All language subtitles for Batman S01E23 The Ring of Wax.DVDRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,177 --> 00:00:13,272 Another exciting event in Gotham City. 2 00:00:13,480 --> 00:00:18,180 An unveiling at Madame Soleil's Wax Museum. 3 00:00:19,920 --> 00:00:23,652 A tribute to the city's most illustrious crime fighter. 4 00:00:26,793 --> 00:00:30,093 Thank you, Monsieur Mayor. 5 00:00:30,330 --> 00:00:32,925 Monsieur the governor, the mayor... 6 00:00:33,166 --> 00:00:37,695 and most honored dignitaries of Gotham City. 7 00:00:37,905 --> 00:00:43,401 I know you are anxious to see what I, the famous Madame Soleil... 8 00:00:43,610 --> 00:00:47,911 have imported for you all the way from Paris, France. 9 00:00:48,115 --> 00:00:54,055 Mes amis, I unveil this wax figure of Batman. 10 00:01:01,094 --> 00:01:03,256 What is this ghastly travesty? 11 00:01:03,463 --> 00:01:06,456 Why, that's not Batman. That's the Riddler. 12 00:01:06,700 --> 00:01:10,364 Surprise, surprise. Ha-ha-ha! 13 00:01:10,771 --> 00:01:14,469 What is black and white and red all over? 14 00:01:25,118 --> 00:01:29,988 Illustrious friends, if that little riddle is too hard for you... 15 00:01:30,223 --> 00:01:32,249 why, here's another. 16 00:01:32,459 --> 00:01:36,988 What has branches and leaves and no bark? 17 00:01:43,236 --> 00:01:46,866 What did you say, Madame Soleil? 18 00:01:47,074 --> 00:01:49,976 The figure of Batman stolen? 19 00:01:50,978 --> 00:01:53,311 It's the work of the Riddler. 20 00:01:53,513 --> 00:01:56,950 Don't touch a thing. We'll take care of it. 21 00:01:59,186 --> 00:02:01,746 Well, you heard, chief. The Riddler's at it again. 22 00:02:01,955 --> 00:02:04,618 Only two weeks out of jail and he's up to his old tricks. 23 00:02:04,825 --> 00:02:07,522 I knew it was too good to last. 24 00:02:09,162 --> 00:02:11,825 There's only one thing to do. 25 00:02:12,032 --> 00:02:15,525 We may never know the identity of the man behind the mask... 26 00:02:15,769 --> 00:02:18,933 but he is the only one who can cope with the Riddler. 27 00:02:20,907 --> 00:02:25,470 And in Wayne Manor, stately residence of millionaire Bruce Wayne... 28 00:02:25,679 --> 00:02:28,649 and his youthful ward Dick Grayson. 29 00:02:28,849 --> 00:02:31,216 He's just come in, sir. I'll get him for you. 30 00:02:33,353 --> 00:02:35,481 I thought Lima was the capital of Ecuador. 31 00:02:35,689 --> 00:02:39,285 Now, as you can see, I was right. It's the capital of Peru. 32 00:02:39,493 --> 00:02:43,191 Oh, I just love this game of capitals. It's so educational. 33 00:02:43,430 --> 00:02:46,594 Not only that. If we don't know all about our friends to the south... 34 00:02:46,767 --> 00:02:48,647 how can we carry on our good-neighbor policy? 35 00:02:48,802 --> 00:02:50,737 - Ahem. - Yes, Alfred. 36 00:02:50,937 --> 00:02:53,133 It's the Batphone, sir. 37 00:02:54,675 --> 00:02:56,507 Oh, Aunt Harriet, I forgot to tell you. 38 00:02:56,710 --> 00:02:59,544 Dick and I are having dinner with an old college chum of mine. 39 00:02:59,746 --> 00:03:02,978 He's promised to show Dick how to tie flies. He's an expert fisherman. 40 00:03:03,183 --> 00:03:05,812 Let's hurry, Dick, or we're gonna be late. 41 00:03:06,853 --> 00:03:11,689 Oh, those two. Hither, thither and yon. 42 00:03:15,095 --> 00:03:18,588 - Yes, commissioner. - The Riddler, he struck again. 43 00:03:18,832 --> 00:03:20,960 We're on our way. 44 00:03:21,168 --> 00:03:23,069 To the Bat-poles. 