Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,740 --> 00:01:27,539
Love Is Sweet
3
00:01:29,300 --> 00:01:34,979
Love Is Sweet
4
00:01:35,220 --> 00:01:37,979
Episode 22
5
00:01:42,160 --> 00:01:43,039
Have you heard that
6
00:01:43,280 --> 00:01:45,759
Ms. Qiao is in big trouble this time?
7
00:01:46,000 --> 00:01:46,520
What's the matter?
8
00:01:47,280 --> 00:01:48,600
A few days ago, she somehow
9
00:01:48,720 --> 00:01:49,440
filled in the wrong data
10
00:01:49,520 --> 00:01:51,000
in the financing plan of Yuanyang Group,
11
00:01:51,120 --> 00:01:52,320
and directly sent it to the client.
12
00:01:52,720 --> 00:01:54,880
As a result, it caused losses to the client.
13
00:01:55,039 --> 00:01:56,360
Now she's being held accountable.
14
00:01:57,920 --> 00:01:58,600
I’m telling you that
15
00:01:58,720 --> 00:02:00,360
Yuanyang is a big client
16
00:02:00,480 --> 00:02:01,600
that our company has always valued.
17
00:02:01,800 --> 00:02:03,080
With such a serious mistake,
18
00:02:03,200 --> 00:02:04,760
can she still stay in the company?
19
00:02:05,640 --> 00:02:06,920
I'm afraid she'll have a hard time
in the investment bank.
20
00:02:07,120 --> 00:02:07,840
That's right.
21
00:02:08,000 --> 00:02:09,600
The senior leaders have given the order.
22
00:02:09,750 --> 00:02:10,840
Her dismissal
23
00:02:10,960 --> 00:02:12,760
was a done deal.
24
00:02:13,280 --> 00:02:13,880
But,
25
00:02:14,000 --> 00:02:15,960
Mr. Yuan stepped forward and saved her,
26
00:02:16,079 --> 00:02:18,000
and promised Yuanyang Group a new financing plan
27
00:02:18,120 --> 00:02:20,000
within 24 hours.
28
00:02:20,840 --> 00:02:22,079
Did I hear you correctly?
29
00:02:22,440 --> 00:02:23,280
24 hours?
30
00:02:23,440 --> 00:02:23,720
That's right.
31
00:02:23,840 --> 00:02:24,560
New plan?
32
00:02:24,720 --> 00:02:25,200
Yes.
33
00:02:26,320 --> 00:02:27,760
Then Mr. Yuan has to work day and night again.
34
00:02:27,880 --> 00:02:31,040
And if it doesn't work out this time,
35
00:02:31,760 --> 00:02:32,920
our Mr. Yuan
36
00:02:33,480 --> 00:02:35,600
will be sacked along with Ms. Qiao.
37
00:02:37,040 --> 00:02:39,000
Sir Edward Coke once said
38
00:02:39,200 --> 00:02:41,320
it was better to be careful beforehand
than to make up for it.
39
00:02:42,040 --> 00:02:43,600
They made the mistake
40
00:02:43,680 --> 00:02:44,640
and now they should take the responsibilities.
41
00:02:45,720 --> 00:02:46,840
Edward also said that Mr. Yuan had come.
42
00:02:46,920 --> 00:02:47,640
Edward…
43
00:02:54,400 --> 00:02:55,320
How are you?
44
00:03:36,520 --> 00:03:37,200
Xiaochuan, good morning.
45
00:03:38,079 --> 00:03:38,680
Good morning.
46
00:03:43,800 --> 00:03:44,360
Xiaochuan,
47
00:03:44,760 --> 00:03:47,200
is this for me?
48
00:03:47,960 --> 00:03:49,120
I happened to pass by a cake shop
in the morning.
49
00:03:49,280 --> 00:03:49,840
I got it for you.
50
00:03:52,800 --> 00:03:54,000
Thank you, Xiaochuan.
51
00:03:56,160 --> 00:03:58,160
This cake looks delicious.
52
00:04:02,280 --> 00:04:04,480
It’s a nice shop. Buy one and get one for free.
53
00:04:04,600 --> 00:04:05,760
It’s a bargain.
54
00:04:12,120 --> 00:04:13,000
No wonder I don't think
55
00:04:13,120 --> 00:04:14,160
this cake tastes that good.
56
00:04:17,360 --> 00:04:17,880
Xiaochuan.
57
00:04:19,200 --> 00:04:19,800
Mr. Du.
58
00:04:19,920 --> 00:04:20,880
Mr. Du, hello.
59
00:04:22,160 --> 00:04:23,120
What did you say
60
00:04:23,240 --> 00:04:23,720
about the fund?
61
00:04:24,560 --> 00:04:25,680
Mr. Du, this way, please.
62
00:04:25,840 --> 00:04:26,200
Ok.
63
00:04:34,400 --> 00:04:35,240
Mr. Du,
64
00:04:35,760 --> 00:04:37,440
we have a small problem
about the fund right now.
65
00:04:37,600 --> 00:04:38,440
What should I do?
66
00:04:40,040 --> 00:04:40,880
We have a problem with the fund?
67
00:04:42,560 --> 00:04:43,600
Mr. Du, have some water.
68
00:04:43,760 --> 00:04:44,560
-Xiaochuan.
-Thank you.
69
00:04:48,360 --> 00:04:49,280
Now you understand
70
00:04:49,280 --> 00:04:50,080
why there are
71
00:04:50,080 --> 00:04:51,520
two fund expenditure ratios?
72
00:04:53,920 --> 00:04:55,080
Pretty much.
73
00:04:55,440 --> 00:04:58,400
So, is there a problem with the fund?
74
00:04:59,560 --> 00:05:00,120
No.
75
00:05:00,480 --> 00:05:01,440
The fund expenditure ratio
76
00:05:01,560 --> 00:05:03,680
is the percentage of a startup's fund
77
00:05:03,800 --> 00:05:05,360
that is consumed before it becomes profitable.
78
00:05:05,560 --> 00:05:07,880
Every startup has that indicator.
79
00:05:08,280 --> 00:05:11,600
Xiaochuan has simply
80
00:05:11,720 --> 00:05:12,360
misclassified the figures.
81
00:05:12,440 --> 00:05:13,560
I’ll explain it to him.
82
00:05:17,120 --> 00:05:18,120
I’m glad there’s no problem.
83
00:05:18,440 --> 00:05:19,240
I’m glad there’s no problem.
84
00:05:21,200 --> 00:05:21,960
By the way, Mr. Du,
85
00:05:22,080 --> 00:05:23,040
are you free tonight?
86
00:05:23,400 --> 00:05:24,560
How about having dinner together?
87
00:05:25,120 --> 00:05:25,560
Ok.
88
00:05:37,840 --> 00:05:38,920
Wealth.
89
00:05:39,360 --> 00:05:40,520
Are you waiting for me?
90
00:05:42,520 --> 00:05:43,920
How can you be so cute?
91
00:05:45,400 --> 00:05:46,200
Wealth.
92
00:05:48,400 --> 00:05:49,240
Wealth,
93
00:05:49,800 --> 00:05:51,600
your dad has a busy day.
94
00:05:51,720 --> 00:05:53,040
So let's be considerate of him
95
00:05:53,200 --> 00:05:54,200
and not bother him.
96
00:05:54,480 --> 00:05:56,000
Stay here and wait for him,
97
00:05:56,159 --> 00:05:56,720
ok?
98
00:06:01,680 --> 00:06:03,360
Maybe he'll come back
after we finish the cleaning.
99
00:06:03,480 --> 00:06:03,960
Right?
100
00:06:06,400 --> 00:06:07,120
Sit tight!
101
00:06:41,600 --> 00:06:42,320
Wealth,
102
00:06:43,000 --> 00:06:44,360
your dad is so great.
103
00:06:44,480 --> 00:06:46,320
We should not hold him back, should we?
104
00:06:46,960 --> 00:06:48,560
I must find
105
00:06:48,680 --> 00:06:50,280
the most worthy client today.
106
00:06:50,480 --> 00:06:51,040
Give me Five!
107
00:06:52,320 --> 00:06:52,880
Give me Five.
