware that he's dead?
468
00:29:14,800 --> 00:29:17,719
I read it in the papers.
469
00:29:17,720 --> 00:29:20,610
Have you any idea who killed him?
470
00:29:22,160 --> 00:29:23,650
Yeah, I do.
471
00:29:27,200 --> 00:29:29,680
I think I did.
472
00:29:32,040 --> 00:29:34,519
Did you offer her a lawyer?
473
00:29:34,520 --> 00:29:36,329
JOHN: No. She didn't ask for one.
474
00:29:37,920 --> 00:29:39,519
She's 19.
475
00:29:39,520 --> 00:29:41,329
She is studying law.
476
00:29:42,480 --> 00:29:45,404
Probably not got as far as
the Magna Carta yet.
477
00:29:49,800 --> 00:29:53,439
I'm Detective Chief Inspector Gently.
478
00:29:53,440 --> 00:29:57,439
I'd like you to tell us exactly
what happened on Saturday night.
479
00:29:57,440 --> 00:30:01,650
Well, I discovered
what a rotter Fraser was.
480
00:30:04,320 --> 00:30:06,561
Fraser, wait for me!
481
00:30:07,760 --> 00:30:10,279
Don't you love me anymore'?
482
00:30:10,280 --> 00:30:13,439
Of course I love you, pet.
I just don't feel you right now.
483
00:30:13,440 --> 00:30:16,239
But I thought we were...
What?
484
00:30:16,240 --> 00:30:17,839
Forever'?
485
00:30:17,840 --> 00:30:19,319
Yeah.
486
00:30:19,320 --> 00:30:22,159
(LAUGHS) Come on.
487
00:30:22,160 --> 00:30:23,879
Nothing's forever.
488
00:30:23,880 --> 00:30:28,880
I'm just not a one-woman sort of guy.
Can't you understand that'?
489
00:30:29,320 --> 00:30:33,839
Yeah, I understand.
I understand that alright.
490
00:30:33,840 --> 00:30:36,599
You're a liar and a cheat!
491
00:30:36,600 --> 00:30:38,719
Adriana told me everything!
492
00:30:38,720 --> 00:30:40,609
(CHUCKLES) I hope she didn't
tell you everything.
493
00:30:42,320 --> 00:30:45,239
(LAUGHS) Ooh-hoo-hoo!
494
00:30:45,240 --> 00:30:48,039
Scumbag!
495
00:30:48,040 --> 00:30:49,121
Ow!
496
00:30:52,680 --> 00:30:54,364
That's my work!
497
00:30:57,640 --> 00:30:59,999
(GRUNTS) Crazy chick!
498
00:31:00,000 --> 00:31:01,839
You need to see a shrink!
Are you alright?
499
00:31:01,840 --> 00:31:03,490
Get away from me. Leave me alone!
500
00:31:06,360 --> 00:31:07,999
I left him there.
501
00:31:08,000 --> 00:31:09,879
You believed you'd killed him?
502
00:31:09,880 --> 00:31:13,851
Well, I thought maybe he'd
fallen in after I'd gone.
503
00:31:15,720 --> 00:31:18,479
Was David Swift with you
at any point in the evening?
504
00:31:18,480 --> 00:31:20,159
David? No.
505
00:31:20,160 --> 00:31:22,399
So you never told your lover
506
00:31:22,400 --> 00:31:25,799
about this young lad
you were teaching to read?
507
00:31:25,800 --> 00:31:28,639
I might have mentioned it, but...
508
00:31:28,640 --> 00:31:30,879
They didn't ever meet.
Well, I think they did.
509
00:31:30,880 --> 00:31:32,359
Really? When?
510
00:31:32,360 --> 00:31:34,439
Perhaps as recently as Saturday night.
511
00:31:34,440 --> 00:31:36,079
Ahh!
Are you OK'?
512
00:31:36,080 --> 00:31:37,764
Ahh! (YELPS)
513
00:31:41,600 --> 00:31:43,329
JOHN: Ambulance, quickly!
514
00:31:45,320 --> 00:31:48,239
Promise you won't tell
anyone about this.
515
00:31:48,240 --> 00:31:50,279
Where did you go?
516
00:31:50,280 --> 00:31:52,479
Edinburgh.
517
00:31:52,480 --> 00:31:55,439
Who do you know in Edinburgh?
518
00:31:55,440 --> 00:31:57,439
No-one.
519
00:31:57,440 --> 00:31:59,090
That's why I went there.
520
00:32:01,520 --> 00:32:03,010
I had a phone number.
521
00:32:04,200 --> 00:32:05,999
Did you dial it?
522
00:32:06,000 --> 00:32:08,039
Yeah.
523
00:32:08,040 --> 00:32:10,719
I booked in, and then I read
in the papers that Fraser was dead.
524
00:32:10,720 --> 00:32:13,199
I knew I couldn't go through with it.
525
00:32:13,200 --> 00:32:15,919
This is all I've got left of him now.
526
00:32:15,920 --> 00:32:17,649
If you could excuse us, please.
527
00:32:22,280 --> 00:32:24,439
She could still have done it, sir.
528
00:32:24,440 --> 00:32:26,319
Fit of rage.
529
00:32:26,320 --> 00:32:28,159
I mean, she seems like a nice girl,
530
00:32:28,160 --> 00:32:32,479
but women go a bit loony when
they're in the family way, believe me.
531
00:32:32,480 --> 00:32:34,319
Lisa went mental.
532
00:32:34,320 --> 00:32:36,799
Crying like the world's ending.
533
00:32:36,800 --> 00:32:39,639
Hurling things around.
534
00:32:39,640 --> 00:32:42,559
At you?
Yeah, at me!
535
00:32:42,560 --> 00:32:45,759
Women can't handle
their emotions like we can.
536
00:32:45,760 --> 00:32:47,250
Ah.
537
00:32:48,320 --> 00:32:51,164
Fraser Barratt weighed 11.5 stone.
538
00:32:52,680 --> 00:32:55,599
You reckon she could have
dragged him into the water?
539
00:32:55,600 --> 00:32:58,479
Maybe somebody helped her.
540
00:32:58,480 --> 00:32:59,970
David Swift?
541
00:33:01,720 --> 00:33:05,239
He lives nearby. She only
has to run over to his place.
542
00:33:05,240 --> 00:33:07,368
Why would Swift help her?
543
00:33:08,560 --> 00:33:10,159
Well...
544
00:33:10,160 --> 00:33:11,959
He looks up to her.
545
00:33:11,960 --> 00:33:14,319
I mean, she was teaching him.
546
00:33:14,320 --> 00:33:17,639
She's his best chance
of getting on in life.
547
00:33:17,640 --> 00:33:19,119
Yeah...
548
00:33:19,120 --> 00:33:21,759
And maybe he was carrying
a torch for her.
549
00:33:21,760 --> 00:33:23,444
Yeah?
550
00:33:27,360 --> 00:33:29,719
How is she?
She's out of danger, apparently.
551
00:33:29,720 --> 00:33:33,239
Has she lost it?
No. She was lucky.
552
00:33:33,240 --> 00:33:34,924
Do you think so'?
553
00:33:37,760 --> 00:33:40,119
You knew she was pregnant,
didn't you?
554
00:33:40,120 --> 00:33:43,439
She confided in me, yes.
You should have informed us.
555
00:33:43,440 --> 00:33:45,479
It was confidential.
556
00:33:45,480 --> 00:33:48,165
Did you give her that phone number
in Edinburgh?
557
00:33:50,160 --> 00:33:52,839
If she has that child,
558
00:33:52,840 --> 00:33:54,919
it's the end of her degree.
559
00:33:54,920 --> 00:33:56,639
End of her career.
560
00:33:56,640 --> 00:33:59,199
And she'll be on her own with nothing.
561
00:33:59,200 --> 00:34:01,159
Are you aware
it's Fraser Barratt's child?
562
00:34:01,160 --> 00:34:04,562
Yeah. Well aware.
563
00:34:09,560 --> 00:34:13,559
Sir, Customs picked up
David Swift last night.
564
00:34:13,560 --> 00:34:16,399
He was nicked trying to
stow away on a freight ship
565
00:34:16,400 --> 00:34:18,239
bound for Helsinki.
566
00:34:18,240 --> 00:34:20,199
There you go.
567
00:34:20,200 --> 00:34:24,399
He was born in South Shields
in 1946, raised by nuns.
568
00:34:24,400 --> 00:34:26,759
He's worked on the docks
since he was 14, sir.
569
00:34:26,760 --> 00:34:28,359
He's told you all this already?
570
00:34:28,360 --> 00:34:30,599
No, no, no.
We can't get a cheep out of him.
571
00:34:30,600 --> 00:34:32,919
But he was carrying his passport.
572
00:34:32,920 --> 00:34:35,526
And...this.
573
00:34:36,960 --> 00:34:38,450
Same as what Barratt had.
574
00:34:40,480 --> 00:34:41,959
Any idea where this place is?
