All language subtitles for Batman S01E16 He Meets His Match, the Grisly Ghoul.DVDRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,777 --> 00:00:15,306 We have previously seen a day at school... 2 00:00:17,251 --> 00:00:19,550 a glass of milk. 3 00:00:22,289 --> 00:00:24,815 Not milk, but money. 4 00:00:27,461 --> 00:00:31,660 Holy cow juice. It's easy living. 5 00:00:35,269 --> 00:00:37,636 Sounds like the Joker. 6 00:00:43,310 --> 00:00:46,678 Watch out, kids, the Joker's back of this. 7 00:00:50,083 --> 00:00:52,211 How true. 8 00:00:57,858 --> 00:01:00,293 What's he up to? 9 00:01:07,234 --> 00:01:09,931 An innocent jukebox? 10 00:01:11,438 --> 00:01:14,237 Oh, yeah? 11 00:01:17,010 --> 00:01:21,038 Plunder by remote control. 12 00:01:21,915 --> 00:01:24,908 And in the Joker's workshop... 13 00:01:31,258 --> 00:01:33,250 Cheerleader Susie... 14 00:01:36,396 --> 00:01:39,730 a secret member of the gang? 15 00:01:41,401 --> 00:01:44,200 But what's the Joker's plan? 16 00:01:45,439 --> 00:01:49,399 And that night at school... 17 00:01:54,047 --> 00:01:55,879 Watch out! 18 00:01:56,984 --> 00:01:58,577 Ouch! 19 00:02:06,627 --> 00:02:08,493 Knockout gas. 20 00:02:09,129 --> 00:02:15,365 And inside this van, a ghastly game. 21 00:02:16,069 --> 00:02:20,905 Three lemons win 5 0,000 volts. 22 00:02:21,808 --> 00:02:23,800 One lemon. 23 00:02:25,812 --> 00:02:27,872 Two lemons. 24 00:03:48,862 --> 00:03:50,490 - Hey, boss, look. - What, what, what? 25 00:03:50,697 --> 00:03:53,166 - The whole town, dark. - Street lights, everything. 26 00:03:53,366 --> 00:03:56,564 Oh, curses and criminy, what confounded luck. 27 00:03:56,803 --> 00:04:00,672 Gotham City is having a power failure, just like New York. 28 00:04:02,008 --> 00:04:03,374 The cops. 29 00:04:03,543 --> 00:04:08,982 I don't like the twist this joke is taking. Let us away. Cheese it, everyone. 30 00:04:09,182 --> 00:04:11,048 Let's go. Let's go. 31 00:04:26,867 --> 00:04:28,961 Strange, an abandoned truck. 32 00:04:29,169 --> 00:04:31,263 Let's have a look inside. 33 00:04:37,477 --> 00:04:38,775 Holy smoke. 34 00:04:39,012 --> 00:04:41,481 Quick, cut us out of here before the power comes on. 35 00:04:41,681 --> 00:04:45,379 Or that's what we will be, just holy smokes. 36 00:04:48,288 --> 00:04:51,190 A mobile slot-machine torture van. 37 00:04:51,391 --> 00:04:54,919 Being in possession of such a vehicle violates 17 separate statutes. 38 00:04:55,128 --> 00:04:58,758 And not a shred of evidence tying it to the devilish Joker. 39 00:04:58,999 --> 00:05:01,559 No fingerprints, stolen license plates. 40 00:05:01,768 --> 00:05:03,532 You overlooked this, Chief O'Hara. 41 00:05:04,938 --> 00:05:06,497 A reel of tape? 42 00:05:06,706 --> 00:05:09,266 Right, the tape from our anti-crime recorder. 43 00:05:09,509 --> 00:05:13,378 Before setting out, I equipped my utility belt with a microphone and transmitter. 44 00:05:13,580 --> 00:05:17,017 Every word those criminals said was recorded in the Batmobile. 45 00:05:17,217 --> 00:05:19,049 But what good will that do, Boy Wonder? 46 00:05:19,252 --> 00:05:23,019 I thought you told us they spoke to you through a trick, uh, voice distorter. 47 00:05:23,223 --> 00:05:26,625 Tricky, commissioner. Tricky but vain. 48 00:05:26,827 --> 00:05:31,561 They didn't realize that every human voice has its own private wave pattern. 