All language subtitles for [English] Love is Sweet episode 22 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,740 --> 00:01:27,539 Love Is Sweet 3 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 Love Is Sweet 4 00:01:35,220 --> 00:01:37,979 Episode 22 5 00:01:42,160 --> 00:01:43,039 Have you heard that 6 00:01:43,280 --> 00:01:45,759 Ms. Qiao is in big trouble this time? 7 00:01:46,000 --> 00:01:46,520 What's the matter? 8 00:01:47,280 --> 00:01:48,600 A few days ago, she somehow 9 00:01:48,720 --> 00:01:49,440 filled in the wrong data 10 00:01:49,520 --> 00:01:51,000 in the financing plan of Yuanyang Group, 11 00:01:51,120 --> 00:01:52,320 and directly sent it to the client. 12 00:01:52,720 --> 00:01:54,880 As a result, it caused losses to the client. 13 00:01:55,039 --> 00:01:56,360 Now she's being held accountable. 14 00:01:57,920 --> 00:01:58,600 I’m telling you that 15 00:01:58,720 --> 00:02:00,360 Yuanyang is a big client 16 00:02:00,480 --> 00:02:01,600 that our company has always valued. 17 00:02:01,800 --> 00:02:03,080 With such a serious mistake, 18 00:02:03,200 --> 00:02:04,760 can she still stay in the company? 19 00:02:05,640 --> 00:02:06,920 I'm afraid she'll have a hard time in the investment bank. 20 00:02:07,120 --> 00:02:07,840 That's right. 21 00:02:08,000 --> 00:02:09,600 The senior leaders have given the order. 22 00:02:09,750 --> 00:02:10,840 Her dismissal 23 00:02:10,960 --> 00:02:12,760 was a done deal. 24 00:02:13,280 --> 00:02:13,880 But, 25 00:02:14,000 --> 00:02:15,960 Mr. Yuan stepped forward and saved her, 26 00:02:16,079 --> 00:02:18,000 and promised Yuanyang Group a new financing plan 27 00:02:18,120 --> 00:02:20,000 within 24 hours. 28 00:02:20,840 --> 00:02:22,079 Did I hear you correctly? 29 00:02:22,440 --> 00:02:23,280 24 hours? 30 00:02:23,440 --> 00:02:23,720 That's right. 31 00:02:23,840 --> 00:02:24,560 New plan? 32 00:02:24,720 --> 00:02:25,200 Yes. 33 00:02:26,320 --> 00:02:27,760 Then Mr. Yuan has to work day and night again. 34 00:02:27,880 --> 00:02:31,040 And if it doesn't work out this time, 35 00:02:31,760 --> 00:02:32,920 our Mr. Yuan 36 00:02:33,480 --> 00:02:35,600 will be sacked along with Ms. Qiao. 37 00:02:37,040 --> 00:02:39,000 Sir Edward Coke once said 38 00:02:39,200 --> 00:02:41,320 it was better to be careful beforehand than to make up for it. 39 00:02:42,040 --> 00:02:43,600 They made the mistake 40 00:02:43,680 --> 00:02:44,640 and now they should take the responsibilities. 41 00:02:45,720 --> 00:02:46,840 Edward also said that Mr. Yuan had come. 42 00:02:46,920 --> 00:02:47,640 Edward… 43 00:02:54,400 --> 00:02:55,320 How are you? 44 00:03:36,520 --> 00:03:37,200 Xiaochuan, good morning. 45 00:03:38,079 --> 00:03:38,680 Good morning. 46 00:03:43,800 --> 00:03:44,360 Xiaochuan, 47 00:03:44,760 --> 00:03:47,200 is this for me? 48 00:03:47,960 --> 00:03:49,120 I happened to pass by a cake shop in the morning. 49 00:03:49,280 --> 00:03:49,840 I got it for you. 50 00:03:52,800 --> 00:03:54,000 Thank you, Xiaochuan. 51 00:03:56,160 --> 00:03:58,160 This cake looks delicious. 52 00:04:02,280 --> 00:04:04,480 It’s a nice shop. Buy one and get one for free. 53 00:04:04,600 --> 00:04:05,760 It’s a bargain. 54 00:04:12,120 --> 00:04:13,000 No wonder I don't think 55 00:04:13,120 --> 00:04:14,160 this cake tastes that good. 56 00:04:17,360 --> 00:04:17,880 Xiaochuan. 57 00:04:19,200 --> 00:04:19,800 Mr. Du. 58 00:04:19,920 --> 00:04:20,880 Mr. Du, hello. 59 00:04:22,160 --> 00:04:23,120 What did you say 60 00:04:23,240 --> 00:04:23,720 about the fund? 61 00:04:24,560 --> 00:04:25,680 Mr. Du, this way, please. 62 00:04:25,840 --> 00:04:26,200 Ok. 63 00:04:34,400 --> 00:04:35,240 Mr. Du, 64 00:04:35,760 --> 00:04:37,440 we have a small problem about the fund right now. 65 00:04:37,600 --> 00:04:38,440 What should I do? 66 00:04:40,040 --> 00:04:40,880 We have a problem with the fund? 67 00:04:42,560 --> 00:04:43,600 Mr. Du, have some water. 68 00:04:43,760 --> 00:04:44,560 -Xiaochuan. -Thank you. 69 00:04:48,360 --> 00:04:49,280 Now you understand 70 00:04:49,280 --> 00:04:50,080 why there are 71 00:04:50,080 --> 00:04:51,520 two fund expenditure ratios? 72 00:04:53,920 --> 00:04:55,080 Pretty much. 73 00:04:55,440 --> 00:04:58,400 So, is there a problem with the fund? 74 00:04:59,560 --> 00:05:00,120 No. 75 00:05:00,480 --> 00:05:01,440 The fund expenditure ratio 76 00:05:01,560 --> 00:05:03,680 is the percentage of a startup's fund 77 00:05:03,800 --> 00:05:05,360 that is consumed before it becomes profitable. 78 00:05:05,560 --> 00:05:07,880 Every startup has that indicator. 79 00:05:08,280 --> 00:05:11,600 Xiaochuan has simply 80 00:05:11,720 --> 00:05:12,360 misclassified the figures. 81 00:05:12,440 --> 00:05:13,560 I’ll explain it to him. 82 00:05:17,120 --> 00:05:18,120 I’m glad there’s no problem. 83 00:05:18,440 --> 00:05:19,240 I’m glad there’s no problem. 84 00:05:21,200 --> 00:05:21,960 By the way, Mr. Du, 85 00:05:22,080 --> 00:05:23,040 are you free tonight? 86 00:05:23,400 --> 00:05:24,560 How about having dinner together? 87 00:05:25,120 --> 00:05:25,560 Ok. 88 00:05:37,840 --> 00:05:38,920 Wealth. 89 00:05:39,360 --> 00:05:40,520 Are you waiting for me? 90 00:05:42,520 --> 00:05:43,920 How can you be so cute? 91 00:05:45,400 --> 00:05:46,200 Wealth. 92 00:05:48,400 --> 00:05:49,240 Wealth, 93 00:05:49,800 --> 00:05:51,600 your dad has a busy day. 94 00:05:51,720 --> 00:05:53,040 So let's be considerate of him 95 00:05:53,200 --> 00:05:54,200 and not bother him. 96 00:05:54,480 --> 00:05:56,000 Stay here and wait for him, 97 00:05:56,159 --> 00:05:56,720 ok? 98 00:06:01,680 --> 00:06:03,360 Maybe he'll come back after we finish the cleaning. 99 00:06:03,480 --> 00:06:03,960 Right? 100 00:06:06,400 --> 00:06:07,120 Sit tight! 101 00:06:41,600 --> 00:06:42,320 Wealth, 102 00:06:43,000 --> 00:06:44,360 your dad is so great. 103 00:06:44,480 --> 00:06:46,320 We should not hold him back, should we? 104 00:06:46,960 --> 00:06:48,560 I must find 105 00:06:48,680 --> 00:06:50,280 the most worthy client today. 