575
00:34:41,960 --> 00:34:44,079
No. No idea.
576
00:34:44,080 --> 00:34:46,731
I thought you knew all the nightclubs
in the North-East, John.
577
00:34:56,880 --> 00:34:58,405
Right.
578
00:35:00,000 --> 00:35:01,525
David.
579
00:35:03,040 --> 00:35:05,999
What made you want to run away?
580
00:35:06,000 --> 00:35:07,604
I've nothing to say to you.
581
00:35:11,000 --> 00:35:12,843
Elizabeth Higgs.
582
00:35:16,120 --> 00:35:18,726
You know who I'm talking about,
don't you?
583
00:35:24,440 --> 00:35:26,010
This is your writing.
584
00:35:28,560 --> 00:35:30,879
Of course, yeah.
585
00:35:30,880 --> 00:35:32,370
Hess her.
586
00:35:34,160 --> 00:35:36,999
She met you
out campaigning for the CND.
587
00:35:37,000 --> 00:35:40,561
You familiar with
any of their other members?
588
00:35:42,720 --> 00:35:45,121
Fraser Barrett'?
589
00:35:46,760 --> 00:35:50,639
Come on! Fraser Barratt.
590
00:35:50,640 --> 00:35:52,439
You know, commie bloke
from up the uni.
591
00:35:52,440 --> 00:35:54,727
Bighead, thought himself
a bit of a ladies man.
592
00:35:58,280 --> 00:36:00,726
I think you did know Fraser Barratt.
593
00:36:03,240 --> 00:36:05,322
Did you socialize with him?
594
00:36:07,520 --> 00:36:10,046
At the Seagull Club, perhaps?
595
00:36:14,080 --> 00:36:18,079
He was murdered very near your home.
596
00:36:18,080 --> 00:36:20,399
I heard about that on the news.
597
00:36:20,400 --> 00:36:21,999
I didn't know that was
his name, though.
598
00:36:22,000 --> 00:36:25,399
So you know absolutely nothing
about how he met his death?
599
00:36:25,400 --> 00:36:29,200
No.
Are you sure?
600
00:36:31,160 --> 00:36:32,839
I've nothing to say to you.
601
00:36:32,840 --> 00:36:34,799
We can keep you here
overnight, you know.
602
00:36:34,800 --> 00:36:39,159
So it might be
a lot more comfortable for you
603
00:36:39,160 --> 00:36:42,199
if you just decided
to cooperate with us.
604
00:36:42,200 --> 00:36:43,964
I've nothing to say to you.
605
00:36:55,360 --> 00:36:56,850
Nigel.
606
00:36:59,280 --> 00:37:01,759
Sir. I've been onto the Licensing Board.
607
00:37:01,760 --> 00:37:04,639
I have a trace on the Seagull Club.
608
00:37:04,640 --> 00:37:08,611
It's part of a hotel in Whitley Bay, sir.
Near the seafront.
609
00:37:17,120 --> 00:37:20,719
Have we made any progress?
Some.
610
00:37:20,720 --> 00:37:23,399
I thought this might be useful, sir.
611
00:37:23,400 --> 00:37:26,959
It's the names of all the students
who attended the protest on Saturday.
612
00:37:26,960 --> 00:37:29,679
Also the ones who were in the bar later.
613
00:37:29,680 --> 00:37:31,919
Members, affiliates etc.
614
00:37:31,920 --> 00:37:34,519
Is this an official position?
615
00:37:34,520 --> 00:37:36,919
Informal, sir. Deniable.
616
00:37:36,920 --> 00:37:39,439
Why didn't you show me this before'?
617
00:37:39,440 --> 00:37:41,124
I had to get clearance.
618
00:37:42,120 --> 00:37:44,679
I don't see Elizabeth Higgs's
name down here.
619
00:37:44,680 --> 00:37:47,599
I recorded her as 'X5', sir.
620
00:37:47,600 --> 00:37:50,199
I wouldn't want to ruin her career.
621
00:37:50,200 --> 00:37:51,770
She'll grow out of all of this.
622
00:38:18,600 --> 00:38:21,839
Evening, gentlemen.
I'm afraid this is a private club.
623
00:38:21,840 --> 00:38:25,359
Yes, we're aware of that.
Aren't we, John?
624
00:38:25,360 --> 00:38:27,522
Yeah.
625
00:38:29,720 --> 00:38:31,609
We've been here before.
626
00:38:34,080 --> 00:38:37,402
Alright. Come in, tout suite.
627
00:38:47,200 --> 00:38:48,239
Evening.
628
00:38:48,240 --> 00:38:49,759
What can I do you for'?
629
00:38:49,760 --> 00:38:52,331
Er, I'll have a pint of...
Two gin and tonics, please.
630
00:38:54,120 --> 00:38:56,319
I don't like gin and tonic. I want a pint.
631
00:38:56,320 --> 00:38:59,005
You're on duty, son. Don't
look a gift horse in the mouth.
632
00:39:01,760 --> 00:39:04,079
Seems quite tame in here,
doesn't it?
633
00:39:04,080 --> 00:39:07,129
It's nice. I'd bring a bird in here.
(CHUCKLES)
634
00:39:08,680 --> 00:39:12,048
Put a tosheroon
on the tab for me, ducks.
635
00:39:14,920 --> 00:39:16,410
You have done well.
636
00:39:30,720 --> 00:39:33,246
This is a teapot's place.
637
00:39:34,320 --> 00:39:36,599
You flipping well knew, didn't you?
638
00:39:36,600 --> 00:39:38,523
I had my suspicions.
639
00:39:39,960 --> 00:39:42,639
You do know what they get up to
in here, don't you?
640
00:39:42,640 --> 00:39:44,688
I've got a fair idea, John, yeah.
641
00:39:47,560 --> 00:39:50,519
Barratt getting it
every which way, wasn't he?
642
00:39:50,520 --> 00:39:52,010
Excuse me.
643
00:39:53,120 --> 00:39:56,719
Same again?
No. I need your help, please.
644
00:39:56,720 --> 00:39:58,210
With what'?
645
00:39:59,640 --> 00:40:01,919
Do you recognise either of them?
646
00:40:01,920 --> 00:40:04,399
No.
Yes.
647
00:40:04,400 --> 00:40:05,919
We're police officers.
648
00:40:05,920 --> 00:40:08,079
And we're closing now.
649
00:40:08,080 --> 00:40:11,719
Don't want to alarm our customers.
I We're not from Vice.
650
00:40:11,720 --> 00:40:14,199
We are not interested in vice.
651
00:40:14,200 --> 00:40:17,239
We're investigating a murder.
652
00:40:17,240 --> 00:40:19,999
Who's dead?
This man.
653
00:40:20,000 --> 00:40:21,604
I don't know who he is.
654
00:40:23,640 --> 00:40:26,439
I might have seen him in here once.
655
00:40:26,440 --> 00:40:28,519
How about him?
No.
656
00:40:28,520 --> 00:40:32,319
Look. We'll be here tomorrow night.
And the night after.
657
00:40:32,320 --> 00:40:36,719
And the night after. And by then
your clientele will be thinning out.
658
00:40:36,720 --> 00:40:38,210
OK, OK...
659
00:40:39,920 --> 00:40:41,679
I do know her.
Is he a regular?
660
00:40:41,680 --> 00:40:44,331
He pops in from time to time.
661
00:40:46,200 --> 00:40:48,399
Well, tell me anything else about him?
662
00:40:48,400 --> 00:40:51,927
In here, duck, they don't tell you
and you don't ever ask.
663
00:40:53,040 --> 00:40:54,319
OK, thanks.
664
00:40:54,320 --> 00:40:56,971
Are you going to leave us in peace now'?
I think so.
665
00:40:58,720 --> 00:41:01,919
Alright, I'll tell you for free.
666
00:41:01,920 --> 00:41:05,279
He came in once, last week.
I can't tell you what night.
667
00:41:05,280 --> 00:41:08,799
He stayed for an hour.
I don't think we were his cup of tea.
668
00:41:08,800 --> 00:41:11,849
Anybody with him?
On his food, duck.
669
00:41:14,000 --> 00:41:17,288
I only remember him because
he swiped all me matches off the bar.
670
00:41:19,760 --> 00:41:22,239
Are we going to report
that place to Vice, sir?
671
00:41:22,240 --> 00:41:23,919
You heard my promise to him.
672
00:41:23,920 --> 00:41:26,759
Sir, it's flagrantly illegal,
what they get up to in there.
673
00:41:26,760 --> 00:41:28,559
Buying drinks and peanuts?
674
00:41:28,560 --> 00:41:30,679
You know what they do.
675
00:41:30,680 --> 00:41:32,519
Well, we're here to investigate a murder.
676
00:41:32,520 --> 00:41:34,999
Sir! What about the people
that live round here?
677
00:41:35,000 --> 00:41:37,159
Or bring their kids to the beach'?
678
00:41:37,160 --> 00:41:39,399
It's Whitley Bay - it's not Soho.
