All language subtitles for Ant-Man.and.the.Wasp.Quantumania.2023.V2.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:06,546 Presented by Persian Geekpedia & FujiFilm69 & SubKing_ The undertones of the world of comics and cinema 2 00:02:30,567 --> 00:02:32,567 What is this place? 3 00:02:49,500 --> 00:02:52,757 My life doesn't really make sense. 4 00:02:52,858 --> 00:02:55,944 I used to ask myself a lot of questions about that. 5 00:02:56,000 --> 00:03:00,116 Scott, you're a divorced ex-con. How are you an Avenger? 6 00:03:00,155 --> 00:03:02,294 Why are you time-travelling with Captain America? 7 00:03:02,319 --> 00:03:03,975 That doesn't make sense. 8 00:03:05,413 --> 00:03:07,067 A lot has changed about my life 9 00:03:07,092 --> 00:03:09,880 but everywhere I go, people ask me the same thing... 10 00:03:09,905 --> 00:03:11,927 Can you take a picture with my dog? 11 00:03:11,952 --> 00:03:16,694 Scott, what about now? What's next? Where does the ride take you? 12 00:03:17,179 --> 00:03:21,179 If I knew that, it wouldn't be a ride. 13 00:03:21,872 --> 00:03:24,888 It's been a crazy few years for everyone. 14 00:03:25,244 --> 00:03:26,811 Everything is ready for you. 15 00:03:26,882 --> 00:03:29,475 - You're too much. - No, no, no, no... 16 00:03:29,500 --> 00:03:31,132 Your money's no good here. 17 00:03:31,157 --> 00:03:33,516 - Are we still talking about that? - Yes, of course! 18 00:03:34,168 --> 00:03:36,168 Ruben, you are the best. 19 00:03:36,457 --> 00:03:38,581 Thank you, Spider-Man! 20 00:03:40,324 --> 00:03:43,418 So let's make time for the stuff that really matters. 21 00:03:43,443 --> 00:03:45,473 Like friends. 22 00:03:45,645 --> 00:03:48,074 Friends you didn't even know you had. 23 00:03:49,136 --> 00:03:51,202 Remember the people who got you here. 24 00:03:51,270 --> 00:03:53,715 You couldn't have done it without them. 25 00:03:53,765 --> 00:03:57,160 Hey, I'm just a guy who got fired from Baskin Robbins. 26 00:03:57,653 --> 00:03:59,268 Sometimes you just get lucky. 27 00:03:59,293 --> 00:04:01,871 I'm lucky I met Hope Van Dyne. 28 00:04:01,896 --> 00:04:03,590 I think you know who she is. 29 00:04:04,082 --> 00:04:06,237 She's taken back her dad's company. 30 00:04:06,262 --> 00:04:09,746 Now she's using the Pym Particle for global change. 31 00:04:10,000 --> 00:04:12,613 A lot of people say they want to save the world, 32 00:04:12,638 --> 00:04:14,809 but Hope? She saves it every day. 33 00:04:14,834 --> 00:04:16,363 Thank you 34 00:04:17,418 --> 00:04:18,637 Thank you so much. 35 00:04:19,000 --> 00:04:22,785 Reforestation, affordable housing, Food production... 36 00:04:22,810 --> 00:04:24,395 She's not wasting a second. 37 00:04:31,309 --> 00:04:32,824 I still can't believe it. 38 00:04:33,113 --> 00:04:35,113 None of this should've happened. 39 00:04:35,325 --> 00:04:36,527 But it did. 40 00:04:38,020 --> 00:04:39,738 It's a pretty good world. 41 00:04:40,168 --> 00:04:41,975 I'm glad we saved it. 42 00:04:43,488 --> 00:04:46,762 Do I miss the action? Sometimes. 43 00:04:47,450 --> 00:04:50,863 Will I be there when the Avengers need me? Absolutely. 44 00:04:50,888 --> 00:04:53,000 I'd never turn my back on them. 45 00:04:53,214 --> 00:04:57,035 But right now, the only job I want is being a dad. 46 00:04:57,863 --> 00:04:59,598 I love you, Cassie. 47 00:05:00,273 --> 00:05:02,340 Thanks for being my hero. 48 00:05:03,402 --> 00:05:05,602 And I'm sorry I missed some birthdays. 49 00:05:06,900 --> 00:05:11,566 And for the rest of you kids out there, word of advice... 50 00:05:11,591 --> 00:05:13,000 Look out for the little guy. 51 00:05:13,918 --> 00:05:15,379 Make mistakes. 52 00:05:15,739 --> 00:05:17,371 Take chances. 53 00:05:17,457 --> 00:05:20,000 Because if there's one thing life's taught me... 54 00:05:20,194 --> 00:05:23,944 There's always room to grow. 55 00:05:29,620 --> 00:05:31,651 Sorry, that's me. 56 00:05:32,911 --> 00:05:34,629 Why is jail calling? 57 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 Lang! Lang! 58 00:05:39,000 --> 00:05:42,355 - I'm here. - All right, come on, let's go. 59 00:05:43,500 --> 00:05:46,000 Come on. 60 00:05:48,480 --> 00:05:52,426 - Hey. Is she ok? Have you heard anything? - Not yet, no. Um... 61 00:05:53,035 --> 00:05:54,824 Hi, Hope. Hey, Dad. 62 00:05:54,849 --> 00:05:57,849 - Cassie. What happened? - Sign here. 63 00:05:57,874 --> 00:06:00,874 Oh, you know, just, jail stuff. 64 00:06:01,550 --> 00:06:05,000 Give it back. I know it was you. 65 00:06:05,164 --> 00:06:06,178 Are you sure? 66 00:06:06,203 --> 00:06:08,325 I mean, it was kind of hard to see through all that tear gas you fired 67 00:06:08,350 --> 00:06:10,742 into the park full of peaceful protesters. 68 00:06:10,767 --> 00:06:13,992 - Where is it? - I'm sorry, this must be really embarrassing for you. 69 00:06:15,812 --> 00:06:19,226 Oh, I did find this though. 70 00:06:24,225 --> 00:06:26,490 You shrank a cop car? What were you thinking? 71 00:06:26,515 --> 00:06:28,896 What was I supposed to do? Look the other way? 72 00:06:28,921 --> 00:06:31,000 They were clearing out a homeless camp in the middle of the night. 73 00:06:31,000 --> 00:06:32,903 - No, I'm not saying... - Where do they expect them to go? 74 00:06:32,928 --> 00:06:35,075 It's not their fault that they lost their homes in the Blip. 75 00:06:35,100 --> 00:06:35,927 I know that. 76 00:06:35,951 --> 00:06:38,959 No one can even afford rent right now unless you're some trust fund asshole. 77 00:06:39,000 --> 00:06:40,803 I'm not telling you what to do. I'm just saying --- 78 00:06:40,828 --> 00:06:43,084 - Telling her what to do. - Telling me exactly what to do. 79 00:06:43,224 --> 00:06:46,881 No, you do what you want... I'm suggesting another way to do it. 80 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Okay. 81 00:06:48,260 --> 00:06:49,920 You know, I promised your mom that you would only use this stuff 82 00:06:49,945 --> 00:06:51,945 when one of us was around. 83 00:06:52,037 --> 00:06:53,317 It's really dangerous tech. 84 00:06:53,342 --> 00:06:54,842 I know. It's dangerous. 85 00:06:54,881 --> 00:06:57,263 What if the cops took it from you? Huh? What if you lost it? 86 00:06:57,288 --> 00:06:58,664 I didn't lose the suit. 87 00:06:58,718 --> 00:07:00,576 You have a suit... wait. You have a suit? 88 00:07:00,601 --> 00:07:04,426 I know how to take care of myself, okay? Trust me. I'm pretty good at it by now. 89 00:07:05,257 --> 00:07:06,257 Ouch. 90 00:07:09,100 --> 00:07:10,928 - Look, I didn't mean it like that. I'm sorry. - I know. That's okay. 91 00:07:10,953 --> 00:07:12,953 It's alright. I get it. 92 00:07:13,224 --> 00:07:16,025 I just think you should get to have a normal life. 93 00:07:16,050 --> 00:07:20,412 Dad, a guy dressed like a bee tried to kill me in my room when I was six. 94 00:07:20,765 --> 00:07:22,765 I've never had a normal life. 95 00:07:24,129 --> 00:07:25,529 How about some music? 96 00:07:25,896 --> 00:07:30,185 And in that moment, all I could think, was how did the Hulk turn me into a baby? 97 00:07:30,660 --> 00:07:32,324 Will I be a baby forever? 98 00:07:32,349 --> 00:07:34,000 Am I the Hulk's baby? 99 00:07:34,000 --> 00:07:35,920 Dad, are you listening to your own book? 100 00:07:35,945 --> 00:07:37,231 - But I was ready for anything. - Hmm? 101 00:07:37,256 --> 00:07:39,771 - No, that's... this is the radio. - ...Steve and I... 102 00:07:39,796 --> 00:07:41,013 Dad, turn it off. 103 00:07:41,038 --> 00:07:43,412 It's so weird. Something's wrong with this switch. It won't turn off. 104 00:07:43,437 --> 00:07:44,975 I said turn it off. 105 00:07:45,008 --> 00:07:46,364 What's that? Turn it up? Alright. 106 00:07:46,388 --> 00:07:48,857 A little after that, a raccoon from space showed up. 107 00:07:48,897 --> 00:07:50,832 I don't think he knew my name. 108 00:07:50,857 --> 00:07:53,662 I was just happy to meet a raccoon who could talk. 109 00:07:56,442 --> 00:07:58,951 - Excuse me. - Thank you. 110 00:08:00,670 --> 00:08:01,818 All right. 111 00:08:03,779 --> 00:08:05,567 Your Nobel Prize is in the mail. 112 00:08:05,592 --> 00:08:08,428 It better be. I just saved $8. 113 00:08:08,678 --> 00:08:11,443 - God, I admire you. - Thank you. 114 00:08:11,701 --> 00:08:14,076 I missed this. 115 00:08:14,554 --> 00:08:16,473 No pizza in the quantum realm? 116 00:08:16,920 --> 00:08:19,000 No. No anything. 117 00:08:19,400 --> 00:08:23,000 You know, mom, you can talk about it. If you want. 118 00:08:23,337 --> 00:08:26,912 Sweetheart, I spent thirty years down there. 119 00:08:28,400 --> 00:08:30,000 I want to live right now. 120 00:08:30,816 --> 00:08:32,138 Yeah? 121 00:08:34,300 --> 00:08:37,434 So Cassie, did you make any new friends in the slammer this time? 122 00:08:37,459 --> 00:08:38,842 Grandpa... 123 00:08:39,250 --> 00:08:41,770 This time? Was there a last time? 124 00:08:41,795 --> 00:08:44,000 I mean, last time barely counts. 125 00:08:44,842 --> 00:08:46,928 I didn't know that. Why didn't you call me? 126 00:08:46,953 --> 00:08:48,506 Because I knew you'd be like this. 127 00:08:48,584 --> 00:08:50,371 I would've just broken you out with ants. 128 00:08:50,396 --> 00:08:52,000 All right. You know what? Family meeting. 129 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 Can we have a family meeting? 130 00:08:53,000 --> 00:08:54,175 Isn't that what we're doing? 131 00:08:54,200 --> 00:08:58,513 Yeah. I mean, about this. About everybody being so fine with this. 132 00:08:59,000 --> 00:09:02,904 Look, you want to help. I get it. I do, Cassie. I really do. 133 00:09:02,929 --> 00:09:04,275 But I don't want you wasting your life. 134 00:09:04,300 --> 00:09:06,928 At least I'm still trying to do something with mine. 135 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 I literally saved the world. 136 00:09:11,100 --> 00:09:13,763 Oh, did you? You never mentioned that before. 137 00:09:13,788 --> 00:09:15,788 Everybody, Scott saved the world. 138 00:09:15,813 --> 00:09:18,326 - How was that for you, Scott? - You should write a book about it. 139 00:09:18,430 --> 00:09:22,162 Haha. Hilarious. Yeah you're welcome for all not being dust. 140 00:09:22,200 --> 00:09:23,803 And what do you do now? 141 00:09:25,239 --> 00:09:26,849 Sign books? 142 00:09:27,976 --> 00:09:29,976 Aren't you the guy who broke into Vista Corp? 143 00:09:30,250 --> 00:09:33,667 Aren't you the guy who flew all the way to Germany just to fight Captain America at the airport? 144 00:09:33,692 --> 00:09:36,492 Fight with Captain America at the airport. 145 00:09:36,856 --> 00:09:40,193 I wouldn't fight Captain America. I'm not insane. 146 00:09:40,606 --> 00:09:42,906 People still need help, Dad. 147 00:09:43,222 --> 00:09:45,922 At least we're trying to do something that matters. 148 00:09:49,400 --> 00:09:50,729 Who's "we"? 149 00:09:52,209 --> 00:09:53,869 What are you three up to? 150 00:09:54,824 --> 00:09:56,361 Science. 