Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,798 --> 00:02:16,094
the one who already read
addresses those who haven't read it yet
2
00:02:16,719 --> 00:02:18,805
and offer them a reading
3
00:02:18,888 --> 00:02:21,599
invite them to read.
4
00:02:22,100 --> 00:02:24,185
So I give the floor to Lucio.
5
00:02:24,978 --> 00:02:26,688
Thank you very much, Martin.
6
00:02:29,941 --> 00:02:30,941
I will read.
7
00:02:32,735 --> 00:02:34,028
"I cross the air
8
00:02:35,071 --> 00:02:36,531
with a guided hand
9
00:02:37,157 --> 00:02:38,825
by breathing
10
00:02:38,908 --> 00:02:41,119
of an angel who insists
11
00:02:41,202 --> 00:02:43,955
in seeking what is his."
12
00:02:46,958 --> 00:02:49,711
I kept thinking about what Martín said.
13
00:02:50,753 --> 00:02:54,215
Thinking that, at this moment in the world,
14
00:02:54,841 --> 00:02:58,887
the language is
more standardized than ever.
15
00:02:58,970 --> 00:03:02,223
And, paradoxically,
the over-communication ends
16
00:03:02,307 --> 00:03:04,601
isolating us from ourselves.
17
00:03:05,810 --> 00:03:11,399
I think about the importance
to write and read poetry today.
18
00:03:12,859 --> 00:03:14,944
And here comes the contradiction...
19
00:03:15,778 --> 00:03:17,322
Who do we write for?
20
00:03:17,822 --> 00:03:19,365
Who reads poetry these days?
21
00:03:21,993 --> 00:03:23,786
Okay, thanks, Lucio.
22
00:03:23,870 --> 00:03:26,497
Now everyone will run
to buy the book.
23
00:03:27,874 --> 00:03:29,000
It is not?
24
00:03:29,083 --> 00:03:33,129
- It was a compliment.
- Yes, it was a compliment given with admiration.
25
00:03:33,713 --> 00:03:34,923
Thank you very much.
26
00:03:40,345 --> 00:03:41,679
I really enjoyed it, Maria.
27
00:03:41,763 --> 00:03:45,475
- Thanks.
- Serious. It surprised me positively.
28
00:03:45,558 --> 00:03:48,853
- Fortunately!
- I was afraid you would read it.
29
00:03:48,937 --> 00:03:49,771
Why?
30
00:03:49,854 --> 00:03:51,189
You are demanding.
31
00:03:51,773 --> 00:03:53,191
Mariela…
32
00:03:53,274 --> 00:03:54,859
- What?
- You don't like anything.
33
00:03:54,943 --> 00:03:55,944
- It saw?
- Martin!
34
00:03:56,027 --> 00:03:58,321
The destroyer has spoken
of the new Argentine narrative.
35
00:03:58,404 --> 00:03:59,530
Do not compare me…
36
00:03:59,614 --> 00:04:01,741
Not compare? We are among friends.
37
00:04:01,824 --> 00:04:03,826
- If it wasn't good...
- Did you really like it?
38
00:04:03,910 --> 00:04:05,662
I really enjoyed it, Maria. In truth.
39
00:04:05,745 --> 00:04:06,579
- Excellent!
- Yes.
40
00:04:06,663 --> 00:04:09,457
- Are you writing something?
- Yeah, trying.
41
00:04:09,540 --> 00:04:11,292
He goes in his time, you know?
42
00:04:11,376 --> 00:04:15,046
- It starts, stops, comes back...
- I'm not a genius like her.
43
00:04:15,129 --> 00:04:17,632
Enjoy it while he has time.
44
00:04:17,715 --> 00:04:19,801
Something will appear.
45
00:04:19,884 --> 00:04:21,761
I don't believe. Who invited you?
46
00:04:23,096 --> 00:04:25,181
I invited. How not to invite?
47
00:04:25,265 --> 00:04:28,226
Why did you invite? It's embarrassing for me.
48
00:04:28,309 --> 00:04:29,143
Spare me.
49
00:04:29,227 --> 00:04:31,604
Enjoy and chat
tries to make amends.
50
00:04:31,688 --> 00:04:32,730
Talk about what?
51
00:04:32,814 --> 00:04:35,775
Sorry, but talk about what?
He screwed me.
52
00:04:35,858 --> 00:04:38,319
It didn't screw you. He passed the contest.
53
00:04:38,403 --> 00:04:39,612
Are you on his side?
54
00:04:39,696 --> 00:04:42,573
That chair wouldn't solve your life, would it?
55
00:04:43,616 --> 00:04:44,701
- OK.
- What?
56
00:04:44,784 --> 00:04:46,286
I won't spoil the night.
57
00:04:46,369 --> 00:04:48,371
- Thanks.
- I'll get Sol.
58
00:04:48,454 --> 00:04:50,790
AND. Our little girl needs to sleep early.
59
00:04:51,624 --> 00:04:52,624
Goodbye.
60
00:04:54,002 --> 00:04:55,461
Mariela, darling!
61
00:04:55,545 --> 00:04:57,255
Welcome, how are you?
62
00:04:58,256 --> 00:04:59,090
Thanks.
63
00:04:59,173 --> 00:05:02,427
- I didn't make it in time, sorry.
- No problem.
64
00:05:02,510 --> 00:05:09,142
THE ALTERNATE
65
00:05:44,719 --> 00:05:45,720
Good morning.
66
00:05:45,803 --> 00:05:46,679
Administration?
67
00:05:46,763 --> 00:05:49,265
- Go up and go to the end of the corridor.
- Thanks.
68
00:06:03,237 --> 00:06:05,323
Last signature, right here.
69
00:06:05,406 --> 00:06:06,406
Right.
70
00:06:10,328 --> 00:06:12,080
- Ready.
- Do you have the list of students?
71
00:06:12,163 --> 00:06:14,165
- Not yet.
- Just a second.
72
00:06:16,084 --> 00:06:17,251
Prof. Garmendia.
73
00:06:17,752 --> 00:06:20,963
- Was it easy to get here? I'm Amalia.
- Hi, Amalia!
74
00:06:21,047 --> 00:06:23,800
- Let's go to the room.
- I'm waiting for the list.
75
00:06:23,883 --> 00:06:25,760
- That.
- How is your father?
76
00:06:25,843 --> 00:06:26,843
It's going.
77
00:06:27,470 --> 00:06:29,389
Everyone is worried.
78
00:06:29,472 --> 00:06:31,474
Yes, but he'll be fine.
79
00:06:31,557 --> 00:06:36,187
Of course he will be fine!
I know from experience. And he is a fighter.
80
00:06:36,270 --> 00:06:38,689
What doesn't kill, strengthens.
81
00:06:39,232 --> 00:06:40,233
Is that so.
82
00:06:41,359 --> 00:06:42,359
Yes.
83
00:06:43,236 --> 00:06:46,155
- Okay, honey, thanks. Let's go.
- Thanks.
84
00:06:46,739 --> 00:06:48,574
Unfortunately, it happens every time.
85
00:06:48,658 --> 00:06:51,077
There are teachers who don't show up either.
86
00:06:51,160 --> 00:06:52,286
It saw?
87
00:06:52,370 --> 00:06:54,247
They had the vacant time.
88
00:06:54,330 --> 00:06:55,330
Clear.
89
00:06:57,208 --> 00:06:58,208
Yes.
90
00:07:05,425 --> 00:07:08,469
Good morning!
91
00:07:09,011 --> 00:07:10,054
Good morning.
92
00:07:10,138 --> 00:07:11,681
Hey how's it going?
93
00:07:12,723 --> 00:07:14,809
Well, this is Professor Garmendia.
94
00:07:14,892 --> 00:07:17,728
He will replace Professor Jarkowski.
95
00:07:17,812 --> 00:07:20,398
- Hello. Good morning everybody.
- Good morning.
96
00:07:20,481 --> 00:07:21,649
Here's the list.
97
00:07:21,732 --> 00:07:24,110
- Thanks.
- Anything just call.
98
00:07:34,996 --> 00:07:35,996
Right.
99
00:07:36,414 --> 00:07:37,415
Thanks.
100
00:07:42,712 --> 00:07:45,590
Can someone tell me
What is literature for?
101
00:07:47,258 --> 00:07:48,426
Somebody?
102
00:07:53,639 --> 00:07:55,141
To make us sleep.
103
00:07:59,604 --> 00:08:00,604
What else?
104
00:08:02,273 --> 00:08:03,316
Your name?
105
00:08:03,399 --> 00:08:04,734
- Karen.
- Karen?
106
00:08:04,817 --> 00:08:05,902
- AND.
- What do you think?
107
00:08:06,402 --> 00:08:08,362
- I dont read.
- Don't like to read?
108
00:08:08,446 --> 00:08:10,114
No not a bit.
109
00:08:15,119 --> 00:08:16,119
Yes?
110
00:08:16,162 --> 00:08:18,539
Literature is about telling stories.
111
00:08:19,040 --> 00:08:19,916
Your name?
112
00:08:19,999 --> 00:08:20,999
- Mayomi.
- Mayomi.
113
00:08:21,542 --> 00:08:22,585
And truth.
114
00:08:23,127 --> 00:08:26,464
But we don't need literature
just to tell stories.
115
00:08:27,173 --> 00:08:28,674
- Your name?
- Dylan.
116
00:08:29,175 --> 00:08:30,843
What is literature for?
117
00:08:32,220 --> 00:08:33,471
For nothing.
118
00:08:34,305 --> 00:08:38,267
Speak louder
to see if the colleague over there wakes up.
119
00:08:38,935 --> 00:08:41,062
Literature is useless.
120
00:08:41,979 --> 00:08:43,064
Almost woke up.
121
00:08:43,731 --> 00:08:47,985
Almost. Well, your colleague said
that literature is useless.
122
00:08:48,069 --> 00:08:50,071
I think he's right. I agree.
123
00:08:50,821 --> 00:08:55,785
In fact, literature is useless.
It has no use, it is not good.
124
00:08:55,868 --> 00:09:00,206
Can't eat, breathe
nor buy anything with literature.
125
00:09:00,289 --> 00:09:03,751
It is not? In practical terms,
she is expendable.
126
00:09:03,834 --> 00:09:06,462
So why did you come? Why are you here?
127
00:09:09,549 --> 00:09:10,841
- Your name?
- Kevin.
128
00:09:11,425 --> 00:09:12,425
Kevin.
129
00:09:12,760 --> 00:09:16,889
Let's use our classes
to try to find the meaning of the matter.
130
00:09:19,225 --> 00:09:21,811
I want you to take a sheet and write
131
00:09:21,894 --> 00:09:24,814
the things they like
and what they don't like.
132
00:09:24,897 --> 00:09:26,524
And sign the name.
133
00:09:26,607 --> 00:09:30,570
For example: "I'm Dylan.
I like trap, I don't like your class."
134
00:09:34,115 --> 00:09:35,950
Like that. Well done, Dylan.
135
00:09:36,033 --> 00:09:38,828
Dive deeper, but that's the idea.
136
00:09:51,966 --> 00:09:54,135
Do you know where the teachers' lounge is?
137
00:09:54,218 --> 00:09:55,970
Hi, I know. I'll take you there.
138
00:09:56,053 --> 00:09:58,222
- Excellent.
- And introduce you to the others.
139
00:09:58,723 --> 00:10:02,226
I'm Clara, biology teacher.
Welcome.
140
00:10:02,310 --> 00:10:04,687
Thanks. I'm Lucio,
literature substitute.
141
00:10:04,770 --> 00:10:06,397
Yes, I know who you are.
142
00:10:07,023 --> 00:10:08,023
He knows?
143
00:10:08,357 --> 00:10:10,151
Not a Chilean child?
144
00:10:10,234 --> 00:10:11,234
Yes I am.
145
00:10:14,030 --> 00:10:15,031
Hello!
146
00:10:15,114 --> 00:10:16,240
- All good?
- Hey!
147
00:10:16,324 --> 00:10:18,534
This is Lucio, Aníbal's substitute.
148
00:10:18,618 --> 00:10:20,578
- Hey!
- Welcome. I'm Nando.
149
00:10:20,661 --> 00:10:22,580
- All good?
- If you need it, just call.
150
00:10:22,663 --> 00:10:24,290
- Good morning.
- Do you want tea?
151
00:10:24,373 --> 00:10:25,374
Yes thanks.
152
00:10:25,458 --> 00:10:26,792
Do you have a mug?
153
00:10:26,876 --> 00:10:28,836
- I didn't.
- We have.
154
00:10:28,919 --> 00:10:30,171
OK thanks.
155
00:10:30,254 --> 00:10:32,256
I'm Florencia, welcome.
156
00:10:32,340 --> 00:10:33,257
- All good?
- All.
157
00:10:33,341 --> 00:10:35,509
- Matías, Nadia, José.
- Welcome.
158
00:10:35,593 --> 00:10:40,598
- Have you read Facundo, by Sarmiento?
- Yes, Civilization and Barbarism.
159
00:10:40,681 --> 00:10:41,932
Welcome to barbarism.
160
00:10:42,016 --> 00:10:45,186
- Jeez!
- Hey, don't scare the guy.
161
00:10:46,312 --> 00:10:48,773
Here's food if you want to eat.
162
00:10:49,273 --> 00:10:50,775
- OK.
- Make yourself comfortable.
163
00:10:50,858 --> 00:10:52,652
How were the first few hours?
164
00:10:53,736 --> 00:10:54,779
Good.
165
00:10:54,862 --> 00:10:57,907
Lacked focus at the beginning,
but I think we connected.
166
00:10:57,990 --> 00:10:59,700
This isn't college, is it?
167
00:11:00,618 --> 00:11:01,618
No.
168
00:11:13,005 --> 00:11:18,928
LA ISLA COMMUNITY KITCHEN
169
00:11:23,849 --> 00:11:25,726
Okay, wait.
170
00:11:25,810 --> 00:11:27,645
Let's leave it, and you solve it.
171
00:11:27,728 --> 00:11:30,523
Okay, they're going. They go!
172
00:11:31,023 --> 00:11:32,608
leak!
173
00:11:32,692 --> 00:11:35,027
- We are going.
- Get the hell out of here.
174
00:11:35,111 --> 00:11:36,570
- What it was?
- Anything.
175
00:11:36,654 --> 00:11:38,364
- What is the problem?
- Johnny!
176
00:11:38,864 --> 00:11:41,242
Open the car, please.
177
00:11:41,325 --> 00:11:42,702
- What it was?
- Open the car.
178
00:11:42,785 --> 00:11:44,412
- I don't want the paint.
- What?
179
00:11:44,495 --> 00:11:45,996
Take it to the car.
180
00:11:46,080 --> 00:11:47,581
- He comes.
- Who sent it?
181
00:11:47,665 --> 00:11:49,583
- Let me take it.
- OK.
182
00:11:49,667 --> 00:11:50,960
Open there.
183
00:11:51,752 --> 00:11:53,838
That. Take them all, quickly.
184
00:12:05,349 --> 00:12:08,728
I'll put the tables here,
We are renovating the bathrooms and…
185
00:12:09,228 --> 00:12:10,312
I have to paint.