679
00:41:39,400 --> 00:41:41,519
You never get near
the real owners anyway.
680
00:41:41,520 --> 00:41:44,679
Next week they'll open up
a place two streets away.
681
00:41:44,680 --> 00:41:47,759
I worked Vice in Soho
for several years.
682
00:41:47,760 --> 00:41:51,759
All I learned was that the harder
you push these vice lords down,
683
00:41:51,760 --> 00:41:53,279
the stronger they get.
684
00:41:53,280 --> 00:41:54,839
In the end they beat us anyway.
685
00:41:54,840 --> 00:41:56,799
How'?
They bought us.
686
00:41:56,800 --> 00:41:58,723
What? You took a bribe?
687
00:42:00,280 --> 00:42:02,009
Perhaps I should have done.
688
00:42:03,520 --> 00:42:06,490
I'd have been chief constable by now.
689
00:42:09,760 --> 00:42:11,364
Are you ready to talk to us'?
690
00:42:15,000 --> 00:42:16,799
Right.
691
00:42:16,800 --> 00:42:19,399
You frequent a club in Whitley Bay
692
00:42:19,400 --> 00:42:21,959
which is a known haunt
for homosexuals.
693
00:42:21,960 --> 00:42:23,879
I have nothing to say to you.
694
00:42:23,880 --> 00:42:25,719
You're a pansy.
695
00:42:25,720 --> 00:42:29,479
I can get you locked up for
what you get up to down there.
696
00:42:29,480 --> 00:42:33,041
I'm not ashamed.
I don't hurt anyone else.
697
00:42:37,080 --> 00:42:41,159
You and Fraser Barratt,
you were having it away, weren't you?
698
00:42:41,160 --> 00:42:42,959
(SCOFFS) Were we, heck!
699
00:42:42,960 --> 00:42:45,759
You arranged to meet him
down the docks.
700
00:42:45,760 --> 00:42:47,519
All goes wrong.
701
00:42:47,520 --> 00:42:48,999
So you kill him.
702
00:42:49,000 --> 00:42:50,519
I don't even know this fella!
703
00:42:50,520 --> 00:42:52,319
Don't lie.
704
00:42:52,320 --> 00:42:54,322
Don't lie. You met him here.
705
00:42:55,640 --> 00:42:58,519
This is rubbish! It's a fairytale!
706
00:42:58,520 --> 00:43:02,199
(LAUGHS) Fairytale!
707
00:43:02,200 --> 00:43:05,119
Did you see Elizabeth Higgs
at any point on Saturday night?
708
00:43:05,120 --> 00:43:06,599
(CLEARS THROAT) No.
709
00:43:06,600 --> 00:43:08,159
She was down in the docks.
710
00:43:08,160 --> 00:43:10,208
Well, l wasn’t.
Where were you, then?
711
00:43:11,840 --> 00:43:14,599
You know where I was.
You won't have any witnesses.
712
00:43:14,600 --> 00:43:16,279
How can I'?
713
00:43:16,280 --> 00:43:18,919
Soon as they put their hands up
you'll have the cuffs on them.
714
00:43:18,920 --> 00:43:20,684
That's convenient, that, isn't it?
715
00:43:23,320 --> 00:43:25,846
Was Fraser Barratt
attempting to blackmail you?
716
00:43:32,080 --> 00:43:36,599
Compel you to open the gates so his lot
could get into the naval dockyard'?
717
00:43:36,600 --> 00:43:38,679
I've told you - I don't even know him!
718
00:43:38,680 --> 00:43:39,919
He's dead.
719
00:43:39,920 --> 00:43:41,879
Yeah, well, I never knew him.
720
00:43:41,880 --> 00:43:44,919
He tailed you
to the Seagull Club, didn't he?
721
00:43:44,920 --> 00:43:49,239
Discovered your sexual habits
and threatened to expose you.
722
00:43:49,240 --> 00:43:51,839
(STAMMERS) I never knew him.
723
00:43:51,840 --> 00:43:54,359
Really, I never met him.
724
00:43:54,360 --> 00:43:56,408
I never even heard of him till now.
725
00:44:00,640 --> 00:44:02,563
Taylor. Get his stuff.
726
00:44:04,080 --> 00:44:06,359
Hey! Don't go too far.
727
00:44:06,360 --> 00:44:08,931
We might want to speak to you again.
728
00:44:10,960 --> 00:44:14,239
You do understand
the terms of your release?
729
00:44:14,240 --> 00:44:16,719
You have to come back and
report to us at 9:00 tomorrow.
730
00:44:16,720 --> 00:44:19,359
Uh-uh. We'll keep a hold of this.
731
00:44:19,360 --> 00:44:21,966
No jumping on any more boats,
then,eh?
732
00:44:25,080 --> 00:44:26,919
I'm working tomorrow at 9:00.
733
00:44:26,920 --> 00:44:29,519
Well, you'll have to take
some time off, then, won't you?
734
00:44:29,520 --> 00:44:32,319
Just sign there, please, sir.
735
00:44:32,320 --> 00:44:34,288
Just a cross will do.
736
00:44:47,280 --> 00:44:50,439
Are you sure about this, Gov?
Nothing to hold him on.
737
00:44:50,440 --> 00:44:53,359
He did it, though!
Quite possibly.
738
00:44:53,360 --> 00:44:57,251
But where's his motive?
He doesn't seem to have known Barratt.
739
00:44:58,760 --> 00:45:00,285
The head porter, though...
740
00:45:02,080 --> 00:45:04,799
He seemed to be very protective
of Elizabeth, didn't he?
741
00:45:04,800 --> 00:45:06,639
I thought that was his job.
742
00:45:06,640 --> 00:45:09,719
What? Spying on a young girl's
rooms in the middle of the night?
743
00:45:09,720 --> 00:45:12,610
It's not exactly
fighting the Cold War, is it?
744
00:45:15,800 --> 00:45:17,609
Mr Hexton.
745
00:45:19,600 --> 00:45:23,879
Do you mind if I ask you a few more
questions about Elizabeth Higgs?
746
00:45:23,880 --> 00:45:26,799
You saw her arrive at the pub.
747
00:45:26,800 --> 00:45:29,759
Yes, sir.
But you never saw her leave?
748
00:45:29,760 --> 00:45:33,159
Well, I only wanted to establish
who was meeting down there.
749
00:45:33,160 --> 00:45:34,959
I didn't stay much longer.
750
00:45:34,960 --> 00:45:37,599
You close to Elizabeth?
751
00:45:37,600 --> 00:45:40,279
No, sir, not at all.
752
00:45:40,280 --> 00:45:42,399
But you admire her?
753
00:45:42,400 --> 00:45:44,039
Well, yes.
754
00:45:44,040 --> 00:45:46,327
She had a struggle to get here,
as I told you.
755
00:45:47,320 --> 00:45:49,639
What are you implying'?
756
00:45:49,640 --> 00:45:53,639
How did you know that Fraser Barratt
had been in her room overnight?
757
00:45:53,640 --> 00:45:56,679
I saw him emerging in the early hours.
758
00:45:56,680 --> 00:45:58,199
You spying on her?
759
00:45:58,200 --> 00:46:00,719
Certainly not.
760
00:46:00,720 --> 00:46:04,479
I was called to a room on the floor
above. Their lights had fused.
761
00:46:04,480 --> 00:46:07,559
Happened to be passing
her door and saw him.
762
00:46:07,560 --> 00:46:12,159
So you report every incident, then?
No.
763
00:46:12,160 --> 00:46:14,599
But I chose to report Barratt's.
764
00:46:14,600 --> 00:46:18,359
He was taking advantage of
a very impressionable girl.
765
00:46:18,360 --> 00:46:21,719
From that background, she was
easy prey to a seducer like him.
766
00:46:21,720 --> 00:46:24,639
Perhaps their feelings were mutual.
767
00:46:24,640 --> 00:46:27,839
God, man, she's 19.
768
00:46:27,840 --> 00:46:30,491
He was supposed to be her teacher!
769
00:46:33,360 --> 00:46:38,360
You think I have some sort of
salacious interest in Miss Higgs?
770
00:46:39,200 --> 00:46:44,159
Isn't wanting to protect a young girl
from harm sufficient motive?
771
00:46:44,160 --> 00:46:47,679
Yes, but why her?
772
00:46:47,680 --> 00:46:51,959
The other students here have family
and connections to fall back on.
773
00:46:51,960 --> 00:46:53,439
She has none.
774
00:46:53,440 --> 00:46:57,399
So, yes, I do have
particular regard for her.
775
00:46:57,400 --> 00:47:00,879
But I was repelled to discover
Barratt had taken advantage of her
776
00:47:00,880 --> 00:47:04,039
and I reported him
to prevent it happening again.
777
00:47:04,040 --> 00:47:07,931
Unfortunately, I failed.
778
00:47:09,560 --> 00:47:13,479
And she's in hospital,
and expecting.
779
00:47:13,480 --> 00:47:16,006
And you could lose your job?