108
00:06:53,000 --> 00:06:53,560
Five.
109
00:06:55,200 --> 00:06:55,720
Five.
110
00:06:55,920 --> 00:06:57,040
Five. Five. Five.
111
00:06:57,159 --> 00:06:57,600
Five.
112
00:06:58,800 --> 00:06:59,560
Kiss.
113
00:07:01,280 --> 00:07:02,080
I see. I see.
114
00:07:06,760 --> 00:07:07,680
Don't wait for me.
115
00:07:07,760 --> 00:07:08,730
Beauty sleep matters.
116
00:07:08,800 --> 00:07:09,240
Love you.
117
00:07:09,520 --> 00:07:10,000
Good night.
118
00:07:16,320 --> 00:07:16,800
Wealth,
119
00:07:17,920 --> 00:07:20,360
your dad doesn't come home at night,
120
00:07:20,480 --> 00:07:22,320
and he's with a beautiful girl.
121
00:07:22,440 --> 00:07:23,800
But I'm not jealous at all.
122
00:07:24,080 --> 00:07:24,840
I’m such a tolerant girlfriend,
123
00:07:24,960 --> 00:07:26,240
right?
124
00:07:27,440 --> 00:07:28,320
Am I great?
125
00:07:29,720 --> 00:07:30,120
Yes.
126
00:07:49,480 --> 00:07:49,880
Here you are.
127
00:07:51,920 --> 00:07:52,440
Thanks.
128
00:07:55,560 --> 00:07:57,280
Whether it works or not this time,
129
00:07:58,280 --> 00:07:59,640
I'd like to thank you for helping me.
130
00:08:01,040 --> 00:08:02,400
After all, it makes sense
131
00:08:03,320 --> 00:08:04,480
if you don't help me.
132
00:08:07,280 --> 00:08:09,160
Actually, the reason I'm helping you
is very simple.
133
00:08:09,960 --> 00:08:10,560
Firstly,
134
00:08:11,480 --> 00:08:13,160
when one of my subordinates made a mistake,
135
00:08:13,360 --> 00:08:14,840
it was because of my oversight.
136
00:08:15,240 --> 00:08:17,360
From the perspective of business,
I can't get away with it.
137
00:08:18,200 --> 00:08:18,840
Secondly,
138
00:08:19,520 --> 00:08:22,040
I am well aware of your abilities.
139
00:08:23,120 --> 00:08:25,080
A mistake was made this time.
140
00:08:25,600 --> 00:08:26,880
There must be some reason.
141
00:08:27,680 --> 00:08:28,320
From the personal perspective…
142
00:08:32,789 --> 00:08:33,480
From the personal perspective,
143
00:08:34,320 --> 00:08:35,880
we have worked together for so long
144
00:08:36,400 --> 00:08:38,549
that we have developed the tacit understanding
we should have.
145
00:08:39,640 --> 00:08:41,320
I have always regarded you
146
00:08:41,440 --> 00:08:42,960
as my comrade-in-arms.
147
00:08:44,030 --> 00:08:45,280
Like Su Chang,
148
00:08:45,880 --> 00:08:47,040
you are very helpful
149
00:08:47,160 --> 00:08:49,000
for me at work.
150
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
Thank you, Mr. Yuan,
151
00:08:51,400 --> 00:08:53,720
for being so candid.
152
00:08:59,360 --> 00:09:00,640
Take a look at these pictures.
153
00:09:13,120 --> 00:09:14,640
Mr. Yuan, don't be nervous.
154
00:09:14,880 --> 00:09:17,280
I'm just trying to remind you,
as a comrade-in-arms,
155
00:09:18,040 --> 00:09:19,640
to be careful about the consequences
of your relationship.
156
00:09:20,280 --> 00:09:21,600
After all, if these pictures
157
00:09:21,720 --> 00:09:22,960
were taken by someone with an ulterior motive,
158
00:09:23,160 --> 00:09:24,600
it wouldn't just
159
00:09:25,160 --> 00:09:27,160
affect the two of you at work.
160
00:09:32,640 --> 00:09:35,080
Of course I'll delete all of them.
161
00:09:35,760 --> 00:09:36,520
Then,
162
00:09:36,840 --> 00:09:37,920
we are even.
163
00:09:38,480 --> 00:09:39,840
If anything happens in the future,
164
00:09:40,640 --> 00:09:41,920
it has nothing to do with me.
165
00:09:42,820 --> 00:09:47,740
[To: MH Admin Dept.
MH HR Dept.]
166
00:09:51,140 --> 00:09:53,500
[This email has no subject.
Do you still want to send it?]
167
00:09:53,500 --> 00:09:54,140
[Cancel]
168
00:09:57,320 --> 00:09:58,720
Thank you for reminding me.
169
00:09:59,880 --> 00:10:01,080
But as I said,
170
00:10:01,760 --> 00:10:03,480
since it was my choice,
171
00:10:04,280 --> 00:10:05,560
I will see it through.
172
00:10:08,360 --> 00:10:09,040
You’re welcome,
173
00:10:11,840 --> 00:10:12,520
comrade-in-arms.
174
00:10:53,000 --> 00:10:54,440
Jiang Jun, good morning.
175
00:10:54,560 --> 00:10:54,960
Good morning.
176
00:10:58,520 --> 00:10:59,000
Xiang Ding,
177
00:10:59,480 --> 00:11:00,520
have you had breakfast yet?
178
00:11:00,920 --> 00:11:01,960
No. What’s wrong?
179
00:11:02,080 --> 00:11:03,800
I happened to have an extra breakfast. Here.
180
00:11:05,720 --> 00:11:06,120
Thank you.
181
00:11:25,840 --> 00:11:26,680
Hello.
182
00:11:27,280 --> 00:11:27,840
Hello.
183
00:11:28,560 --> 00:11:30,200
Is it Jiang Jun from MH?
184
00:11:31,320 --> 00:11:33,320
I am the secretary to the director
of Xinshuo Technology. I’m surnamed Xia.
185
00:11:33,800 --> 00:11:34,440
Our company
186
00:11:34,440 --> 00:11:36,160
is now thinking about an IPO.
187
00:11:36,520 --> 00:11:38,680
I’m wondering if I can
188
00:11:38,800 --> 00:11:39,560
make an initial contact with you.
189
00:11:40,280 --> 00:11:40,840
No problem.
190
00:11:41,160 --> 00:11:42,520
Is today a good time for you?
191
00:11:42,680 --> 00:11:44,840
Can we meet for a chat first?
192
00:11:45,520 --> 00:11:46,200
It should be ok.
193
00:11:46,320 --> 00:11:47,720
Then send me the address.
194
00:11:48,320 --> 00:11:48,840
Ok.
195
00:11:49,280 --> 00:11:49,720
Ok.
196
00:12:08,360 --> 00:12:08,960
Xiang Ding,
197
00:12:09,480 --> 00:12:10,560
a client asked me out.
198
00:12:10,680 --> 00:12:11,720
I saw that Mr. Yuan was busy,
199
00:12:11,840 --> 00:12:12,600
so I didn't go in to report.
200
00:12:12,760 --> 00:12:13,600
If he asks for me,
201
00:12:13,680 --> 00:12:14,400
please help me explain.
202
00:12:14,920 --> 00:12:15,360
Thank you.
203
00:12:16,000 --> 00:12:16,680
Then I'll go.
204
00:12:16,960 --> 00:12:17,440
Bye.
205
00:12:23,280 --> 00:12:23,880
Miss Jiang,
206
00:12:24,200 --> 00:12:24,560
nice to meet you.
207
00:12:24,680 --> 00:12:25,680
I'm sorry to have kept you waiting.
208
00:12:25,760 --> 00:12:26,520
It's okay. I just sat down.
209
00:12:26,800 --> 00:12:27,400
This way, please.
210
00:12:33,400 --> 00:12:34,160
Here is my business card.
211
00:12:34,240 --> 00:12:35,040
Thank you.
212
00:12:36,440 --> 00:12:37,560
I've already ordered your coffee.
213
00:12:37,720 --> 00:12:38,680
Let's talk over it.