186
00:12:11,021 --> 00:12:15,443
- Why didn't you accept the paint cans?
- I don't want anything to do with that guy.
187
00:12:15,526 --> 00:12:17,945
- Who is it?
- Elms the Dog.
188
00:12:18,028 --> 00:12:21,073
- Who is the Dog that made you nervous?
- Drug dealer.
189
00:12:21,657 --> 00:12:22,950
- Look!
- Drug dealer?
190
00:12:23,033 --> 00:12:25,453
Look at my new kitchen.
191
00:12:28,372 --> 00:12:29,206
And there?
192
00:12:29,290 --> 00:12:31,751
- Hi, Robert.
- It's the food? Is it good?
193
00:12:31,834 --> 00:12:33,169
- Good afternoon.
- Cool.
194
00:12:33,252 --> 00:12:34,170
Good afternoon.
195
00:12:34,253 --> 00:12:38,591
When ready I will feed
at least 100 people a day.
196
00:12:40,509 --> 00:12:43,554
- Hi, what a surprise!
- Why are you here?
197
00:12:43,637 --> 00:12:44,889
Do you know each other?
198
00:12:44,972 --> 00:12:46,182
He is my student.
199
00:12:46,265 --> 00:12:47,767
And even?
200
00:12:47,850 --> 00:12:51,270
- Give him a good grade.
- Let's see if he deserves it.
201
00:12:51,353 --> 00:12:52,855
Watch out, he's picky.
202
00:12:54,440 --> 00:12:56,192
- I'll get the exams.
- OK.
203
00:12:56,692 --> 00:12:58,778
- Is he your father, teacher?
- AND.
204
00:12:59,695 --> 00:13:01,238
You look alike.
205
00:13:01,322 --> 00:13:02,782
- Nothing!
- A little.
206
00:13:02,865 --> 00:13:03,865
I'm prettier.
207
00:13:03,908 --> 00:13:05,117
It has more hair.
208
00:13:06,285 --> 00:13:07,328
Are here.
209
00:13:07,411 --> 00:13:09,663
- Come on, it's time.
- It's pretty!
210
00:13:09,747 --> 00:13:10,956
- Until later.
- Goodbye.
211
00:13:11,040 --> 00:13:12,541
- Bye teacher.
- Until.
212
00:13:12,625 --> 00:13:13,709
- Got everything?
- Yes.
213
00:13:43,030 --> 00:13:44,030
Puppy!
214
00:13:45,324 --> 00:13:47,034
I'll leave your things here.
215
00:14:01,674 --> 00:14:03,342
What's his problem?
216
00:14:03,843 --> 00:14:06,053
The clown supports Mayor Suarez.
217
00:14:10,641 --> 00:14:11,725
Idiot!
218
00:14:14,478 --> 00:14:17,189
VOTE FOR ELM
219
00:14:21,110 --> 00:14:23,696
How long has Dog been in the neighborhood?
220
00:14:23,779 --> 00:14:25,447
It's been a while.
221
00:14:25,531 --> 00:14:27,741
He's sneaking in.
222
00:14:28,492 --> 00:14:30,744
He's running for mayor.
223
00:14:30,828 --> 00:14:32,830
He wants to beat Suarez.
224
00:14:33,414 --> 00:14:34,707
Does he have a chance?
225
00:14:34,790 --> 00:14:35,790
Good…
226
00:14:36,125 --> 00:14:38,544
In this world, anything is possible, son.
227
00:14:42,464 --> 00:14:44,300
Don't you have anything to tell me?
228
00:14:48,429 --> 00:14:50,347
Did the students listen to you?
229
00:14:51,307 --> 00:14:53,559
Yes. Well, they humiliated me a little.
230
00:14:53,642 --> 00:14:55,352
They are just like that.
231
00:14:56,645 --> 00:15:00,024
They have to play tough.
232
00:15:00,107 --> 00:15:02,109
Otherwise they are eaten alive.
233
00:15:05,237 --> 00:15:06,989
Be strong, firm.
234
00:15:07,072 --> 00:15:10,576
There may be complicity,
But you need to set limits.
235
00:15:11,744 --> 00:15:15,039
Show that you are on their side,
who cares.
236
00:15:16,165 --> 00:15:18,334
And that you don't just care about them.
237
00:15:18,417 --> 00:15:21,795
also care
with their environment and family.
238
00:15:22,671 --> 00:15:25,174
What a delay! We cannot miss the consultation.
239
00:15:25,257 --> 00:15:26,967
We won't lose.
240
00:15:36,769 --> 00:15:39,396
- Come on, we're late!
- I am going.
241
00:15:45,235 --> 00:15:48,072
I am happy
who is teaching in the neighborhood.
242
00:15:49,114 --> 00:15:50,908
So do your part.
243
00:15:52,952 --> 00:15:54,453
I'm not doing?
244
00:15:55,621 --> 00:15:56,621
No, father.
245
00:15:57,498 --> 00:15:59,124
Gotta go slower.
246
00:16:00,417 --> 00:16:02,586
I'm taking it slow.
247
00:16:07,341 --> 00:16:08,509
It will do you good.
248
00:16:12,346 --> 00:16:13,346
You think?
249
00:16:14,765 --> 00:16:15,765
Clear.
250
00:16:16,642 --> 00:16:18,268
Meet these young people...
251
00:16:18,769 --> 00:16:19,937
Hi Mr. Roberto!
252
00:16:20,562 --> 00:16:21,939
You can enter now.
253
00:16:22,022 --> 00:16:23,148
Thank you my dear.
254
00:16:27,027 --> 00:16:29,029
No one saves himself, son.
255
00:16:32,908 --> 00:16:35,619
Miss, I arrived before him.
256
00:16:35,703 --> 00:16:37,705
His appointment is before yours.
257
00:16:37,788 --> 00:16:40,374
I don't understand these things.
258
00:16:40,457 --> 00:16:44,211
I arrived an hour ago,
and someone else enters the front. Why?
259
00:16:44,294 --> 00:16:46,922
He had an appointment scheduled.
It will already be taken care of.
260
00:16:47,006 --> 00:16:50,634
It's always like that.
They jump in line, and nobody says anything.
261
00:16:50,718 --> 00:16:52,428
What disorganization!
262
00:17:18,871 --> 00:17:20,122
"If I could,
263
00:17:21,123 --> 00:17:24,501
I would choose
this health of knowing that we are sick,
264
00:17:25,002 --> 00:17:27,004
this joy of being unhappy.
265
00:17:28,047 --> 00:17:29,298
If I could,
266
00:17:29,923 --> 00:17:32,593
I would choose
this innocence of not being innocent,
267
00:17:33,343 --> 00:17:35,679
this purity I have for being impure.
268
00:17:35,763 --> 00:17:37,181
If I could,
269
00:17:37,723 --> 00:17:39,767
I would choose this love with which I hate,
270
00:17:40,267 --> 00:17:42,895
this hope that eats desperate bread.
271
00:17:43,437 --> 00:17:45,105
What happens, gentlemen,
272
00:17:46,356 --> 00:17:47,733
is that I play myself to death."
273
00:17:49,860 --> 00:17:50,860
Juan Gelman.
274
00:17:54,782 --> 00:17:56,617
Right. Impressions?
275
00:17:57,451 --> 00:17:59,912
Sensations? Anyone want to share?
276
00:18:01,497 --> 00:18:04,291
What did you think of the poem?
277
00:18:05,959 --> 00:18:08,170
Romina, no cell phone. I already told you.
278
00:18:08,253 --> 00:18:11,632
I don't know how it was with Jarkowski,
But I don't allow cell phones.
279
00:18:13,300 --> 00:18:14,718
Right. Somebody?
280
00:18:18,180 --> 00:18:19,180
Mayomi?
281
00:18:20,349 --> 00:18:22,684
In fact, I didn't understand much.
282
00:18:23,227 --> 00:18:26,438
It's not a matter of understanding.
Say whatever comes to mind.
283
00:18:30,526 --> 00:18:32,486
- Kevin?
- May I go to the restroom?
284
00:18:35,322 --> 00:18:37,449
If you answer, you can go.
285
00:18:38,200 --> 00:18:39,618
I think that…
286
00:18:40,244 --> 00:18:41,244
I can hold it.
287
00:18:43,205 --> 00:18:44,205
Thanks.
288
00:18:45,457 --> 00:18:46,457
Karen?
289
00:18:46,959 --> 00:18:48,085
What it was?
290
00:18:48,168 --> 00:18:51,004
What do you think of what I read?
What do you think of poetry?
291
00:18:51,088 --> 00:18:53,132
I traveled when he started to read.
292
00:18:53,215 --> 00:18:54,341
I do not care.
293
00:18:57,427 --> 00:18:59,012
Our colleague does not wake up?
294
00:18:59,096 --> 00:19:02,474
He works in a factory at night.
He won't give a ball.
295
00:19:03,350 --> 00:19:05,144
- What's his name?
- Richard.
296
00:19:05,227 --> 00:19:06,227
Richard.
297
00:19:08,480 --> 00:19:11,191
For Borja, poetry was
298
00:19:11,733 --> 00:19:16,196
the expression of beauty through words
artistically intertwined.
299
00:19:24,621 --> 00:19:28,292
I'm seeing that poetry
does not motivate you very much.
300
00:19:32,254 --> 00:19:36,091
Who didn't turn in their homework last class
have to deliver now.
301
00:19:36,592 --> 00:19:38,093
In the next class…
302
00:19:39,386 --> 00:19:43,390
Then I bring other things to read.
Thanks. Please sign.
303
00:19:47,394 --> 00:19:48,770
Goodbye.
304
00:19:48,854 --> 00:19:49,854
Thanks.
305
00:19:59,865 --> 00:20:00,908
"If thou hadst."
306
00:20:02,034 --> 00:20:03,994
second person singular,
307
00:20:04,703 --> 00:20:06,371
imperfect tense.
308
00:20:07,372 --> 00:20:08,373
Mode?
309
00:20:09,249 --> 00:20:11,710
It's… indicative mood.
310
00:20:12,794 --> 00:20:14,588
No dear. Subjunctive.
311
00:20:14,671 --> 00:20:18,175
It is the mode of possibilities, of desires.
312
00:20:18,759 --> 00:20:20,135
I want to live in this way.
313
00:20:20,219 --> 00:20:23,555
Honey, concentrate, please.
Don't be fatalistic.
314
00:20:23,639 --> 00:20:24,639
Let's go.
315
00:20:25,265 --> 00:20:26,850
I can not take it anymore.
316
00:20:26,934 --> 00:20:29,519
Okay, eat something. It will give energy.
317
00:20:29,603 --> 00:20:31,730
You need to stop being afraid.
318
00:20:31,813 --> 00:20:35,108
Forget the world of probability.
"If I could…"
319
00:20:35,192 --> 00:20:38,153
And stay in the world of facts, of actions.
320
00:20:38,987 --> 00:20:40,155
- What mode is it?
- For.
321
00:20:40,239 --> 00:20:42,574
What way is it? Tell me what it is.
322
00:20:42,658 --> 00:20:45,244
"Shut up!" Imperative.
I don't want to study there!
323
00:20:45,327 --> 00:20:48,622
No. "Sol Garmendia will study there."
Indicative mode.
324
00:20:48,705 --> 00:20:50,624
- I am not going!
- He comes. Sun!
325
00:20:51,833 --> 00:20:53,835
Sun, come here!
326
00:21:39,423 --> 00:21:41,883
- Hi honey, how was it?
- Let me go, mom!
327
00:21:41,967 --> 00:21:42,967
OK.
328
00:21:47,681 --> 00:21:48,849
What intensity!
329
00:21:48,932 --> 00:21:51,143
Hormones are on the rise.
330
00:21:51,226 --> 00:21:52,477
But she is very young.
331
00:21:52,561 --> 00:21:53,895
She's not that young.
332
00:21:55,772 --> 00:21:57,149
It was my break.
333
00:21:58,608 --> 00:21:59,776
Yes sorry.
334
00:22:00,694 --> 00:22:02,321
Now you have time off.
335
00:22:03,363 --> 00:22:04,363
Goodbye.
336
00:22:57,042 --> 00:22:58,042
Who is it?
337
00:22:58,960 --> 00:23:00,712
The next door neighbor.
338
00:23:05,509 --> 00:23:06,843
- Hey.
- Hey.
339
00:23:06,927 --> 00:23:08,220
It's changed now, right?
340
00:23:08,303 --> 00:23:09,303
Yes.
341
00:23:09,930 --> 00:23:12,974
My wall is making noise.
342
00:23:14,518 --> 00:23:17,145
It's kind of late to use a drill.
343
00:23:17,229 --> 00:23:19,106
Yes, sorry. I hadn't even noticed.
344
00:23:20,023 --> 00:23:21,817
Right, thank you.
345
00:23:21,900 --> 00:23:23,276
- Forgiveness.
- Goodbye.
346
00:23:23,360 --> 00:23:24,360
Goodnight.
347
00:23:37,416 --> 00:23:40,001
Does anyone know what the police genre is?
348
00:23:40,085 --> 00:23:41,920
Does anyone know of an example?
349
00:23:43,422 --> 00:23:44,464
Karen?
350
00:23:44,548 --> 00:23:46,550
If they killed my brother a year ago,
351
00:23:46,633 --> 00:23:48,301
and nobody knows who it was,
352
00:23:48,385 --> 00:23:49,928
would it be police genre?
353
00:23:51,513 --> 00:23:53,223
Yes.
354
00:23:54,724 --> 00:23:56,977
I'm sorry, Karen. I didn't know.
355
00:23:58,019 --> 00:24:00,397
How would I start writing about it?
356
00:24:01,314 --> 00:24:02,691
Good…
357
00:24:03,984 --> 00:24:05,902
First, you would need to have
358
00:24:06,528 --> 00:24:08,989
a mystery, something we don't know.
359
00:24:09,072 --> 00:24:15,787
Then would come the clues that a detective
would proceed to solve the case.
360
00:24:15,871 --> 00:24:17,539
Could be like that.
361
00:24:17,622 --> 00:24:20,333
- Do you have to be a cop?
- Not necessarily.
362
00:24:20,417 --> 00:24:22,878
You can be the detective yourself.
363
00:24:23,628 --> 00:24:25,422
The detective of the story.
364
00:24:27,757 --> 00:24:28,967
Walter.
365
00:24:29,050 --> 00:24:30,302
- Yes?
- All good?
366
00:24:31,178 --> 00:24:32,304
Literature class.
367
00:24:33,096 --> 00:24:34,096
Huh?
368
00:24:34,139 --> 00:24:36,391
Any examples of what we're talking about?
369
00:24:37,476 --> 00:24:39,936
- I don't know, professor.
- Set an example.
370
00:24:41,480 --> 00:24:42,898
Is it to write?
371
00:24:42,981 --> 00:24:45,734
- Count your words.
- Bring it on.
372
00:24:46,234 --> 00:24:47,569
With my words?
373
00:24:47,652 --> 00:24:50,280
I'll make the class give a standing ovation.
374
00:24:52,949 --> 00:24:54,951
- Yeah, go there.
- Go, man.
375
00:24:55,035 --> 00:24:56,411
- Is it to count?
- Yes.