45 00:05:18,785 --> 00:05:22,449 What is black and white and red all over? 46 00:05:22,656 --> 00:05:24,318 He must be kidding. That's too easy. 47 00:05:24,524 --> 00:05:27,824 We figured that one out ourselves, Boy Wonder. It's a newspaper. 48 00:05:28,028 --> 00:05:32,193 You know only too well how the Riddler likes to taunt us with these disguised clues... 49 00:05:32,399 --> 00:05:35,392 clues that always reveal whatever plot he's hatching. 50 00:05:35,635 --> 00:05:38,127 This pause here is where the tricky paint gun went off. 51 00:05:38,305 --> 00:05:39,705 - Illustrious friends... - Shh. 52 00:05:39,906 --> 00:05:41,841 - Here comes the second riddle. - Ha-ha-ha! 53 00:05:42,008 --> 00:05:46,708 If that little riddle is too hard for you, why, here's another. 54 00:05:46,913 --> 00:05:51,681 What has branches and leaves and no bark? Hmm? 55 00:05:51,885 --> 00:05:53,012 That's it all there is. 56 00:05:53,220 --> 00:05:55,621 There's always some definite connection... 57 00:05:55,822 --> 00:05:59,486 between the answers to his riddles and his nefarious plans. 58 00:05:59,693 --> 00:06:03,926 What has leaves and branches but no bark? 59 00:06:04,164 --> 00:06:06,929 Hey, a book has leaves. 60 00:06:07,167 --> 00:06:11,662 - But a book has no branches. - Yes, but a library does. 61 00:06:11,872 --> 00:06:16,435 Then the answer to the first riddle could've been "book" instead of "newspaper." 62 00:06:16,676 --> 00:06:18,440 You've done it again, chum. 63 00:06:18,678 --> 00:06:21,409 The answer is library, but what library? 64 00:06:21,648 --> 00:06:26,177 If I know the Riddler, it'll be the biggest library, the Gotham City Library. 65 00:06:26,386 --> 00:06:28,446 But what would he want at the public library? 66 00:06:28,688 --> 00:06:32,523 We'll never find out standing here. Let's go, Robin. 67 00:06:34,060 --> 00:06:40,227 Meanwhile, in a secret hideaway beneath this innocent-looking candle factory. 68 00:06:51,444 --> 00:06:56,075 Oh, if only this were the real Batman. Oh! 69 00:06:56,283 --> 00:07:00,914 'Tis a consummation devoutly to be wished. 70 00:07:01,121 --> 00:07:03,590 That his too, too solid flesh... 71 00:07:03,790 --> 00:07:08,558 would melt, thaw and resolve itself into a dew. 72 00:07:08,762 --> 00:07:12,824 Oh, Riddler, honey, that's beautiful. 73 00:07:13,066 --> 00:07:15,262 I wrote it myself. 74 00:07:19,439 --> 00:07:25,106 Little do they suspect the real reason why I stole the wax figure of Batman. 75 00:07:25,312 --> 00:07:29,113 I knew. I knew those dull customs inspectors would never think of looking... 76 00:07:29,316 --> 00:07:32,775 for this revolutionary new ring of wax universal solvent... 77 00:07:32,986 --> 00:07:36,479 in the mannequin of their precious champion. 78 00:07:36,723 --> 00:07:40,285 Big deal. Wax is wax. What's so special about this stuff? 79 00:07:40,493 --> 00:07:45,363 Oh, you don't know, my pretty little Moth, what a universal solvent is. 80 00:07:45,598 --> 00:07:47,328 It can eat through anything. 81 00:07:47,534 --> 00:07:52,734 This remarkable wax can be found only in the hives of the Cognac district of France. 82 00:07:52,939 --> 00:07:56,376 No wonder the United States government has banned its importation. 83 00:07:56,609 --> 00:07:59,135 It might fall into the wrong hands. 84 00:07:59,846 --> 00:08:03,112 Why, with this illegally imported substance... 85 00:08:03,316 --> 00:08:07,686 there is no vault I cannot enter. 86 00:08:07,854 --> 00:08:09,982 Aah! 87 00:08:10,156 --> 00:08:12,455 Hear me, world! 