214
00:12:38,800 --> 00:12:39,320
Thank you.
215
00:12:39,600 --> 00:12:40,080
You’re welcome.
216
00:13:07,080 --> 00:13:08,360
This is our new proposal.
217
00:13:08,560 --> 00:13:08,960
Thank you.
218
00:13:13,080 --> 00:13:13,720
Mr. Fan,
219
00:13:13,880 --> 00:13:15,560
MH is really professional.
220
00:13:15,800 --> 00:13:16,800
They came up with a new financing plan
221
00:13:16,920 --> 00:13:18,400
within one day,
222
00:13:18,640 --> 00:13:20,400
and it’s improved a lot.
223
00:13:20,840 --> 00:13:21,760
I even wonder
224
00:13:21,880 --> 00:13:22,680
if the previous plan
225
00:13:22,800 --> 00:13:24,480
was deliberately put out
226
00:13:24,600 --> 00:13:25,720
to scare us into a cold sweat.
227
00:13:27,560 --> 00:13:28,320
Anyway, in this case,
228
00:13:28,480 --> 00:13:30,400
we know what to tell the Board.
229
00:13:30,720 --> 00:13:31,520
This time, however,
230
00:13:31,720 --> 00:13:33,320
it was our carelessness
231
00:13:33,440 --> 00:13:34,840
that caused the problem.
232
00:13:34,960 --> 00:13:36,240
So it's our job
233
00:13:36,520 --> 00:13:38,000
to solve the problem.
234
00:13:39,000 --> 00:13:40,720
We would like to thank
Yuanyang Group in particular
235
00:13:40,840 --> 00:13:42,200
for trusting us again.
236
00:13:42,320 --> 00:13:43,040
At the same time,
237
00:13:43,160 --> 00:13:44,440
Mr. Yuan
238
00:13:45,440 --> 00:13:47,840
is willing to be a technical consultant
for Yuanyang Group
239
00:13:47,960 --> 00:13:49,440
for one year, for free.
240
00:13:52,120 --> 00:13:53,800
Mr. Yuan, one year.
241
00:13:55,680 --> 00:13:56,520
Ok, Mr. Liu.
242
00:13:57,200 --> 00:13:58,520
Go to my office and have a cup of tea.
243
00:13:58,960 --> 00:13:59,400
Good idea.
244
00:14:00,000 --> 00:14:00,600
Everyone, please.
245
00:14:00,720 --> 00:14:01,560
Ok.
246
00:14:15,120 --> 00:14:16,160
Thank you.
247
00:14:18,000 --> 00:14:19,360
You're being too polite.
248
00:14:20,720 --> 00:14:21,880
Do you have time
249
00:14:22,280 --> 00:14:22,840
to talk?
250
00:14:25,640 --> 00:14:26,240
Ok.
251
00:14:31,720 --> 00:14:32,240
Let’s go.
252
00:15:07,520 --> 00:15:07,880
Hello. Who is it?
253
00:15:08,040 --> 00:15:08,520
What do you mean?
254
00:15:08,640 --> 00:15:09,520
No need to be nervous.
255
00:15:09,800 --> 00:15:11,240
I'm just doing a test for someone.
256
00:15:11,400 --> 00:15:12,200
She is very safe.
257
00:15:12,920 --> 00:15:14,720
She is only sleeping quietly now.
258
00:15:15,520 --> 00:15:16,160
Where is she?
259
00:15:17,120 --> 00:15:17,960
I'll send you the location.
260
00:15:35,880 --> 00:15:36,520
Sir, hello!
261
00:15:36,600 --> 00:15:37,160
You can't park here!
262
00:15:38,160 --> 00:15:38,720
Sir!
263
00:15:39,040 --> 00:15:39,560
Sir!
264
00:15:52,120 --> 00:15:52,680
Sir!
265
00:15:53,200 --> 00:15:53,640
Sir!
266
00:15:54,080 --> 00:15:54,680
Jiang Jun!
267
00:15:54,840 --> 00:15:55,480
Jiang Jun!
268
00:15:55,880 --> 00:15:56,600
Sir.
269
00:15:57,520 --> 00:15:57,800
Sir.
270
00:15:57,960 --> 00:15:58,640
Hello, please open the door for me.
271
00:15:58,800 --> 00:16:00,240
I'm sorry. Please show me your ID card.
272
00:16:00,360 --> 00:16:01,960
We need to check the information.
273
00:16:02,560 --> 00:16:02,960
How about this?
274
00:16:03,080 --> 00:16:04,200
Call Mr. Luo
275
00:16:04,320 --> 00:16:04,960
and tell him this is Du Lei.
276
00:16:05,080 --> 00:16:06,040
I'll make amends to him later.
277
00:16:10,680 --> 00:16:11,200
Jiang Jun!
278
00:16:11,600 --> 00:16:12,120
Jiang Jun!
279
00:16:24,680 --> 00:16:25,160
Xiang Ding.
280
00:16:25,600 --> 00:16:26,040
Mr. Yuan.
281
00:16:26,200 --> 00:16:27,080
Where is Jiang Jun?
282
00:16:28,000 --> 00:16:29,240
It was not long before Jiang Jun left.
283
00:16:29,360 --> 00:16:30,880
She said she was out to see a client.
284
00:16:31,240 --> 00:16:32,040
A client?
285
00:16:44,640 --> 00:16:45,240
Sorry.
286
00:16:45,640 --> 00:16:48,480
The subscriber you dialed is not being answered for the moment.
287
00:16:48,840 --> 00:16:50,280
Please redial later.
288
00:16:53,880 --> 00:16:55,640
She must have taken some sleeping pills.
289
00:16:55,920 --> 00:16:57,240
And she has low blood sugar.
290
00:16:58,000 --> 00:16:59,280
But so far she's fine.
291
00:16:59,520 --> 00:17:00,880
I think she'll wake up in a minute.
292
00:17:01,440 --> 00:17:01,960
Ok.
293
00:17:02,080 --> 00:17:02,960
Thank you, Doctor.
294
00:17:19,000 --> 00:17:20,280
Is Jiang Jun in this ward?
295
00:17:22,440 --> 00:17:22,920
Mr. Du,
296
00:17:23,040 --> 00:17:23,560
I…
297
00:17:28,880 --> 00:17:29,760
What happened
298
00:17:30,320 --> 00:17:31,120
to our Jun?
299
00:17:31,840 --> 00:17:33,280
She might have low blood sugar, and suddenly fainted.
300
00:17:33,400 --> 00:17:34,360
I was just in the neighborhood
301
00:17:34,480 --> 00:17:35,280
so I sent her here.
302
00:17:36,640 --> 00:17:38,520
What does the doctor say about her now?
303
00:17:39,040 --> 00:17:40,920
The doctor said it's nothing serious.
304
00:17:41,480 --> 00:17:42,640
She should wake up in a minute.
305
00:17:58,600 --> 00:17:59,920
I'm relieved you're here.
306
00:18:00,280 --> 00:18:01,120
Then I'll leave her to you.
307
00:18:01,240 --> 00:18:02,320
I have to go.
308
00:18:02,760 --> 00:18:03,240
Ok.
309
00:18:03,400 --> 00:18:04,640
Now that you have something to do, go ahead.
310
00:18:04,760 --> 00:18:06,280
The two of us should be enough.
311
00:18:07,800 --> 00:18:09,280
Remember to ask her to drink more water
after she wakes up.
312
00:18:38,160 --> 00:18:39,160
What’s going on?
313
00:18:43,700 --> 00:18:46,220
[Li Xiaochuan]
314
00:18:44,240 --> 00:18:46,240
Jiang Jun had an accident. Come to the hospital quickly.
315
00:19:05,040 --> 00:19:06,400
Hello. Is it a good time
316
00:19:06,720 --> 00:19:07,720
to meet and talk?
317
00:19:15,160 --> 00:19:16,920
I'm so happy for Jun.
318
00:19:17,240 --> 00:19:19,000
She's so charming.
319
00:19:19,120 --> 00:19:20,560
There are two men around
320
00:19:20,720 --> 00:19:22,360
ready to protect her.