376
00:24:56,495 --> 00:24:59,247
Go listen to how these people motivate themselves
377
00:24:59,331 --> 00:25:00,165
With my rhyme
378
00:25:00,248 --> 00:25:02,876
Sit on the seat and I'll tell
379
00:25:02,959 --> 00:25:05,420
For me, there are no short stories
380
00:25:05,504 --> 00:25:07,547
Because in literature
381
00:25:07,631 --> 00:25:10,091
This all sounds crazy
382
00:25:10,175 --> 00:25:12,719
I'm serious
383
00:25:12,802 --> 00:25:15,347
Let's unravel the whole mystery
384
00:25:15,430 --> 00:25:17,516
On the death of Karen's brother
385
00:25:17,599 --> 00:25:20,310
He turned his back, they said: "Shoot!"
386
00:25:20,393 --> 00:25:22,729
Huh? Okay, I don't think so
387
00:25:22,812 --> 00:25:25,857
Wake up, boy
Been sleeping for months
388
00:25:26,900 --> 00:25:29,277
We are improvising
What's going on?
389
00:25:29,361 --> 00:25:30,654
What am I counting?
390
00:25:30,737 --> 00:25:33,907
Can't you see?
This is what we know how to do for months
391
00:25:33,990 --> 00:25:37,035
No nonsense
What I say makes the class sway
392
00:25:37,118 --> 00:25:40,163
You will see
My grade will humiliate
393
00:25:45,252 --> 00:25:46,336
Thanks.
394
00:25:47,170 --> 00:25:48,170
Thanks.
395
00:25:51,633 --> 00:25:53,593
- Thanks, Walter.
- You are welcome.
396
00:25:57,472 --> 00:25:59,099
Count me in, teacher.
397
00:25:59,933 --> 00:26:03,311
Chilean has always helped me.
I owe him a lot.
398
00:26:03,895 --> 00:26:04,895
Beauty.
399
00:26:05,397 --> 00:26:06,439
Thank you, Dylan.
400
00:26:07,566 --> 00:26:09,359
Did my father send you to help me?
401
00:26:11,528 --> 00:26:13,947
The book he read that day was good.
402
00:26:15,198 --> 00:26:16,533
- Did you like it?
- It's this one?
403
00:26:16,616 --> 00:26:17,450
Yes.
404
00:26:17,534 --> 00:26:18,910
It is very good.
405
00:26:18,994 --> 00:26:20,912
I paid attention. It is good.
406
00:26:21,746 --> 00:26:23,081
Want to take it home?
407
00:26:23,164 --> 00:26:24,499
I don't read much.
408
00:26:25,166 --> 00:26:27,043
You can try. He takes.
409
00:26:27,127 --> 00:26:29,337
Take good care of him. I love that book.
410
00:26:30,171 --> 00:26:32,382
- Yeah, teacher. Until later.
- OK.
411
00:26:41,766 --> 00:26:43,518
- Hello teacher.
- Hello.
412
00:26:47,814 --> 00:26:50,108
I forgot the sheet music at Mom's house.
413
00:26:51,610 --> 00:26:53,612
I'm tired of having two houses.
414
00:26:54,237 --> 00:26:57,032
Can be worse.
There are children who have no home.
415
00:27:00,619 --> 00:27:02,704
I'll finish this, and we'll search.
416
00:27:03,663 --> 00:27:04,789
It takes too long?
417
00:27:05,915 --> 00:27:07,083
A little.
418
00:27:08,251 --> 00:27:12,297
Take me straight to mom's house
for me to get the sheet music.
419
00:27:12,380 --> 00:27:13,590
Play something else.
420
00:27:14,466 --> 00:27:16,468
- But I want to play that one.
- Good…
421
00:27:17,427 --> 00:27:19,638
I want a lot too.
422
00:27:19,721 --> 00:27:21,348
We do what we can.
423
00:27:29,522 --> 00:27:32,859
"When my mom's boyfriend hits her,
I want to kill him.
424
00:27:33,360 --> 00:27:34,360
John."
425
00:27:34,819 --> 00:27:35,819
Underdog.
426
00:27:39,532 --> 00:27:40,992
Listen, that turned out good.
427
00:27:41,076 --> 00:27:43,912
"It happened yesterday, it also happened today.
428
00:27:43,995 --> 00:27:46,581
- Spring is over."
- I like this one.
429
00:27:46,665 --> 00:27:47,665
It is not?
430
00:27:53,672 --> 00:27:58,468
"I like marijuana, alcohol and cumbia.
I hate cops. Sons of bitches."
431
00:28:00,428 --> 00:28:01,428
Name?
432
00:28:02,847 --> 00:28:03,890
"Anonymous poet".
433
00:28:19,989 --> 00:28:21,116
What it was? It leaks.
434
00:28:22,450 --> 00:28:23,952
Is it from yesterday's theft?
435
00:28:30,041 --> 00:28:31,418
I'm not smart.
436
00:28:32,293 --> 00:28:34,838
It made another impression that day.
437
00:28:36,715 --> 00:28:38,633
- Hey goodnight.
- Goodnight.
438
00:28:39,801 --> 00:28:40,801
Karen.
439
00:28:41,136 --> 00:28:42,136
What?
440
00:28:43,263 --> 00:28:45,432
Did you write something about your brother?
441
00:28:45,515 --> 00:28:46,515
I wasn't able to.
442
00:28:46,558 --> 00:28:48,059
- Anything?
- You're welcome.
443
00:28:50,437 --> 00:28:51,479
Romina?
444
00:28:51,563 --> 00:28:53,481
No, teacher, I couldn't.
445
00:28:53,565 --> 00:28:56,025
- Not a paragraph?
- I have no talent.
446
00:28:57,610 --> 00:28:59,279
It's not just you.
447
00:29:00,029 --> 00:29:05,285
We all lost the ability to write
with so many devices and social networks.
448
00:29:05,785 --> 00:29:07,704
Are you against networks?
449
00:29:09,122 --> 00:29:11,374
I want to see your Insta, teacher.
450
00:29:11,458 --> 00:29:13,668
Do you have a reggaeton from Miami?
451
00:29:17,422 --> 00:29:18,673
Got something, Kevin?
452
00:29:18,757 --> 00:29:21,176
How could it not? What you think of me?
453
00:29:21,843 --> 00:29:24,345
My character is dedicated to the lord.
454
00:29:24,846 --> 00:29:27,265
His name is "Nosey Turtle".
455
00:29:27,849 --> 00:29:30,602
"He spends the day
meddling in our lives."
456
00:29:32,604 --> 00:29:34,397
- Did you like it?
- Great very good.
457
00:29:36,566 --> 00:29:37,984
I know another turtle.
458
00:29:38,067 --> 00:29:39,194
Same? Serious?
459
00:29:39,277 --> 00:29:41,362
It's slow and late for class.
460
00:29:46,659 --> 00:29:48,203
Okay, who else?
461
00:29:48,286 --> 00:29:49,412
Dylan?
462
00:29:50,914 --> 00:29:52,123
I didn't write anything.
463
00:29:52,665 --> 00:29:54,417
What a lie! He wrote, yes.
464
00:29:54,959 --> 00:29:57,629
- He wrote?
- Yeah, about his dad. It turned out good.
465
00:29:59,088 --> 00:30:00,088
Want to read?
466
00:30:00,131 --> 00:30:01,591
I don't want to, teacher.
467
00:30:01,674 --> 00:30:03,176
I can read.
468
00:30:03,802 --> 00:30:07,472
We are not going to pressure anyone.
Want to read it, Dylan?
469
00:30:08,097 --> 00:30:09,097
Go, man.
470
00:30:09,140 --> 00:30:10,975
- Go on, Dylan.
- Okay, I'll read it.
471
00:30:14,854 --> 00:30:17,649
"It was known
as 'Watchmaker' in the neighborhood.
472
00:30:17,732 --> 00:30:19,859
It was a sleepless night.
473
00:30:19,943 --> 00:30:22,487
He worked to feed his family,
474
00:30:22,570 --> 00:30:25,073
but he never knew if he would come home.
475
00:30:25,657 --> 00:30:27,575
His job was risky.
476
00:30:27,659 --> 00:30:30,119
I liked watching him clean the gun.
477
00:30:30,203 --> 00:30:31,955
That day, the Watchmaker,
478
00:30:32,038 --> 00:30:33,289
when they were inside
479
00:30:33,373 --> 00:30:38,378
pointing guns at officials
as they opened the safe,
480
00:30:38,461 --> 00:30:40,213
had a bad feeling.
481
00:30:40,296 --> 00:30:42,715
He turned around, and his friends weren't there.
482
00:30:42,799 --> 00:30:45,593
A guard fired as he entered.
483
00:30:45,677 --> 00:30:49,138
He sighed and realized
that he had lost this time.
484
00:30:49,222 --> 00:30:51,140
He lost with dignity and pride.
485
00:30:51,224 --> 00:30:53,685
today his name
is on the city walls."
486
00:30:53,768 --> 00:30:54,768
What it was?
487
00:30:54,811 --> 00:30:56,813
I only ask that you be respectful.
488
00:30:56,896 --> 00:30:57,897
What are you doing here?
489
00:30:58,481 --> 00:31:00,316
- It's the director.
- Come on.
490
00:31:05,071 --> 00:31:08,283
They found drugs in the men's room.
491
00:31:08,867 --> 00:31:10,535
We need to search the boys.
492
00:31:10,618 --> 00:31:13,872
Girls, please come with me.
493
00:31:13,955 --> 00:31:15,206
Let's go.
494
00:31:15,290 --> 00:31:16,374
- Why?
- Let's go.
495
00:31:16,875 --> 00:31:19,085
No need to worry. Let's go.
496
00:31:19,168 --> 00:31:22,463
Girls, go with Amalia quickly.
497
00:31:23,590 --> 00:31:27,135
- What will happen to the boys?
- How horrible!
498
00:31:27,218 --> 00:31:30,513
Good afternoon.
From now on, this is a quest.
499
00:31:30,597 --> 00:31:32,015
- Why?
- Don't talk.
500
00:31:32,098 --> 00:31:36,352
Do not touch belongings,
stand next to the wallet.
501
00:31:38,479 --> 00:31:42,108
I will not obey, professor.
I did nothing. I am in class.
502
00:31:42,191 --> 00:31:43,443
Don't they see it?
503
00:31:44,402 --> 00:31:46,571
- Boy…
- This is a school.
504
00:31:47,780 --> 00:31:49,324
Don't touch anything.
505
00:31:50,116 --> 00:31:51,116
Standing.
506
00:31:51,618 --> 00:31:55,371
- I'll search one side.
- We have nothing.
507
00:31:55,872 --> 00:31:57,206
Just talk to me.
508
00:31:57,790 --> 00:31:58,917
Stay quiet.
509
00:31:59,667 --> 00:32:01,920
- Without moving your hand.
- We didn't steal anything.
510
00:32:02,003 --> 00:32:04,756
- If they don't have anything, we'll be quick.
- This is it?
511
00:32:04,839 --> 00:32:06,132
Is it your backpack?
512
00:32:08,301 --> 00:32:11,095
- That lack of respect!
- Standing. Let's go.
513
00:32:11,638 --> 00:32:13,973
- It's school supplies.
- Give me the case.
514
00:32:14,057 --> 00:32:15,350
There's nothing there.
515
00:32:16,017 --> 00:32:18,353
- Can I?
- No, you can not.
516
00:32:18,436 --> 00:32:19,436
An eraser.
517
00:32:25,443 --> 00:32:27,779
- The fanny pack, please.
- Wait.
518
00:32:28,738 --> 00:32:29,738
Can I?
519
00:32:30,573 --> 00:32:31,908
There's nothing there.
520
00:32:37,080 --> 00:32:38,080
What is that?
521
00:32:39,457 --> 00:32:40,457
What is it?
522
00:32:41,501 --> 00:32:42,501
Can't you see?
523
00:32:43,378 --> 00:32:45,338
Why did you bring it to school?
524
00:32:45,421 --> 00:32:47,590
Witnesses, follow me.
525
00:32:50,551 --> 00:32:53,596
Let's proceed with the seizure of the substance.
526
00:32:54,931 --> 00:32:56,182
Doctor, it's clonazepam.
527
00:32:58,893 --> 00:33:01,437
Clonazepam and two tubes
with a white substance.
528
00:33:01,521 --> 00:33:04,315
I need your name
and identity number.
529
00:33:05,024 --> 00:33:06,024
Walter.
530
00:33:08,778 --> 00:33:11,197
It's 41-583-77.
531
00:33:11,280 --> 00:33:12,657
Full name.
532
00:33:12,740 --> 00:33:13,740
Walter Medina.
533
00:33:14,742 --> 00:33:17,120
What a joke to search our things!
534
00:33:17,203 --> 00:33:19,247
- Guys... Kevin...
- I won't shut up.
535
00:33:19,330 --> 00:33:22,792
- Kevin.
- We didn't do anything, we're at school.
536
00:33:22,875 --> 00:33:24,627
- Kevin.
- Lower that tone!
537
00:33:24,711 --> 00:33:27,380
- Did you write down the data?
- Yes, we can sue you.
538
00:33:27,463 --> 00:33:29,465
- You come with us.
- Let's go.
539
00:33:29,549 --> 00:33:31,175
- But why?
- Let's go.
540
00:33:31,259 --> 00:33:33,594
Wait a second! What it is!
541
00:33:33,678 --> 00:33:36,472
- Don't come close.
- Don't I have rights?
542
00:33:36,556 --> 00:33:39,642
Young people, tone it down.
Stay calm, please.
543
00:33:39,726 --> 00:33:40,810
Don't you hear?
544
00:33:40,893 --> 00:33:43,396
You can't do that, sir.
545
00:33:43,479 --> 00:33:46,482
- You can't do that.
- Hey, boy…
546
00:33:46,566 --> 00:33:48,317
- No.
- Boy…
547
00:33:48,401 --> 00:33:49,944
- He comes.
- Guys, calm down.
548
00:33:50,028 --> 00:33:51,320
They can't take us.
549
00:33:51,404 --> 00:33:53,990
- We are minors. Let the parents know.
- Calm.
550
00:33:54,073 --> 00:33:56,993
They cannot do this. No, teacher.
551
00:33:57,076 --> 00:34:00,246
- Hold on.
- They can't take him.
552
00:34:09,547 --> 00:34:10,882
Witness, come.
553
00:34:11,632 --> 00:34:13,718
- You can see the vase.
- Where's Amalia?
554
00:34:13,801 --> 00:34:14,635
I don't know.
555
00:34:14,719 --> 00:34:16,179
Let it be recorded.
556
00:34:19,098 --> 00:34:20,683
We found pills.
557
00:34:21,225 --> 00:34:23,019
We're weighing the cocaine.
558
00:34:23,102 --> 00:34:24,437
That can go on.
559
00:34:25,188 --> 00:34:26,939
Any idea what this is?
560
00:34:27,482 --> 00:34:28,858
Did you see the amount?
561
00:34:30,193 --> 00:34:32,904
How could I not report?
562
00:34:34,238 --> 00:34:35,281
It's insane.
563
00:34:35,948 --> 00:34:38,659
They found drugs with Walter Medina.
