All language subtitles for Beyond Paradise (2023) - 01x01 - Episode 1.1080p-ORGANIC.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,605 --> 00:00:15,814 ♪ I am the scorned 2 00:00:15,814 --> 00:00:19,024 ♪ l am the shamed 3 00:00:19,024 --> 00:00:24,304 ♪ l am the darkness born in flames 4 00:00:24,304 --> 00:00:30,705 ♪ l am the mother you despise 5 00:00:30,705 --> 00:00:36,424 ♪ l am the wicked in your eyes 6 00:00:36,424 --> 00:00:39,864 ♪ And l will haunt you. ♪ 7 00:00:39,864 --> 00:00:41,734 FAlNT NOISE 8 00:00:45,714 --> 00:00:47,254 SHE SCREAMS 9 00:00:47,254 --> 00:00:48,534 BODY THUDS 10 00:00:51,534 --> 00:00:53,455 HIGH-PITCHED TONE 11 00:00:53,455 --> 00:00:55,725 FAINT SNARLlNG 12 00:01:36,614 --> 00:01:39,024 LIVELY ROCK MUSIC 13 00:01:45,894 --> 00:01:47,335 ARCADE GAME JlNGLE Oi! 14 00:01:47,335 --> 00:01:48,814 Move, move, move! 15 00:01:54,254 --> 00:01:55,504 Watch it! 16 00:01:57,784 --> 00:01:59,585 SEAGULLS CAW 17 00:02:03,144 --> 00:02:04,804 Out the way! 18 00:02:05,964 --> 00:02:07,664 Move! 19 00:02:12,504 --> 00:02:15,384 MUSIC FADES 20 00:02:15,384 --> 00:02:16,814 HE SIGHS 21 00:02:24,094 --> 00:02:26,894 LIVELY MUSIC RESTARTS 22 00:02:49,334 --> 00:02:51,514 Right. Got you. 23 00:02:53,104 --> 00:02:54,794 Fella, come on. 24 00:02:57,434 --> 00:03:00,264 FOOTSTEPS APPROACH 25 00:03:00,264 --> 00:03:01,674 You took your time. 26 00:03:01,674 --> 00:03:04,624 This is exactly why I need a Taser. Huh. 27 00:03:04,624 --> 00:03:05,744 Have you searched him? 28 00:03:05,744 --> 00:03:08,154 83p and a lottery ticket. DS is on her way back. 29 00:03:08,154 --> 00:03:09,704 PHONE RlNGS 30 00:03:09,704 --> 00:03:11,984 He chucked something in the harbour, though. 31 00:03:13,345 --> 00:03:16,034 Shipton Abbott Police Station. 32 00:03:16,034 --> 00:03:18,074 Where is it? 33 00:03:18,074 --> 00:03:20,104 PHONE RlNGS 34 00:03:20,104 --> 00:03:21,465 Hi, Margo. 35 00:03:21,465 --> 00:03:23,704 All right, Esther? You anywhere near Offa's Dyke? 36 00:03:23,704 --> 00:03:24,824 Why? 37 00:03:24,824 --> 00:03:27,154 We have an incident on the B318. 38 00:03:27,154 --> 00:03:29,694 So send a traffic unit. Kelby's with a prisoner 39 00:03:29,694 --> 00:03:32,514 and the only CSO I've got free hasn't got a car. 40 00:03:32,514 --> 00:03:34,104 I could get my bike out. 41 00:03:34,104 --> 00:03:35,794 SHE SIGHS 42 00:03:48,264 --> 00:03:50,314 Where's the vehicle? No vehicle. 43 00:03:50,314 --> 00:03:52,744 So, what happened? 44 00:03:52,744 --> 00:03:53,794 He did. 45 00:03:55,595 --> 00:03:57,104 Morning. 46 00:03:57,104 --> 00:03:59,514 Er, sorry about all this. 47 00:03:59,514 --> 00:04:03,544 Tandem glide. Pulled the buckle and ejected his instructor. 48 00:04:06,674 --> 00:04:07,954 Humphrey? 49 00:04:07,954 --> 00:04:09,184 HE CHUCKLES 50 00:04:09,184 --> 00:04:10,704 Are you all right? All good. 51 00:04:10,704 --> 00:04:12,485 A little bit snug around the crown jewels, 52 00:04:12,485 --> 00:04:14,644 if I'm completely honest, but nothing broken. 53 00:04:14,644 --> 00:04:16,954 Are you together? He's my fiance. 54 00:04:16,954 --> 00:04:18,104 His name? 55 00:04:18,104 --> 00:04:20,874 Oh, l'm a police officer. Um... 56 00:04:20,874 --> 00:04:22,874 Detective Sergeant Williams. Oh! 57 00:04:22,874 --> 00:04:24,674 He's a police officer too. 58 00:04:32,954 --> 00:04:36,234 The road's clear. No need for Traffic to attend. 59 00:04:36,234 --> 00:04:37,434 MARGOT ON PHONE: Thanks. 60 00:04:37,434 --> 00:04:39,034 Oh, the HO have been on. 61 00:04:39,034 --> 00:04:41,544 They said the new DI will be here on Monday. 62 00:04:41,544 --> 00:04:42,984 I think l've found him. 63 00:04:42,984 --> 00:04:46,234 Ah, thank you. 64 00:04:46,234 --> 00:04:47,624 See you, fellas. 65 00:04:47,624 --> 00:04:49,074 Come on, let's get you home. 66 00:04:49,074 --> 00:04:51,314 Ah. I thought I might ask DS Williams 67 00:04:51,314 --> 00:04:54,984 to show me around the station - meet everyone before I start. 68 00:04:54,984 --> 00:04:56,434 Make a good impression. 69 00:04:56,434 --> 00:04:59,744 OK. I'll see you back at Mum's. But... 70 00:04:59,744 --> 00:05:02,394 ..please try not to create any more havoc. 71 00:05:02,394 --> 00:05:04,154 On best behaviour. 72 00:05:04,154 --> 00:05:05,874 Promise. 73 00:05:09,874 --> 00:05:11,345 I'm all yours. 74 00:05:22,064 --> 00:05:24,984 So, why Shipton Abbott? 75 00:05:24,984 --> 00:05:27,904 Er, oh, well, Martha, my fiancee, was born here. 76 00:05:27,904 --> 00:05:29,394 Oh. Yes. 77 00:05:29,394 --> 00:05:32,264 We were starting to find life in London, well, 78 00:05:32,264 --> 00:05:34,074 a little exhausting, so... 79 00:05:34,074 --> 00:05:36,615 ...we talked about making a new start, 80 00:05:36,615 --> 00:05:40,184 and where that might be, and, well, hey presto, here we are. 81 00:05:40,184 --> 00:05:42,154 Oh! 82 00:05:42,154 --> 00:05:45,104 Sorry. Long legs. 83 00:05:47,234 --> 00:05:49,874 Wow, that is amazing. What is? 84 00:05:49,874 --> 00:05:52,794 You actually have gloves in your glove box. 85 00:05:52,794 --> 00:05:54,234 I used mine to hide the phone 86 00:05:54,234 --> 00:05:56,564 whenever the Chief Superintendent called me. 87 00:05:58,465 --> 00:05:59,954 I use mine for gloves. 88 00:06:44,984 --> 00:06:46,314 This way. 89 00:06:48,064 --> 00:06:50,124 SHE CLEARS THROAT 90 00:06:51,954 --> 00:06:55,595 This is Detective lnspector Humphrey Goodman. 91 00:06:55,595 --> 00:06:58,924 He'll be joining us officially on Monday. 92 00:06:58,924 --> 00:07:03,154 Margo is office support. She basically runs the place. 93 00:07:06,264 --> 00:07:08,054 This is Kelby. 94 00:07:08,054 --> 00:07:09,924 Sorry, PC Hartford. 95 00:07:09,924 --> 00:07:11,465 You from the Met? 96 00:07:11,465 --> 00:07:13,624 Er, well, just for a while, but, er, 97 00:07:13,624 --> 00:07:16,154 before that, I was on attachment in the Caribbean. 98 00:07:16,154 --> 00:07:17,544 Cool. 99 00:07:18,794 --> 00:07:20,904 This will be you. Ah. 100 00:07:20,904 --> 00:07:23,034 So, what happened to the old DI? 101 00:07:23,034 --> 00:07:25,234 MARGO: We murdered him. 102 00:07:25,234 --> 00:07:26,595 Buried him in the car park. 103 00:07:27,954 --> 00:07:29,624 Retired. Good for him. 104 00:07:30,904 --> 00:07:33,764 Er, so, what's in the log? 105 00:07:33,764 --> 00:07:36,824 Er, two domestics, three burglaries, 106 00:07:36,824 --> 00:07:39,595 and a suspected shoplifter in the interview room. 107 00:07:39,595 --> 00:07:42,954 We've also got a woman in hospital who's just reported an assault. 108 00:07:42,954 --> 00:07:45,154 Injuries? Quite nasty. 109 00:07:45,154 --> 00:07:47,624 They're worried there might be long-term spinal damage. 110 00:07:47,624 --> 00:07:49,595 And do we know who carried out the assault? 111 00:07:49,595 --> 00:07:52,264 A witch, apparently. Thank you, Margo. 112 00:07:52,264 --> 00:07:55,534 A witch? She was a little confused when I spoke to her this morning. 113 00:07:55,534 --> 00:07:57,394 I said we'd talk to her again later. 114 00:07:57,394 --> 00:07:58,624 Yes, yes, of course. 115 00:07:58,624 --> 00:08:01,184 Well, now I'm here... 116 00:08:01,184 --> 00:08:02,874 ...how can I best help? 117 00:08:02,874 --> 00:08:05,064 I thought you were just doing the tour? 118 00:08:05,064 --> 00:08:06,954 Yes, yes, yes, but my, er, 119 00:08:06,954 --> 00:08:08,794 my paragliding lesson got cut a bit short 120 00:08:08,794 --> 00:08:10,704 so I've got some time to kill. 121 00:08:10,704 --> 00:08:12,674 Think of me as a weapon. 122 00:08:12,674 --> 00:08:14,904 Just point me where you think I'd be most useful. 123 00:08:14,904 --> 00:08:16,314 IMITATES GUNSHOT 124 00:08:24,334 --> 00:08:25,674 Oh, you're back. 125 00:08:26,754 --> 00:08:28,034 Where's Humphrey? 126 00:08:28,034 --> 00:08:30,154 He's gone for a look around the police station. 127 00:08:30,154 --> 00:08:33,874 So, how did the hang-gliding lesson go? Hmm? 128 00:08:35,314 --> 00:08:37,064 He got stuck in a tree. 129 00:08:38,394 --> 00:08:39,794 Course he did. 130 00:08:43,345 --> 00:08:45,754 HUMPHREY: Says here you stole a bottle of perfume. 131 00:08:45,754 --> 00:08:47,624 Prove it. Which you threw in the harbour. 132 00:08:47,624 --> 00:08:48,704 Prove it. 133 00:08:48,704 --> 00:08:53,034 The fact that you stole the perfume, or that you threw it in the harbour? 