780
00:47:17,360 --> 00:47:21,160
I think the governors will
recognise now I told the truth.
781
00:47:22,160 --> 00:47:27,724
So, really, Fraser Barratt's death
was quite fortuitous for you?
782
00:47:29,240 --> 00:47:30,969
I suppose it was.
783
00:47:32,480 --> 00:47:34,642
But it's come rather too late
for Miss Higgs.
784
00:47:39,480 --> 00:47:42,404
(WHISTLES HAPPILY)
785
00:47:44,960 --> 00:47:47,199
Where's Gently?
786
00:47:47,200 --> 00:47:48,884
He's gone up the hospital, sir.
787
00:47:56,200 --> 00:48:01,199
Lisa claims that she has
asked you for a divorce.
788
00:48:01,200 --> 00:48:03,599
It's what she wants, sir.
789
00:48:03,600 --> 00:48:05,959
Is it what you want?
790
00:48:05,960 --> 00:48:08,519
Do you want your daughter
to grow up fatherless?
791
00:48:08,520 --> 00:48:10,759
Lisa seems to have made up her mind.
792
00:48:10,760 --> 00:48:13,879
She's only a young girl!
She doesn't know her own mind.
793
00:48:13,880 --> 00:48:17,680
She certainly doesn't understand
the shame she's going to feel...
794
00:48:19,680 --> 00:48:22,279
...along with the rest of our family.
795
00:48:22,280 --> 00:48:24,601
I did ask her to reconsider.
796
00:48:27,480 --> 00:48:28,970
Well...
797
00:48:30,200 --> 00:48:33,119
Well, perhaps she'll
calm down eventually
798
00:48:33,120 --> 00:48:35,119
and realise she's better off married,
799
00:48:35,120 --> 00:48:38,806
no matter how disappointing
a husband you might be.
800
00:48:40,680 --> 00:48:42,364
Yes, sir.
801
00:48:43,360 --> 00:48:47,639
Well, you've made an arrest, anyway.
That's good. Has he confessed?
802
00:48:47,640 --> 00:48:50,079
No. No, he denies it.
803
00:48:50,080 --> 00:48:53,439
He had the opportunity though, yes?
And the motive?
804
00:48:53,440 --> 00:48:55,999
It wasn't enough to charge him on.
805
00:48:56,000 --> 00:48:58,999
Are you quite sure about that, sergeant?
806
00:48:59,000 --> 00:49:03,439
I mean...lad like him,
807
00:49:03,440 --> 00:49:05,681
never going to get
a decent lawyer, is he?
808
00:49:07,040 --> 00:49:09,799
The DCI thinks we still
need hard evidence, sir.
809
00:49:09,800 --> 00:49:12,279
Shouldn't be too hard
to find though, eh?
810
00:49:12,280 --> 00:49:15,648
You go over that crime scene again.
811
00:49:19,480 --> 00:49:22,479
I fell for Fraser from the first tutorial.
812
00:49:22,480 --> 00:49:26,719
He told me I wrote the longest essays
and wore the shortest skirts.
813
00:49:26,720 --> 00:49:28,599
His lectures were amazing.
814
00:49:28,600 --> 00:49:33,600
I thought he understood everything.
History, politics...life.
815
00:49:33,920 --> 00:49:37,839
But he was incapable of hearing
any voice but his own.
816
00:49:37,840 --> 00:49:40,119
Not just that.
817
00:49:40,120 --> 00:49:42,600
He couldn't understand
how anyone else felt.
818
00:49:44,440 --> 00:49:48,599
Do you think he was capable
of blackmail to get what he wanted?
819
00:49:48,600 --> 00:49:51,729
Now I think he was
capable of anything.
820
00:49:56,160 --> 00:49:58,119
Are you sure you don't mind?
821
00:49:58,120 --> 00:50:00,726
No. Not at all.
822
00:50:04,600 --> 00:50:07,959
You know, I worked so hard to get here.
823
00:50:07,960 --> 00:50:11,965
All my friends going out on a Friday
night, and I'm sat at home revising.
824
00:50:13,280 --> 00:50:17,639
I was gonna be a lawyer,
fight for people's rights.
825
00:50:17,640 --> 00:50:20,999
But now I'm going to be a mum,
826
00:50:21,000 --> 00:50:24,519
wondering how to pay off
the coal man and the milkman
827
00:50:24,520 --> 00:50:26,479
and the tally man,
828
00:50:26,480 --> 00:50:28,369
just the same as my mum.
829
00:50:43,320 --> 00:50:45,288
(CAR HORN TOOTS)
830
00:50:56,640 --> 00:50:58,559
Sir?
831
00:50:58,560 --> 00:51:01,759
Right. I need your lads to
go back over this crime scene.
832
00:51:01,760 --> 00:51:03,639
Hands and knees, every inch.
833
00:51:03,640 --> 00:51:05,199
We need a piece of hard evidence -
834
00:51:05,200 --> 00:51:08,679
a weapon, a fingerprint,
even a fibre, right?
835
00:51:08,680 --> 00:51:10,439
Very good, Sergeant.
836
00:51:10,440 --> 00:51:14,279
When you've done that, you can
go over the caravan as well.
837
00:51:14,280 --> 00:51:16,442
OK, sir.
838
00:51:17,720 --> 00:51:20,119
Right.
839
00:51:20,120 --> 00:51:23,839
(WOLF-WHISTLES)
840
00:51:23,840 --> 00:51:25,399
MAN: There he is, lads.
(MEN LAUGH)
841
00:51:25,400 --> 00:51:28,719
Oh, you little villain!
842
00:51:28,720 --> 00:51:30,848
Come on.
843
00:51:47,880 --> 00:51:51,119
Look...dinnae ye mind about them.
844
00:51:51,120 --> 00:51:53,441
You'll always be alright
with me, you know.
845
00:51:54,640 --> 00:51:56,290
(THUMP!)
846
00:52:21,360 --> 00:52:25,799
David Swift is a homosexual.
Ah!
847
00:52:25,800 --> 00:52:28,326
I shan't ask you
how you found that out.
848
00:52:30,200 --> 00:52:32,282
You knew that, didn't you?
849
00:52:38,360 --> 00:52:42,839
It would help if you didn't withhold
information from our enquiries.
850
00:52:42,840 --> 00:52:47,759
It would help if the law allowed people
to live and love as they please.
851
00:52:47,760 --> 00:52:50,559
Then none of us would
have to keep secrets.
852
00:52:50,560 --> 00:52:53,882
Did you tell Fraser Barratt
that David Swift was a homosexual?
853
00:52:55,720 --> 00:52:57,404
'Cause I think you did.
854
00:52:59,000 --> 00:53:03,399
Fraser teased me that David fancied me.
It all became rather tiresome.
855
00:53:03,400 --> 00:53:06,399
How did he react when you told him?
856
00:53:06,400 --> 00:53:08,039
Surprise.
857
00:53:08,040 --> 00:53:12,125
Well, it was a bit fruity - even for Fraser.
858
00:53:13,880 --> 00:53:16,087
Well, he decided to blackmail him.
859
00:53:21,760 --> 00:53:23,599
How did you deduce that'?
860
00:53:23,600 --> 00:53:26,559
(LAUGHS) How did I deduce that'?
861
00:53:26,560 --> 00:53:31,439
Barratt was determined
to get into the naval dockyard.
862
00:53:31,440 --> 00:53:35,923
David Swift had access
to the keys to the dock gates.
863
00:53:38,200 --> 00:53:39,690
(SIGHS)
864
00:53:40,880 --> 00:53:42,370
You see, uh...
865
00:53:43,800 --> 00:53:47,679
He started prowling
round David's caravan.
866
00:53:47,680 --> 00:53:51,890
Followed him to some seedy club and...
867
00:53:53,240 --> 00:53:55,159
I wish I'd never told him.
868
00:53:55,160 --> 00:53:59,688
Fraser argued that the campaign was far
more important than David's happiness.
869
00:54:01,200 --> 00:54:04,519
Who else was aware of this plan?
Only me.
870
00:54:04,520 --> 00:54:07,159
Fraser wouldn't let go of the idea.
871
00:54:07,160 --> 00:54:08,924
The plan...
872
00:54:11,640 --> 00:54:15,439
The plan was we'd
open the gate, rush in
873
00:54:15,440 --> 00:54:19,559
and block access to the naval dry docks
where the subs are.
874
00:54:19,560 --> 00:54:21,719
Did any of you stop to consider
875
00:54:21,720 --> 00:54:25,119
what might have happened to you
if this plan had succeeded?
876
00:54:25,120 --> 00:54:27,239
Have you ever stopped to consider
877
00:54:27,240 --> 00:54:30,722
what will happen if a nuclear missile
lands on Tyneside'?
878
00:54:34,520 --> 00:54:37,603
(RADIO PLAYS)
879
00:54:50,920 --> 00:54:53,679
Oh, lovely. Look at that.
880
00:54:53,680 --> 00:54:57,039
I see you got Italy coming up here,
Mrs Laparelli. Are you gonna go?