564
00:34:38,743 --> 00:34:40,328
They want to take it.
565
00:34:40,411 --> 00:34:43,456
- They need to tell his mother.
- Clara will tell you.
566
00:34:43,539 --> 00:34:45,041
- Excellent.
- She'll call.
567
00:34:47,001 --> 00:34:49,545
Four hundred grams of pure cocaine.
568
00:34:53,800 --> 00:34:56,761
- Keep walking.
- We're taking a minor.
569
00:35:03,726 --> 00:35:04,894
What's his name?
570
00:35:16,197 --> 00:35:17,657
We should have done something.
571
00:35:17,740 --> 00:35:20,034
What a joke! He is a child!
572
00:35:24,872 --> 00:35:27,333
Now they've taken him, and it's all his fault!
573
00:35:27,416 --> 00:35:30,294
- My fault? I was with him!
- Our!
574
00:35:32,380 --> 00:35:34,215
Dylan!
575
00:35:35,466 --> 00:35:36,466
Dylan!
576
00:35:38,094 --> 00:35:40,096
Hey wait. Come here.
577
00:35:41,514 --> 00:35:43,182
Why the rush?
578
00:35:44,267 --> 00:35:45,810
Got more to do?
579
00:35:46,310 --> 00:35:48,020
No sir. I do not have anything.
580
00:35:48,104 --> 00:35:49,897
I just don't want any confusion.
581
00:35:50,398 --> 00:35:51,398
Do you wanna a ride?
582
00:35:52,733 --> 00:35:53,733
I take you.
583
00:35:54,443 --> 00:35:55,443
Let's go.
584
00:36:05,746 --> 00:36:06,998
Put on the belt.
585
00:36:08,624 --> 00:36:10,251
Look forward. Relax.
586
00:36:28,269 --> 00:36:29,604
It's here, teacher.
587
00:36:29,687 --> 00:36:31,606
I don't know if I can park here.
588
00:36:31,689 --> 00:36:33,858
- You can leave me here.
- Here?
589
00:36:33,941 --> 00:36:35,067
- Yes.
- Wait.
590
00:36:36,611 --> 00:36:37,820
Let's talk.
591
00:36:37,904 --> 00:36:39,488
I can't, teacher.
592
00:36:39,572 --> 00:36:41,365
- He is sure?
- And I can not.
593
00:36:41,449 --> 00:36:42,449
I have to go.
594
00:37:12,480 --> 00:37:14,106
Is class over yet?
595
00:37:14,190 --> 00:37:15,608
Yes, it's been a while.
596
00:37:15,691 --> 00:37:16,776
Is your mother?
597
00:37:17,526 --> 00:37:18,736
He is well.
598
00:37:18,819 --> 00:37:20,821
You've been to class, haven't you?
599
00:37:20,905 --> 00:37:21,905
Good afternoon.
600
00:37:22,949 --> 00:37:25,785
- What are you doing here, professor?
- I came for a drink.
601
00:37:25,868 --> 00:37:26,994
- Can I?
- Clear.
602
00:37:27,078 --> 00:37:28,371
Introduce me.
603
00:37:28,454 --> 00:37:31,165
- It's the teacher, son of the Chilean.
- The teacher!
604
00:37:31,249 --> 00:37:33,334
- Hey how's it going? Pleasure.
- Pleasure.
605
00:37:33,834 --> 00:37:35,211
Want something? I pay.
606
00:37:37,213 --> 00:37:38,213
He comes.
607
00:37:38,839 --> 00:37:41,342
- Do you have beer?
- Coffee with milk.
608
00:37:41,425 --> 00:37:42,551
- Perfect.
- Two coffee.
609
00:37:42,635 --> 00:37:44,095
- And a croissant.
- OK.
610
00:37:46,180 --> 00:37:47,180
Thanks.
611
00:37:48,224 --> 00:37:49,558
What do you think of him, Susi?
612
00:37:50,101 --> 00:37:52,270
This one? He's a son of a bitch.
613
00:37:53,354 --> 00:37:54,563
But he is a good boy.
614
00:37:55,982 --> 00:37:58,651
- Then I need to tell you something.
- OK.
615
00:37:59,735 --> 00:38:02,530
- Thanks.
- You are welcome. Anything, he calls me.
616
00:38:05,741 --> 00:38:07,618
Have you known each other for a long time?
617
00:38:07,702 --> 00:38:08,702
Yes.
618
00:38:09,245 --> 00:38:10,621
She was my father's colleague.
619
00:38:13,291 --> 00:38:14,291
Does she miss you?
620
00:38:15,459 --> 00:38:16,669
I miss you so much.
621
00:38:19,046 --> 00:38:20,715
Why did they call him the Watchmaker?
622
00:38:21,257 --> 00:38:23,634
He liked to steal branded watches.
623
00:38:24,885 --> 00:38:27,013
He and Susi were in the same gang.
624
00:38:27,096 --> 00:38:28,639
- And even?
- AND.
625
00:38:29,515 --> 00:38:31,017
She has tall stories.
626
00:38:33,561 --> 00:38:34,561
She tells me something.
627
00:38:35,646 --> 00:38:37,732
I don't know if she would want that.
628
00:38:37,815 --> 00:38:38,815
Go, count.
629
00:38:39,692 --> 00:38:40,901
I will tell one.
630
00:38:42,403 --> 00:38:44,864
One of her bosses didn't listen to what she said,
631
00:38:45,698 --> 00:38:48,701
then she cut off his ear
with a kitchen knife.
632
00:38:49,744 --> 00:38:51,579
She sent it to him in a box.
633
00:38:56,959 --> 00:38:59,211
Well, professor, I have to go.
634
00:38:59,295 --> 00:39:00,463
Hey Dilan...
635
00:39:01,213 --> 00:39:03,299
I may look silly, but I'm not.
636
00:39:03,883 --> 00:39:05,926
Don't tell anyone you brought me.
637
00:39:06,010 --> 00:39:07,010
Relax.
638
00:39:08,429 --> 00:39:10,639
- Who gave you the drugs?
- Don't get involved.
639
00:39:10,723 --> 00:39:12,058
Was it Olmos the Dog?
640
00:39:12,641 --> 00:39:14,101
And don't come back here.
641
00:39:26,906 --> 00:39:29,575
…María Soledad Sánchez Malvier,
642
00:39:29,658 --> 00:39:31,369
Santos Rodolfo,
643
00:39:32,036 --> 00:39:35,831
request a precautionary measure
on an urgent basis.
644
00:39:35,915 --> 00:39:41,337
Ask them to stop the works
until the problem is resolved
645
00:39:41,420 --> 00:39:46,801
to prevent growth
of social conflict in the territory.
646
00:41:16,891 --> 00:41:19,393
- I'll make room.
- You played so well!
647
00:41:19,477 --> 00:41:20,519
Had fun, right?
648
00:41:20,603 --> 00:41:21,687
- Yes.
- Yes.
649
00:41:21,770 --> 00:41:24,982
- Did you like it?
- I loved it, really.
650
00:41:25,065 --> 00:41:26,358
We love.
651
00:41:26,442 --> 00:41:27,943
And the evidence?
652
00:41:28,027 --> 00:41:31,197
Are great.
She took a math one and did well.
653
00:41:31,280 --> 00:41:32,865
I didn't do well, dad.
654
00:41:32,948 --> 00:41:35,618
She always says that
but she always takes total.
655
00:41:35,701 --> 00:41:37,411
I was dumb at school.
656
00:41:37,495 --> 00:41:40,247
It wasn't dumb
I just don't have the patience for books.
657
00:41:40,331 --> 00:41:41,957
Sorry!
658
00:41:42,041 --> 00:41:44,126
- There's nothing.
- Everything is fine.
659
00:41:44,210 --> 00:41:45,711
- I'll just...
- Here.
660
00:41:45,794 --> 00:41:46,629
Ready.
661
00:41:46,712 --> 00:41:48,088
- Dishes.
- All good?
662
00:41:48,172 --> 00:41:49,798
Leave it, I'll bring it.
663
00:41:49,882 --> 00:41:53,260
It's just that I'm not good with books,
to be honest.
664
00:41:54,094 --> 00:41:56,514
- Do you accept meat?
- I do not eat meat.
665
00:41:56,597 --> 00:41:59,099
I'll bring it tomorrow after the test.
666
00:41:59,183 --> 00:42:02,394
Study grammar with her.
She is impossible with me.
667
00:42:02,478 --> 00:42:04,605
It's not easy for me either.
668
00:42:04,688 --> 00:42:07,608
We want her to study where she doesn't want to.
669
00:42:07,691 --> 00:42:09,818
- She is 11 years old.
- No, she's 12.
670
00:42:09,902 --> 00:42:12,613
It's the same thing.
We know what's best for her.
671
00:42:12,696 --> 00:42:13,864
- AND?
- Yeah, if she...
672
00:42:13,948 --> 00:42:15,533
What are you talking about?
673
00:42:15,616 --> 00:42:16,867
- Hey?
- What is it?
674
00:42:16,951 --> 00:42:18,869
- It's about you, of course.
- Anything.
675
00:42:18,953 --> 00:42:22,206
- We're obsessed.
- It looks delicious! Thanks.
676
00:42:22,289 --> 00:42:23,332
Very good!
677
00:42:23,415 --> 00:42:25,334
- I did…
- Don't eat meat?
678
00:42:25,417 --> 00:42:26,585
- I don't.
- Son…
679
00:42:26,669 --> 00:42:28,671
- I don't eat meat either.
- Lucio.
680
00:42:29,463 --> 00:42:31,340
Who invented this barbecue?
681
00:42:32,174 --> 00:42:34,176
I thought you ate meat.
682
00:42:34,260 --> 00:42:36,011
No, nobody eats meat.
683
00:42:36,095 --> 00:42:37,095
Good…
684
00:42:37,513 --> 00:42:39,139
- What a failure!
- Another.
685
00:42:39,223 --> 00:42:41,350
- Is it better for me?
- Clear.
686
00:42:41,433 --> 00:42:43,269
Want another dish?
687
00:42:43,352 --> 00:42:44,770
I do not need it, thank you.
688
00:42:44,853 --> 00:42:46,480
- A salad.
- What will you eat?
689
00:42:47,064 --> 00:42:50,818
you need to give me
a few kilos of food every week.
690
00:42:50,901 --> 00:42:54,905
Everything is ready, I have employees,
the place is in full swing.
691
00:42:54,989 --> 00:42:57,283
What? Isn't Suarez the mayor?
692
00:42:57,366 --> 00:43:00,160
Yes, it is the mayor who wants to be re-elected.
693
00:43:00,244 --> 00:43:03,080
Look, if Julio can participate,
694
00:43:03,163 --> 00:43:06,041
it will be quiet
meet your needs.
695
00:43:06,125 --> 00:43:10,045
Then talk to Suarez
and tell me what he proposes.
696
00:43:10,129 --> 00:43:11,547
Okay, bye.
697
00:43:11,630 --> 00:43:12,756
Bye, dear.
698
00:43:13,632 --> 00:43:16,093
I ate it when he was on the grill.
699
00:43:16,594 --> 00:43:17,720
He is well.
700
00:43:19,013 --> 00:43:20,389
Want more?
701
00:43:20,472 --> 00:43:22,308
Eat a salad.
702
00:43:23,517 --> 00:43:25,227
Did you hear what happened at school?
703
00:43:25,311 --> 00:43:26,562
What a joke!
704
00:43:27,605 --> 00:43:29,315
I found it very suspicious.
705
00:43:29,940 --> 00:43:31,775
- Dylan is involved.
- No!
706
00:43:33,527 --> 00:43:37,406
Dylan is not stupid
to get involved with this crap.
707
00:43:37,489 --> 00:43:40,909
I'm telling you, he's involved.
And Kevin too.
708
00:43:42,494 --> 00:43:43,912
Whose command was it?
709
00:43:45,664 --> 00:43:47,458
Who gets hurt? Suarez?
710
00:43:48,167 --> 00:43:49,460
On the contrary.
711
00:43:49,543 --> 00:43:54,048
Suárez becomes a knight of justice
who dares to fight the traffic.
712
00:43:55,132 --> 00:43:59,053
The Dog is harmed.
It sure sucks for him.
713
00:43:59,762 --> 00:44:03,265
And he is concerned about the image.
It would break him.
714
00:44:06,435 --> 00:44:09,938
So Suarez's people
Did you set up the search at the school?
715
00:44:13,192 --> 00:44:15,402
- Perhaps.
-And he's involved with them?
716
00:44:16,445 --> 00:44:17,445
Listen here…
717
00:44:18,238 --> 00:44:20,699
Those who do not risk do not snack.
718
00:44:22,034 --> 00:44:24,161
Be careful not to flip the snack.
719
00:44:24,244 --> 00:44:25,621
You do not know anything.
720
00:44:25,704 --> 00:44:28,791
- You do not know anything.
- Then explain it to me.
721
00:44:38,759 --> 00:44:39,968
She slept.
722
00:44:43,389 --> 00:44:44,848
Yes, she was very tired.
723
00:44:47,059 --> 00:44:49,770
- Drop me off at the corner.
- No, I'll take you.
724
00:44:50,938 --> 00:44:53,065
- I want to walk.
- I'll take you, dad.
725
00:45:10,582 --> 00:45:11,582
Father?
726
00:45:12,167 --> 00:45:13,377
What's up, honey?
727
00:45:14,128 --> 00:45:15,212
Can I sleep here?
728
00:45:15,754 --> 00:45:16,754
Yes come.
729
00:45:22,970 --> 00:45:23,970
What it was?
730
00:45:24,555 --> 00:45:25,931
I had a nightmare.
731
00:45:29,768 --> 00:45:32,312
OK. Rest up, tomorrow is going to be a long day.
732
00:45:35,649 --> 00:45:37,568
Loved watching you play today.
733
00:45:41,864 --> 00:45:46,034
Honey, can I ask you a question?
Between us?
734
00:45:47,202 --> 00:45:48,704
What do you want to know?
735
00:45:48,787 --> 00:45:51,331
Sonia, your mother's friend
what happened to us...
736
00:45:52,291 --> 00:45:53,291
They…
737
00:45:54,001 --> 00:45:55,711
Do they see each other often?
738
00:45:57,629 --> 00:46:00,674
She is mommy, dad's girlfriend.
Didn't you notice?
739
00:46:06,638 --> 00:46:08,557
Yes of course.
740
00:46:08,640 --> 00:46:10,058
I guessed, but...
741
00:46:12,436 --> 00:46:13,436
OK.
742
00:46:14,438 --> 00:46:15,438
Sleeps.
743
00:46:20,736 --> 00:46:22,070
Just one more thing.
744
00:46:22,696 --> 00:46:25,949
- What it was?
- Don't tell your mom I asked.
745
00:46:27,451 --> 00:46:30,996
Dad, you are so annoying!
I already told you I won't tell.
746
00:46:31,079 --> 00:46:33,081
All good. Sleeps.
747
00:46:39,838 --> 00:46:43,008
No more traffic! Say no to drugs!
748
00:46:43,091 --> 00:46:46,345
No more traffic! Say no to drugs!
749
00:46:46,428 --> 00:46:49,556
No more traffic! Say no to drugs!