134 00:08:53,034 --> 00:08:54,064 Both. 135 00:08:55,264 --> 00:08:57,154 HE SNlFFS 136 00:08:57,154 --> 00:08:59,424 Well, you're not wearing women's perfume... 137 00:09:00,704 --> 00:09:02,264 ...so I'm assuming it was a present. 138 00:09:02,264 --> 00:09:04,264 For your mum? Girlfriend? 139 00:09:05,544 --> 00:09:09,034 As it's called Hot Love, I'm really hoping it's your girlfriend. 140 00:09:09,034 --> 00:09:11,264 Birthday, is it? 141 00:09:11,264 --> 00:09:13,034 Tomorrow. 142 00:09:13,034 --> 00:09:15,544 Wouldn't your 83p have bought a card? 143 00:09:15,544 --> 00:09:19,174 I can't just get her a card, can I? That's well greezy. 144 00:09:19,174 --> 00:09:20,534 Bad. 145 00:09:21,814 --> 00:09:24,064 Well, you could have put your lottery ticket inside it. 146 00:09:24,064 --> 00:09:25,465 Would that make it less... 147 00:09:25,465 --> 00:09:26,904 ...greezy? 148 00:09:27,984 --> 00:09:29,794 That's not a bad idea, to be fair. 149 00:09:31,824 --> 00:09:33,704 Can I give you a bit of advice? 150 00:09:33,704 --> 00:09:36,204 I think women aren't terribly impressed by material things. 151 00:09:36,204 --> 00:09:37,485 They might say they are, 152 00:09:37,485 --> 00:09:39,465 but I think they're generally not. 153 00:09:39,465 --> 00:09:43,624 You get far more brownie points for a grand gesture, 154 00:09:43,624 --> 00:09:45,514 something you've put a bit of thought into. 155 00:09:45,514 --> 00:09:47,724 Let's not ruin your girlfriend's birthday tomorrow 156 00:09:47,724 --> 00:09:50,264 by having you arrested and charged for shoplifting, shall we? 157 00:09:50,264 --> 00:09:53,234 If you sign a statement admitting the theft of the perfume, 158 00:09:53,234 --> 00:09:55,104 we'll let you off with a caution. 159 00:09:55,104 --> 00:09:56,394 She'll be none the wiser, 160 00:09:56,394 --> 00:09:58,316 and you can spend the whole of the year 161 00:09:58,316 --> 00:10:00,970 saving up for her next birthday. 162 00:10:00,970 --> 00:10:02,471 How does that sound? 163 00:10:09,300 --> 00:10:10,860 Right. 164 00:10:10,860 --> 00:10:12,170 What's next? 165 00:10:14,020 --> 00:10:15,860 Let's check out the hospital. 166 00:10:17,500 --> 00:10:19,940 ESTHER: Her name is Gwen Tyler. 167 00:10:19,940 --> 00:10:21,690 We checked the home security cameras. 168 00:10:21,690 --> 00:10:23,220 They show that Gwen and her husband 169 00:10:23,220 --> 00:10:24,960 were alone in the house until 8pm, 170 00:10:24,960 --> 00:10:27,140 when he left to go to a business meeting. 171 00:10:27,140 --> 00:10:29,780 No-one else entered the house after the husband left 172 00:10:29,780 --> 00:10:31,331 until her assistant arrived 173 00:10:31,331 --> 00:10:33,940 and found her unconscious an hour later. 174 00:10:33,940 --> 00:10:35,610 So, if it was an accident, 175 00:10:35,610 --> 00:10:38,380 why are we investigating an alleged assault? 176 00:10:38,380 --> 00:10:42,451 Because, despite it being clear that she was in the house alone, 177 00:10:42,451 --> 00:10:45,830 she's now adamant that she was pushed over the balcony. 178 00:10:45,830 --> 00:10:47,331 Strange. 179 00:10:47,331 --> 00:10:49,660 Let's see what she has to say, shall we? 180 00:10:50,760 --> 00:10:53,020 Can l say something? Yes, of course. 181 00:10:53,020 --> 00:10:57,220 The way you conducted the interview this morning was very... 182 00:10:57,220 --> 00:10:58,660 Intuitive? 183 00:10:58,660 --> 00:11:00,020 ...reckless. 184 00:11:00,020 --> 00:11:02,690 Josh Woods knows his rights better than we do. 185 00:11:02,690 --> 00:11:04,090 You didn't caution him, 186 00:11:04,090 --> 00:11:06,410 offer him legal advice or tape the interview. 187 00:11:06,410 --> 00:11:07,660 If he hadn't agreed to it, 188 00:11:07,660 --> 00:11:09,410 we couldn't have charged him anyway. 189 00:11:09,410 --> 00:11:10,770 Yes, all true, Sergeant. 190 00:11:10,770 --> 00:11:13,180 But sometimes all that's needed is a little common sense. 191 00:11:13,180 --> 00:11:15,150 I mean, who hasn't nicked something from a shop 192 00:11:15,150 --> 00:11:17,510 when you're broke and need a present for your girlfriend? 193 00:11:17,510 --> 00:11:20,260 I mean not us, obviously - we're police officers - 194 00:11:20,260 --> 00:11:23,870 but...others...not like us. 195 00:11:23,870 --> 00:11:26,750 I don't think l've ever stolen anything, sir. 196 00:11:26,750 --> 00:11:28,790 Good. Very good. 197 00:11:45,540 --> 00:11:47,260 JOSH: See ya. 198 00:11:54,461 --> 00:11:57,864 She's still drowsy from her meds, and a little tearful. 199 00:11:57,864 --> 00:11:59,455 MACHlNE BEEPlNG REGULARLY 200 00:12:02,534 --> 00:12:05,254 Mrs Tyler? This is Detective Inspector Goodman. 201 00:12:05,254 --> 00:12:07,504 We've just come to talk about your fall. 202 00:12:07,504 --> 00:12:09,974 I told you, it wasn't a fall. 203 00:12:09,974 --> 00:12:11,304 I was pushed. 204 00:12:11,304 --> 00:12:12,864 Er, yes. 205 00:12:12,864 --> 00:12:15,224 You were on your gallery landing 206 00:12:15,224 --> 00:12:18,054 using a stepladder to change a light bulb? 207 00:12:18,054 --> 00:12:20,144 Yes. And you were alone in the house? 208 00:12:20,144 --> 00:12:24,335 Yes. Then can you explain to us why you think you were pushed? 209 00:12:24,335 --> 00:12:27,335 My wife thinks she was attacked by Old Mother Wheaten. 210 00:12:27,335 --> 00:12:29,864 This is Ben Tyler, sir, Gwen's husband. 211 00:12:29,864 --> 00:12:32,144 And Old Mother Wheaten is our witch, I presume. 212 00:12:32,144 --> 00:12:34,455 Our house is built on the grounds of an old barn 213 00:12:34,455 --> 00:12:38,534 where an old witch was caught hiding during the witch trials of 1611. 214 00:12:38,534 --> 00:12:40,974 She was dragged outside and burnt alive. 215 00:12:40,974 --> 00:12:42,224 Lordy. 216 00:12:44,784 --> 00:12:47,694 Perhaps you can tell us exactly what you remember. 217 00:12:47,694 --> 00:12:51,335 It's really hazy, the whole day. I ... 218 00:12:52,974 --> 00:12:55,144 I just keep getting flashes of things. 219 00:12:59,974 --> 00:13:01,585 I remember Ben leaving. 220 00:13:01,585 --> 00:13:02,894 KNlFE SLICES 221 00:13:04,254 --> 00:13:05,414 ELECTRICITY FIZZES 222 00:13:05,414 --> 00:13:07,774 I noticed a bulb had blown on the landing. 223 00:13:13,054 --> 00:13:15,744 I was on the stepladder replacing it. 224 00:13:15,744 --> 00:13:18,144 I felt a hard push. 225 00:13:19,455 --> 00:13:20,585 SHE SCREAMS 226 00:13:20,585 --> 00:13:21,664 BODY THUDS 227 00:13:21,664 --> 00:13:23,694 Then I saw her. 228 00:13:23,694 --> 00:13:25,054 You saw her? 229 00:13:31,884 --> 00:13:34,414 She was standing over me. 230 00:13:34,414 --> 00:13:36,664 She was pulling me. 231 00:13:40,384 --> 00:13:43,894 I know what it sounds like, but I was conscious. 232 00:13:43,894 --> 00:13:46,694 She was real. 233 00:13:46,694 --> 00:13:49,585 I could even feel her breath on my face. 234 00:13:49,585 --> 00:13:51,864 My wife has rather a vivid imagination. 235 00:13:51,864 --> 00:13:53,054 I know what I saw, Ben. 236 00:13:54,744 --> 00:13:56,304 I have a gift. 237 00:13:57,884 --> 00:13:59,684 I've felt her presence before. 238 00:14:01,244 --> 00:14:02,585 She's still there. 239 00:14:04,864 --> 00:14:07,894 I'm sorry, but I really think that's enough for now. Yes, I agree. 240 00:14:07,894 --> 00:14:09,664 I think we've got everything we need. 241 00:14:09,664 --> 00:14:11,094 I'd like to see the house. 242 00:14:25,585 --> 00:14:28,254 Is it me, or is it really quiet? 243 00:14:28,254 --> 00:14:30,504 It's a police station. 244 00:14:30,504 --> 00:14:32,414 That's a good thing. 245 00:14:32,414 --> 00:14:34,455 Is it? 246 00:14:34,455 --> 00:14:36,254 Oh, yeah. 247 00:14:36,254 --> 00:14:38,024 PHONE RlNGS 248 00:14:39,144 --> 00:14:40,614 Hello? PHONE RINGS 249 00:14:40,614 --> 00:14:42,504 Er, Shipton Abbott Police Station. Hello? 250 00:14:42,504 --> 00:14:43,944 Er, yeah, this is... Um... 251 00:14:43,944 --> 00:14:45,614 ALL PHONES RlNGlNG 252 00:14:45,614 --> 00:14:47,774 Look, er... I've just got another call. 253 00:14:47,774 --> 00:14:50,664 Give me one second. Kelby, come on. 254 00:14:50,664 --> 00:14:53,585 Hello, Shipton Abbott Police Station. 255 00:14:53,585 --> 00:14:56,194 Hello, Shipton Abbott Police Station. Hold on. 256 00:14:56,194 --> 00:14:58,254 PHONES RlNGlNG 257 00:14:58,254 --> 00:15:00,974 ESTHER: l still don't know what we're doing here. 258 00:15:00,974 --> 00:15:03,174 HUMPHREY: We're investigating an alleged assault. 