106 00:06:50,480 --> 00:06:51,040 Give me Five! 107 00:06:52,320 --> 00:06:52,880 Give me Five. 108 00:06:53,000 --> 00:06:53,560 Five. 109 00:06:55,200 --> 00:06:55,720 Five. 110 00:06:55,920 --> 00:06:57,040 Five. Five. Five. 111 00:06:57,159 --> 00:06:57,600 Five. 112 00:06:58,800 --> 00:06:59,560 Kiss. 113 00:07:01,280 --> 00:07:02,080 I see. I see. 114 00:07:06,760 --> 00:07:07,680 Don't wait for me. 115 00:07:07,760 --> 00:07:08,730 Beauty sleep matters. 116 00:07:08,800 --> 00:07:09,240 Love you. 117 00:07:09,520 --> 00:07:10,000 Good night. 118 00:07:16,320 --> 00:07:16,800 Wealth, 119 00:07:17,920 --> 00:07:20,360 your dad doesn't come home at night, 120 00:07:20,480 --> 00:07:22,320 and he's with a beautiful girl. 121 00:07:22,440 --> 00:07:23,800 But I'm not jealous at all. 122 00:07:24,080 --> 00:07:24,840 I’m such a tolerant girlfriend, 123 00:07:24,960 --> 00:07:26,240 right? 124 00:07:27,440 --> 00:07:28,320 Am I great? 125 00:07:29,720 --> 00:07:30,120 Yes. 126 00:07:49,480 --> 00:07:49,880 Here you are. 127 00:07:51,920 --> 00:07:52,440 Thanks. 128 00:07:55,560 --> 00:07:57,280 Whether it works or not this time, 129 00:07:58,280 --> 00:07:59,640 I'd like to thank you for helping me. 130 00:08:01,040 --> 00:08:02,400 After all, it makes sense 131 00:08:03,320 --> 00:08:04,480 if you don't help me. 132 00:08:07,280 --> 00:08:09,160 Actually, the reason I'm helping you is very simple. 133 00:08:09,960 --> 00:08:10,560 Firstly, 134 00:08:11,480 --> 00:08:13,160 when one of my subordinates made a mistake, 135 00:08:13,360 --> 00:08:14,840 it was because of my oversight. 136 00:08:15,240 --> 00:08:17,360 From the perspective of business, I can't get away with it. 137 00:08:18,200 --> 00:08:18,840 Secondly, 138 00:08:19,520 --> 00:08:22,040 I am well aware of your abilities. 139 00:08:23,120 --> 00:08:25,080 A mistake was made this time. 140 00:08:25,600 --> 00:08:26,880 There must be some reason. 141 00:08:27,680 --> 00:08:28,320 From the personal perspective… 142 00:08:32,789 --> 00:08:33,480 From the personal perspective, 143 00:08:34,320 --> 00:08:35,880 we have worked together for so long 144 00:08:36,400 --> 00:08:38,549 that we have developed the tacit understanding we should have. 145 00:08:39,640 --> 00:08:41,320 I have always regarded you 146 00:08:41,440 --> 00:08:42,960 as my comrade-in-arms. 147 00:08:44,030 --> 00:08:45,280 Like Su Chang, 148 00:08:45,880 --> 00:08:47,040 you are very helpful 149 00:08:47,160 --> 00:08:49,000 for me at work. 150 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 Thank you, Mr. Yuan, 151 00:08:51,400 --> 00:08:53,720 for being so candid. 152 00:08:59,360 --> 00:09:00,640 Take a look at these pictures. 153 00:09:13,120 --> 00:09:14,640 Mr. Yuan, don't be nervous. 154 00:09:14,880 --> 00:09:17,280 I'm just trying to remind you, as a comrade-in-arms, 155 00:09:18,040 --> 00:09:19,640 to be careful about the consequences of your relationship. 156 00:09:20,280 --> 00:09:21,600 After all, if these pictures 157 00:09:21,720 --> 00:09:22,960 were taken by someone with an ulterior motive, 158 00:09:23,160 --> 00:09:24,600 it wouldn't just 159 00:09:25,160 --> 00:09:27,160 affect the two of you at work. 160 00:09:32,640 --> 00:09:35,080 Of course I'll delete all of them. 161 00:09:35,760 --> 00:09:36,520 Then, 162 00:09:36,840 --> 00:09:37,920 we are even. 163 00:09:38,480 --> 00:09:39,840 If anything happens in the future, 164 00:09:40,640 --> 00:09:41,920 it has nothing to do with me. 165 00:09:42,820 --> 00:09:47,740 [To: MH Admin Dept. MH HR Dept.] 166 00:09:51,140 --> 00:09:53,500 [This email has no subject. Do you still want to send it?] 167 00:09:53,500 --> 00:09:54,140 [Cancel] 168 00:09:57,320 --> 00:09:58,720 Thank you for reminding me. 169 00:09:59,880 --> 00:10:01,080 But as I said, 170 00:10:01,760 --> 00:10:03,480 since it was my choice, 171 00:10:04,280 --> 00:10:05,560 I will see it through. 172 00:10:08,360 --> 00:10:09,040 You’re welcome, 173 00:10:11,840 --> 00:10:12,520 comrade-in-arms. 174 00:10:53,000 --> 00:10:54,440 Jiang Jun, good morning. 175 00:10:54,560 --> 00:10:54,960 Good morning. 176 00:10:58,520 --> 00:10:59,000 Xiang Ding, 177 00:10:59,480 --> 00:11:00,520 have you had breakfast yet? 178 00:11:00,920 --> 00:11:01,960 No. What’s wrong? 179 00:11:02,080 --> 00:11:03,800 I happened to have an extra breakfast. Here. 180 00:11:05,720 --> 00:11:06,120 Thank you. 181 00:11:25,840 --> 00:11:26,680 Hello. 182 00:11:27,280 --> 00:11:27,840 Hello. 183 00:11:28,560 --> 00:11:30,200 Is it Jiang Jun from MH? 184 00:11:31,320 --> 00:11:33,320 I am the secretary to the director of Xinshuo Technology. I’m surnamed Xia. 185 00:11:33,800 --> 00:11:34,440 Our company 186 00:11:34,440 --> 00:11:36,160 is now thinking about an IPO. 187 00:11:36,520 --> 00:11:38,680 I’m wondering if I can 188 00:11:38,800 --> 00:11:39,560 make an initial contact with you. 189 00:11:40,280 --> 00:11:40,840 No problem. 190 00:11:41,160 --> 00:11:42,520 Is today a good time for you? 191 00:11:42,680 --> 00:11:44,840 Can we meet for a chat first? 192 00:11:45,520 --> 00:11:46,200 It should be ok. 193 00:11:46,320 --> 00:11:47,720 Then send me the address. 194 00:11:48,320 --> 00:11:48,840 Ok. 195 00:11:49,280 --> 00:11:49,720 Ok. 196 00:12:08,360 --> 00:12:08,960 Xiang Ding, 197 00:12:09,480 --> 00:12:10,560 a client asked me out. 198 00:12:10,680 --> 00:12:11,720 I saw that Mr. Yuan was busy, 199 00:12:11,840 --> 00:12:12,600 so I didn't go in to report. 200 00:12:12,760 --> 00:12:13,600 If he asks for me, 201 00:12:13,680 --> 00:12:14,400 please help me explain. 202 00:12:14,920 --> 00:12:15,360 Thank you. 203 00:12:16,000 --> 00:12:16,680 Then I'll go. 204 00:12:16,960 --> 00:12:17,440 Bye. 205 00:12:23,280 --> 00:12:23,880 Miss Jiang, 206 00:12:24,200 --> 00:12:24,560 nice to meet you. 207 00:12:24,680 --> 00:12:25,680 I'm sorry to have kept you waiting. 208 00:12:25,760 --> 00:12:26,520 It's okay. I just sat down. 209 00:12:26,800 --> 00:12:27,400 This way, please. 210 00:12:33,400 --> 00:12:34,160 Here is my business card. 211 00:12:34,240 --> 00:12:35,040 Thank you. 212 00:12:36,440 --> 00:12:37,560 I've already ordered your coffee. 213 00:12:37,720 --> 00:12:38,680 Let's talk over it. 214 00:12:38,800 --> 00:12:39,320 Thank you. 215 00:12:39,600 --> 00:12:40,080 You’re welcome. 