Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,510 --> 00:00:10,350
♫ The sunlight fills the air with fragrance ♫
2
00:00:10,350 --> 00:00:15,310
♫ The memories of early summer are all you ♫
3
00:00:15,310 --> 00:00:20,310
♫ The secret coffee recipe is full of effort and surprise ♫
4
00:00:20,310 --> 00:00:25,210
♫ Only with you by my side, I feel like myself ♫
5
00:00:25,210 --> 00:00:28,540
♫ Your silly face when turning around ♫
6
00:00:28,540 --> 00:00:33,750
♫ Is what I want to cherish the most ♫
7
00:00:35,130 --> 00:00:38,530
♫ Your stubborn bad temper ♫
8
00:00:38,530 --> 00:00:44,970
♫ Who will hug you except me? ♫
9
00:00:44,970 --> 00:00:49,830
♫ Who said a fated pair must be very sweet? ♫
10
00:00:49,830 --> 00:00:54,900
♫ I care about you after the lemon candies melt♫
11
00:00:54,900 --> 00:00:59,800
♫ We are side by side and understand without talking ♫
12
00:00:59,800 --> 00:01:04,710
♫ The rainbow is hanging on the wall behind ♫
13
00:01:04,710 --> 00:01:09,670
♫ You said a fated pair but still need courage ♫
14
00:01:09,670 --> 00:01:14,610
♫ Not everyone has the right to be happy ♫
15
00:01:14,610 --> 00:01:21,170
♫ Only we know the meaning of lollipop ♫
16
00:01:21,170 --> 00:01:27,450
♫ You are the only one I will never leave ♫
17
00:01:27,450 --> 00:01:31,090
♫ I will never leave you ♫
18
00:01:31,090 --> 00:01:35,070
[Love Unexpected]
19
00:01:35,070 --> 00:01:36,950
[Episode 24]
20
00:01:36,950 --> 00:01:38,280
- Stop taking pictures.
- What do you want?
21
00:01:38,280 --> 00:01:40,150
Who allowed you to take pictures? Give me the memory card.
22
00:01:40,150 --> 00:01:41,380
What memory card?
23
00:01:41,380 --> 00:01:45,180
Hurry. Who let you sneakily take pictures? You are invading Xu Nuo's privacy.
24
00:01:46,750 --> 00:01:50,690
Give it to me. Give it to me.
25
00:01:50,690 --> 00:01:53,740
Xu Nuo, he was taking your pictures secretly! The pictures are right here.
26
00:02:02,070 --> 00:02:05,660
Continue to shoot, make them look good.
27
00:02:05,660 --> 00:02:07,280
Okay.
28
00:02:11,800 --> 00:02:14,690
You never used to let people take sneaky shots of you before, right?
29
00:02:14,690 --> 00:02:18,340
Who are you? What does him taking sneaky shots of us have to do with you?
30
00:02:21,390 --> 00:02:26,430
Let me introduce you. This is my girlfriend, Lin Li.
31
00:02:28,020 --> 00:02:36,010
Timing and Subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki
32
00:02:37,590 --> 00:02:39,860
You are that
33
00:02:41,330 --> 00:02:43,960
actress, Lin Li?
34
00:02:46,190 --> 00:02:50,460
I actually really like watching your dramas.
35
00:02:50,460 --> 00:02:52,430
Thank you.
36
00:02:53,750 --> 00:02:57,470
Anything else? Can you leave now?
37
00:02:59,000 --> 00:03:00,840
Xu Nuo...
38
00:03:02,470 --> 00:03:04,910
do you have to act this way?
39
00:03:06,780 --> 00:03:09,320
Is she truly your girlfriend?
40
00:03:10,620 --> 00:03:12,750
Yes.
41
00:03:12,750 --> 00:03:15,300
What? Do you like Xu Nuo?
42
00:03:18,310 --> 00:03:19,980
No.
43
00:03:21,600 --> 00:03:23,610
Ke Si Yi, let's go.
44
00:03:37,300 --> 00:03:39,500
You are mad?
45
00:03:39,500 --> 00:03:41,550
You arranged for the paparazzi?
46
00:03:41,550 --> 00:03:42,880
Yes.
47
00:03:42,880 --> 00:03:44,780
You did good.
48
00:03:46,120 --> 00:03:49,140
Let them release the photos quickly.