321
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
If only
322
00:19:30,080 --> 00:19:31,320
I could meet someone
323
00:19:31,840 --> 00:19:33,040
so spoony.
324
00:19:36,040 --> 00:19:36,680
I agree.
325
00:19:38,120 --> 00:19:40,320
Although Mr. Du is really nice,
326
00:19:41,120 --> 00:19:42,640
I am still on my brother’s side.
327
00:19:42,960 --> 00:19:44,640
After all, they're the only perfect match
328
00:19:44,800 --> 00:19:47,400
in West World.
329
00:19:47,520 --> 00:19:48,280
Then let me ask you
330
00:19:48,560 --> 00:19:50,680
where
331
00:19:50,760 --> 00:19:51,840
the perfect match is.
332
00:19:57,040 --> 00:19:58,720
Let me make a bold prediction.
333
00:19:59,720 --> 00:20:01,160
I'm going to count down from five,
334
00:20:01,320 --> 00:20:03,040
and the perfect match
335
00:20:03,120 --> 00:20:04,080
will be here.
336
00:20:04,240 --> 00:20:04,960
Do you believe that?
337
00:20:07,000 --> 00:20:08,120
I don't believe it.
338
00:20:08,320 --> 00:20:09,280
Let's have a try.
339
00:20:10,320 --> 00:20:10,840
Five.
340
00:20:12,040 --> 00:20:12,720
Four.
341
00:20:14,160 --> 00:20:15,040
Three.
342
00:20:15,680 --> 00:20:16,680
Two.
343
00:20:17,320 --> 00:20:17,840
One.
344
00:20:21,840 --> 00:20:22,360
Jiang Jun.
345
00:20:26,400 --> 00:20:26,960
Jiang Jun.
346
00:20:30,600 --> 00:20:31,360
How is she?
347
00:20:31,560 --> 00:20:32,560
She is ok, Brother.
348
00:20:32,680 --> 00:20:34,000
The doctor said she had low blood sugar.
349
00:20:34,120 --> 00:20:35,640
Mr. Du was just around the corner
350
00:20:35,760 --> 00:20:36,880
and sent her over.
351
00:20:37,560 --> 00:20:38,360
Du Lei?
352
00:20:43,520 --> 00:20:44,040
Jun,
353
00:20:44,680 --> 00:20:45,240
you are awake.
354
00:20:45,360 --> 00:20:46,080
Jiang Jun.
355
00:20:48,080 --> 00:20:48,640
How are you?
356
00:20:49,360 --> 00:20:50,280
Do you feel all right?
357
00:20:50,560 --> 00:20:51,960
Why am I here?
358
00:20:52,920 --> 00:20:55,320
The doctor said you were hypoglycemia
so you fainted.
359
00:20:56,560 --> 00:20:57,440
She was fine.
360
00:20:57,560 --> 00:20:58,880
How come she's hypoglycemic?
361
00:21:01,640 --> 00:21:02,760
Who did you meet this afternoon?
362
00:21:03,160 --> 00:21:04,360
You are asking her!
363
00:21:04,480 --> 00:21:05,720
I haven’t asked you yet!
364
00:21:05,960 --> 00:21:07,560
I entrust her to you.
365
00:21:07,680 --> 00:21:08,360
But
366
00:21:08,920 --> 00:21:10,480
two days later, she is hospitalized.
367
00:21:10,600 --> 00:21:11,320
Did you do your job?
368
00:21:11,560 --> 00:21:12,000
Ok. Ok.
369
00:21:12,120 --> 00:21:13,600
I'm not done yet.
370
00:21:14,280 --> 00:21:15,640
How can you be such a boyfriend?
371
00:21:16,800 --> 00:21:18,360
Li, I'm fine, really.
372
00:21:18,480 --> 00:21:19,200
Don't blame him.
373
00:21:22,800 --> 00:21:23,480
I'm sorry.
374
00:21:24,720 --> 00:21:26,080
I didn't take good care of you.
375
00:21:28,440 --> 00:21:30,000
I'm really fine.
376
00:21:30,080 --> 00:21:31,320
You don't have to blame yourself.
377
00:21:31,800 --> 00:21:33,160
Isn't this all right with me?
378
00:21:36,400 --> 00:21:36,960
Let’s go.
379
00:21:37,320 --> 00:21:39,160
And she is on his side!
380
00:21:39,280 --> 00:21:40,000
It’s… It’s unbelievable!
381
00:21:45,720 --> 00:21:46,440
Sorry.
382
00:21:54,880 --> 00:21:55,400
See?
383
00:21:56,720 --> 00:21:58,600
They are the perfect match.
384
00:21:59,480 --> 00:22:01,400
People who are truly in love
385
00:22:01,640 --> 00:22:03,320
would use hugs…
386
00:22:06,040 --> 00:22:08,240
…or kisses
387
00:22:08,560 --> 00:22:11,040
to boost each other's serotonin levels,
388
00:22:11,040 --> 00:22:13,000
making each other feel better,
389
00:22:13,280 --> 00:22:15,240
or reducing each other’s stress.
390
00:22:17,840 --> 00:22:18,440
Xiaochuan,
391
00:22:19,840 --> 00:22:22,720
have you ever kissed someone
392
00:22:23,040 --> 00:22:24,520
when you were in love before?
393
00:22:40,880 --> 00:22:41,560
I…
394
00:22:42,480 --> 00:22:45,280
I think I'm still running code.
395
00:22:45,800 --> 00:22:46,840
I'll run the code first.
396
00:22:55,880 --> 00:22:57,000
That's what the test report says.
397
00:22:57,760 --> 00:22:58,680
Sleeping pills?
398
00:22:59,480 --> 00:22:59,960
Yes.
399
00:23:00,520 --> 00:23:02,120
The patient's hypoglycemia was not severe enough
400
00:23:02,320 --> 00:23:03,680
to make her faint.
401
00:23:04,520 --> 00:23:06,160
When I checked her blood,
402
00:23:06,280 --> 00:23:08,040
there was a dose of sleeping pills
403
00:23:08,160 --> 00:23:09,040
in her body.
404
00:23:10,040 --> 00:23:10,720
I see.
405
00:23:11,040 --> 00:23:12,040
Thank you, Doctor.
406
00:23:15,400 --> 00:23:16,400
She is ok, Brother.
407
00:23:16,560 --> 00:23:17,800
The doctor said she had low blood sugar.
408
00:23:17,920 --> 00:23:19,440
Mr. Du was just around the corner
409
00:23:19,560 --> 00:23:20,760
and sent her over.
410
00:23:32,960 --> 00:23:33,880
Why did you do that?
411
00:23:36,120 --> 00:23:37,160
What did I do?
412
00:23:37,440 --> 00:23:38,800
Why did you hurt her?
413
00:23:39,440 --> 00:23:40,520
Hurt her?
414
00:23:46,600 --> 00:23:47,120
Du,
415
00:23:48,160 --> 00:23:49,360
are you angry?
416
00:23:52,920 --> 00:23:54,920
I just want to see you be angry.
417
00:24:09,200 --> 00:24:11,320
You really don't have a bottom line, do you?
418
00:24:11,480 --> 00:24:12,800
You are telling me about the bottom line?
419
00:24:14,200 --> 00:24:15,440
Did you have a bottom line
420
00:24:15,560 --> 00:24:17,240
when you helped Wan Shan by using her?
421
00:24:18,600 --> 00:24:20,160
Did you have a bottom line
422
00:24:20,280 --> 00:24:21,120
when you annexed Jiangnan Flavor
423
00:24:21,200 --> 00:24:22,320
and forced her father to die?
424
00:24:23,200 --> 00:24:24,600
Anyone can talk to me about the bottom line,
425
00:24:24,720 --> 00:24:25,640
except you.
426
00:24:27,280 --> 00:24:27,800
By the way,
427
00:24:29,040 --> 00:24:30,800
the person who gives you hope
428
00:24:31,320 --> 00:24:32,840
is the daughter of Mr. Jiang
429
00:24:33,000 --> 00:24:34,280
who was forced to die by you five years ago.
430
00:24:37,000 --> 00:24:38,640
You two are really lucky.