49 00:05:31,765 --> 00:05:34,496 - Private as a fingerprint. - Astounding. 50 00:05:34,668 --> 00:05:37,467 Is it evidence? Can it be used by the district attorney? 51 00:05:37,637 --> 00:05:39,538 True. The court won't accept it as yet. 52 00:05:39,739 --> 00:05:41,901 However, I'll take this tape to the Batcave... 53 00:05:42,108 --> 00:05:46,546 run it through the anti-crime voice analyzer, check it against the voice file. 54 00:05:46,746 --> 00:05:49,807 We'll be able to learn the identity of the Joker's henchmen. 55 00:05:50,050 --> 00:05:53,680 We might be able to follow one of them to the Joker's hideout. 56 00:05:53,920 --> 00:05:55,411 Robin's right. 57 00:05:55,622 --> 00:05:57,818 It's our only card. Let's hope it's a trump. 58 00:05:58,758 --> 00:06:01,626 I'm afraid the Joker may still hold the winning hand, Batman. 59 00:06:01,828 --> 00:06:05,196 Will the anti-crime voice analyzer operate without power? 60 00:06:05,432 --> 00:06:09,699 Fortunately, the Batcave is equipped with an anti-crime auxiliary generator... 61 00:06:09,936 --> 00:06:12,633 which automatically compensates for any power failure. 62 00:06:12,839 --> 00:06:14,432 Saints be praised. 63 00:06:14,641 --> 00:06:17,304 And the Caped Crusader's advanced technology. 64 00:06:18,011 --> 00:06:20,003 To the Batcave. 65 00:06:23,783 --> 00:06:25,877 Morning. Hallelujah. 66 00:06:26,119 --> 00:06:29,988 The mighty power grid serving Gotham City is back in action. 67 00:06:30,190 --> 00:06:34,685 And in the Batcave, deep below stately Wayne Manor... 68 00:06:38,365 --> 00:06:40,129 Master scope circuit, A-okay. 69 00:06:40,333 --> 00:06:44,395 - Let's check the beginning of the tape. - Right. 70 00:06:44,638 --> 00:06:47,005 That'll be Susie when we ran into her in the hall. 71 00:06:47,207 --> 00:06:49,836 - Wow, am I ever glad to see you two. - Perfect. 72 00:06:50,043 --> 00:06:52,603 - What'll I do? Jump the tape ahead? - Roger. 73 00:06:52,812 --> 00:06:54,212 Pick it up at 12.7. 74 00:06:54,414 --> 00:06:57,248 That'll be when we were tied inside that grisly torture van. 75 00:06:57,484 --> 00:07:00,010 Twelve point seven, here it goes. 76 00:07:00,220 --> 00:07:02,314 Oh, what a ball. 77 00:07:02,522 --> 00:07:05,890 - The same voice. - I don't believe it. Susie? 78 00:07:06,126 --> 00:07:09,756 Quick, both tapes. Let's run them again, back to back. 79 00:07:11,998 --> 00:07:13,728 Wow, am I ever glad to see you two. 80 00:07:13,934 --> 00:07:15,903 Oh, what a ball. 81 00:07:16,136 --> 00:07:18,162 Holy Benedict Arnold. 82 00:07:18,371 --> 00:07:24,538 Susie, our chief cheerleader, a member of the Joker's criminal gang. 83 00:07:24,744 --> 00:07:26,838 Is it possible, Batman? 84 00:07:27,047 --> 00:07:29,209 Steady, Robin. Steady, old chum. 85 00:07:29,416 --> 00:07:31,248 But how can it be? 86 00:07:31,451 --> 00:07:35,547 It's an old story I'm afraid, old as Eve and the apple. 87 00:07:35,755 --> 00:07:40,887 That snake, the Joker must have promised her some baubles, led her astray. 88 00:07:41,094 --> 00:07:43,086 But what are we gonna do, Batman? 89 00:07:43,897 --> 00:07:47,356 It's bitter, but it's a break, the first one we've had. 90 00:07:47,567 --> 00:07:50,298 - We'll have to use it. - You're right. Only how? 91 00:07:51,571 --> 00:07:56,305 Let's see. Today is a school holiday, isn't it? 92 00:07:56,776 --> 00:07:59,439 Where is that cute little trickster apt to be hanging out? 93 00:07:59,679 --> 00:08:02,171 I know. The Easy Living candy store. 