216 00:13:07,080 --> 00:13:08,360 This is our new proposal. 217 00:13:08,560 --> 00:13:08,960 Thank you. 218 00:13:13,080 --> 00:13:13,720 Mr. Fan, 219 00:13:13,880 --> 00:13:15,560 MH is really professional. 220 00:13:15,800 --> 00:13:16,800 They came up with a new financing plan 221 00:13:16,920 --> 00:13:18,400 within one day, 222 00:13:18,640 --> 00:13:20,400 and it’s improved a lot. 223 00:13:20,840 --> 00:13:21,760 I even wonder 224 00:13:21,880 --> 00:13:22,680 if the previous plan 225 00:13:22,800 --> 00:13:24,480 was deliberately put out 226 00:13:24,600 --> 00:13:25,720 to scare us into a cold sweat. 227 00:13:27,560 --> 00:13:28,320 Anyway, in this case, 228 00:13:28,480 --> 00:13:30,400 we know what to tell the Board. 229 00:13:30,720 --> 00:13:31,520 This time, however, 230 00:13:31,720 --> 00:13:33,320 it was our carelessness 231 00:13:33,440 --> 00:13:34,840 that caused the problem. 232 00:13:34,960 --> 00:13:36,240 So it's our job 233 00:13:36,520 --> 00:13:38,000 to solve the problem. 234 00:13:39,000 --> 00:13:40,720 We would like to thank Yuanyang Group in particular 235 00:13:40,840 --> 00:13:42,200 for trusting us again. 236 00:13:42,320 --> 00:13:43,040 At the same time, 237 00:13:43,160 --> 00:13:44,440 Mr. Yuan 238 00:13:45,440 --> 00:13:47,840 is willing to be a technical consultant for Yuanyang Group 239 00:13:47,960 --> 00:13:49,440 for one year, for free. 240 00:13:52,120 --> 00:13:53,800 Mr. Yuan, one year. 241 00:13:55,680 --> 00:13:56,520 Ok, Mr. Liu. 242 00:13:57,200 --> 00:13:58,520 Go to my office and have a cup of tea. 243 00:13:58,960 --> 00:13:59,400 Good idea. 244 00:14:00,000 --> 00:14:00,600 Everyone, please. 245 00:14:00,720 --> 00:14:01,560 Ok. 246 00:14:15,120 --> 00:14:16,160 Thank you. 247 00:14:18,000 --> 00:14:19,360 You're being too polite. 248 00:14:20,720 --> 00:14:21,880 Do you have time 249 00:14:22,280 --> 00:14:22,840 to talk? 250 00:14:25,640 --> 00:14:26,240 Ok. 251 00:14:31,720 --> 00:14:32,240 Let’s go. 252 00:15:07,520 --> 00:15:07,880 Hello. Who is it? 253 00:15:08,040 --> 00:15:08,520 What do you mean? 254 00:15:08,640 --> 00:15:09,520 No need to be nervous. 255 00:15:09,800 --> 00:15:11,240 I'm just doing a test for someone. 256 00:15:11,400 --> 00:15:12,200 She is very safe. 257 00:15:12,920 --> 00:15:14,720 She is only sleeping quietly now. 258 00:15:15,520 --> 00:15:16,160 Where is she? 259 00:15:17,120 --> 00:15:17,960 I'll send you the location. 260 00:15:35,880 --> 00:15:36,520 Sir, hello! 261 00:15:36,600 --> 00:15:37,160 You can't park here! 262 00:15:38,160 --> 00:15:38,720 Sir! 263 00:15:39,040 --> 00:15:39,560 Sir! 264 00:15:52,120 --> 00:15:52,680 Sir! 265 00:15:53,200 --> 00:15:53,640 Sir! 266 00:15:54,080 --> 00:15:54,680 Jiang Jun! 267 00:15:54,840 --> 00:15:55,480 Jiang Jun! 268 00:15:55,880 --> 00:15:56,600 Sir. 269 00:15:57,520 --> 00:15:57,800 Sir. 270 00:15:57,960 --> 00:15:58,640 Hello, please open the door for me. 271 00:15:58,800 --> 00:16:00,240 I'm sorry. Please show me your ID card. 272 00:16:00,360 --> 00:16:01,960 We need to check the information. 273 00:16:02,560 --> 00:16:02,960 How about this? 274 00:16:03,080 --> 00:16:04,200 Call Mr. Luo 275 00:16:04,320 --> 00:16:04,960 and tell him this is Du Lei. 276 00:16:05,080 --> 00:16:06,040 I'll make amends to him later. 277 00:16:10,680 --> 00:16:11,200 Jiang Jun! 278 00:16:11,600 --> 00:16:12,120 Jiang Jun! 279 00:16:24,680 --> 00:16:25,160 Xiang Ding. 280 00:16:25,600 --> 00:16:26,040 Mr. Yuan. 281 00:16:26,200 --> 00:16:27,080 Where is Jiang Jun? 282 00:16:28,000 --> 00:16:29,240 It was not long before Jiang Jun left. 283 00:16:29,360 --> 00:16:30,880 She said she was out to see a client. 284 00:16:31,240 --> 00:16:32,040 A client? 285 00:16:44,640 --> 00:16:45,240 Sorry. 286 00:16:45,640 --> 00:16:48,480 The subscriber you dialed is not being answered for the moment. 287 00:16:48,840 --> 00:16:50,280 Please redial later. 288 00:16:53,880 --> 00:16:55,640 She must have taken some sleeping pills. 289 00:16:55,920 --> 00:16:57,240 And she has low blood sugar. 290 00:16:58,000 --> 00:16:59,280 But so far she's fine. 291 00:16:59,520 --> 00:17:00,880 I think she'll wake up in a minute. 292 00:17:01,440 --> 00:17:01,960 Ok. 293 00:17:02,080 --> 00:17:02,960 Thank you, Doctor. 294 00:17:19,000 --> 00:17:20,280 Is Jiang Jun in this ward? 295 00:17:22,440 --> 00:17:22,920 Mr. Du, 296 00:17:23,040 --> 00:17:23,560 I… 297 00:17:28,880 --> 00:17:29,760 What happened 298 00:17:30,320 --> 00:17:31,120 to our Jun? 299 00:17:31,840 --> 00:17:33,280 She might have low blood sugar, and suddenly fainted. 300 00:17:33,400 --> 00:17:34,360 I was just in the neighborhood 301 00:17:34,480 --> 00:17:35,280 so I sent her here. 302 00:17:36,640 --> 00:17:38,520 What does the doctor say about her now? 303 00:17:39,040 --> 00:17:40,920 The doctor said it's nothing serious. 304 00:17:41,480 --> 00:17:42,640 She should wake up in a minute. 305 00:17:58,600 --> 00:17:59,920 I'm relieved you're here. 306 00:18:00,280 --> 00:18:01,120 Then I'll leave her to you. 307 00:18:01,240 --> 00:18:02,320 I have to go. 308 00:18:02,760 --> 00:18:03,240 Ok. 309 00:18:03,400 --> 00:18:04,640 Now that you have something to do, go ahead. 310 00:18:04,760 --> 00:18:06,280 The two of us should be enough. 311 00:18:07,800 --> 00:18:09,280 Remember to ask her to drink more water after she wakes up. 312 00:18:38,160 --> 00:18:39,160 What’s going on? 313 00:18:43,700 --> 00:18:46,220 [Li Xiaochuan] 314 00:18:44,240 --> 00:18:46,240 Jiang Jun had an accident. Come to the hospital quickly. 315 00:19:05,040 --> 00:19:06,400 Hello. Is it a good time 316 00:19:06,720 --> 00:19:07,720 to meet and talk? 317 00:19:15,160 --> 00:19:16,920 I'm so happy for Jun. 318 00:19:17,240 --> 00:19:19,000 She's so charming. 319 00:19:19,120 --> 00:19:20,560 There are two men around 320 00:19:20,720 --> 00:19:22,360 ready to protect her. 321 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 If only 322 00:19:30,080 --> 00:19:31,320 I could meet someone 323 00:19:31,840 --> 00:19:33,040 so spoony. 324 00:19:36,040 --> 00:19:36,680 I agree. 325 00:19:38,120 --> 00:19:40,320 Although Mr. Du is really nice, 326 00:19:41,120 --> 00:19:42,640 I am still on my brother’s side. 327 00:19:42,960 --> 00:19:44,640 After all, they're the only perfect match 328 00:19:44,800 --> 00:19:47,400 in West World. 