151 00:09:57,613 --> 00:09:59,182 With ants. 152 00:09:59,908 --> 00:10:01,447 Ant science. 153 00:10:02,543 --> 00:10:04,346 I don't believe you. 154 00:10:05,761 --> 00:10:07,315 Let's just show him. 155 00:10:40,971 --> 00:10:42,666 Woah, what are they building? 156 00:10:42,691 --> 00:10:43,691 Are you doing this? 157 00:10:43,716 --> 00:10:46,716 Actually no. They built their own tech. 158 00:10:47,267 --> 00:10:48,817 Pretty smart ants. 159 00:10:48,842 --> 00:10:53,842 Okay, so when you were all like, gone those 5 years, I had a lot of time. 160 00:10:54,147 --> 00:10:56,485 And I started reading Grandpa Hank's old journals. 161 00:10:56,510 --> 00:10:58,947 And I got really into the quantum realm, and... 162 00:10:59,303 --> 00:11:00,753 The quantum realm? 163 00:11:00,893 --> 00:11:03,440 I know we all have a history there, and I didn't want to freak anyone out, 164 00:11:03,465 --> 00:11:04,887 but we were talking about it. 165 00:11:04,937 --> 00:11:09,088 She had some questions, okay? I can't help if people are inspired by me. 166 00:11:12,278 --> 00:11:14,778 So you've been studying the quantum realm? 167 00:11:16,087 --> 00:11:17,887 Why didn't you ask me about it? 168 00:11:18,137 --> 00:11:19,994 I tried, Mom. 169 00:11:20,447 --> 00:11:23,227 A lot. You never wanted to talk about it. 170 00:11:23,252 --> 00:11:26,717 Cassie's just been curious, and we gave her some pointers. 171 00:11:26,742 --> 00:11:30,692 This isn't exactly ant science, is it, Henry? 172 00:11:31,100 --> 00:11:33,181 You know how dangerous the quantum realm is. 173 00:11:33,670 --> 00:11:36,213 We all do, mom. Nobody's going to the quantum realm. 174 00:11:36,238 --> 00:11:38,182 That's why we made this. 175 00:11:38,887 --> 00:11:41,887 It's like a satellite for deep space or the ocean. 176 00:11:42,666 --> 00:11:43,744 But... 177 00:11:44,698 --> 00:11:46,111 ... Quantum. 178 00:11:48,333 --> 00:11:49,808 We just need a map. 179 00:11:49,927 --> 00:11:53,096 And then we can study and explore the entire quantum realm. 180 00:11:54,087 --> 00:11:55,887 We'd never even have to go. 181 00:11:56,108 --> 00:12:00,808 Your daughter built a subatomic Hubble telescope in a basement. 182 00:12:03,949 --> 00:12:07,104 You know, if I had something like this when you were gone, then... 183 00:12:09,487 --> 00:12:11,024 I could've found you. 184 00:12:14,224 --> 00:12:15,602 It's amazing. 185 00:12:16,327 --> 00:12:17,777 I'm blown away. 186 00:12:19,814 --> 00:12:21,062 How does it work? 187 00:12:21,446 --> 00:12:24,407 It's kinda like that two-way radio we used to have? 188 00:12:24,720 --> 00:12:28,456 You send a signal down from here and then it collects the data and it sends it back. 189 00:12:28,481 --> 00:12:29,704 Wait, wait a minute. 190 00:12:29,954 --> 00:12:33,887 You're sending a signal? Down to the quantum realm? 191 00:12:35,267 --> 00:12:36,328 Yeah. 192 00:12:36,353 --> 00:12:38,712 Shut it down, now. 193 00:12:38,737 --> 00:12:40,031 - Janet... - Why would we shut it... 194 00:12:40,056 --> 00:12:40,887 What's wrong? 195 00:12:40,887 --> 00:12:41,887 You have to turn it off! 196 00:12:41,887 --> 00:12:43,887 You got to tell us what's wrong. 197 00:12:47,048 --> 00:12:48,267 Janet. 198 00:12:52,540 --> 00:12:54,840 There is something I should have told you. 199 00:13:28,765 --> 00:13:30,116 Dad! 200 00:13:32,176 --> 00:13:33,210 No! 201 00:13:33,509 --> 00:13:34,882 Mom! 202 00:13:41,562 --> 00:13:42,725 Dad! 203 00:14:14,212 --> 00:14:15,285 Dad! 204 00:14:47,248 --> 00:14:48,256 Cassie? 205 00:14:53,634 --> 00:14:54,920 Dad! 206 00:14:55,667 --> 00:14:56,826 Dad, come on. 207 00:14:58,887 --> 00:14:59,887 Are you okay? 208 00:14:59,887 --> 00:15:01,146 Yeah, I'm okay. 209 00:15:16,535 --> 00:15:18,535 Where are we? 210 00:15:36,887 --> 00:15:38,057 Mom! 211 00:15:39,333 --> 00:15:40,338 Dad! 212 00:15:40,635 --> 00:15:42,512 Hope, over here. 213 00:15:44,887 --> 00:15:46,018 Are you okay? 214 00:15:47,137 --> 00:15:48,887 We should be dead. 215 00:15:49,230 --> 00:15:50,392 Where are we? 216 00:15:50,535 --> 00:15:51,760 I don't know. 217 00:15:53,777 --> 00:15:55,777 Are we where I think we are? 218 00:15:56,100 --> 00:15:58,088 I would say yes, but... 219 00:15:59,065 --> 00:16:01,456 It wasn't like this. Janet! 220 00:16:02,268 --> 00:16:03,276 Mom! 221 00:16:04,051 --> 00:16:05,315 Janet! 222 00:16:06,362 --> 00:16:07,495 Mom! 223 00:16:19,691 --> 00:16:21,691 Do not move. 224 00:16:40,488 --> 00:16:42,199 We need to find Scott and Cassie. 225 00:16:43,074 --> 00:16:44,074 Right now. 226 00:16:47,715 --> 00:16:48,887 Hope? 227 00:16:48,887 --> 00:16:49,887 Hope... 228 00:16:50,238 --> 00:16:52,699 Hank, can you hear me? 229 00:16:53,637 --> 00:16:54,887 Can anyone hear me? 230 00:16:54,887 --> 00:16:55,887 Oh, my God. 231 00:16:57,199 --> 00:16:58,567 - It's okay. - What are we gonna do? 232 00:16:58,592 --> 00:16:59,754 It's okay. It's okay. 233 00:16:59,779 --> 00:17:01,051 We're okay. We're okay. 234 00:17:01,076 --> 00:17:02,754 - It's gonna be okay. - You're saying okay too much. 235 00:17:02,779 --> 00:17:03,900 Okay, alright. Okay. 236 00:17:03,925 --> 00:17:05,012 Well, it's 'cause we are. 237 00:17:05,037 --> 00:17:06,332 We are okay. 238 00:17:06,357 --> 00:17:07,590 We are fine, okay? 239 00:17:07,615 --> 00:17:10,027 We're gonna find them, and we're gonna go home 240 00:17:10,863 --> 00:17:12,112 I mean take a look around. 241 00:17:12,137 --> 00:17:13,590 It's beautiful. 242 00:17:13,615 --> 00:17:15,615 All right? We're outside. 243 00:17:15,640 --> 00:17:16,793 It's like we're camping. 244 00:17:16,818 --> 00:17:17,818 We love camping. 245 00:17:17,843 --> 00:17:19,743 We've never been camping. 246 00:17:20,532 --> 00:17:22,355 But we've always talked about it. 247 00:17:26,621 --> 00:17:28,621 Is that sun moving? 248 00:17:39,188 --> 00:17:40,634 Get back! 249 00:17:46,059 --> 00:17:48,059 I don't think this is the sun. 250 00:17:49,513 --> 00:17:50,685 It's fine. 251 00:17:50,887 --> 00:17:52,887 - Dad! - It's okay! 252 00:17:52,887 --> 00:17:54,887 Still okay. 253 00:18:02,648 --> 00:18:04,236 Dad! Oh, my God! 254 00:18:04,261 --> 00:18:06,261 That was weird. 255 00:18:10,660 --> 00:18:11,755 Run. 256 00:18:39,763 --> 00:18:43,638 There's quantum people in the quantum realm? 257 00:18:43,824 --> 00:18:44,824 Yeah... 258 00:18:45,637 --> 00:18:47,075 I didn't know that either. 259 00:18:51,339 --> 00:18:52,641 What was that back there, mom? 260 00:18:52,666 --> 00:18:54,453 What was that ship looking for? 261 00:18:54,478 --> 00:18:56,090 Keep your voice down. 262 00:18:56,258 --> 00:18:58,407 You said there was nothing down here. 263 00:18:58,432 --> 00:19:00,862 - Why didn't you tell us about all of this? - Hope I will explain everything, 264 00:19:00,887 --> 00:19:02,485 but right now, I just need you to trust me. 265 00:19:02,510 --> 00:19:03,510 Then make me trust you. 266 00:19:03,535 --> 00:19:05,242 Let's just calm down, all right? 267 00:19:05,267 --> 00:19:06,335 We can talk about... 268 00:19:06,360 --> 00:19:08,461 We don't have time to talk, Henry. 269 00:19:08,486 --> 00:19:09,588 No, you need to tell us what... 270 00:19:09,613 --> 00:19:10,742 And why didn't you listen? 271 00:19:10,767 --> 00:19:12,767 I told you to stay away from here. 272 00:19:13,256 --> 00:19:15,856 Janet, I'm so sorry. 273 00:19:16,188 --> 00:19:17,874 I should have told you what we were doing. 274 00:19:17,899 --> 00:19:19,038 I had no idea... 275 00:19:19,063 --> 00:19:20,446 I know. It's... 276 00:19:21,180 --> 00:19:22,555 We'll talk later. 277 00:19:22,580 --> 00:19:24,580 Right now, we stick together, 278 00:19:25,116 --> 00:19:26,816 we find Scott and Cassie... 279 00:19:27,426 --> 00:19:29,078 And we go home, okay? 280 00:19:29,339 --> 00:19:31,339 - Okay? - Okay. 281 00:19:31,621 --> 00:19:32,766 Okay, stay close. 282 00:19:40,053 --> 00:19:41,859 This is incredible. 283 00:19:42,305 --> 00:19:44,887 I studied the quantum realm for years. 284 00:19:46,790 --> 00:19:48,571 Why didn't I see any of this? 285 00:19:48,707 --> 00:19:50,707 You weren't able to look deep enough. 286 00:19:50,767 --> 00:19:53,445 Not through the Void and Subatomica. 287 00:19:54,337 --> 00:19:56,251 There are worlds here. 288 00:19:56,485 --> 00:19:58,196 Worlds with worlds. 289 00:19:59,241 --> 00:20:02,946 It's a place outside time and... space. 290 00:20:04,742 --> 00:20:06,321 It's a secret universe... 291 00:20:07,269 --> 00:20:08,649 beneath ours. 292 00:20:30,386 --> 00:20:31,953 Get your hands off me! 293 00:20:38,887 --> 00:20:39,887 Cassie? 294 00:20:42,714 --> 00:20:44,098 Where is my daughter? 295 00:20:45,715 --> 00:20:47,387 Where is she? 296 00:20:47,886 --> 00:20:49,293 Cassie? 297 00:20:52,886 --> 00:20:54,145 Where is my daughter? 298 00:20:57,643 --> 00:20:58,754 Cassie! 299 00:21:01,152 --> 00:21:02,152 Dad! 300 00:21:02,996 --> 00:21:04,395 Cassie. 301 00:21:04,465 --> 00:21:05,887 Drink the ooze. 302 00:21:07,301 --> 00:21:08,418 What? 303 00:21:30,583 --> 00:21:32,083 I'll handle this. 304 00:21:46,115 --> 00:21:47,255 Mom? 305 00:22:40,987 --> 00:22:43,358 Was that a good stab? 306 00:22:43,582 --> 00:22:45,061 I got us a ride. 307 00:23:04,351 --> 00:23:05,801 He's friendly. 308 00:23:05,826 --> 00:23:07,282 Quite a ride. 309 00:23:07,464 --> 00:23:10,571 Says the man who invented flying on the back of an ant. 310 00:23:10,596 --> 00:23:11,596 I like ants. 311 00:23:11,621 --> 00:23:13,887 And I love that you love them. Here. 312 00:23:14,719 --> 00:23:17,289 These will help us blend in. 313 00:23:17,581 --> 00:23:20,375 Where exactly are we going in this? 314 00:23:20,449 --> 00:23:22,449 We're not too far from an old friend of mine. 315 00:23:22,474 --> 00:23:25,196 If anyone's heard where Scott and Cassie are, 316 00:23:25,371 --> 00:23:26,539 It'll be him. 317 00:23:27,991 --> 00:23:29,441 After you. 318 00:23:30,224 --> 00:23:31,813 Saddle up, Ant-Man. 319 00:23:37,000 --> 00:23:39,032 Let me go! Let me go! 320 00:23:50,204 --> 00:23:52,088 I don't know what you're saying! 321 00:24:25,007 --> 00:24:26,680 Drink the ooze! 322 00:24:26,743 --> 00:24:28,422 Drink the ooze! 323 00:24:28,447 --> 00:24:29,908 Drink the ooze! 324 00:24:31,526 --> 00:24:32,526 Hello. 325 00:24:32,719 --> 00:24:33,821 - Hello! - Hi. Hi. 326 00:24:33,887 --> 00:24:35,313 Did you drink the ooze? 327 00:24:36,891 --> 00:24:38,212 Why can I understand you? 328 00:24:38,237 --> 00:24:39,625 Oh, great, that's the ooze. 329 00:24:39,650 --> 00:24:40,887 Hey everybody, it worked. 330 00:24:40,887 --> 00:24:42,118 Ooze worked. 331 00:24:46,680 --> 00:24:49,047 Hi, I am Veb. You just drank me. 332 00:24:49,072 --> 00:24:50,078 I did what? 333 00:24:50,103 --> 00:24:51,555 Oh, do you need some more ooze? 334 00:24:51,580 --> 00:24:53,180 Here, I could pour some ooze in your hole... 335 00:24:53,205 --> 00:24:54,862 No, I'm okay. I'm okay. 336 00:24:54,887 --> 00:24:55,887 Oh, wow. 337 00:24:56,165 --> 00:24:57,469 What a big hole. 338 00:24:57,494 --> 00:24:59,494 How many holes do you have? 339 00:24:59,519 --> 00:25:00,887 I'm sorry, is that a personal question? 