431
00:24:41,680 --> 00:24:43,080
If she knew
432
00:24:44,160 --> 00:24:46,360
you had indirectly killed her father,
433
00:24:47,240 --> 00:24:48,920
would she still give you hope?
434
00:24:54,020 --> 00:24:59,660
[Five years ago]
435
00:24:57,320 --> 00:24:58,560
I think there’s something strange
436
00:24:58,680 --> 00:25:00,720
about the food safety accident of Jiangnan Flavor.
437
00:25:01,320 --> 00:25:02,520
Their Yixianqian had
438
00:25:02,640 --> 00:25:04,720
the biggest market share among the rice noodle brands.
439
00:25:05,360 --> 00:25:06,720
It has never had any accident.
440
00:25:07,240 --> 00:25:08,320
But it happened
441
00:25:08,840 --> 00:25:10,640
when they did not agree to the takeover,
442
00:25:10,760 --> 00:25:12,280
causing such a big financial crisis.
443
00:25:13,360 --> 00:25:14,400
Let me ask you...
444
00:25:14,960 --> 00:25:15,880
In the food industry,
445
00:25:16,480 --> 00:25:18,120
isn't it normal
446
00:25:18,400 --> 00:25:19,960
for goods to have quality problems?
447
00:25:23,160 --> 00:25:24,040
Keep in mind that
448
00:25:24,840 --> 00:25:27,240
the capital markets have always given priority to profit.
449
00:25:27,680 --> 00:25:29,360
Investment banks are not charities.
450
00:25:31,160 --> 00:25:32,960
It is your responsibility
451
00:25:33,480 --> 00:25:34,640
to help C Group complete the acquisition.
452
00:25:38,720 --> 00:25:40,080
After you finish the job,
453
00:25:40,440 --> 00:25:42,400
I can recommend you for a promotion to Vice President.
454
00:25:43,400 --> 00:25:44,600
That matters.
455
00:25:48,400 --> 00:25:50,480
I saw no problem with that contract.
456
00:25:51,200 --> 00:25:51,800
Just sign it!
457
00:25:54,380 --> 00:25:56,980
[Du Lei Cao Heng]
458
00:25:55,720 --> 00:25:56,800
You must promise that
459
00:25:57,120 --> 00:25:58,840
none of the company's 112 employees
460
00:25:58,880 --> 00:26:00,040
will be dismissed.
461
00:26:00,360 --> 00:26:01,880
I can give you the trademark,
462
00:26:02,920 --> 00:26:04,440
but I won't give you the secret ingredient.
463
00:26:06,320 --> 00:26:07,240
Don't worry, Mr. Jiang.
464
00:26:07,440 --> 00:26:09,680
Your request is clearly stated in the contract.
465
00:26:10,120 --> 00:26:11,080
It won't be a problem.
466
00:26:14,100 --> 00:26:16,660
[Party A: Jiangnan Flavor Food Co., LTD.
Legal Representative: Jiang Yaoming]
467
00:26:43,640 --> 00:26:45,760
I guess I was right.
468
00:26:47,000 --> 00:26:48,280
But I really didn't think
469
00:26:48,680 --> 00:26:50,560
you were behind it.
470
00:26:52,160 --> 00:26:54,280
What are you trying to prove by saying this?
471
00:26:54,960 --> 00:26:55,880
Didn't you
472
00:26:56,000 --> 00:26:57,440
choose your own future?
473
00:27:00,480 --> 00:27:01,680
We are the same.
474
00:27:03,200 --> 00:27:04,400
We are the people
475
00:27:04,520 --> 00:27:05,920
who will do anything to get what we want.
476
00:27:08,000 --> 00:27:09,400
No matter how much you hate your name
477
00:27:09,560 --> 00:27:11,080
and want to get away from it,
478
00:27:14,480 --> 00:27:15,480
you're still Du Lei.
479
00:27:17,440 --> 00:27:19,120
I hope that the girl you hurt
480
00:27:19,320 --> 00:27:20,280
will forgive you
481
00:27:22,200 --> 00:27:23,200
after she knows the truth.
482
00:27:36,640 --> 00:27:38,720
Seeing you like this,
483
00:27:38,920 --> 00:27:40,320
I know how hateful I was.
484
00:27:45,580 --> 00:27:48,580
[Thai Boxing]
485
00:27:59,720 --> 00:28:00,960
Mr. Yuan,
486
00:28:01,800 --> 00:28:03,040
why are you so interested in
487
00:28:03,160 --> 00:28:04,440
meeting with an idler like me?
488
00:28:06,080 --> 00:28:07,200
Jiang Jun fainted
489
00:28:07,880 --> 00:28:09,560
and you happened to be nearby and saved her.
490
00:28:09,840 --> 00:28:11,760
Aren't you going to explain that?
491
00:28:12,720 --> 00:28:14,040
What's there to explain?
492
00:28:14,640 --> 00:28:15,680
It's just a coincidence.
493
00:28:16,760 --> 00:28:18,240
Do you think I would believe that?
494
00:28:19,080 --> 00:28:19,600
Du Lei,
495
00:28:21,480 --> 00:28:23,120
what exactly do you want?
496
00:28:24,240 --> 00:28:25,840
To be honest,
497
00:28:26,080 --> 00:28:28,480
what you think has nothing to do with me.
498
00:28:29,120 --> 00:28:30,160
But there's one thing
499
00:28:30,600 --> 00:28:31,680
I can promise you.
500
00:28:33,000 --> 00:28:34,080
I didn't hurt her,
501
00:28:35,640 --> 00:28:36,920
and I will never
502
00:28:41,640 --> 00:28:42,760
What do you mean?
503
00:28:45,200 --> 00:28:46,400
Because I like her.
504
00:28:52,360 --> 00:28:52,960
Of course,
505
00:28:53,160 --> 00:28:55,360
I know you like her, too.
506
00:28:56,920 --> 00:28:58,920
So I don't mind playing fair with you.
507
00:29:00,800 --> 00:29:02,040
After all, I said
508
00:29:03,400 --> 00:29:04,720
I could compromise on some things,
509
00:29:05,120 --> 00:29:06,000
but I wouldn't compromise
510
00:29:06,520 --> 00:29:07,120
on others.
511
00:29:11,400 --> 00:29:13,160
Do you think I need you to compromise?
512
00:29:14,160 --> 00:29:15,280
I’m sorry.
513
00:29:16,440 --> 00:29:17,640
I forgot to tell you that
514
00:29:18,480 --> 00:29:20,760
Jiang Jun and I are officially together.
515
00:29:21,600 --> 00:29:23,320
If anyone wants to bully her in the future,
516
00:29:23,640 --> 00:29:25,440
only I can protect her.
517
00:29:26,280 --> 00:29:27,520
It will be none of your business.
518
00:29:47,120 --> 00:29:48,440
How are things going
with what I asked you to investigate into?
519
00:29:48,680 --> 00:29:50,160
My friend found that Accountant Xia.
520
00:29:50,360 --> 00:29:51,960
He said using the drug
521
00:29:52,080 --> 00:29:52,920
was a casual idea.
522
00:29:53,080 --> 00:29:54,560
But in the end he did nothing
523
00:29:54,640 --> 00:29:55,320
and ran away.
524
00:29:55,440 --> 00:29:57,920
A casual idea? How come?
525
00:29:58,160 --> 00:30:00,000
Do you carry sleeping pills with you on a whim?
526
00:30:00,880 --> 00:30:02,400
Someone must be behind it.
527
00:30:02,680 --> 00:30:04,240
If he had been instructed to do so,
528
00:30:04,440 --> 00:30:06,320
he would have taken the money
529
00:30:06,440 --> 00:30:08,320
and be ready to be arrested.
530
00:30:08,440 --> 00:30:09,800
I find it a bit difficult.
531
00:30:10,400 --> 00:30:12,360
But you can trust my strong network.
532
00:30:12,760 --> 00:30:14,080
I'll make him tell the truth.
533
00:30:14,400 --> 00:30:15,320
Make sure it’s done.
534
00:30:34,740 --> 00:30:36,260
[Send to Yuan Shuai]
535
00:30:42,000 --> 00:30:42,760
I want an orange.