49
00:03:49,730 --> 00:03:54,170
I want everyone to know that we are together.
50
00:04:04,980 --> 00:04:06,990
Zhou Yan Xin!
51
00:04:06,990 --> 00:04:08,910
Lin Wen?
52
00:04:10,030 --> 00:04:11,730
Why are you here?
53
00:04:11,730 --> 00:04:13,060
Was anyone suspicious following you?
54
00:04:13,060 --> 00:04:14,760
No.
55
00:04:14,760 --> 00:04:17,850
Let me tell you. Do not come to see me again.
56
00:04:20,830 --> 00:04:23,690
Lin Wen, don't fool around.
57
00:04:23,690 --> 00:04:26,100
I am fooling around? Explain yourself.
58
00:04:26,100 --> 00:04:28,860
I only said not to see each other for a month.
59
00:04:28,860 --> 00:04:32,050
Do you really plan to break up?
60
00:04:32,050 --> 00:04:34,370
Did you not say you would protect me?
61
00:04:34,370 --> 00:04:36,870
I am protecting you now.
62
00:04:38,150 --> 00:04:40,370
Avoiding me, not seeing me,
63
00:04:40,370 --> 00:04:42,630
this is your way of protecting me?
64
00:04:44,180 --> 00:04:48,440
I cannot tell you the whole story now. Can I tell you later?
65
00:04:49,830 --> 00:04:53,180
How many people can you fight against now on your own?
66
00:04:53,180 --> 00:04:57,700
- What? You are trying to hire people to come and beat me up to avoid me now?
- No!
67
00:04:57,700 --> 00:05:01,440
Let me tell you. I will beat up every person you send my way!
68
00:05:25,580 --> 00:05:28,570
- No one followed you, right?
- Do not worry.
69
00:05:28,570 --> 00:05:32,890
Chairman Wu, there are debtors waiting at your house and company 24 hours.
70
00:05:32,890 --> 00:05:34,980
There's no way I can go in.
71
00:05:34,980 --> 00:05:37,200
Also, the court has already confiscated the company
72
00:05:37,200 --> 00:05:39,930
and all the properties under your name.
73
00:05:42,140 --> 00:05:43,810
What about Xu Nuo?
74
00:05:44,400 --> 00:05:46,050
Come in.
75
00:05:53,820 --> 00:05:56,830
- Any news of Wu Dong De?
- No.
76
00:05:56,830 --> 00:05:58,920
We've already increased the defense at Hugo.
77
00:05:58,920 --> 00:06:03,490
As per your request, we've watched closely at the places where Wu Dong De usually goes, but still can't find him.
78
00:06:03,490 --> 00:06:06,310
Even Zhang Sen who is beside him disappeared.
79
00:06:06,310 --> 00:06:09,410
Keep searching. You must find him.
80
00:06:11,380 --> 00:06:13,990
Do not be too worried.
81
00:06:13,990 --> 00:06:18,220
Maybe we overestimate him, but right now he can't even deal with those debtors.
82
00:06:18,220 --> 00:06:20,450
He won't have the energy to fight us.
83
00:06:21,960 --> 00:06:24,250
Don't be careless. With his personality,
84
00:06:24,250 --> 00:06:28,040
compared to the debts he can't pay back, he will choose the quicker way to get revenge.
85
00:06:28,620 --> 00:06:31,750
Is the evidence of Wu Dong De's embezzlement still here?
86
00:06:31,750 --> 00:06:33,370
It's time to use it now.
87
00:06:33,370 --> 00:06:37,620
Miss Lin Li, there is a rumor on the internet of you getting married to Xu Nuo soon,
88
00:06:37,620 --> 00:06:40,760
I want to ask if you have anything to comment on?
89
00:06:43,890 --> 00:06:47,590
Xu Nuo said that anytime I am ready, we can get married.
90
00:06:47,590 --> 00:06:49,880
- Chairman Xu, no wonder you didn't date before.
- It's fine.
91
00:06:49,880 --> 00:06:51,570
Is it because you haven't found true love?
92
00:06:51,570 --> 00:06:54,290
Now that you've found her, will it last a lifetime?
93
00:06:54,290 --> 00:06:57,430
Out of 10 points, in how many points would you describe your love towards Miss Lin Li?
94
00:06:57,430 --> 00:07:00,370
Si Yi, let's not watch it.
