Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,916 --> 00:00:31,333
Those who say money can't buy happiness
2
00:00:32,416 --> 00:00:34,125
are either penniless,
3
00:00:35,000 --> 00:00:37,041
or they can't stand you getting rich.
4
00:00:41,166 --> 00:00:43,333
There's a drawback to sudden wealth.
5
00:00:43,416 --> 00:00:45,125
You can't decide what to buy.
6
00:00:45,208 --> 00:00:48,583
But in Firoz's words,"What's there to decide?"
7
00:00:51,333 --> 00:00:53,875
A fancy officemakes your business seem legit.
8
00:00:53,958 --> 00:00:56,000
Add a secretary saying in English...
9
00:00:56,083 --> 00:00:58,291
MKG Publishing. How may I help you?
10
00:00:58,375 --> 00:01:01,208
...then no one will questionyour money source.
11
00:01:03,000 --> 00:01:06,208
This is a fully furnished flat, sir.
Just like you asked.
12
00:01:07,250 --> 00:01:09,208
We have more flats on this floor,
13
00:01:09,250 --> 00:01:10,958
both ready to move in.
14
00:01:11,041 --> 00:01:13,791
-Two flats.
-I didn't know printing paid so well.
15
00:01:13,875 --> 00:01:16,208
-Yes. Actually, our family is rich.
-Okay.
16
00:01:16,291 --> 00:01:18,166
And with banks lowering rates,
17
00:01:18,250 --> 00:01:19,875
property's a good investment.
18
00:01:33,000 --> 00:01:34,416
Hey, move aside.
19
00:01:34,500 --> 00:01:36,166
Hey, mister, step aside.
20
00:01:36,250 --> 00:01:37,916
Yes, turn left. Turn.
21
00:01:38,375 --> 00:01:40,458
Who the hell parked this car here?
22
00:01:41,458 --> 00:01:43,250
Is a tank really necessary here?
23
00:01:43,333 --> 00:01:45,291
Tough guys ride in tanks. Valet!
24
00:01:45,375 --> 00:01:48,041
Tonight, we'll party till we throw up!
25
00:01:49,666 --> 00:01:52,333
Handle her like your wife,
park it with care.
26
00:01:52,416 --> 00:01:53,250
Yes, sir.
27
00:01:53,333 --> 00:01:55,625
-No, I'll park it myself. Move!
-Hey!
28
00:02:01,916 --> 00:02:04,375
The clubs that used to kick us out,
29
00:02:04,833 --> 00:02:06,375
now roll out the red carpet.
30
00:02:12,666 --> 00:02:14,041
Making money is easy.
31
00:02:15,458 --> 00:02:19,458
But class? That's a different game.
32
00:02:38,875 --> 00:02:40,083
Fuck!
33
00:03:11,541 --> 00:03:13,166
Sir, the nation wants to know
34
00:03:13,250 --> 00:03:16,791
why you started to crack down
on fake currency all of a sudden?
35
00:03:19,500 --> 00:03:23,541
When I took charge,
I tuned into the FICN issue.
36
00:03:26,125 --> 00:03:28,583
Since the media has just now realized it,
37
00:03:28,666 --> 00:03:31,833
they think it's something new.
38
00:03:32,625 --> 00:03:36,458
Sir, several FICN consignments
were caught at the border last month.
39
00:03:36,541 --> 00:03:38,958
Yes, our team did a commendable job.
40
00:03:39,041 --> 00:03:43,041
But this is not the time
to rest on our laurels.
41
00:03:43,125 --> 00:03:45,250
Sir, actually, you made a claim
42
00:03:45,333 --> 00:03:48,541
that you'd completely rooted out
the fake currency bills.
43
00:03:48,625 --> 00:03:51,916
But, as per our reports,
there have been no arrests.
44
00:03:52,000 --> 00:03:55,583
Who is so determined
on denting the Indian currency?
45
00:04:02,458 --> 00:04:03,791
The investigation is on.
46
00:04:05,000 --> 00:04:06,500
We're looking into it.
47
00:04:06,583 --> 00:04:09,500
-Thank you. Bye. Jai Hind.
-Thank you, sir.
48
00:04:10,500 --> 00:04:13,375
-Sir, we...
-What's with these new questions?