881
00:54:57,040 --> 00:54:59,279
If they played it in the street,
I'd shut the curtains.
882
00:54:59,280 --> 00:55:01,169
Alright! Only asking!
883
00:55:04,720 --> 00:55:06,279
(DOOR OPENS)
(WOMAN LAUGHS)
884
00:55:06,280 --> 00:55:08,279
MAN: Told you I'd take you
to the best places!
885
00:55:08,280 --> 00:55:11,599
WOMAN: You always do! (LAUGHS)
Alright, pets, what can I get you?
886
00:55:11,600 --> 00:55:14,001
Um...
MAN: Chips for me, please.
887
00:55:15,080 --> 00:55:16,570
You on duty'?
888
00:55:17,800 --> 00:55:19,639
No.
889
00:55:19,640 --> 00:55:21,279
Me neither.
890
00:55:21,280 --> 00:55:24,921
We can just be in the moment, man.
You dig'?
891
00:55:27,280 --> 00:55:29,169
You looking after Elizabeth?
892
00:55:31,440 --> 00:55:33,839
I don't wanna talk about Elizabeth.
893
00:55:33,840 --> 00:55:36,879
We'll talk about you then, will we'?
If you like.
894
00:55:36,880 --> 00:55:40,039
I'd much rather talk
about you, though.
895
00:55:40,040 --> 00:55:44,439
You have totally groovy hair,
but you're with the fuzz.
896
00:55:44,440 --> 00:55:47,479
I've been told to get it cut.
Don't.
897
00:55:47,480 --> 00:55:49,005
Promise me.
898
00:55:54,760 --> 00:55:58,439
You knew where Elizabeth
was all along, didn't you?
899
00:55:58,440 --> 00:56:00,319
She called me up. Long distance.
900
00:56:00,320 --> 00:56:03,519
I told her the best thing to do
was to come back and ask for you.
901
00:56:03,520 --> 00:56:07,570
Aye, I forgot,
you're a great friend to her.
902
00:56:08,720 --> 00:56:10,879
Yes, I am a very good friend to her.
903
00:56:10,880 --> 00:56:12,559
Going with her boyfriend and that!
904
00:56:12,560 --> 00:56:16,119
It was the only way to turn her onto
what sort of guy he was.
905
00:56:16,120 --> 00:56:19,679
She was actually thinking about going
ahead and having Fraser's baby!
906
00:56:19,680 --> 00:56:23,079
(LAUGHS) She imagined
he'd stick around,
907
00:56:23,080 --> 00:56:25,439
give her a ring, roses, turtle doves.
908
00:56:25,440 --> 00:56:27,999
What about free love'?
909
00:56:28,000 --> 00:56:30,719
Elizabeth can't handle free love,
910
00:56:30,720 --> 00:56:32,839
she's much too serious.
911
00:56:32,840 --> 00:56:35,286
WOMAN: Are you coming?
912
00:56:37,560 --> 00:56:39,767
Alright. 'Bye.
MAN: See you.
913
00:56:42,520 --> 00:56:43,999
You have a ring.
914
00:56:44,000 --> 00:56:46,606
Are you married?
Yep.
915
00:56:48,080 --> 00:56:50,639
But you're eating in the chippy.
916
00:56:50,640 --> 00:56:54,599
(GASPS) She blew you off!
917
00:56:54,600 --> 00:56:57,039
Far out. Is that right?
No.
918
00:56:57,040 --> 00:57:00,839
Mrs Chops had enough of
the pig scene and split.
919
00:57:00,840 --> 00:57:02,569
She's visiting her mother.
920
00:57:06,320 --> 00:57:09,319
Great!
How'?
921
00:57:09,320 --> 00:57:13,291
You won't be expected
back home, will you?
922
00:57:16,760 --> 00:57:19,969
(PEOPLE LAUGH
AND CHATTER NEARBY)
923
00:57:37,000 --> 00:57:38,879
Good evening, sir.
924
00:57:38,880 --> 00:57:41,804
I'm so glad Miss Higgs is safe
and back amongst us.
925
00:57:43,000 --> 00:57:45,679
I've been reading through this.
926
00:57:45,680 --> 00:57:50,479
Barratt is 'FB', and 'MB'
is Professor Brown, I presume.
927
00:57:50,480 --> 00:57:52,050
You've cracked my code.
928
00:57:53,760 --> 00:57:57,079
They seem to have met
alone together many times.
929
00:57:57,080 --> 00:57:58,639
Indeed.
930
00:57:58,640 --> 00:58:02,159
They were lovers?
For several years.
931
00:58:02,160 --> 00:58:04,640
She supervised his PhD.
932
00:58:06,920 --> 00:58:08,719
She's considerably older.
933
00:58:08,720 --> 00:58:10,999
Anything goes here.
934
00:58:11,000 --> 00:58:13,479
He had other girls.
935
00:58:13,480 --> 00:58:16,479
No young lady was safe around him.
936
00:58:16,480 --> 00:58:19,919
Professor Brown put up with it
until a few months ago,
937
00:58:19,920 --> 00:58:21,519
when he finally dropped her.
938
00:58:21,520 --> 00:58:22,999
Why?
939
00:58:23,000 --> 00:58:26,959
He got his tenure - permanent position.
940
00:58:26,960 --> 00:58:29,679
He no longer needed her.
941
00:58:29,680 --> 00:58:34,163
Then why did she lie in front of
the university governors to protect him?
942
00:58:35,680 --> 00:58:39,799
Women allow love
to completely govern their lives.
943
00:58:39,800 --> 00:58:42,039
Don't we'?
944
00:58:42,040 --> 00:58:44,964
Not to the point of
destroying ourselves.
945
00:58:52,720 --> 00:58:56,199
You got one life, man,
and then it's gone,
946
00:58:56,200 --> 00:58:59,488
or the bomb comes and bang...
947
00:59:00,520 --> 00:59:03,091
...you're ash in a flash.
948
00:59:08,400 --> 00:59:10,209
Could happen tomorrow.
949
00:59:11,720 --> 00:59:14,199
Yeah. Yeah, it could.
950
00:59:14,200 --> 00:59:17,682
And when the flash comes, you
wanna have a lot to remember, right?
951
00:59:23,000 --> 00:59:26,959
My mum was the first girl
my dad ever kissed.
952
00:59:26,960 --> 00:59:29,919
They were younger than me
when they got married.
953
00:59:29,920 --> 00:59:31,839
They've been together for 25 years
954
00:59:31,840 --> 00:59:35,079
and they never say
a kind word to each other.
955
00:59:35,080 --> 00:59:37,526
They're not happy,
but they've left it too late.
956
00:59:39,040 --> 00:59:41,441
My Mum and Dad
were together 20 year.
957
00:59:42,960 --> 00:59:45,919
Why would you shackle
yourself to just one person
958
00:59:45,920 --> 00:59:47,729
no matter how groovy they are?
959
00:59:49,240 --> 00:59:51,561
If you're in chains, how can you fly?
960
01:00:05,200 --> 01:00:07,168
What is it you want from me?
961
01:00:09,520 --> 01:00:11,443
Absolutely nothing.
962
01:00:13,560 --> 01:00:16,839
It's just a bit of a game
to you, this, isn't it?
963
01:00:16,840 --> 01:00:18,919
Life is a game.
964
01:00:18,920 --> 01:00:20,809
Not to people like me, it's not.
965
01:00:24,120 --> 01:00:25,849
I'll give you a lift home.
966
01:00:35,360 --> 01:00:37,442
(STARTS ENGINE)
967
01:00:48,840 --> 01:00:50,524
(WHISTLE TOOTS)
968
01:01:11,680 --> 01:01:13,967
Don't you listen to your radio?
969
01:01:16,320 --> 01:01:18,639
How did you know where I was?
970
01:01:18,640 --> 01:01:22,087
Dog team passed you half-hour ago,
didn't want to disturb you.
971
01:01:24,360 --> 01:01:26,044
Something on your mind?
972
01:01:27,960 --> 01:01:30,167
No. Just enjoying the view.
973
01:01:33,160 --> 01:01:34,919
Right, try this.
974
01:01:34,920 --> 01:01:37,879
David Swift is dead.
975
01:01:37,880 --> 01:01:40,439
Come on.
How'?
976
01:01:40,440 --> 01:01:42,010
He caught the Flying Scotsman.
977
01:02:22,240 --> 01:02:23,999
I bet he did kill Barratt.
978
01:02:24,000 --> 01:02:27,559
Knew that we were going to find
enough evidence to arrest him again
979
01:02:27,560 --> 01:02:30,279
and he took the only way out.
980
01:02:30,280 --> 01:02:33,319
But of course you're gonna tell me
that in murder investigations
981
01:02:33,320 --> 01:02:36,403
it's never the obvious thing.
982
01:02:38,840 --> 01:02:42,845
Well, actually, John,
it usually is the obvious thing.