94 00:08:02,382 --> 00:08:04,715 It's on East 3rd, two blocks from school. 95 00:08:04,918 --> 00:08:08,878 Get set, Robin. Get set for an ugly job. 96 00:08:09,089 --> 00:08:12,548 - No, correction. - What? 97 00:08:12,759 --> 00:08:17,561 Not Robin, Dick. Dick Grayson, undercover agent. 98 00:08:17,764 --> 00:08:21,462 His job is to get inside that gang. 99 00:08:38,418 --> 00:08:40,512 Dog George to Batman, do you read me? 100 00:08:40,754 --> 00:08:43,588 - Do you read me, Batman? - Loud and clear, over. 101 00:08:43,790 --> 00:08:46,988 I'm about to go in. How's that micro TV camera working? 102 00:08:47,527 --> 00:08:50,861 - Push button for test pattern. - Roger. 103 00:08:54,434 --> 00:08:59,372 Batscope, A-okay, Dog George. Rendezvous in Batcave at end of mission. 104 00:08:59,606 --> 00:09:02,474 Good luck, over and out. 105 00:09:11,684 --> 00:09:15,348 Good gravy. It's Dick Grayson, president of the student council. 106 00:09:15,555 --> 00:09:18,957 A goodnik like that coming in here? 107 00:09:21,795 --> 00:09:24,060 Hi, Sue baby. 108 00:09:24,964 --> 00:09:25,988 How's tricks? 109 00:09:26,199 --> 00:09:31,001 I must be seeing things. I thought you spent all your spare time studying. 110 00:09:31,204 --> 00:09:34,971 Ah, sure. I used to, maybe, but, uh, who needs it anymore. 111 00:09:35,175 --> 00:09:38,577 You're looking at a guy who's seen the light, Sue baby. 112 00:09:39,179 --> 00:09:42,274 - Who's the boyfriend? - Oh, my friends call me Nick. 113 00:09:42,482 --> 00:09:45,077 No kidding? What do your enemies call you? 114 00:09:45,318 --> 00:09:48,152 My enemies ain't in no condition to call nobody nothing. 115 00:09:48,321 --> 00:09:51,553 Heh, some joker, isn't he? 116 00:09:54,694 --> 00:09:55,889 Uh... 117 00:09:56,062 --> 00:09:57,826 You looking for something, Dicky boy? 118 00:09:57,997 --> 00:10:00,398 Heh, same as everyone else, Sue baby. 119 00:10:00,600 --> 00:10:02,592 Some way of making an easy buck, that's all. 120 00:10:02,836 --> 00:10:05,362 You, the ward of that rich millionaire, Bruce Wayne? 121 00:10:05,572 --> 00:10:10,010 What a skinflint. If I didn't swipe dimes from the butler, I wouldn't have cigarette money. 122 00:10:10,210 --> 00:10:13,544 Well, here. Have one on me, buster. 123 00:10:13,746 --> 00:10:17,842 - Oh, thanks, pal. - Right. 124 00:10:22,422 --> 00:10:25,517 I better pass this round. I already had two packs today. 125 00:10:26,593 --> 00:10:29,961 So how's the easy buck setup? Got any leads? 126 00:10:30,196 --> 00:10:34,065 You know, he might be able to help us, Nick. He's a real super athlete. 127 00:10:34,267 --> 00:10:37,101 - Oh, is that so? - You ought to see him climb and stuff. 128 00:10:37,337 --> 00:10:39,897 - Maybe I should introduce him to... - Zip your lip, baby. 129 00:10:40,106 --> 00:10:41,404 Introduce me to who, Susie? 130 00:10:41,608 --> 00:10:44,100 - Hey, you want a tip, buster? - Yeah. 131 00:10:44,344 --> 00:10:48,907 Oh, there was a cocktail lounge stuck up recently. These guys used a trick jukebox. 132 00:10:49,115 --> 00:10:51,778 - Yeah. I heard about that, some cute caper. - Yeah. 133 00:10:51,985 --> 00:10:56,753 Well, here's my tip. You go down to that same joint at exactly 3 p.m. today. 