All language subtitles for 9-1-1.S06E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:04,672 Experience the residents most heart pounding season yet. 2 00:00:04,772 --> 00:00:06,307 Fixing things is my job. 3 00:00:06,440 --> 00:00:10,478 See all new episodes Tuesday and check out our other Fox shows. 4 00:00:10,611 --> 00:00:15,516 Monarch the Cleaning Lady and 9/11 only on Fox. 5 00:00:29,930 --> 00:00:33,767 People say that there are no seasons in Los Angeles. 6 00:00:36,270 --> 00:00:41,109 Imagining all of our days as erfectly sunny and 72 degrees.p 7 00:00:43,043 --> 00:00:45,613 That's actually San Diego. 8 00:00:48,616 --> 00:00:53,287 Angelenos know how rainy winter ives way to a too-short spring, g 9 00:00:53,387 --> 00:00:55,623 that summer starts with gloomy skies 10 00:00:55,623 --> 00:00:58,226 nd ends with unrelenting heat.a 11 00:01:00,394 --> 00:01:03,997 And what happens when the Santa Anas start to blow. 12 00:01:07,801 --> 00:01:10,838 Dry winds that tear through the mountains and canyons 13 00:01:10,971 --> 00:01:14,975 picking up speed and strength as they descend on the city. 14 00:01:15,075 --> 00:01:19,413 Downing power lines, uprooting trees 15 00:01:19,513 --> 00:01:21,982 and unsettling psyches. 16 00:01:24,051 --> 00:01:26,387 Blamed for everything from migraines 17 00:01:26,487 --> 00:01:28,822 o a rise in the divorce rate... t 18 00:01:30,924 --> 00:01:32,760 ...the Santa Anas wear us down.. 19 00:01:32,860 --> 00:01:36,664 Creeping into our dreams and setting our teeth on edge. 20 00:01:37,531 --> 00:01:40,534 Every gust adding to the eerie, pervasive sense 21 00:01:40,668 --> 00:01:43,337 hat a reckoning may be upon us.t 22 00:01:45,239 --> 00:01:48,742 Or, as Joan Didion said... 23 00:01:49,610 --> 00:01:51,179 Amen. 24 00:01:51,179 --> 00:01:53,847 "The wind shows us how close to the edge we are." 25 00:01:59,052 --> 00:02:00,688 Oh, hey! You working tonight? 26 00:02:00,788 --> 00:02:02,022 I didn't see you on the schedule. 27 00:02:02,122 --> 00:02:03,724 Jamal needs an emergency root canal. 28 00:02:03,857 --> 00:02:05,359 - Said I'd cover. - Oh. 29 00:02:05,359 --> 00:02:08,128 - You seem very upset about that. - No. It's just... 30 00:02:08,229 --> 00:02:10,364 I hit four detours on the way here. 31 00:02:10,364 --> 00:02:13,201 Two fallen tree limbs, one random idiot 32 00:02:13,201 --> 00:02:14,902 who drove into a fire hydrant, 33 00:02:15,035 --> 00:02:17,471 and for some reason Alvarado is completely closed. 34 00:02:17,571 --> 00:02:18,939 - Tamale festival. - Mm-hmm. 35 00:02:19,039 --> 00:02:21,475 - In the middle of Windpocalypse 2022? - Mm-hmm. 36 00:02:21,575 --> 00:02:24,077 This is why I schedule around these crazy shifts. 37 00:02:24,212 --> 00:02:27,215 Just like full moons, somehow the Santa Anas 38 00:02:27,215 --> 00:02:29,383 make people think it's okay to be dumb and irrational, 39 00:02:29,383 --> 00:02:31,885 and then they go and make dumb choices, 40 00:02:31,985 --> 00:02:33,387 leading to dumb emergencies. 41 00:02:33,487 --> 00:02:34,922 - Did I mention they're dumb? - I think you might have. 42 00:02:35,055 --> 00:02:36,724 How many calls so far? 43 00:02:36,824 --> 00:02:38,326 Uh, just a few, you know, usual stuff. 44 00:02:38,426 --> 00:02:41,061 Yeah, a few drunk and disorderlies. 45 00:02:41,061 --> 00:02:42,996 Some people hit by a flying umbrella. 46 00:02:43,096 --> 00:02:44,398 - That parrot stabbing. - What? 47 00:02:44,398 --> 00:02:46,434 - Mm-hmm. - How does a parrot stab someone? 48 00:02:46,567 --> 00:02:48,302 They were actually stabbed with a parrot. 49 00:02:48,402 --> 00:02:49,737 It was, like, a parrot statue. That one was a little weird. 50 00:02:49,837 --> 00:02:51,138 But not the weirdest we've ever seen. 51 00:02:51,239 --> 00:02:54,174 Well, think of it as your average windy night. 52 00:02:54,275 --> 00:02:56,076 - Mm-hmm. - How bad can it be? 53 00:02:58,078 --> 00:02:59,747 In a statement released earlier today, 54 00:02:59,847 --> 00:03:02,516 the LAFD announced it's going to be enforcing 55 00:03:02,616 --> 00:03:05,353 red flag parking zones or the first time in two years.f 56 00:03:05,453 --> 00:03:07,621 They'll be starting about midnight tonight... 57 00:03:07,755 --> 00:03:09,089 Lenny. 58 00:03:09,189 --> 00:03:11,091 It's okay. Come on down. 59 00:03:11,191 --> 00:03:12,926 Mom, I can't calm her down. 60 00:03:12,926 --> 00:03:14,328 Why are there fireworks? 61 00:03:14,428 --> 00:03:17,030 What are we celebrating at 8:00 on a Monday? 62 00:03:17,130 --> 00:03:19,467 Obviously they don't like pets or the environment. 63 00:03:19,600 --> 00:03:22,002 Maybe your dad will be able to help her when he gets home. 64 00:03:22,102 --> 00:03:24,438 - Well, isn't he normally home by now? - It's the Santa Anas. 65 00:03:24,538 --> 00:03:27,308 The company never hires enough workers to deal with 66 00:03:27,441 --> 00:03:29,443 all the downed power lines. 67 00:03:29,443 --> 00:03:31,779 It's really kicking up out there. 68 00:03:31,879 --> 00:03:34,214 No, no, Lenny! Stop! 69 00:03:34,848 --> 00:03:35,849 I'll get the flashlight. 70 00:03:35,949 --> 00:03:38,286 I'll get the treat container. 71 00:03:43,156 --> 00:03:44,792 I'm so sorry, honey. 72 00:03:44,892 --> 00:03:46,126 She's probably just hiding. 73 00:03:46,126 --> 00:03:47,661 But what if she gets hit by a car? 74 00:03:47,795 --> 00:03:50,063 Or attacked by a coyote? 75 00:03:50,163 --> 00:03:51,632 Hey, hey, we're gonna find her. 76 00:03:51,732 --> 00:03:53,801 She must be so scared right now. 77 00:03:53,901 --> 00:03:55,636 You know what, I-I'll go out 78 00:03:55,736 --> 00:03:57,571 and look some more while you're getting ready for bed. 79 00:03:57,671 --> 00:04:00,841 The fireworks aren't going off, maybe she'll come out for me. 80 00:04:00,974 --> 00:04:03,210 - That's a great idea. - Okay. 81 00:04:08,749 --> 00:04:12,152 - Oh, thank God! - Oh, Lenny, you had us so worried. 82 00:04:12,252 --> 00:04:15,155 What you got there? 83 00:04:24,031 --> 00:04:25,265 A hand? 84 00:04:25,366 --> 00:04:27,368 Yes, a-a severed hand. 85 00:04:27,501 --> 00:04:29,236 No, Lenny. Don't pick it up again. 86 00:04:29,337 --> 00:04:31,739 - Drop it. - Well, do you know whose hand it is? 87 00:04:31,839 --> 00:04:34,375 No. Our dog ran away and then came back with it. 88 00:04:34,508 --> 00:04:36,377 - Are you sure it's real? - I don't know. 89 00:04:36,510 --> 00:04:39,112 I-It's bloody and gross, and I think 90 00:04:39,212 --> 00:04:40,681 Lenny used it as a chew toy before she brought it in. 91 00:04:40,681 --> 00:04:43,417 Okay. Can you pick up the hand? 92 00:04:43,517 --> 00:04:44,585 Pick it up? 93 00:04:44,685 --> 00:04:45,919 Well, I need you to tell me 94 00:04:46,019 --> 00:04:47,187 - if the flesh is still warm. - Oh, God. 95 00:04:47,287 --> 00:04:49,357 - Flesh. - Mom, you're so squeamish. 96 00:04:52,092 --> 00:04:54,395 Is it... is it warm? 97 00:04:55,563 --> 00:04:56,864 Definitely. 98 00:04:56,964 --> 00:04:58,031 Okay, yes, yes, 99 00:04:58,131 --> 00:04:59,433 - it's warm. - All right. 100 00:04:59,533 --> 00:05:01,201 That means that it must've been severed 101 00:05:01,201 --> 00:05:03,371 - fairly recently. - Okay, I've got the cooler. 102 00:05:03,471 --> 00:05:05,105 We're gonna keep it on ice for you. 103 00:05:05,205 --> 00:05:07,207 No, no, no, wait. Do not put the hand directly on ice. 104 00:05:07,207 --> 00:05:08,876 What do we do with it? 105 00:05:08,976 --> 00:05:10,378 Put the hand in a plastic bag and then place a towel 106 00:05:10,378 --> 00:05:11,479 between the ice and the appendage. 