329 00:19:47,520 --> 00:19:48,280 Then let me ask you 330 00:19:48,560 --> 00:19:50,680 where 331 00:19:50,760 --> 00:19:51,840 the perfect match is. 332 00:19:57,040 --> 00:19:58,720 Let me make a bold prediction. 333 00:19:59,720 --> 00:20:01,160 I'm going to count down from five, 334 00:20:01,320 --> 00:20:03,040 and the perfect match 335 00:20:03,120 --> 00:20:04,080 will be here. 336 00:20:04,240 --> 00:20:04,960 Do you believe that? 337 00:20:07,000 --> 00:20:08,120 I don't believe it. 338 00:20:08,320 --> 00:20:09,280 Let's have a try. 339 00:20:10,320 --> 00:20:10,840 Five. 340 00:20:12,040 --> 00:20:12,720 Four. 341 00:20:14,160 --> 00:20:15,040 Three. 342 00:20:15,680 --> 00:20:16,680 Two. 343 00:20:17,320 --> 00:20:17,840 One. 344 00:20:21,840 --> 00:20:22,360 Jiang Jun. 345 00:20:26,400 --> 00:20:26,960 Jiang Jun. 346 00:20:30,600 --> 00:20:31,360 How is she? 347 00:20:31,560 --> 00:20:32,560 She is ok, Brother. 348 00:20:32,680 --> 00:20:34,000 The doctor said she had low blood sugar. 349 00:20:34,120 --> 00:20:35,640 Mr. Du was just around the corner 350 00:20:35,760 --> 00:20:36,880 and sent her over. 351 00:20:37,560 --> 00:20:38,360 Du Lei? 352 00:20:43,520 --> 00:20:44,040 Jun, 353 00:20:44,680 --> 00:20:45,240 you are awake. 354 00:20:45,360 --> 00:20:46,080 Jiang Jun. 355 00:20:48,080 --> 00:20:48,640 How are you? 356 00:20:49,360 --> 00:20:50,280 Do you feel all right? 357 00:20:50,560 --> 00:20:51,960 Why am I here? 358 00:20:52,920 --> 00:20:55,320 The doctor said you were hypoglycemia so you fainted. 359 00:20:56,560 --> 00:20:57,440 She was fine. 360 00:20:57,560 --> 00:20:58,880 How come she's hypoglycemic? 361 00:21:01,640 --> 00:21:02,760 Who did you meet this afternoon? 362 00:21:03,160 --> 00:21:04,360 You are asking her! 363 00:21:04,480 --> 00:21:05,720 I haven’t asked you yet! 364 00:21:05,960 --> 00:21:07,560 I entrust her to you. 365 00:21:07,680 --> 00:21:08,360 But 366 00:21:08,920 --> 00:21:10,480 two days later, she is hospitalized. 367 00:21:10,600 --> 00:21:11,320 Did you do your job? 368 00:21:11,560 --> 00:21:12,000 Ok. Ok. 369 00:21:12,120 --> 00:21:13,600 I'm not done yet. 370 00:21:14,280 --> 00:21:15,640 How can you be such a boyfriend? 371 00:21:16,800 --> 00:21:18,360 Li, I'm fine, really. 372 00:21:18,480 --> 00:21:19,200 Don't blame him. 373 00:21:22,800 --> 00:21:23,480 I'm sorry. 374 00:21:24,720 --> 00:21:26,080 I didn't take good care of you. 375 00:21:28,440 --> 00:21:30,000 I'm really fine. 376 00:21:30,080 --> 00:21:31,320 You don't have to blame yourself. 377 00:21:31,800 --> 00:21:33,160 Isn't this all right with me? 378 00:21:36,400 --> 00:21:36,960 Let’s go. 379 00:21:37,320 --> 00:21:39,160 And she is on his side! 380 00:21:39,280 --> 00:21:40,000 It’s… It’s unbelievable! 381 00:21:45,720 --> 00:21:46,440 Sorry. 382 00:21:54,880 --> 00:21:55,400 See? 383 00:21:56,720 --> 00:21:58,600 They are the perfect match. 384 00:21:59,480 --> 00:22:01,400 People who are truly in love 385 00:22:01,640 --> 00:22:03,320 would use hugs… 386 00:22:06,040 --> 00:22:08,240 …or kisses 387 00:22:08,560 --> 00:22:11,040 to boost each other's serotonin levels, 388 00:22:11,040 --> 00:22:13,000 making each other feel better, 389 00:22:13,280 --> 00:22:15,240 or reducing each other’s stress. 390 00:22:17,840 --> 00:22:18,440 Xiaochuan, 391 00:22:19,840 --> 00:22:22,720 have you ever kissed someone 392 00:22:23,040 --> 00:22:24,520 when you were in love before? 393 00:22:40,880 --> 00:22:41,560 I… 394 00:22:42,480 --> 00:22:45,280 I think I'm still running code. 395 00:22:45,800 --> 00:22:46,840 I'll run the code first. 396 00:22:55,880 --> 00:22:57,000 That's what the test report says. 397 00:22:57,760 --> 00:22:58,680 Sleeping pills? 398 00:22:59,480 --> 00:22:59,960 Yes. 399 00:23:00,520 --> 00:23:02,120 The patient's hypoglycemia was not severe enough 400 00:23:02,320 --> 00:23:03,680 to make her faint. 401 00:23:04,520 --> 00:23:06,160 When I checked her blood, 402 00:23:06,280 --> 00:23:08,040 there was a dose of sleeping pills 403 00:23:08,160 --> 00:23:09,040 in her body. 404 00:23:10,040 --> 00:23:10,720 I see. 405 00:23:11,040 --> 00:23:12,040 Thank you, Doctor. 406 00:23:15,400 --> 00:23:16,400 She is ok, Brother. 407 00:23:16,560 --> 00:23:17,800 The doctor said she had low blood sugar. 408 00:23:17,920 --> 00:23:19,440 Mr. Du was just around the corner 409 00:23:19,560 --> 00:23:20,760 and sent her over. 410 00:23:32,960 --> 00:23:33,880 Why did you do that? 411 00:23:36,120 --> 00:23:37,160 What did I do? 412 00:23:37,440 --> 00:23:38,800 Why did you hurt her? 413 00:23:39,440 --> 00:23:40,520 Hurt her? 414 00:23:46,600 --> 00:23:47,120 Du, 415 00:23:48,160 --> 00:23:49,360 are you angry? 416 00:23:52,920 --> 00:23:54,920 I just want to see you be angry. 417 00:24:09,200 --> 00:24:11,320 You really don't have a bottom line, do you? 418 00:24:11,480 --> 00:24:12,800 You are telling me about the bottom line? 419 00:24:14,200 --> 00:24:15,440 Did you have a bottom line 420 00:24:15,560 --> 00:24:17,240 when you helped Wan Shan by using her? 421 00:24:18,600 --> 00:24:20,160 Did you have a bottom line 422 00:24:20,280 --> 00:24:21,120 when you annexed Jiangnan Flavor 423 00:24:21,200 --> 00:24:22,320 and forced her father to die? 424 00:24:23,200 --> 00:24:24,600 Anyone can talk to me about the bottom line, 425 00:24:24,720 --> 00:24:25,640 except you. 426 00:24:27,280 --> 00:24:27,800 By the way, 427 00:24:29,040 --> 00:24:30,800 the person who gives you hope 428 00:24:31,320 --> 00:24:32,840 is the daughter of Mr. Jiang 429 00:24:33,000 --> 00:24:34,280 who was forced to die by you five years ago. 430 00:24:37,000 --> 00:24:38,640 You two are really lucky. 431 00:24:41,680 --> 00:24:43,080 If she knew 432 00:24:44,160 --> 00:24:46,360 you had indirectly killed her father, 433 00:24:47,240 --> 00:24:48,920 would she still give you hope? 434 00:24:54,020 --> 00:24:59,660 [Five years ago] 435 00:24:57,320 --> 00:24:58,560 I think there’s something strange 436 00:24:58,680 --> 00:25:00,720 about the food safety accident of Jiangnan Flavor. 