134 00:10:56,956 --> 00:10:59,448 You might pick yourself up some nickels and dimes. 135 00:10:59,659 --> 00:11:01,127 - Thanks, pal. - That's my tip. 136 00:11:01,361 --> 00:11:05,162 - I'll see you around, huh? - Oh, yeah. You'll see me around. 137 00:11:05,398 --> 00:11:07,924 So long, Sue baby. 138 00:11:12,305 --> 00:11:13,933 Gee, Nick. What's the idea? 139 00:11:14,140 --> 00:11:18,168 Why, you gorgeous dumb hunk of cheerleader, couldn't you see? 140 00:11:18,411 --> 00:11:20,937 - That guy is strictly a phony. - What do you mean? 141 00:11:21,147 --> 00:11:24,811 Already had two packs today, huh? My blind grandmother could see. 142 00:11:25,018 --> 00:11:30,286 That guy never had a weed in his hand in his life. 143 00:11:38,598 --> 00:11:40,829 Good gravy. 144 00:11:46,339 --> 00:11:48,331 How'd I do, Batman? 145 00:11:49,275 --> 00:11:51,904 Good show, Robin. Darn good show. 146 00:11:52,111 --> 00:11:53,306 It's 20 minutes to 3. 147 00:11:53,513 --> 00:11:55,846 We'd better hurry up if we're gonna trap them. 148 00:11:56,049 --> 00:11:57,813 Right you are. Let's go. 149 00:12:04,991 --> 00:12:08,928 A trap indeed, but who's the mouse? 150 00:12:09,128 --> 00:12:13,065 For in the lurid lair of that criminal cat, the Joker... 151 00:12:13,299 --> 00:12:16,861 My favorite kind of joke, one which ends with a bang. 152 00:12:17,036 --> 00:12:21,337 - Ha-ha-ha. - Right. And what about, uh, Susie? 153 00:12:23,843 --> 00:12:27,371 Has she, uh, filled the milk machine again? 154 00:12:27,580 --> 00:12:29,845 She's just getting ready. 155 00:12:30,650 --> 00:12:32,846 Uh, Susie, sweetie... 156 00:12:34,988 --> 00:12:37,457 a special extra bonus... 157 00:12:37,657 --> 00:12:43,597 a half-pint bottle of the most exquisite imported Canadian perfume. 158 00:12:43,830 --> 00:12:45,765 Wow, Canadian perfume. 159 00:12:45,999 --> 00:12:50,369 It's called Un Nuit Sans Fin, one endless night. 160 00:12:50,570 --> 00:12:53,699 Gee, that's like poetry. 161 00:12:53,906 --> 00:12:55,101 No, Susie, no. 162 00:12:55,341 --> 00:12:59,540 Do not open until after you've loaded the milk machine, do you understand? 163 00:12:59,746 --> 00:13:02,682 Oh, sure, Joker, anything you say. 164 00:13:02,882 --> 00:13:06,216 You're just the best boss any crook ever had. 165 00:13:06,419 --> 00:13:07,751 Oh, thank you. 166 00:13:07,987 --> 00:13:10,183 - Ha, ha. - Hey, Joker. It's 3:00. 167 00:13:14,027 --> 00:13:18,123 Batman's zero hour. Watch for the green light. 168 00:13:36,082 --> 00:13:39,519 Back. Everybody, back of the bar. 169 00:13:41,154 --> 00:13:45,023 We gotta have room to throw our Batarangs when the crooks come in for the loot. 170 00:13:52,065 --> 00:13:54,534 Ready with the coin, Robin? 171 00:13:54,734 --> 00:13:56,259 Ready. 172 00:13:56,469 --> 00:13:58,768 Zero hour. 173 00:13:59,339 --> 00:14:02,400 - Put it in the slot. - Roger. 174 00:14:14,921 --> 00:14:20,861 Batman's funeral dirge begins. I'll give him five seconds. 175 00:14:23,196 --> 00:14:25,131 Now. 176 00:14:25,331 --> 00:14:30,360 The jokes on you, my cheery booze hounds. It's a stickup. 177 00:14:30,603 --> 00:14:32,936 Hands up, you cowards. 178 00:14:34,140 --> 00:14:36,166 Surprise, Batman. 179 00:14:37,009 --> 00:14:41,310 - Quick, Robin, down behind the Batshield. - Surprise and good night. 