750
00:46:49,640 --> 00:46:52,976
No more traffic! Say no to drugs!
751
00:46:53,060 --> 00:46:56,021
No more traffic! Say no to drugs!
752
00:46:56,104 --> 00:46:59,650
No more traffic! Say no to drugs!
753
00:46:59,733 --> 00:47:01,276
No more traffic!
754
00:47:01,360 --> 00:47:03,028
NO MORE DRUG DEALERS AT SCHOOL
755
00:47:03,111 --> 00:47:06,240
No more traffic! Say no to drugs!
756
00:47:06,323 --> 00:47:07,991
No more traffic!
757
00:47:08,075 --> 00:47:09,159
FOR A SAFE SCHOOL
758
00:47:10,369 --> 00:47:11,995
I'm a teacher, I came to work.
759
00:47:12,079 --> 00:47:13,079
Your document?
760
00:47:21,296 --> 00:47:23,465
They found a lot of drugs.
761
00:47:23,549 --> 00:47:25,801
Obviously it was planted!
762
00:47:25,884 --> 00:47:27,803
They are using students.
763
00:47:27,886 --> 00:47:31,640
- Because a child is not a drug dealer.
- Do not wait!
764
00:47:31,723 --> 00:47:34,560
child selling drugs
knows what he's doing.
765
00:47:34,643 --> 00:47:36,770
- Exactly!
- This is different.
766
00:47:36,854 --> 00:47:40,065
- It's something else.
- The police can't invade like that.
767
00:47:40,148 --> 00:47:42,109
- And they can't go back.
- So it is!
768
00:47:42,192 --> 00:47:43,610
What message are we sending?
769
00:47:43,694 --> 00:47:46,446
- That they can bring as much drugs as they want?
- No.
770
00:47:46,530 --> 00:47:47,739
And nothing happens!
771
00:47:47,823 --> 00:47:50,534
It happens, yes. Is happening.
772
00:47:50,617 --> 00:47:52,828
We are here talking.
773
00:47:52,911 --> 00:47:57,291
And as an educational community,
We need to unite so that it doesn't happen again.
774
00:47:57,374 --> 00:47:59,585
It was clear that we have no authority.
775
00:47:59,668 --> 00:48:02,254
We do. An ethical authority.
776
00:48:02,337 --> 00:48:06,383
- The police are the authority.
- No, the police is the armed authority.
777
00:48:06,466 --> 00:48:08,010
Our authority is ethical.
778
00:48:08,093 --> 00:48:09,136
But the students...
779
00:48:09,219 --> 00:48:12,598
What's more ethical than saying
who should do right?
780
00:48:12,681 --> 00:48:14,474
We must support families.
781
00:48:14,558 --> 00:48:18,186
Yeah, and the families
of those who do right are here.
782
00:48:18,270 --> 00:48:23,108
Hard working parents
ethically, as you say.
783
00:48:23,191 --> 00:48:27,112
But you say they should act
like the drug dealers' parents.
784
00:48:27,195 --> 00:48:29,865
- That's what you said.
- It's not good versus evil.
785
00:48:29,948 --> 00:48:31,491
Students are victims.
786
00:48:31,575 --> 00:48:36,288
This is where they gather the tools
to avoid becoming victims of traffickers.
787
00:48:36,371 --> 00:48:38,165
- Victims?
- So let's go.
788
00:48:38,248 --> 00:48:39,625
- What?
- Let's vote.
789
00:48:39,708 --> 00:48:43,337
Clearly there are two sides.
Some think we should teach,
790
00:48:43,420 --> 00:48:45,339
As if nothing had happened,
791
00:48:45,422 --> 00:48:49,468
others think we should go to the street
with families and the community.
792
00:48:49,551 --> 00:48:52,137
Who wants classes, raise your hand.
793
00:48:52,220 --> 00:48:53,347
- OK.
- I.
794
00:48:53,430 --> 00:48:54,514
- It saw?
- It's a draw.
795
00:48:54,598 --> 00:48:56,600
- Our!
- You can count.
796
00:48:57,935 --> 00:48:59,478
Good, I'm ready.
797
00:48:59,561 --> 00:49:00,812
Now the rest vote.
798
00:49:00,896 --> 00:49:03,565
Can you wait for the voting to end, José?
799
00:49:05,067 --> 00:49:06,860
Nobody thinks it's weird
800
00:49:08,195 --> 00:49:09,696
what happens in the story?
801
00:49:09,780 --> 00:49:11,990
Thief's best friend
802
00:49:12,074 --> 00:49:14,534
snitches on him when everything is going well...
803
00:49:16,036 --> 00:49:17,371
Is not strange?
804
00:49:18,205 --> 00:49:20,666
This sparks an intrigue.
805
00:49:21,750 --> 00:49:22,918
well, this one
806
00:49:23,543 --> 00:49:24,544
it's the riddle.
807
00:49:24,628 --> 00:49:28,465
And it is the riddle that casts
the police plot in the short story.
808
00:49:29,383 --> 00:49:30,383
It is not?
809
00:49:35,597 --> 00:49:37,391
Does anyone know about Mayomi?
810
00:49:37,474 --> 00:49:39,267
Her parents didn't let her come.
811
00:49:39,768 --> 00:49:40,768
Why?
812
00:49:40,811 --> 00:49:43,355
Because they say it's dangerous.
813
00:49:44,898 --> 00:49:45,774
What about Dylan?
814
00:49:45,857 --> 00:49:48,193
He has the flu. Its not good.
815
00:49:49,069 --> 00:49:50,195
Kevin too.
816
00:49:51,071 --> 00:49:52,447
What about Walter?
817
00:49:52,531 --> 00:49:53,865
He's an idiot.
818
00:49:55,784 --> 00:49:57,160
Do you know about him?
819
00:49:57,244 --> 00:49:58,328
Only he's an idiot.
820
00:50:00,622 --> 00:50:03,750
Hi everyone, good morning.
Lucio, good morning. Please.
821
00:50:03,834 --> 00:50:04,710
Good morning.
822
00:50:04,793 --> 00:50:08,005
Mr. benitez,
this is the professor of literature.
823
00:50:08,088 --> 00:50:10,340
- Pleasure.
- He will observe the class.
824
00:50:10,424 --> 00:50:12,467
Excuse me, I'm going in. Good morning.
825
00:50:12,551 --> 00:50:13,593
Good morning.
826
00:50:14,094 --> 00:50:15,804
He's from the Ministry.
827
00:50:15,887 --> 00:50:16,887
AND?
828
00:50:17,723 --> 00:50:20,183
- It's nothing. Like this?
- Why did he come?
829
00:50:21,268 --> 00:50:22,853
To observe the class.
830
00:50:22,936 --> 00:50:24,730
They are monitoring the school.
831
00:50:24,813 --> 00:50:28,483
- What do you want me to do?
- Make me look good on tape. What about?
832
00:50:28,567 --> 00:50:29,567
Go.
833
00:50:35,824 --> 00:50:36,824
Good…
834
00:50:37,868 --> 00:50:39,202
Where were we?
835
00:50:39,828 --> 00:50:41,955
Right then…
836
00:50:42,039 --> 00:50:45,167
About detective stories, we were…
837
00:50:45,876 --> 00:50:49,087
saying they have a riddle.
That's where we stopped, right?
838
00:50:49,171 --> 00:50:54,092
In this case, the puzzle presents itself
in the form of a paradox.
839
00:50:54,176 --> 00:50:55,927
Did he come to evaluate you?
840
00:50:57,304 --> 00:51:00,432
No, he came to observe. How was…
841
00:51:00,515 --> 00:51:02,309
- Benitez.
- Benitez. He…
842
00:51:02,392 --> 00:51:05,687
He is taking notes,
as if he knew something.
843
00:51:05,771 --> 00:51:08,607
He came to evaluate.
You're a little old for this class.
844
00:51:08,690 --> 00:51:10,192
No, Karen...
845
00:51:10,275 --> 00:51:14,154
He is observing and taking notes.
846
00:51:14,237 --> 00:51:16,448
Does anyone know what a paradox is?
847
00:51:20,619 --> 00:51:21,619
Nobody?
848
00:51:22,954 --> 00:51:27,042
Well, paradox is when we have
two ideas that seem to be opposites,
849
00:51:27,125 --> 00:51:30,170
but that, in reality,
represent a truth.
850
00:51:30,921 --> 00:51:33,215
Does anyone know an example of this?
851
00:51:37,928 --> 00:51:39,930
"There are evils that come for good."
852
00:51:40,889 --> 00:51:42,432
Yes, there is a paradox there.
853
00:51:44,518 --> 00:51:46,895
Let's go! Don't make me feel ashamed.
854
00:51:48,313 --> 00:51:50,148
"What comes around goes around."
855
00:51:50,232 --> 00:51:54,069
"What comes around goes around."
Thank you, Romina, well done!
856
00:51:54,152 --> 00:51:55,612
Someone else?
857
00:51:55,695 --> 00:51:58,323
"A given horse doesn't look its teeth."
858
00:51:58,406 --> 00:52:02,994
"A given horse doesn't look its teeth."
Okay, what would be the paradox there?
859
00:52:05,247 --> 00:52:08,333
No? Perhaps there is no paradox
in that saying.
860
00:52:08,416 --> 00:52:12,295
But keep talking. we wrote down
and we see which have and which have not.
861
00:52:12,379 --> 00:52:15,298
Great, but remember to turn in your homework.
862
00:52:15,382 --> 00:52:18,218
Otherwise, we will not be able to move forward. Right?
863
00:52:18,718 --> 00:52:21,221
Next class we will start another topic.
864
00:52:21,304 --> 00:52:22,430
Do you understand?
865
00:52:32,607 --> 00:52:33,692
Sorry, excuse me.
866
00:52:36,736 --> 00:52:38,238
Got a minute, Clara?
867
00:52:38,321 --> 00:52:39,321
Yes.
868
00:52:41,199 --> 00:52:42,450
- Goodbye.
- Goodbye.
869
00:52:42,534 --> 00:52:43,534
Until later.
870
00:52:44,911 --> 00:52:46,872
And this invasion of inspectors?
871
00:52:46,955 --> 00:52:48,915
Do not tell me that. My…
872
00:52:49,499 --> 00:52:50,667
What do you need?
873
00:52:50,750 --> 00:52:53,879
Mayomi is not coming.
I want to talk to the parents.
874
00:52:54,379 --> 00:52:56,965
Her father is angry. I don't know if it suits.
875
00:52:57,048 --> 00:52:58,550
Do you know where they live?
876
00:52:58,633 --> 00:52:59,633
Know.
877
00:53:00,719 --> 00:53:02,971
- I came to bring the posters.
- Thanks.
878
00:53:03,054 --> 00:53:04,054
Try using this one.
879
00:53:04,723 --> 00:53:07,559
- Until tomorrow, Luna. Goodbye.
- See you later, rest.
880
00:53:52,854 --> 00:53:55,190
Run! Fast!
881
00:53:55,273 --> 00:53:56,983
- Good morning.
- Hey how's it going?
882
00:53:57,067 --> 00:53:58,067
Good morning.
883
00:54:31,142 --> 00:54:33,603
- Miriam, hi. All good?
- Teacher.
884
00:54:33,687 --> 00:54:36,356
- All good?
- We wanted to talk to you.
885
00:54:36,439 --> 00:54:38,984
This is Lucio.
He is also Mayomi's teacher.
886
00:54:39,067 --> 00:54:41,486
- Hi, nice to meet you.
- Is your husband in?
887
00:54:41,569 --> 00:54:42,612
He is, yes.
888
00:54:42,696 --> 00:54:43,696
We come?
889
00:54:45,115 --> 00:54:47,325
- Yes.
- It'll be quick.
890
00:54:47,409 --> 00:54:48,409
All good.
891
00:54:51,538 --> 00:54:52,538
Come in.
892
00:54:53,039 --> 00:54:54,124
Thank you very much.
893
00:54:57,502 --> 00:54:58,878
She is a great student.
894
00:54:59,546 --> 00:55:01,881
She needs to keep going to classes.
895
00:55:01,965 --> 00:55:03,800
Her argument is perfect.
896
00:55:03,883 --> 00:55:06,386
Yes, she is a good student. She is great.
897
00:55:07,137 --> 00:55:09,973
But I ask you, Clara… You, who are a mother…
898
00:55:11,266 --> 00:55:14,853
If you were in the situation we are in,
899
00:55:15,353 --> 00:55:17,522
would you let your daughter go to school?
900
00:55:17,605 --> 00:55:19,816
I want her to be honest and tell me.
901
00:55:19,899 --> 00:55:21,985
Yes, but they need to trust Mayomi.
902
00:55:22,068 --> 00:55:24,946
She won't get involved with the wrong thing.
903
00:55:25,447 --> 00:55:28,533
They need to trust us.
She has adults helping…
904
00:55:28,616 --> 00:55:30,869
The problem is that, nowadays,
905
00:55:30,952 --> 00:55:34,122
young people are influenced by peers.
906
00:55:34,205 --> 00:55:37,500
- "Smoke some weed, otherwise..."
- That won't happen, David.
907
00:55:37,584 --> 00:55:39,586
She's too smart for that.
908
00:55:39,669 --> 00:55:42,172
Give me a reason to say:
"Go back to school."
909
00:55:42,255 --> 00:55:45,091
The future, David. Her future.
910
00:55:45,175 --> 00:55:46,676
I have a question, David.
911
00:55:47,177 --> 00:55:49,804
What will become of Mayomi? Will you miss the year?
912
00:55:49,888 --> 00:55:51,723
- That is the question.
- Yeah, David.
913
00:55:51,806 --> 00:55:53,767
- Let's think.
- How would it be?
914
00:55:53,850 --> 00:55:56,644
We can't take her out of school.
915
00:55:56,728 --> 00:56:01,107
Mayomi can finish high school
and go to college. She is very capable.
916
00:56:01,191 --> 00:56:03,902
Listen, I'm going to talk to my wife.
917
00:56:04,527 --> 00:56:07,822
I promise nothing, but we'll talk.
918
00:56:08,698 --> 00:56:09,824
- Thanks.
- Right?
919
00:56:10,325 --> 00:56:11,326
- Yes.
- Ready.
920
00:56:11,409 --> 00:56:12,327
Thanks.
921
00:56:12,410 --> 00:56:13,578
- You're welcome.
- Thanks.
922
00:56:24,089 --> 00:56:26,091
Time to get up. Good morning.
923
00:56:30,011 --> 00:56:32,013
Come on, sleepyhead. This afternoon.
924
00:56:32,097 --> 00:56:33,973
I do not want to go.
925
00:56:34,057 --> 00:56:36,184
How not? Take a nap afterwards.
926
00:56:45,819 --> 00:56:47,987
- I will not argue.
- I do not want to go!
927
00:56:48,071 --> 00:56:51,408
It doesn't matter, let's go. Enough, put on your shoes!
928
00:56:51,491 --> 00:56:53,493
- I am not going!
- Pants in the car.
929
00:56:53,576 --> 00:56:56,496
You can wear it in the car, whatever. No!
930
00:56:56,579 --> 00:57:00,166
Put the shoe
or I put it for you. Is it to put?