49
00:04:13,458 --> 00:04:15,166
I wonder who they stand with?
50
00:04:15,250 --> 00:04:16,500
Confused journalism.
51
00:04:16,625 --> 00:04:19,375
Sorry, sir.
The Urban Ministry officials are here.
52
00:04:19,500 --> 00:04:21,125
Should I send them in?
53
00:04:21,208 --> 00:04:22,833
-Yes, please do.
-Okay, sir.
54
00:04:22,916 --> 00:04:27,125
-Listen, don't bring such clowns to me.
-Yes, sir.
55
00:04:27,208 --> 00:04:28,833
Sir, I have a suggestion.
56
00:04:28,916 --> 00:04:31,791
You should focus on social media.
57
00:04:31,875 --> 00:04:33,958
Everyone with 4G has an opinion.
58
00:04:34,041 --> 00:04:36,958
You are a minister.
Very good in public skills.
59
00:04:37,041 --> 00:04:40,208
People will connect.
Your following will increase.
60
00:04:41,083 --> 00:04:42,583
What do you want, Michael?
61
00:04:42,666 --> 00:04:45,333
-Sir, we have a problem.
-I knew it. Go on.
62
00:04:45,416 --> 00:04:48,625
They managed
to smuggle new fake bills into India.
63
00:04:49,208 --> 00:04:50,750
About 12,000 crores.
64
00:04:51,750 --> 00:04:54,083
-12,000?
-Yes, sir.
65
00:04:54,166 --> 00:04:56,333
-12,000 crores.
-Yes, sir.
66
00:05:01,583 --> 00:05:05,166
-Who else knows about it? Just us?
-Yes, sir.
67
00:05:05,250 --> 00:05:07,791
-The public doesn't know about it?
-No, sir.
68
00:05:07,875 --> 00:05:09,083
What's the worry then?
69
00:05:11,000 --> 00:05:14,333
Won't your machines detect them?
70
00:05:14,416 --> 00:05:15,875
Sir, may I say something?
71
00:05:15,958 --> 00:05:18,208
The new bills are very accurate, sir,
72
00:05:18,291 --> 00:05:20,500
and our machines aren't detecting them.
73
00:05:20,583 --> 00:05:21,916
It's called a supernote.
74
00:05:22,000 --> 00:05:24,916
Madam, why are you naming their bills?
75
00:05:25,000 --> 00:05:28,083
Supernote, Spidernote, Batnote... What?
76
00:05:28,166 --> 00:05:30,750
No... Can't we do anything?
77
00:05:31,333 --> 00:05:33,583
Sir, do you have a 2,000 note?
78
00:05:33,666 --> 00:05:34,625
What?
79
00:05:35,333 --> 00:05:36,541
Do you have a 2,000?
80
00:05:36,625 --> 00:05:38,541
-No.
-Yes, I have one.
81
00:05:41,833 --> 00:05:43,000
Thank you, sir.
82
00:05:50,416 --> 00:05:51,750
What are you doing?
83
00:05:53,041 --> 00:05:56,583
The real and fake bills
can only be identified by burning them.
84
00:05:56,666 --> 00:05:58,625
A red flame means it's a fake bill.
85
00:06:12,083 --> 00:06:13,375
Don't worry.
86
00:06:13,458 --> 00:06:16,875
It's great to see Grandpa active again.
87
00:06:16,958 --> 00:06:20,083
Yes, it's good that he doesn'tremember what happened.
88
00:06:20,166 --> 00:06:21,500
You are such an asshole!
89
00:06:21,583 --> 00:06:22,750
Shut up and listen!
90
00:06:22,833 --> 00:06:25,583
Don't start showing offall that you bought.
91
00:06:25,666 --> 00:06:27,583
Come on. Let's surprise Grandpa.
92
00:06:34,791 --> 00:06:35,666
I KRANTI
MAGAZINE
93
00:06:35,750 --> 00:06:37,000
{\an8}I Kranti, Grandpa.
94
00:06:37,083 --> 00:06:40,791
{\an8}Along with our paper,
Kranti's available online too.
95
00:06:41,708 --> 00:06:42,541
Why I Kranti?
96
00:06:42,625 --> 00:06:45,000
The domain name was taken.
97
00:06:45,083 --> 00:06:48,041
But Kranti is our publication. Right?