180 00:14:55,895 --> 00:14:59,161 Holy hail storm. You knew this was gonna happen. 181 00:14:59,365 --> 00:15:00,731 Or something like it. 182 00:15:00,967 --> 00:15:03,960 You see, Robin, you betrayed yourself in that candy store. 183 00:15:04,170 --> 00:15:05,832 - How? - Despite your boast... 184 00:15:06,038 --> 00:15:08,234 it was painfully evident you're not a smoker. 185 00:15:08,474 --> 00:15:11,205 Nick must have seen that you were working with the police. 186 00:15:11,411 --> 00:15:13,744 - Gee, Batman. I'm sorry. - Don't be silly. 187 00:15:13,980 --> 00:15:17,473 It's to your credit that that charade failed. 188 00:15:17,683 --> 00:15:19,151 The thing now is to save Susie. 189 00:15:19,352 --> 00:15:21,048 - Save Susie? - Work it out. 190 00:15:21,921 --> 00:15:24,481 Why would an undercover agent try to pump her? 191 00:15:26,726 --> 00:15:29,252 - Because I knew she was one of the gang. - Right. 192 00:15:29,495 --> 00:15:31,623 And once they know that we know... 193 00:15:31,831 --> 00:15:34,323 that young lady's life isn't worth a plug lollipop. 194 00:15:34,534 --> 00:15:36,765 Holy murder. We gotta find her quick. 195 00:15:37,003 --> 00:15:39,939 - Where? Back at the store? - School. 196 00:15:40,173 --> 00:15:43,041 - On Saturday? - She'll be in the gym practicing cheers. 197 00:15:43,242 --> 00:15:46,770 Of course. Tonight there's a big game, Woodrow Roosevelt against Disko Tech. 198 00:15:47,013 --> 00:15:48,709 Let's hurry, Batman. 199 00:15:55,922 --> 00:16:01,520 Bartender, a bit of advice. Always inspect a jukebox carefully. 200 00:16:02,695 --> 00:16:05,790 These machines can be deadly. 201 00:16:11,771 --> 00:16:15,572 Hello. Yeah. Right. Yeah, just a sec. He's right here. 202 00:16:15,775 --> 00:16:18,609 Joker. Joker, it's for you. It's Las Vegas... 203 00:16:18,778 --> 00:16:21,077 - Pete The Swede. - Ah! 204 00:16:22,548 --> 00:16:28,180 Hello, Pete The Swede. What's the line on the big game tonight? 205 00:16:28,721 --> 00:16:32,624 The odds are 20-to-1? On Woodrow Roosevelt High? 206 00:16:32,825 --> 00:16:34,589 Oh, what a killing. 207 00:16:34,794 --> 00:16:37,389 Take a whimsical wager. 208 00:16:37,597 --> 00:16:42,262 Fifty thousand dollars on Disko Tech. 209 00:16:42,468 --> 00:16:47,839 Yes, Pete The Swede, you heard me, Disko Tech. 210 00:16:48,407 --> 00:16:51,468 Fifty times 20, 1 million bucks. 211 00:16:51,711 --> 00:16:54,909 Oh, how delicious. Ha-ha-ha! 212 00:16:56,315 --> 00:16:59,843 What? Bet against these champs? 213 00:17:00,086 --> 00:17:03,420 The Clown Prince of Crime must have slipped a cog. 214 00:17:03,623 --> 00:17:05,251 But wait. 215 00:17:05,458 --> 00:17:07,222 One... 216 00:17:07,426 --> 00:17:09,588 Disko Tech, hey! 217 00:17:09,795 --> 00:17:11,821 Disko Tech, hey! 218 00:17:12,031 --> 00:17:16,162 Fight them, Woodrow Roosevelt Beat them, Woodrow Roosevelt 219 00:17:16,369 --> 00:17:18,429 Woodrow Roosevelt, Woodrow Roosevelt 220 00:17:18,638 --> 00:17:19,731 - Fight! - Fight! 221 00:17:19,939 --> 00:17:22,238 Fight! 222 00:17:22,441 --> 00:17:25,468 Okay, kids. Let's take a break, huh? 223 00:17:26,612 --> 00:17:30,481 Gee, too bad that magic milk machine is out of order. 224 00:17:40,059 --> 00:17:41,755 Susie, stop. Give yourself up. 225 00:17:41,961 --> 00:17:44,795 Your life is danger, Susie. The Joker knows we're on to you. 226 00:17:44,997 --> 00:17:47,262 He'll discard you without mercy like an old shoe. 227 00:17:47,466 --> 00:17:49,401 Have you guys stripped your gears? 