107 00:05:11,579 --> 00:05:12,546 And then what? 108 00:05:12,646 --> 00:05:15,048 Wait for the paramedics to arrive 109 00:05:15,048 --> 00:05:16,384 and hope we can find the owner. 110 00:05:16,384 --> 00:05:18,586 Every year, I think, "Well, that's it. 111 00:05:18,719 --> 00:05:20,153 We've seen everything now," 112 00:05:20,253 --> 00:05:21,722 and then the Santa Anas blow in, 113 00:05:21,822 --> 00:05:23,957 and it's like, oh, look, something weirder. 114 00:05:24,057 --> 00:05:26,326 It's a severed hand. We've seen those before. 115 00:05:26,427 --> 00:05:29,397 Yeah, usually in the general vicinity of its owner. 116 00:05:29,497 --> 00:05:31,098 Hen, Chim, what do we think? 117 00:05:31,231 --> 00:05:32,900 It doesn't look like it was cut off. 118 00:05:33,000 --> 00:05:35,002 Wound's pretty jagged. Maybe blown off? 119 00:05:35,903 --> 00:05:38,171 The fireworks. Right before my husband got home, 120 00:05:38,271 --> 00:05:40,240 someone was setting off fireworks. 121 00:05:40,240 --> 00:05:41,809 I'm not hearing any fireworks now. 122 00:05:41,909 --> 00:05:43,110 You know which house? 123 00:05:43,243 --> 00:05:45,012 I think that way. 124 00:05:45,112 --> 00:05:47,415 Okay, everybody. Time to go door-to-door. 125 00:05:47,415 --> 00:05:50,618 We have to find the person who belongs to this hand. 126 00:05:55,288 --> 00:05:57,791 I can make your hands clap ♪ 127 00:05:58,759 --> 00:06:01,929 ♪ Said I can make your hands clap ♪ 128 00:06:01,929 --> 00:06:03,697 Somebody save your soul ♪ 129 00:06:03,797 --> 00:06:05,799 ♪ 'Cause you've been sinning in this city, I know ♪ 130 00:06:05,933 --> 00:06:08,268 ♪ Too many troubles, all these lovers ♪ 131 00:06:08,368 --> 00:06:09,870 Got you losing control ♪ 132 00:06:09,970 --> 00:06:12,372 ♪ You're like a drug to me, a luxury ♪ 133 00:06:12,473 --> 00:06:13,941 My sugar and gold ♪ 134 00:06:13,941 --> 00:06:15,643 ♪ I want your sex and your affection ♪ 135 00:06:15,776 --> 00:06:17,277 ♪ When they're holding you close ♪ 136 00:06:18,045 --> 00:06:20,013 -♪ 'Cause I can make your hands clap. ♪ - No luck? 137 00:06:20,113 --> 00:06:21,449 No. Searched the whole block. 138 00:06:21,549 --> 00:06:22,950 I mean, could've come from anywhere, right? 139 00:06:23,050 --> 00:06:24,818 Dog could've picked it up further away. 140 00:06:24,952 --> 00:06:26,787 Excuse me. 141 00:06:26,787 --> 00:06:29,122 Can I give you guys a hand with anything? 142 00:06:31,124 --> 00:06:33,961 Thanks, we've got all the help we need. 143 00:06:33,961 --> 00:06:36,063 Oh, okay. Cool. 144 00:06:42,970 --> 00:06:45,172 Not it. 145 00:06:51,845 --> 00:06:53,547 Come on, kid. 146 00:06:59,152 --> 00:07:01,421 Two hands, nine fingers! 147 00:07:02,255 --> 00:07:04,157 - So, who's missing the hand? - My buddy. 148 00:07:04,157 --> 00:07:05,358 He's in the car. You got to help him out. 149 00:07:05,493 --> 00:07:06,494 I was gonna take him to the hospital. 150 00:07:06,594 --> 00:07:08,862 Uh, this is Captain Nash, 118. 151 00:07:08,996 --> 00:07:10,898 We're gonna need an additional ambulance at the location. 152 00:07:10,998 --> 00:07:13,834 We have two victims with traumatic amputations. 153 00:07:13,834 --> 00:07:15,002 You know where your finger is? 154 00:07:15,002 --> 00:07:16,336 No. I didn't try looking for it. 155 00:07:16,336 --> 00:07:17,671 I was too worried about my friend Manolo. 156 00:07:22,209 --> 00:07:25,078 Hen. Complete amputation of the right arm 157 00:07:25,178 --> 00:07:27,515 at the distal position of the radius and ulna. 158 00:07:27,615 --> 00:07:30,083 Let me get a proper tourniquet on this. 159 00:07:34,688 --> 00:07:36,890 Heart's racing. Starting fluids. 160 00:07:37,024 --> 00:07:40,060 - How exactly did you both manage to lose appendages? - Fireworks fight. 161 00:07:40,193 --> 00:07:41,695 Why didn't you call 911? 162 00:07:41,695 --> 00:07:43,531 My mom's on the neighborhood council. 163 00:07:43,531 --> 00:07:46,600 She's responsible for cracking down on illegal fireworks. 164 00:07:46,700 --> 00:07:48,802 - Awkward. - What were you thinking of doing 165 00:07:48,902 --> 00:07:51,138 - with the hand? - Uh... 166 00:07:53,874 --> 00:07:55,876 - He's coming around. - I s... 167 00:07:55,876 --> 00:07:56,944 Sir, can you hear me? 168 00:07:57,044 --> 00:07:59,112 - I saved it. - Saved what? 169 00:08:02,650 --> 00:08:03,717 Got the finger! 170 00:08:03,717 --> 00:08:05,886 I got it. 171 00:08:10,390 --> 00:08:12,760 Okay. Thank you. 172 00:08:14,662 --> 00:08:17,164 - How are you gonna explain this to your mom? - Um... 173 00:08:17,264 --> 00:08:18,398 I don't know. 174 00:08:18,498 --> 00:08:20,133 Okay. 175 00:08:20,233 --> 00:08:23,403 Um, Cap, small issue. 176 00:08:24,838 --> 00:08:27,140 - This is a thumb. - He's not missing a thumb. 177 00:08:27,775 --> 00:08:29,843 - There's another victim. - All right. 178 00:08:29,943 --> 00:08:31,679 We're gonna have to start another search. 179 00:08:31,779 --> 00:08:34,247 Dispatch, this is Captain Nash, 118 again. 180 00:08:34,347 --> 00:08:35,749 I think we're gonna need a third ambulance. 181 00:08:35,849 --> 00:08:38,418 Things just keep on getting weirder. 182 00:08:46,927 --> 00:08:48,829 Oh, nice! 183 00:08:48,962 --> 00:08:50,130 These ones have a microphone, 184 00:08:50,263 --> 00:08:51,832 so you don't even have to take them off 185 00:08:51,965 --> 00:08:52,966 if we call you to check in. 186 00:08:53,100 --> 00:08:54,501 This one's huge. What is it? 187 00:08:54,635 --> 00:08:56,036 You'll see. 188 00:09:00,841 --> 00:09:02,442 Wow! This is so cool. 189 00:09:02,442 --> 00:09:04,444 Thanks, Mom! Thanks, Mama! 190 00:09:04,444 --> 00:09:05,879 Oh, you're welcome, sweetie. 191 00:09:05,979 --> 00:09:07,014 Can we work on this today? 192 00:09:07,147 --> 00:09:08,315 It's your birthday. 193 00:09:08,315 --> 00:09:09,717 We can do whatever you want today. 194 00:09:10,884 --> 00:09:12,119 Whatever I want? 195 00:09:12,119 --> 00:09:13,520 Anything. 196 00:09:15,155 --> 00:09:17,490 Then... can I ask about my mother? 197 00:09:17,490 --> 00:09:19,660 W-What? 198 00:09:21,028 --> 00:09:22,362 My birth mother. 199 00:09:22,495 --> 00:09:24,898 Oh. Sure. 200 00:09:24,998 --> 00:09:26,499 Of course. You can ask us anything. 201 00:09:26,634 --> 00:09:28,836 Do you know where she is? Does she live near us? 202 00:09:28,836 --> 00:09:31,038 She used to. 203 00:09:31,839 --> 00:09:33,373 But she moved away, 204 00:09:33,506 --> 00:09:34,842 up north. 205 00:09:34,975 --> 00:09:37,310 Oh. Okay. 206 00:09:37,310 --> 00:09:39,579 Are you disappointed? 207 00:09:39,680 --> 00:09:41,181 No. I just... 208 00:09:41,181 --> 00:09:44,351 I saw this woman the other day, and she kind of looked like me. 209 00:09:44,484 --> 00:09:45,886 It made me wonder if it was her. 210 00:09:46,019 --> 00:09:47,354 Well... 211 00:09:47,354 --> 00:09:48,689 if you want to know what she looks like, 212 00:09:48,822 --> 00:09:50,858 I think your mom might have some old photos. 213 00:09:50,991 --> 00:09:53,193 Um, yeah. 214 00:09:53,193 --> 00:09:55,996 They're probably in the attic or-or something. 215 00:09:55,996 --> 00:09:57,831 I could find them, if you want. 216 00:09:57,831 --> 00:09:59,099 That'd be cool. 217 00:09:59,199 --> 00:10:01,401 Can I go set this up in the kitchen? 