95
00:07:00,370 --> 00:07:01,900
Help me pack instead.
96
00:07:01,900 --> 00:07:05,260
Pack what? Pack her away.
97
00:07:05,260 --> 00:07:09,970
Before there was also a rumor on the internet that you and Masked Heroine Ke Si Yi were lovers.
98
00:07:09,970 --> 00:07:13,320
Now you are so happy, does it mean that
99
00:07:13,320 --> 00:07:16,030
your relationship with Ke Si Yi was just gossip?
100
00:07:16,030 --> 00:07:17,230
Reporter friends.
101
00:07:17,230 --> 00:07:21,150
No matter if it is the past, present, or future,
102
00:07:21,150 --> 00:07:23,150
the person I love has only been one.
103
00:07:23,150 --> 00:07:25,630
I have already discovered
104
00:07:25,630 --> 00:07:30,450
when you are lying, you unconsciously
105
00:07:31,890 --> 00:07:34,390
touch your neck.
106
00:07:36,040 --> 00:07:37,840
Let me see. I won't let her see it.
107
00:07:37,840 --> 00:07:41,160
Why don't you let me see it?
108
00:07:45,180 --> 00:07:47,760
Whether it is the present or the future,
109
00:07:47,760 --> 00:07:50,980
the person I love has only been one,
110
00:07:50,980 --> 00:07:52,990
and that is Lin Li.
111
00:07:54,890 --> 00:07:58,370
- Thank you.
- Thank you.
112
00:07:59,890 --> 00:08:01,290
Si Yi.
113
00:08:01,290 --> 00:08:06,130
Xu Nuo! You liar!
114
00:08:12,710 --> 00:08:15,790
I have made a decision, from today forward,
115
00:08:15,790 --> 00:08:18,800
I will grab my career in one hand and Xu Nuo in the other.
116
00:08:18,800 --> 00:08:22,240
I want both love and a career!
117
00:08:24,390 --> 00:08:28,310
- It is you again?
- Yes, it is me.
118
00:08:28,310 --> 00:08:30,050
What are you trying to do again?
119
00:08:30,050 --> 00:08:34,210
I wanted to tell you that the person Xu Nuo loves is me, not you. He lied to you when he said he loved you.
120
00:08:34,210 --> 00:08:38,240
I do not want you to get hurt so I ask you to leave him.
121
00:08:38,240 --> 00:08:39,820
You are an idiot.
122
00:08:39,820 --> 00:08:42,950
If he doesn't love me, you think he loves you?
123
00:08:42,950 --> 00:08:45,230
Look at yourself.
124
00:08:46,530 --> 00:08:48,670
You can't compete with me.
125
00:08:50,030 --> 00:08:52,490
Xu Nuo is not that type of person.
126
00:08:54,080 --> 00:08:56,070
I am.
127
00:08:57,130 --> 00:09:00,420
Nuo Nuo, you came.
128
00:09:04,980 --> 00:09:07,260
You hit me?
129
00:09:08,390 --> 00:09:11,160
- Xu Nuo, help me!
- I am going to get you!
130
00:09:11,160 --> 00:09:12,950
I'm not watching.
131
00:09:16,260 --> 00:09:19,810
No. No.
132
00:09:27,520 --> 00:09:31,690
[Boss Recruit]
[Azure Books]
133
00:09:43,840 --> 00:09:47,860
[Departure Information]
[Prevent fire hazards]
134
00:09:57,140 --> 00:09:59,970
[Security Check]
135
00:10:07,910 --> 00:10:10,930
Brother Zhi Xiao, you—
136
00:10:12,070 --> 00:10:14,850
For my annual vacation, I truly didn't know where to go.
137
00:10:14,850 --> 00:10:17,930
Would you mind if we go to the same place?
138
00:10:19,200 --> 00:10:21,990
When did you buy the plane ticket?
139
00:10:21,990 --> 00:10:24,460
[Passport, People's Republic of China]
140
00:10:25,880 --> 00:10:31,660
Yun Zhu, I was sitting under the ginkgo tree for a whole night.
141
00:10:31,660 --> 00:10:33,940
I thought about it for a long time.
142
00:10:33,940 --> 00:10:35,780
And then you came,
143
00:10:35,780 --> 00:10:39,550
you told me that you had always been by my side.
144
00:10:46,770 --> 00:10:50,880
When I returned to the office, I saw you returned my pen to me.