259 00:15:03,174 --> 00:15:05,585 By a 17th-century witch? 260 00:15:05,585 --> 00:15:07,814 We have a witness who said she saw her. 261 00:15:07,814 --> 00:15:10,814 A witness who'd just fallen off a balcony and landed on her head. 262 00:15:10,814 --> 00:15:13,744 Well, it's important to at least look at her claims, 263 00:15:13,744 --> 00:15:17,024 even if only to see why she believes what she does. 264 00:15:17,024 --> 00:15:19,335 It's important to look at the facts. 265 00:15:19,335 --> 00:15:21,335 One, she was alone in the house, 266 00:15:21,335 --> 00:15:25,164 and two, the suspect has been dead for 400 years. 267 00:15:25,164 --> 00:15:29,144 Yes, all valid points, Sergeant. Duly noted. 268 00:15:29,144 --> 00:15:31,694 SHE SIGHS 269 00:15:31,694 --> 00:15:33,834 Tell me about her. 270 00:15:33,834 --> 00:15:35,254 Old Mother Wheaten. 271 00:15:37,744 --> 00:15:40,894 The legend is she used to steal newborns from the village, 272 00:15:40,894 --> 00:15:43,414 take them back to the woods to eat. 273 00:15:44,455 --> 00:15:45,744 Gosh. 274 00:15:47,304 --> 00:15:49,585 People claim to have seen her up here. 275 00:15:54,614 --> 00:15:56,455 Well, if it was a witch, 276 00:15:56,455 --> 00:15:58,254 she appears to have left her broom. 277 00:16:10,384 --> 00:16:12,335 MARTHA: I thought you said never again. 278 00:16:12,335 --> 00:16:14,694 These are for the school charity stall, 279 00:16:14,694 --> 00:16:16,455 and l didn't bake them. 280 00:16:16,455 --> 00:16:19,355 I'm just redecorating them to make it look like I did. 281 00:16:19,355 --> 00:16:22,794 OK. Well, I'm off to meet a letting agent. 282 00:16:22,794 --> 00:16:25,475 Oh! You've only been here three days. 283 00:16:25,475 --> 00:16:27,864 I'm looking at cafe premises first. 284 00:16:27,864 --> 00:16:30,174 We need to see how much of our savings that eats up 285 00:16:30,174 --> 00:16:32,144 before we even start to think about a house. 286 00:16:32,144 --> 00:16:34,664 So l have to put up with you for a little longer. 287 00:16:34,664 --> 00:16:36,974 Don't pretend you don't love it. 288 00:16:36,974 --> 00:16:40,024 Do you know, sometimes you're just like your father. 289 00:16:40,024 --> 00:16:42,094 Hard-working? Fearless? 290 00:16:42,094 --> 00:16:43,455 Obstinate. 291 00:16:44,944 --> 00:16:46,455 I'll be a couple of hours. 292 00:16:46,455 --> 00:16:48,355 Don't be late. I've invited Mum to supper. 293 00:16:48,355 --> 00:16:49,884 I won't. Mm-hm. 294 00:17:01,174 --> 00:17:03,094 HUMPHREY CHUCKLES 295 00:17:04,335 --> 00:17:06,304 JlNGLlNG 296 00:17:14,044 --> 00:17:16,174 Ah. 297 00:17:16,174 --> 00:17:17,384 So this is her, is it? 298 00:17:18,864 --> 00:17:20,174 Old Mother Wheaten? 299 00:17:20,174 --> 00:17:22,585 My wife thought that acknowledging her presence 300 00:17:22,585 --> 00:17:24,864 would allow her spirit to settle. 301 00:17:26,054 --> 00:17:28,585 Er, may I? 302 00:17:28,585 --> 00:17:30,384 Yeah, if you must. 303 00:17:33,614 --> 00:17:35,534 FOOTSTEPS ON STAlRS 304 00:17:54,254 --> 00:17:58,864 And, er, everything is as it was the night your wife fell? 305 00:17:58,864 --> 00:18:00,104 Yes, I ... 306 00:18:00,104 --> 00:18:02,524 I haven't been back here. 307 00:18:02,524 --> 00:18:03,774 Hmm. 308 00:18:18,664 --> 00:18:22,614 Do we know exactly where Mrs Tyler was found by the paramedics? 309 00:18:22,614 --> 00:18:24,304 Er, yeah. 310 00:18:24,304 --> 00:18:26,054 They took these pictures. 311 00:18:26,054 --> 00:18:28,134 And the assistant raised the alarm? 312 00:18:28,134 --> 00:18:31,174 Yeah. Sarah Dodds. She was dropping off some paperwork. 313 00:18:31,174 --> 00:18:34,944 And, er, what does your wife do? 314 00:18:34,944 --> 00:18:38,144 She owns 15 shops, selling tat to the tourists. 315 00:18:38,144 --> 00:18:41,264 Alternative lifestyle, candles, natural beauty products... 316 00:18:41,264 --> 00:18:43,424 Like I said, it's tat. 317 00:18:43,424 --> 00:18:45,784 And what do you do, Mr Tyler? 318 00:18:45,784 --> 00:18:47,514 I am an architect. 319 00:18:47,514 --> 00:18:49,424 Did you have an appointment last night? 320 00:18:49,424 --> 00:18:52,064 Yeah, it was a cheese and wine evening 321 00:18:52,064 --> 00:18:53,954 for the local business community. 322 00:18:53,954 --> 00:18:57,774 Peter and Carol Meadows were hosting. 323 00:18:57,774 --> 00:18:59,744 But your wife didn't go. 324 00:18:59,744 --> 00:19:01,134 No. 325 00:19:01,134 --> 00:19:03,054 Can I ask why? 326 00:19:04,304 --> 00:19:07,744 Well, she and Peter were business partners 327 00:19:07,744 --> 00:19:09,024 until a few weeks ago, 328 00:19:09,024 --> 00:19:11,774 and then it all ended rather acrimoniously. 329 00:19:11,774 --> 00:19:15,304 My wife can be very pig-headed when she needs to be. 330 00:19:25,254 --> 00:19:28,134 If there's nothing else, I'd like to go back to the hospital. 331 00:19:28,134 --> 00:19:29,974 I don't think Gwen should be on her own. 332 00:19:29,974 --> 00:19:32,694 Yeah. Yes, of course, yes. I think we're done here. 333 00:19:32,694 --> 00:19:35,764 Great. Oh, military history. 334 00:19:37,434 --> 00:19:38,455 A hobby. 335 00:19:39,814 --> 00:19:43,054 What was it Napoleon Bonaparte said? 336 00:19:44,774 --> 00:19:48,414 That history is simply a set of lies that everyone agrees on. 337 00:20:10,335 --> 00:20:12,054 SHE SIGHS Happy? 338 00:20:12,054 --> 00:20:14,134 CAR DOOR OPENS No. 339 00:20:14,134 --> 00:20:16,534 CAR DOOR CLOSES Sorry. 340 00:20:16,534 --> 00:20:18,614 But I don't think she was found where she fell. 341 00:20:18,614 --> 00:20:20,104 What? 342 00:20:20,104 --> 00:20:23,254 There were marks on the handrail where the steps fell... CAR PULLS AWAY 343 00:20:23,254 --> 00:20:26,054 ...but they were a good ten feet away from where the ladder was. 344 00:20:26,054 --> 00:20:27,614 You're saying someone moved them? 345 00:20:27,614 --> 00:20:28,974 Yes, I am. 346 00:20:28,974 --> 00:20:31,194 And as Gwen Tyler was found directly below them, 347 00:20:31,194 --> 00:20:33,914 that she means she was moved too, after she fell. 348 00:20:33,914 --> 00:20:35,974 And if someone, or something, 349 00:20:35,974 --> 00:20:38,585 pushed her off that balcony at that height, 350 00:20:38,585 --> 00:20:40,414 it's not assault. 351 00:20:40,414 --> 00:20:42,335 It's attempted murder. 352 00:20:46,585 --> 00:20:49,335 Gwen came in to print off some bank statements, 353 00:20:49,335 --> 00:20:51,414 only her PIN on her laptop wasn't working, 354 00:20:51,414 --> 00:20:53,174 so she had to use mine. 355 00:20:53,174 --> 00:20:56,224 Then she said wanted some stuff from the accountant's, 356 00:20:56,224 --> 00:20:58,994 so I said I'd get them and drop it round her house later. 357 00:20:58,994 --> 00:21:00,964 And what time did you get to the house? 358 00:21:00,964 --> 00:21:02,944 Well, I was planning about ten. 359 00:21:02,944 --> 00:21:05,024 Then, er, she said she was going to work 360 00:21:05,024 --> 00:21:07,224 after she got back from her cheese and wine thing, 361 00:21:07,224 --> 00:21:09,534 but then she texted me to say she wasn't going after all, 362 00:21:09,534 --> 00:21:11,174 so could I drop them straight away. 363 00:21:11,174 --> 00:21:13,384 And do you have the text? Er, yeah. 364 00:21:15,455 --> 00:21:16,774 Er, there. 365 00:21:16,774 --> 00:21:20,894 8:41. "Not going out now, bring papers ASAP." 366 00:21:20,894 --> 00:21:24,585 Thanks. When you arrived at the house, there was no answer, no? 367 00:21:24,585 --> 00:21:26,224 No. 368 00:21:26,224 --> 00:21:28,384 I looked through the glass. 369 00:21:28,384 --> 00:21:29,694 That's when I saw her. 370 00:21:29,694 --> 00:21:31,974 I couldn't tell if she was breathing, 371 00:21:31,974 --> 00:21:33,494 so I phoned an ambulance. 372 00:21:33,494 --> 00:21:35,104 Well, can you think of anyone 373 00:21:35,104 --> 00:21:38,134 who might have cause to harm Mrs Tyler? 374 00:21:38,134 --> 00:21:40,414 Her and Ben were always bickering, 375 00:21:40,414 --> 00:21:42,335 and she could be short with people. 376 00:21:42,335 --> 00:21:45,224 Did you know about her falling-ut with Peter Meadows? 