218 00:10:01,534 --> 00:10:04,204 Sure you don't have anything else to ask us? 219 00:10:04,204 --> 00:10:05,706 Nope. That was it. 220 00:10:05,839 --> 00:10:08,541 Okay. Well, uh, why don't you start setting up, 221 00:10:08,676 --> 00:10:11,879 and I will join you in a little bit, okay? 222 00:10:12,012 --> 00:10:14,114 - Got it? - Uh... Yeah. 223 00:10:18,518 --> 00:10:20,087 I didn't see that coming. 224 00:10:20,220 --> 00:10:21,521 That has been coming for ten years, 225 00:10:21,521 --> 00:10:23,623 but I think we handled it right. 226 00:10:23,724 --> 00:10:25,893 Answer his questions. Follow his lead. 227 00:10:26,026 --> 00:10:27,394 Yeah. 228 00:10:28,361 --> 00:10:29,562 I think it went okay. 229 00:10:29,697 --> 00:10:31,765 Then why do you still look so spooked? 230 00:10:42,042 --> 00:10:43,643 Devil winds. 231 00:10:44,745 --> 00:10:47,314 Always puts everyone a little on edge. 232 00:10:47,414 --> 00:10:49,216 I'm fine, if that's what you're asking. 233 00:10:49,216 --> 00:10:51,084 Just wanted to see for myself, 234 00:10:51,084 --> 00:10:52,552 check in. 235 00:10:52,552 --> 00:10:54,321 Seems like fire season's getting longer every year. 236 00:10:54,421 --> 00:10:56,456 And more apocalyptic. 237 00:10:56,589 --> 00:10:58,926 That's got to be a stressor for a firefighter. 238 00:10:59,059 --> 00:11:01,895 Well, lucky for me, 239 00:11:01,895 --> 00:11:03,764 my sponsor once told me 240 00:11:03,897 --> 00:11:05,498 to deal with the emergencies that come, 241 00:11:05,598 --> 00:11:07,267 not worry about the ones that haven't happened yet. 242 00:11:07,400 --> 00:11:09,837 Ah, he sounds smart. 243 00:11:09,937 --> 00:11:11,604 Probably handsome, too. 244 00:11:11,604 --> 00:11:14,507 Oh, and very humble. 245 00:11:16,076 --> 00:11:18,245 I'm glad to see you doing well. 246 00:11:18,245 --> 00:11:19,980 Things at work, things at home. 247 00:11:20,113 --> 00:11:22,182 Coming up on five years sober. 248 00:11:22,282 --> 00:11:23,984 Now, you know I consider it four. 249 00:11:24,117 --> 00:11:25,418 Hey, either way, it's a relief. 250 00:11:25,418 --> 00:11:28,756 Makes me feel like I'm not a total failure. 251 00:11:28,756 --> 00:11:30,157 Are you doing okay? 252 00:11:30,290 --> 00:11:32,192 Feeling like I need a little break. 253 00:11:33,160 --> 00:11:34,627 Might go see my son's family. 254 00:11:34,627 --> 00:11:37,664 - Oh, New Mexico, right? - Yeah, Las Cruces. 255 00:11:37,798 --> 00:11:39,366 Probably be gone a couple weeks. 256 00:11:39,466 --> 00:11:41,301 I was hoping you might be willing to fill in for me. 257 00:11:41,434 --> 00:11:43,470 If any of my people need an ear. 258 00:11:43,603 --> 00:11:44,604 Sure. 259 00:11:46,306 --> 00:11:48,341 - Is that Athena? - Yeah. 260 00:11:55,983 --> 00:11:57,450 Wendall. 261 00:11:57,450 --> 00:12:00,120 Oh... I'm sorry. I hope I'm not interrupting. 262 00:12:00,120 --> 00:12:02,322 No, no, no, no. I was just... 263 00:12:02,322 --> 00:12:04,457 getting ready to say my goodbyes. 264 00:12:04,457 --> 00:12:05,826 I'm glad I got to see you first. 265 00:12:05,826 --> 00:12:06,827 You're doing well? 266 00:12:06,827 --> 00:12:08,395 Can't complain. 267 00:12:08,495 --> 00:12:10,063 Take care of yourself. 268 00:12:10,163 --> 00:12:11,164 And him. 269 00:12:11,298 --> 00:12:12,900 I will. 270 00:12:17,470 --> 00:12:19,639 Hey, Wendall. 271 00:12:19,639 --> 00:12:21,208 Are you sure you're all right? 272 00:12:21,341 --> 00:12:24,311 You just don't seem like yourself. 273 00:12:25,412 --> 00:12:27,514 Uh, maybe it's just the Santa Anas. 274 00:12:27,647 --> 00:12:29,149 I hear it makes people crazy. 275 00:12:29,149 --> 00:12:30,583 Yeah. 276 00:12:32,352 --> 00:12:33,854 Take care. 277 00:12:39,192 --> 00:12:40,360 Everything okay? 278 00:12:40,360 --> 00:12:42,896 No, I don't think it is. 279 00:12:48,368 --> 00:12:50,570 Whoa, back again? 280 00:12:50,703 --> 00:12:52,372 Cedric asked to trade shifts. 281 00:12:52,505 --> 00:12:54,041 He's going to St. Louis to see his family. 282 00:12:54,041 --> 00:12:56,243 That is some maximum macchiato you got there. 283 00:12:56,376 --> 00:12:58,045 Did you get any sleep last night? 284 00:12:58,045 --> 00:13:00,881 I approached the edge of sleep. 285 00:13:01,014 --> 00:13:02,415 Never quite fell in. 286 00:13:02,549 --> 00:13:03,851 I want to go to St. Louis. 287 00:13:03,851 --> 00:13:05,718 Do you think they have crazy, random, 288 00:13:05,718 --> 00:13:08,255 50-miles-an-hour wind there that make everybody insane? 289 00:13:08,388 --> 00:13:09,422 Pretty sure they have tornados. 290 00:13:09,556 --> 00:13:11,424 - Oh, never mind. - Hang in there. 291 00:13:11,558 --> 00:13:13,060 It'll be over in no time. 292 00:13:16,129 --> 00:13:17,730 911, what's your emergency? 293 00:13:17,865 --> 00:13:20,467 Thank you for reporting that. A crew is already on its way. 294 00:13:20,567 --> 00:13:22,602 It's stuck in what? Her mouth? 295 00:13:22,735 --> 00:13:25,238 All right, just hang in there, paramedics are on their way. 296 00:13:25,238 --> 00:13:26,706 Do not jump out the window. 297 00:13:26,706 --> 00:13:27,941 Let the firefighters come to you. 298 00:13:28,075 --> 00:13:30,377 No, spoiled milk is not poisonous, 299 00:13:30,377 --> 00:13:31,979 but I would urge you 300 00:13:32,079 --> 00:13:34,747 to clear the cups from your bedside table more often. 301 00:13:35,715 --> 00:13:38,919 911, what's your emergency? 302 00:13:40,753 --> 00:13:42,289 Hello? 303 00:13:42,422 --> 00:13:44,958 Is anyone there? 304 00:13:48,896 --> 00:13:50,797 We're sorry. 305 00:13:50,931 --> 00:13:52,599 You have reached a number that's no longer in service. 306 00:13:52,732 --> 00:13:54,567 Weird. 307 00:13:54,567 --> 00:13:56,436 911, what's your emergency? 308 00:13:56,436 --> 00:13:58,271 Hello? 309 00:13:58,405 --> 00:14:00,273 If you can't speak, press a button, 310 00:14:00,407 --> 00:14:01,341 any button on the phone. 311 00:14:01,441 --> 00:14:03,243 Are you there? 312 00:14:03,243 --> 00:14:05,445 Make a sound if you can hear me. 313 00:14:06,613 --> 00:14:08,515 It's like talking to a ghost. 314 00:14:09,482 --> 00:14:11,518 Dispatch to 6-0-9-M-21. 315 00:14:11,618 --> 00:14:14,621 Welfare check at 387 Nottingham. 316 00:14:14,621 --> 00:14:16,656 We've been receiving calls from that address, 317 00:14:16,789 --> 00:14:18,591 but the caller can't or won't speak. 318 00:14:18,591 --> 00:14:20,660 If there even is one. 319 00:14:33,373 --> 00:14:35,508 The Murder House? 320 00:14:38,278 --> 00:14:40,113 I hate this place. 321 00:14:43,483 --> 00:14:44,551 You think someone's squatting? 322 00:14:44,651 --> 00:14:47,520 That or there's a ghost. 323 00:14:48,355 --> 00:14:49,622 Go check the back. 324 00:14:49,622 --> 00:14:50,991 Let's check all the doors and windows. 325 00:15:16,416 --> 00:15:19,886 Hello? LAPD. 326 00:15:20,387 --> 00:15:22,022 Anyone here? 327 00:16:04,697 --> 00:16:06,233 Ugh. This is so embarrassing. 328 00:16:06,233 --> 00:16:09,102 I'm sorry you guys had to come all the way out here. 329 00:16:09,236 --> 00:16:10,303 He thought I was a ghost. 330 00:16:10,403 --> 00:16:12,572 There was a white, floating... 331 00:16:12,705 --> 00:16:14,574 It was a piece of trash bag. 332 00:16:14,707 --> 00:16:15,908 It was blowing around outside. 333 00:16:16,043 --> 00:16:17,744 Well, look, it's all right. 334 00:16:17,877 --> 00:16:20,913 You're injured, so let's take a look at that. 335 00:16:21,048 --> 00:16:22,582 Ah. Everyone knows this house is haunted. 