145
00:10:54,550 --> 00:10:58,380
Boss, your mail. I am off to my meeting.
146
00:11:02,730 --> 00:11:06,740
[Brother Zhi Xiao, good luck! Bye!]
147
00:11:07,880 --> 00:11:10,640
Brother Zhi Xiao, good luck!
148
00:11:10,640 --> 00:11:12,380
Bye!
149
00:11:29,310 --> 00:11:31,500
My heart hurt a lot.
150
00:11:33,930 --> 00:11:36,610
I thought you had really let go.
151
00:11:37,930 --> 00:11:41,010
Maybe at that moment, I realized
152
00:11:41,010 --> 00:11:43,310
you are not my younger sister.
153
00:11:44,520 --> 00:11:47,130
I do not want to be your brother-in-law.
154
00:11:52,830 --> 00:11:58,880
Let me help you carry your luggage and let's go.
155
00:11:58,880 --> 00:12:03,210
♫ Moving swiftly in the egoistical night ♫
156
00:12:03,210 --> 00:12:07,490
♫ Even a difficulty story has a reason ♫
157
00:12:07,490 --> 00:12:11,790
♫ I think you have a boundary when turning around ♫
158
00:12:11,790 --> 00:12:16,030
♫ The journey starts, like the destined call ♫
159
00:12:17,810 --> 00:12:22,280
Our information source has been tracking the phones of Wu Dong De and Zhang Sen, but still no news.
160
00:12:22,280 --> 00:12:25,280
The debtors of Wu Dong De found Zhang Sen, but Wu Dong De fled.
161
00:12:25,280 --> 00:12:26,610
How about the people sent to watch Wu Dong De?
162
00:12:26,610 --> 00:12:29,540
They were watching for 24 hours but found nothing.
163
00:12:30,680 --> 00:12:33,480
We searched everywhere in Yun Chuan but still couldn't find Wu Dong De.
164
00:12:33,480 --> 00:12:37,990
Do you think he left Yun Chuan... or killed himself?
165
00:12:39,040 --> 00:12:41,010
A selfish person like him,
166
00:12:41,010 --> 00:12:43,370
would never run away.
167
00:12:43,370 --> 00:12:45,990
He would risk his life to avenge.
168
00:12:46,560 --> 00:12:48,320
Then, what can we do?
169
00:12:49,280 --> 00:12:51,550
If all else fails, we need to force him to come out.
170
00:12:51,550 --> 00:12:56,140
Or else, we will get bitten by him one day.
171
00:12:56,140 --> 00:12:59,380
Only when we completely remove this hidden danger,
172
00:13:00,340 --> 00:13:02,480
Ke Si Yi will be safe.
173
00:13:07,080 --> 00:13:08,800
Chairman Xu.
174
00:13:11,130 --> 00:13:14,110
- Chairman Xu.
- Xu Nuo!
175
00:13:18,690 --> 00:13:20,270
Long time no see, Xu Nuo.
176
00:13:20,270 --> 00:13:23,220
This place has not changed one bit.
177
00:13:23,220 --> 00:13:25,060
Your palate probably has not changed either.
178
00:13:25,060 --> 00:13:28,870
I made your favorite roasted ribs.
179
00:13:28,870 --> 00:13:31,080
Lisa!
180
00:13:31,080 --> 00:13:33,300
- How did she get in ?
- Chairman Xu, I...
181
00:13:33,300 --> 00:13:36,430
- I—
- Of course I walked in here. Did you think I flew in?
182
00:13:36,430 --> 00:13:38,550
Who let her come in?
183
00:13:40,210 --> 00:13:42,130
Speak!
184
00:13:44,900 --> 00:13:46,610
I just...
185
00:13:46,610 --> 00:13:49,470
I accidentally wandered in here.
186
00:13:49,470 --> 00:13:52,060
No one saw me. It is not their fault.
187
00:13:52,060 --> 00:13:56,330
Do not be so stern. Eat first. After you are done, I will leave.
188
00:13:56,330 --> 00:13:59,780
I purposely added a lot of potatoes that you love in there.
189
00:14:03,210 --> 00:14:06,380
Who knows if you put sleeping pills in there?
190
00:14:11,900 --> 00:14:14,150
Ke Si Yi, let me warn you.
191
00:14:15,330 --> 00:14:18,690
If you come close to the CEO's office again,
192
00:14:18,690 --> 00:14:21,200
I'll have the security chase you away.