340 00:25:00,887 --> 00:25:02,469 I don't have any holes. 341 00:25:02,887 --> 00:25:04,887 His name is Scott Lang... 342 00:25:05,973 --> 00:25:07,321 And he has seven holes. 343 00:25:12,232 --> 00:25:13,547 Yeah, that's right. 344 00:25:13,594 --> 00:25:15,172 How did you know that? 345 00:25:15,223 --> 00:25:17,360 He's Quaz. He's a telepath. 346 00:25:19,625 --> 00:25:20,887 You can read minds? 347 00:25:20,987 --> 00:25:24,172 Yeah, and I really wish I couldn't. 348 00:25:24,312 --> 00:25:27,188 Everyone is disgusting. 349 00:25:28,938 --> 00:25:30,563 Could you please stop thinking that? 350 00:25:30,588 --> 00:25:31,594 Sorry. 351 00:25:31,946 --> 00:25:33,016 Please, stop. 352 00:25:33,041 --> 00:25:35,188 - Thinking? - Thinking that. 353 00:25:35,282 --> 00:25:36,539 I'm trying. 354 00:25:36,882 --> 00:25:39,461 No, not very hard. And I think you look weird, too. 355 00:25:39,508 --> 00:25:40,739 I don't think you look weird. I think you look really cool. 356 00:25:40,764 --> 00:25:42,764 I wish my head glowed. 357 00:25:43,355 --> 00:25:44,539 No, no. You don't. 358 00:25:44,564 --> 00:25:45,862 I know I don't. I just, I'm nervous, okay? 359 00:25:45,887 --> 00:25:46,987 That just came out. 360 00:25:47,012 --> 00:25:48,136 What are you doing here? 361 00:25:48,161 --> 00:25:49,133 Are you a spy? 362 00:25:49,158 --> 00:25:50,280 What? No. No, no, no. 363 00:25:50,305 --> 00:25:51,188 We should torture him. 364 00:25:51,213 --> 00:25:52,213 Guys, no. It's okay. 365 00:25:52,355 --> 00:25:54,539 We're not... we're not spies. 366 00:25:54,564 --> 00:25:55,657 He's my dad. 367 00:25:57,586 --> 00:25:59,133 - Thank you. - Welcome. 368 00:25:59,199 --> 00:26:02,852 Then, who is San Francisco? 369 00:26:03,279 --> 00:26:04,782 - It's where we're from. - It's a place. 370 00:26:04,809 --> 00:26:05,809 And what's Earth? 371 00:26:05,887 --> 00:26:06,887 It's also where we're from. 372 00:26:06,887 --> 00:26:08,077 We should torture them. 373 00:26:08,102 --> 00:26:09,618 Why are you always trying to torture people? 374 00:26:09,643 --> 00:26:10,704 We have other options. 375 00:26:10,729 --> 00:26:13,391 Do things come out of your holes? Like milk, juice... 376 00:26:13,416 --> 00:26:15,594 Veb, stop asking him about his hole, 377 00:26:15,619 --> 00:26:17,163 some of us have holes. 378 00:26:17,188 --> 00:26:18,610 What are you doing here? 379 00:26:18,635 --> 00:26:20,414 Where are you from? 380 00:26:20,848 --> 00:26:21,618 Okay... 381 00:26:21,643 --> 00:26:23,664 - Up there, up there. The Earth. - Somewhere above this... 382 00:26:23,689 --> 00:26:25,116 - It's a different universe. - Big Earth. 383 00:26:25,141 --> 00:26:28,007 - Well, this is Earth. But it's very smaller... - It's the same universe, but it's bigger... 384 00:26:28,032 --> 00:26:29,508 - I get big, I shrink... - Yeah. Yeah. 385 00:26:29,533 --> 00:26:31,719 You know, but I wrote a book about it, actually. 386 00:26:31,766 --> 00:26:33,750 This is the quantum realm, you have to shrink to enter the quantum realm. 387 00:26:33,775 --> 00:26:37,016 So we shrunk. And right now we're really small. So we're smaller now. 388 00:26:41,735 --> 00:26:43,735 Okay. They're telling the truth. 389 00:26:43,837 --> 00:26:45,657 It doesn't matter. 390 00:26:47,847 --> 00:26:49,664 You come from above, 391 00:26:51,048 --> 00:26:52,446 like him. 392 00:26:53,493 --> 00:26:56,110 So he is hunting you. 393 00:26:56,863 --> 00:26:59,547 He will burn the world to find you. 394 00:27:00,153 --> 00:27:01,313 Who? 395 00:27:02,930 --> 00:27:04,258 The Conqueror. 396 00:28:06,884 --> 00:28:10,500 There are beings down here. Intelligent beings. 397 00:28:10,607 --> 00:28:13,821 I always theorized it was possible. But to be here... 398 00:28:14,687 --> 00:28:16,828 A subatomic universe. 399 00:28:17,092 --> 00:28:19,453 This changes everything we know about life. 400 00:28:19,586 --> 00:28:22,289 Evolution, our place in the galaxy... 401 00:28:22,314 --> 00:28:23,938 Holy shit! 402 00:28:24,415 --> 00:28:26,118 That guy looks like broccoli. 403 00:28:35,514 --> 00:28:37,008 Keep your head down. 404 00:29:28,857 --> 00:29:30,274 Follow me. 405 00:29:43,528 --> 00:29:44,648 Drink those. 406 00:29:44,924 --> 00:29:46,227 I will be right back. 407 00:30:00,808 --> 00:30:02,627 I'm here for Krylar. 408 00:30:05,037 --> 00:30:07,887 Oh, it's... It's you. 409 00:30:08,121 --> 00:30:09,857 Let's keep that between us. 410 00:30:10,694 --> 00:30:11,975 And Krylar. 411 00:30:12,237 --> 00:30:13,584 Hello. 412 00:30:14,144 --> 00:30:16,317 I don't know your ways or customs, 413 00:30:16,342 --> 00:30:19,887 but I assume you have a beverage that can get me drunk? 414 00:30:19,972 --> 00:30:21,740 Absolutely, sir. 415 00:30:23,887 --> 00:30:26,420 So what's your story then? 416 00:30:28,106 --> 00:30:29,208 God. 417 00:30:30,396 --> 00:30:31,717 Move. 418 00:30:32,189 --> 00:30:34,131 It's time. Follow me. 419 00:30:40,937 --> 00:30:42,834 Right this way. 420 00:30:47,849 --> 00:30:50,341 How exactly do you know this guy? 421 00:30:50,615 --> 00:30:53,808 An old freedom fighter. Friend of mine. 422 00:30:54,021 --> 00:30:56,013 Sorry, you were a freedom fighter? 423 00:30:56,074 --> 00:30:59,490 Or terrorist, depends on who you ask. 424 00:30:59,515 --> 00:31:00,537 But... 425 00:31:00,837 --> 00:31:02,732 Trust me, he can help. 426 00:31:44,769 --> 00:31:47,215 Janet Van Dyne? 427 00:31:49,152 --> 00:31:51,042 I thought you were dead. 428 00:31:51,379 --> 00:31:53,301 It's been a long time, Krylar. 429 00:31:53,442 --> 00:31:54,840 Officially... 430 00:31:55,097 --> 00:31:56,855 Lord Krylar now. 431 00:31:56,880 --> 00:31:59,215 I fought like hell to get us that. 432 00:31:59,738 --> 00:32:01,503 But it sounds so elitist. 433 00:32:02,535 --> 00:32:05,316 You have got to be Hank. 434 00:32:05,863 --> 00:32:09,262 I've heard so much about you and your ants. 435 00:32:09,355 --> 00:32:13,051 What are ants anyway? Do we have them down here? 436 00:32:13,173 --> 00:32:14,996 I don't think so. No. 437 00:32:15,437 --> 00:32:16,887 Oh, that's too bad. 438 00:32:18,387 --> 00:32:19,887 Hope? 439 00:32:19,937 --> 00:32:21,887 You have to be Hope. 440 00:32:22,383 --> 00:32:24,715 She talked about you every day. 441 00:32:24,740 --> 00:32:28,824 That's strange. She never said anything about you. 442 00:32:30,922 --> 00:32:33,332 Well, I don't think I would've told my kid either. 443 00:32:34,043 --> 00:32:35,496 Wild stuff. 444 00:32:35,808 --> 00:32:37,582 How wild? 445 00:32:38,543 --> 00:32:40,449 Very wild, Henry. 446 00:32:42,144 --> 00:32:43,308 Krylar... 447 00:32:43,876 --> 00:32:45,472 We need your help. 448 00:32:45,887 --> 00:32:49,887 Janet, after all we've been through? Together? 449 00:32:50,016 --> 00:32:52,465 Just ask me. Tell me how can I help? 450 00:32:52,528 --> 00:32:53,605 But... 451 00:32:54,287 --> 00:32:57,051 Is anyone starving? I'm starving. 452 00:32:57,336 --> 00:32:58,557 Boys... 453 00:32:59,197 --> 00:33:00,331 Now. 454 00:33:08,322 --> 00:33:09,933 They don't know anything... 455 00:33:09,958 --> 00:33:12,910 about anything. 456 00:33:13,182 --> 00:33:14,699 Then get them out of here. 457 00:33:15,887 --> 00:33:16,887 Excuse me. 458 00:33:16,887 --> 00:33:18,018 Look, he's right. 459 00:33:18,043 --> 00:33:19,260 I don't know what's going on. 460 00:33:19,285 --> 00:33:20,887 We're just trying to find our family. 461 00:33:20,887 --> 00:33:22,066 Do you have a map? 462 00:33:22,115 --> 00:33:24,058 All we want to do is go... woah. 463 00:33:25,887 --> 00:33:27,738 Wait, wait, wait! Don't shoot. 464 00:33:27,785 --> 00:33:29,160 They're with us. 465 00:33:30,738 --> 00:33:32,316 Is that building alive? 466 00:33:32,731 --> 00:33:34,058 Yours are dead? 467 00:33:37,340 --> 00:33:38,793 Look, excuse me. 468 00:33:38,818 --> 00:33:40,411 We just want to go home 469 00:33:44,110 --> 00:33:46,387 At least you still have a home. 470 00:33:53,879 --> 00:33:55,551 What happened here? 471 00:33:56,337 --> 00:33:59,074 The Conqueror burned our homes. 472 00:33:59,629 --> 00:34:01,168 Our stories. 473 00:34:02,340 --> 00:34:05,324 He built his citadel on the bones of our people. 474 00:34:06,503 --> 00:34:08,753 Some of us escaped. 475 00:34:08,801 --> 00:34:10,801 Found others on the run. 476 00:34:11,199 --> 00:34:13,003 We gathered who we could to fight. 477 00:34:13,471 --> 00:34:15,074 It was never enough. 478 00:34:16,277 --> 00:34:17,512 I'm sorry. 479 00:34:18,435 --> 00:34:19,894 We can help. 480 00:34:24,682 --> 00:34:25,847 Uh, Cassie... 481 00:34:25,872 --> 00:34:27,715 Dad, you're an Avenger. 482 00:34:27,740 --> 00:34:28,862 - They need help. - No... 483 00:34:28,887 --> 00:34:30,887 What I need to do is get you home. 484 00:34:30,887 --> 00:34:32,176 Why don't you want to help? 485 00:34:32,414 --> 00:34:33,723 We don't know anything about this place. 486 00:34:33,748 --> 00:34:35,496 I mean, not even how time works down here. 487 00:34:35,529 --> 00:34:38,082 Have we been gone for 10 seconds, or have we been out for 10 years? 488 00:34:38,107 --> 00:34:40,096 Think about your mom right now. Can you imagine? 489 00:34:40,121 --> 00:34:41,887 Don't use mom as an excuse. 490 00:34:41,887 --> 00:34:43,887 - You just don't care. - No, I do care. 491 00:34:44,016 --> 00:34:45,816 I know you want to help. I do. 492 00:34:46,091 --> 00:34:47,644 But this is not our fight. 493 00:34:47,669 --> 00:34:49,418 Just because it's not happening to you, 494 00:34:49,443 --> 00:34:51,443 doesn't mean it's not happening. 495 00:34:52,682 --> 00:34:53,854 Hey. 496 00:34:56,182 --> 00:34:57,730 Would you look at me? 497 00:34:59,558 --> 00:35:01,113 She's disappointed in you. 498 00:35:01,308 --> 00:35:02,887 I got that. Yeah. Thank you. 499 00:35:03,062 --> 00:35:04,062 You're welcome. 500 00:35:04,087 --> 00:35:07,230 We'll talk about it later. Right now, let's just find the others. 501 00:35:07,355 --> 00:35:09,644 No one knows this place better than Janet. 502 00:35:11,793 --> 00:35:12,793 What did you say? 503 00:35:13,074 --> 00:35:14,090 What? 504 00:35:14,394 --> 00:35:15,699 That name. 505 00:35:16,652 --> 00:35:18,887 - Janet... Van Dyne? - Where is she? 506 00:35:19,308 --> 00:35:20,730 That's what we're trying to find out. 507 00:35:20,763 --> 00:35:21,862 Do you know her? 508 00:35:21,887 --> 00:35:23,285 I know her. 509 00:35:24,347 --> 00:35:26,183 She shouldn't be here. 510 00:35:27,637 --> 00:35:29,887 Hey, bring a round of the chasers, please. 511 00:35:29,925 --> 00:35:30,925 Yes, thank you. 512 00:35:31,245 --> 00:35:34,573 If you haven't had this, don't try it. 513 00:35:34,808 --> 00:35:37,519 Unless you want to change your life. 514 00:35:48,196 --> 00:35:51,887 Krylar, we're looking for friends of ours. 515 00:35:52,637 --> 00:35:53,887 Two of them. 516 00:35:54,115 --> 00:35:55,438 Human, like us. 517 00:35:55,463 --> 00:35:56,399 Human. 