88 00:08:12,659 --> 00:08:16,562 Nothing can stop me now! Ha-ha-ha! 89 00:08:39,819 --> 00:08:43,221 - Ain't he ever gonna move? - Yeah, we gotta get in the vault. 90 00:08:43,423 --> 00:08:47,690 Remember, it is better to light one little candle... 91 00:08:47,894 --> 00:08:50,591 than to curse the darkness. 92 00:09:19,826 --> 00:09:22,091 Quickly, Moth, Batman's had time to solve my clue. 93 00:09:22,328 --> 00:09:25,628 - Go downstairs and keep a sharp lookout. - Okay. 94 00:09:29,069 --> 00:09:30,765 Won't be long now. 95 00:09:30,970 --> 00:09:34,771 That rare old book, The Lost Treasures of the Incas... 96 00:09:34,974 --> 00:09:38,968 will soon be in my hands. 97 00:09:39,212 --> 00:09:42,046 Ain't somebody bound to hear us when we break into the vault? 98 00:09:42,248 --> 00:09:43,409 Don't talk stupid. 99 00:09:43,616 --> 00:09:45,642 Why do you think I went to so much trouble... 100 00:09:45,885 --> 00:09:49,287 to smuggle in this universal wax solvent? 101 00:09:57,864 --> 00:09:59,856 Genius. 102 00:10:00,066 --> 00:10:02,865 So far so good. 103 00:10:47,147 --> 00:10:51,175 Ahh. Go on. Ha-ha-ha. 104 00:10:59,726 --> 00:11:04,130 Now, remember, no writing in the margins. 105 00:11:11,638 --> 00:11:16,167 Heavens to Betsy. It can't be, but it is. 106 00:11:16,376 --> 00:11:17,810 The dynamic duo. 107 00:11:18,578 --> 00:11:20,206 Can I be of any help to you at all? 108 00:11:20,446 --> 00:11:22,938 Have you seen any Unusual-looking people around here? 109 00:11:23,149 --> 00:11:26,176 Unusual? In what way unusual? 110 00:11:26,386 --> 00:11:31,347 Their garb. For instance, a man wearing a bright green suit with big black question marks on it. 111 00:11:31,558 --> 00:11:33,390 Let me think a moment. 112 00:11:33,593 --> 00:11:35,858 No, I can't say that I have, offhand. 113 00:11:36,062 --> 00:11:38,588 But then I see so many people in the course of the day. 114 00:11:38,831 --> 00:11:41,824 We have reason to believe that a serious crime will be committed here. 115 00:11:42,035 --> 00:11:44,027 - We sure have. - Oh, dear. 116 00:11:44,237 --> 00:11:46,866 Where is the vault in which you store your most precious books? 117 00:11:47,073 --> 00:11:50,237 It's upstairs. Follow me. 118 00:11:58,585 --> 00:12:01,521 Boss, this is Moth. They're on their way up. 119 00:12:01,721 --> 00:12:03,087 I'll be ready for them. 120 00:12:03,289 --> 00:12:05,781 Hey, here it is, boss. 121 00:12:07,360 --> 00:12:08,726 Oh? 122 00:12:10,930 --> 00:12:12,398 Oh, heh. 123 00:12:14,300 --> 00:12:17,759 At last I found it. 124 00:12:18,871 --> 00:12:23,036 This will lead me right to the lost treasure of the Incas. 125 00:12:23,243 --> 00:12:28,272 Every greedy bone in my body cries out... 126 00:12:28,514 --> 00:12:32,383 huzzah, huzzah! 127 00:12:37,390 --> 00:12:40,121 My stars. Look at that hole and the lock's gone. 128 00:12:40,326 --> 00:12:44,889 Careful, Robin, this looks like a robbery. Wait there, Ms. Prentice. 129 00:12:53,673 --> 00:12:55,733 As you can see, Batman... 130 00:12:55,942 --> 00:12:59,970 by the deadly weapons we hold, you'd be fools to move. 131 00:13:00,179 --> 00:13:03,047 - What are you doing here? - Checking out a book. 132 00:13:03,249 --> 00:13:06,117 - "Checking out a book"? - Exactly, Boy Wonder. 133 00:13:06,319 --> 00:13:08,788 Lost Treasure of the Incas. 134 00:13:08,988 --> 00:13:10,957 What would he want with a book like that? 135 00:13:11,157 --> 00:13:14,355 Who can explain the devious mind of an arch criminal? 