193
00:14:21,200 --> 00:14:23,710
And from today forward,
194
00:14:24,360 --> 00:14:26,850
whoever lets her in,
195
00:14:26,850 --> 00:14:29,970
must pack and leave immediately!
196
00:14:29,970 --> 00:14:31,630
Xu Nuo.
197
00:14:32,480 --> 00:14:33,620
Xu Nuo!
198
00:14:33,620 --> 00:14:35,740
Xu Nuo, do not be so mad. Xu Nuo!
199
00:14:35,740 --> 00:14:39,040
Si Yi, let's talk outside.
200
00:14:39,040 --> 00:14:41,690
Let's go.
201
00:14:47,330 --> 00:14:50,340
Si Yi, do not be sad.
202
00:14:50,340 --> 00:14:52,100
I do not know what is going on with him these days.
203
00:14:52,100 --> 00:14:56,060
Chairman Xu has been very alert.
204
00:14:56,060 --> 00:14:59,750
He is even more careful than before.
205
00:15:00,380 --> 00:15:02,460
Why?
206
00:15:02,460 --> 00:15:05,040
Didn't he already win? Why is he like this?
207
00:15:05,040 --> 00:15:07,460
I don't know the details either.
208
00:15:07,460 --> 00:15:09,940
I just know that the Security Department has been very busy the last few days.
209
00:15:09,940 --> 00:15:12,210
They recruited a lot of skillful people.
210
00:15:12,210 --> 00:15:14,910
There are various security checks every day.
211
00:15:16,350 --> 00:15:19,810
Also, Lawyer Zhou is advising Chairman Xu
212
00:15:19,810 --> 00:15:22,660
to look for a new bodyguard.
213
00:15:22,660 --> 00:15:26,790
The usually boisterous Lawyer Zhou has been very nervous recently, too.
214
00:15:26,790 --> 00:15:30,050
All the packages sent to the CEO's office have to be checked.
215
00:15:30,050 --> 00:15:31,890
It has gotten to the point that we are all scared that
216
00:15:31,890 --> 00:15:35,550
something big is going to happen to Chairman Xu.
217
00:15:38,490 --> 00:15:42,330
No, I can't let anything bad happen to Xu Nuo.
218
00:15:42,390 --> 00:15:44,050
What?
219
00:15:45,400 --> 00:15:47,210
Sister Lisa,
220
00:15:47,210 --> 00:15:50,180
- I need you to help me.
- Help you with what?
221
00:15:50,180 --> 00:15:53,790
Xu Nuo is so vigilant because someone is trying to harm him.
222
00:15:53,790 --> 00:15:56,310
We must protect him together.
223
00:15:58,790 --> 00:16:00,620
I am Ke Si Yi from Mad Tiger.
224
00:16:00,620 --> 00:16:03,580
♫ Besides consolation ♫
225
00:16:03,580 --> 00:16:05,820
But I'm also the Ke Si Yi that loves you.
226
00:16:05,820 --> 00:16:09,540
♫ The window shielding the noise ♫
227
00:16:09,540 --> 00:16:11,720
Wait for me.
228
00:16:11,720 --> 00:16:14,370
♫ I’m hiding ♫
229
00:16:14,370 --> 00:16:16,740
♫ The perceiving past ♫
230
00:16:16,740 --> 00:16:21,220
♫ Life is pushing, hustle and bustle ♫
[Contacts]
231
00:16:22,690 --> 00:16:25,630
♫ The sky is filled with stars ♫
232
00:16:25,630 --> 00:16:28,430
♫ The dream is too heavy ♫
[Logout]
[Confirm logout]
233
00:16:28,430 --> 00:16:30,890
♫ Pretend to be ruthless ♫
234
00:16:30,890 --> 00:16:33,960
♫ So no one can stop ♫
235
00:16:33,960 --> 00:16:39,330
♫ Forget to think again, I will always be forgiven ♫
236
00:16:39,330 --> 00:16:43,730
[Cutie Cutie]
237
00:16:46,870 --> 00:16:51,460
♫ You are like the firework that breaks the dark night ♫
238
00:16:51,460 --> 00:16:57,080
♫ Make me smile and shed tears like rain ♫
239
00:16:57,080 --> 00:17:02,470
♫ Why do I want to express the warm feelings? ♫
240
00:17:02,470 --> 00:17:04,060
♫ Actually, I could be melted by your warmth ♫
241
00:17:04,060 --> 00:17:07,940
Xu Nuo, are you asleep?