98
00:06:48,125 --> 00:06:49,791
How could anyone else take it?
99
00:06:49,875 --> 00:06:50,916
Grandpa!
100
00:06:51,000 --> 00:06:54,416
The online world is very competitive.
You don't even know.
101
00:06:54,500 --> 00:06:56,541
Guys register many names beforehand
102
00:06:56,625 --> 00:06:58,416
and then sell them for a fortune.
103
00:06:58,500 --> 00:07:03,166
We could get,
"Kranti Magazeen," "Krantii Magazine,"
104
00:07:03,250 --> 00:07:04,875
"K-K-K-Kranti Magazine."
105
00:07:04,958 --> 00:07:09,250
You mean, readers will think
that I am into numerology at this age.
106
00:07:09,833 --> 00:07:13,666
That's why it's I Kranti...
No, closed fist.
107
00:07:14,208 --> 00:07:16,166
-...is the best.
-Best.
108
00:07:16,250 --> 00:07:19,541
Anything for you, Grandpa.
I got a great new tech team.
109
00:07:19,625 --> 00:07:21,208
They will handle I Kranti.
110
00:07:22,291 --> 00:07:25,166
You wanted to go online.
Now, we are online.
111
00:07:25,958 --> 00:07:27,916
Now, go spread the revolution.
112
00:07:28,000 --> 00:07:28,916
What do you say?
113
00:07:29,375 --> 00:07:31,458
Awaken the young generation, Grandpa.
114
00:07:31,541 --> 00:07:34,333
So, you are quoting me now?
115
00:07:34,416 --> 00:07:35,583
No, Grandpa.
116
00:07:35,666 --> 00:07:39,291
You always wanted
your thoughts to reach everyone, right?
117
00:07:41,125 --> 00:07:45,333
So, Uncle, access I Kranti only.
Don't open strange websites.
118
00:07:55,041 --> 00:07:56,041
Hey!
119
00:08:03,041 --> 00:08:05,041
Grandpa, look.
120
00:08:05,958 --> 00:08:08,916
I've flipped it three times.
It's been 15 minutes.
121
00:08:09,000 --> 00:08:10,708
Flip it a fourth time.
122
00:08:16,041 --> 00:08:17,416
Yes!
123
00:08:18,125 --> 00:08:19,000
Show it to me.
124
00:08:28,333 --> 00:08:31,375
It's difficult to decide
whose work is worse.
125
00:08:33,750 --> 00:08:36,166
Okay, you win.
126
00:08:36,666 --> 00:08:40,625
Grandpa, I'm not a kid anymore.
You don't have to let me win.
127
00:08:40,708 --> 00:08:46,333
No. It's really that bad,
you are the absolute winner!
128
00:08:50,000 --> 00:08:52,541
Here, your reward.
129
00:09:15,250 --> 00:09:17,583
Who do you think you are?
130
00:09:17,666 --> 00:09:22,041
Who do you think you are? How dare you
use that girl to insult me publicly?
131
00:09:22,625 --> 00:09:26,375
-Sir, I didn't. I never told her.
-Who gave her the lighter?
132
00:09:27,000 --> 00:09:28,541
You know everything, right?
133
00:09:28,625 --> 00:09:31,000
I know what fuels your lighter.
134
00:09:31,083 --> 00:09:33,916
And now you will see the fire within me.
135
00:09:34,000 --> 00:09:35,250
Sir, only one thing.
136
00:09:35,666 --> 00:09:38,791
Please, don't announce in the media
that we won the war.
137
00:09:38,875 --> 00:09:40,166
What? Why?
138
00:09:40,708 --> 00:09:44,875
Let's catch the fake bills first.
Then you can do anything you like.
139
00:09:44,958 --> 00:09:47,291
Michael, elections are around the corner.
140
00:09:47,375 --> 00:09:51,000
What's the problem if I declared
victory against counterfeiting?
141
00:09:51,625 --> 00:09:53,791
You wasted crores on Dhanrakshak
142
00:09:53,875 --> 00:09:55,875
and now you say that box is useless?
143
00:09:56,708 --> 00:09:58,625
Please, don't get angry.
144
00:09:59,500 --> 00:10:00,791
It's a supernote, sir.
145
00:10:00,875 --> 00:10:03,083
It's just a fucking bill!