518 00:35:56,424 --> 00:36:00,424 That's the word. Totally forgot what you call yourselves up there. 519 00:36:00,731 --> 00:36:01,731 Human. 520 00:36:02,298 --> 00:36:04,352 Are you not human? 521 00:36:04,566 --> 00:36:06,566 Not technically, but yes. 522 00:36:07,085 --> 00:36:08,845 In the ways that matter. 523 00:36:12,972 --> 00:36:13,972 No! 524 00:36:17,486 --> 00:36:19,065 Let us talk. 525 00:36:21,761 --> 00:36:26,049 So, what is it that brings you to us, Janet? 526 00:36:27,566 --> 00:36:30,041 If I remember correctly, you left. 527 00:36:30,361 --> 00:36:31,822 You left... 528 00:36:32,322 --> 00:36:35,416 all of us, with him. 529 00:36:36,858 --> 00:36:38,908 Janet, what is he talking about? 530 00:36:40,791 --> 00:36:43,634 You didn't tell them about him. 531 00:36:46,574 --> 00:36:50,838 Did you say anything about what you did here? 532 00:36:52,574 --> 00:36:55,143 How many people died because of you? 533 00:36:59,788 --> 00:37:02,854 Does your family even know who you are? 534 00:37:05,893 --> 00:37:10,244 Your mommy, is full of secrets. 535 00:37:10,730 --> 00:37:13,213 - You're lying. - I lie 536 00:37:13,841 --> 00:37:15,346 a lot. 537 00:37:17,908 --> 00:37:19,736 Not about this. 538 00:37:21,621 --> 00:37:23,291 Let them go. 539 00:37:24,499 --> 00:37:26,324 He just wants me. 540 00:37:26,739 --> 00:37:31,275 But you want them, so, they're coming too. 541 00:37:32,199 --> 00:37:35,699 Along with those other friends of yours. 542 00:37:36,793 --> 00:37:41,541 I heard about them, but he did too. And... 543 00:37:42,716 --> 00:37:44,322 He sent a hunter. 544 00:37:44,802 --> 00:37:46,721 What kind of hunter? 545 00:37:47,425 --> 00:37:49,955 Not a man, not a machine. 546 00:37:50,019 --> 00:37:55,947 A mechanized organism designed only for killing... 547 00:37:57,901 --> 00:37:59,393 Where are they? 548 00:37:59,574 --> 00:38:01,065 No clue. 549 00:38:02,222 --> 00:38:03,690 Dead. 550 00:38:04,950 --> 00:38:07,080 Probably. Dead. 551 00:38:19,409 --> 00:38:21,266 Oh, this is so sad, 552 00:38:21,291 --> 00:38:25,252 when all of this could have been avoided, Janet. 553 00:38:26,296 --> 00:38:28,259 Just give him what he wants. 554 00:38:31,193 --> 00:38:32,947 What's happened to you? 555 00:38:35,350 --> 00:38:39,143 We fought against him. 556 00:38:40,637 --> 00:38:42,400 He can be very persuasive. 557 00:38:44,726 --> 00:38:46,158 Let's pay him a visit. 558 00:38:50,087 --> 00:38:51,549 I think we're done here. 559 00:39:09,261 --> 00:39:11,058 Can that ship get us out of here? 560 00:39:13,364 --> 00:39:14,364 Cover me? 561 00:39:14,503 --> 00:39:15,622 Always. 562 00:39:46,881 --> 00:39:48,631 Henry, take the helm. 563 00:39:49,050 --> 00:39:51,123 I'm going to hotwire this thing. 564 00:39:54,512 --> 00:39:56,296 Where are the controls? 565 00:39:56,639 --> 00:39:58,217 Those are the controls. 566 00:40:01,592 --> 00:40:02,887 What the hell? 567 00:40:02,887 --> 00:40:04,889 You'll do great. It's like flying a bike. 568 00:40:07,280 --> 00:40:09,194 Is the bike alive? 569 00:40:22,770 --> 00:40:24,770 Hands all the way in. 570 00:40:25,198 --> 00:40:26,995 Like stuffing a turkey. 571 00:40:34,391 --> 00:40:36,696 - Really? Him? - He used to be charming. 572 00:40:36,721 --> 00:40:37,610 With that guy? 573 00:40:37,635 --> 00:40:39,743 I was down here for 30 years, Henry. 574 00:40:39,768 --> 00:40:41,384 - I had needs. - Oh, my God. 575 00:40:41,409 --> 00:40:44,641 - Look, I get it. I've got needs, too. - Oh, my God! 576 00:40:44,666 --> 00:40:47,024 I had dinner with someone a few times. 577 00:40:47,368 --> 00:40:49,087 Her name was Linda. 578 00:40:49,751 --> 00:40:51,077 They didn't work out. 579 00:40:51,102 --> 00:40:52,696 What went wrong? 580 00:40:52,809 --> 00:40:54,243 She wasn't you, baby. 581 00:40:57,664 --> 00:40:59,887 Get everyone on the ships. We're leaving. 582 00:40:59,887 --> 00:41:00,820 All right. 583 00:41:00,851 --> 00:41:01,781 And Xolum. 584 00:41:01,806 --> 00:41:02,806 Right here. 585 00:41:02,831 --> 00:41:04,831 Take them as far away from here as you can. 586 00:41:05,012 --> 00:41:06,012 - What? - Why? 587 00:41:06,037 --> 00:41:09,664 If you're looking for Janet, He's looking for you. 588 00:41:17,674 --> 00:41:19,887 You led them straight to us! 589 00:41:20,197 --> 00:41:21,634 Come on. Come on! 590 00:41:22,095 --> 00:41:23,887 Take as many as you can. 591 00:41:23,887 --> 00:41:25,275 We'll hold them off. 592 00:41:48,429 --> 00:41:49,515 Go! 593 00:41:50,690 --> 00:41:52,554 - Come on! - Hurry! 594 00:41:52,918 --> 00:41:54,445 We have got to go. 595 00:41:54,470 --> 00:41:55,726 Get on, get on, now. 596 00:41:55,793 --> 00:41:57,586 Let's go, now! Now! 597 00:42:33,535 --> 00:42:35,416 Cassie, let's go. 598 00:42:41,950 --> 00:42:43,887 Get to the sanctuary. 599 00:42:44,052 --> 00:42:45,622 Wait for my message. 600 00:42:45,647 --> 00:42:47,185 Veb, we're leaving. 601 00:42:47,708 --> 00:42:50,200 - Move! - But my friends! 602 00:43:11,887 --> 00:43:14,887 Give up the travelers. The Conqueror will show you mercy. 603 00:43:14,912 --> 00:43:16,593 I know his mercy. 604 00:43:29,935 --> 00:43:31,483 Stay here... 605 00:43:32,779 --> 00:43:34,199 Cassie? 606 00:43:35,154 --> 00:43:36,240 Oh, no. 607 00:43:58,879 --> 00:44:00,754 Okay, I have a suit. 608 00:44:00,887 --> 00:44:03,035 Yeah, I noticed. 609 00:44:03,215 --> 00:44:04,754 - You okay? - Yes. 610 00:44:06,238 --> 00:44:07,690 Look, momentum, right? 611 00:44:07,715 --> 00:44:09,887 Jump, tap, right? One move, jump, tap. 612 00:44:09,887 --> 00:44:10,996 I know how to do it, dad. 613 00:44:11,021 --> 00:44:12,371 - Oh, do you? Really? - Yes! 614 00:44:12,396 --> 00:44:14,987 - 'Cause it didn't look like it from my end. - I messed up on the timing. 615 00:44:15,012 --> 00:44:16,487 Jump... 616 00:44:21,495 --> 00:44:22,550 Like that. 617 00:44:22,575 --> 00:44:24,237 You see what I did? You see what I did? 618 00:44:24,402 --> 00:44:26,604 No, you were like this small! 619 00:44:26,629 --> 00:44:28,151 I jumped and tapped. 620 00:44:38,206 --> 00:44:40,370 Jentorra, we have to go. 621 00:45:31,051 --> 00:45:32,504 Get to the ship! 622 00:46:20,004 --> 00:46:22,573 Welcome back to the quantum realm, Scott. 623 00:46:23,423 --> 00:46:25,854 I've been waiting a long time for this. 624 00:46:26,769 --> 00:46:27,964 What? 625 00:46:29,587 --> 00:46:30,887 Is someone in there? 626 00:46:31,027 --> 00:46:32,425 Oh, yes. 627 00:46:32,730 --> 00:46:35,534 A destiny you cannot escape. 628 00:46:35,863 --> 00:46:38,690 Our fates have always been forged together. 629 00:46:41,003 --> 00:46:43,003 Ever since that day we met. 630 00:46:45,214 --> 00:46:46,887 Scott Lang. 631 00:46:46,887 --> 00:46:47,887 Get away from us! 632 00:46:47,887 --> 00:46:50,324 And then you broke me. 633 00:46:52,887 --> 00:46:55,887 - Banished me down here. - Wait... 634 00:46:57,137 --> 00:46:58,425 Darren? 635 00:46:59,637 --> 00:47:01,417 Surprised to see me? 636 00:47:03,187 --> 00:47:04,354 Yeah. 637 00:47:04,604 --> 00:47:05,887 It's that bee guy. 638 00:47:05,887 --> 00:47:06,887 It's the bee guy. 639 00:47:07,051 --> 00:47:08,051 Cassie? 640 00:47:08,237 --> 00:47:09,887 I almost didn't recognize you. 641 00:47:10,153 --> 00:47:12,153 How are you not dead? 642 00:47:12,366 --> 00:47:14,816 I became the ultimate weapon. 643 00:47:15,537 --> 00:47:17,887 That's what this is? 644 00:47:18,573 --> 00:47:19,887 Look, Darren... 645 00:47:23,962 --> 00:47:25,704 Darren is dead! 646 00:47:26,063 --> 00:47:27,735 There is only.. 647 00:47:27,760 --> 00:47:29,274 M.O.D.O.K! 648 00:47:29,930 --> 00:47:32,202 And there's no place you can run, Scott. 649 00:47:32,227 --> 00:47:33,887 Not from me, 650 00:47:33,887 --> 00:47:35,887 and not from him. 651 00:47:36,679 --> 00:47:38,657 He is the future. 652 00:47:39,399 --> 00:47:40,922 He's the best. 653 00:47:41,274 --> 00:47:45,074 And now all he needs is you. 654 00:47:51,011 --> 00:47:54,149 Mom, what's after Scott and Cassie? 655 00:47:56,124 --> 00:47:57,824 We have to find them. 656 00:47:58,737 --> 00:48:00,571 There's something I have to do first. 657 00:48:00,596 --> 00:48:01,887 He could be dead. 658 00:48:02,214 --> 00:48:03,689 Hope, please. 659 00:48:03,738 --> 00:48:05,204 And you're still hiding things from us. 660 00:48:05,229 --> 00:48:07,774 I am trying to protect you. 661 00:48:08,417 --> 00:48:09,704 From what? 662 00:48:12,237 --> 00:48:13,887 Who are you so afraid of? 663 00:48:26,454 --> 00:48:28,087 Third time in jail. 664 00:48:30,087 --> 00:48:31,329 Four. 665 00:48:39,735 --> 00:48:42,238 And here we are again. 666 00:48:42,979 --> 00:48:44,438 Face to face. 667 00:48:46,919 --> 00:48:48,769 That's a face. That's, uh... 668 00:48:49,821 --> 00:48:50,973 That's a big face. 669 00:48:51,097 --> 00:48:52,847 Why are you just a floating head? 670 00:48:53,128 --> 00:48:55,171 Maybe you can walk us through this, Darren. 671 00:48:55,237 --> 00:48:58,204 You left Darren to die in the quantum realm. 672 00:48:59,887 --> 00:49:01,462 But the Conqueror found me. 673 00:49:02,188 --> 00:49:03,649 Rebuilt me. 674 00:49:03,738 --> 00:49:05,738 Made me the ultimate weapon. 675 00:49:06,212 --> 00:49:09,446 A mechanized organism designed only for killing. 676 00:49:09,462 --> 00:49:10,829 Oh, M.O.D.O.K! 677 00:49:11,499 --> 00:49:14,344 Oh, a mo... Oh, I get it. It's an acronym. 678 00:49:14,987 --> 00:49:16,321 It's an acronym. 679 00:49:16,371 --> 00:49:19,376 Mechanized Organism Designed Only for Killing. 680 00:49:20,801 --> 00:49:22,488 Actually, that's MODOFK. 681 00:49:22,513 --> 00:49:24,136 I bet you thought you'd seen the last of me. 682 00:49:24,161 --> 00:49:26,519 Just now noticing the baby legs. 683 00:49:26,824 --> 00:49:28,824 - They're not baby legs. - Little bit like a bjorn. 684 00:49:28,849 --> 00:49:30,649 You think you're so smart. 685 00:49:31,051 --> 00:49:32,370 Scott Lang. 686 00:49:32,395 --> 00:49:34,075 The man who took everything from me. 687 00:49:34,137 --> 00:49:35,676 Who stole my whole life. 688 00:49:35,912 --> 00:49:37,223 But I did it. 689 00:49:38,437 --> 00:49:39,887 I got you here. 690 00:49:40,212 --> 00:49:41,887 I found your signal, Cassie. 691 00:49:42,480 --> 00:49:43,588 Thanks for that, by the way. 692 00:49:43,613 --> 00:49:44,825 Couldn't have done it without you. 693 00:49:48,090 --> 00:49:50,371 You're looking at a man set free. 694 00:49:51,138 --> 00:49:55,457 I've created so much more here than you could possibly imagine. 695 00:49:55,924 --> 00:49:58,480 All for him. 696 00:50:01,305 --> 00:50:04,239 I wasn't the only one stranded in the quantum realm. 697 00:50:07,832 --> 00:50:09,527 What is this place? 698 00:50:10,885 --> 00:50:12,856 He said he was a traveler. 699 00:50:12,989 --> 00:50:16,145 A scientist who crashed off-course. 