242
00:17:07,940 --> 00:17:10,230
I'm Masked Heroine Ke Si Yi.
243
00:17:10,230 --> 00:17:13,660
No matter what danger you are in, I will always protect you.
244
00:17:13,660 --> 00:17:15,840
Silly.
245
00:17:17,110 --> 00:17:19,310
Good night.
246
00:17:19,310 --> 00:17:24,840
♫ Working hard sharing the burden so the memories
can be consistent ♫
247
00:17:24,840 --> 00:17:29,620
♫ Thank you so I can find ♫
248
00:17:29,620 --> 00:17:36,430
♫ my courageous promising old self ♫
249
00:17:42,290 --> 00:17:44,700
Si Yi, Chairman Xu has left for the gym.
250
00:17:44,700 --> 00:17:47,540
He will be there in 20 minutes. Good luck.
251
00:17:47,540 --> 00:17:49,070
Roger that.
252
00:18:37,970 --> 00:18:39,750
Hi, Xu Nuo.
253
00:18:39,750 --> 00:18:41,990
I inspected everything for you here.
254
00:18:41,990 --> 00:18:44,730
There is no problem, but this machine
255
00:18:44,730 --> 00:18:46,940
is not as good as that one.
256
00:18:48,560 --> 00:18:51,010
This machine is very smooth for running.
257
00:18:51,010 --> 00:18:53,310
There is no problem.
258
00:18:54,420 --> 00:18:56,320
And this one,
259
00:18:57,990 --> 00:18:59,730
you normally like to use this one.
260
00:18:59,730 --> 00:19:03,700
I have also checked everything. It's functioning well, you can use it at ease.
261
00:19:10,420 --> 00:19:12,220
Coach!
262
00:19:13,610 --> 00:19:15,290
This is a VIP gym.
263
00:19:15,290 --> 00:19:16,910
Can anyone just come in?
264
00:19:16,910 --> 00:19:20,550
Sorry, Miss, can you show your VIP card?
265
00:19:20,550 --> 00:19:23,350
I signed up for a VIP card.
266
00:19:23,930 --> 00:19:25,990
Sorry, Chairman Xu.
267
00:19:29,350 --> 00:19:33,060
This is very expensive. Can you pay me back as a business expense?
268
00:19:46,950 --> 00:19:50,920
I do not need you to pay me back. Don't be mad.
269
00:19:50,920 --> 00:19:53,360
No need to pay me back.
270
00:20:01,390 --> 00:20:03,270
Xu Nuo!
271
00:20:06,060 --> 00:20:07,670
I have cleaned the pool.
272
00:20:07,670 --> 00:20:09,700
You can swim at ease.
273
00:20:24,070 --> 00:20:25,930
Do not worry, Lawyer Zhou.
274
00:20:25,930 --> 00:20:28,740
I will carry out my duties as we've agreed upon.
275
00:20:28,740 --> 00:20:31,790
But you guys should honor your promise.
276
00:20:31,790 --> 00:20:34,660
What did you just say?
277
00:20:34,660 --> 00:20:36,810
I will end it here. Bye.
278
00:20:38,740 --> 00:20:40,710
Are you Ke Si Yi?
279
00:20:40,710 --> 00:20:42,860
I looked into you.
280
00:20:42,860 --> 00:20:46,010
It looks like you really like Xu Nuo.
281
00:20:50,210 --> 00:20:52,660
I suggest you back out. Xu Nuo also likes me.
282
00:20:52,660 --> 00:20:54,930
But I do not like you.
283
00:20:58,130 --> 00:21:01,090
I do not care if he likes me or not.
284
00:21:01,090 --> 00:21:05,680
As long as we are together, there is news about us... letting me get exposure. That is enough.
285
00:21:05,680 --> 00:21:08,510
How can you use his popularity?
286
00:21:09,870 --> 00:21:11,670
Wait a minute.
287
00:21:11,670 --> 00:21:14,000
Aren't you pretty popular, too?
288
00:21:14,000 --> 00:21:17,810
But things are not so simple as they seem.
289
00:21:17,810 --> 00:21:20,410
How much is true love worth?