146
00:10:03,166 --> 00:10:04,708
Go and find the culprit!
147
00:10:05,291 --> 00:10:07,666
Clean up the mess you've made.
148
00:10:09,166 --> 00:10:12,250
I'm telling you, this is your last chance.
149
00:10:12,333 --> 00:10:15,666
Remember that I'm running out of kindness.
150
00:10:15,750 --> 00:10:17,541
If you mess up this time,
151
00:10:17,625 --> 00:10:20,375
I'll shut down this unit
and have you nishkashit.
152
00:10:21,916 --> 00:10:23,250
Sir, what is nishkashit?
153
00:10:24,750 --> 00:10:26,083
Termination!
154
00:10:26,875 --> 00:10:29,583
There is more to Hindi
than profanity. Learn it.
155
00:10:29,666 --> 00:10:31,250
Thank you. Bye. Jai Hind!
156
00:10:37,000 --> 00:10:38,500
Sir. All okay, sir?
157
00:10:42,291 --> 00:10:45,166
Really a great job. He is brainless.
158
00:10:47,041 --> 00:10:48,541
MUMBAI
159
00:10:54,166 --> 00:10:56,250
No place like home, right?
160
00:10:58,541 --> 00:11:01,583
Really? Then move in back here
161
00:11:01,666 --> 00:11:04,041
-and sell off that sea-facing flat.
-Never!
162
00:11:09,541 --> 00:11:10,625
Uncle is coming.
163
00:11:11,500 --> 00:11:13,958
Just listen to whatever he says. Okay?
164
00:11:14,041 --> 00:11:15,833
Uncle, please, come in!
165
00:11:15,916 --> 00:11:17,541
Where have you been?
166
00:11:18,500 --> 00:11:20,625
Did you see how happy everyone is?
167
00:11:20,708 --> 00:11:22,125
Grandpa is so happy.
168
00:11:22,750 --> 00:11:24,166
Isn't he? Sunny, speak up.
169
00:11:27,125 --> 00:11:28,250
What is it, Uncle?
170
00:11:28,875 --> 00:11:30,250
You don't agree?
171
00:11:31,166 --> 00:11:33,833
Everyone being happy
doesn't make you right.
172
00:11:33,916 --> 00:11:37,083
Let's talk in the morning, please.
It's getting late.
173
00:11:37,166 --> 00:11:39,708
-If Mr. Madhav finds out...
-How would he?
174
00:11:42,750 --> 00:11:44,875
Unless you tell him about it.
175
00:11:49,750 --> 00:11:52,125
I wanted to talk to you one last time.
176
00:11:54,041 --> 00:11:55,583
And you won't like it.
177
00:11:57,375 --> 00:12:00,958
All I wanted
was for you not to end up as criminals.
178
00:12:03,541 --> 00:12:04,666
Let it be, Uncle.
179
00:12:06,333 --> 00:12:07,833
It's all about perspective.
180
00:12:09,041 --> 00:12:13,000
Sunny, when one falls from a great height,
181
00:12:14,333 --> 00:12:16,208
at first, it feels like flying.
182
00:12:21,333 --> 00:12:22,458
Take care, son.
183
00:12:33,500 --> 00:12:34,375
See, bro?
184
00:12:35,291 --> 00:12:37,041
I didn't say a word, okay?
185
00:12:37,125 --> 00:12:38,166
Well, thank you.
186
00:12:38,250 --> 00:12:41,958
He's always after me.
As if you haven't done anything.
187
00:12:43,083 --> 00:12:43,916
God!
188
00:12:47,541 --> 00:12:50,750
You're done with Megha, right?
Why are you still talking?
189
00:12:50,833 --> 00:12:53,041
Hey, don't read my personal messages.
190
00:12:53,833 --> 00:12:55,916
Personal? Is that how it is now?
191
00:12:56,000 --> 00:12:56,916
Yes, it is.
192
00:12:57,000 --> 00:12:58,750
I don't need to read them.
193
00:12:58,833 --> 00:13:00,791
-I can read your face.
-Beat it!
194
00:13:00,875 --> 00:13:04,583
That grin when you read her messages
gives it all away.
195
00:13:04,666 --> 00:13:05,541
Get lost.