983
01:02:45,720 --> 01:02:47,484
Look at his eyeball, sir.
984
01:02:49,400 --> 01:02:51,319
Blood vessels look burst to you?
985
01:02:51,320 --> 01:02:54,961
Yeah. That's petechial haemorrhaging.
986
01:02:57,880 --> 01:02:59,405
Strangled?
987
01:03:01,920 --> 01:03:05,447
He was already dead
when he was laid on the tracks.
988
01:03:14,200 --> 01:03:16,439
This whole thing has been staged
to look like a suicide,
989
01:03:16,440 --> 01:03:17,919
but it's murder, isn't it?
990
01:03:17,920 --> 01:03:18,921
Yes.
991
01:03:24,760 --> 01:03:26,808
Alright, maybes he didn't kill Barratt...
992
01:03:29,560 --> 01:03:31,559
...but he knew who did it.
993
01:03:31,560 --> 01:03:33,608
Go on.
994
01:03:36,360 --> 01:03:40,999
He saw who killed Barratt
and he kept that from us.
995
01:03:41,000 --> 01:03:42,525
Why?
996
01:03:44,640 --> 01:03:48,964
They're a friend. They're a friend!
He wanted to protect them.
997
01:03:53,840 --> 01:03:57,719
He's gone. He cleared right out.
Took all his things.
998
01:03:57,720 --> 01:03:59,999
Did he take a bag with him?
Aye, he did.
999
01:04:00,000 --> 01:04:02,759
Like a duffel bag, like. A tartan one.
1000
01:04:02,760 --> 01:04:05,001
He was running away, weren't he?
1001
01:04:14,320 --> 01:04:16,159
Do you know where he was headed?
1002
01:04:16,160 --> 01:04:18,599
I diwent knaa, bonny lad.
1003
01:04:18,600 --> 01:04:21,331
But I knaa he never got there.
1004
01:04:29,640 --> 01:04:33,359
I thought I heard you make a promise
not to ever come back.
1005
01:04:33,360 --> 01:04:36,091
I'm afraid circumstances have changed.
1006
01:04:37,720 --> 01:04:39,999
It is him, then?
1007
01:04:40,000 --> 01:04:41,570
I'm afraid so, son.
1008
01:04:49,480 --> 01:04:52,848
He claimed to us that he was
down here Saturday night.
1009
01:04:54,640 --> 01:04:56,130
I don't recall.
1010
01:04:57,920 --> 01:04:59,968
You can't hurt him now, you know.
1011
01:05:03,200 --> 01:05:06,119
I never saw him Saturday.
1012
01:05:06,120 --> 01:05:08,479
I think he were working.
1013
01:05:08,480 --> 01:05:09,970
In the docks?
1014
01:05:10,960 --> 01:05:14,639
He came in here last night, early.
1015
01:05:14,640 --> 01:05:18,008
He had a couple of port and lemons.
1016
01:05:19,280 --> 01:05:22,039
He said he was going
up to the university.
1017
01:05:22,040 --> 01:05:23,319
Why's that'?
1018
01:05:23,320 --> 01:05:25,163
He said his friends there
would look after him.
1019
01:05:26,480 --> 01:05:29,039
I just listened, of course.
1020
01:05:29,040 --> 01:05:32,119
JOHN: Did he name these friends?
1021
01:05:32,120 --> 01:05:34,327
I doubt he really had any, chuff.
1022
01:05:39,360 --> 01:05:41,359
Swift lied to us.
1023
01:05:41,360 --> 01:05:43,439
He was there in the dock that night.
1024
01:05:43,440 --> 01:05:48,039
If he saw what happened,
that gives somebody a motive.
1025
01:05:48,040 --> 01:05:50,805
Let's try the university.
1026
01:05:58,200 --> 01:05:59,999
Is it true?
1027
01:06:00,000 --> 01:06:02,239
I'm afraid so.
1028
01:06:02,240 --> 01:06:04,239
Why did he do it?
1029
01:06:04,240 --> 01:06:06,402
He didn't.
1030
01:06:09,840 --> 01:06:14,039
You know, David once mentioned
there are a lot of queer bashers about.
1031
01:06:14,040 --> 01:06:17,399
And you can't go to the police,
and the law doesn't protect you.
1032
01:06:17,400 --> 01:06:19,999
The law is there to protect
young lads from them.
1033
01:06:20,000 --> 01:06:22,082
He was a young lad.
1034
01:06:25,600 --> 01:06:27,199
Mr Hexton.
1035
01:06:27,200 --> 01:06:30,439
May I look at your register
for last night, please?
1036
01:06:30,440 --> 01:06:32,439
Of course, sir.
1037
01:06:32,440 --> 01:06:34,399
You got a service to go to or something?
1038
01:06:34,400 --> 01:06:37,882
Governors hearing, sir.
Later on this afternoon.
1039
01:06:41,840 --> 01:06:43,524
Right. Thank you very much.
1040
01:06:44,560 --> 01:06:48,645
Good luck with that hearing.
Thank you, sir, but I doubt I'll need it.
1041
01:06:52,240 --> 01:06:54,959
Did either of you see
David Swift up here yesterday?
1042
01:06:54,960 --> 01:06:57,239
Yes. I saw him last night.
1043
01:06:57,240 --> 01:06:59,799
Where did you see him?
Back at the prof's place.
1044
01:06:59,800 --> 01:07:02,839
She had a bit of a scene going on.
And Dave was there.
1045
01:07:02,840 --> 01:07:04,919
What time did you leave?
I dunno.
1046
01:07:04,920 --> 01:07:08,559
Well, I'd had a few.
It was late, about 2:00.
1047
01:07:08,560 --> 01:07:10,719
GEORGE: Was David still there?
1048
01:07:10,720 --> 01:07:12,165
I can't remember.
1049
01:07:14,200 --> 01:07:17,479
When did you first
confide to Professor Brown
1050
01:07:17,480 --> 01:07:19,799
that you were carrying Barratt's child?
1051
01:07:19,800 --> 01:07:21,359
On Saturday.
1052
01:07:21,360 --> 01:07:24,682
In the pub after the demo.
She overheard me telling Adriana.
1053
01:07:26,200 --> 01:07:27,759
What was her reaction?
1054
01:07:27,760 --> 01:07:30,445
She was furious.
She told me to get rid of it.
1055
01:07:31,720 --> 01:07:34,291
Was it her gave you that phone number?
1056
01:07:35,280 --> 01:07:38,329
She told me if it didn't work
she'd kick me down the stairs.
1057
01:07:43,360 --> 01:07:47,439
I thought you'd be at the docks.
We've another demo today.
1058
01:07:47,440 --> 01:07:49,044
We still have business here.
1059
01:08:00,800 --> 01:08:03,199
Was David Swift here last night?
1060
01:08:03,200 --> 01:08:05,519
Yes. I, er...
1061
01:08:05,520 --> 01:08:07,759
I think he still is...somewhere.
1062
01:08:07,760 --> 01:08:09,279
Unlikely. He's dead.
1063
01:08:09,280 --> 01:08:10,805
Really?
1064
01:08:12,120 --> 01:08:14,964
What happened? How did he die'?
You tell us.
1065
01:08:16,760 --> 01:08:20,839
(KNOCK AT DOOR}
He came round here last night.
1066
01:08:20,840 --> 01:08:24,319
I couldn't tell you exactly what time.
1067
01:08:24,320 --> 01:08:26,163
I wasn't expecting him.
1068
01:08:30,240 --> 01:08:31,719
Oh, David!
Hiya.
1069
01:08:31,720 --> 01:08:33,199
What are you doing here?
1070
01:08:33,200 --> 01:08:36,039
I've been with the pigs.
They've just let me go.
1071
01:08:36,040 --> 01:08:38,119
Can I come in'?
1072
01:08:38,120 --> 01:08:40,119
Of course. Yeah.
1073
01:08:40,120 --> 01:08:44,119
I thought maybes you could
help me with the police.
1074
01:08:44,120 --> 01:08:46,159
Oh, darling, I'm too spaced right now.
1075
01:08:46,160 --> 01:08:48,322
Just grab a pew
and find yourself a drink.
1076
01:08:50,320 --> 01:08:52,049
Hey, David.
1077
01:08:59,520 --> 01:09:03,199
I'll stick to my ciggies.
It's prime Kabul black.
1078
01:09:03,200 --> 01:09:05,679
Widdershins! Pass to the left, man.
1079
01:09:05,680 --> 01:09:08,684
(MUSIC AND LAUGHTER)
1080
01:09:18,080 --> 01:09:19,570
Last time you saw him?
1081
01:09:21,200 --> 01:09:22,239
Yes.
1082
01:09:22,240 --> 01:09:24,639
You claim you were utterly opposed
1083
01:09:24,640 --> 01:09:27,999
to Fraser Barratt's plan
to blackmail David Swift.
1084
01:09:28,000 --> 01:09:29,479
Yes, I was indeed.
1085
01:09:29,480 --> 01:09:32,559
And the night he was killed you were
celebrating with him in the Holborn.