437 00:25:01,320 --> 00:25:02,520 Their Yixianqian had 438 00:25:02,640 --> 00:25:04,720 the biggest market share among the rice noodle brands. 439 00:25:05,360 --> 00:25:06,720 It has never had any accident. 440 00:25:07,240 --> 00:25:08,320 But it happened 441 00:25:08,840 --> 00:25:10,640 when they did not agree to the takeover, 442 00:25:10,760 --> 00:25:12,280 causing such a big financial crisis. 443 00:25:13,360 --> 00:25:14,400 Let me ask you... 444 00:25:14,960 --> 00:25:15,880 In the food industry, 445 00:25:16,480 --> 00:25:18,120 isn't it normal 446 00:25:18,400 --> 00:25:19,960 for goods to have quality problems? 447 00:25:23,160 --> 00:25:24,040 Keep in mind that 448 00:25:24,840 --> 00:25:27,240 the capital markets have always given priority to profit. 449 00:25:27,680 --> 00:25:29,360 Investment banks are not charities. 450 00:25:31,160 --> 00:25:32,960 It is your responsibility 451 00:25:33,480 --> 00:25:34,640 to help C Group complete the acquisition. 452 00:25:38,720 --> 00:25:40,080 After you finish the job, 453 00:25:40,440 --> 00:25:42,400 I can recommend you for a promotion to Vice President. 454 00:25:43,400 --> 00:25:44,600 That matters. 455 00:25:48,400 --> 00:25:50,480 I saw no problem with that contract. 456 00:25:51,200 --> 00:25:51,800 Just sign it! 457 00:25:54,380 --> 00:25:56,980 [Du Lei Cao Heng] 458 00:25:55,720 --> 00:25:56,800 You must promise that 459 00:25:57,120 --> 00:25:58,840 none of the company's 112 employees 460 00:25:58,880 --> 00:26:00,040 will be dismissed. 461 00:26:00,360 --> 00:26:01,880 I can give you the trademark, 462 00:26:02,920 --> 00:26:04,440 but I won't give you the secret ingredient. 463 00:26:06,320 --> 00:26:07,240 Don't worry, Mr. Jiang. 464 00:26:07,440 --> 00:26:09,680 Your request is clearly stated in the contract. 465 00:26:10,120 --> 00:26:11,080 It won't be a problem. 466 00:26:14,100 --> 00:26:16,660 [Party A: Jiangnan Flavor Food Co., LTD. Legal Representative: Jiang Yaoming] 467 00:26:43,640 --> 00:26:45,760 I guess I was right. 468 00:26:47,000 --> 00:26:48,280 But I really didn't think 469 00:26:48,680 --> 00:26:50,560 you were behind it. 470 00:26:52,160 --> 00:26:54,280 What are you trying to prove by saying this? 471 00:26:54,960 --> 00:26:55,880 Didn't you 472 00:26:56,000 --> 00:26:57,440 choose your own future? 473 00:27:00,480 --> 00:27:01,680 We are the same. 474 00:27:03,200 --> 00:27:04,400 We are the people 475 00:27:04,520 --> 00:27:05,920 who will do anything to get what we want. 476 00:27:08,000 --> 00:27:09,400 No matter how much you hate your name 477 00:27:09,560 --> 00:27:11,080 and want to get away from it, 478 00:27:14,480 --> 00:27:15,480 you're still Du Lei. 479 00:27:17,440 --> 00:27:19,120 I hope that the girl you hurt 480 00:27:19,320 --> 00:27:20,280 will forgive you 481 00:27:22,200 --> 00:27:23,200 after she knows the truth. 482 00:27:36,640 --> 00:27:38,720 Seeing you like this, 483 00:27:38,920 --> 00:27:40,320 I know how hateful I was. 484 00:27:45,580 --> 00:27:48,580 [Thai Boxing] 485 00:27:59,720 --> 00:28:00,960 Mr. Yuan, 486 00:28:01,800 --> 00:28:03,040 why are you so interested in 487 00:28:03,160 --> 00:28:04,440 meeting with an idler like me? 488 00:28:06,080 --> 00:28:07,200 Jiang Jun fainted 489 00:28:07,880 --> 00:28:09,560 and you happened to be nearby and saved her. 490 00:28:09,840 --> 00:28:11,760 Aren't you going to explain that? 491 00:28:12,720 --> 00:28:14,040 What's there to explain? 492 00:28:14,640 --> 00:28:15,680 It's just a coincidence. 493 00:28:16,760 --> 00:28:18,240 Do you think I would believe that? 494 00:28:19,080 --> 00:28:19,600 Du Lei, 495 00:28:21,480 --> 00:28:23,120 what exactly do you want? 496 00:28:24,240 --> 00:28:25,840 To be honest, 497 00:28:26,080 --> 00:28:28,480 what you think has nothing to do with me. 498 00:28:29,120 --> 00:28:30,160 But there's one thing 499 00:28:30,600 --> 00:28:31,680 I can promise you. 500 00:28:33,000 --> 00:28:34,080 I didn't hurt her, 501 00:28:35,640 --> 00:28:36,920 and I will never 502 00:28:41,640 --> 00:28:42,760 What do you mean? 503 00:28:45,200 --> 00:28:46,400 Because I like her. 504 00:28:52,360 --> 00:28:52,960 Of course, 505 00:28:53,160 --> 00:28:55,360 I know you like her, too. 506 00:28:56,920 --> 00:28:58,920 So I don't mind playing fair with you. 507 00:29:00,800 --> 00:29:02,040 After all, I said 508 00:29:03,400 --> 00:29:04,720 I could compromise on some things, 509 00:29:05,120 --> 00:29:06,000 but I wouldn't compromise 510 00:29:06,520 --> 00:29:07,120 on others. 511 00:29:11,400 --> 00:29:13,160 Do you think I need you to compromise? 512 00:29:14,160 --> 00:29:15,280 I’m sorry. 513 00:29:16,440 --> 00:29:17,640 I forgot to tell you that 514 00:29:18,480 --> 00:29:20,760 Jiang Jun and I are officially together. 515 00:29:21,600 --> 00:29:23,320 If anyone wants to bully her in the future, 516 00:29:23,640 --> 00:29:25,440 only I can protect her. 517 00:29:26,280 --> 00:29:27,520 It will be none of your business. 518 00:29:47,120 --> 00:29:48,440 How are things going with what I asked you to investigate into? 519 00:29:48,680 --> 00:29:50,160 My friend found that Accountant Xia. 520 00:29:50,360 --> 00:29:51,960 He said using the drug 521 00:29:52,080 --> 00:29:52,920 was a casual idea. 522 00:29:53,080 --> 00:29:54,560 But in the end he did nothing 523 00:29:54,640 --> 00:29:55,320 and ran away. 524 00:29:55,440 --> 00:29:57,920 A casual idea? How come? 525 00:29:58,160 --> 00:30:00,000 Do you carry sleeping pills with you on a whim? 526 00:30:00,880 --> 00:30:02,400 Someone must be behind it. 527 00:30:02,680 --> 00:30:04,240 If he had been instructed to do so, 528 00:30:04,440 --> 00:30:06,320 he would have taken the money 529 00:30:06,440 --> 00:30:08,320 and be ready to be arrested. 530 00:30:08,440 --> 00:30:09,800 I find it a bit difficult. 531 00:30:10,400 --> 00:30:12,360 But you can trust my strong network. 532 00:30:12,760 --> 00:30:14,080 I'll make him tell the truth. 533 00:30:14,400 --> 00:30:15,320 Make sure it’s done. 534 00:30:34,740 --> 00:30:36,260 [Send to Yuan Shuai] 535 00:30:42,000 --> 00:30:42,760 I want an orange. 536 00:30:42,920 --> 00:30:43,760 I’m thirsty. 