931
00:57:02,001 --> 00:57:03,753
Enough, Sun!
932
00:57:03,837 --> 00:57:05,755
This is unbelievable!
933
00:57:05,839 --> 00:57:07,799
Do I have to drag you?
934
00:57:09,968 --> 00:57:12,345
- Put on the shoe.
- I won't wear it!
935
00:57:12,429 --> 00:57:16,182
Sun, even if you go barefoot,
you will take the admission test.
936
00:57:16,266 --> 00:57:17,266
It was clear?
937
00:57:28,278 --> 00:57:29,278
Leave me.
938
00:57:30,113 --> 00:57:31,823
I'm sorry dear. Forgiveness.
939
00:57:31,906 --> 00:57:32,906
I'm sorry.
940
00:57:33,658 --> 00:57:35,201
I got nervous. Sorry.
941
00:57:38,204 --> 00:57:39,204
No.
942
00:57:50,842 --> 00:57:54,429
No need to be nervous.
You're ready, you're going to be fine.
943
00:57:55,472 --> 00:57:57,098
- Good morning.
- Hello everything is fine?
944
00:57:57,182 --> 00:57:59,434
- Sol Garmendia.
- Let me see.
945
00:57:59,517 --> 00:58:00,517
Here it is.
946
00:58:00,560 --> 00:58:02,562
- License. Thanks.
- You're welcome.
947
00:58:02,645 --> 00:58:03,980
Take it, daughter.
948
00:58:05,398 --> 00:58:06,398
Very good…
949
00:58:07,192 --> 00:58:08,526
Stay calm. Let's go.
950
00:58:11,237 --> 00:58:12,237
Sun.
951
00:58:12,822 --> 00:58:15,074
- Review before.
- Quit being boring!
952
00:58:15,158 --> 00:58:16,158
OK.
953
00:58:34,093 --> 00:58:37,847
Dad, I sent you a message,
and you don't answer. I am worried.
954
00:58:37,931 --> 00:58:39,015
Everything is fine?
955
00:58:39,599 --> 00:58:40,725
Call me please.
956
00:58:47,565 --> 00:58:48,608
Hello. Document?
957
00:58:49,150 --> 00:58:50,151
I am a teacher.
958
00:58:50,652 --> 00:58:52,070
And I'm a cop.
959
00:58:52,153 --> 00:58:53,321
It's very funny.
960
00:58:53,404 --> 00:58:55,114
- Calm.
- You know me.
961
00:58:55,198 --> 00:58:57,492
- Why so serious?
- OK.
962
00:58:57,575 --> 00:58:58,409
Matter?
963
00:58:58,493 --> 00:59:00,453
Literature. I'm the alternate.
964
00:59:26,271 --> 00:59:27,271
Ready.
965
00:59:28,064 --> 00:59:29,064
Right.
966
00:59:29,649 --> 00:59:32,360
I will not torture you
reading or writing.
967
00:59:32,443 --> 00:59:33,820
Let's talk.
968
00:59:33,903 --> 00:59:35,405
Could it be?
969
00:59:35,989 --> 00:59:36,989
Yes.
970
00:59:38,491 --> 00:59:40,952
what do you know
of students who are not coming?
971
00:59:45,290 --> 00:59:47,667
Karen, do you know anything about Dylan?
972
00:59:49,168 --> 00:59:52,171
Walter can't come here
because it's a snitch.
973
00:59:52,255 --> 00:59:54,340
It is not. He just told the truth.
974
00:59:55,133 --> 00:59:56,801
Walter is not coming back.
975
00:59:56,884 --> 00:59:59,929
He went to the capital with his mother.
He has relatives there.
976
01:00:00,013 --> 01:00:01,639
So he doesn't come back.
977
01:00:02,432 --> 01:00:05,727
Did he tell you that? What doesn't come back?
978
01:00:06,644 --> 01:00:08,646
We find out. Just that.
979
01:00:10,440 --> 01:00:12,317
Right. AND…
980
01:00:12,859 --> 01:00:13,860
What about Kevin?
981
01:00:15,028 --> 01:00:16,988
- Romina?
- No, teacher.
982
01:00:17,071 --> 01:00:19,073
I didn't see him after that day.
983
01:00:19,907 --> 01:00:21,242
Mayomi is back.
984
01:00:22,368 --> 01:00:24,912
- Mayomi came back, yes.
- Welcome.
985
01:00:24,996 --> 01:00:26,497
- Thanks.
- We miss you.
986
01:00:26,581 --> 01:00:27,915
We are very happy.
987
01:00:30,293 --> 01:00:31,293
Good morning.
988
01:00:31,961 --> 01:00:33,630
- Good morning.
- Good day sir.
989
01:00:36,758 --> 01:00:40,553
Can you wait outside? We're talking.
Announcement at class time.
990
01:00:40,637 --> 01:00:42,221
Talk freely.
991
01:00:42,305 --> 01:00:46,142
We are not talking about the matter.
It's just a conversation. I'll let you know.
992
01:00:46,225 --> 01:00:48,019
But I have to watch.
993
01:00:50,855 --> 01:00:54,317
With you watching,
we don't feel comfortable talking.
994
01:00:54,901 --> 01:00:56,027
It's my job.
995
01:00:56,110 --> 01:00:57,779
But it's complicating mine.
996
01:00:57,862 --> 01:00:59,197
Are you kicking me out?
997
01:00:59,280 --> 01:01:01,491
I'm asking you to wait outside.
998
01:01:02,784 --> 01:01:04,327
You're kicking me out.
999
01:01:04,410 --> 01:01:05,410
Yes.
1000
01:01:06,204 --> 01:01:08,414
He'll say we kicked him out.
1001
01:01:09,165 --> 01:01:10,165
Snitch.
1002
01:01:15,588 --> 01:01:16,588
Good…
1003
01:01:18,383 --> 01:01:19,258
Good, teacher.
1004
01:01:19,342 --> 01:01:21,344
- You did well.
- Thanks.
1005
01:01:23,513 --> 01:01:24,972
Where were we?
1006
01:01:25,056 --> 01:01:29,352
You know how hard it is to make the class
loosen up, start participating.
1007
01:01:29,435 --> 01:01:32,146
They are teenagers,
express what they experience.
1008
01:01:32,230 --> 01:01:35,733
We are doing well.
Reading poems, writing short stories.
1009
01:01:35,817 --> 01:01:38,569
When they stick
a stranger in the room, it doesn't work.
1010
01:01:38,653 --> 01:01:41,489
Students are inhibited. There's no way.
1011
01:01:41,572 --> 01:01:43,533
He's doing his job.
1012
01:01:43,616 --> 01:01:46,661
I'm doing mine.
His job interferes with my…
1013
01:01:46,744 --> 01:01:48,496
In mine, no?
1014
01:01:48,579 --> 01:01:50,581
Wow, how superb you are!
1015
01:01:51,082 --> 01:01:52,166
See yourself!
1016
01:01:52,667 --> 01:01:57,213
Do you think I like being in a school
with students selling drugs,
1017
01:01:57,296 --> 01:02:02,510
with parents wanting my head,
with the DA calling all day?
1018
01:02:03,219 --> 01:02:06,723
And with the Ministry
bringing people into the rooms?
1019
01:02:08,224 --> 01:02:09,934
But I come anyway.
1020
01:02:10,977 --> 01:02:13,312
I face this every day. I am here.
1021
01:02:14,439 --> 01:02:15,648
Do you know why?
1022
01:02:16,566 --> 01:02:18,067
For one reason only.
1023
01:02:20,486 --> 01:02:22,321
Because I think it's worth it.
1024
01:02:43,384 --> 01:02:44,927
We can talk?
1025
01:02:45,011 --> 01:02:47,013
- Now?
- It's quick.
1026
01:02:47,096 --> 01:02:48,264
I will be back in a moment.
1027
01:02:52,935 --> 01:02:55,688
I want to apologize
for what happened. I messed up.
1028
01:02:56,522 --> 01:02:57,522
Anything else?
1029
01:02:59,525 --> 01:03:01,152
Was not it. Sorry.
1030
01:03:05,823 --> 01:03:07,366
- See you tomorrow.
- Goodbye.
1031
01:03:07,450 --> 01:03:09,076
- Goodbye.
- See you tomorrow.
1032
01:03:09,911 --> 01:03:11,370
Did you get scolded by Amalia?
1033
01:03:11,871 --> 01:03:13,247
More or less.
1034
01:03:13,331 --> 01:03:14,331
More or less?
1035
01:03:17,126 --> 01:03:18,252
I'll take you home.
1036
01:03:18,920 --> 01:03:20,338
- OK.
- My car is over there.
1037
01:03:20,421 --> 01:03:24,008
But you can walk.
I live across the bridge.
1038
01:03:25,593 --> 01:03:27,386
We drink something. He comes.
1039
01:03:47,698 --> 01:03:50,952
- What are you looking at, Aguirre?
- Anything. I'm thinking.
1040
01:03:51,035 --> 01:03:52,370
Thinking about what?
1041
01:03:52,453 --> 01:03:53,454
Anything.
1042
01:03:55,081 --> 01:03:56,582
He can talk. I do not bite.
1043
01:03:57,166 --> 01:03:59,710
I thought I wouldn't last a day at school.
1044
01:04:00,461 --> 01:04:01,587
I thought so as well.
1045
01:04:02,129 --> 01:04:03,297
Is there a lot left?
1046
01:04:03,381 --> 01:04:04,799
- Ten floors.
- What?
1047
01:04:05,466 --> 01:04:07,593
Lie. Just one more.
1048
01:04:08,261 --> 01:04:09,345
Is tired?
1049
01:04:11,305 --> 01:04:12,431
A little.
1050
01:06:23,104 --> 01:06:25,523
- Bye guys. Until later.
- Until.
1051
01:06:33,489 --> 01:06:34,489
Hi Susi.
1052
01:06:35,700 --> 01:06:37,326
What are you doing here, professor?
1053
01:06:37,410 --> 01:06:39,870
I was nearby and wanted something to drink.
1054
01:06:39,954 --> 01:06:40,954
What about Dylan?
1055
01:06:42,456 --> 01:06:43,457
God help you!
1056
01:06:44,375 --> 01:06:46,002
I wanted to talk to him.
1057
01:06:46,669 --> 01:06:49,088
I have no idea where he is.
1058
01:06:49,797 --> 01:06:51,590
- Do not know?
- No.
1059
01:06:51,674 --> 01:06:52,842
It's quick.
1060
01:06:52,925 --> 01:06:54,969
I can't tell what I don't know.
1061
01:06:56,303 --> 01:07:01,809
A big and strong hug
to all the neighbors of La Isla…
1062
01:07:22,288 --> 01:07:24,248
Thank you Su. I'll bring the money tomorrow.
1063
01:07:24,331 --> 01:07:26,333
Is everything okay, Cacho?
1064
01:07:38,387 --> 01:07:39,555
BATHROOMS
1065
01:08:06,248 --> 01:08:07,248
Dylan.
1066
01:08:12,296 --> 01:08:13,296
Dylan!
1067
01:08:33,651 --> 01:08:36,028
- Stopped! In floor!
- Wait!
1068
01:08:36,112 --> 01:08:37,238
What are you doing?
1069
01:08:37,822 --> 01:08:40,199
- Why are you here?
- I was looking for you.
1070
01:08:40,282 --> 01:08:41,492
How did you find me?
1071
01:08:41,992 --> 01:08:45,121
I thought you were here.
Why are you with this?
1072
01:08:45,746 --> 01:08:46,789
How are you?
1073
01:08:46,872 --> 01:08:48,541
Bad. If it weren't for Susi...
1074
01:08:49,125 --> 01:08:50,876
Why don't you go back to school?
1075
01:08:50,960 --> 01:08:53,212
I can't.
Dog's people want to kill me.
1076
01:08:53,295 --> 01:08:56,757
- Don't the mayor's people protect you?
- Need help.
1077
01:08:57,299 --> 01:08:58,843
- Do me a favor?
- What?
1078
01:08:59,510 --> 01:09:01,887
- Conversation with the Chilean.
- About what?
1079
01:09:02,388 --> 01:09:05,432
- He has people out of town.
- Did you talk to him?
1080
01:09:05,975 --> 01:09:08,394
He doesn't listen. He says I fucked up.
1081
01:09:09,562 --> 01:09:12,815
And did. Look at the mess you made!
Look how it is!
1082
01:09:12,898 --> 01:09:15,317
- Talk to him.
- Why would he listen to me?
1083
01:09:15,401 --> 01:09:17,444
- He is your father.
- So what, Dylan?
1084
01:09:17,528 --> 01:09:19,363
You don't know Chilean.
1085
01:09:19,446 --> 01:09:21,031
You are persistent.
1086
01:09:22,491 --> 01:09:23,742
He's reliable?
1087
01:09:25,870 --> 01:09:26,870
Yes.
1088
01:09:27,204 --> 01:09:29,748
How did you know he was involved?
1089
01:09:29,832 --> 01:09:32,168
- He's my student.
- Right.
1090
01:09:32,251 --> 01:09:35,963
- Are there people out of town?
- No. That donkey be damned!
1091
01:09:36,589 --> 01:09:39,842
Dylan needs to learn
to be smart. He's big.
1092
01:09:41,302 --> 01:09:42,928
He is 16 years old.
1093
01:09:43,012 --> 01:09:45,514
Well, 16 years old. He is already a man.
1094
01:09:55,149 --> 01:09:56,317
He drinks water.
1095
01:09:56,400 --> 01:09:57,400
Thanks.
1096
01:10:03,616 --> 01:10:04,617
Hi Mr. Roberto.
1097
01:10:04,700 --> 01:10:06,076
- Hey my dear.
- All good?
1098
01:10:06,160 --> 01:10:07,160
Everything, thank you.
1099
01:10:08,621 --> 01:10:09,622
We come.
1100
01:10:10,122 --> 01:10:11,122
Thanks.
1101
01:10:11,624 --> 01:10:13,125
- Let's go.
- I don't want.
1102
01:10:13,209 --> 01:10:14,835
Let's go Dad.
1103
01:10:14,919 --> 01:10:15,920
I don't want.
1104
01:10:17,087 --> 01:10:18,087
Come.
1105
01:10:21,634 --> 01:10:23,052
We all have bad days.
1106
01:10:23,135 --> 01:10:24,678
Yes. Everything is fine.
1107
01:10:25,221 --> 01:10:28,182
- Did you rest at night?
- Yeah, thanks for asking.
1108
01:11:07,680 --> 01:11:12,351
LITERATURE DOES NOT USE ANYTHING
1109
01:11:49,471 --> 01:11:50,556
And there?
1110
01:11:50,639 --> 01:11:52,266
It can only be a riot.
1111
01:11:55,269 --> 01:11:56,269
Hey beautiful.
1112
01:11:57,730 --> 01:11:58,772
Let's go?
1113
01:11:58,856 --> 01:12:00,107
I do not want to go.
1114
01:12:00,816 --> 01:12:02,234
Honey, what's up?
1115
01:12:02,318 --> 01:12:04,278
I have a stomach ache.
1116
01:12:08,532 --> 01:12:12,786
Did they shit in their pants?
And it wasn't a laugh.