377 00:21:45,224 --> 00:21:49,134 Yeah. Er, he came in shouting the odds last week. 378 00:21:49,134 --> 00:21:51,974 She just laughed at him... 379 00:21:51,974 --> 00:21:54,174 ...told him to grow a pair. 380 00:22:00,455 --> 00:22:02,024 Whatever happened... 381 00:22:02,024 --> 00:22:04,774 ...happened between Gwen sending that message at 8:41 382 00:22:04,774 --> 00:22:07,384 and Sarah Dodds arriving at the house around nine. 383 00:22:07,384 --> 00:22:09,134 You mean that's when she fell. 384 00:22:09,134 --> 00:22:11,054 Perhaps. 385 00:22:11,054 --> 00:22:13,814 No disrespect, sir, but if we know she was in the house alone, 386 00:22:13,814 --> 00:22:15,774 how can it possibly be anything else? 387 00:22:15,774 --> 00:22:18,614 And what about her being found ten feet from where she fell? 388 00:22:18,614 --> 00:22:20,455 Maybe she crawled. And the stepladder? 389 00:22:20,455 --> 00:22:24,475 I don't know, but there must be a simple explanation. 390 00:22:24,475 --> 00:22:27,694 The point is, if we accept both that she was alone 391 00:22:27,694 --> 00:22:29,774 and that she was pushed, 392 00:22:29,774 --> 00:22:32,414 then we're also accepting that it was done by a ghost. 393 00:22:34,104 --> 00:22:36,494 I want to see the camera footage from that night. 394 00:22:43,224 --> 00:22:44,944 Where were you when we needed you? 395 00:22:44,944 --> 00:22:46,224 Why? What happened? 396 00:22:46,224 --> 00:22:47,944 The minute you left, the world went mad. 397 00:22:47,944 --> 00:22:50,254 Thank you. We'll be in touch. That makes 12. 398 00:22:51,455 --> 00:22:52,694 Car thefts. 399 00:22:52,694 --> 00:22:54,054 12? 400 00:22:54,054 --> 00:22:56,554 We only had five in the whole of last year. 401 00:22:56,554 --> 00:22:58,614 Maybe it's a gang. Check with other divisions. 402 00:22:58,614 --> 00:23:01,024 See if they've had anything similar. Yes, Sarge. 403 00:23:07,335 --> 00:23:09,384 Sorry for being a nuisance. 404 00:23:09,384 --> 00:23:11,024 You're the boss. 405 00:23:14,694 --> 00:23:16,174 HE SIGHS 406 00:23:17,585 --> 00:23:19,514 I've got it! There. 407 00:23:21,605 --> 00:23:23,384 The husband leaves at 8:02, 408 00:23:23,384 --> 00:23:25,614 leaving Gwen in the house on her own. 409 00:23:28,024 --> 00:23:29,894 I've checked every frame, 410 00:23:29,894 --> 00:23:31,854 and no-one else entered the house 411 00:23:31,854 --> 00:23:34,384 until her assistant arrived around an hour later. 412 00:23:35,894 --> 00:23:38,134 She got in through an open patio door 413 00:23:38,134 --> 00:23:39,744 and called an ambulance. 414 00:23:42,614 --> 00:23:44,324 She was alone in that house. 415 00:23:44,324 --> 00:23:45,994 Yeah, so it would seem. 416 00:23:45,994 --> 00:23:47,964 Then we agree it was an accident 417 00:23:47,964 --> 00:23:50,414 and that she was mistaken about what she saw. 418 00:23:50,414 --> 00:23:52,104 Almost certainly. 419 00:23:52,104 --> 00:23:55,414 Though cameras can be tampered with, footage re-edited. 420 00:23:55,414 --> 00:23:58,254 Maybe we should just talk to Peter Meadows 421 00:23:58,254 --> 00:24:01,494 and ask him about the business party he organised. 422 00:24:10,664 --> 00:24:12,324 This is great. 423 00:24:12,324 --> 00:24:14,884 We have it once a month. Mostly local produce, 424 00:24:14,884 --> 00:24:19,304 but there's a few charity stalls - tea, coffee, cakes and stuff. 425 00:24:19,304 --> 00:24:23,054 The Meadows always do the cricket club stall. 426 00:24:23,054 --> 00:24:25,054 Peter. Hello, Esther. 427 00:24:25,054 --> 00:24:26,664 Um, you two know each other? 428 00:24:26,664 --> 00:24:28,414 Our daughters are the same age. 429 00:24:28,414 --> 00:24:30,664 This is Detective lnspector Goodman. 430 00:24:30,664 --> 00:24:32,224 Ah, so you're the new chap. 431 00:24:32,224 --> 00:24:35,605 Yes...Yes, I am. Outstanding. 432 00:24:35,605 --> 00:24:38,605 Mr Tyler tells us he was with you last night. 433 00:24:38,605 --> 00:24:41,134 Is that correct? Ben? Oh, yes, absolutely. 434 00:24:41,134 --> 00:24:42,664 At what time? 435 00:24:42,664 --> 00:24:44,355 Oh, golly. 436 00:24:44,355 --> 00:24:46,154 Um...not great at times. 437 00:24:46,154 --> 00:24:47,894 8:30. 438 00:24:47,894 --> 00:24:50,174 This is Carol, my...my wife. 439 00:24:50,174 --> 00:24:52,854 DI Goodman. And you're sure about the time? 440 00:24:52,854 --> 00:24:54,335 Yeah, I'm positive. 441 00:24:54,335 --> 00:24:55,534 Boom. 442 00:24:55,534 --> 00:24:57,534 When the doorbell rang, I thought it was 443 00:24:57,534 --> 00:25:00,774 Yvonne and Patrick because they always arrive on the dot, 444 00:25:00,774 --> 00:25:03,134 but it was Ben. Yvonne and Patrick? 445 00:25:03,134 --> 00:25:04,694 Wiley. 446 00:25:04,694 --> 00:25:08,104 I see. And at what time did Mr Tyler leave you? 447 00:25:08,104 --> 00:25:10,694 Oh, soon as the poor fellow got the call from the hospital. 448 00:25:10,694 --> 00:25:11,914 It was around... 449 00:25:11,914 --> 00:25:13,404 9:15. 450 00:25:13,404 --> 00:25:15,104 Uhh. 451 00:25:15,104 --> 00:25:17,335 And you were, er, partners in Gwen's business 452 00:25:17,335 --> 00:25:19,054 until very recently, is that right? 453 00:25:19,054 --> 00:25:21,174 Yes. And it ended 454 00:25:21,174 --> 00:25:23,224 somewhat acrimoniously, I understand? 455 00:25:24,974 --> 00:25:27,944 Gwen can be very difficult. 456 00:25:27,944 --> 00:25:31,304 We disagreed on how the business should move forward. 457 00:25:31,304 --> 00:25:33,744 Both said some things we shouldn't have, 458 00:25:33,744 --> 00:25:35,694 and ultimately agreed to part company. 459 00:25:36,744 --> 00:25:38,134 And Gwen got her own way. 460 00:25:38,134 --> 00:25:40,024 Oh, these things happen in business. 461 00:25:44,054 --> 00:25:45,414 Thanks for your help. 462 00:25:45,414 --> 00:25:47,054 All right. Bye. 463 00:25:56,335 --> 00:25:59,414 I saw the name, but I thought it couldn't be. 464 00:25:59,414 --> 00:26:01,894 Hello, Sam! 465 00:26:01,894 --> 00:26:05,024 So you're my letting agent? Afraid so. 466 00:26:23,694 --> 00:26:26,744 The police were just here. They know something. 467 00:26:26,744 --> 00:26:28,494 What are we going to do, Ben? I ... 468 00:26:29,774 --> 00:26:31,854 I told you not to call me. 469 00:26:42,814 --> 00:26:44,174 So you have a daughter? 470 00:26:44,174 --> 00:26:45,215 Yes. 471 00:26:46,384 --> 00:26:48,744 Is she at school or is Dad looking after her? 472 00:26:48,744 --> 00:26:51,104 Her dad's not on the scene any more. 473 00:26:51,104 --> 00:26:53,534 I'm sorry. l'm not. 474 00:26:53,534 --> 00:26:55,304 Were you together long? 475 00:26:55,304 --> 00:26:56,744 About four hours. 476 00:26:57,774 --> 00:27:00,104 Ah, there's Yvonne and Patrick Wiley. 477 00:27:00,104 --> 00:27:03,304 Carol Meadows said they were there with Ben Tyler last night. Yes. 478 00:27:03,304 --> 00:27:05,384 Do you want to talk to them before we go back in? 479 00:27:05,384 --> 00:27:07,254 Can't do any harm. Do you know them? 480 00:27:07,254 --> 00:27:09,215 She's a chartered accountant 481 00:27:09,215 --> 00:27:13,054 and he's got a home security business on the trading estate. 482 00:27:13,054 --> 00:27:15,814 She's also vying to become our next MP, 483 00:27:15,814 --> 00:27:18,384 at which point I will be moving abroad. 484 00:27:18,384 --> 00:27:20,335 Mrs Wiley? Lovely to see you. 485 00:27:20,335 --> 00:27:21,814 DS Williams. 486 00:27:21,814 --> 00:27:23,614 And you're our new Inspector, I take it? 487 00:27:23,614 --> 00:27:26,104 Yes, yes, I am. Humphrey. Humphrey Goodman. 488 00:27:26,104 --> 00:27:28,694 Yes, I'm on the police committee. 489 00:27:28,694 --> 00:27:29,974 How can we help you? 490 00:27:29,974 --> 00:27:32,874 I understand you were at Peter and Carol Meadows' house last night? 491 00:27:32,874 --> 00:27:34,194 Why do you ask? 492 00:27:34,194 --> 00:27:36,384 We're investigating Mrs Tyler's fall. 493 00:27:36,384 --> 00:27:39,585 And that's prudent use of police resources, is it? 494 00:27:39,585 --> 00:27:42,254 Investigating someone falling off a ladder? 495 00:27:42,254 --> 00:27:44,384 Her injuries are quite serious. 496 00:27:44,384 --> 00:27:46,304 Yes, I'm well aware of Gwen's condition. 497 00:27:46,304 --> 00:27:47,664 I'm her accountant. 498 00:27:47,664 --> 00:27:50,534 In fact, I was at the hospital this morning. 499 00:27:50,534 --> 00:27:53,814 Yes. Can you confirm what time you arrived at the Meadows' house? 