1086
01:09:32,560 --> 01:09:35,159
I was celebrating our demo,
not Fraser Barratt.
1087
01:09:35,160 --> 01:09:38,279
What time did you leave the pub?
I don't know. Closing time, probably.
1088
01:09:38,280 --> 01:09:41,719
You were dead set against
Elizabeth bearing Barratt's child.
1089
01:09:41,720 --> 01:09:43,239
Excuse me, Inspector.
1090
01:09:43,240 --> 01:09:46,719
Are you questioning me
about my feelings or my actions?
1091
01:09:46,720 --> 01:09:51,159
Just answer the question. You were
against Elizabeth having his child.
1092
01:09:51,160 --> 01:09:54,239
Not his child - any child!
1093
01:09:54,240 --> 01:09:57,159
There are very few women
with Elizabeth's potential.
1094
01:09:57,160 --> 01:09:59,439
Any silly girl can have a baby.
1095
01:09:59,440 --> 01:10:02,199
You and Fraser Barratt used
to be lovers, didn't you?
1096
01:10:02,200 --> 01:10:04,479
It's a very broad church, but...
1097
01:10:04,480 --> 01:10:07,519
However, your affair
lasted several years.
1098
01:10:07,520 --> 01:10:09,919
You cared for him.
I also hated him.
1099
01:10:09,920 --> 01:10:11,119
Oh.
1100
01:10:11,120 --> 01:10:13,088
Is that what you wanted me to say?
1101
01:10:17,320 --> 01:10:19,959
You actually think I killed him!
1102
01:10:19,960 --> 01:10:24,359
Followed him from the pub to confront
him with his terrible betrayal of my love.
1103
01:10:24,360 --> 01:10:26,679
You do, don't you?
1104
01:10:26,680 --> 01:10:30,039
What, a barren woman,
spurned for a younger one?
1105
01:10:30,040 --> 01:10:35,040
The male arrogance of your deductive
reasoning is really quite incredible.
1106
01:10:36,040 --> 01:10:37,519
Do you see these journals?
1107
01:10:37,520 --> 01:10:40,171
I have material published
in every single one.
1108
01:10:43,240 --> 01:10:46,919
I also have nine books published,
one a novel.
1109
01:10:46,920 --> 01:10:49,279
I have a citation from the Sorbonne.
1110
01:10:49,280 --> 01:10:51,919
I have a paper to deliver to Harvard.
1111
01:10:51,920 --> 01:10:53,759
I fly there next week.
1112
01:10:53,760 --> 01:10:56,969
I then travel to New York
to give a lecture.
1113
01:10:58,480 --> 01:11:01,723
Unfortunately, I don't have
a child to nurse.
1114
01:11:04,000 --> 01:11:05,559
Do you have children?
1115
01:11:05,560 --> 01:11:08,239
No.
A wife'?
1116
01:11:08,240 --> 01:11:12,768
Or perhaps, like me, you made
a decision to put your profession first.
1117
01:11:13,920 --> 01:11:18,920
For a woman, that rather means
closing the door on domestic bliss.
1118
01:11:19,040 --> 01:11:20,849
I don't ever regret it.
1119
01:11:34,360 --> 01:11:36,079
The night of the demo.
1120
01:11:36,080 --> 01:11:38,759
Your CND branch met here?
Yes.
1121
01:11:38,760 --> 01:11:41,519
Did you discuss Fraser Barratt's plan
to get into the dockyard'?
1122
01:11:41,520 --> 01:11:45,199
We did, yes. Afterwards.
He wouldn't budge.
1123
01:11:45,200 --> 01:11:47,239
Where did this discussion take place?
1124
01:11:47,240 --> 01:11:49,439
Here. After the committee meeting.
1125
01:11:49,440 --> 01:11:51,679
Afterwards?
Yes.
1126
01:11:51,680 --> 01:11:53,199
Who was there?
1127
01:11:53,200 --> 01:11:54,959
Just myself and Fraser.
1128
01:11:54,960 --> 01:11:57,167
Nobody else?
No.
1129
01:12:02,200 --> 01:12:07,200
When I was doing my basic training,
we had a fellow from the Mosquitoes
1130
01:12:07,560 --> 01:12:10,599
come and show us how
to resist interrogation.
1131
01:12:10,600 --> 01:12:13,439
He told us, “Name, rank, number.
1132
01:12:13,440 --> 01:12:15,759
“Any other questions
you block by saying,
1133
01:12:15,760 --> 01:12:19,159
“'l have nothing to say to you',
'I have nothing to say to you'."
1134
01:12:19,160 --> 01:12:21,119
Swift wasn't in the army, sir.
1135
01:12:21,120 --> 01:12:22,963
No, but he knew somebody who was.
1136
01:12:24,920 --> 01:12:28,242
CROWD CHANT: Three, four!
We don't want a nuclear war!
1137
01:12:35,160 --> 01:12:36,685
Mr Hexton?
1138
01:12:51,720 --> 01:12:52,801
Gov.
1139
01:13:01,160 --> 01:13:02,241
John.
1140
01:13:28,400 --> 01:13:29,686
Carefully, sirs.
1141
01:13:30,680 --> 01:13:32,728
Stay well clear.
1142
01:13:44,200 --> 01:13:48,199
Her mob of reds are going
to ruin your crime scene, sir.
1143
01:13:48,200 --> 01:13:51,488
It doesn't matter very much.
We've gathered all our evidence.
1144
01:13:53,120 --> 01:13:54,963
You know who killed Barrett'?
1145
01:13:55,960 --> 01:13:58,239
A young man down the docks
saw everything that happened.
1146
01:13:58,240 --> 01:14:00,559
Did he, indeed?
1147
01:14:00,560 --> 01:14:04,645
And now he's dead.
But you know that, don't you?
1148
01:14:06,920 --> 01:14:09,241
Be a man, Mr Hexton.
1149
01:14:10,760 --> 01:14:12,919
I fought for each of
these medals, you know.
1150
01:14:12,920 --> 01:14:14,639
I earned them!
1151
01:14:14,640 --> 01:14:16,119
I don't doubt it.
1152
01:14:16,120 --> 01:14:18,279
I'm as much a man as either of you.
1153
01:14:18,280 --> 01:14:19,919
Without question.
1154
01:14:19,920 --> 01:14:22,439
But God cursed me when he made me.
1155
01:14:22,440 --> 01:14:25,205
He gave me a mortal sin
I couldn't resist.
1156
01:14:28,800 --> 01:14:33,639
A young squaddie I met...
took me there one night.
1157
01:14:33,640 --> 01:14:36,679
A Year ago.
1158
01:14:36,680 --> 01:14:39,286
I swore to myself
I'd never go back.
1159
01:14:46,320 --> 01:14:49,324
(MEN LAUGH AND CHAT NEARBY)
1160
01:14:55,720 --> 01:15:00,248
I was more scared of going into
that place than a jerry foxhole.
1161
01:15:30,960 --> 01:15:33,879
I work for British Rail, you know.
1162
01:15:33,880 --> 01:15:39,250
Do you, Mr Jones'?
Aye. In, eh, Manchester.
1163
01:15:41,320 --> 01:15:44,722
Each time I swore would be the last.
1164
01:15:47,040 --> 01:15:51,279
Sometimes weeks would go by
without a blemish.
1165
01:15:51,280 --> 01:15:53,159
But he discovered where you worked?
1166
01:15:53,160 --> 01:15:55,159
Aye.
1167
01:15:55,160 --> 01:16:01,008
He was coming to the college
for reading classes or some such.
1168
01:16:02,680 --> 01:16:04,799
But he never embarrassed me.
1169
01:16:04,800 --> 01:16:07,167
He never acknowledged
that he knew me.
1170
01:16:09,920 --> 01:16:12,399
But he did.
1171
01:16:12,400 --> 01:16:15,479
Then a few days ago...
1172
01:16:15,480 --> 01:16:17,642
I heard the reds had
a committee meeting.
1173
01:16:30,880 --> 01:16:33,201
See you at the pub.
All going to plan, though, eh.
1174
01:16:34,680 --> 01:16:36,839
Just a moment.
1175
01:16:36,840 --> 01:16:38,519
We have unfinished business.
1176
01:16:38,520 --> 01:16:40,010
(SIGHS)
1177
01:16:41,000 --> 01:16:43,924
Catch you down in the bar,
chicklet. Mwah!
1178
01:16:51,200 --> 01:16:54,199
I'm begging you, Fraser,
please don't go ahead with this.
1179
01:16:54,200 --> 01:16:56,168
Why not? It's beautiful.
1180
01:17:02,000 --> 01:17:05,279
I've been down to this
queer club and everything.
1181
01:17:05,280 --> 01:17:06,759
What a scene!
1182
01:17:06,760 --> 01:17:10,399
They're all at it hammer and tongs.
1183
01:17:10,400 --> 01:17:12,719
I've got snaps, in flagrante.
1184
01:17:12,720 --> 01:17:14,479
Of David?