536
00:30:42,920 --> 00:30:43,760
I’m thirsty.
537
00:30:44,880 --> 00:30:47,200
It's for you.
538
00:30:49,440 --> 00:30:50,680
Why aren't you wearing socks?
539
00:30:50,800 --> 00:30:52,000
Look how cold your feet are.
540
00:30:54,200 --> 00:30:55,280
Always forgetting to wear socks.
541
00:30:56,200 --> 00:30:57,120
What if you are cold?
542
00:30:57,920 --> 00:30:59,480
It's not like there's no heat in the house.
543
00:30:59,600 --> 00:31:01,000
I'm not that delicate.
544
00:31:01,120 --> 00:31:02,200
You are not that delicate?
545
00:31:02,400 --> 00:31:03,720
If you are not delicate, how come you fainted?
546
00:31:03,840 --> 00:31:05,000
You don't eat regularly
547
00:31:05,120 --> 00:31:06,440
and often stay up late.
548
00:31:07,680 --> 00:31:08,440
Look at you!
549
00:31:09,080 --> 00:31:11,160
Don't even dry your hair after taking a shower.
550
00:31:11,560 --> 00:31:12,680
What if you catch a cold?
551
00:31:14,320 --> 00:31:15,200
From now on,
552
00:31:15,360 --> 00:31:17,560
you must eat well and eat on time.
553
00:31:17,680 --> 00:31:18,240
Did you hear me or not?
554
00:31:19,000 --> 00:31:20,240
The pot calls the kettle black.
555
00:31:20,680 --> 00:31:22,760
Who ruined his health and got into the hospital first?
556
00:31:24,080 --> 00:31:24,600
Ok.
557
00:31:25,400 --> 00:31:26,400
Let’s make a deal.
558
00:31:26,680 --> 00:31:27,800
Starting from tomorrow,
559
00:31:28,000 --> 00:31:29,440
let's have good meals together.
560
00:31:29,600 --> 00:31:31,480
I'll cook and you'll eat.
561
00:31:32,160 --> 00:31:32,960
Can I decide what to eat?
562
00:31:33,320 --> 00:31:34,120
You are dreaming!
563
00:31:34,360 --> 00:31:35,840
You’ll eat whatever I cook.
564
00:31:46,760 --> 00:31:47,400
Mom.
565
00:31:47,720 --> 00:31:48,240
Jun.
566
00:31:52,560 --> 00:31:54,680
Jun, why is this screen black?
567
00:31:56,200 --> 00:31:56,560
I…
568
00:31:58,440 --> 00:31:58,840
Mom,
569
00:31:59,600 --> 00:32:00,200
it’s the dog.
570
00:32:00,320 --> 00:32:01,800
I recently got a dog named Wealth Yuan.
571
00:32:01,920 --> 00:32:02,880
It just barked.
572
00:32:03,560 --> 00:32:05,560
Why can a dog talk like a man?
573
00:32:06,040 --> 00:32:06,560
No.
574
00:32:06,720 --> 00:32:07,640
Mom, you heard it wrong.
575
00:32:07,800 --> 00:32:08,720
Mom, what do you want with me?
576
00:32:08,840 --> 00:32:10,800
I just want to ask whether you have bought the ticket
for New Year's Day.
577
00:32:11,080 --> 00:32:11,520
Well…
578
00:32:11,640 --> 00:32:13,400
I… I'll buy the ticket
579
00:32:13,520 --> 00:32:14,280
as soon as the company announces the holiday.
580
00:32:14,440 --> 00:32:15,280
Hurry up.
581
00:32:15,440 --> 00:32:16,640
Otherwise, you wouldn’t be able to get a ticket.
582
00:32:17,640 --> 00:32:18,120
Jun,
583
00:32:18,280 --> 00:32:19,080
I’m telling you.
584
00:32:19,200 --> 00:32:21,520
I have prepared a lot of delicious food for you,
585
00:32:21,640 --> 00:32:23,280
including your favorite rice noodles.
586
00:32:23,960 --> 00:32:24,400
Ok.
587
00:32:24,760 --> 00:32:25,880
Mom, you…
588
00:32:26,680 --> 00:32:27,800
Where are you, Jun?
589
00:32:29,800 --> 00:32:30,520
My dog has diarrhea.
590
00:32:31,080 --> 00:32:33,360
Don't keep a dog if you live alone,
591
00:32:33,400 --> 00:32:34,000
Jun.
592
00:32:34,120 --> 00:32:34,600
Ok, mom.
593
00:32:34,720 --> 00:32:36,880
I think you're sleepy. You should go to bed.
594
00:32:37,080 --> 00:32:38,200
I'll call you next time. See you on New Year's Day.
595
00:32:38,360 --> 00:32:39,360
Bye. I love you, mom.
596
00:32:41,600 --> 00:32:42,360
Is it fun?
597
00:32:42,480 --> 00:32:43,040
Is it fun?
598
00:32:46,400 --> 00:32:46,960
You…
599
00:32:48,360 --> 00:32:49,120
I was wrong! My apologies!
600
00:32:49,280 --> 00:32:49,840
I was wrong! My apologies!
601
00:32:49,960 --> 00:32:50,560
-Were you wrong?
-I…
602
00:32:50,760 --> 00:32:51,280
Were you wrong?
603
00:32:51,440 --> 00:32:52,760
I was wrong. I was wrong.
604
00:32:55,120 --> 00:32:56,960
Why didn't you let me talk to your mom?
605
00:32:58,240 --> 00:32:59,920
We haven't been together very long.
606
00:33:00,120 --> 00:33:01,400
I haven't told my mom yet.
607
00:33:01,600 --> 00:33:03,120
It's not like you don't know my mom.
608
00:33:03,240 --> 00:33:04,440
If she sees me
609
00:33:04,600 --> 00:33:05,960
with a man at night,
610
00:33:06,120 --> 00:33:07,280
she'll be scared into tears.
611
00:33:07,440 --> 00:33:07,960
Yes.
612
00:33:08,960 --> 00:33:10,080
She is like you.
613
00:33:10,200 --> 00:33:11,680
It’s like there’s a faucet on your face.
614
00:33:11,920 --> 00:33:13,040
Your tears come so quickly.
615
00:33:13,320 --> 00:33:14,320
There’s a faucet on your face!
616
00:33:14,720 --> 00:33:15,240
Wealth,
617
00:33:15,480 --> 00:33:16,080
bite him.
618
00:33:24,320 --> 00:33:25,400
So,
619
00:33:26,480 --> 00:33:28,240
you're going home for New Year's Day?
620
00:33:29,440 --> 00:33:30,400
Isn't that normal?
621
00:33:32,720 --> 00:33:34,400
You know my parents are both abroad.
622
00:33:34,600 --> 00:33:35,280
I know that.
623
00:33:36,840 --> 00:33:38,720
Then if you go home for the New Year,
624
00:33:39,600 --> 00:33:41,080
I'll be the only one in Shanghai.
625
00:33:50,520 --> 00:33:51,200
What?
626
00:33:51,360 --> 00:33:53,720
You want to go home with me
to meet your mother-in-law?
627
00:33:54,680 --> 00:33:55,320
Why not?
628
00:33:55,480 --> 00:33:56,240
You are dreaming!
629
00:33:57,120 --> 00:33:58,880
I haven't seen her for a long time.
630
00:33:59,080 --> 00:34:00,880
I haven't seen your parents
631
00:34:01,120 --> 00:34:02,800
since I went abroad.
632
00:34:03,800 --> 00:34:05,400
I really miss your dad's rice noodles.
633
00:34:06,280 --> 00:34:08,400
It's a taste I can't stop thinking about now.
634
00:34:14,840 --> 00:34:15,400
What happened?
635
00:34:18,150 --> 00:34:19,520
You might never see my dad again.
636
00:34:21,670 --> 00:34:23,150
My dad passed away five years ago.
637
00:34:26,800 --> 00:34:27,600
What happened?
638
00:34:28,800 --> 00:34:29,960
A sudden heart attack.