700 00:50:23,450 --> 00:50:28,473 He had a ship beyond anything I had ever seen. 701 00:50:29,214 --> 00:50:32,019 A ship that could travel the multiverse. 702 00:50:32,435 --> 00:50:33,785 The multiverse? 703 00:50:34,787 --> 00:50:38,887 As in alternate dimensions, parallel realities? 704 00:50:39,293 --> 00:50:41,286 I didn't believe it at first. 705 00:50:43,348 --> 00:50:44,887 But it's real. 706 00:50:45,668 --> 00:50:47,871 Just like we theorized. 707 00:50:49,706 --> 00:50:51,778 Can this take us home? 708 00:50:53,581 --> 00:50:55,286 It can take you anywhere. 709 00:51:14,125 --> 00:51:16,617 I've never met anyone like him. 710 00:51:18,407 --> 00:51:21,822 He felt so lost. 711 00:51:23,637 --> 00:51:25,368 I guess we both were. 712 00:51:25,962 --> 00:51:27,697 But we had a way out. 713 00:51:29,595 --> 00:51:35,087 We tried everything to recharge his ship's energy core. 714 00:51:40,277 --> 00:51:41,595 Nothing worked. 715 00:51:43,387 --> 00:51:48,337 But after so many years alone, it was nice to have a friend. 716 00:51:49,263 --> 00:51:51,196 I lied to Hope. 717 00:51:55,287 --> 00:51:57,322 I told her I was coming home. 718 00:52:01,062 --> 00:52:03,376 I can see her by the door 719 00:52:05,400 --> 00:52:06,953 waiting for me. 720 00:52:10,983 --> 00:52:12,876 That's the last thing I did. 721 00:52:15,049 --> 00:52:16,423 It was lie to her. 722 00:52:20,001 --> 00:52:22,251 I just thought I'd had more time. 723 00:52:27,035 --> 00:52:28,556 I can give that to you. 724 00:52:30,264 --> 00:52:31,353 Time. 725 00:52:35,301 --> 00:52:36,978 It's not what you think it is. 726 00:52:40,900 --> 00:52:42,165 It's a cage. 727 00:52:43,676 --> 00:52:47,540 It does everything it can to break you. 728 00:52:50,464 --> 00:52:53,907 It's not until you free yourself from it that you see... 729 00:52:54,858 --> 00:52:58,626 Just how small it always was. 730 00:53:04,344 --> 00:53:06,165 We are going to get out of here. 731 00:53:09,380 --> 00:53:11,306 She's going to open the door. 732 00:53:12,465 --> 00:53:13,930 And you'll be there. 733 00:53:18,779 --> 00:53:19,829 I promise. 734 00:53:24,387 --> 00:53:25,572 Let's get to work. 735 00:53:28,978 --> 00:53:32,040 It took ages, but we did it. 736 00:53:33,837 --> 00:53:35,798 We brought it back to life. 737 00:53:38,314 --> 00:53:40,025 Let's go home. 738 00:53:44,259 --> 00:53:46,470 His ship was neurokinetic, 739 00:53:47,306 --> 00:53:49,306 connected to his thoughts. 740 00:53:52,618 --> 00:53:57,439 When I touched it, I saw his mind. 741 00:53:58,954 --> 00:54:03,360 I felt what he had done. 742 00:54:06,887 --> 00:54:08,634 Entire worlds... 743 00:54:09,314 --> 00:54:11,493 Entire timelines... 744 00:54:11,668 --> 00:54:13,668 Gone, 745 00:54:13,715 --> 00:54:15,775 like they never even existed. 746 00:54:34,087 --> 00:54:35,251 Janet. 747 00:54:39,897 --> 00:54:41,228 We can leave. 748 00:54:43,387 --> 00:54:44,595 Right now. 749 00:54:49,406 --> 00:54:51,095 Who is Kang? 750 00:54:56,399 --> 00:54:57,978 Who I need to be. 751 00:55:02,004 --> 00:55:03,804 He didn't crash here. 752 00:55:03,829 --> 00:55:05,887 He was exiled here. 753 00:55:06,587 --> 00:55:09,887 Outside space and time. 754 00:55:11,079 --> 00:55:15,478 The only place that could hold him. 755 00:55:16,388 --> 00:55:19,150 Exiled by who? 756 00:55:20,110 --> 00:55:21,595 I don't know. 757 00:55:23,581 --> 00:55:28,478 But they sabotaged his ship, and trapped him here 758 00:55:30,887 --> 00:55:35,134 And because of me, he was getting out. 759 00:55:35,199 --> 00:55:36,657 Janet... 760 00:55:39,016 --> 00:55:40,681 Stay away. 761 00:55:45,952 --> 00:55:47,821 You saved my life. 762 00:55:53,001 --> 00:55:54,735 I made a promise. 763 00:56:01,416 --> 00:56:03,314 Just let me take you home. 764 00:56:04,762 --> 00:56:05,923 And then? 765 00:56:08,087 --> 00:56:09,837 What are you going to do? 766 00:56:21,087 --> 00:56:22,220 Win. 767 00:56:40,630 --> 00:56:43,825 I told you. Time isn't what you think. 768 00:56:46,255 --> 00:56:50,606 I can make it so you never left her. 769 00:56:52,050 --> 00:56:55,005 Hope is going to open the door... 770 00:56:56,333 --> 00:56:58,013 And you'll be there. 771 00:56:59,020 --> 00:57:01,365 And how many worlds will die? 772 00:57:02,787 --> 00:57:04,591 If you get out. 773 00:57:05,560 --> 00:57:07,122 Not yours. 774 00:57:08,841 --> 00:57:10,396 She'll never know. 775 00:57:15,193 --> 00:57:17,794 Don't you want to see your daughter again? 776 00:57:19,849 --> 00:57:21,911 I can't let you leave. 777 00:57:24,020 --> 00:57:26,286 Why do you think you can stop me? 778 00:57:43,801 --> 00:57:45,546 Give it to me, Janet. 779 00:57:46,660 --> 00:57:48,257 Give it to me! 780 00:57:48,527 --> 00:57:51,527 I couldn't beat him, he was too powerful. 781 00:57:52,421 --> 00:57:53,772 What did you do? 782 00:57:57,842 --> 00:57:59,327 I'm sorry, Hope. 783 00:58:01,639 --> 00:58:02,889 No! 784 00:58:29,902 --> 00:58:33,887 I blew up his core, cut him off from time. 785 00:58:34,494 --> 00:58:37,379 And trapped us both down here forever. 786 00:58:39,597 --> 00:58:41,206 But I gave him back enough. 787 00:58:41,699 --> 00:58:43,494 Now that he had his suit back, 788 00:58:43,519 --> 00:58:47,191 He became what he always was... 789 00:58:47,527 --> 00:58:49,312 a Conqueror. 790 00:58:49,543 --> 00:58:52,213 He's got weapons and technology 791 00:58:52,238 --> 00:58:56,035 centuries beyond anything we can dream of. 792 00:58:56,668 --> 00:59:00,488 He took his prison and made it his empire. 793 00:59:01,607 --> 00:59:07,605 I spent years fighting him, running from him, hiding from him. 794 00:59:09,274 --> 00:59:10,894 And then you saved me. 795 00:59:13,997 --> 00:59:15,285 You brought me home. 796 00:59:17,017 --> 00:59:18,425 But I didn't deserve it. 797 00:59:19,597 --> 00:59:25,137 I unleashed a monster on this place and ran away. 798 00:59:25,605 --> 00:59:29,418 Janet, you couldn't have known. 799 00:59:31,332 --> 00:59:33,379 I'm sorry I never told you. 800 00:59:34,439 --> 00:59:36,386 I just wanted to forget. 801 00:59:37,833 --> 00:59:40,051 I just wanted to be your mom again. 802 00:59:45,563 --> 00:59:48,418 I'm so sorry you had to go through all of that alone. 803 00:59:49,490 --> 00:59:52,097 But you are not alone now. 804 00:59:55,648 --> 00:59:57,191 We'll stop him together. 805 00:59:57,926 --> 00:59:59,926 He's after the core. 806 01:00:00,722 --> 01:00:03,197 But he needs Pym Particles to reach it. 807 01:00:03,222 --> 01:00:06,660 And if he's got Scott and Cassie, he's got Pym Particles. 808 01:00:06,685 --> 01:00:08,685 - And a headstart. - Exactly. 809 01:00:08,832 --> 01:00:09,887 We got to get out of here. 810 01:00:09,953 --> 01:00:10,953 Hope... 811 01:00:10,978 --> 01:00:12,652 He cannot get out. 812 01:00:34,100 --> 01:00:35,812 You're an interesting man... 813 01:00:39,332 --> 01:00:40,374 Scott Lang. 814 01:00:41,453 --> 01:00:46,637 Um, I don't know who you are, but you've made a big mistake. 815 01:00:47,166 --> 01:00:48,437 Okay? 816 01:00:49,143 --> 01:00:50,515 I'm an Avenger. 817 01:00:51,498 --> 01:00:53,218 I've called the other Avengers. 818 01:00:53,366 --> 01:00:54,921 You're an Avenger? 819 01:00:56,897 --> 01:00:58,648 Have I killed you before? 820 01:00:59,432 --> 01:01:00,717 What? 821 01:01:01,523 --> 01:01:03,960 They all bleed together after a while. 822 01:01:05,962 --> 01:01:07,585 You're not the one with the hammer? 823 01:01:07,610 --> 01:01:09,070 That's Thor. 824 01:01:10,777 --> 01:01:13,210 We get confused a lot. Similar body types --- 825 01:01:13,458 --> 01:01:14,617 who are you? 826 01:01:16,531 --> 01:01:17,944 Just a man... 827 01:01:18,437 --> 01:01:21,804 who's lost a lot of time, like you. 828 01:01:24,001 --> 01:01:26,046 But we can help each other with that. 829 01:01:27,874 --> 01:01:29,824 M.O.D.O.K tells me you're a good thief. 830 01:01:30,151 --> 01:01:32,437 Yeah, he stole something from me. 831 01:01:34,160 --> 01:01:37,160 Do not speak when I'm in the room. 832 01:01:44,488 --> 01:01:47,135 Got to say, Janet was a lot more helpful. 833 01:01:47,659 --> 01:01:49,174 You know Janet too? 834 01:01:50,277 --> 01:01:52,354 Does everyone down here know Janet? 835 01:01:53,809 --> 01:01:55,440 She didn't tell you about me? 836 01:02:00,108 --> 01:02:01,846 I guess that's not a surprise. 837 01:02:04,287 --> 01:02:06,760 Janet stole something from me. 838 01:02:07,137 --> 01:02:09,706 My ticket out of here. 839 01:02:12,528 --> 01:02:15,003 And you are the only one who can steal it back. 840 01:02:15,799 --> 01:02:17,316 And why would I do that? 841 01:02:17,850 --> 01:02:19,800 Because you want to get out of here. 842 01:02:20,635 --> 01:02:25,057 And I need to get out of here. 843 01:02:27,159 --> 01:02:28,809 Because I know how it ends. 844 01:02:29,226 --> 01:02:30,948 How what ends? 845 01:02:34,316 --> 01:02:35,604 All of it. 846 01:02:38,854 --> 01:02:42,417 I don't live in a straight line. 847 01:02:44,925 --> 01:02:46,331 And with time... 848 01:02:47,338 --> 01:02:50,573 It's hard, not to skip to the end. 849 01:02:52,416 --> 01:02:55,260 So, if you want to stop what's coming, 850 01:02:55,378 --> 01:02:58,936 and trust me, you do... 851 01:03:01,282 --> 01:03:03,318 I am the only shot you have. 852 01:03:04,073 --> 01:03:05,606 What's coming? 853 01:03:07,690 --> 01:03:08,787 Me. 854 01:03:10,481 --> 01:03:13,162 A lot of me. 855 01:03:17,053 --> 01:03:21,162 They exiled me down here. 856 01:03:24,300 --> 01:03:25,803 They're afraid of me. 857 01:03:31,447 --> 01:03:35,131 But I'm the man who can get you home. 858 01:03:43,268 --> 01:03:46,834 So, do we have a deal? 859 01:03:50,144 --> 01:03:52,272 No, I don't think we do. 860 01:04:01,529 --> 01:04:02,443 Dad! 861 01:04:02,468 --> 01:04:04,561 Let me make this easy for you. 862 01:04:05,201 --> 01:04:09,623 You bring me what I need, or I will kill your daughter in front of you. 863 01:04:09,648 --> 01:04:11,717 Then, make you relive that moment, 864 01:04:11,742 --> 01:04:14,895 Over and over again, in time, endlessly, 865 01:04:14,943 --> 01:04:17,733 until you beg me to kill you. 866 01:04:18,987 --> 01:04:20,522 Do you understand? 867 01:04:24,100 --> 01:04:25,584 Don't do this. 868 01:04:28,311 --> 01:04:31,233 I'm a man who likes to be understood. 869 01:04:34,326 --> 01:04:35,373 Dad! 870 01:04:36,654 --> 01:04:38,514 Don't listen to him. 871 01:04:40,350 --> 01:04:41,551 No! No! Look, 872 01:04:41,576 --> 01:04:42,887 we can talk about this. 873 01:04:42,887 --> 01:04:43,887 Don't do it! 874 01:04:44,076 --> 01:04:45,615 You really should do it. 875 01:04:45,832 --> 01:04:46,928 Please. 876 01:04:48,139 --> 01:04:50,647 That's my daughter! Please... 877 01:04:50,672 --> 01:04:53,334 Do you want her to live or do you want her to die? 878 01:04:53,359 --> 01:04:54,359 Please! 879 01:04:54,613 --> 01:04:55,889 Do you think I'm lying? 