336 00:16:22,715 --> 00:16:24,917 And w-why were you skulking around out there? 337 00:16:24,917 --> 00:16:25,985 It's my job? 338 00:16:26,086 --> 00:16:27,587 I heard there was some local teens 339 00:16:27,720 --> 00:16:29,222 who tried to party here. 340 00:16:29,222 --> 00:16:32,792 Next-door neighbors saw the flashlights in the house, 341 00:16:32,925 --> 00:16:34,261 and next thing they knew, 342 00:16:34,261 --> 00:16:36,229 they were running out the front door, screaming. 343 00:16:36,229 --> 00:16:40,167 - Never figured out exactly what happened there. - You see? 344 00:16:41,501 --> 00:16:42,935 It's a haunted house. 345 00:16:43,736 --> 00:16:46,073 Yeah. With really good bones. 346 00:16:46,073 --> 00:16:48,308 They're kids. 347 00:16:48,441 --> 00:16:50,777 You're a 40-year-old man. 348 00:16:50,777 --> 00:16:53,080 Doesn't look like you did too much damage there. 349 00:16:54,747 --> 00:16:56,783 Dispatch said you were knocked out? 350 00:16:56,783 --> 00:16:58,485 Oh, come on. You told them that? 351 00:16:59,519 --> 00:17:02,789 Great. Now everyone's gonna know. 352 00:17:07,960 --> 00:17:11,198 Dispatch to unit 118. 353 00:17:11,298 --> 00:17:13,300 Could you please have the house stop calling me? 354 00:17:13,300 --> 00:17:14,934 The house is calling you? 355 00:17:14,934 --> 00:17:18,138 Somehow the house keeps dialing 911. 356 00:17:18,271 --> 00:17:21,174 I've had six more calls since the police got there. 357 00:17:21,308 --> 00:17:22,809 Make it stop. Please. 358 00:17:22,942 --> 00:17:25,044 Uh, checking it out, Dispatch. 359 00:17:38,458 --> 00:17:40,059 Bingo. 360 00:18:05,385 --> 00:18:07,354 You're welcome. 361 00:18:09,489 --> 00:18:11,191 All right. 362 00:18:11,191 --> 00:18:13,760 Dispatch, I think I found the source of the problem. 363 00:18:13,860 --> 00:18:15,428 You shouldn't be getting any more calls tonight. 364 00:18:15,528 --> 00:18:17,364 Copy that, 118. 365 00:18:17,497 --> 00:18:18,698 And seriously, 366 00:18:18,698 --> 00:18:20,700 thank you. 367 00:18:24,871 --> 00:18:26,739 Bobby, hey, man. 368 00:18:26,873 --> 00:18:29,176 Sorry to bother you, Captain Nash. 369 00:18:29,176 --> 00:18:32,745 I think I... I think I screwed up. 370 00:18:32,879 --> 00:18:34,881 I didn't know what else to do. 371 00:18:34,881 --> 00:18:37,750 I thought I could handle it, but I can't. 372 00:18:37,884 --> 00:18:39,786 I can't do it. 373 00:18:39,886 --> 00:18:42,722 You ever... you ever do something, 374 00:18:42,855 --> 00:18:45,892 and it doesn't go like you planned? 375 00:18:45,892 --> 00:18:48,195 I tried. 376 00:18:48,195 --> 00:18:52,532 I really tried to be a good man, 377 00:18:52,532 --> 00:18:54,367 but I'm tired now. 378 00:18:54,367 --> 00:18:56,369 So tired. 379 00:18:59,572 --> 00:19:01,474 Hey, you've reached Wendall. Sorry I missed you. 380 00:19:01,574 --> 00:19:04,411 Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 381 00:19:06,479 --> 00:19:08,481 Sounds like you handled it pretty well. 382 00:19:08,581 --> 00:19:11,418 You answered his questions; when there's more, 383 00:19:11,551 --> 00:19:13,320 you'll answer those, too. 384 00:19:13,420 --> 00:19:14,621 I guess so. 385 00:19:15,422 --> 00:19:18,057 I just wish I knew where this was coming from. 386 00:19:18,057 --> 00:19:20,760 He almost lost one of his moms. 387 00:19:20,760 --> 00:19:22,061 It's only natural that'd get him to think about 388 00:19:22,061 --> 00:19:23,796 the mother he doesn't know. 389 00:19:23,930 --> 00:19:26,132 I hope that's all it is. 390 00:19:26,266 --> 00:19:27,600 It's unsettling, 391 00:19:27,734 --> 00:19:30,770 and this damn wind doesn't help. 392 00:19:30,770 --> 00:19:32,739 Always puts me out of sorts. 393 00:19:32,739 --> 00:19:34,841 That's because we know what these winds can do. 394 00:19:34,941 --> 00:19:36,776 Where there's wind, there's fire. 395 00:19:36,909 --> 00:19:39,078 You guys couldn't sleep, either? 396 00:19:39,078 --> 00:19:40,780 Starting to feel like it's contagious. 397 00:19:40,913 --> 00:19:42,449 Where's Buck? 398 00:19:42,449 --> 00:19:44,951 Oh, he's fast asleep in the world's emptiest bunk room. 399 00:19:44,951 --> 00:19:47,520 - What's got you up? - Well... 400 00:19:47,620 --> 00:19:49,356 I was looking into that house. 401 00:19:49,456 --> 00:19:51,458 The one where Williams thought he saw that ghost. 402 00:19:51,458 --> 00:19:53,293 The Murder House? 403 00:19:53,293 --> 00:19:55,161 Yeah, I wanted to know more about it. 404 00:19:55,295 --> 00:19:57,864 Seemed like it hadn't been lived in for a while. 405 00:19:57,964 --> 00:19:59,198 It's not surprising, 406 00:19:59,299 --> 00:20:00,667 considering it's called the Murder House. 407 00:20:00,800 --> 00:20:03,135 Also, maybe that's why you can't sleep. 408 00:20:03,270 --> 00:20:05,137 What kind of murder? 409 00:20:05,137 --> 00:20:06,939 Triple homicide in the '60s. 410 00:20:06,939 --> 00:20:08,975 Dad came home right before Christmas, 411 00:20:08,975 --> 00:20:11,444 killed his three daughters, then himself. 412 00:20:11,444 --> 00:20:13,680 Mother somehow got away. Nobody knows where she ended up. 413 00:20:13,813 --> 00:20:16,148 House has been vacant ever since. 414 00:20:16,283 --> 00:20:17,984 Can't imagine why. 415 00:20:18,117 --> 00:20:19,486 Hey, watch out! 416 00:20:19,486 --> 00:20:21,120 What the hell? 417 00:20:22,889 --> 00:20:25,725 No, no, no, stop. Hey. You can't be in here. 418 00:20:25,825 --> 00:20:28,060 - No, no, no, stop. Stop. - Is everyone okay? 419 00:20:28,160 --> 00:20:29,529 Whoa. 420 00:20:29,662 --> 00:20:31,298 I'll call Dispatch. 421 00:20:34,133 --> 00:20:36,168 - Sir, no. You... - Hello? 422 00:20:36,168 --> 00:20:37,404 Can you hear me? 423 00:20:37,504 --> 00:20:40,873 Maybe she had a stroke, or a-a cardiac event? 424 00:20:41,841 --> 00:20:44,711 Ma'am, can you open your door? 425 00:20:45,745 --> 00:20:47,013 Whoa. 426 00:20:47,880 --> 00:20:49,649 Hey, what, uh, what happened? I heard a shout. 427 00:20:49,649 --> 00:20:52,519 - Okay. This is not a dream I've had before. - Is she... 428 00:20:52,519 --> 00:20:54,987 - Naked. - And asleep? - Ma'am? 429 00:20:56,222 --> 00:20:59,191 She's out cold. Maybe she's sleepwalking. 430 00:20:59,191 --> 00:21:01,861 - You mean sleep driving. - Uh, what should we do? 431 00:21:01,994 --> 00:21:04,230 Isn't it dangerous to wake a sleepwalker? 432 00:21:04,364 --> 00:21:05,765 Probably not as dangerous as driving while sleeping. 433 00:21:05,865 --> 00:21:08,435 Okay, here's what we're gonna do. Buck. 434 00:21:08,535 --> 00:21:09,769 Go get a blanket. 435 00:21:09,869 --> 00:21:11,037 Chim, let's check her out, just to be safe, 436 00:21:11,170 --> 00:21:12,739 and maybe she left her ID in the car. 437 00:21:12,872 --> 00:21:14,774 - Eddie, can you check the front seat? - She's naked. 438 00:21:14,874 --> 00:21:16,242 You really think she thought 439 00:21:16,376 --> 00:21:17,877 to grab her purse on the way out the door? 440 00:21:17,877 --> 00:21:19,111 I don't know. Maybe it's in the cup holder 441 00:21:19,211 --> 00:21:20,380 or the glove compartment or something. 442 00:21:20,513 --> 00:21:22,382 - Cap, here. - Yeah. Great, thanks. 443 00:21:23,282 --> 00:21:25,552 Dispatch is sending officers. 444 00:21:25,685 --> 00:21:26,686 Oh. 445 00:21:26,686 --> 00:21:28,287 Okay. 446 00:21:29,422 --> 00:21:32,725 No, no. No, no, no. 447 00:21:32,859 --> 00:21:34,226 You're okay, you're okay. 448 00:21:34,361 --> 00:21:36,028 You're okay. You're okay. 449 00:21:36,028 --> 00:21:37,430 You're in a safe place. 