537 00:30:44,880 --> 00:30:47,200 It's for you. 538 00:30:49,440 --> 00:30:50,680 Why aren't you wearing socks? 539 00:30:50,800 --> 00:30:52,000 Look how cold your feet are. 540 00:30:54,200 --> 00:30:55,280 Always forgetting to wear socks. 541 00:30:56,200 --> 00:30:57,120 What if you are cold? 542 00:30:57,920 --> 00:30:59,480 It's not like there's no heat in the house. 543 00:30:59,600 --> 00:31:01,000 I'm not that delicate. 544 00:31:01,120 --> 00:31:02,200 You are not that delicate? 545 00:31:02,400 --> 00:31:03,720 If you are not delicate, how come you fainted? 546 00:31:03,840 --> 00:31:05,000 You don't eat regularly 547 00:31:05,120 --> 00:31:06,440 and often stay up late. 548 00:31:07,680 --> 00:31:08,440 Look at you! 549 00:31:09,080 --> 00:31:11,160 Don't even dry your hair after taking a shower. 550 00:31:11,560 --> 00:31:12,680 What if you catch a cold? 551 00:31:14,320 --> 00:31:15,200 From now on, 552 00:31:15,360 --> 00:31:17,560 you must eat well and eat on time. 553 00:31:17,680 --> 00:31:18,240 Did you hear me or not? 554 00:31:19,000 --> 00:31:20,240 The pot calls the kettle black. 555 00:31:20,680 --> 00:31:22,760 Who ruined his health and got into the hospital first? 556 00:31:24,080 --> 00:31:24,600 Ok. 557 00:31:25,400 --> 00:31:26,400 Let’s make a deal. 558 00:31:26,680 --> 00:31:27,800 Starting from tomorrow, 559 00:31:28,000 --> 00:31:29,440 let's have good meals together. 560 00:31:29,600 --> 00:31:31,480 I'll cook and you'll eat. 561 00:31:32,160 --> 00:31:32,960 Can I decide what to eat? 562 00:31:33,320 --> 00:31:34,120 You are dreaming! 563 00:31:34,360 --> 00:31:35,840 You’ll eat whatever I cook. 564 00:31:46,760 --> 00:31:47,400 Mom. 565 00:31:47,720 --> 00:31:48,240 Jun. 566 00:31:52,560 --> 00:31:54,680 Jun, why is this screen black? 567 00:31:56,200 --> 00:31:56,560 I… 568 00:31:58,440 --> 00:31:58,840 Mom, 569 00:31:59,600 --> 00:32:00,200 it’s the dog. 570 00:32:00,320 --> 00:32:01,800 I recently got a dog named Wealth Yuan. 571 00:32:01,920 --> 00:32:02,880 It just barked. 572 00:32:03,560 --> 00:32:05,560 Why can a dog talk like a man? 573 00:32:06,040 --> 00:32:06,560 No. 574 00:32:06,720 --> 00:32:07,640 Mom, you heard it wrong. 575 00:32:07,800 --> 00:32:08,720 Mom, what do you want with me? 576 00:32:08,840 --> 00:32:10,800 I just want to ask whether you have bought the ticket for New Year's Day. 577 00:32:11,080 --> 00:32:11,520 Well… 578 00:32:11,640 --> 00:32:13,400 I… I'll buy the ticket 579 00:32:13,520 --> 00:32:14,280 as soon as the company announces the holiday. 580 00:32:14,440 --> 00:32:15,280 Hurry up. 581 00:32:15,440 --> 00:32:16,640 Otherwise, you wouldn’t be able to get a ticket. 582 00:32:17,640 --> 00:32:18,120 Jun, 583 00:32:18,280 --> 00:32:19,080 I’m telling you. 584 00:32:19,200 --> 00:32:21,520 I have prepared a lot of delicious food for you, 585 00:32:21,640 --> 00:32:23,280 including your favorite rice noodles. 586 00:32:23,960 --> 00:32:24,400 Ok. 587 00:32:24,760 --> 00:32:25,880 Mom, you… 588 00:32:26,680 --> 00:32:27,800 Where are you, Jun? 589 00:32:29,800 --> 00:32:30,520 My dog has diarrhea. 590 00:32:31,080 --> 00:32:33,360 Don't keep a dog if you live alone, 591 00:32:33,400 --> 00:32:34,000 Jun. 592 00:32:34,120 --> 00:32:34,600 Ok, mom. 593 00:32:34,720 --> 00:32:36,880 I think you're sleepy. You should go to bed. 594 00:32:37,080 --> 00:32:38,200 I'll call you next time. See you on New Year's Day. 595 00:32:38,360 --> 00:32:39,360 Bye. I love you, mom. 596 00:32:41,600 --> 00:32:42,360 Is it fun? 597 00:32:42,480 --> 00:32:43,040 Is it fun? 598 00:32:46,400 --> 00:32:46,960 You… 599 00:32:48,360 --> 00:32:49,120 I was wrong! My apologies! 600 00:32:49,280 --> 00:32:49,840 I was wrong! My apologies! 601 00:32:49,960 --> 00:32:50,560 -Were you wrong? -I… 602 00:32:50,760 --> 00:32:51,280 Were you wrong? 603 00:32:51,440 --> 00:32:52,760 I was wrong. I was wrong. 604 00:32:55,120 --> 00:32:56,960 Why didn't you let me talk to your mom? 605 00:32:58,240 --> 00:32:59,920 We haven't been together very long. 606 00:33:00,120 --> 00:33:01,400 I haven't told my mom yet. 607 00:33:01,600 --> 00:33:03,120 It's not like you don't know my mom. 608 00:33:03,240 --> 00:33:04,440 If she sees me 609 00:33:04,600 --> 00:33:05,960 with a man at night, 610 00:33:06,120 --> 00:33:07,280 she'll be scared into tears. 611 00:33:07,440 --> 00:33:07,960 Yes. 612 00:33:08,960 --> 00:33:10,080 She is like you. 613 00:33:10,200 --> 00:33:11,680 It’s like there’s a faucet on your face. 614 00:33:11,920 --> 00:33:13,040 Your tears come so quickly. 615 00:33:13,320 --> 00:33:14,320 There’s a faucet on your face! 616 00:33:14,720 --> 00:33:15,240 Wealth, 617 00:33:15,480 --> 00:33:16,080 bite him. 618 00:33:24,320 --> 00:33:25,400 So, 619 00:33:26,480 --> 00:33:28,240 you're going home for New Year's Day? 620 00:33:29,440 --> 00:33:30,400 Isn't that normal? 621 00:33:32,720 --> 00:33:34,400 You know my parents are both abroad. 622 00:33:34,600 --> 00:33:35,280 I know that. 623 00:33:36,840 --> 00:33:38,720 Then if you go home for the New Year, 624 00:33:39,600 --> 00:33:41,080 I'll be the only one in Shanghai. 625 00:33:50,520 --> 00:33:51,200 What? 626 00:33:51,360 --> 00:33:53,720 You want to go home with me to meet your mother-in-law? 627 00:33:54,680 --> 00:33:55,320 Why not? 628 00:33:55,480 --> 00:33:56,240 You are dreaming! 629 00:33:57,120 --> 00:33:58,880 I haven't seen her for a long time. 630 00:33:59,080 --> 00:34:00,880 I haven't seen your parents 631 00:34:01,120 --> 00:34:02,800 since I went abroad. 632 00:34:03,800 --> 00:34:05,400 I really miss your dad's rice noodles. 633 00:34:06,280 --> 00:34:08,400 It's a taste I can't stop thinking about now. 634 00:34:14,840 --> 00:34:15,400 What happened? 635 00:34:18,150 --> 00:34:19,520 You might never see my dad again. 636 00:34:21,670 --> 00:34:23,150 My dad passed away five years ago. 637 00:34:26,800 --> 00:34:27,600 What happened? 638 00:34:28,800 --> 00:34:29,960 A sudden heart attack. 639 00:34:31,360 --> 00:34:32,920 After you moved abroad, 640 00:34:33,190 --> 00:34:34,400 he and his friends 641 00:34:35,000 --> 00:34:36,840 created a brand of rice noodles in partnership. 642 00:34:36,960 --> 00:34:37,840 It was called Yixianqian. 