136 00:13:14,594 --> 00:13:19,191 - You'll never get away with this, Riddler. - Would you like to make a little wager? 137 00:13:19,432 --> 00:13:20,661 I never gamble. 138 00:13:46,292 --> 00:13:47,783 Holy mucilage. 139 00:13:51,497 --> 00:13:54,365 I can't move my feet. I'm stuck to the floor. 140 00:13:54,600 --> 00:13:55,898 Yes, it's my own concoction. 141 00:13:56,135 --> 00:14:01,233 I call it "Dr. Riddler's Instant Forever Stick Invisible Wax Emulsion." 142 00:14:03,843 --> 00:14:04,970 Boss, you hit the alarm. 143 00:14:05,178 --> 00:14:09,115 An unfortunate error on my part, but lucky for you, Batman. 144 00:14:09,315 --> 00:14:10,806 Let's get out of here, boss. 145 00:14:11,017 --> 00:14:15,011 Since you'll be sticking around for a little while, I'll leave you a riddle to work on. 146 00:14:15,221 --> 00:14:19,420 The more you take away, the larger it grows. 147 00:14:23,863 --> 00:14:26,264 What is it? Ha-ha-ha! 148 00:14:33,706 --> 00:14:35,231 They've gone. 149 00:14:35,441 --> 00:14:39,071 We must get out of this. I'll try the laser gun. 150 00:14:41,047 --> 00:14:43,380 What devilish sticky stuff. 151 00:14:43,583 --> 00:14:46,678 If only the Riddler's inventive mind could be channeled for good... 152 00:14:46,886 --> 00:14:49,082 what a better world this would be. 153 00:14:49,956 --> 00:14:52,516 It's working, Robin. The wax is beginning to melt. 154 00:14:52,725 --> 00:14:54,591 Are you all right in there? 155 00:14:54,794 --> 00:14:57,662 Yes. It's safe to come in now, Ms. Prentice. 156 00:14:57,864 --> 00:15:01,426 - Oh, saints above, how did that hole get there? - That's it. 157 00:15:01,667 --> 00:15:04,159 - What is it? - The answer to that riddle. Don't you see? 158 00:15:04,370 --> 00:15:06,930 The more you take away from a hole, the larger it grows. 159 00:15:07,173 --> 00:15:12,612 - You're right. What can that mean? Unless... - Yes? 160 00:15:20,887 --> 00:15:24,289 There's a strange, waxy substance here. 161 00:15:24,490 --> 00:15:25,549 Could this be his clue? 162 00:15:25,758 --> 00:15:28,284 But how is this done? I heard no explosion. 163 00:15:28,494 --> 00:15:31,623 We must take this back to the Batcave at once and analyze it. 164 00:15:31,831 --> 00:15:36,895 Unless I miss my guess, I'm holding the answer in my hand. 165 00:15:57,123 --> 00:15:58,250 We've no time to waste. 166 00:15:58,458 --> 00:16:02,122 Let's get this sample of wax to the hyper-spectrographic analyzer. 167 00:16:02,328 --> 00:16:05,924 This should tell us what makes up this waxy substance. 168 00:16:07,867 --> 00:16:09,335 Aha! 169 00:16:09,502 --> 00:16:13,439 It's just as I thought. Nitrogen is one of the component elements. 170 00:16:13,639 --> 00:16:15,938 That orange color, doesn't that mean uranium? 171 00:16:16,142 --> 00:16:19,772 - Right on the nose. You're catching on fast. - No kidding? Gee. 172 00:16:19,979 --> 00:16:23,780 - But what about that blue line? - That one's easy. It's sodium. 173 00:16:23,983 --> 00:16:27,181 Of course, this is a universal wax solvent. 174 00:16:27,386 --> 00:16:29,787 So that's how they got into that vault. 175 00:16:29,989 --> 00:16:33,289 If the Riddler left this as a clue, I don't get it. Do you? 176 00:16:33,493 --> 00:16:35,621 Well, there's something here that escapes me. 177 00:16:35,828 --> 00:16:41,267 Nitrogen, Uranium, Sodium, what could it possibly mean? 178 00:16:41,467 --> 00:16:45,302 If you take the first three letters of those elements it spells N-U-S... 179 00:16:45,505 --> 00:16:48,998 - but that doesn't mean anything. - Reverse the order and what do you have? 180 00:16:49,208 --> 00:16:52,542 - S-U-N. - Of course, that's got to be it. 181 00:16:52,778 --> 00:16:54,212 But what's it supposed to mean? 182 00:16:54,413 --> 00:16:57,281 I'm surprised at you. You're supposed to be studying French. 