450 00:21:37,564 --> 00:21:39,599 My name is Hen, and I'm-I'm a firefighter, okay? 451 00:21:39,732 --> 00:21:41,401 We just want to help you. 452 00:21:41,534 --> 00:21:42,935 Can you tell me what your name is? 453 00:21:43,069 --> 00:21:45,304 Uh... Lizzy. Lizzy Sampson. 454 00:21:45,405 --> 00:21:46,973 Lizzy, if it's all right with you, 455 00:21:47,073 --> 00:21:48,074 I'm gonna check you out to make sure you're okay. 456 00:21:48,074 --> 00:21:49,609 It's fine. 457 00:21:49,742 --> 00:21:51,277 So, Lizzy, apparently, 458 00:21:51,411 --> 00:21:52,945 you got behind the wheel while you were sleeping. 459 00:21:53,079 --> 00:21:54,414 You have a history of this kind of thing? 460 00:21:54,414 --> 00:21:56,749 Um, sleepwalking, yes. 461 00:21:56,749 --> 00:21:59,085 But this, this is new. 462 00:21:59,085 --> 00:22:00,720 Pupils are equal and reactive. 463 00:22:00,720 --> 00:22:02,088 No sign of head trauma or a concussion. 464 00:22:02,221 --> 00:22:03,590 Pretty lucky. 465 00:22:03,590 --> 00:22:04,824 The way you came in here, 466 00:22:04,924 --> 00:22:06,125 you could've really hurt yourself. 467 00:22:06,258 --> 00:22:07,460 - Or us. - I don't know if "lucky" is 468 00:22:07,594 --> 00:22:10,129 the right word to describe how I feel. 469 00:22:10,262 --> 00:22:12,632 More like... mortified. 470 00:22:12,765 --> 00:22:14,066 Do you remember anything? 471 00:22:14,066 --> 00:22:17,404 I went to bed around 11:00, like I always do, 472 00:22:17,404 --> 00:22:21,307 and the next thing I know, I'm standing in a firehouse. 473 00:22:21,441 --> 00:22:23,810 And do you always sleep in the nude? 474 00:22:23,943 --> 00:22:26,779 I like to sleep with the window open 475 00:22:26,913 --> 00:22:30,016 and feel a... breeze. 476 00:22:30,116 --> 00:22:31,684 Okay, so, uh, you seem to be fine, 477 00:22:31,784 --> 00:22:33,620 but if it's okay, we're gonna to take you to the hospital 478 00:22:33,753 --> 00:22:35,622 - to get checked out, just to be on the safe side. - I guess. 479 00:22:35,755 --> 00:22:37,323 All right, Buck, why don't you check the locked room, 480 00:22:37,457 --> 00:22:38,791 see if we got some clean T-shirts, sweats, something. 481 00:22:38,791 --> 00:22:40,993 Right, um... 482 00:22:41,127 --> 00:22:42,829 what do we do about her car? 483 00:22:42,962 --> 00:22:44,096 My car? 484 00:22:44,096 --> 00:22:45,598 The one you almost ran us over with. 485 00:22:45,598 --> 00:22:47,534 Weird. 486 00:22:47,634 --> 00:22:49,135 I don't have a car. 487 00:22:50,670 --> 00:22:52,271 Oh, my God. 488 00:23:03,015 --> 00:23:04,183 Murder's too obvious. 489 00:23:04,316 --> 00:23:05,485 There's no way that's what it was. 490 00:23:05,618 --> 00:23:06,853 Then why do they call it "Murder House"? 491 00:23:06,986 --> 00:23:09,622 Please don't encourage him. 492 00:23:09,622 --> 00:23:11,491 Because "mishap house" doesn't have the same ring to it. 493 00:23:11,491 --> 00:23:14,461 Is that what you think happened to this family, a mishap? 494 00:23:14,461 --> 00:23:15,728 Nobody seems to know. 495 00:23:15,828 --> 00:23:18,130 I've looked up three blogs and at least one podcast, 496 00:23:18,130 --> 00:23:20,166 and they say four different things. 497 00:23:20,166 --> 00:23:22,702 Oh... Looks who's up. 498 00:23:22,835 --> 00:23:24,236 Couldn't sleep either, huh? 499 00:23:24,336 --> 00:23:26,839 Who can sleep when there's cars driving unannounced 500 00:23:26,839 --> 00:23:28,240 into the building? 501 00:23:28,340 --> 00:23:30,076 - Would you prefer an announcement? - I would. 502 00:23:30,176 --> 00:23:31,744 Why don't you have a nightcap? 503 00:23:31,844 --> 00:23:33,079 Uh, yeah, sure. 504 00:23:33,179 --> 00:23:34,313 Sun should be coming up any time now. 505 00:23:34,313 --> 00:23:36,315 More like a "daycap," Cap. 506 00:23:36,315 --> 00:23:38,518 Hot chocolate. 507 00:23:38,518 --> 00:23:40,653 Warm beverage will make you feel sleepy. 508 00:23:40,653 --> 00:23:42,989 - The tryptophan in the milk. - I made it with oat milk. 509 00:23:42,989 --> 00:23:45,191 Close enough. Just go with it. 510 00:23:50,362 --> 00:23:52,999 I feel like the wind makes my skin itch. 511 00:23:52,999 --> 00:23:55,034 It's the ions in the air. 512 00:23:56,002 --> 00:23:57,369 It's a thing. 513 00:24:00,873 --> 00:24:02,341 Everything okay, Cap? 514 00:24:02,341 --> 00:24:03,710 Smell that? 515 00:24:05,878 --> 00:24:07,413 Fire. 516 00:24:36,943 --> 00:24:38,745 Okay, we have to work fast. 517 00:24:38,878 --> 00:24:40,212 Properties to the south and east 518 00:24:40,212 --> 00:24:41,447 could be in danger if the wind shifts. 519 00:24:41,581 --> 00:24:43,550 Buck, Eddie, I want you to give me 520 00:24:43,550 --> 00:24:45,317 an inch-and-a-half straight up on the A-side. 521 00:24:45,417 --> 00:24:47,386 Hen, Chim, you'll be on Zebra. 522 00:24:47,386 --> 00:24:50,723 Okay, I will meet you up top for the split. 523 00:25:04,403 --> 00:25:07,273 Okay. Quintana, load it! 524 00:25:52,619 --> 00:25:53,886 How's it going? 525 00:25:53,986 --> 00:25:55,454 Our place is close by. 526 00:25:55,454 --> 00:25:57,323 - Is the fire out? - Uh, just about. 527 00:25:57,323 --> 00:25:58,791 We're gonna keep spraying down the area 528 00:25:58,791 --> 00:26:00,126 with water and fire retardant, 529 00:26:00,126 --> 00:26:01,493 make sure there's nothing still smoldering 530 00:26:01,628 --> 00:26:04,196 that might ignite the surrounding vegetation. 531 00:26:04,330 --> 00:26:06,398 Do you know what started the fire? 532 00:26:06,498 --> 00:26:08,500 Uh, not yet. 533 00:26:08,635 --> 00:26:10,703 Arson investigator is on their way now. 534 00:26:10,837 --> 00:26:12,338 Oh! You think that somebody did this on purpose? 535 00:26:12,471 --> 00:26:14,573 It's standard protocol for fires of this kind 536 00:26:14,674 --> 00:26:16,843 - near residential areas. - Hey, Cap! 537 00:26:16,976 --> 00:26:19,078 Yeah? 538 00:26:21,648 --> 00:26:23,850 Thank you. 539 00:26:24,851 --> 00:26:25,885 Got a victim. 540 00:26:49,709 --> 00:26:52,278 - 'm glad to see you doing well. - I 541 00:26:53,579 --> 00:26:55,214 Oh, no. 542 00:26:58,718 --> 00:27:00,552 Cap? 543 00:27:00,552 --> 00:27:02,188 I need a second. 544 00:27:02,188 --> 00:27:03,723 What? 545 00:27:03,723 --> 00:27:05,758 I need a second! 546 00:27:08,060 --> 00:27:10,062 What is it? 547 00:27:10,062 --> 00:27:12,131 You knew him? 548 00:27:12,965 --> 00:27:14,734 It's Wendall. 549 00:27:16,268 --> 00:27:18,404 My sponsor. 550 00:27:51,170 --> 00:27:52,671 I'm fine. 551 00:27:52,772 --> 00:27:54,440 Let's get washed up and go home. 552 00:27:54,573 --> 00:27:56,408 Maybe we can all finally get some sleep. 553 00:28:11,090 --> 00:28:13,325 You talked to Wendall's family? 554 00:28:13,459 --> 00:28:16,362 He didn't go to New Mexico. 555 00:28:17,797 --> 00:28:18,998 He lied to me. 556 00:28:19,131 --> 00:28:20,432 And his son didn't know 557 00:28:20,432 --> 00:28:22,601 anything about the voice mail he left for you? 558 00:28:22,601 --> 00:28:25,137 He said they hadn't talked in weeks. 559 00:28:25,271 --> 00:28:27,306 And Wendall, he sounded... 560 00:28:27,439 --> 00:28:29,976 - He was high. - I, um, 561 00:28:30,109 --> 00:28:32,879 spoke with the detective assigned to the case. 562 00:28:34,480 --> 00:28:37,216 The area where they found him is a fairly common place 563 00:28:37,316 --> 00:28:39,485 for people to use. 564 00:28:39,485 --> 00:28:43,455 The LAPD is constantly getting calls from the neighbors. 