196
00:13:08,208 --> 00:13:11,541
Remember, Sunny,
when one takes off from a great height,
197
00:13:11,625 --> 00:13:13,166
he feels like he is falling!
198
00:13:14,333 --> 00:13:16,000
He feels like he is flying!
199
00:13:17,041 --> 00:13:17,875
Let it be!
200
00:13:17,958 --> 00:13:19,541
Learn the lines, idiot.
201
00:13:19,625 --> 00:13:21,000
Go on and talk to Megha.
202
00:13:22,916 --> 00:13:24,375
-Hi, Megha.
-"Hi, Megha."
203
00:13:26,041 --> 00:13:27,250
No, I'm free only.
204
00:13:27,875 --> 00:13:29,708
That's just a dog on the street.
205
00:13:29,791 --> 00:13:31,375
Asshole, you are the dog!
206
00:13:33,875 --> 00:13:36,500
Your Honor, we are aware of and respect
207
00:13:36,583 --> 00:13:39,250
all that Mr. Michael has done
for our country
208
00:13:39,333 --> 00:13:41,833
as a law enforcement officer.
209
00:13:42,875 --> 00:13:45,583
But we can't give him
custody of the child.
210
00:13:45,666 --> 00:13:48,750
We submit our plea
on the grounds of gross negligence.
211
00:13:48,833 --> 00:13:50,708
As a father, as a husband,
212
00:13:51,250 --> 00:13:54,958
Mr. Michael has been
extremely irresponsible and insensitive.
213
00:13:55,041 --> 00:13:57,125
And our arguments have proved this.
214
00:13:57,208 --> 00:13:59,791
-Objection.
-Objection on what ground?
215
00:13:59,875 --> 00:14:02,208
-Go ahead, Miss.
-Thank you, Your Honor.
216
00:14:02,291 --> 00:14:05,833
Mr. Michael,
you are a law enforcement officer.
217
00:14:05,916 --> 00:14:07,458
Do you have a gun?
218
00:14:08,125 --> 00:14:09,000
Yes.
219
00:14:09,625 --> 00:14:11,250
Do you have a locker at home?
220
00:14:12,416 --> 00:14:13,291
Of course.
221
00:14:13,375 --> 00:14:16,416
So, do you always keep your gun
safely in that locker,
222
00:14:16,500 --> 00:14:19,916
or do you sometimes forget it
on the dining table or sofa?
223
00:14:20,625 --> 00:14:21,708
I keep it in safe.
224
00:14:22,250 --> 00:14:23,875
That's not true, Mr. Michael.
225
00:14:23,958 --> 00:14:26,375
Let me explain
for the benefit of the court
226
00:14:26,458 --> 00:14:29,541
how Mr. Michael has often been
reckless with the gun
227
00:14:29,625 --> 00:14:32,375
-in the presence of his son.
-Say something.
228
00:14:32,458 --> 00:14:34,333
Let me ask you this, Mr. Michael.
229
00:14:35,708 --> 00:14:37,375
-Do you drink?
-Objection!
230
00:14:38,500 --> 00:14:40,625
-Leading question!
-This is important
231
00:14:40,708 --> 00:14:42,625
to illustrate him as a father.
232
00:14:42,708 --> 00:14:44,791
Okay. Answer it.
233
00:14:51,333 --> 00:14:53,000
There are other cases waiting.
234
00:14:53,083 --> 00:14:54,500
Yes, I do.
235
00:14:54,583 --> 00:14:56,083
Do you drink daily?
236
00:14:56,166 --> 00:14:58,083
It's expensive. I can't afford it.
237
00:14:58,166 --> 00:14:59,375
It's costly...
238
00:14:59,458 --> 00:15:02,000
No, madam. I don't drink daily, madam.
239
00:15:02,083 --> 00:15:04,250
I drink, but only on social occasions.
240
00:15:04,333 --> 00:15:06,166
And I never drink and drive.
241
00:15:06,250 --> 00:15:07,791
Because you can't drive.
242
00:15:08,625 --> 00:15:10,791
-Did she come here with me?
-Excuse me?
243
00:15:12,291 --> 00:15:13,125
I'm sorry.
244
00:15:13,208 --> 00:15:16,666
Anyway. Mr. Michael has been spotted
drinking every day
245
00:15:16,750 --> 00:15:18,041
at Jwala Tasty Corner.