880 01:04:56,856 --> 01:04:59,084 Do I look like a liar to you? 881 01:05:00,076 --> 01:05:01,100 Stop! 882 01:05:01,465 --> 01:05:03,326 - Dad! - I'll do it! I'll do it. 883 01:05:03,351 --> 01:05:06,779 I'll do it, just let her go! Let her go! Let her go! 884 01:05:17,318 --> 01:05:19,271 You're out of your league... 885 01:05:20,671 --> 01:05:21,912 Ant-Man. 886 01:05:27,894 --> 01:05:29,560 Just be glad I need you. 887 01:05:42,963 --> 01:05:46,426 Don't touch her again. 888 01:05:46,793 --> 01:05:48,669 Then give me what I need. 889 01:05:50,113 --> 01:05:51,731 Where is it? 890 01:06:32,668 --> 01:06:34,494 What is that? 891 01:06:34,519 --> 01:06:36,988 It was a multiversal engine core. 892 01:06:38,426 --> 01:06:42,379 A power source that could take you anywhere in space and time. 893 01:06:43,793 --> 01:06:45,223 Then Janet blew it up. 894 01:06:49,718 --> 01:06:52,608 - It's in that? - It is that. 895 01:06:53,304 --> 01:06:55,444 And we have to get to the center. 896 01:06:56,296 --> 01:06:57,835 That's good to know. 897 01:06:59,444 --> 01:07:02,585 You'll have to shrink down and pass through the eye of the storm. 898 01:07:02,887 --> 01:07:07,308 Once you're inside, find the core and size it back down. 899 01:07:07,333 --> 01:07:08,887 What does it look like? 900 01:07:08,887 --> 01:07:11,348 When I steal something, I usually know what I'm stealing. 901 01:07:11,373 --> 01:07:13,013 You'll know it when you see it. 902 01:07:13,263 --> 01:07:15,404 Get in and out as fast as you can. 903 01:07:15,785 --> 01:07:19,412 The longer you're in there, the more your mind will come undone. 904 01:07:21,770 --> 01:07:23,045 Better hurry. 905 01:07:27,326 --> 01:07:28,615 I'm sorry. 906 01:07:29,222 --> 01:07:30,716 This is all my fault. 907 01:07:34,443 --> 01:07:35,451 No. 908 01:07:36,677 --> 01:07:38,466 I messed up. 909 01:07:38,990 --> 01:07:43,146 Cassie, my whole life happened because I messed up. 910 01:07:44,437 --> 01:07:47,419 The only thing I didn't mess up, is you. 911 01:07:50,341 --> 01:07:51,451 Dad! 912 01:07:52,215 --> 01:07:54,693 It's okay. It's okay. 913 01:07:57,201 --> 01:07:58,887 I love you, Peanut. 914 01:07:59,693 --> 01:08:01,185 I love you, too. 915 01:08:44,851 --> 01:08:47,551 Okay. I'm in. 916 01:08:50,637 --> 01:08:52,637 Darren, can you hear me? 917 01:08:52,856 --> 01:08:53,856 Darren? 918 01:08:55,037 --> 01:08:56,060 Darren? 919 01:08:58,387 --> 01:09:00,062 M.O.D.O.K, can you hear me? 920 01:09:00,087 --> 01:09:01,154 What? 921 01:09:01,847 --> 01:09:02,847 I'm in. 922 01:09:03,060 --> 01:09:05,420 - Okay. - Okay, so... 923 01:09:05,445 --> 01:09:07,445 What do I do? What's the plan? 924 01:09:08,206 --> 01:09:09,206 Don't die? 925 01:09:10,605 --> 01:09:12,615 Thanks. Big help, M.O.D.O.K. 926 01:09:13,207 --> 01:09:14,545 Do you see it? 927 01:09:15,862 --> 01:09:17,318 Yeah, I see it. 928 01:09:22,011 --> 01:09:23,465 I'm heading in. 929 01:09:26,887 --> 01:09:27,887 What the hell? 930 01:09:27,887 --> 01:09:28,887 What the hell? 931 01:09:28,887 --> 01:09:29,887 What the hell? 932 01:09:30,012 --> 01:09:32,887 I told you Scott, getting in was just the beginning. 933 01:09:32,887 --> 01:09:33,998 You never said that. 934 01:09:34,146 --> 01:09:35,646 Why am I looking at another me? 935 01:09:35,671 --> 01:09:37,324 I'm not another me. You're another me. 936 01:09:37,349 --> 01:09:38,379 You just came out... 937 01:09:38,404 --> 01:09:40,143 Why am I looking at another me? 938 01:09:40,168 --> 01:09:43,168 You're looking at the possibility of another you. 939 01:09:43,437 --> 01:09:45,142 You're in a probability storm. 940 01:09:45,337 --> 01:09:47,593 What does any of that mean? 941 01:09:47,618 --> 01:09:49,359 - You don't know? - Why would I know? 942 01:09:49,384 --> 01:09:50,601 Because you got me in here! 943 01:09:50,626 --> 01:09:52,054 Oh, so I am the real one, huh? 944 01:09:52,079 --> 01:09:53,172 No, I didn't say that. 945 01:09:54,423 --> 01:09:59,265 - What the hell? - What the hell?! 946 01:10:00,304 --> 01:10:01,304 What is this place? 947 01:10:01,329 --> 01:10:03,400 It's a probability storm. 948 01:10:03,907 --> 01:10:06,790 Every choice you could make, existing all at once. 949 01:10:06,815 --> 01:10:07,868 What is he saying? What is he saying? 950 01:10:08,525 --> 01:10:12,009 You're inside Schrödinger's box, and you're the cat. 951 01:10:12,037 --> 01:10:12,887 - That doesn't make sense. - Oh, I get it. 952 01:10:13,275 --> 01:10:14,172 Nobody move! 953 01:10:14,197 --> 01:10:15,398 Alright? Nobody move. 954 01:10:15,423 --> 01:10:16,887 Why should we listen to you? 955 01:10:16,887 --> 01:10:18,012 You're not even the real one. 956 01:10:18,037 --> 01:10:18,887 - Wait, I'm not? - Who's the real one? 957 01:10:18,887 --> 01:10:19,887 I am the real one! 958 01:10:22,449 --> 01:10:23,806 I'm the real one! 959 01:10:23,831 --> 01:10:25,170 Guys, hey, relax. 960 01:10:25,195 --> 01:10:26,195 Take it easy. 961 01:10:26,220 --> 01:10:26,987 Breathe. 962 01:10:27,012 --> 01:10:28,223 We'll figure this out. 963 01:10:28,248 --> 01:10:29,098 Together. 964 01:10:29,463 --> 01:10:30,463 Who are you? 965 01:10:30,488 --> 01:10:32,126 Why are you dressed like that? 966 01:10:32,817 --> 01:10:34,626 Because I work at Baskin Robbins. 967 01:10:35,005 --> 01:10:36,353 This is my uniform. 968 01:10:36,378 --> 01:10:37,650 These are normal clothes. 969 01:10:37,887 --> 01:10:39,431 Why are you dressed like that? 970 01:10:39,956 --> 01:10:40,956 Enough! 971 01:10:40,990 --> 01:10:42,173 Let's do this! 972 01:10:50,220 --> 01:10:51,720 Oh, we're all gonna die. 973 01:10:55,564 --> 01:10:56,609 Wait... 974 01:10:56,634 --> 01:10:58,150 Wait, no, no! 975 01:11:01,016 --> 01:11:03,126 I've got a read on Scott. 976 01:11:17,721 --> 01:11:18,807 Get out of the way! 977 01:11:18,871 --> 01:11:21,197 - Mom, what is this? - What are you doing? 978 01:11:21,264 --> 01:11:22,104 Don't look at them. 979 01:11:22,129 --> 01:11:23,349 They're just possibilities. 980 01:11:24,432 --> 01:11:25,919 They're not you. 981 01:11:26,032 --> 01:11:28,032 Scott, where are you? 982 01:11:32,169 --> 01:11:33,373 Why am I here? 983 01:11:34,162 --> 01:11:36,201 Do it! It'll work this time. 984 01:11:36,362 --> 01:11:37,927 What are you... Wait, wait, no, no, no! 985 01:11:37,952 --> 01:11:38,952 I got this. 986 01:11:38,977 --> 01:11:39,977 You got this, Scott! 987 01:11:45,565 --> 01:11:47,760 - I got it. - No, I got it. 988 01:11:52,611 --> 01:11:53,947 Scott, where are you? 989 01:11:54,519 --> 01:11:55,519 Scott! 990 01:11:58,511 --> 01:12:00,376 Where are you, Scott? 991 01:12:02,330 --> 01:12:04,135 Ow, my neck... 992 01:12:09,088 --> 01:12:10,590 - We're dead. - We're gonna die. 993 01:12:11,561 --> 01:12:12,561 Dad. 994 01:12:15,463 --> 01:12:16,799 Come back. 995 01:12:17,322 --> 01:12:18,400 Dad... 996 01:12:19,338 --> 01:12:22,143 If you can hear me, come back. 997 01:12:22,931 --> 01:12:24,314 Just come back. 998 01:12:25,013 --> 01:12:26,290 Don't give up. 999 01:12:27,282 --> 01:12:29,832 Dad, just come back one more time. 1000 01:12:30,265 --> 01:12:31,307 Please. 1001 01:12:31,893 --> 01:12:32,887 Come back. 1002 01:12:33,643 --> 01:12:35,252 - What is he doing? - Get him up! 1003 01:12:35,277 --> 01:12:36,430 - Get him up. - Grab him, grab him. 1004 01:12:36,455 --> 01:12:37,302 Come on. 1005 01:12:37,327 --> 01:12:38,221 Let's go. 1006 01:12:38,246 --> 01:12:39,246 Let's go. 1007 01:12:39,493 --> 01:12:40,493 Come on, lift him. 1008 01:12:40,518 --> 01:12:41,518 Climb. 1009 01:12:41,543 --> 01:12:42,543 I've got you. 1010 01:12:43,981 --> 01:12:45,981 Come on. 1011 01:12:49,065 --> 01:12:51,611 Come on guys, everyone! 1012 01:12:52,432 --> 01:12:53,887 What are you doing? 1013 01:12:54,236 --> 01:12:55,887 How are you able to do that? 1014 01:12:55,934 --> 01:12:57,174 I'll tell you how. 1015 01:12:58,494 --> 01:12:59,887 We all want the same thing. 1016 01:12:59,887 --> 01:13:01,322 Come on, work together! 1017 01:13:02,040 --> 01:13:03,471 And I'm coming, Cassie. 1018 01:13:03,496 --> 01:13:04,496 C'mon, we're doing it for Cassie! 1019 01:13:12,272 --> 01:13:13,887 Go get her, pal. 1020 01:13:17,546 --> 01:13:18,862 Go, go! 1021 01:13:18,887 --> 01:13:20,616 Everyone, let's go! 1022 01:13:23,194 --> 01:13:24,319 Come on! 1023 01:13:51,120 --> 01:13:52,660 What? 1024 01:13:55,822 --> 01:13:56,567 No. 1025 01:13:56,592 --> 01:13:57,668 What happened? Did it work? 1026 01:13:57,693 --> 01:13:59,693 Sorry, buddy! 1027 01:14:11,371 --> 01:14:13,371 Hope, are you real? 1028 01:14:13,948 --> 01:14:15,342 I'm real. 1029 01:14:15,738 --> 01:14:17,053 Then let's do this. 1030 01:14:21,921 --> 01:14:22,975 Are you ready? 1031 01:14:23,315 --> 01:14:24,315 Ready. 1032 01:15:10,176 --> 01:15:12,488 Come on, we got to get that thing out of here. 1033 01:15:12,668 --> 01:15:14,668 No, no, no. Wait. He's got Cassie. 1034 01:15:15,223 --> 01:15:16,213 What? 1035 01:15:16,238 --> 01:15:17,112 Scott. 1036 01:15:17,418 --> 01:15:20,465 - Janet. - Give that to me. We have to go now. 1037 01:15:20,496 --> 01:15:22,012 No, he's got Cassie. 1038 01:15:22,037 --> 01:15:24,340 We will save her, I promise you we will save her. 1039 01:15:25,840 --> 01:15:27,887 But, you cannot give that to him. 1040 01:15:28,266 --> 01:15:29,816 I wouldn't trust her. 1041 01:15:33,466 --> 01:15:35,098 Janet has a way of.. 1042 01:15:38,262 --> 01:15:39,942 changing her mind. 1043 01:15:46,457 --> 01:15:47,754 Hello... 1044 01:15:48,100 --> 01:15:49,207 Jellybean. 1045 01:15:55,347 --> 01:15:56,504 So... 1046 01:16:00,082 --> 01:16:01,567 What's it gonna be, Scott? 1047 01:16:05,160 --> 01:16:07,387 Well, well... if it isn't 1048 01:16:08,668 --> 01:16:11,317 my old mentor. 1049 01:16:16,238 --> 01:16:17,387 Hi, Hank. 1050 01:16:20,535 --> 01:16:21,887 Darren? 1051 01:16:22,162 --> 01:16:24,887 Didn't expect to see your protegé again after all this time? 1052 01:16:24,887 --> 01:16:26,528 Holy shit, Darren. 1053 01:16:27,343 --> 01:16:28,793 What happened to you? 1054 01:16:28,840 --> 01:16:31,840 I am the ultimate weapon! 1055 01:16:41,887 --> 01:16:43,665 Do I need to take it? 1056 01:16:43,745 --> 01:16:45,258 Where is my daughter? 1057 01:16:46,887 --> 01:16:48,282 Scott. 1058 01:16:49,887 --> 01:16:50,961 Don't. 1059 01:16:51,629 --> 01:16:53,629 We had a deal. 1060 01:16:54,355 --> 01:16:55,890 She'll be fine without you. 1061 01:17:21,246 --> 01:17:23,246 So long, Hank! 1062 01:17:30,636 --> 01:17:31,728 Henry! 1063 01:17:38,478 --> 01:17:40,887 You left me right here to die. 1064 01:17:44,887 --> 01:17:46,887 Let's see how they do. 1065 01:18:47,301 --> 01:18:48,607 What did you see? 1066 01:18:57,607 --> 01:19:00,832 We didn't really get a chance to talk about it last time. 1067 01:19:02,820 --> 01:19:04,255 But I always wondered... 