183 00:16:57,483 --> 00:16:59,714 - What's the French word for Sun? - Soleil. 184 00:16:59,919 --> 00:17:00,978 Correct. 185 00:17:01,187 --> 00:17:05,989 The Riddler has left us a clear indication of where he intends to strike next. 186 00:17:06,192 --> 00:17:09,856 Back at Madame Soleil's Wax Museum. 187 00:17:10,062 --> 00:17:12,224 What are we waiting for? 188 00:17:24,243 --> 00:17:28,203 Madame Soleil? Madame Soleil? 189 00:17:28,414 --> 00:17:30,713 It's Batman and Robin. 190 00:17:30,917 --> 00:17:33,318 Are you here? 191 00:17:33,519 --> 00:17:36,182 Such vandalism. 192 00:17:36,822 --> 00:17:40,350 What a disastrous unveiling this must have been. 193 00:17:41,260 --> 00:17:44,389 Boy, wax museums are sure spooky. 194 00:17:44,597 --> 00:17:47,431 You think the Riddler is here somewhere? 195 00:17:51,871 --> 00:17:56,104 For heaven's sake, caped crusaders, watch out. 196 00:18:02,782 --> 00:18:04,148 Good shot, boss. 197 00:18:04,383 --> 00:18:07,114 Music hath the charm to sooth the savage beast. 198 00:18:07,353 --> 00:18:08,651 You sure soothed them boss. 199 00:18:08,888 --> 00:18:11,084 You soothed them right to sleep with that thing. 200 00:18:11,290 --> 00:18:14,283 - They look dead to me. - Just drugged, my pet. 201 00:18:14,493 --> 00:18:15,620 Why kill them fast... 202 00:18:15,861 --> 00:18:20,799 when watching them die slowly is so much more entertaining. 203 00:18:24,437 --> 00:18:26,099 Ah. 204 00:18:33,813 --> 00:18:39,650 Beauty, after all is in the eye of the beholder. 205 00:18:53,132 --> 00:18:54,657 Ah. 206 00:18:55,167 --> 00:18:57,136 Well, what do you know? 207 00:18:57,336 --> 00:19:00,306 A dividend I hadn't considered. 208 00:19:01,540 --> 00:19:04,169 What a haul this day has yielded. 209 00:19:04,410 --> 00:19:07,812 First, the rare old book on the lost treasure of the Incas... 210 00:19:08,014 --> 00:19:10,643 then the invincible Batman and Robin... 211 00:19:10,850 --> 00:19:12,648 and now... 212 00:19:14,720 --> 00:19:19,488 the famous Batmobile for my very own. 213 00:19:21,961 --> 00:19:24,226 Remember, this thing's loaded with burglar alarms. 214 00:19:24,463 --> 00:19:26,227 Don't you think I know that? 215 00:19:26,732 --> 00:19:30,965 Ha-ha-ha. A little snip here. 216 00:19:31,170 --> 00:19:33,332 A little snip there. 217 00:19:35,941 --> 00:19:37,967 Now, it's safe to drive. 218 00:19:38,177 --> 00:19:39,702 You're gonna drive the Batmobile? 219 00:19:39,945 --> 00:19:42,073 "Finders keepers, losers weepers," I always say. 220 00:19:42,314 --> 00:19:43,338 What do we do now? 221 00:19:43,549 --> 00:19:47,884 You take Batman and Robin out to the candle factory and I'll meet you there. 222 00:20:18,384 --> 00:20:20,478 We'd better get our everyday clothes back on. 223 00:20:20,686 --> 00:20:22,177 We look too suspicious this way. 224 00:20:22,388 --> 00:20:25,187 Just as soon as we get these two prize packages inside. 225 00:20:25,391 --> 00:20:28,555 Hey, look. Look, he's coming to. 226 00:20:29,195 --> 00:20:33,223 Aw, he looks so handsome beneath that mask. 227 00:20:34,300 --> 00:20:37,634 A diamondback rattlesnake is a handsome creature too... 228 00:20:37,870 --> 00:20:39,600 but dangerous and deadly. 