500 00:27:53,814 --> 00:27:56,224 Um... Yeah, it was just after 8:30. Yep. 501 00:27:56,224 --> 00:27:58,335 I see. And Mr Tyler was already there? 502 00:27:58,335 --> 00:27:59,834 Yes, he was. 503 00:27:59,834 --> 00:28:01,244 If you're her accountant, 504 00:28:01,244 --> 00:28:03,684 you'd have been aware that Sarah Dodds was calling on Gwen 505 00:28:03,684 --> 00:28:07,514 with some paperwork? Yes, of course. She collected them from the office. 506 00:28:07,514 --> 00:28:10,174 Mr Wiley, you do home security systems. 507 00:28:10,274 --> 00:28:12,074 Are you aware of the system in the Tylers' house? 508 00:28:12,174 --> 00:28:13,614 Yes. I... I fitted it... um... 509 00:28:13,614 --> 00:28:15,254 It was just over a year ago. 510 00:28:15,254 --> 00:28:16,494 Yeah. 511 00:28:16,494 --> 00:28:19,534 Can l ask? The cameras, could they be tampered with in any way? 512 00:28:19,534 --> 00:28:20,974 How do you mean? 513 00:28:22,974 --> 00:28:25,944 Well, timecodes changed, footage edited or deleted. 514 00:28:25,944 --> 00:28:27,465 No, they couldn't. 515 00:28:27,465 --> 00:28:30,384 Whatever is on the DVR is what the cameras recorded, 516 00:28:30,384 --> 00:28:32,854 and the only way to change that would be to wipe the hard drive. 517 00:28:32,854 --> 00:28:34,664 Then you'd have nothing. No pictures at all. 518 00:28:34,664 --> 00:28:36,304 We have the same system ourselves. 519 00:28:36,304 --> 00:28:37,744 Thank you. 520 00:28:39,284 --> 00:28:40,444 Nice to meet you. 521 00:28:40,444 --> 00:28:42,365 Yes. Thank you both for your time. 522 00:28:42,365 --> 00:28:44,504 Sure. See ya. 523 00:28:55,184 --> 00:28:56,984 I saw her once. 524 00:28:56,984 --> 00:28:59,114 Old Mother Wheaten. 525 00:28:59,114 --> 00:29:01,624 Really? I think it was her. 526 00:29:01,624 --> 00:29:04,504 One Halloween, up at Clappers Mill. 527 00:29:04,504 --> 00:29:06,114 So? 528 00:29:06,114 --> 00:29:07,824 What happened? 529 00:29:07,824 --> 00:29:11,064 Well... I looked at her. 530 00:29:11,064 --> 00:29:13,864 She looked at me. 531 00:29:13,864 --> 00:29:15,475 She got in her car 532 00:29:15,475 --> 00:29:17,144 and she drove off. 533 00:29:24,954 --> 00:29:27,064 Chief Superintendent Woods called, 534 00:29:27,064 --> 00:29:29,414 wanting to know where our quarterly report is. 535 00:29:29,414 --> 00:29:30,694 Great. 536 00:29:30,694 --> 00:29:32,574 I said to try you on your mobile. 537 00:29:32,574 --> 00:29:34,984 Thanks. You're welcome. 538 00:29:37,574 --> 00:29:39,754 SOFTLY: How's the new boy working out? 539 00:29:41,504 --> 00:29:42,954 He's a bit... 540 00:29:42,954 --> 00:29:44,394 Annoying? 541 00:29:44,394 --> 00:29:46,114 Mmm. 542 00:29:46,114 --> 00:29:50,144 I can always tell when someone's annoying you. 543 00:29:50,144 --> 00:29:52,034 You chew your pen. 544 00:29:59,064 --> 00:30:00,504 Ugh. 545 00:30:00,504 --> 00:30:01,904 SHE SPITS LIQUlD 546 00:30:01,904 --> 00:30:03,225 Ugh. Oh, yikes. 547 00:30:03,225 --> 00:30:04,824 Time I wasn't here. 548 00:30:04,824 --> 00:30:06,544 Oh, l'll drop you off. 549 00:30:06,544 --> 00:30:08,674 Do you mind? No. 550 00:30:08,674 --> 00:30:11,064 As long as l can grab a coffee on the way. 551 00:30:13,114 --> 00:30:15,345 Shipton witch... 552 00:30:15,345 --> 00:30:18,184 Ah, the Mother Wheaten Experience. 553 00:30:22,674 --> 00:30:25,064 Looks like our witch is something of a celebrity. 554 00:30:25,064 --> 00:30:26,754 Ah, it's for the tourists. 555 00:30:26,754 --> 00:30:28,784 They have a visitors' centre up in the woods. 556 00:30:28,784 --> 00:30:30,345 I shall put it on my to-do list. 557 00:30:30,345 --> 00:30:32,864 Mmm. Safer than hang-gliding. 558 00:31:06,184 --> 00:31:08,114 HE SIGHS 559 00:31:08,114 --> 00:31:11,064 Oh. Why aren't you dressed? 560 00:31:11,064 --> 00:31:12,754 Do you believe in ghosts? 561 00:31:12,754 --> 00:31:14,264 Mum's dishing up. I'm ready. 562 00:31:14,264 --> 00:31:15,475 You're naked. 563 00:31:15,475 --> 00:31:16,864 I'm wearing pants. 564 00:31:16,864 --> 00:31:18,824 My mistake. Come on, then. 565 00:31:21,225 --> 00:31:22,954 Maybe a tie. 566 00:31:25,144 --> 00:31:27,900 So, how was your day? 567 00:31:27,900 --> 00:31:30,263 Well, l think l might have found somewhere for the cafe. 568 00:31:30,263 --> 00:31:33,543 That's amazing. Yeah, it would be, if we could afford it. 569 00:31:33,543 --> 00:31:35,823 Oh, yes. We'd need to get an overdraft. 570 00:31:35,823 --> 00:31:37,313 That doesn't matter. 571 00:31:37,313 --> 00:31:39,673 This is the dream. Remember? 572 00:31:42,823 --> 00:31:44,594 Shall we tell your mum tonight? 573 00:31:44,594 --> 00:31:46,623 We agreed we'd wait for the scan. 574 00:31:46,623 --> 00:31:48,753 This is the furthest we've ever got. 575 00:31:48,753 --> 00:31:50,474 All the more reason. 576 00:31:51,573 --> 00:31:53,753 Yes, all right. Yes, be sensible. 577 00:31:53,753 --> 00:31:55,623 Says the man wearing no trousers 578 00:31:55,623 --> 00:31:57,843 who spent most of his morning stuck up a tree. 579 00:31:57,843 --> 00:31:59,783 Ah! 580 00:31:59,783 --> 00:32:01,753 CLASSICAL MUSIC PLAYS 581 00:32:03,983 --> 00:32:05,573 Nan, you remember Humphrey. 582 00:32:05,573 --> 00:32:06,753 Hello. 583 00:32:06,753 --> 00:32:07,783 Hello. 584 00:32:14,594 --> 00:32:18,224 I had to get another chair in from the garage. 585 00:32:29,474 --> 00:32:31,543 Help yourself to vegetables. 586 00:32:32,923 --> 00:32:34,443 Darling? 587 00:32:34,443 --> 00:32:36,313 Oh, thank you. 588 00:32:43,393 --> 00:32:45,033 BREAKlNG WlND 589 00:32:45,033 --> 00:32:46,783 HE SNORTS Thank you. 590 00:32:53,753 --> 00:32:55,903 HE CLEARS THROAT 591 00:32:55,903 --> 00:32:58,393 Humphrey, tell Mum and Nan about your ghost. 592 00:32:58,393 --> 00:32:59,623 Er, yes. 593 00:33:01,224 --> 00:33:02,573 Old Mother Wheaten. 594 00:33:02,573 --> 00:33:04,113 Oh, Gwen Tyler's place. 595 00:33:04,113 --> 00:33:06,113 I heard about her fall. How is she? 596 00:33:06,113 --> 00:33:09,573 Ah, not good. Spinal damage, they think. 597 00:33:09,573 --> 00:33:11,573 Oh, heavens. Poor girl. 598 00:33:11,573 --> 00:33:14,143 Yes. Um, the thing is, 599 00:33:14,143 --> 00:33:16,753 we're pretty sure that she was alone in the house 600 00:33:16,753 --> 00:33:19,666 when she fell, but she swears she saw a ghost. 601 00:33:19,666 --> 00:33:21,606 Well, there's always been rumours of the site 602 00:33:21,606 --> 00:33:23,156 of the old barn being haunted. 603 00:33:23,156 --> 00:33:25,504 Apparently, during the Shipton witch trials, 604 00:33:25,504 --> 00:33:27,504 witch-finder Matthew Lloyd 605 00:33:27,504 --> 00:33:31,034 dragged an old crone out of there and burnt her. 606 00:33:31,034 --> 00:33:32,345 Ooh, any relation? 607 00:33:35,884 --> 00:33:38,774 Matthew Lloyd. Because you're Lloyds. 608 00:33:40,184 --> 00:33:42,904 Not the other bit. Not the crone part. 609 00:33:42,904 --> 00:33:45,034 I would never call you a crone. 610 00:33:47,064 --> 00:33:50,225 You're not old enough, for a start, or ugly enough. 611 00:33:50,225 --> 00:33:52,475 I mean, you're not ugly at all, or old. 612 00:33:52,475 --> 00:33:54,314 Humphrey, stop. Sorry. 613 00:34:01,475 --> 00:34:03,114 BREAKlNG WlND 614 00:34:03,114 --> 00:34:04,504 HE SNICKERS 615 00:34:04,504 --> 00:34:05,574 Thank you. 616 00:34:06,624 --> 00:34:09,264 STlFLED GIGGLES 617 00:34:14,064 --> 00:34:16,114 MARTHA: You do like it here, though, don't you? 618 00:34:18,225 --> 00:34:20,314 It's what we talked about, isn't it? 619 00:34:20,314 --> 00:34:22,345 Making a fresh start after... 620 00:34:22,345 --> 00:34:24,004 ...after all the madness. 621 00:34:24,004 --> 00:34:25,594 Mmm. 622 00:34:25,594 --> 00:34:28,345 You running your own cafe, and me... 623 00:34:28,345 --> 00:34:31,934 ...finding lost tractors and missing sheep. 624 00:34:35,475 --> 00:34:36,864 Starting a family. 625 00:34:40,504 --> 00:34:43,504 I do think we should be honest with your mum about the IVF, 626 00:34:43,504 --> 00:34:47,034 the whole wretched journey we've just been through. 627 00:34:47,034 --> 00:34:49,184 We will, but it's just too soon. 628 00:34:51,114 --> 00:34:52,225 OK. 629 00:34:53,475 --> 00:34:57,544 Think I'm... just excited about being a dad. 630 00:35:00,365 --> 00:35:02,564 Though it could quite easily be terror. 631 00:35:06,475 --> 00:35:08,394 You'll be a brilliant dad. 632 00:35:13,394 --> 00:35:15,424 MUM: Goodnight! 