1068 01:19:07,681 --> 01:19:09,831 When you touched my mind, 1069 01:19:21,082 --> 01:19:22,832 what did you see? 1070 01:19:23,640 --> 01:19:24,840 A monster, 1071 01:19:26,150 --> 01:19:27,800 who thinks he's a god. 1072 01:19:28,197 --> 01:19:29,847 When you can see time 1073 01:19:30,187 --> 01:19:32,887 the way I do, you don't get to close your eyes. 1074 01:19:33,090 --> 01:19:35,628 And you're the only one who sees? 1075 01:19:35,660 --> 01:19:39,199 I am the only one that can see 1076 01:19:39,272 --> 01:19:40,394 it's broken. 1077 01:19:40,574 --> 01:19:41,769 And who broke it? 1078 01:19:44,479 --> 01:19:45,574 I did. 1079 01:19:46,741 --> 01:19:49,714 Every version of me. 1080 01:19:50,902 --> 01:19:55,433 My variants, throughout the multiverse... 1081 01:19:56,874 --> 01:19:59,824 play with time like children. 1082 01:20:02,355 --> 01:20:06,675 But I saw how it ends. 1083 01:20:06,730 --> 01:20:12,245 I saw their chaos spreading across realities. 1084 01:20:13,754 --> 01:20:16,503 Universes colliding. 1085 01:20:17,362 --> 01:20:19,378 Endless incursions. 1086 01:20:20,062 --> 01:20:22,066 I saw the multiverse... 1087 01:20:23,097 --> 01:20:25,097 that it was dying. 1088 01:20:26,191 --> 01:20:27,887 All because of them. 1089 01:20:29,089 --> 01:20:30,887 So I took control. 1090 01:20:31,363 --> 01:20:33,363 You mean you started a war. 1091 01:20:33,980 --> 01:20:36,160 And now you want to wipe away any universe 1092 01:20:36,185 --> 01:20:38,035 that's a threat to you. 1093 01:20:38,542 --> 01:20:40,135 That's what monsters do. 1094 01:20:40,160 --> 01:20:43,464 That's what conquerors do. 1095 01:20:43,856 --> 01:20:46,363 They burn the broken world. 1096 01:20:47,582 --> 01:20:50,347 And they make a new one. 1097 01:20:50,715 --> 01:20:53,715 You don't care about saving anything or anyone. 1098 01:20:55,387 --> 01:20:58,253 You only want revenge because they beat you. 1099 01:20:58,649 --> 01:20:59,699 Because you lost. 1100 01:20:59,724 --> 01:21:01,724 I have lost. 1101 01:21:03,519 --> 01:21:07,887 You have no idea what I've lost. 1102 01:21:09,287 --> 01:21:12,887 And I will burn them out of time, 1103 01:21:13,206 --> 01:21:14,791 for what they've done to me. 1104 01:21:15,582 --> 01:21:19,582 You'll be wiping out entire timelines, 1105 01:21:20,200 --> 01:21:23,316 murdering trillions of people. 1106 01:21:24,785 --> 01:21:27,035 I wish that mattered, Janet. 1107 01:21:48,868 --> 01:21:50,743 Oh, God, what am I doing. 1108 01:22:01,462 --> 01:22:02,587 What? 1109 01:22:06,836 --> 01:22:08,079 Hank. 1110 01:22:11,427 --> 01:22:13,351 Are these your ants? 1111 01:22:13,520 --> 01:22:14,757 From the ant farm? 1112 01:22:14,782 --> 01:22:16,782 Yes, Scott, they're my ants. 1113 01:22:16,970 --> 01:22:18,870 How did you find them down here? 1114 01:22:19,737 --> 01:22:22,887 I've been picking up strange signals ever since we crashed. 1115 01:22:24,646 --> 01:22:27,429 First I thought maybe it was a malfunction, 1116 01:22:27,454 --> 01:22:29,249 some kind of interference? 1117 01:22:29,289 --> 01:22:31,062 What is that? 1118 01:22:31,463 --> 01:22:32,538 But it wasn't. 1119 01:22:33,904 --> 01:22:35,062 It was the ants. 1120 01:22:36,901 --> 01:22:39,801 They were reaching out the whole time. 1121 01:22:41,441 --> 01:22:45,187 Apparently they passed through some sort of time dilation. 1122 01:22:45,363 --> 01:22:48,578 They lived thousands of years in a single day. 1123 01:22:48,746 --> 01:22:51,746 Expanding their knowledge, their science... 1124 01:22:51,887 --> 01:22:55,312 Becoming more advanced than I could have ever thought. 1125 01:22:55,337 --> 01:22:56,887 I didn't find them. 1126 01:22:57,537 --> 01:22:58,887 They found me. 1127 01:23:00,484 --> 01:23:02,749 I told you they were smart. 1128 01:23:04,843 --> 01:23:08,045 They've already built something of a technocratic, 1129 01:23:08,070 --> 01:23:09,945 class-two civilization. 1130 01:23:10,113 --> 01:23:13,459 I mean, I know socialism is a charged word, 1131 01:23:13,484 --> 01:23:15,359 but we can learn a lot from these... 1132 01:23:15,384 --> 01:23:16,413 Dad. 1133 01:23:17,171 --> 01:23:18,887 Yeah, they're my ants. 1134 01:23:18,997 --> 01:23:21,072 And ants don't give up. 1135 01:23:21,097 --> 01:23:22,601 I don't care who this guy is. 1136 01:23:22,626 --> 01:23:25,085 I don't care what he can do, I'm getting Cassie. 1137 01:23:25,216 --> 01:23:27,816 So, how do we even the odds against Kang? 1138 01:23:30,929 --> 01:23:32,460 We've got some ideas. 1139 01:23:32,485 --> 01:23:33,538 What are you thinking? 1140 01:23:33,563 --> 01:23:36,563 Well, as a great writer once said... 1141 01:23:37,690 --> 01:23:39,690 There's always room to grow. 1142 01:23:42,148 --> 01:23:43,749 You read my book? 1143 01:23:44,187 --> 01:23:47,359 Every goddamn word. 1144 01:23:50,101 --> 01:23:51,801 Come on. Let's go to work. 1145 01:24:04,335 --> 01:24:06,359 Hey! I'm sorry. 1146 01:24:06,657 --> 01:24:08,359 That was probably terrifying. 1147 01:24:08,384 --> 01:24:10,156 What are you doing here? 1148 01:24:10,387 --> 01:24:11,663 I'm rescuing you. 1149 01:24:12,121 --> 01:24:13,121 How? 1150 01:24:14,665 --> 01:24:16,187 That's a good question. 1151 01:24:16,754 --> 01:24:20,335 Does this thing have like a key or a card? 1152 01:24:20,374 --> 01:24:21,668 Like a room key? 1153 01:24:21,793 --> 01:24:22,793 You know, like a... 1154 01:24:25,002 --> 01:24:26,005 Shit. 1155 01:24:33,513 --> 01:24:34,887 Jump and tap. 1156 01:24:44,093 --> 01:24:47,887 Jentorra, I'm sorry I got your people hurt. 1157 01:24:49,666 --> 01:24:51,054 How can I help? 1158 01:24:57,054 --> 01:24:58,600 Let's hurt them back. 1159 01:24:58,625 --> 01:25:00,617 Damn, your cool. 1160 01:25:01,453 --> 01:25:02,672 Do you have a plan? 1161 01:25:02,697 --> 01:25:04,257 Freeing you was basically my plan. 1162 01:25:05,029 --> 01:25:06,029 Do you have a plan? 1163 01:25:06,086 --> 01:25:08,687 We need to get a message out to anyone who can still fight. 1164 01:25:08,887 --> 01:25:10,687 Then free our people from the detention cells below 1165 01:25:10,712 --> 01:25:12,375 and launch a counteroffense from within. 1166 01:25:12,400 --> 01:25:14,664 Yeah, you have a plan. So, how do we get the message out? 1167 01:25:14,689 --> 01:25:16,976 - Follow me. - Okay, great. 1168 01:25:21,429 --> 01:25:24,461 I built an empire down here, Janet. 1169 01:25:26,726 --> 01:25:28,687 And I'm taking it with me. 1170 01:25:44,414 --> 01:25:47,328 You really should have let me out when you had the chance. 1171 01:25:56,606 --> 01:25:59,606 History is not written. 1172 01:26:01,737 --> 01:26:03,887 It is forged. 1173 01:26:03,887 --> 01:26:05,406 Today, we are saved. 1174 01:26:06,437 --> 01:26:11,562 From this fortress, I will take my revenge on those who banished me. 1175 01:26:12,672 --> 01:26:16,234 Today, we conquer eternity. 1176 01:26:16,928 --> 01:26:19,287 And the dynasty of Kang... 1177 01:26:22,742 --> 01:26:23,887 Hello? 1178 01:26:23,937 --> 01:26:25,414 Is this working? 1179 01:26:25,439 --> 01:26:26,439 Cassie? 1180 01:26:26,722 --> 01:26:28,429 I can't tell if it's working. 1181 01:26:29,750 --> 01:26:31,492 Okay, I think we're on. 1182 01:26:31,517 --> 01:26:32,947 I'll hold them off. Get the message out. 1183 01:26:32,972 --> 01:26:34,742 I thought you were getting the message out. 1184 01:26:36,761 --> 01:26:37,761 Now! 1185 01:26:38,701 --> 01:26:39,664 We're inside! 1186 01:26:39,726 --> 01:26:41,265 We've breached the tower. 1187 01:26:41,290 --> 01:26:42,484 I'm with Jentorra. 1188 01:26:42,509 --> 01:26:43,848 He's not invincible. 1189 01:26:49,812 --> 01:26:53,539 I know it might feel like it's too late. 1190 01:26:53,887 --> 01:26:57,297 Like, all we do is just lose. 1191 01:26:57,340 --> 01:26:59,340 But the family I lost, 1192 01:26:59,660 --> 01:27:01,398 taught me to keep fighting. 1193 01:27:01,667 --> 01:27:03,999 And if they were here, they would, too. 1194 01:27:04,339 --> 01:27:06,339 We need to look out for the little guy. 1195 01:27:06,847 --> 01:27:08,226 My dad taught me that. 1196 01:27:08,753 --> 01:27:10,753 Because when people needed help, 1197 01:27:11,187 --> 01:27:13,023 he didn't look the other way. 1198 01:27:13,340 --> 01:27:14,468 And neither do we. 1199 01:27:16,777 --> 01:27:17,887 We need to move! 1200 01:27:17,887 --> 01:27:19,457 Come to the tower! 1201 01:27:19,482 --> 01:27:20,482 Fight back! 1202 01:27:20,507 --> 01:27:21,507 I know you've been waiting. 1203 01:27:21,532 --> 01:27:22,932 Now is the time to strike. 1204 01:27:22,957 --> 01:27:24,957 He knows he can't take all of us. 1205 01:27:25,176 --> 01:27:26,308 Come to the tow... 1206 01:27:26,862 --> 01:27:28,862 - Cassie. - I think I found the signal. 1207 01:27:28,887 --> 01:27:29,887 Mom's gotta be there, too. 1208 01:27:29,887 --> 01:27:31,324 - Let's go! - I'll drive. 1209 01:27:37,762 --> 01:27:39,379 Find Lang's daughter. 1210 01:27:42,371 --> 01:27:43,777 Kill her. 1211 01:28:02,389 --> 01:28:03,887 Let's go. Let's go. 1212 01:28:03,887 --> 01:28:05,887 If you want to fight, follow me. 1213 01:28:10,217 --> 01:28:11,887 It's over, Cassie. 1214 01:28:11,953 --> 01:28:13,174 Free the others. 1215 01:28:13,199 --> 01:28:14,199 Go! 1216 01:28:21,582 --> 01:28:22,887 He is gonna see us coming. 1217 01:28:22,887 --> 01:28:24,887 Yeah, I'll make sure of it. 1218 01:28:25,883 --> 01:28:27,449 Begin the launch. 1219 01:29:19,104 --> 01:29:21,065 Your dad's not here, Cassie. 1220 01:29:21,434 --> 01:29:23,385 But I guess that's not a big surprise. 1221 01:29:46,535 --> 01:29:48,245 Kang! 1222 01:29:49,050 --> 01:29:51,488 We had a deal! 1223 01:29:53,112 --> 01:29:55,933 You took my daughter! 1224 01:29:57,730 --> 01:30:00,887 Holy shit. That's big. 1225 01:30:09,425 --> 01:30:10,887 You lied to me. 1226 01:30:12,434 --> 01:30:14,434 Our word is our vow. 1227 01:30:15,503 --> 01:30:18,354 Without that, we're nothing. 1228 01:30:19,887 --> 01:30:20,887 Bring him down. 1229 01:30:20,887 --> 01:30:21,887 Yes, sir. 1230 01:30:28,566 --> 01:30:29,887 Keep going. I've got them. 1231 01:30:31,699 --> 01:30:33,238 Yeah. Come on! 1232 01:30:47,329 --> 01:30:48,673 There's so many. 1233 01:30:48,698 --> 01:30:50,698 Scott, I can't hold them. 1234 01:31:02,160 --> 01:31:03,233 They came. 1235 01:31:04,996 --> 01:31:06,874 Way to go, Cassie! 1236 01:31:09,332 --> 01:31:10,332 Yes! 1237 01:31:10,887 --> 01:31:12,887 Come on, let's go! 1238 01:31:17,887 --> 01:31:20,249 Revolution! 1239 01:31:32,798 --> 01:31:36,798 - Burn it all down! - Fight! 1240 01:31:54,887 --> 01:31:55,887 Get down! 1241 01:32:04,652 --> 01:32:06,020 What is the bridge code? 1242 01:32:06,045 --> 01:32:07,801 I'll die first. 1243 01:32:08,207 --> 01:32:09,887 1-8-1-4-7. 1244 01:32:10,324 --> 01:32:11,410 Damn. 1245 01:32:26,394 --> 01:32:27,526 You'll need this. 1246 01:32:29,901 --> 01:32:30,901 Hi. 1247 01:32:31,535 --> 01:32:32,886 This is our home! 1248 01:32:33,512 --> 01:32:34,979 Let's take it back! 1249 01:32:47,637 --> 01:32:49,732 I have holes. 1250 01:32:51,437 --> 01:32:54,166 I have holes! 