565 00:28:43,455 --> 00:28:45,825 There's a rehab facility less than a mile away. 566 00:28:45,958 --> 00:28:48,560 You think Wendall could've been going to rehab? 567 00:28:48,660 --> 00:28:52,664 Well, he said that he was gonna be out of touch for a while. 568 00:28:52,664 --> 00:28:55,567 And now you know that he wasn't going to see his family. 569 00:28:55,667 --> 00:28:58,337 - That, along with the voice mail... - Yeah, 570 00:28:58,470 --> 00:29:00,706 but if that was the case, why wouldn't he tell me? 571 00:29:01,673 --> 00:29:03,475 When you were in trouble, 572 00:29:03,475 --> 00:29:05,144 you didn't want your team to know. 573 00:29:05,144 --> 00:29:07,179 They look up to you. 574 00:29:07,313 --> 00:29:09,715 Maybe Wendall felt the same. 575 00:29:09,849 --> 00:29:12,018 This is not what we do in recovery. 576 00:29:12,151 --> 00:29:14,153 We don't hide these kind of things from each other. 577 00:29:14,153 --> 00:29:16,555 We can't. We rely on each other. 578 00:29:16,688 --> 00:29:19,859 Well, sometimes the darkness is too deep. 579 00:29:19,859 --> 00:29:24,263 You can't see the hands that are reaching out to help you. 580 00:29:32,538 --> 00:29:34,073 He just pulled me out of a hole so many times, 581 00:29:34,206 --> 00:29:36,075 I wish that he'd... 582 00:29:37,376 --> 00:29:39,778 ...feel like he could count on me to do the same for him. 583 00:29:51,557 --> 00:29:53,059 Hey, how's it going? 584 00:29:54,093 --> 00:29:57,096 Have you advanced the horizons of human knowledge? 585 00:29:57,229 --> 00:29:59,265 Not yet. I'm working on it. 586 00:30:00,900 --> 00:30:04,236 I, uh, had to go through the entire attic to find this. 587 00:30:04,370 --> 00:30:06,138 It's been a while since I looked at it. 588 00:30:06,238 --> 00:30:08,407 - What's in there? - Just some stuff 589 00:30:08,407 --> 00:30:11,143 that Eva gave me before you were born. 590 00:30:11,243 --> 00:30:13,445 My biological mother? 591 00:30:14,246 --> 00:30:15,948 Yes. 592 00:30:17,984 --> 00:30:22,889 I'm sorry, I guess I-I don't have a lot of pictures. 593 00:30:33,132 --> 00:30:35,134 When she... 594 00:30:35,267 --> 00:30:37,303 when Eva got sick, 595 00:30:37,436 --> 00:30:38,804 were you sad? 596 00:30:39,805 --> 00:30:41,773 Um... 597 00:30:41,773 --> 00:30:44,776 I was the saddest that I'd ever been. 598 00:30:45,777 --> 00:30:48,014 But you're not sad anymore. 599 00:30:48,114 --> 00:30:49,781 Right? 600 00:30:49,781 --> 00:30:51,317 No. 601 00:30:51,450 --> 00:30:52,751 Because I met your mom. 602 00:30:53,519 --> 00:30:55,254 And then we met you. 603 00:30:56,088 --> 00:30:59,525 Can I go look through this stuff in my room? 604 00:30:59,625 --> 00:31:01,160 You sure you don't want to look through it together? 605 00:31:01,293 --> 00:31:03,462 No, I'm fine. 606 00:31:04,530 --> 00:31:05,797 Thanks, Mama. 607 00:31:31,823 --> 00:31:33,359 What's that, number four? 608 00:31:33,492 --> 00:31:35,694 Whatever it is isn't enough to balance out the insomnia. 609 00:31:35,827 --> 00:31:38,664 Maybe too much coffee is why you're having insomnia. 610 00:31:38,797 --> 00:31:41,833 I live on coffee. I'm just maintaining the baseline here. 611 00:31:41,833 --> 00:31:43,502 What do you guys know about a murder house? 612 00:31:43,502 --> 00:31:44,670 It called me last night. 613 00:31:44,803 --> 00:31:46,338 A house called you? 614 00:31:46,472 --> 00:31:48,007 Uh, some kind of short in the line. 615 00:31:48,007 --> 00:31:50,142 Well, that house is calling Chimney, 616 00:31:50,142 --> 00:31:51,410 and I need it to hang up. 617 00:31:51,510 --> 00:31:52,811 He is absolutely obsessed with it. 618 00:31:52,811 --> 00:31:54,346 And when I got out of the shower, 619 00:31:54,480 --> 00:31:56,515 he asked me if I wanted to look at building permits 620 00:31:56,648 --> 00:31:57,649 from 1942. 621 00:31:57,649 --> 00:31:59,018 Anything interesting? 622 00:31:59,018 --> 00:32:00,719 - They added a second bathroom. - Oh. 623 00:32:00,852 --> 00:32:02,754 Oh, well, how's it going with your new second bedroom? 624 00:32:02,854 --> 00:32:04,856 Mm, once you get over the excitement of, "Hey, 625 00:32:04,856 --> 00:32:06,192 my bed doubles as a movie theater," 626 00:32:06,325 --> 00:32:07,659 it's not so great. 627 00:32:07,659 --> 00:32:09,061 It turns out it's really hard to sleep 628 00:32:09,195 --> 00:32:11,097 when you're surrounded by tomorrow's chores. 629 00:32:11,197 --> 00:32:12,598 No more sneaky toddler jump scares, though. 630 00:32:12,698 --> 00:32:14,600 Oh, no, Jee loves her spacious new room. 631 00:32:14,700 --> 00:32:16,202 I can barely get her up in the morning. 632 00:32:16,335 --> 00:32:18,870 - Aw! - I'm glad one of us is sleeping peacefully 633 00:32:18,870 --> 00:32:20,039 in this wind. 634 00:32:21,773 --> 00:32:23,709 Mmm. 635 00:32:23,842 --> 00:32:25,544 Mmm! 636 00:32:30,849 --> 00:32:32,618 God, the Murder House, 637 00:32:32,718 --> 00:32:34,386 - still? - That's just it. 638 00:32:34,386 --> 00:32:36,388 I don't think all the lore around that house is true. 639 00:32:36,522 --> 00:32:37,456 I just emailed 640 00:32:37,556 --> 00:32:38,590 the guy who owns it. 641 00:32:38,724 --> 00:32:40,726 What? How did you find him? 642 00:32:40,859 --> 00:32:42,728 The Internet. 643 00:32:42,861 --> 00:32:44,296 Do you think he's gonna respond? 644 00:32:44,396 --> 00:32:45,631 Uh-oh. 645 00:32:45,731 --> 00:32:47,733 - There goes the ghosts. - Yeah. 646 00:32:47,866 --> 00:32:50,236 Calling from Buck's phone, apparently. 647 00:32:50,369 --> 00:32:51,437 Well, conference him in. 648 00:32:51,570 --> 00:32:54,706 Hey, I'm on with Hen, too. 649 00:32:54,706 --> 00:32:56,075 Welcome to our pajama party. 650 00:32:56,208 --> 00:32:58,077 Ah, what if I'm not wearing pajamas? 651 00:32:58,210 --> 00:33:00,479 Nobody wants to know what you're wearing, Buckley. 652 00:33:00,579 --> 00:33:02,248 How did you even know I was awake? 653 00:33:02,248 --> 00:33:04,583 Uh, well, you've been sending links to that house 654 00:33:04,716 --> 00:33:06,418 about every 15 minutes, 655 00:33:06,552 --> 00:33:07,819 so unless sleep texting is a thing, 656 00:33:07,919 --> 00:33:09,455 which, actually, I don't know. 657 00:33:09,588 --> 00:33:10,756 Is-is that a thing? 658 00:33:10,756 --> 00:33:13,092 Who knows? Why did you call me? 659 00:33:13,092 --> 00:33:14,260 I have news. 660 00:33:14,393 --> 00:33:16,395 Uh, I figured I'd tell you guys in the morning, 661 00:33:16,395 --> 00:33:19,431 - but... - You were on Chimney's Murder House news feed. 662 00:33:19,431 --> 00:33:20,632 So, what's the news? 663 00:33:20,766 --> 00:33:21,800 Uh, give me one second. 664 00:33:21,933 --> 00:33:23,235 Let me, uh, let me grab Eddie. 665 00:33:27,139 --> 00:33:28,140 Yo! 666 00:33:28,274 --> 00:33:29,408 Uh, hey, man. 667 00:33:29,408 --> 00:33:30,909 You're on with me, Hen and Chim. 668 00:33:30,909 --> 00:33:32,444 Looks like the winds got us all tonight. 669 00:33:32,444 --> 00:33:35,347 Well, I wouldn't give too much credit to the wind. 670 00:33:35,447 --> 00:33:36,748 Chimney's obsessed about a house. 