1117
01:12:15,706 --> 01:12:18,542
It's a lethal gas leak!
1118
01:12:18,625 --> 01:12:20,044
Yeah, stop!
1119
01:12:20,961 --> 01:12:22,254
All good.
1120
01:12:24,465 --> 01:12:26,675
If we leave now, we'll be in time.
1121
01:12:26,759 --> 01:12:29,053
I explain to the teachers, no problem.
1122
01:12:29,136 --> 01:12:32,348
I do not want anymore
try to get into that school. Enough!
1123
01:12:34,308 --> 01:12:35,642
But, honey… Look…
1124
01:12:36,310 --> 01:12:39,271
What is the problem?
It's going well, there's little left.
1125
01:12:41,023 --> 01:12:42,316
- But…
- What?
1126
01:12:42,399 --> 01:12:46,528
The building is horrible.
And the staff has nothing to do with me.
1127
01:12:46,612 --> 01:12:48,113
Sun, you're exaggerating.
1128
01:12:48,614 --> 01:12:50,199
We think you're capable.
1129
01:12:50,282 --> 01:12:52,826
- Too bad you didn't try...
- Mom, I tried!
1130
01:12:52,910 --> 01:12:55,954
- Good…
- I died from studying. Did not like.
1131
01:12:56,038 --> 01:12:58,165
You may just be afraid of failing.
1132
01:12:58,248 --> 01:13:02,127
- Or you are.
- Sun, please, you are 11 years old.
1133
01:13:02,211 --> 01:13:04,296
- Twelve.
- Yeah, you're 12 years old!
1134
01:13:04,380 --> 01:13:05,631
Please?
1135
01:13:07,508 --> 01:13:11,512
I'm old enough to know
what I like and what I don't like, no?
1136
01:13:14,807 --> 01:13:17,017
All good. Let's stay calm.
1137
01:13:19,144 --> 01:13:20,562
You can do the test.
1138
01:13:20,646 --> 01:13:24,733
- Just take a certificate.
- I don't want! How many times do I need to say?
1139
01:13:24,817 --> 01:13:26,235
- He arrives! Leave me!
- OK.
1140
01:13:26,318 --> 01:13:29,655
- I'll ask Mercedes.
- I don't want!
1141
01:13:30,239 --> 01:13:31,407
He arrives. It's over.
1142
01:13:36,120 --> 01:13:38,414
Esnaola is the ideal school for her.
1143
01:13:38,497 --> 01:13:40,165
There's a music class.
1144
01:13:40,249 --> 01:13:42,668
Cami and Rocío are going to study there.
1145
01:13:42,751 --> 01:13:45,379
- I think that…
- Sol wants to stay with her friends.
1146
01:13:46,964 --> 01:13:50,175
It's easy to enter
only have proof of musical instrument.
1147
01:13:50,259 --> 01:13:52,594
Mari, do what you want. I quit.
1148
01:13:56,348 --> 01:13:57,599
Careful, it's hot.
1149
01:14:01,979 --> 01:14:04,106
You are just as stubborn as she is.
1150
01:14:08,944 --> 01:14:10,070
How have you been?
1151
01:14:11,780 --> 01:14:12,780
Good.
1152
01:14:16,577 --> 01:14:17,619
AND…
1153
01:14:19,455 --> 01:14:20,581
Is dating?
1154
01:14:24,251 --> 01:14:25,252
Yes.
1155
01:14:25,961 --> 01:14:27,171
I'm dating.
1156
01:14:28,422 --> 01:14:29,882
You're dating?
1157
01:15:09,129 --> 01:15:11,381
- Who is it?
- It's me, teacher. Dylan.
1158
01:15:14,510 --> 01:15:15,719
Why are you here?
1159
01:15:15,802 --> 01:15:17,012
And there? Surprise!
1160
01:15:17,763 --> 01:15:19,431
- Have you eaten?
- But…
1161
01:15:20,891 --> 01:15:21,975
Hey.
1162
01:15:23,143 --> 01:15:26,522
What are you doing here?
It shouldn't be here. How are you?
1163
01:15:27,064 --> 01:15:28,315
I am fine.
1164
01:15:29,149 --> 01:15:30,149
Furthermore,
1165
01:15:30,526 --> 01:15:31,902
you are right.
1166
01:15:32,945 --> 01:15:35,989
We can not
let go of this idiot's hand here.
1167
01:15:37,616 --> 01:15:39,868
I could take a shower, right?
1168
01:15:40,953 --> 01:15:41,953
He can?
1169
01:15:42,538 --> 01:15:44,373
Yes of course. He comes.
1170
01:15:45,249 --> 01:15:46,291
Go there.
1171
01:15:46,792 --> 01:15:47,792
Here.
1172
01:15:49,503 --> 01:15:52,839
There's shampoo and soap there.
The hot tap is that.
1173
01:15:54,132 --> 01:15:55,132
All right then.
1174
01:16:00,681 --> 01:16:02,182
What got into you, dad?
1175
01:16:02,683 --> 01:16:05,894
Didn't you hear what the doctor said?
Needs rest.
1176
01:16:07,896 --> 01:16:09,022
I am fine.
1177
01:16:11,483 --> 01:16:13,986
I spoke with my friend Medina, from Uruguay.
1178
01:16:14,069 --> 01:16:15,779
She has a soup there.
1179
01:16:16,697 --> 01:16:19,783
She will welcome Dilan
until the dust settles.
1180
01:16:21,368 --> 01:16:23,120
Will he study there?
1181
01:16:24,538 --> 01:16:26,290
If he doesn't study, I'll kill him.
1182
01:16:28,125 --> 01:16:29,125
Pike…
1183
01:16:30,836 --> 01:16:32,588
need to resolve this.
1184
01:16:35,716 --> 01:16:36,925
I'm too old.
1185
01:16:39,428 --> 01:16:42,681
Glory and praise
1186
01:16:42,764 --> 01:16:45,809
Unrivaled honor
1187
01:16:45,892 --> 01:16:50,814
By the greatest of the greatest
1188
01:16:50,897 --> 01:16:56,570
Father of the classroom
Immortal Sarmiento
1189
01:16:57,070 --> 01:17:00,449
Glory and praise
1190
01:17:00,949 --> 01:17:04,286
Unrivaled honor
1191
01:17:04,369 --> 01:17:09,374
By the greatest of the greatest
1192
01:17:09,458 --> 01:17:14,421
Father of the classroom
Immortal Sarmiento
1193
01:17:19,968 --> 01:17:22,429
I'll leave this here in case you get cold.
1194
01:17:28,185 --> 01:17:30,604
Professor, have you ever written a book?
1195
01:17:32,064 --> 01:17:33,440
What do you mean, "a book"?
1196
01:17:33,523 --> 01:17:36,610
A book. with stories,
stories, that sort of thing.
1197
01:17:36,693 --> 01:17:38,862
I wrote a novel a while ago.
1198
01:17:39,655 --> 01:17:40,655
Only one?
1199
01:17:41,531 --> 01:17:42,531
Yes.
1200
01:17:46,286 --> 01:17:47,371
Okay, go to sleep.
1201
01:18:49,433 --> 01:18:50,809
Excuse me, room 37?
1202
01:18:50,892 --> 01:18:53,812
First floor.
But it's not visiting hours.
1203
01:18:53,895 --> 01:18:56,273
Need to wait, can't go up.
1204
01:18:56,857 --> 01:18:58,900
As I was saying...
1205
01:19:12,247 --> 01:19:14,082
Where are you going, sir? Wait here.
1206
01:19:17,836 --> 01:19:20,046
Where are you going? You need to stay here.
1207
01:19:20,130 --> 01:19:21,465
- It cannot…
- Sir!
1208
01:19:25,093 --> 01:19:26,136
Sir, stay there.
1209
01:19:27,220 --> 01:19:28,513
- Please.
- Hey!
1210
01:19:28,597 --> 01:19:30,891
- Sir, you can't come in.
- Stay there!
1211
01:19:30,974 --> 01:19:31,974
Sir!
1212
01:19:32,350 --> 01:19:33,185
Please.
1213
01:19:33,268 --> 01:19:34,603
- Stop!
- Sir!
1214
01:19:35,604 --> 01:19:36,980
You can't stay here!
1215
01:19:40,192 --> 01:19:42,444
- Sir, open the door!
- Open it!
1216
01:19:44,821 --> 01:19:46,072
Get out of there, please.
1217
01:19:47,574 --> 01:19:49,493
We are asking politely.
1218
01:19:54,664 --> 01:19:56,041
Open the door.
1219
01:20:17,229 --> 01:20:18,229
Is afraid?
1220
01:20:22,192 --> 01:20:23,192
No.
1221
01:20:32,160 --> 01:20:34,579
Not now. Come back during visiting hours.
1222
01:20:37,374 --> 01:20:39,459
Come, you must come with me.
1223
01:20:44,798 --> 01:20:46,424
I love you very much Dad.
1224
01:20:46,508 --> 01:20:47,508
And I love you.
1225
01:21:13,952 --> 01:21:17,080
If you need anything
for the communal kitchen, let me know.
1226
01:21:17,163 --> 01:21:18,206
I love to help.
1227
01:21:20,917 --> 01:21:24,337
Even on the other side,
I respect your father.
1228
01:21:25,046 --> 01:21:27,215
Too bad he didn't want to work with me.
1229
01:21:27,299 --> 01:21:29,593
We could have done a lot for the neighborhood.
1230
01:21:30,510 --> 01:21:31,510
Who are you?
1231
01:21:39,561 --> 01:21:40,561
Teacher,
1232
01:21:41,062 --> 01:21:42,480
Won't you wash your hands?
1233
01:21:43,398 --> 01:21:45,483
No? That's weird!
1234
01:21:46,318 --> 01:21:48,904
You have to wash your hands after peeing.
1235
01:21:52,782 --> 01:21:53,783
Look…
1236
01:21:54,284 --> 01:21:56,620
Tell the mayor something.
1237
01:21:56,703 --> 01:21:58,204
I don't know the mayor.
1238
01:21:58,830 --> 01:22:03,877
A son must know what the father does.
Even more so if the father is not around.
1239
01:22:07,839 --> 01:22:09,299
Want to trade with me?
1240
01:22:09,883 --> 01:22:11,259
We're just talking.
1241
01:22:14,846 --> 01:22:17,599
I want Dilan to be able to go back to the neighborhood.
1242
01:22:18,224 --> 01:22:21,353
So you want me to turn a blind eye?
1243
01:22:22,354 --> 01:22:23,730
And the discipline?
1244
01:22:23,813 --> 01:22:26,608
Dylan is a child,
didn't think about the consequences.
1245
01:22:26,691 --> 01:22:27,691
No.
1246
01:22:28,318 --> 01:22:32,697
There's a neighborhood code.
"We don't mess with school."
1247
01:22:32,781 --> 01:22:34,240
It's neutral territory.
1248
01:22:34,324 --> 01:22:36,826
- Who put drugs in there?
- Ask your mayor friend.
1249
01:22:36,910 --> 01:22:40,080
- It is not my friend. I do not know him.
- Put yourself in my shoes.
1250
01:22:40,664 --> 01:22:41,915
Put yourself in mine.
1251
01:22:42,791 --> 01:22:44,000
Dylan is my student.
1252
01:22:50,340 --> 01:22:51,633
Sir
1253
01:22:51,716 --> 01:22:54,678
Sir Pirulero
1254
01:22:55,178 --> 01:22:59,265
Each one plays their instrument
1255
01:22:59,349 --> 01:23:03,269
And who does not touch
You have to pay a fee
1256
01:23:28,378 --> 01:23:29,378
Is here?
1257
01:23:29,754 --> 01:23:31,589
I think it's on the corner.
1258
01:23:35,051 --> 01:23:36,678
Yes, it has to turn.
1259
01:23:43,059 --> 01:23:44,310
- Can stop.
- Here?
1260
01:23:44,394 --> 01:23:45,895
- Yes.
- He is sure?
1261
01:23:45,979 --> 01:23:47,313
Yes, they know me.
1262
01:23:47,897 --> 01:23:49,858
- Stay in the car.
- I will go with you.
1263
01:23:49,941 --> 01:23:52,444
- No.
- No, Clara.
1264
01:23:52,527 --> 01:23:53,778
How stubborn!
1265
01:24:01,453 --> 01:24:02,537
- Good morning.
- Hey.
1266
01:24:02,620 --> 01:24:03,620
All good?
1267
01:24:11,671 --> 01:24:13,048
- Hi, Brian.
- Hey.
1268
01:24:13,548 --> 01:24:16,217
- Do you know where Roxana is?
- Who is he?
1269
01:24:16,301 --> 01:24:18,970
Teacher at school.
Relax, he's with me.
1270
01:24:19,054 --> 01:24:21,598
We are helping her son,
our student.
1271
01:24:21,681 --> 01:24:22,974
- The Dylan?
- The Dylan.
1272
01:24:23,058 --> 01:24:25,101
- What's he packing?
- Anything.
1273
01:24:25,185 --> 01:24:26,936
It's better not to show up here.
1274
01:24:27,979 --> 01:24:30,356
- Can you get her, please?
- I'll get it.
1275
01:24:40,116 --> 01:24:41,201
- Hello.
- Hey.
1276
01:24:41,284 --> 01:24:42,452
- All good?
- All.
1277
01:24:42,535 --> 01:24:43,535
Good morning.
1278
01:24:47,082 --> 01:24:48,249
Hi, Roxana!
1279
01:24:51,211 --> 01:24:55,131
Hi, Roxana. I'm Lucio,
Dylan's literature teacher.
1280
01:24:55,799 --> 01:24:57,050
We can talk?
1281
01:24:57,801 --> 01:24:58,927
OK, could be.
1282
01:25:02,305 --> 01:25:03,681
I can enter?
1283
01:25:06,810 --> 01:25:08,144
Okay, come in. He comes.
1284
01:25:13,066 --> 01:25:14,066
He comes.
1285
01:25:22,742 --> 01:25:26,871
"...authorizes that the minor child,
Dilan Ernesto Sarabia,
1286
01:25:26,955 --> 01:25:33,878
of document number 46,567,787,
1287
01:25:33,962 --> 01:25:38,967
travel alone to any country in the world,
using any means of transport,
1288
01:25:39,050 --> 01:25:41,886
must return home when he returns."
1289
01:25:41,970 --> 01:25:43,096
Sign here.
1290
01:25:46,891 --> 01:25:47,976
Thanks.
1291
01:25:48,059 --> 01:25:50,061
- Good afternoon to you.
- Good afternoon.
1292
01:25:50,145 --> 01:25:51,145
Thanks.
1293
01:26:01,823 --> 01:26:03,908
Excellent. Thank you, Roxana.
1294
01:26:09,164 --> 01:26:10,498
Already packed?
1295
01:26:11,332 --> 01:26:14,002
Take care of your documents.
They cannot get wet.
1296
01:26:14,752 --> 01:26:17,463
Roxana, I'll let you know as soon as I can.
1297
01:26:19,591 --> 01:26:21,384
He'll be fine.
1298
01:26:21,467 --> 01:26:22,760
Thank you very much.
1299
01:26:24,429 --> 01:26:25,429
Hello?