633 00:35:15,424 --> 00:35:16,754 Night, Mum. 634 00:35:16,754 --> 00:35:17,984 Night. 635 00:35:53,824 --> 00:35:55,934 HE SIGHS 636 00:36:20,314 --> 00:36:22,674 ESTHER: The legend is that she used to steal newborns 637 00:36:22,674 --> 00:36:24,495 from the village... 638 00:36:24,495 --> 00:36:26,444 ...take them back to the woods to eat. 639 00:36:27,504 --> 00:36:29,834 GWEN: I just keep getting flashes of things. 640 00:36:33,704 --> 00:36:37,034 BEN: My wife thinks she was attacked by Old Mother Wheaten. 641 00:36:37,034 --> 00:36:38,504 KELBY: Old Mother Wheaten. 642 00:36:38,504 --> 00:36:40,674 BEN: Our house is built on the grounds of an old barn 643 00:36:40,674 --> 00:36:43,784 where an old witch was caught hiding during the witch trials of 1611. 644 00:36:43,784 --> 00:36:46,264 I saw her. She was dragged outside and burnt alive. 645 00:36:46,264 --> 00:36:47,504 She was standing over me. 646 00:36:47,504 --> 00:36:48,624 KELBY: I saw her once. 647 00:36:48,624 --> 00:36:50,674 ESTHER: People claim to have seen her round here. 648 00:36:50,674 --> 00:36:53,164 GWEN: I know what I saw, Ben. She's real. 649 00:36:53,164 --> 00:36:56,004 I've felt her presence before. She's still there. 650 00:36:56,004 --> 00:36:57,334 HE SCREAMS 651 00:36:57,334 --> 00:36:58,924 LOUD THUMP 652 00:36:58,924 --> 00:37:00,495 CRASH 653 00:37:03,924 --> 00:37:05,134 MUFFLED: Sir? 654 00:37:06,134 --> 00:37:08,134 Can you hear me? 655 00:37:08,134 --> 00:37:09,724 Can you hear me? BIRDSONG 656 00:37:09,724 --> 00:37:10,804 What? 657 00:37:10,804 --> 00:37:12,284 INDISTlNCT VOICES 658 00:37:12,284 --> 00:37:13,644 Sir, are you OK? 659 00:37:13,644 --> 00:37:15,004 How...? 660 00:37:15,004 --> 00:37:16,334 Sir? 661 00:37:19,284 --> 00:37:22,004 That's Mrs Sommerville. 662 00:37:22,004 --> 00:37:23,284 BOTH SCREAM 663 00:37:23,284 --> 00:37:24,495 CRASH 664 00:37:25,694 --> 00:37:28,564 HE GROANS I think you gave her quite a fright. 665 00:37:28,564 --> 00:37:30,414 Yes, I gave her a fright. 666 00:37:30,414 --> 00:37:32,924 She works at the visitors' centre, 667 00:37:32,924 --> 00:37:35,225 part of the Old Mother Wheaten attraction. 668 00:37:36,834 --> 00:37:38,504 What were you doing up here? 669 00:37:38,504 --> 00:37:40,624 I thought, if there was an intruder, 670 00:37:40,624 --> 00:37:42,984 they would have come through the woods. 671 00:37:46,264 --> 00:37:47,714 I hate to admit it, 672 00:37:47,714 --> 00:37:49,794 but you could be onto something, sir. 673 00:37:49,794 --> 00:37:53,994 I went through the phone records for the day Gwen Tyler fell. 674 00:37:53,994 --> 00:37:56,434 I'm not sure what it means, but that morning 675 00:37:56,434 --> 00:37:58,994 she made a call that lasted around 15 minutes, 676 00:37:58,994 --> 00:38:01,514 and then the same number called her back six times, 677 00:38:01,514 --> 00:38:03,434 one after the other, 678 00:38:03,434 --> 00:38:07,154 none of those six calls lasting longer than ten seconds. 679 00:38:07,154 --> 00:38:09,355 I stopped by the hospital to ask her about it. 680 00:38:09,355 --> 00:38:10,554 And? 681 00:38:10,554 --> 00:38:13,154 She had no recollection of the call at all. 682 00:38:13,154 --> 00:38:15,194 Between her memory loss and the meds she's on, 683 00:38:15,194 --> 00:38:17,404 she's not a lot of use to us. 684 00:38:17,404 --> 00:38:19,994 Do we at least know whose number it was? 685 00:38:19,994 --> 00:38:23,044 Yes, we do. Carol Meadows. 686 00:38:26,794 --> 00:38:28,554 We were talking about Peter, 687 00:38:28,554 --> 00:38:30,844 and I was telling her I didn't want an atmosphere 688 00:38:30,844 --> 00:38:32,434 at the cheese and wine evening. 689 00:38:32,434 --> 00:38:35,434 And the six calls you made back to her immediately afterwards? 690 00:38:35,434 --> 00:38:36,714 Did I? 691 00:38:36,714 --> 00:38:39,404 We could show you the call log, if that would help. 692 00:38:44,758 --> 00:38:47,185 Oh, yeah. No, I remember now. 693 00:38:47,185 --> 00:38:50,545 Um, she mentioned me doing some floral displays 694 00:38:50,545 --> 00:38:53,065 for her shop windows, 695 00:38:53,065 --> 00:38:55,865 so I tried calling back a few times to ask 696 00:38:55,865 --> 00:38:59,115 how many shops, but I couldn't get through. 697 00:38:59,115 --> 00:39:01,505 One of us must have had no signal. 698 00:39:04,935 --> 00:39:06,226 Is it important? 699 00:39:07,545 --> 00:39:09,295 He didn't. DOOR OPENS 700 00:39:09,295 --> 00:39:13,065 Really? Ha-ha. Right, OK. See you, love. Bye. 701 00:39:13,065 --> 00:39:16,065 The digging we did on Ben Tyler didn't throw up anything 702 00:39:16,065 --> 00:39:19,065 except a parking ticket he got last month in Bristol. 703 00:39:19,065 --> 00:39:22,115 Thanks, Margo. Shall I carry on, then? 704 00:39:22,115 --> 00:39:24,346 Nosing into other peoplets business? 705 00:39:24,346 --> 00:39:26,226 You mean...background checks? 706 00:39:26,226 --> 00:39:28,226 Most fun I've had since I've been here. 707 00:39:28,226 --> 00:39:29,835 Run some financial checks, too. 708 00:39:29,835 --> 00:39:33,065 According to Sarah Dodds, Gwen Tyler was looking at her bank statements. 709 00:39:33,065 --> 00:39:34,625 Maybe there's a reason for that. 710 00:39:34,625 --> 00:39:36,395 Bank statements. 711 00:39:36,395 --> 00:39:37,935 Rightio. 712 00:39:40,476 --> 00:39:42,425 Any news on our car thefts? 713 00:39:42,425 --> 00:39:45,065 I checked with the other divisions. Nothing. 714 00:39:47,785 --> 00:39:49,985 There must be something that links them all. 715 00:39:51,265 --> 00:39:53,265 Like what? 716 00:39:53,265 --> 00:39:54,985 They're all red... 717 00:40:04,346 --> 00:40:07,135 I will get the solicitors to draft up a lease, 718 00:40:07,135 --> 00:40:10,785 and then once you've signed and paid your three months up front, 719 00:40:10,785 --> 00:40:13,425 you can pick up the keys. Thank you, Sam. 720 00:40:13,425 --> 00:40:15,346 Are you glad to be back? 721 00:40:15,346 --> 00:40:18,346 Oh, you know what? Yes, l am. 722 00:40:18,346 --> 00:40:20,346 I'll call you when I've got the lease. 723 00:40:20,346 --> 00:40:21,585 OK. 724 00:40:41,425 --> 00:40:42,655 That's odd. 725 00:40:44,145 --> 00:40:47,476 Carol Meadows was in Bristol at the exact same time 726 00:40:47,476 --> 00:40:49,755 Ben Tyler got his parking ticket. 727 00:40:49,755 --> 00:40:51,395 Look. 728 00:40:51,395 --> 00:40:55,865 Two credit card transactions on the two days he was there. 729 00:40:55,865 --> 00:40:59,675 I checked, and both were less than 100 yards from his hotel. 730 00:40:59,675 --> 00:41:01,985 Sex or money? Excuse me? 731 00:41:01,985 --> 00:41:04,905 Most crime tends to be about either sex or money. 732 00:41:04,905 --> 00:41:07,785 If you can identify at least one of those as a motive, 733 00:41:07,785 --> 00:41:09,395 you're halfway there. 734 00:41:14,755 --> 00:41:16,505 It was a mistake. 735 00:41:16,505 --> 00:41:19,755 Gwen and I were going through a bit of a rough patch, but... 736 00:41:19,755 --> 00:41:22,005 ...it was over as quickly as it started. 737 00:41:25,675 --> 00:41:28,505 Look, I know how all this must sound, 738 00:41:28,505 --> 00:41:30,545 but the day after we got back, I finished it. 739 00:41:30,545 --> 00:41:32,145 It should never have happened. 740 00:41:33,505 --> 00:41:35,346 It was just sex. 741 00:41:36,476 --> 00:41:38,985 Did you know Gwen spoke to Carol on the day she fell? 742 00:41:40,905 --> 00:41:43,395 Gwen found some text messages on my phone. 743 00:41:43,395 --> 00:41:45,295 I hadn't deleted them. 744 00:41:45,295 --> 00:41:50,115 That's why she refused to go with me to Peter and Carol's. 745 00:41:51,545 --> 00:41:54,035 So, Carol Meadows lied to us about the calls, 746 00:41:54,035 --> 00:41:56,835 because she's still hiding the affair from her husband. 747 00:41:56,835 --> 00:41:58,545 And if Gwen kept hanging up on her 748 00:41:58,545 --> 00:42:00,246 when she tried to call her back, 749 00:42:00,246 --> 00:42:03,425 maybe she went to the house that night to beg for her silence. 750 00:42:03,425 --> 00:42:07,395 If she did, how the hell did she get in without being seen? 751 00:42:08,675 --> 00:42:10,395 Not very often, really. 752 00:42:11,395 --> 00:42:12,425 No. 753 00:42:13,505 --> 00:42:16,585 Well, he's a bit of an acquired taste, 754 00:42:16,585 --> 00:42:18,065 if I'm completely honest. 