671 00:33:36,748 --> 00:33:39,017 I'm worried about my kid. 672 00:33:39,118 --> 00:33:40,352 And Buck's... 673 00:33:40,452 --> 00:33:42,654 Officially responsible 674 00:33:42,788 --> 00:33:44,990 for the creation of new life. 675 00:33:45,124 --> 00:33:46,358 Uh... 676 00:33:46,458 --> 00:33:48,927 I guess maybe that's easier when you can just say 677 00:33:48,927 --> 00:33:51,297 - I'm gonna be a father. - Whoa, whoa, whoa. 678 00:33:51,430 --> 00:33:53,265 Kameron and Connor are pregnant? 679 00:33:53,265 --> 00:33:56,135 Yes, they are having a baby. 680 00:33:56,968 --> 00:33:59,271 Congratulations! Uh, wait. 681 00:33:59,271 --> 00:34:00,806 Do we congratulate you? 682 00:34:00,939 --> 00:34:03,609 I don't know. It feels weird to congratulate him. 683 00:34:03,609 --> 00:34:05,144 Feels weirder not to. 684 00:34:05,277 --> 00:34:07,113 Eddie's right. The etiquette rules are kind of hazy. 685 00:34:07,113 --> 00:34:08,680 Uh, m-maybe we should 686 00:34:08,814 --> 00:34:10,949 see what Bobby thinks. 687 00:34:10,949 --> 00:34:12,884 - ou guys think he's still awake? - Y 688 00:34:12,984 --> 00:34:15,121 Pretty sure after the day he had, 689 00:34:15,121 --> 00:34:16,322 he ain't sleeping. 690 00:34:16,322 --> 00:34:17,789 Well, hang on, hang on. 691 00:34:21,160 --> 00:34:23,061 Sir, it's very late. 692 00:34:23,162 --> 00:34:24,896 If you're not on the approved visitors list... 693 00:34:24,996 --> 00:34:27,666 Please, I'm looking for information about my friend. 694 00:34:27,666 --> 00:34:31,337 As I said, anything related to our clientele is confidential, 695 00:34:31,470 --> 00:34:34,540 including whether your friend may or may not 696 00:34:34,673 --> 00:34:36,342 have been a patient here. 697 00:34:36,342 --> 00:34:38,344 Our clients value our discretion above everything else. 698 00:34:38,344 --> 00:34:39,845 I'm sure they do. 699 00:34:39,845 --> 00:34:42,681 But my friend Wendall doesn't, because he's dead. 700 00:34:45,351 --> 00:34:46,818 Thank you. 701 00:34:46,818 --> 00:34:49,321 - I have a situation at the front desk. - Oh. 702 00:34:50,389 --> 00:34:52,158 Thank you. 703 00:34:57,496 --> 00:34:59,198 Do you know what started the fire? 704 00:35:01,433 --> 00:35:02,701 You have to go now. 705 00:35:02,834 --> 00:35:04,336 Got what I'm looking for, I'll be on my way. 706 00:35:04,336 --> 00:35:05,704 All right. 707 00:35:05,704 --> 00:35:07,539 I'm leaving right now. 708 00:35:07,673 --> 00:35:09,941 All right, all right. 709 00:35:20,552 --> 00:35:21,553 Okay, guys. 710 00:35:21,687 --> 00:35:22,688 I'll try and take a nap. 711 00:35:22,688 --> 00:35:23,689 Chris is gonna be up 712 00:35:23,689 --> 00:35:25,191 in an hour. 713 00:35:25,191 --> 00:35:26,358 Hey, 714 00:35:26,358 --> 00:35:27,626 - see you guys tomorrow. - All right. 715 00:35:27,726 --> 00:35:28,960 See ya. 716 00:35:29,060 --> 00:35:30,229 Hey, Buck, you never said. 717 00:35:30,362 --> 00:35:32,631 How are you feeling about this... 718 00:35:32,731 --> 00:35:34,733 creation of new life? 719 00:35:34,866 --> 00:35:35,867 I mean, I'm-I'm happy. 720 00:35:35,867 --> 00:35:37,403 You know, I'm happy for them. 721 00:35:37,403 --> 00:35:38,470 I-I was worried that... 722 00:35:38,570 --> 00:35:39,905 what if it didn't work out, 723 00:35:39,905 --> 00:35:41,707 a-and me saying yes just ended up 724 00:35:41,707 --> 00:35:43,074 setting them up for more disappointment? 725 00:35:43,209 --> 00:35:45,477 - So, you're good? - Yeah. 726 00:35:45,577 --> 00:35:47,246 Yeah, I-I think I am. 727 00:35:47,379 --> 00:35:51,317 In fact, I feel like I can finally go and get some sleep. 728 00:35:51,417 --> 00:35:52,651 Good night. 729 00:35:52,751 --> 00:35:54,420 Later. 730 00:35:55,887 --> 00:35:57,923 Can you imagine not knowing your own child? 731 00:35:57,923 --> 00:35:59,591 Is this about Denny? 732 00:35:59,591 --> 00:36:01,760 I know this is normal, 733 00:36:01,760 --> 00:36:03,729 that he's gonna have questions, 734 00:36:03,729 --> 00:36:05,731 and the best thing that we can do is 735 00:36:05,731 --> 00:36:07,433 be honest. 736 00:36:07,433 --> 00:36:08,667 But you don't want to be honest. 737 00:36:09,768 --> 00:36:11,403 I want to tell him 738 00:36:11,403 --> 00:36:13,439 that we picked him out of a magical cabbage patch 739 00:36:13,439 --> 00:36:15,441 and never have to talk again 740 00:36:15,574 --> 00:36:17,142 about his biological parents. 741 00:36:17,276 --> 00:36:19,611 He's a smart kid. He didn't fall for that story 742 00:36:19,611 --> 00:36:21,947 - when he was five. - It's just... 743 00:36:21,947 --> 00:36:24,950 I've spent so much time thinking about him as mine. 744 00:36:24,950 --> 00:36:26,918 Not sure I'm ready to share. 745 00:36:26,918 --> 00:36:28,454 He's always gonna be yours, Hen. 746 00:36:28,587 --> 00:36:31,757 No matter how many questions he asks. 747 00:36:48,640 --> 00:36:50,342 Great news. 748 00:36:50,476 --> 00:36:53,144 Weatherman said we're due for a reprieve, 749 00:36:53,144 --> 00:36:55,881 and the winds are finally dying down, 750 00:36:55,981 --> 00:36:58,350 but we might get a dose of rain soon. 751 00:36:58,484 --> 00:37:00,786 Josh? Is everything okay? 752 00:37:01,820 --> 00:37:05,657 This has been the most draining three days 753 00:37:05,657 --> 00:37:07,058 of my professional career. 754 00:37:07,158 --> 00:37:09,695 I... I don't think I can do this job anymore. 755 00:37:09,828 --> 00:37:11,196 Okay. That seems, um... 756 00:37:11,330 --> 00:37:12,831 I mean, you know, in this line of work, 757 00:37:12,831 --> 00:37:14,500 everyone eventually reaches a breaking point. 758 00:37:14,633 --> 00:37:17,503 I thought mine was at least a decade away, 759 00:37:17,636 --> 00:37:19,805 and once I was fully vested in my pension. 760 00:37:19,805 --> 00:37:21,239 Maybe this is it. 761 00:37:21,340 --> 00:37:22,574 - You're probably just tired. - Mm-hmm. 762 00:37:22,674 --> 00:37:23,875 I mean, it's been crazy. 763 00:37:24,009 --> 00:37:24,976 You've worked a lot of extra shifts. 764 00:37:24,976 --> 00:37:26,578 I think the last straw was 765 00:37:26,678 --> 00:37:29,381 when George called in saying he had appendicitis. 766 00:37:29,515 --> 00:37:32,050 I think it's a sign. My work here is done. 767 00:37:32,183 --> 00:37:33,852 I... I need to go talk to Sue. 768 00:37:33,985 --> 00:37:35,220 I-I need to tell her that I quit. 769 00:37:35,354 --> 00:37:37,255 W-Wait, wait, wait, wait. D-Don't. 770 00:37:37,356 --> 00:37:38,757 - Don't-don't do that. - Josh, 771 00:37:38,857 --> 00:37:40,158 there's something that we have to tell you. 772 00:37:40,158 --> 00:37:43,862 George having appendicitis isn't a sign. 773 00:37:43,862 --> 00:37:44,863 It's a prank. 774 00:37:44,996 --> 00:37:46,832 All these years, 775 00:37:46,832 --> 00:37:48,900 you've managed to avoid the full moon, 776 00:37:49,034 --> 00:37:50,569 and you kind of brag about it. 777 00:37:50,702 --> 00:37:53,204 So we thought you could use a dose of crazy. 778 00:37:53,339 --> 00:37:55,040 A-And it was supposed to be funny, you know? 779 00:37:55,173 --> 00:37:56,775 We didn't think that it would affect you like this, 780 00:37:56,875 --> 00:37:58,377 and we're really sorry. 781 00:37:58,510 --> 00:38:01,079 Terribly, terribly sorry. Please don't quit. 782 00:38:01,212 --> 00:38:03,081 I... 783 00:38:03,214 --> 00:38:04,516 knew it. 784 00:38:05,183 --> 00:38:06,418 I mean, not at first. 785 00:38:06,552 --> 00:38:08,119 You guys really had me going for a while, 786 00:38:08,219 --> 00:38:09,054 but once George called in saying he had appendicitis, 787 00:38:09,054 --> 00:38:10,889 that's when I knew. 788 00:38:10,889 --> 00:38:13,892 - How? - Because I approved his time off 789 00:38:14,025 --> 00:38:15,694 for the last time he had his appendix removed. 