246
00:15:18,125 --> 00:15:19,208
Every single day.
247
00:15:19,291 --> 00:15:22,833
He's also harassed people
and created a nuisance. Your Honor...
248
00:15:22,916 --> 00:15:23,750
Say something.
249
00:15:23,833 --> 00:15:25,791
...you think he can handle a child?
250
00:15:27,833 --> 00:15:30,583
You know what? I mean...
251
00:15:30,666 --> 00:15:32,041
-Mr. Kumar.
-Yes?
252
00:15:32,125 --> 00:15:34,500
I think you need to reframe your defense.
253
00:15:34,583 --> 00:15:37,666
-The court can grant another date.
-No, madam...
254
00:15:37,750 --> 00:15:39,541
I don't wanna make him look bad.
255
00:15:39,625 --> 00:15:41,750
I understand, but this is how it is.
256
00:15:41,833 --> 00:15:44,208
Just stay calm, and let me do the talking.
257
00:15:44,291 --> 00:15:47,541
-I've seen so many men get away with this.
-Rekha!
258
00:15:47,625 --> 00:15:48,750
Rekha!
259
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
-Why do you listen to her?
-You don't have to answer.
260
00:15:53,083 --> 00:15:55,875
-Mr. Michael, please, leave.
-Don't listen to her.
261
00:15:55,958 --> 00:15:57,166
She is defaming me.
262
00:15:58,166 --> 00:15:59,125
Am I that bad?
263
00:15:59,208 --> 00:16:02,083
I said, please, leave.
Or I'll call the police.
264
00:16:02,166 --> 00:16:03,958
Call. Call the police.
265
00:16:04,791 --> 00:16:06,708
Are you married? Are you divorced?
266
00:16:07,250 --> 00:16:08,833
-Excuse me?
-Surely divorced.
267
00:16:08,916 --> 00:16:11,166
-Michael!
-You're wrecking our marriage.
268
00:16:11,250 --> 00:16:13,208
-You've overstepped. Stop.
-Michael.
269
00:16:13,291 --> 00:16:14,416
No. Let him continue,
270
00:16:14,500 --> 00:16:16,166
-I'm enjoying this.
-Sorry.
271
00:16:16,250 --> 00:16:18,041
-He made my case easier.
-Rekhu.
272
00:16:18,125 --> 00:16:21,125
What do you win
by taking my son away from me?
273
00:16:21,791 --> 00:16:24,791
It's hard without you and him, Rekha.
I can't take it.
274
00:16:24,875 --> 00:16:29,041
You should have thought about it
before making drunk calls to harass her.
275
00:16:29,125 --> 00:16:30,958
Michael, what is she saying?
276
00:16:31,041 --> 00:16:33,625
-You have proof?
-I have all the call records.
277
00:16:35,500 --> 00:16:37,333
Okay. How much does she pay you?
278
00:16:37,416 --> 00:16:39,916
I'll pay double.
Just let me talk to my wife.
279
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Michael!
280
00:16:42,083 --> 00:16:46,000
This is exactly why
you need to stay away from Vyom.
281
00:16:47,750 --> 00:16:51,541
Michael, please.
Let's not create a scene here. Please!
282
00:16:51,625 --> 00:16:53,708
Please, Michael, just listen to me.
283
00:16:54,291 --> 00:16:55,625
I want to help you.
284
00:16:55,708 --> 00:16:57,291
You are helpless yourself.
285
00:16:58,000 --> 00:16:59,250
How can you help me?
286
00:17:00,458 --> 00:17:02,958
Did you see her lawyer?
She's a bloody shark!
287
00:17:03,041 --> 00:17:05,708
I want a shark female lawyer. Not you.
288
00:17:05,750 --> 00:17:08,375
Michael, learn to speak the truth.
289
00:17:09,125 --> 00:17:10,750
I'll become a shark too.
290
00:17:11,291 --> 00:17:12,500
I'll rip them apart.
291
00:17:12,583 --> 00:17:14,583
Hey, listen! He is useless.
292
00:17:15,250 --> 00:17:16,208
Don't hire him!
293
00:17:17,958 --> 00:17:18,791
Mich...
294
00:17:19,291 --> 00:17:22,916
Listen, for this money20379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.