Yeah.
1185
01:17:14,480 --> 01:17:16,119
Grooving with these other geezers.
1186
01:17:16,120 --> 01:17:19,999
Police would have him sewing mailbags
the minute they set eyes on 'em.
1187
01:17:20,000 --> 01:17:21,764
You'll destroy him.
1188
01:17:25,080 --> 01:17:27,731
Omelettes and eggs, my dear.
1189
01:17:28,720 --> 01:17:30,324
Omelettes and eggs.
1190
01:17:33,360 --> 01:17:38,159
But I could hardly tell your mob
what he intended, could I'?
1191
01:17:38,160 --> 01:17:41,642
It's alright for that lot
to have free love.
1192
01:17:43,240 --> 01:17:45,599
But not for chaps like me.
1193
01:17:45,600 --> 01:17:47,648
Fraser, wait for me!
1194
01:17:49,920 --> 01:17:52,679
Don't you love me anymore'?
1195
01:17:52,680 --> 01:17:56,366
Of course I love you, pet.
I just don't feel you right now.
1196
01:18:00,920 --> 01:18:02,570
(KNOCKS ON DOOR)
1197
01:18:06,480 --> 01:18:08,599
Charles!
David.
1198
01:18:08,600 --> 01:18:10,559
I've no time to stop.
1199
01:18:10,560 --> 01:18:12,239
There's a fellow on his way here
1200
01:18:12,240 --> 01:18:15,039
to try and obtain a copy of
the gate key from you.
1201
01:18:15,040 --> 01:18:17,199
Why'?
Never mind why.
1202
01:18:17,200 --> 01:18:18,919
Just listen to me, David.
1203
01:18:18,920 --> 01:18:21,239
You have to let him take the key.
1204
01:18:21,240 --> 01:18:22,719
I can't do that.
1205
01:18:22,720 --> 01:18:26,079
You can. There'll be no consequences.
1206
01:18:26,080 --> 01:18:28,879
I'll make sure of that.
1207
01:18:28,880 --> 01:18:30,879
He'll threaten to expose you.
1208
01:18:30,880 --> 01:18:32,370
He has photographs.
1209
01:18:33,440 --> 01:18:35,559
Oi us'?
No...
1210
01:18:35,560 --> 01:18:37,608
I don't know, David.
1211
01:18:39,120 --> 01:18:40,959
Do this my way.
1212
01:18:40,960 --> 01:18:42,599
Trust me.
1213
01:18:42,600 --> 01:18:46,519
Hand him the damn key
or do whatever he asks.
1214
01:18:46,520 --> 01:18:48,719
I will sort it all out.
1215
01:18:48,720 --> 01:18:51,679
I won't leave you embarrassed.
1216
01:18:51,680 --> 01:18:54,079
Charles?
1217
01:18:54,080 --> 01:18:58,239
(LAUGHS)
1218
01:18:58,240 --> 01:19:01,369
Well, well, well!
1219
01:19:04,320 --> 01:19:07,079
Am I going to have
some fun with this!
1220
01:19:07,080 --> 01:19:08,799
Get in there.
Eh'?
1221
01:19:08,800 --> 01:19:10,290
Stay inside.
1222
01:19:20,680 --> 01:19:22,205
Oh, Charles!
1223
01:19:46,680 --> 01:19:49,365
(CHOKES)
1224
01:20:08,120 --> 01:20:09,690
Didn't feel much for him.
1225
01:20:11,320 --> 01:20:12,367
Laddie!
1226
01:20:15,280 --> 01:20:16,850
Shame of it is...
1227
01:20:19,480 --> 01:20:21,164
...the boy saw what happened.
1228
01:20:24,800 --> 01:20:27,719
Then last night, long after you left...
1229
01:20:27,720 --> 01:20:29,839
I was dozing in my armchair...
(KNOCK AT DOOR)
1230
01:20:29,840 --> 01:20:31,330
...half asleep.
1231
01:20:33,720 --> 01:20:35,210
Alright, Charles?
1232
01:20:38,120 --> 01:20:39,610
Whatever do you want?
1233
01:20:40,600 --> 01:20:42,839
I've spent the day down Durham nick.
1234
01:20:42,840 --> 01:20:44,365
In the cells.
1235
01:20:46,960 --> 01:20:49,327
They thought I'd killed
that Barratt fella.
1236
01:20:51,720 --> 01:20:53,245
I see.
1237
01:20:55,000 --> 01:20:56,650
I did it to protect you.
1238
01:20:59,840 --> 01:21:01,808
I appreciate that, Charles.
1239
01:21:03,840 --> 01:21:06,239
I didn't tell them nothing.
I never said a word.
1240
01:21:06,240 --> 01:21:07,719
Thank you.
1241
01:21:07,720 --> 01:21:10,399
But if they bring me
back in and charge me,
1242
01:21:10,400 --> 01:21:12,562
I'm gonna have to
tell them something.
1243
01:21:14,840 --> 01:21:17,439
I just need shot of Newcastle.
1244
01:21:17,440 --> 01:21:19,919
Get out on a boat
and I'll never be back.
1245
01:21:19,920 --> 01:21:21,759
They'll find you.
1246
01:21:21,760 --> 01:21:23,285
Not if I'm with you.
1247
01:21:26,040 --> 01:21:29,359
You know how to get round the world.
1248
01:21:29,360 --> 01:21:31,479
I want you to come with me.
1249
01:21:31,480 --> 01:21:32,959
To do what?
1250
01:21:32,960 --> 01:21:36,319
We can live how we want to.
1251
01:21:36,320 --> 01:21:38,639
The world is changing, Charles!
1252
01:21:38,640 --> 01:21:42,199
We could travel together,
we could be ourselves.
1253
01:21:42,200 --> 01:21:43,804
Are you mad, boy?
1254
01:21:44,800 --> 01:21:46,279
Don't you want to be with me?
1255
01:21:46,280 --> 01:21:48,039
Of course not!
1256
01:21:48,040 --> 01:21:50,799
How dare you? Get out of my house!
1257
01:21:50,800 --> 01:21:53,559
Don't you care about me?
1258
01:21:53,560 --> 01:21:57,199
We had something...me and you.
1259
01:21:57,200 --> 01:21:59,959
Shut up! Out of my house!
Just leave!
1260
01:21:59,960 --> 01:22:02,039
I will.
1261
01:22:02,040 --> 01:22:04,479
I will, I'll go and I'll tell
the police everything.
1262
01:22:04,480 --> 01:22:07,279
No, you won't.
Why not? You don't care about me!
1263
01:22:07,280 --> 01:22:09,359
You won't!
Ugh! Charles!
1264
01:22:09,360 --> 01:22:10,850
(COUGHS)
1265
01:22:13,280 --> 01:22:15,399
I thought you said you loved me.
1266
01:22:15,400 --> 01:22:17,289
I did not.
1267
01:22:18,280 --> 01:22:21,399
I did not! I did not!
1268
01:22:21,400 --> 01:22:23,879
I did not!
1269
01:22:23,880 --> 01:22:26,531
I...did...not...not!
1270
01:22:35,720 --> 01:22:37,722
I'm sorry.
1271
01:22:39,480 --> 01:22:41,209
Poor child.
1272
01:22:44,760 --> 01:22:46,999
You know the rest.
1273
01:22:47,000 --> 01:22:49,799
I waited till the wee small hours,
1274
01:22:49,800 --> 01:22:52,007
I laid him on the rail tracks...
1275
01:22:57,120 --> 01:22:59,159
...shed a tear for him...
1276
01:22:59,160 --> 01:23:00,239
...and meself.
1277
01:23:00,240 --> 01:23:03,847
Don't try it, laddie!
Get back! BACK!
1278
01:23:45,200 --> 01:23:48,886
Right. Come on.
1279
01:23:56,040 --> 01:23:59,759
Disgusting. Wherever will it end?
1280
01:23:59,760 --> 01:24:01,250
No idea, sir.
1281
01:24:18,240 --> 01:24:19,765
Shoes.
1282
01:24:26,120 --> 01:24:27,963
In there.
1283
01:24:29,760 --> 01:24:31,879
I want him watched like a hawk.
1284
01:24:31,880 --> 01:24:34,079
He's a suicide risk.
1285
01:24:34,080 --> 01:24:35,559
I doubt he'd have the guts, man.
1286
01:24:35,560 --> 01:24:36,721
Don't.
1287
01:25:35,040 --> 01:25:37,611
I thought you might use these.
1288
01:25:42,600 --> 01:25:43,647
Thanks, lad.
1289
01:26:17,120 --> 01:26:19,168
Will you give this to Lisa from me?
1290
01:26:21,640 --> 01:26:23,119
If it's what you want.
1291
01:26:23,120 --> 01:26:26,488
Tell her I'll go to court
and I'll make a show of myself.
1292
01:26:28,040 --> 01:26:30,850
She can get on with living her life.
1293
01:26:32,840 --> 01:26:34,330
I'll tell her.
95755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.