790 00:38:15,694 --> 00:38:17,363 Three years ago. 791 00:38:17,363 --> 00:38:19,097 It really is good to be the underboss. 792 00:38:19,230 --> 00:38:20,732 And, by the way, an underboss 793 00:38:20,866 --> 00:38:23,301 who works every Christmas and Thanksgiving. 794 00:38:23,402 --> 00:38:26,372 And I do not brag about avoiding full moons. 795 00:38:27,238 --> 00:38:28,407 A lot. 796 00:38:28,407 --> 00:38:30,909 So, we're good, then? You're not mad at us? 797 00:38:30,909 --> 00:38:34,446 I guess you'll have to wait for the next full moon to find out. 798 00:38:35,747 --> 00:38:37,248 Mm. 799 00:38:49,428 --> 00:38:50,562 I'm sorry. 800 00:38:50,562 --> 00:38:52,230 I shouldn't have asked about my bio mother. 801 00:38:52,230 --> 00:38:54,265 You-you don't have to apologize. 802 00:38:54,400 --> 00:38:56,267 I just wanted to know where I come from. 803 00:38:56,402 --> 00:38:57,403 Who I take after. 804 00:38:57,403 --> 00:38:59,337 That's perfectly natural. 805 00:39:00,238 --> 00:39:01,407 You didn't do anything wrong. 806 00:39:01,407 --> 00:39:03,942 I sort of felt like maybe I did. 807 00:39:04,075 --> 00:39:05,110 That I hurt you. 808 00:39:05,243 --> 00:39:07,746 No. No, no, no, no. 809 00:39:07,746 --> 00:39:09,448 You didn't. 810 00:39:09,581 --> 00:39:10,816 Don't worry about that. 811 00:39:10,949 --> 00:39:12,951 We just want make sure that you are okay. 812 00:39:13,084 --> 00:39:15,020 We never want you to feel like 813 00:39:15,120 --> 00:39:17,456 there's anything you can't ask us. 814 00:39:17,456 --> 00:39:20,826 Whatever you want to know, we'll tell you. 815 00:39:22,093 --> 00:39:24,095 There's something I want you to know. 816 00:39:27,666 --> 00:39:29,200 I'm not looking for another mom. 817 00:39:29,300 --> 00:39:32,203 I have you guys, and you're awesome. 818 00:39:34,440 --> 00:39:36,708 You're pretty awesome, too. 819 00:39:36,808 --> 00:39:39,511 I think... 820 00:39:39,645 --> 00:39:41,346 we're all pretty awesome. 821 00:39:41,480 --> 00:39:42,781 I love you both. 822 00:39:42,781 --> 00:39:44,315 We love you, too. 823 00:39:55,226 --> 00:39:57,829 I know it looks a little rough around the edges, but... 824 00:39:57,829 --> 00:39:59,865 It's a lot more than the edges. 825 00:39:59,998 --> 00:40:01,567 What are we doing here? 826 00:40:02,834 --> 00:40:05,303 I don't know, this house just... 827 00:40:05,303 --> 00:40:07,473 - it speaks to me. - Yeah. 828 00:40:07,473 --> 00:40:11,209 It's speaking to me, too, and saying, "Run far, far away." 829 00:40:11,342 --> 00:40:14,513 Look, some new windows, a fresh coat of paint. 830 00:40:14,513 --> 00:40:15,914 A series of exorcisms. 831 00:40:16,014 --> 00:40:17,215 You don't believe in ghosts, Maddie. 832 00:40:17,348 --> 00:40:19,184 It's called the Murder House, Chim. 833 00:40:19,184 --> 00:40:20,218 I don't have to believe in ghosts to know 834 00:40:20,351 --> 00:40:21,219 that I do not want to live here. 835 00:40:21,352 --> 00:40:22,854 There wasn't a murder. 836 00:40:22,988 --> 00:40:24,990 Much less three of them. 837 00:40:24,990 --> 00:40:26,157 What? I thought that the whole family died. 838 00:40:26,157 --> 00:40:28,527 They did, but not inside the house. 839 00:40:28,660 --> 00:40:31,597 Look, the father was driving home one night, 840 00:40:31,697 --> 00:40:32,864 right before Christmas. 841 00:40:32,998 --> 00:40:34,199 He had all three girls in the car. 842 00:40:34,332 --> 00:40:36,001 It was raining, and the roads were slick. 843 00:40:36,001 --> 00:40:37,869 And another car bumped them off the road, 844 00:40:38,003 --> 00:40:40,038 and they died. 845 00:40:40,171 --> 00:40:41,707 God, that is awful. 846 00:40:41,707 --> 00:40:44,342 Well, what about the mom? 847 00:40:44,342 --> 00:40:46,077 The mom was at home, wrapping presents. 848 00:40:46,211 --> 00:40:47,679 She moved out the day after the funeral, 849 00:40:47,679 --> 00:40:49,247 and she never came back. 850 00:40:49,380 --> 00:40:51,783 And-and the place has been empty like this ever since? 851 00:40:51,883 --> 00:40:53,251 She didn't want to let it go. 852 00:40:53,384 --> 00:40:54,886 You know, not without letting them go, 853 00:40:55,020 --> 00:40:56,454 so she held onto it until she passed, 854 00:40:56,555 --> 00:40:57,923 which was last year. 855 00:40:58,056 --> 00:40:59,224 How did you find out all this? 856 00:40:59,357 --> 00:41:01,092 I tracked down the current owner, 857 00:41:01,226 --> 00:41:02,460 her nephew. 858 00:41:02,561 --> 00:41:04,062 He hasn't even put it on the market yet. 859 00:41:04,195 --> 00:41:05,296 He didn't want to throw the doors open 860 00:41:05,396 --> 00:41:08,466 to all the vultures and lookie-loos. 861 00:41:08,567 --> 00:41:10,802 He hasn't even been inside in a decade. 862 00:41:10,902 --> 00:41:13,071 That's why it looks like this. 863 00:41:14,372 --> 00:41:16,074 It's a height chart. 864 00:41:16,074 --> 00:41:17,743 Three girls. 865 00:41:17,876 --> 00:41:19,745 Wow. 866 00:41:19,878 --> 00:41:21,747 A family lived here. 867 00:41:26,084 --> 00:41:29,054 I think a family should live here again. 868 00:41:44,002 --> 00:41:48,439 ♪ I had wondered what was done to you ♪ 869 00:41:51,076 --> 00:41:56,682 ♪ To give you such a taste of flesh... ♪ 870 00:41:59,184 --> 00:42:02,320 Hi, I'm Denny Wilson. 871 00:42:03,254 --> 00:42:05,624 I think you're my dad. 872 00:42:05,757 --> 00:42:09,795 Like all seasons, eventually the Santa Anas end. 873 00:42:09,795 --> 00:42:14,465 ♪ Didn't feel much of a choice to suppress... ♪ 874 00:42:14,600 --> 00:42:17,335 The tension and turmoil hey bring are finally releasedt 875 00:42:17,468 --> 00:42:19,771 as they dissipate over the Pacific. 876 00:42:19,771 --> 00:42:24,142 ♪ I'm afraid it will take a time... ♪ 877 00:42:24,275 --> 00:42:26,344 The city rests, 878 00:42:26,477 --> 00:42:29,615 and the familiar cycle starts again. 879 00:42:32,450 --> 00:42:35,621 The rain comes, though less every year now. 880 00:42:35,621 --> 00:42:39,524 ♪ To build the walls of my Jerusalem back up... ♪ 881 00:42:39,658 --> 00:42:41,660 We wait for the jacarandas to bloom 882 00:42:41,660 --> 00:42:44,863 and curse their flowers when they fall. 883 00:42:44,996 --> 00:42:49,668 ♪ And I have reckoned with what you've taken from me... ♪ 884 00:42:49,801 --> 00:42:53,204 Knowing that every passing day brings us closer 885 00:42:53,338 --> 00:42:55,506 to the return of those winds. 886 00:42:55,506 --> 00:43:00,679 ♪ I buried him beneath the maple tree ♪ 887 00:43:00,679 --> 00:43:05,651 ♪ There's no joy in dancing with the dead ♪ 888 00:43:09,487 --> 00:43:13,358 But I'll forgive you now ♪ 889 00:43:13,358 --> 00:43:17,028 ♪ Release you from all the blame ♪ 890 00:43:17,028 --> 00:43:19,497 I know how ♪ 891 00:43:20,666 --> 00:43:24,836 And I'll forgive you now... ♪ 892 00:43:24,836 --> 00:43:28,373 And the one inescapable fact about this city... 893 00:43:29,540 --> 00:43:31,042 ...that at any moment 894 00:43:31,042 --> 00:43:33,411 the whole place could burn. 895 00:43:39,718 --> 00:43:42,587 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 896 00:43:42,721 --> 00:43:46,124 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 897 00:44:15,420 --> 00:44:16,454 Experience the residents most heart warming 898 00:44:16,554 --> 00:44:19,624 season yet Tuesdays on Fox. 61914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.