643 00:34:38,440 --> 00:34:39,320 Yixianqian? 644 00:34:42,320 --> 00:34:43,280 I remember that Yixianqian 645 00:34:43,360 --> 00:34:44,920 is the flagship product of C Group. 646 00:34:45,280 --> 00:34:47,320 So this rice noodle brand was made by your dad? 647 00:34:47,760 --> 00:34:48,230 Yes. 648 00:34:50,120 --> 00:34:51,840 He built it step by step. 649 00:34:52,000 --> 00:34:53,920 From offline to online, 650 00:34:54,440 --> 00:34:55,320 it gradually grew stronger. 651 00:34:55,440 --> 00:34:56,760 Its production was also increasing. 652 00:34:58,160 --> 00:35:00,080 But my dad was not good at business, 653 00:35:00,480 --> 00:35:03,040 so he turned to MH for financing. 654 00:35:03,840 --> 00:35:04,600 My mom said 655 00:35:04,720 --> 00:35:06,000 it was MH 656 00:35:06,160 --> 00:35:08,320 that made Yixianqian be bought by C Group. 657 00:35:09,840 --> 00:35:10,720 But then, 658 00:35:10,920 --> 00:35:12,560 they wanted to turn my dad's work 659 00:35:13,520 --> 00:35:15,400 into cheap homemade rice noodles. 660 00:35:16,400 --> 00:35:17,960 Both taste and ingredients 661 00:35:18,120 --> 00:35:19,200 were greatly compromised. 662 00:35:20,360 --> 00:35:21,640 My dad got so mad that he got sick 663 00:35:22,160 --> 00:35:22,760 and passed away. 664 00:35:25,200 --> 00:35:26,600 So you wanted to join MH 665 00:35:26,800 --> 00:35:28,280 because of your dad? 666 00:35:30,120 --> 00:35:30,600 Right. 667 00:35:31,560 --> 00:35:32,760 My professor told me 668 00:35:33,000 --> 00:35:35,640 that the law of jungle 669 00:35:35,760 --> 00:35:36,800 is the real world of capital. 670 00:35:37,360 --> 00:35:39,560 So I was determined to join MH and see, 671 00:35:40,200 --> 00:35:41,360 in the financing circle, 672 00:35:41,560 --> 00:35:44,040 whether there is only cruel competition 673 00:35:44,760 --> 00:35:46,040 and in front of interests, 674 00:35:46,400 --> 00:35:48,600 kindness and conscience 675 00:35:48,840 --> 00:35:50,680 are only at the bottom of the list. 676 00:35:54,480 --> 00:35:55,440 You’ve been here for half a year. 677 00:35:55,720 --> 00:35:56,800 What do you think of it? 678 00:35:59,760 --> 00:36:01,400 I don't judge others. 679 00:36:01,840 --> 00:36:03,040 But at least in you, 680 00:36:03,200 --> 00:36:04,440 I see hope. 681 00:36:06,320 --> 00:36:08,720 Whether it is Deng Ke or Wan Shan 682 00:36:08,880 --> 00:36:09,840 or Zhu Youyi, 683 00:36:10,000 --> 00:36:11,800 you didn’t put your interests first. 684 00:36:13,560 --> 00:36:14,600 You are wrong. 685 00:36:16,680 --> 00:36:18,600 I am also a person who deals with capital. 686 00:36:19,360 --> 00:36:20,160 But, 687 00:36:20,840 --> 00:36:22,280 some people are shortsighted. 688 00:36:22,720 --> 00:36:24,240 They only see the immediate interests, 689 00:36:24,560 --> 00:36:26,560 so they earn fast and die fast, too. 690 00:36:27,200 --> 00:36:28,040 I'm not like them. 691 00:36:28,440 --> 00:36:29,400 I take the long view. 692 00:36:29,600 --> 00:36:31,040 I'm more interested in long-term benefits. 693 00:36:32,800 --> 00:36:34,120 Only by respecting capital 694 00:36:34,400 --> 00:36:35,440 and treating capital well 695 00:36:35,760 --> 00:36:37,080 can you benefit from capital. 696 00:36:38,440 --> 00:36:39,040 Little girl, 697 00:36:40,560 --> 00:36:41,960 you still have a lot to learn. 698 00:36:43,840 --> 00:36:45,680 Master Yuan, I’m enlightened. 699 00:36:47,320 --> 00:36:48,640 So, 700 00:36:49,680 --> 00:36:51,560 can I go home with you to celebrate the New Year? 701 00:36:53,400 --> 00:36:54,400 Yes. 702 00:36:54,520 --> 00:36:56,160 But you have to stand my mom's test 703 00:36:56,320 --> 00:36:57,400 before you can tell her our relationship. 704 00:36:57,560 --> 00:36:58,520 No problem! 705 00:36:59,400 --> 00:37:01,040 She liked me when I was a kid. 706 00:37:01,280 --> 00:37:01,960 Now, 707 00:37:03,160 --> 00:37:04,240 she’ll like me, too. 708 00:37:06,680 --> 00:37:07,960 Not necessarily. 709 00:37:08,600 --> 00:37:10,040 There's something I didn't tell you. 710 00:37:10,200 --> 00:37:12,240 The man who stole my notes 711 00:37:12,360 --> 00:37:14,840 was always my mom's number one enemy. 712 00:37:15,480 --> 00:37:16,680 I'm still hiding it for you. 713 00:37:16,800 --> 00:37:18,480 If my mom finds out that, you're doomed. 714 00:37:20,240 --> 00:37:22,080 Why can't we get through this? 715 00:37:25,560 --> 00:37:26,360 The speech thing… 716 00:37:30,400 --> 00:37:31,080 You deserve it. 717 00:37:31,360 --> 00:37:32,520 Who asked you to do that? 718 00:37:33,160 --> 00:37:34,240 -Still talking about it? -What are you doing? 719 00:37:34,400 --> 00:37:34,800 What are you doing? 720 00:37:35,440 --> 00:37:36,320 -Still talking about it? -What are you doing? 721 00:37:36,480 --> 00:37:37,000 Itchy! 722 00:37:37,600 --> 00:37:38,320 Crayfish? 723 00:37:38,600 --> 00:37:38,960 Ok. 724 00:37:40,320 --> 00:37:41,160 Peanuts and edamame? 725 00:37:41,440 --> 00:37:41,800 Ok. 726 00:37:42,360 --> 00:37:42,960 Escargot? 727 00:37:43,400 --> 00:37:44,320 I'll eat whatever you order. 728 00:37:44,600 --> 00:37:45,160 Ok, boss. 729 00:37:45,360 --> 00:37:46,720 Then it’s up to me. 730 00:37:48,520 --> 00:37:48,920 Sir, 731 00:37:49,080 --> 00:37:50,200 I want each of the things I just said. 732 00:37:50,280 --> 00:37:51,680 And then I’ll have this and this, 733 00:37:51,840 --> 00:37:52,480 and this. 734 00:37:52,520 --> 00:37:52,800 Ok. 735 00:37:52,960 --> 00:37:53,400 Thanks. 736 00:37:57,200 --> 00:37:57,880 Xu Li. 737 00:37:59,400 --> 00:38:00,280 I was thinking of 738 00:38:01,120 --> 00:38:02,960 doing a program for West World 739 00:38:03,000 --> 00:38:04,800 to increase the matching value. 740 00:38:05,120 --> 00:38:05,920 What program? 741 00:38:06,960 --> 00:38:08,200 You raise a plant 742 00:38:08,360 --> 00:38:10,040 with the one you love. 743 00:38:10,160 --> 00:38:11,680 When you find that 744 00:38:11,840 --> 00:38:13,600 you like him a little bit more, 745 00:38:13,760 --> 00:38:15,280 you can help him to water. 746 00:38:15,560 --> 00:38:17,680 If the two people water the plant more than ten times, 747 00:38:17,800 --> 00:38:19,320 the plant will grow, 748 00:38:19,480 --> 00:38:20,720 and their match value will increase. 