228 00:17:49,635 --> 00:17:50,659 Quick, catch her. 229 00:17:54,040 --> 00:17:57,135 So long, Dynamic Duo. 230 00:18:01,480 --> 00:18:03,574 Poisoned. 231 00:18:05,718 --> 00:18:07,209 Dead. 232 00:18:07,887 --> 00:18:09,014 Are you sure? 233 00:18:09,221 --> 00:18:12,282 Yeah, I saw them loading her on a meat wagon from the city morgue. 234 00:18:12,491 --> 00:18:14,483 The Boy Wonder was bawling his head off. 235 00:18:14,694 --> 00:18:16,322 Oh, well. 236 00:18:16,529 --> 00:18:19,055 Well, it had to be done, my Bad Pennies. 237 00:18:19,298 --> 00:18:21,233 What's the death of a greedy little dupe? 238 00:18:21,434 --> 00:18:26,168 This life at best is one long impractical joke. 239 00:18:27,073 --> 00:18:29,304 Have a memorial cigar. 240 00:18:29,508 --> 00:18:31,943 Why, thank you, Joker. 241 00:18:36,716 --> 00:18:40,915 The brief shadow is lifted. I'm my own humorous self again. 242 00:18:41,120 --> 00:18:43,248 - What's the hour? - 5:22. 243 00:18:43,456 --> 00:18:47,826 Quick. Cameras. Disguises. It's time for my greatest strike. 244 00:18:56,535 --> 00:18:58,401 Okay... 245 00:18:59,872 --> 00:19:01,363 One more. 246 00:19:01,574 --> 00:19:05,067 Okay, fellas, let's knock it off before we go stale. 247 00:19:05,277 --> 00:19:06,540 Right you are, cap. 248 00:19:06,746 --> 00:19:09,079 We'll quit while we still got our razor-sharp edge. 249 00:19:09,248 --> 00:19:11,911 We'll beat them by 50 points tonight. We'll do it for Susie, right? 250 00:19:12,084 --> 00:19:14,781 - Right. - Come on. 251 00:19:16,455 --> 00:19:18,788 The out of order sign's gone off the milk machine. 252 00:19:18,991 --> 00:19:20,220 Oh, boy. It must be fixed. 253 00:19:20,426 --> 00:19:23,590 - Hey, who's got a dime? - Oh, here, I got one. 254 00:19:30,903 --> 00:19:35,136 - What the heck? - This machine's been fixed all right. 255 00:19:35,975 --> 00:19:37,136 Good gosh! 256 00:19:37,376 --> 00:19:40,141 These are next week's nationwide pre-college exam papers. 257 00:19:40,379 --> 00:19:42,939 Complete with the answers written in. 258 00:19:44,517 --> 00:19:49,080 Dear me, how disillusioning. The champs are cheats. 259 00:19:49,288 --> 00:19:52,986 Caught red-handed with the answers to the nationwide pre-college exams. 260 00:19:53,192 --> 00:19:56,822 - The Joker. - At the moment, merely an honest citizen. 261 00:19:57,029 --> 00:20:00,989 We was passing by to inspect this, uh, here school property... 262 00:20:01,200 --> 00:20:02,896 which we support with our taxes. 263 00:20:03,102 --> 00:20:05,970 - And imagine our surprise. - Hey, we're not cheats. 264 00:20:06,172 --> 00:20:08,403 Oh, it's a typical filthy Joker's trick. 265 00:20:08,607 --> 00:20:11,202 Well, it hardly matters, boys, now, does it? 266 00:20:11,444 --> 00:20:16,439 When the board of education sees this picture with you holding the answer to those exams... 267 00:20:18,050 --> 00:20:19,609 Good gosh, we'll be suspended. 268 00:20:19,819 --> 00:20:22,015 We won't be allowed to play Disko Tech tonight. 269 00:20:22,188 --> 00:20:28,059 Ah! Well, ha-ha-ha! I'm sure the scrubs will do their best. 270 00:20:28,294 --> 00:20:30,126 The scrubs? They'll be creamed. 