1300
01:26:28,850 --> 01:26:31,186
Hey how's it going? He is fine?
1301
01:26:52,248 --> 01:26:53,708
But how?
1302
01:27:01,341 --> 01:27:02,592
Right, thanks.
1303
01:27:13,519 --> 01:27:16,189
- Teacher, is everything okay?
- I am fine.
1304
01:27:16,272 --> 01:27:18,191
- All good?
- Do you need water?
1305
01:27:18,274 --> 01:27:20,526
- I am not well.
- Bring some water.
1306
01:27:20,610 --> 01:27:23,029
- Do you want to get up?
- I am fine.
1307
01:27:23,112 --> 01:27:25,949
- Want to sit down for a while?
- No thanks.
1308
01:27:26,032 --> 01:27:27,951
I just need a minute.
1309
01:27:28,034 --> 01:27:29,410
I got a little dizzy.
1310
01:28:32,098 --> 01:28:36,227
Upon arrival, we deliver the coffin
to cemetery officials.
1311
01:28:52,827 --> 01:28:55,455
Although the pain of losing a loved one
1312
01:28:56,789 --> 01:28:58,624
fill hearts with sadness,
1313
01:29:00,543 --> 01:29:03,046
let's rekindle the flame of faith.
1314
01:29:05,089 --> 01:29:08,217
May the hope that Christ kindled in us
1315
01:29:09,177 --> 01:29:11,137
guide our prayers!
1316
01:29:14,432 --> 01:29:18,561
so that we deliver
our dear Roberto, the Chilean,
1317
01:29:19,270 --> 01:29:20,813
in the hands of the Lord.
1318
01:29:22,982 --> 01:29:25,985
Almighty Father,
1319
01:29:26,986 --> 01:29:30,823
Roberto is in his hands.
1320
01:29:43,628 --> 01:29:46,255
Good morning, neighbors and neighbors.
1321
01:29:46,923 --> 01:29:48,591
we came here today
1322
01:29:48,674 --> 01:29:52,053
open the community kitchen
of our dear Chilean.
1323
01:29:55,723 --> 01:30:01,562
I want to thank him
before anyone else.
1324
01:30:02,146 --> 01:30:04,899
Chilean, wherever you are,
1325
01:30:04,982 --> 01:30:08,069
thank you for caring so much.
1326
01:30:13,408 --> 01:30:14,242
Thanks.
1327
01:30:14,325 --> 01:30:15,493
NO ONE IS SAVED ALONE
1328
01:30:15,576 --> 01:30:16,661
Yes sir…
1329
01:30:17,745 --> 01:30:22,291
for always caring
who needed it most.
1330
01:30:23,876 --> 01:30:27,463
Why was the Chilean
who started this here ten years ago,
1331
01:30:28,089 --> 01:30:30,466
giving food to the neighborhood children.
1332
01:30:31,092 --> 01:30:35,680
First at El Cielito Orphanage,
then at La Amistad bakery…
1333
01:30:35,763 --> 01:30:37,223
- And there?
- Hi brother.
1334
01:30:38,433 --> 01:30:39,767
What are you doing?
1335
01:30:39,851 --> 01:30:41,853
I just came to the opening.
1336
01:30:44,272 --> 01:30:45,690
It's pretty cool, right?
1337
01:30:45,773 --> 01:30:46,691
And the stew?
1338
01:30:46,774 --> 01:30:48,776
It's delicious. Half salty.
1339
01:30:48,860 --> 01:30:50,361
- Salty?
- AND.
1340
01:30:50,445 --> 01:30:52,155
But it's good, it's delicious.
1341
01:30:52,238 --> 01:30:54,031
Why don't we try it?
1342
01:30:54,115 --> 01:30:55,199
What is that?
1343
01:30:55,283 --> 01:30:57,452
- A little juice.
- What juice?
1344
01:30:57,535 --> 01:30:59,328
- For.
- What juice is that?
1345
01:30:59,412 --> 01:31:00,412
Excuse me.
1346
01:31:01,038 --> 01:31:02,623
Buddy, are you crazy?
1347
01:31:02,707 --> 01:31:04,208
I'm taking care of you.
1348
01:31:04,292 --> 01:31:07,211
- There are children here!
- Child? I'm protecting you.
1349
01:31:07,295 --> 01:31:10,590
Can't you see? They'll just puke.
It's a message from the Dog.
1350
01:31:10,673 --> 01:31:12,133
Turned into his puppy?
1351
01:31:12,216 --> 01:31:14,552
- I'm not a puppy.
- What's that for?
1352
01:31:14,635 --> 01:31:18,139
- Do you know what this is? Your backpack.
- It's not my backpack.
1353
01:31:18,222 --> 01:31:21,058
If I wanted to, I would have left.
What madness is this?
1354
01:31:21,142 --> 01:31:23,394
Wants to know? You're screwed.
1355
01:31:24,061 --> 01:31:26,772
- It's to redeem you.
- I'm doing everything right.
1356
01:31:26,856 --> 01:31:28,232
Doing what?
1357
01:31:28,316 --> 01:31:30,651
I'm leaving, I won't cause trouble.
1358
01:31:31,277 --> 01:31:33,488
You're screwing the professor.
1359
01:31:34,322 --> 01:31:37,325
- O.K. teacher?
- All. And you?
1360
01:31:37,408 --> 01:31:38,910
Hey Blanquita. All good?
1361
01:31:38,993 --> 01:31:40,953
- Everything, and you?
- Are you going to eat here?
1362
01:31:41,037 --> 01:31:43,164
No, there are people waiting for me. I'm going.
1363
01:31:44,040 --> 01:31:45,040
Goodbye.
1364
01:31:45,666 --> 01:31:46,959
Don't do shit.
1365
01:31:47,543 --> 01:31:48,543
- It is good.
- OK.
1366
01:31:48,586 --> 01:31:50,546
- In five minutes...
- Goodbye.
1367
01:31:50,630 --> 01:31:51,630
Bye, Kevin.
1368
01:31:55,635 --> 01:31:58,137
- Why was he here?
- Whatnot!
1369
01:31:59,013 --> 01:32:00,890
- Did you tell him?
- No.
1370
01:32:00,973 --> 01:32:02,350
- He is sure?
- Yes.
1371
01:32:02,934 --> 01:32:05,478
We'll leave when it's over.
Stay in shape.
1372
01:32:06,729 --> 01:32:08,856
- We're going to serve the food.
- OK.
1373
01:32:10,608 --> 01:32:11,608
Dilan…
1374
01:32:11,943 --> 01:32:14,862
Help me with this pan.
Let's take it there.
1375
01:32:15,947 --> 01:32:19,659
We will continue to work together,
But solidarity is lacking.
1376
01:32:21,452 --> 01:32:23,746
Forget personal and political interests.
1377
01:33:44,327 --> 01:33:46,037
Do not eat! Don't eat!
1378
01:33:46,120 --> 01:33:48,080
They put something there! Warn.
1379
01:33:49,915 --> 01:33:52,460
Don't eat. It's not for eating.
1380
01:33:52,543 --> 01:33:55,755
The food is not good. Don't eat.
1381
01:35:42,987 --> 01:35:44,822
Dylan.
1382
01:35:56,375 --> 01:35:57,918
Go, teacher!
1383
01:36:15,060 --> 01:36:16,228
No!
1384
01:36:17,104 --> 01:36:18,104
Careful.
1385
01:36:18,564 --> 01:36:19,690
Stay down.
1386
01:36:39,710 --> 01:36:42,296
Thank you for everything.
I will not disappoint you.
1387
01:36:45,466 --> 01:36:46,466
Go there.
1388
01:36:51,639 --> 01:36:52,639
Behave yourself.
1389
01:38:05,337 --> 01:38:06,547
Good morning my love.
1390
01:38:07,214 --> 01:38:08,214
Wake up.
1391
01:38:12,303 --> 01:38:14,013
My frame is turned.
1392
01:38:16,515 --> 01:38:17,516
Like this?
1393
01:38:23,772 --> 01:38:24,772
And so.
1394
01:38:30,696 --> 01:38:31,906
Wait, I'll help.
1395
01:38:33,407 --> 01:38:35,284
- Standing like this?
- Yes.
1396
01:38:37,202 --> 01:38:39,371
So I got it wrong. What is it?
1397
01:38:39,455 --> 01:38:40,539
It's a candle.
1398
01:38:43,792 --> 01:38:44,960
The flame is there.
1399
01:38:45,044 --> 01:38:46,170
Clear.
1400
01:38:47,504 --> 01:38:49,048
I had misunderstood.
1401
01:39:05,856 --> 01:39:07,608
- Good morning.
- Hi girls!
1402
01:39:07,691 --> 01:39:09,276
- Hey!
- Hey, good morning!
1403
01:39:09,360 --> 01:39:11,654
- Good morning teacher.
- Good morning.
1404
01:39:11,737 --> 01:39:12,780
Good morning.
1405
01:39:14,281 --> 01:39:15,491
- How are you?
- Good.
1406
01:39:15,574 --> 01:39:17,159
- All good.
- Excellent.
1407
01:39:17,242 --> 01:39:18,494
All good?
1408
01:39:18,577 --> 01:39:21,372
All quiet. At least it's Friday.
1409
01:39:22,247 --> 01:39:23,457
I am happy.
1410
01:39:36,720 --> 01:39:37,888
What is that?
1411
01:39:38,681 --> 01:39:40,766
- A human body.
- A human body, good.
1412
01:39:41,350 --> 01:39:44,186
Mayomi, can you show me
where is the heart?
1413
01:39:44,269 --> 01:39:45,521
Can I.
1414
01:39:48,482 --> 01:39:50,359
- Stay here.
- Very good.
1415
01:39:51,360 --> 01:39:52,360
And the brain?
1416
01:39:53,153 --> 01:39:54,029
This one.
1417
01:39:54,113 --> 01:39:55,239
In there, yes.
1418
01:39:56,281 --> 01:39:57,700
The kidneys?
1419
01:39:57,783 --> 01:39:58,826
These two.
1420
01:39:58,909 --> 01:39:59,909
Very good.
1421
01:40:00,661 --> 01:40:01,662
The soul?
1422
01:40:04,498 --> 01:40:06,250
I don't know where the soul is.
1423
01:40:07,876 --> 01:40:08,961
Right, thanks.
1424
01:40:11,380 --> 01:40:13,090
From ancient Greece to today,
1425
01:40:13,173 --> 01:40:16,885
all civilizations through time
claim that there is a soul.
1426
01:40:17,761 --> 01:40:22,641
Plato considered the soul
the most important human dimension.
1427
01:40:23,642 --> 01:40:26,353
But do not have
how to prove it scientifically.
1428
01:40:26,437 --> 01:40:28,313
So it doesn't appear on the poster.
1429
01:40:29,023 --> 01:40:30,399
What do you think?
1430
01:40:31,608 --> 01:40:33,944
When someone dies, for example...
1431
01:40:34,987 --> 01:40:36,405
- What remains?
- The soul.
1432
01:40:36,947 --> 01:40:37,948
The soul?
1433
01:40:39,199 --> 01:40:40,199
When we say:
1434
01:40:40,868 --> 01:40:44,204
"It hurts even in the soul." What do we mean?
1435
01:40:44,288 --> 01:40:46,749
That hurts even in places we don't see.
1436
01:40:46,832 --> 01:40:49,209
- That.
- The feeling goes beyond the pain.
1437
01:40:49,293 --> 01:40:51,754
It can't even be described.
1438
01:40:51,837 --> 01:40:52,921
Yes.
1439
01:40:53,005 --> 01:40:56,633
It's like saying, "Every hair hurts."
1440
01:40:57,634 --> 01:41:00,137
- Yes.
- Or: "I love you body and soul."
1441
01:41:00,220 --> 01:41:01,430
"Body and soul."
1442
01:41:01,513 --> 01:41:05,225
The soul has something
that we can't understand.
1443
01:41:05,309 --> 01:41:07,853
- It has a meaning...
- Too deep.
1444
01:41:08,353 --> 01:41:09,646
- How it is?
- Deep.
1445
01:41:09,730 --> 01:41:11,356
- Deep.
- Inexplicable.
1446
01:41:11,440 --> 01:41:12,524
Inexplicable.
1447
01:41:13,233 --> 01:41:15,611
- But then the soul exists?
- Yes.
1448
01:41:15,694 --> 01:41:17,112
- He is sure?
- Yes.
1449
01:41:17,196 --> 01:41:20,574
Is it hidden in some organ?
1450
01:41:20,657 --> 01:41:22,159
Of course not, professor.
1451
01:41:22,242 --> 01:41:23,911
Can't see or touch.
1452
01:41:23,994 --> 01:41:25,996
That's why it's not in the drawing.
1453
01:41:26,080 --> 01:41:27,122
Clear.
1454
01:41:28,332 --> 01:41:30,250
But what is it for?
1455
01:41:30,334 --> 01:41:31,960
Is it useful?
1456
01:41:32,044 --> 01:41:35,047
Do we digest with the soul?
Do we breathe with the soul?
1457
01:41:36,799 --> 01:41:39,259
Can you tell me if the soul is good for something?
1458
01:41:41,220 --> 01:41:42,471
It's useless.
1459
01:41:44,848 --> 01:41:47,142
Well, it did wake you up, Richar.
1460
01:41:48,644 --> 01:41:50,229
- Welcome.
- Thanks.
1461
01:41:52,147 --> 01:41:54,108
All were approved.
1462
01:41:54,191 --> 01:41:56,777
I hope you have a great vacation.
1463
01:41:56,860 --> 01:42:00,072
And see you next year. Congratulations.
1464
01:42:00,948 --> 01:42:03,325
Good one, teacher!
1465
01:42:03,408 --> 01:42:06,703
- Teacher!
- Good, teacher!
1466
01:42:13,418 --> 01:42:14,253
It's already good!
1467
01:42:14,336 --> 01:42:15,921
Teacher!
1468
01:42:19,258 --> 01:42:23,846
He is well!
1469
01:42:24,513 --> 01:42:27,516
Enough!
1470
01:42:27,599 --> 01:42:29,643
Excellent. Very good.
1471
01:42:29,726 --> 01:42:32,688
Thank you very much, but class is not over.
1472
01:42:35,107 --> 01:42:37,317
You want to run away, right? No.
1473
01:42:37,401 --> 01:42:40,696
Let's do one more exercise.
A farewell exercise.
1474
01:42:40,779 --> 01:42:45,159
have already been approved,
the exercise is for ourselves. OK?
1475
01:42:46,160 --> 01:42:48,829
I want you to choose a body part
1476
01:42:49,329 --> 01:42:50,455
it's a feeling.
1477
01:42:51,081 --> 01:42:54,084
And let them write what they want about it.
1478
01:42:54,751 --> 01:42:56,587
Let's go. Very good!
1479
01:42:56,670 --> 01:42:57,670
OK.
1480
01:42:58,380 --> 01:42:59,756
Can you borrow me a pen?
1481
01:43:00,257 --> 01:43:01,258
I don't have.
1482
01:43:03,177 --> 01:43:04,177
Thanks.
1483
01:43:05,596 --> 01:43:07,431
Here.
Thanks.
95818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.