755 00:42:19,226 --> 00:42:21,395 SHE CHUCKLES 756 00:42:21,395 --> 00:42:23,545 He called me an old crone the other day. 757 00:42:23,545 --> 00:42:25,185 He said he was joking... 758 00:42:34,334 --> 00:42:37,283 KELBY: We're still looking into it. Other cars... 759 00:42:37,283 --> 00:42:39,334 Sex or money! 760 00:42:39,334 --> 00:42:41,253 That's what you said, isn't it? 761 00:42:41,253 --> 00:42:43,973 There's an entry in Gwen's business accounts 762 00:42:43,973 --> 00:42:47,743 that shows £180,000 set aside for her corporation tax. 763 00:42:47,743 --> 00:42:49,334 And? 764 00:42:49,334 --> 00:42:51,053 I can't find it. 765 00:42:51,053 --> 00:42:53,053 Maybe she couldn't either, 766 00:42:53,053 --> 00:42:55,513 which is why she printed off her bank statements at the shop 767 00:42:55,513 --> 00:42:58,253 and asked Sarah to bring other financial papers to the house. 768 00:42:58,253 --> 00:43:00,633 You think it was stolen? 769 00:43:00,633 --> 00:43:03,413 Who would have access to company bank accounts? 770 00:43:03,413 --> 00:43:05,923 Her assistant, Sarah Dodds. Her accountant. 771 00:43:05,923 --> 00:43:08,923 An unfaithful husband, lining his pockets before he left her? 772 00:43:08,923 --> 00:43:12,214 Her ex-partner, Peter Meadows? Maybe that's why they fell out. 773 00:43:13,573 --> 00:43:15,923 But they all have alibis for the time she fell. 774 00:43:15,923 --> 00:43:19,133 They were all at the same cheese and wine event. Yes. 775 00:43:20,643 --> 00:43:21,973 Unless... 776 00:43:22,993 --> 00:43:24,234 Unless... 777 00:43:34,533 --> 00:43:35,973 You're right. 778 00:43:35,973 --> 00:43:39,133 They have alibis for the time she fell, 779 00:43:39,133 --> 00:43:41,573 but what if the time is not the time? 780 00:43:41,573 --> 00:43:43,743 We only got that time from one source - 781 00:43:43,743 --> 00:43:47,464 the text message supposedly sent by Gwen to Sarah Dodds. 782 00:43:47,464 --> 00:43:49,663 But we have no way of corroborating that. 783 00:43:49,663 --> 00:43:50,973 So what if... 784 00:43:54,023 --> 00:43:56,493 ...Gwen Tyler wasn't the one who sent that message? 785 00:43:56,493 --> 00:43:58,253 Someone else used her phone? 786 00:43:58,253 --> 00:44:00,023 Why not? 787 00:44:00,023 --> 00:44:01,923 I'll do a mass data check for the night she fell. 788 00:44:01,923 --> 00:44:03,464 Telecom can run a triangulation 789 00:44:03,464 --> 00:44:05,334 and tell us exactly where the phone was 790 00:44:05,334 --> 00:44:07,253 when that message was sent. Very good. 791 00:44:09,533 --> 00:44:13,334 Hi, there. l'm calling from Shipton Abbott Police Station. 792 00:44:13,334 --> 00:44:15,053 SHE WHIMPERS 793 00:44:20,713 --> 00:44:22,663 ESTHER: Um, l need a mass data check. 794 00:44:22,663 --> 00:44:26,053 KELBY: Hi, there, it's PC Hartford. How you doing? 795 00:44:26,053 --> 00:44:27,214 HE CLEARS THROAT 796 00:44:27,214 --> 00:44:29,464 Margo, can you dig into the finances of anyone 797 00:44:29,464 --> 00:44:31,533 who worked at Gwen Tyler's company? 798 00:44:31,533 --> 00:44:34,923 I mean, anyone who had access to her accounts. PHONE VIBRATES 799 00:44:34,923 --> 00:44:36,334 Stick a broom up my backside, 800 00:44:36,334 --> 00:44:39,003 I'll sweep up at the same time, if you like. 801 00:44:39,003 --> 00:44:41,413 HE CHUCKLES Thank you. 802 00:44:41,413 --> 00:44:42,893 PHONE ALERT 803 00:44:46,853 --> 00:44:48,763 HE CHUCKLES 804 00:44:48,763 --> 00:44:50,484 Stick a broom up my... 805 00:44:55,173 --> 00:44:56,214 Broom! 806 00:44:56,214 --> 00:44:57,613 SHE GASPS 807 00:45:04,643 --> 00:45:06,364 You're not going to believe this. 808 00:45:06,364 --> 00:45:08,474 That that message was sent from the other side of town 809 00:45:08,474 --> 00:45:09,503 from the Meadows house? 810 00:45:09,503 --> 00:45:10,863 Yes. 811 00:45:10,863 --> 00:45:12,583 I think I've got it. 812 00:45:12,583 --> 00:45:14,033 Look at this. 813 00:45:16,143 --> 00:45:18,783 There's nothing there. 814 00:45:18,783 --> 00:45:20,183 Look again. 815 00:45:20,183 --> 00:45:21,903 The broom. 816 00:45:21,903 --> 00:45:23,903 So it fell. 817 00:45:25,106 --> 00:45:26,626 Except... 818 00:45:30,094 --> 00:45:31,274 Watch. 819 00:45:32,604 --> 00:45:34,884 Someone put it back up. 820 00:45:38,484 --> 00:45:39,844 But who? 821 00:45:49,124 --> 00:45:50,844 SHE SIGHS 822 00:45:50,844 --> 00:45:52,404 SHE GROANS 823 00:45:54,094 --> 00:45:55,404 Oh... 824 00:46:03,894 --> 00:46:05,494 Esther. 825 00:46:06,894 --> 00:46:09,414 Stand there for me. Yes. 826 00:46:09,414 --> 00:46:10,534 Kelby. 827 00:46:14,124 --> 00:46:15,494 And Margo. 828 00:46:17,994 --> 00:46:19,244 Yes. 829 00:46:19,244 --> 00:46:21,094 I'm not doing anything funny. 830 00:46:21,094 --> 00:46:25,264 OK. Now, put your hands to the side of your head 831 00:46:25,264 --> 00:46:26,754 like this. 832 00:46:26,754 --> 00:46:28,584 Find your inner Kylie. 833 00:46:34,274 --> 00:46:36,764 Now, when I say, 834 00:46:36,764 --> 00:46:39,044 all count to five in your head. 835 00:46:39,044 --> 00:46:43,174 On five, move anticlockwise to your left one quarter-turn. 836 00:46:43,174 --> 00:46:45,684 Count five seconds, turn again, then five, 837 00:46:45,684 --> 00:46:48,374 turn right, five more, right again, 838 00:46:48,374 --> 00:46:50,844 till you're back where you started. Got it? 839 00:46:50,844 --> 00:46:52,244 Go. 840 00:47:09,554 --> 00:47:10,764 Hello. 841 00:47:11,954 --> 00:47:13,104 Oh... 842 00:47:17,494 --> 00:47:19,894 Gwen Tyler was supposed to join husband Ben 843 00:47:19,894 --> 00:47:21,614 at a cheese and wine evening 844 00:47:21,614 --> 00:47:23,744 at the home of Peter and Carol Meadows, 845 00:47:23,744 --> 00:47:27,104 but after discovering his affair with Carol Meadows, 846 00:47:27,104 --> 00:47:30,644 Gwen refused to go, so he left the house alone. 847 00:47:30,644 --> 00:47:32,494 KNlFE SLICES 848 00:47:32,494 --> 00:47:33,614 ELECTRICITY FIZZES 849 00:47:33,614 --> 00:47:35,714 Once he'd gone, the security camera footage showed 850 00:47:35,714 --> 00:47:37,794 that no-one else came to the house. 851 00:47:40,854 --> 00:47:42,534 But what if, 852 00:47:42,534 --> 00:47:46,284 like the message that wasn't really a message, 853 00:47:46,284 --> 00:47:48,574 what if the cameras recorded what they saw... 854 00:47:49,694 --> 00:47:51,744 ...they just didn't see everything? 855 00:47:51,744 --> 00:47:55,104 I don't know why it didn't register before. 856 00:47:55,104 --> 00:47:57,414 They are pan-and-tilt cameras. 857 00:47:57,414 --> 00:47:59,824 We had them at the station in London. 858 00:47:59,824 --> 00:48:03,284 They move intermittently to cover different zones. 859 00:48:03,284 --> 00:48:06,254 So I think, having come through the woods, 860 00:48:06,254 --> 00:48:09,134 Gwen Tyler's attacker waited at the bottom of the drive. 861 00:48:09,134 --> 00:48:12,934 I also think they believed that both Ben and Gwen were in the car. 862 00:48:12,934 --> 00:48:15,215 Thinking the house was now empty, 863 00:48:15,215 --> 00:48:16,934 they chose their moment. 864 00:48:25,465 --> 00:48:27,414 They knew that every time the cameras moved, 865 00:48:27,414 --> 00:48:31,714 they left a blind spot, just for a few seconds. 866 00:48:31,714 --> 00:48:33,154 Move. 867 00:48:42,134 --> 00:48:44,614 So, if you time it exactly right, 868 00:48:44,614 --> 00:48:46,744 it's possible to pass them unnoticed. 869 00:48:49,254 --> 00:48:53,934 Which is how our attacker got in without being seen. 870 00:48:53,934 --> 00:48:56,335 Sorry to interrupt, only I did some more nosing, 871 00:48:56,335 --> 00:48:58,465 like you asked, and I found this. 872 00:48:58,465 --> 00:49:00,434 A month ago, Patrick Wileyts business 873 00:49:00,434 --> 00:49:02,485 filed for bankruptcy, but last week... 874 00:49:02,485 --> 00:49:04,714 ..the application was withdrawn. 875 00:49:04,714 --> 00:49:08,465 His creditors were just shy of £200,000. 876 00:49:08,465 --> 00:49:11,574 Proof of payments to support withdrawing the application 877 00:49:11,574 --> 00:49:13,534 were submitted by... Yvonne Wiley. 878 00:49:13,534 --> 00:49:15,574 So she stole the money from Gwen's tax account. 879 00:49:15,574 --> 00:49:17,534 It's the only thing that makes sense. 