229 00:20:39,805 --> 00:20:42,900 Remember, Moth, Batman is our sworn enemy. 230 00:20:43,109 --> 00:20:47,103 We can ill afford such emotions as pity. 231 00:20:47,313 --> 00:20:49,441 Where am I? 232 00:20:50,616 --> 00:20:55,418 Ah, you could say you're in the proverbial pickle, Batman. 233 00:20:55,621 --> 00:20:57,385 Take them in. 234 00:21:17,409 --> 00:21:19,674 Robin, do you hear me? 235 00:21:19,912 --> 00:21:22,848 Batman, what happened to us? 236 00:21:23,082 --> 00:21:26,575 It seems you have been overpowered again. 237 00:21:26,786 --> 00:21:28,914 But how? 238 00:21:29,121 --> 00:21:32,683 The last thing I remember, we were in the wax museum. 239 00:21:32,925 --> 00:21:35,622 We just passed the Revolutionary War scene. 240 00:21:35,828 --> 00:21:37,558 You're getting warm. 241 00:21:38,164 --> 00:21:39,996 So that's how it was done. 242 00:21:40,199 --> 00:21:44,102 - How what was done? - Oh, it's so clear now. 243 00:21:44,303 --> 00:21:47,569 We were victimized by a repeating blowgun. 244 00:21:47,773 --> 00:21:51,175 Holy iodine. So that's why the back of my neck smarts. 245 00:21:56,182 --> 00:21:57,878 The wax is hot enough now, boss. 246 00:21:58,083 --> 00:22:02,817 If they want a lifelike figure of their precious Batman for the wax museum... 247 00:22:03,022 --> 00:22:04,456 we'll give it to them. 248 00:22:04,657 --> 00:22:07,320 We'll even throw in a dividend. 249 00:22:07,526 --> 00:22:09,324 Robin. 250 00:22:10,029 --> 00:22:11,327 You fiend! 251 00:22:11,530 --> 00:22:17,595 Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me. 252 00:22:18,804 --> 00:22:23,902 Matches, start the motor, slowly. 253 00:22:24,143 --> 00:22:26,612 Very slowly. 254 00:22:27,479 --> 00:22:30,210 Oh, I want to savor... 255 00:22:30,416 --> 00:22:35,616 each sweet, delicious moment of this. 256 00:22:35,821 --> 00:22:37,153 Gotcha, boss. 257 00:22:42,328 --> 00:22:47,426 Riddler, tell me why you removed my wax figure from Madame Soleil's? 258 00:22:47,666 --> 00:22:52,570 How else could I smuggle in that revolutionary new ring of wax solvent? 259 00:22:52,771 --> 00:22:56,367 But why go to all that trouble? Wouldn't TNT have been much simpler? 260 00:22:56,575 --> 00:23:00,444 Have you ever been in a quiet library when TNT went off? 261 00:23:00,679 --> 00:23:02,705 It makes a frightening noise. 262 00:23:02,915 --> 00:23:06,682 Why did you steal that rare old book on the lost treasure of the Incas? 263 00:23:06,886 --> 00:23:11,085 What possible meaning could a scholarly book like that have for you? 264 00:23:11,957 --> 00:23:15,917 For two people about to become human candles... 265 00:23:16,161 --> 00:23:17,959 you have a lot of questions. 266 00:23:18,864 --> 00:23:22,767 I'm always interested in the way the criminal mind works. 267 00:23:22,968 --> 00:23:25,437 Well, then, I'll tell you. 268 00:23:26,939 --> 00:23:32,276 Within that rare old book, I found an ancient Incan riddle... 269 00:23:32,478 --> 00:23:38,247 which will lead me right to the fabled lost treasure of the Incas. 270 00:23:38,884 --> 00:23:40,910 You must be mad. 271 00:23:41,120 --> 00:23:43,783 The lost treasures of the Incas is only a legend. 272 00:23:43,989 --> 00:23:47,187 Ah, but that's where you're mistaken, Batman. 273 00:23:47,393 --> 00:23:50,886 The treasure is real, very real... 274 00:23:51,096 --> 00:23:56,592 but unfortunately, you won't be around to see it.22568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.