639
00:34:31,360 --> 00:34:32,920
After you moved abroad,
640
00:34:33,190 --> 00:34:34,400
he and his friends
641
00:34:35,000 --> 00:34:36,840
created a brand of rice noodles in partnership.
642
00:34:36,960 --> 00:34:37,840
It was called Yixianqian.
643
00:34:38,440 --> 00:34:39,320
Yixianqian?
644
00:34:42,320 --> 00:34:43,280
I remember that Yixianqian
645
00:34:43,360 --> 00:34:44,920
is the flagship product of C Group.
646
00:34:45,280 --> 00:34:47,320
So this rice noodle brand was made by your dad?
647
00:34:47,760 --> 00:34:48,230
Yes.
648
00:34:50,120 --> 00:34:51,840
He built it step by step.
649
00:34:52,000 --> 00:34:53,920
From offline to online,
650
00:34:54,440 --> 00:34:55,320
it gradually grew stronger.
651
00:34:55,440 --> 00:34:56,760
Its production was also increasing.
652
00:34:58,160 --> 00:35:00,080
But my dad was not good at business,
653
00:35:00,480 --> 00:35:03,040
so he turned to MH for financing.
654
00:35:03,840 --> 00:35:04,600
My mom said
655
00:35:04,720 --> 00:35:06,000
it was MH
656
00:35:06,160 --> 00:35:08,320
that made Yixianqian be bought by C Group.
657
00:35:09,840 --> 00:35:10,720
But then,
658
00:35:10,920 --> 00:35:12,560
they wanted to turn my dad's work
659
00:35:13,520 --> 00:35:15,400
into cheap homemade rice noodles.
660
00:35:16,400 --> 00:35:17,960
Both taste and ingredients
661
00:35:18,120 --> 00:35:19,200
were greatly compromised.
662
00:35:20,360 --> 00:35:21,640
My dad got so mad that he got sick
663
00:35:22,160 --> 00:35:22,760
and passed away.
664
00:35:25,200 --> 00:35:26,600
So you wanted to join MH
665
00:35:26,800 --> 00:35:28,280
because of your dad?
666
00:35:30,120 --> 00:35:30,600
Right.
667
00:35:31,560 --> 00:35:32,760
My professor told me
668
00:35:33,000 --> 00:35:35,640
that the law of jungle
669
00:35:35,760 --> 00:35:36,800
is the real world of capital.
670
00:35:37,360 --> 00:35:39,560
So I was determined to join MH and see,
671
00:35:40,200 --> 00:35:41,360
in the financing circle,
672
00:35:41,560 --> 00:35:44,040
whether there is only cruel competition
673
00:35:44,760 --> 00:35:46,040
and in front of interests,
674
00:35:46,400 --> 00:35:48,600
kindness and conscience
675
00:35:48,840 --> 00:35:50,680
are only at the bottom of the list.
676
00:35:54,480 --> 00:35:55,440
You’ve been here for half a year.
677
00:35:55,720 --> 00:35:56,800
What do you think of it?
678
00:35:59,760 --> 00:36:01,400
I don't judge others.
679
00:36:01,840 --> 00:36:03,040
But at least in you,
680
00:36:03,200 --> 00:36:04,440
I see hope.
681
00:36:06,320 --> 00:36:08,720
Whether it is Deng Ke or Wan Shan
682
00:36:08,880 --> 00:36:09,840
or Zhu Youyi,
683
00:36:10,000 --> 00:36:11,800
you didn’t put your interests first.
684
00:36:13,560 --> 00:36:14,600
You are wrong.
685
00:36:16,680 --> 00:36:18,600
I am also a person who deals with capital.
686
00:36:19,360 --> 00:36:20,160
But,
687
00:36:20,840 --> 00:36:22,280
some people are shortsighted.
688
00:36:22,720 --> 00:36:24,240
They only see the immediate interests,
689
00:36:24,560 --> 00:36:26,560
so they earn fast and die fast, too.
690
00:36:27,200 --> 00:36:28,040
I'm not like them.
691
00:36:28,440 --> 00:36:29,400
I take the long view.
692
00:36:29,600 --> 00:36:31,040
I'm more interested in long-term benefits.
693
00:36:32,800 --> 00:36:34,120
Only by respecting capital
694
00:36:34,400 --> 00:36:35,440
and treating capital well
695
00:36:35,760 --> 00:36:37,080
can you benefit from capital.
696
00:36:38,440 --> 00:36:39,040
Little girl,
697
00:36:40,560 --> 00:36:41,960
you still have a lot to learn.
698
00:36:43,840 --> 00:36:45,680
Master Yuan, I’m enlightened.
699
00:36:47,320 --> 00:36:48,640
So,
700
00:36:49,680 --> 00:36:51,560
can I go home with you
to celebrate the New Year?
701
00:36:53,400 --> 00:36:54,400
Yes.
702
00:36:54,520 --> 00:36:56,160
But you have to stand my mom's test
703
00:36:56,320 --> 00:36:57,400
before you can tell her our relationship.
704
00:36:57,560 --> 00:36:58,520
No problem!
705
00:36:59,400 --> 00:37:01,040
She liked me when I was a kid.
706
00:37:01,280 --> 00:37:01,960
Now,
707
00:37:03,160 --> 00:37:04,240
she’ll like me, too.
708
00:37:06,680 --> 00:37:07,960
Not necessarily.
709
00:37:08,600 --> 00:37:10,040
There's something I didn't tell you.
710
00:37:10,200 --> 00:37:12,240
The man who stole my notes
711
00:37:12,360 --> 00:37:14,840
was always my mom's number one enemy.
712
00:37:15,480 --> 00:37:16,680
I'm still hiding it for you.
713
00:37:16,800 --> 00:37:18,480
If my mom finds out that, you're doomed.
714
00:37:20,240 --> 00:37:22,080
Why can't we get through this?
715
00:37:25,560 --> 00:37:26,360
The speech thing…
716
00:37:30,400 --> 00:37:31,080
You deserve it.
717
00:37:31,360 --> 00:37:32,520
Who asked you to do that?
718
00:37:33,160 --> 00:37:34,240
-Still talking about it?
-What are you doing?
719
00:37:34,400 --> 00:37:34,800
What are you doing?
720
00:37:35,440 --> 00:37:36,320
-Still talking about it?
-What are you doing?
721
00:37:36,480 --> 00:37:37,000
Itchy!
722
00:37:37,600 --> 00:37:38,320
Crayfish?
723
00:37:38,600 --> 00:37:38,960
Ok.
724
00:37:40,320 --> 00:37:41,160
Peanuts and edamame?
725
00:37:41,440 --> 00:37:41,800
Ok.
726
00:37:42,360 --> 00:37:42,960
Escargot?
727
00:37:43,400 --> 00:37:44,320
I'll eat whatever you order.
728
00:37:44,600 --> 00:37:45,160
Ok, boss.
729
00:37:45,360 --> 00:37:46,720
Then it’s up to me.
730
00:37:48,520 --> 00:37:48,920
Sir,
731
00:37:49,080 --> 00:37:50,200
I want each of the things I just said.
732
00:37:50,280 --> 00:37:51,680
And then I’ll have this and this,
733
00:37:51,840 --> 00:37:52,480
and this.
734
00:37:52,520 --> 00:37:52,800
Ok.
735
00:37:52,960 --> 00:37:53,400
Thanks.
736
00:37:57,200 --> 00:37:57,880
Xu Li.
737
00:37:59,400 --> 00:38:00,280
I was thinking of
738
00:38:01,120 --> 00:38:02,960
doing a program for West World
739
00:38:03,000 --> 00:38:04,800
to increase the matching value.
740
00:38:05,120 --> 00:38:05,920
What program?
741
00:38:06,960 --> 00:38:08,200
You raise a plant
742
00:38:08,360 --> 00:38:10,040
with the one you love.
743
00:38:10,160 --> 00:38:11,680
When you find that
744
00:38:11,840 --> 00:38:13,600
you like him a little bit more,
745
00:38:13,760 --> 00:38:15,280
you can help him to water.