880 00:49:17,534 --> 00:49:21,254 My guess is that she was simply using Peter to pay Paul, 881 00:49:21,254 --> 00:49:23,284 that she intended to pay the money back, 882 00:49:23,284 --> 00:49:26,184 but in order to cover up her deceit in the meantime, 883 00:49:26,184 --> 00:49:28,894 she disabled Gwen Tyler's banking PIN number. 884 00:49:28,894 --> 00:49:31,465 Not expecting that she'd go to one of the shop computers 885 00:49:31,465 --> 00:49:33,854 and print off bank statements using Sarah Dodds's PIN. 886 00:49:33,854 --> 00:49:36,054 And this is a woman who is a pillar of the community, 887 00:49:36,054 --> 00:49:37,414 aspiring to be an MP - 888 00:49:37,414 --> 00:49:40,215 someone whose position and reputation is everything. 889 00:49:40,215 --> 00:49:43,215 She could never live with the shame of a bankrupt husband 890 00:49:43,215 --> 00:49:45,574 any more than she could live with being branded a thief. 891 00:49:45,574 --> 00:49:47,694 She had to get those statements back. 892 00:49:47,694 --> 00:49:50,134 Gwen Tyler told Sarah Dodds she'd be working 893 00:49:50,134 --> 00:49:52,335 when she got back from the cheese and wine evening, 894 00:49:52,335 --> 00:49:54,844 so Yvonne thought she had a small window of opportunity 895 00:49:54,844 --> 00:49:56,355 to find those statements. 896 00:49:56,355 --> 00:49:59,824 But when she realised that Gwen was still here, 897 00:49:59,824 --> 00:50:01,694 her plan was ruined. 898 00:50:10,054 --> 00:50:12,184 And so she had to find another one. 899 00:50:13,934 --> 00:50:15,494 I felt a hard push. 900 00:50:17,384 --> 00:50:18,594 SHE SCREAMS 901 00:50:18,594 --> 00:50:19,614 BODY THUDS 902 00:50:21,104 --> 00:50:22,644 Then I saw her. 903 00:50:30,184 --> 00:50:31,934 Opportunistic it may have been... 904 00:50:33,574 --> 00:50:35,534 ...but it was certainly murderous in intent. 905 00:50:35,534 --> 00:50:37,284 Then she remembered what she came for - 906 00:50:37,284 --> 00:50:38,574 Gwen's bank statements. 907 00:50:42,774 --> 00:50:45,215 Now she needed an alibi. 908 00:50:45,215 --> 00:50:47,465 She knew that Sarah Dodds was arriving later 909 00:50:47,465 --> 00:50:50,744 with more paperwork, and that she could provide that alibi, 910 00:50:50,744 --> 00:50:52,004 but there was a problem. 911 00:50:53,104 --> 00:50:55,644 She needed Sarah to be able to see Gwen's body 912 00:50:55,644 --> 00:50:58,004 from the window when she came. 913 00:50:58,004 --> 00:50:59,774 She had to move her. 914 00:51:03,614 --> 00:51:04,914 YVONNE GRUNTS 915 00:51:04,914 --> 00:51:07,054 GWEN: I could even feel her breath on my face. 916 00:51:09,774 --> 00:51:13,494 ESTHER: That's why she had the sensation of being pulled. 917 00:51:13,494 --> 00:51:15,134 Once she'd moved the body, 918 00:51:15,134 --> 00:51:16,974 she was smart enough to realise 919 00:51:16,974 --> 00:51:19,954 that she needed to move the stepladder to match. 920 00:51:30,304 --> 00:51:32,764 Clever. Very clever, 921 00:51:32,764 --> 00:51:34,254 but ultimately her undoing, 922 00:51:34,254 --> 00:51:37,465 because now the ladder was in a different place to the marks 923 00:51:37,465 --> 00:51:39,215 on the handrail where it actually fell. 924 00:51:39,215 --> 00:51:42,574 Then, to cement her alibi, 925 00:51:42,574 --> 00:51:44,215 she needed Gwen's phone. 926 00:51:48,235 --> 00:51:50,215 Everything done, 927 00:51:50,215 --> 00:51:53,184 she leaves the house the same way she came in. 928 00:51:55,694 --> 00:51:58,534 Remember, she told us that she and her husband 929 00:51:58,534 --> 00:52:00,254 had the same camera system, 930 00:52:00,254 --> 00:52:02,574 so she knew the anomalies of zonal cameras. 931 00:52:02,574 --> 00:52:04,104 Crucially, though, 932 00:52:04,104 --> 00:52:07,284 she made the mistake of replacing the broom... 933 00:52:07,284 --> 00:52:09,934 ...which she'd knocked over on the way in. 934 00:52:14,104 --> 00:52:15,215 Hello. 935 00:52:15,215 --> 00:52:18,574 Oh, hello there! Come on in. 936 00:52:18,574 --> 00:52:20,744 Nice to see you. Nice to see you. 937 00:52:22,934 --> 00:52:24,574 As soon as she arrived, 938 00:52:24,574 --> 00:52:26,574 she sent a text using Gwen's phone to Sarah Dodds, 939 00:52:26,574 --> 00:52:27,974 giving her a cast-iron alibi. 940 00:52:27,974 --> 00:52:29,894 And she told us she'd been to the hospital, 941 00:52:29,894 --> 00:52:32,284 so could easily put the phone back in Gwen's bag. 942 00:52:35,614 --> 00:52:37,215 That's rather brilliant. 943 00:52:37,215 --> 00:52:39,215 MARGO: Clever. 944 00:52:39,215 --> 00:52:40,744 Wait. 945 00:52:40,744 --> 00:52:42,414 So it wasn't an accident? 946 00:52:45,355 --> 00:52:47,614 I'll explain it to him later. 947 00:53:03,284 --> 00:53:06,534 This is all your fault, you stupid man! 948 00:53:06,534 --> 00:53:09,104 You and your bloody bankruptcy! 949 00:53:12,074 --> 00:53:15,184 I'm not sure if she'll be relieved or disappointed 950 00:53:15,184 --> 00:53:18,215 when we tell her she wasn't attacked by Old Mother Wheaten. 951 00:53:18,215 --> 00:53:19,854 Lucy, come and look, come and look! 952 00:53:19,854 --> 00:53:21,694 Come and look out the window. Outside. 953 00:53:21,694 --> 00:53:23,215 Ouick, come on. Ouickly. 954 00:53:26,414 --> 00:53:27,614 Oh! 955 00:53:27,614 --> 00:53:28,974 Josh! Look at him! 956 00:53:30,414 --> 00:53:32,574 Josh... 957 00:53:35,534 --> 00:53:37,894 Ah. Grand gesture. 958 00:53:39,054 --> 00:53:41,774 I have a terrible feeling I may be partly responsible. 959 00:54:00,874 --> 00:54:03,844 Ta. l still think we should have told her 960 00:54:03,844 --> 00:54:05,914 about her husband having an affair. 961 00:54:05,914 --> 00:54:09,124 I think it's only a matter of time before she remembers herself. 962 00:54:09,124 --> 00:54:11,574 Well, considering you don't actually start until Monday, 963 00:54:11,574 --> 00:54:13,644 you've certainly made an impression. 964 00:54:13,644 --> 00:54:15,335 Is that good or bad? 965 00:54:15,335 --> 00:54:17,974 If we ignore disregarding facts, 966 00:54:17,974 --> 00:54:20,465 being bloody-minded and irrational, 967 00:54:20,465 --> 00:54:21,934 getting stuck in a tree, 968 00:54:21,934 --> 00:54:23,854 locking up a member of the police committee, 969 00:54:23,854 --> 00:54:25,824 almost giving Mrs Sommerville a heart attack 970 00:54:25,824 --> 00:54:29,215 and inciting the theft of 12 cars... 971 00:54:29,215 --> 00:54:32,335 ...mostly good, l think. 972 00:54:32,335 --> 00:54:34,254 Mostly good? 973 00:54:34,254 --> 00:54:36,524 I can build on that. 974 00:54:36,524 --> 00:54:38,294 KELBY: Oi! 975 00:54:38,294 --> 00:54:39,584 Martha! 976 00:54:41,374 --> 00:54:43,194 Oi, come back here! 977 00:54:46,194 --> 00:54:47,784 PHONE RlNGS 978 00:54:54,754 --> 00:54:57,294 MACHlNE BEEPlNG REGULARLY 979 00:54:59,704 --> 00:55:01,374 BEN: I'm so sorry. 980 00:55:03,264 --> 00:55:04,704 KNlFE SLICES 981 00:55:21,624 --> 00:55:23,374 PHONE RlNGS 982 00:55:47,734 --> 00:55:48,834 Martha? 983 00:55:51,584 --> 00:55:53,554 Sorry, I missed your call. 984 00:56:00,214 --> 00:56:01,495 Martha? 985 00:56:09,904 --> 00:56:11,345 SHE CHOKES BACK SOBS 986 00:56:17,834 --> 00:56:19,944 SHE CHOKES BACK SOBS 987 00:56:23,554 --> 00:56:25,064 Don't. 988 00:56:27,144 --> 00:56:28,654 SHE SNlFFS 989 00:56:32,554 --> 00:56:34,834 MARTHA SOBS 990 00:56:55,495 --> 00:56:57,164 FAINT SNARL 991 00:56:58,324 --> 00:56:59,864 HUMPHREY: What happened here? 992 00:56:59,864 --> 00:57:02,495 How does an entire family simply vanish? 993 00:57:02,495 --> 00:57:03,904 Two children out there somewhere. 994 00:57:03,904 --> 00:57:06,554 Call HO. Let's get people looking. 995 00:57:06,554 --> 00:57:08,654 A hit-and-run on Railey Estate. 996 00:57:08,654 --> 00:57:10,014 CRASH! 997 00:57:10,014 --> 00:57:12,064 It's been over a week. Maybe we could talk? 998 00:57:12,064 --> 00:57:13,834 Can we just not do this? 999 00:57:13,834 --> 00:57:14,964 Not now. 1000 00:57:14,964 --> 00:57:16,584 Hello, stranger. 1001 00:57:16,584 --> 00:57:18,225 You bought a boat? A houseboat. 1002 00:57:18,225 --> 00:57:19,944 It's our new home. 1003 00:57:19,944 --> 00:57:21,734 ESTHER: He's cute. Who's he? 1004 00:57:21,734 --> 00:57:23,394 Martha's business partner. 1005 00:57:23,394 --> 00:57:25,245 Were you two at school together? Heavens, no! 1006 00:57:25,245 --> 00:57:26,724 Then how do you know each other? 72030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.