749 00:38:20,880 --> 00:38:21,680 What do you think? 750 00:38:21,840 --> 00:38:24,280 People can actually increase the degree of match like this. 751 00:38:25,280 --> 00:38:26,640 What about me? Can I use it? 752 00:38:26,800 --> 00:38:27,360 Yes. 753 00:38:27,920 --> 00:38:29,640 It's just that I haven't decided 754 00:38:29,680 --> 00:38:32,400 whether to use pine or banyan for this plant. 755 00:38:32,600 --> 00:38:33,680 Pine? 756 00:38:35,920 --> 00:38:39,080 Do you want to wish your users a long life? 757 00:38:40,720 --> 00:38:42,480 I think since it’s an app 758 00:38:42,600 --> 00:38:43,640 about love, 759 00:38:43,960 --> 00:38:45,280 why not use forget-me-not? 760 00:38:45,680 --> 00:38:48,280 Its meaning is the eternal love. 761 00:38:48,480 --> 00:38:50,360 It also sounds great. What do you think? 762 00:38:51,400 --> 00:38:51,880 Ok. 763 00:38:52,920 --> 00:38:53,680 Just forget-me-not. 764 00:38:58,200 --> 00:38:58,720 -Here is your food. -Thanks. 765 00:38:58,920 --> 00:38:59,520 Thanks. 766 00:38:59,520 --> 00:38:59,960 You are welcome. 767 00:39:02,880 --> 00:39:03,320 Thanks. 768 00:39:04,600 --> 00:39:05,120 Xiaochuan. 769 00:39:05,920 --> 00:39:08,440 Are you going home for New Year's Day this year? 770 00:39:09,000 --> 00:39:10,960 Isn't it just a festival? 771 00:39:11,840 --> 00:39:13,440 It is just a way 772 00:39:13,440 --> 00:39:16,000 created by people to maintain 773 00:39:16,160 --> 00:39:18,320 the so-called friendship and love. 774 00:39:18,600 --> 00:39:20,160 It’s nothing to me. 775 00:39:20,440 --> 00:39:21,400 Why? 776 00:39:21,560 --> 00:39:23,400 You will be very happy on New Year's Day. 777 00:39:23,560 --> 00:39:24,200 You think about it. 778 00:39:24,240 --> 00:39:26,520 Life is already so boring. 779 00:39:26,840 --> 00:39:27,880 We're all looking forward to it, 780 00:39:28,000 --> 00:39:29,080 hoping we can take a vacation. 781 00:39:29,360 --> 00:39:30,240 That way, 782 00:39:30,400 --> 00:39:32,200 you can go home and be with your family. 783 00:39:33,160 --> 00:39:35,440 If you can spend time with someone you like, 784 00:39:35,520 --> 00:39:36,280 it’s so much better. 785 00:39:36,400 --> 00:39:38,960 Even if you are going to spend it alone, 786 00:39:39,280 --> 00:39:41,320 you can use it as a pretext 787 00:39:41,480 --> 00:39:42,880 to take a holiday 788 00:39:42,880 --> 00:39:43,840 and reward yourself. 789 00:39:44,360 --> 00:39:46,640 Life needs to be a little ritual. 790 00:39:49,120 --> 00:39:50,960 But I really don't want to get together 791 00:39:51,080 --> 00:39:53,360 with my seven sisters-in-law and three uncles. 792 00:39:53,520 --> 00:39:55,720 It's the seven aunts. 793 00:39:56,000 --> 00:39:57,400 Don't change the idiom. 794 00:39:58,640 --> 00:40:00,640 I do have seven sisters-in-law and three uncles. 795 00:40:00,800 --> 00:40:02,120 And my three uncles 796 00:40:02,600 --> 00:40:04,960 particularly want to introduce their friend's granddaughter to me. 797 00:40:05,240 --> 00:40:06,080 Introduce granddaughter to you? 798 00:40:06,240 --> 00:40:07,480 Then you'd better not go back home! 799 00:40:10,560 --> 00:40:13,280 Weren’t you talking about 800 00:40:13,440 --> 00:40:14,600 how great it was for family reunion? 801 00:40:17,760 --> 00:40:20,280 I just think 802 00:40:20,520 --> 00:40:21,160 that 803 00:40:21,280 --> 00:40:22,080 your home is abroad. 804 00:40:22,280 --> 00:40:23,920 You'll have to fly back. It’s far away. 805 00:40:24,080 --> 00:40:24,840 The air tickets are so expensive. 806 00:40:24,960 --> 00:40:26,560 And you're working on this app. 807 00:40:26,720 --> 00:40:29,120 You’d better focus on your career. 808 00:40:29,280 --> 00:40:29,840 Am I right? 809 00:40:31,280 --> 00:40:31,680 Ok. 810 00:40:33,120 --> 00:40:33,840 What about you? 811 00:40:34,400 --> 00:40:35,280 What are you doing during the New Year? 812 00:40:36,080 --> 00:40:37,480 I'll just go home. 813 00:40:37,640 --> 00:40:38,720 My mom misses me so much. 814 00:40:41,360 --> 00:40:41,720 Eat something. 815 00:40:44,960 --> 00:40:45,400 Thanks. 816 00:40:50,160 --> 00:40:51,560 Brother Bao, you are in luck. 817 00:40:52,360 --> 00:40:53,120 It’s not that I’m in luck. 818 00:40:53,520 --> 00:40:54,760 It’s that you are out of luck. 819 00:40:55,860 --> 00:40:57,180 [Unknown Caller] 820 00:40:59,560 --> 00:41:00,200 Hand out the cards! 821 00:41:02,220 --> 00:41:03,660 [Unknown Caller] 822 00:41:10,720 --> 00:41:11,200 Hello? 823 00:41:12,120 --> 00:41:12,640 Mr. Cao. 824 00:41:13,080 --> 00:41:14,640 This is Du Lei. Remember me? 825 00:41:19,080 --> 00:41:19,440 Why? 826 00:41:19,560 --> 00:41:20,680 Why did you contact me? 827 00:41:21,120 --> 00:41:22,560 Did Linda tell you to call me? 828 00:41:24,000 --> 00:41:25,320 Sort of. 829 00:41:26,640 --> 00:41:27,320 Cao Heng, 830 00:41:28,680 --> 00:41:29,440 you want to escape again? 831 00:41:29,960 --> 00:41:32,000 How much do you owe me? 832 00:41:32,360 --> 00:41:32,840 Brother Bao, 833 00:41:33,080 --> 00:41:34,200 how dare I run? 834 00:41:34,320 --> 00:41:35,160 I’m answering a phone call. 835 00:41:35,320 --> 00:41:35,800 I’ll be back in a minute. 836 00:41:35,920 --> 00:41:36,440 In a minute. In a minute. 837 00:41:36,560 --> 00:41:37,120 You play first. 838 00:41:38,680 --> 00:41:39,760 Let me tell you this. 839 00:41:39,920 --> 00:41:41,440 What happened before has nothing to do with me! 840 00:41:41,480 --> 00:41:42,840 Don't bother me anymore! 841 00:41:44,320 --> 00:41:45,560 Don't get so irritated. 842 00:41:45,960 --> 00:41:47,160 Of course I know you had nothing to do 843 00:41:47,160 --> 00:41:48,040 with what happened. 844 00:41:48,680 --> 00:41:49,640 It's just that 845 00:41:50,120 --> 00:41:51,920 you've been on Linda's mind lately. 846 00:41:52,120 --> 00:41:53,280 She is wondering if there is anything 847 00:41:53,360 --> 00:41:54,560 we can do for you. 848 00:41:54,960 --> 00:41:56,240 Why don't we meet first? 849 00:41:56,440 --> 00:41:57,440 It's not convenient for me right now. 850 00:41:57,680 --> 00:41:58,400 I am far away. 851 00:41:58,840 --> 00:41:59,880 I'll contact you when I get back. 852 00:44:48,700 --> 00:44:52,460 Love Is Sweet 51534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.