271 00:20:30,329 --> 00:20:34,061 Oh, so sad, so sad. Tsk-tsk-tsk. 272 00:20:34,300 --> 00:20:38,169 And after Batman's lectures to you about honesty. Ah! 273 00:20:38,370 --> 00:20:41,863 What on earth will the Caped Crusader say? 274 00:20:42,074 --> 00:20:44,737 Ball players. Run for cover. 275 00:20:46,679 --> 00:20:50,207 Don't worry about having seen those exam papers. They're a fake. 276 00:20:50,449 --> 00:20:53,817 We planted them and the Joker's picture doesn't mean a thing. 277 00:20:54,019 --> 00:20:58,889 We saved Susie's life by using the universal antidote pills in our utility belts. 278 00:20:59,091 --> 00:21:03,529 She repaid us by revealing the whole criminal scheme. 279 00:21:03,729 --> 00:21:07,222 Okay, Batman. Let's deliver the punch line. 280 00:21:29,522 --> 00:21:32,356 - Tough luck, Bad Pennies. - You're out of circulation. 281 00:21:32,558 --> 00:21:35,255 They'll melt you down in a pan. 282 00:21:53,913 --> 00:21:58,248 Holy New Year's Eve. He's got me in his famous trick streamers. 283 00:22:00,319 --> 00:22:03,585 Have a sneeze on me, Batman. 284 00:22:06,125 --> 00:22:07,286 No use, Joker. 285 00:22:07,526 --> 00:22:12,226 I knew you'd employ your sneezing powder. So I took an anti-allergy pill. 286 00:22:12,431 --> 00:22:16,334 Instead of a sneeze, I've caught you cold. 287 00:22:31,984 --> 00:22:35,921 That's what easy living gets you, kids. Stick to your books. 288 00:22:36,121 --> 00:22:39,455 And good luck against Disko Tech. 289 00:22:49,034 --> 00:22:52,095 Well, I guess it's goodbye, Susie. 290 00:22:53,138 --> 00:22:54,265 Goodbye, Dick. 291 00:22:54,473 --> 00:22:58,137 I give you my word. I'll mail you all the new cheers as soon as they're made up. 292 00:22:58,377 --> 00:23:01,370 You can practice them while you're away. 293 00:23:02,248 --> 00:23:03,375 Gosh. 294 00:23:03,582 --> 00:23:05,278 What's the matter? 295 00:23:05,484 --> 00:23:09,216 You've all been so nice to me. I can hardly bear it. 296 00:23:09,421 --> 00:23:11,219 Heck, Susie, it wasn't all your fault. 297 00:23:11,423 --> 00:23:14,621 I mean, with your unhappy childhood and a broken home and everything. 298 00:23:14,860 --> 00:23:18,456 No wonder you fell for that crook's phony promises. 299 00:23:20,733 --> 00:23:24,465 It's time, Susie. The chauffeur is waiting. 300 00:23:32,411 --> 00:23:37,679 Gee, imagine being taken to jail by a chauffeur. 301 00:23:38,417 --> 00:23:41,114 The Wayne Foundation for delinquent girls is hardly a jail. 302 00:23:41,320 --> 00:23:44,916 Heck, no. There are teams and clubs and everything. 303 00:23:45,958 --> 00:23:48,393 I don't know what to say to you both. 304 00:23:48,594 --> 00:23:50,392 I just... 305 00:23:53,699 --> 00:23:56,999 - Thanks, Dick. - You're welcome, Susie. 306 00:23:57,636 --> 00:23:59,969 I'll have nightmares all my life, Mr. Wayne. 307 00:24:00,172 --> 00:24:03,939 If it hadn't been for that power failure, where would Robin be? 308 00:24:04,677 --> 00:24:06,771 And where would Batman be? 309 00:24:06,979 --> 00:24:08,845 - Where would Dick Grayson be? - Huh? 310 00:24:09,014 --> 00:24:10,642 Don't think about it, young people. 311 00:24:10,849 --> 00:24:16,288 Just be thankful that life is filled with unanswered questions. That's all. 312 00:24:16,989 --> 00:24:19,788 - Goodbye, Susie. - Goodbye. 313 00:24:28,033 --> 00:24:31,299 Next week, Batman battles False Face.25560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.