746
00:38:15,560 --> 00:38:17,680
If the two people water the plant
more than ten times,
747
00:38:17,800 --> 00:38:19,320
the plant will grow,
748
00:38:19,480 --> 00:38:20,720
and their match value will increase.
749
00:38:20,880 --> 00:38:21,680
What do you think?
750
00:38:21,840 --> 00:38:24,280
People can actually increase
the degree of match like this.
751
00:38:25,280 --> 00:38:26,640
What about me? Can I use it?
752
00:38:26,800 --> 00:38:27,360
Yes.
753
00:38:27,920 --> 00:38:29,640
It's just that I haven't decided
754
00:38:29,680 --> 00:38:32,400
whether to use pine or banyan for this plant.
755
00:38:32,600 --> 00:38:33,680
Pine?
756
00:38:35,920 --> 00:38:39,080
Do you want to wish your users a long life?
757
00:38:40,720 --> 00:38:42,480
I think since it’s an app
758
00:38:42,600 --> 00:38:43,640
about love,
759
00:38:43,960 --> 00:38:45,280
why not use forget-me-not?
760
00:38:45,680 --> 00:38:48,280
Its meaning is the eternal love.
761
00:38:48,480 --> 00:38:50,360
It also sounds great. What do you think?
762
00:38:51,400 --> 00:38:51,880
Ok.
763
00:38:52,920 --> 00:38:53,680
Just forget-me-not.
764
00:38:58,200 --> 00:38:58,720
-Here is your food.
-Thanks.
765
00:38:58,920 --> 00:38:59,520
Thanks.
766
00:38:59,520 --> 00:38:59,960
You are welcome.
767
00:39:02,880 --> 00:39:03,320
Thanks.
768
00:39:04,600 --> 00:39:05,120
Xiaochuan.
769
00:39:05,920 --> 00:39:08,440
Are you going home for New Year's Day this year?
770
00:39:09,000 --> 00:39:10,960
Isn't it just a festival?
771
00:39:11,840 --> 00:39:13,440
It is just a way
772
00:39:13,440 --> 00:39:16,000
created by people to maintain
773
00:39:16,160 --> 00:39:18,320
the so-called friendship and love.
774
00:39:18,600 --> 00:39:20,160
It’s nothing to me.
775
00:39:20,440 --> 00:39:21,400
Why?
776
00:39:21,560 --> 00:39:23,400
You will be very happy on New Year's Day.
777
00:39:23,560 --> 00:39:24,200
You think about it.
778
00:39:24,240 --> 00:39:26,520
Life is already so boring.
779
00:39:26,840 --> 00:39:27,880
We're all looking forward to it,
780
00:39:28,000 --> 00:39:29,080
hoping we can take a vacation.
781
00:39:29,360 --> 00:39:30,240
That way,
782
00:39:30,400 --> 00:39:32,200
you can go home and be with your family.
783
00:39:33,160 --> 00:39:35,440
If you can spend time with someone you like,
784
00:39:35,520 --> 00:39:36,280
it’s so much better.
785
00:39:36,400 --> 00:39:38,960
Even if you are going to spend it alone,
786
00:39:39,280 --> 00:39:41,320
you can use it as a pretext
787
00:39:41,480 --> 00:39:42,880
to take a holiday
788
00:39:42,880 --> 00:39:43,840
and reward yourself.
789
00:39:44,360 --> 00:39:46,640
Life needs to be a little ritual.
790
00:39:49,120 --> 00:39:50,960
But I really don't want to get together
791
00:39:51,080 --> 00:39:53,360
with my seven sisters-in-law and three uncles.
792
00:39:53,520 --> 00:39:55,720
It's the seven aunts.
793
00:39:56,000 --> 00:39:57,400
Don't change the idiom.
794
00:39:58,640 --> 00:40:00,640
I do have seven sisters-in-law and three uncles.
795
00:40:00,800 --> 00:40:02,120
And my three uncles
796
00:40:02,600 --> 00:40:04,960
particularly want to introduce
their friend's granddaughter to me.
797
00:40:05,240 --> 00:40:06,080
Introduce granddaughter to you?
798
00:40:06,240 --> 00:40:07,480
Then you'd better not go back home!
799
00:40:10,560 --> 00:40:13,280
Weren’t you talking about
800
00:40:13,440 --> 00:40:14,600
how great it was for family reunion?
801
00:40:17,760 --> 00:40:20,280
I just think
802
00:40:20,520 --> 00:40:21,160
that
803
00:40:21,280 --> 00:40:22,080
your home is abroad.
804
00:40:22,280 --> 00:40:23,920
You'll have to fly back. It’s far away.
805
00:40:24,080 --> 00:40:24,840
The air tickets are so expensive.
806
00:40:24,960 --> 00:40:26,560
And you're working on this app.
807
00:40:26,720 --> 00:40:29,120
You’d better focus on your career.
808
00:40:29,280 --> 00:40:29,840
Am I right?
809
00:40:31,280 --> 00:40:31,680
Ok.
810
00:40:33,120 --> 00:40:33,840
What about you?
811
00:40:34,400 --> 00:40:35,280
What are you doing during the New Year?
812
00:40:36,080 --> 00:40:37,480
I'll just go home.
813
00:40:37,640 --> 00:40:38,720
My mom misses me so much.
814
00:40:41,360 --> 00:40:41,720
Eat something.
815
00:40:44,960 --> 00:40:45,400
Thanks.
816
00:40:50,160 --> 00:40:51,560
Brother Bao, you are in luck.
817
00:40:52,360 --> 00:40:53,120
It’s not that I’m in luck.
818
00:40:53,520 --> 00:40:54,760
It’s that you are out of luck.
819
00:40:55,860 --> 00:40:57,180
[Unknown Caller]
820
00:40:59,560 --> 00:41:00,200
Hand out the cards!
821
00:41:02,220 --> 00:41:03,660
[Unknown Caller]
822
00:41:10,720 --> 00:41:11,200
Hello?
823
00:41:12,120 --> 00:41:12,640
Mr. Cao.
824
00:41:13,080 --> 00:41:14,640
This is Du Lei. Remember me?
825
00:41:19,080 --> 00:41:19,440
Why?
826
00:41:19,560 --> 00:41:20,680
Why did you contact me?
827
00:41:21,120 --> 00:41:22,560
Did Linda tell you to call me?
828
00:41:24,000 --> 00:41:25,320
Sort of.
829
00:41:26,640 --> 00:41:27,320
Cao Heng,
830
00:41:28,680 --> 00:41:29,440
you want to escape again?
831
00:41:29,960 --> 00:41:32,000
How much do you owe me?
832
00:41:32,360 --> 00:41:32,840
Brother Bao,
833
00:41:33,080 --> 00:41:34,200
how dare I run?
834
00:41:34,320 --> 00:41:35,160
I’m answering a phone call.
835
00:41:35,320 --> 00:41:35,800
I’ll be back in a minute.
836
00:41:35,920 --> 00:41:36,440
In a minute. In a minute.
837
00:41:36,560 --> 00:41:37,120
You play first.
838
00:41:38,680 --> 00:41:39,760
Let me tell you this.
839
00:41:39,920 --> 00:41:41,440
What happened before has nothing to do with me!
840
00:41:41,480 --> 00:41:42,840
Don't bother me anymore!
841
00:41:44,320 --> 00:41:45,560
Don't get so irritated.
842
00:41:45,960 --> 00:41:47,160
Of course I know you had nothing to do
843
00:41:47,160 --> 00:41:48,040
with what happened.
844
00:41:48,680 --> 00:41:49,640
It's just that
845
00:41:50,120 --> 00:41:51,920
you've been on Linda's mind lately.
846
00:41:52,120 --> 00:41:53,280
She is wondering if there is anything
847
00:41:53,360 --> 00:41:54,560
we can do for you.
848
00:41:54,960 --> 00:41:56,240
Why don't we meet first?
849
00:41:56,440 --> 00:41:57,440
It's not convenient for me right now.
850
00:41:57,680 --> 00:41:58,400
I am far away.
851
00:41:58,840 --> 00:41:59,880
I'll contact you when I get back.
852
00:44:48,700 --> 00:44:52,460
Love Is Sweet
51534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.