1251 01:33:00,736 --> 01:33:02,041 I didn't know he could do that. 1252 01:33:11,659 --> 01:33:12,783 Kang! 1253 01:33:13,277 --> 01:33:15,111 Where is she? 1254 01:33:15,346 --> 01:33:16,705 Launch now! 1255 01:33:27,887 --> 01:33:29,392 What is that? 1256 01:33:29,636 --> 01:33:31,033 He's getting out. 1257 01:33:31,488 --> 01:33:32,861 Oh no, he's not! 1258 01:33:40,269 --> 01:33:41,825 Keep him away from the rings. 1259 01:34:21,059 --> 01:34:22,059 Dad! 1260 01:34:24,887 --> 01:34:26,328 Dad, I'm coming! 1261 01:34:37,887 --> 01:34:38,887 Dad! 1262 01:34:47,113 --> 01:34:48,821 Nowhere left to run. 1263 01:34:57,610 --> 01:34:58,887 Please let this work. 1264 01:35:17,082 --> 01:35:19,754 Hey, where do you think you're going? Let's go! 1265 01:35:19,902 --> 01:35:21,011 You think this is over? 1266 01:35:21,036 --> 01:35:22,019 Come on! Let's go! 1267 01:35:22,044 --> 01:35:23,738 Darren... stop, 1268 01:35:23,802 --> 01:35:26,887 trying to be whatever this is! 1269 01:35:27,381 --> 01:35:28,831 I don't know what to be. 1270 01:35:31,082 --> 01:35:32,513 Tell me what to be. 1271 01:35:32,538 --> 01:35:35,067 I don't know, just don't be a dick. 1272 01:35:35,660 --> 01:35:37,216 It's too late. 1273 01:35:37,746 --> 01:35:38,958 Look at me. 1274 01:35:40,498 --> 01:35:41,848 I'm such a dick. 1275 01:35:42,521 --> 01:35:44,981 It's never too late to stop being a dick. 1276 01:35:50,402 --> 01:35:51,862 We got to stop him. 1277 01:35:53,566 --> 01:35:55,013 I have an idea. 1278 01:35:57,801 --> 01:35:59,887 - Ready? - Probably not. 1279 01:36:02,230 --> 01:36:05,122 One, two, three... now! 1280 01:36:28,051 --> 01:36:29,442 Dad! 1281 01:36:29,606 --> 01:36:31,051 Dad! 1282 01:36:31,528 --> 01:36:33,098 Cassie! 1283 01:36:34,332 --> 01:36:35,387 You're huge! 1284 01:36:35,412 --> 01:36:36,887 I'm huge! 1285 01:36:41,356 --> 01:36:42,887 I love you, Peanut. 1286 01:36:42,887 --> 01:36:44,544 I love you, too. 1287 01:36:44,824 --> 01:36:46,348 I'm so proud of you. 1288 01:36:47,244 --> 01:36:49,244 I feel like I'm hugging Godzilla. 1289 01:36:50,302 --> 01:36:51,950 I know. It feels so cool. 1290 01:36:52,473 --> 01:36:54,005 I know, right? 1291 01:36:54,505 --> 01:36:55,887 I'm so hungry. 1292 01:36:55,912 --> 01:36:56,817 Yeah, that happens. 1293 01:36:56,842 --> 01:36:59,739 - I could eat everything. - Everything. I know. 1294 01:36:59,816 --> 01:37:01,606 I really want like, a lime. 1295 01:37:01,631 --> 01:37:02,536 Right? 1296 01:37:02,561 --> 01:37:04,817 - Citrus, it's weird. I know. - Citrus... 1297 01:37:16,403 --> 01:37:17,887 Take the tower! 1298 01:37:49,371 --> 01:37:50,637 It's over. 1299 01:37:52,652 --> 01:37:54,862 You still can't see it. 1300 01:37:57,000 --> 01:37:59,800 It's never over. 1301 01:39:13,121 --> 01:39:15,471 - Fall back! - Fall back! 1302 01:39:16,262 --> 01:39:18,920 We have to go, right now. 1303 01:39:18,945 --> 01:39:20,776 I know, I know, but we have to go. 1304 01:40:12,447 --> 01:40:13,702 You son of a... 1305 01:40:23,933 --> 01:40:26,661 You think this is new to me? 1306 01:40:27,817 --> 01:40:32,877 Do you know how many rebellions I've put down? 1307 01:40:34,087 --> 01:40:35,887 No, no, no, no, no... 1308 01:40:35,887 --> 01:40:40,212 How many worlds I've conquered? 1309 01:40:40,237 --> 01:40:42,548 How many Avengers I've killed? 1310 01:40:42,817 --> 01:40:45,345 And you think you can beat me? 1311 01:40:45,370 --> 01:40:46,742 I am Kang! 1312 01:40:47,781 --> 01:40:51,294 You, you talk to ants. 1313 01:42:10,887 --> 01:42:19,122 My name is Darren, and I am not a dick! 1314 01:42:39,989 --> 01:42:41,462 Sorry I'm late. 1315 01:42:43,459 --> 01:42:44,745 Lot of ants. 1316 01:42:46,087 --> 01:42:47,287 Oh, was this you? 1317 01:42:47,949 --> 01:42:51,324 Maybe you were right about me, Cassie. 1318 01:42:51,580 --> 01:42:52,589 Darren! 1319 01:42:54,765 --> 01:42:55,928 Are you okay? 1320 01:42:58,435 --> 01:42:59,823 Probably not. 1321 01:43:00,992 --> 01:43:02,052 Darren? 1322 01:43:02,077 --> 01:43:05,371 Hi, Hope. You changed your hair. 1323 01:43:07,868 --> 01:43:09,904 What the hell happened? 1324 01:43:10,437 --> 01:43:12,629 Yeah, no, it's... it's a whole thing. 1325 01:43:12,654 --> 01:43:13,657 I'll tell you later. 1326 01:43:14,117 --> 01:43:17,113 That was... I don't know what to say. 1327 01:43:17,702 --> 01:43:19,000 Thanks, Scott. 1328 01:43:19,571 --> 01:43:23,016 You always were a brother to me. 1329 01:43:25,025 --> 01:43:26,161 I was? 1330 01:43:33,807 --> 01:43:34,846 I was. 1331 01:43:48,972 --> 01:43:53,868 And at least I died, an Avenger. 1332 01:43:56,927 --> 01:43:57,972 Yeah. 1333 01:43:59,237 --> 01:44:00,327 - You did. - Yeah. No, it's... 1334 01:44:00,337 --> 01:44:01,993 You're in. 1335 01:44:18,503 --> 01:44:19,813 A lot has happened today. 1336 01:44:20,887 --> 01:44:22,113 - Henry. - Janet? 1337 01:44:22,138 --> 01:44:23,167 Mom, where are you? 1338 01:44:23,192 --> 01:44:24,144 I'm in the tower. 1339 01:44:24,169 --> 01:44:26,698 I think I can give us one shot back. 1340 01:44:26,723 --> 01:44:29,723 But we don't have much time. If we want to go home, 1341 01:44:32,487 --> 01:44:33,687 we have to go now. 1342 01:44:34,354 --> 01:44:35,614 We'll finish it. 1343 01:44:37,813 --> 01:44:38,894 Thank you. 1344 01:44:39,885 --> 01:44:40,902 Thank you. 1345 01:44:42,918 --> 01:44:44,472 Come on, let's go! 1346 01:44:44,497 --> 01:44:45,857 All right, good luck. 1347 01:44:45,967 --> 01:44:47,277 Good luck. Come on. 1348 01:45:18,011 --> 01:45:19,124 Thanks, buddy. 1349 01:45:21,229 --> 01:45:22,337 You did it. 1350 01:45:25,980 --> 01:45:27,187 Let's go home. 1351 01:45:48,978 --> 01:45:50,078 Where is Scott? 1352 01:45:50,237 --> 01:45:51,790 He was right behind me. 1353 01:46:34,558 --> 01:46:36,312 You should have looked the other way. 1354 01:46:36,362 --> 01:46:39,237 Yeah, well, never been great at that. 1355 01:46:47,018 --> 01:46:48,485 And you're not getting out. 1356 01:46:58,948 --> 01:47:00,774 I want you to remember... 1357 01:47:02,000 --> 01:47:03,537 You could've gone home. 1358 01:47:18,571 --> 01:47:20,564 You could've seen your daughter again. 1359 01:47:34,475 --> 01:47:35,969 But you thought you could win. 1360 01:47:49,275 --> 01:47:50,687 I don't have to win. 1361 01:47:52,353 --> 01:47:54,228 We both just have to lose. 1362 01:48:45,182 --> 01:48:46,393 Dad! 1363 01:48:53,292 --> 01:48:55,737 Oh, where, where is she? 1364 01:48:55,917 --> 01:48:57,547 Where is she? 1365 01:48:57,572 --> 01:48:58,510 She's okay. 1366 01:48:58,535 --> 01:48:59,580 She's okay. 1367 01:48:59,838 --> 01:49:01,687 Scott, she's okay. They're all okay. 1368 01:49:02,518 --> 01:49:03,737 You did it. 1369 01:49:06,893 --> 01:49:08,815 - I'm sorry. I'm sorry, sorry... - No, no, no --- 1370 01:49:08,840 --> 01:49:10,276 Don't let go. 1371 01:49:10,963 --> 01:49:11,960 Don't let go. 1372 01:49:12,213 --> 01:49:13,512 Don't ever let go. 1373 01:49:15,061 --> 01:49:16,261 I got you. 1374 01:49:19,376 --> 01:49:20,626 You came back. 1375 01:49:30,977 --> 01:49:32,159 I love you, Hope. 1376 01:49:34,772 --> 01:49:36,868 I love you, Scott. 1377 01:50:49,957 --> 01:50:51,299 Let's go home. 1378 01:50:54,011 --> 01:50:55,245 Home's good. 1379 01:51:03,678 --> 01:51:05,058 My life doesn't make sense. 1380 01:51:05,516 --> 01:51:07,799 I used to ask myself a lot of questions about that. 1381 01:51:08,100 --> 01:51:10,762 Scott, you just saved the quantum realm with your family, 1382 01:51:10,787 --> 01:51:12,676 and drank a guy without holes. 1383 01:51:12,862 --> 01:51:14,862 Why does this kind of stuff keep happening to you? 1384 01:51:14,887 --> 01:51:16,750 That doesn't make any sense. 1385 01:51:16,937 --> 01:51:18,391 Well, you know what? 1386 01:51:18,558 --> 01:51:20,348 Who said life has to make sense? 1387 01:51:24,879 --> 01:51:27,531 - Ruben. - You are the bug! 1388 01:51:27,899 --> 01:51:29,307 I was wrong, yeah. 1389 01:51:29,341 --> 01:51:31,089 You are the other bug. 1390 01:51:31,149 --> 01:51:32,461 You're the bug-man. 1391 01:51:32,500 --> 01:51:35,140 You get big, and get small, like a big bug. 1392 01:51:35,680 --> 01:51:37,427 You're right. That's me. 1393 01:51:37,452 --> 01:51:38,677 Just a coffee, please. 1394 01:51:38,758 --> 01:51:39,840 Twelve dollar. 1395 01:51:41,573 --> 01:51:42,600 Twelve! 1396 01:51:42,692 --> 01:51:45,172 I used to wonder if this chapter in my life was over. 1397 01:51:45,197 --> 01:51:48,339 But as Cassie reminded me, there is always someone you can help. 1398 01:51:49,139 --> 01:51:51,718 Came out of cake- making retirement for ya. 1399 01:51:56,141 --> 01:51:57,266 You made this yourself? 1400 01:51:57,291 --> 01:51:58,961 Yeah, I don't usually make the cakes. 1401 01:51:58,986 --> 01:51:59,751 I know. 1402 01:51:59,776 --> 01:52:01,789 This is the first one I made since 1997. 1403 01:52:01,814 --> 01:52:02,961 You're a real artist. 1404 01:52:03,352 --> 01:52:05,102 It's been a pretty wild ride. 1405 01:52:05,422 --> 01:52:07,687 One day, you're fired from Baskin Robbins, 1406 01:52:07,702 --> 01:52:10,867 The next, you're beating a time-traveling Space King. 1407 01:52:11,591 --> 01:52:13,688 We did beat him, right? 1408 01:52:15,203 --> 01:52:16,820 I mean, yeah, that's what happened. 1409 01:52:16,955 --> 01:52:18,719 He was getting out and he didn't get out. 1410 01:52:20,191 --> 01:52:21,406 I think. 1411 01:52:23,153 --> 01:52:25,667 But he also said something bad was coming. 1412 01:52:25,900 --> 01:52:28,550 And that everyone would die if he didn't get out. 1413 01:52:29,254 --> 01:52:31,754 Wait, so did I just kill everyone? 1414 01:52:32,164 --> 01:52:34,485 Is everyone gonna die because of me? 1415 01:52:34,579 --> 01:52:35,617 Oh, my God. 1416 01:52:36,601 --> 01:52:38,187 Oh, my... what did I do. 1417 01:52:40,165 --> 01:52:41,607 What did I do? 1418 01:52:45,338 --> 01:52:46,250 You know what? 1419 01:52:46,387 --> 01:52:47,887 It's probably fine. 1420 01:52:47,887 --> 01:52:50,141 Like I said, life doesn't make any sense. 1421 01:52:50,166 --> 01:52:53,336 So maybe stop asking so many questions, Scott. 1422 01:52:53,361 --> 01:52:55,195 Stop overthinking it. 1423 01:52:57,572 --> 01:52:59,189 Surprise! 1424 01:53:04,989 --> 01:53:06,037 It's not my birthday. 1425 01:53:06,456 --> 01:53:08,953 I know. But I missed a few. 1426 01:53:10,896 --> 01:53:11,969 This is good. 1427 01:53:12,092 --> 01:53:13,140 We're all together. 1428 01:53:13,576 --> 01:53:14,593 We're fine. 1429 01:53:14,827 --> 01:53:17,969 Everything's... probably fine. 1430 01:53:18,187 --> 01:53:19,443 Kang's gone. 1431 01:53:19,468 --> 01:53:20,578 We did it. 1432 01:53:21,480 --> 01:53:23,730 Don't have to worry about that guy anymore. 1433 01:53:23,755 --> 01:53:24,755 Nice. 1434 01:53:27,955 --> 01:53:30,586 Happy fake birthday, Cassie. 1435 01:53:32,582 --> 01:53:37,418 Presented by Persian Geekpedia & FujiFilm69 & SubKing_ The undertones of the world of comics and cinema 95151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.