290
00:21:21,350 --> 00:21:24,910
The entertainment business is very complicated, it's not a place for true love.
291
00:21:24,910 --> 00:21:28,890
I encourage you to give up. Xu Nuo is a smart man.
292
00:21:28,890 --> 00:21:31,920
He has his reasons for doing what he is doing.
293
00:21:33,430 --> 00:21:35,330
And you?
294
00:21:38,180 --> 00:21:40,540
Me?
295
00:21:40,540 --> 00:21:44,060
It is enough for me if our relationship remains a hot topic.
296
00:21:44,060 --> 00:21:47,040
In the grown-up world, we only take what we need.
297
00:21:47,040 --> 00:21:49,100
That is good enough for me.
298
00:21:50,590 --> 00:21:53,020
I encourage you to think things through.
299
00:21:53,020 --> 00:21:54,680
Bye.
300
00:22:05,140 --> 00:22:07,340
Little girl.
301
00:22:10,100 --> 00:22:13,460
Your lover went to the washroom to see me again.
302
00:22:13,460 --> 00:22:15,540
I'll go take care of it.
303
00:22:17,920 --> 00:22:20,210
Hi, Xu Nuo! Long time no see.
304
00:22:21,780 --> 00:22:23,810
What exactly do I have to do
305
00:22:23,810 --> 00:22:26,110
so that you'll let go of me
306
00:22:26,110 --> 00:22:28,560
and my girlfriend?
307
00:22:28,560 --> 00:22:30,090
Still girlfriend?
308
00:22:30,090 --> 00:22:33,880
I understand. You guys are what's called, "Each takes what one needs."
309
00:22:33,880 --> 00:22:37,270
I understand all of it. I get it! I don't mind. As long as you're happy, it's all good.
310
00:22:37,270 --> 00:22:38,460
What do you want?
311
00:22:38,460 --> 00:22:39,820
I love you! I want to protect you.
312
00:22:39,820 --> 00:22:42,060
- I don't need it!
- You do, Xu Nuo.
313
00:22:42,060 --> 00:22:43,880
You do not love Lin Li. You are lying.
314
00:22:43,880 --> 00:22:46,770
Even though I don't know why you're lying, you are lying.
315
00:22:46,770 --> 00:22:49,060
Who do you think you are?
316
00:22:49,060 --> 00:22:51,260
Do not get so mad.
317
00:22:56,810 --> 00:22:58,830
What exactly do I have to do
318
00:22:58,830 --> 00:23:03,350
for you to end your crazy following?
319
00:23:05,690 --> 00:23:07,320
Admit that you love me.
320
00:23:07,320 --> 00:23:09,670
As long you admit that you love me.
321
00:23:10,310 --> 00:23:14,130
Are you insane? Do you think that the whole world loves you?
322
00:23:14,830 --> 00:23:16,370
Wouldn't I know whether I love you or not?
323
00:23:16,370 --> 00:23:17,850
You don't! You're sick.
324
00:23:17,850 --> 00:23:20,620
- But I'm better now.
- You're sick again.
325
00:23:20,620 --> 00:23:22,240
Your alexithymia has returned.
326
00:23:22,240 --> 00:23:24,780
That's why you don't know your true feelings.
327
00:23:24,780 --> 00:23:27,300
You cannot feel happiness, anger, or sadness.
328
00:23:27,300 --> 00:23:29,670
But it's okay, my love is enough for two people.
329
00:23:29,670 --> 00:23:33,100
Didn't Lawyer Zhou also say that I'm your cure?
330
00:23:33,660 --> 00:23:36,520
Also, I've looked into your alexithymia.
331
00:23:36,520 --> 00:23:39,780
You cannot feel your own love causing you to believe you do not love me when in fact you do.
332
00:23:39,780 --> 00:23:42,200
You think you love Lin Li, but you don't.
333
00:23:42,200 --> 00:23:45,070
So you must realize the person you love is me.
334
00:23:45,070 --> 00:23:47,300
Then you can recover from your illness, understand?
335
00:23:47,300 --> 00:23:51,410
What must I do to make you believe the person I love is Lin Li?
336
00:23:52,640 --> 00:23:55,910
Marriage? Marriage should do, right?
337
00:23:55,910 --> 00:23:57,930
Didn't you want to marry me?
338
00:23:57,930 --> 00:23:59,450
Yes.
339
00:24:00,330 --> 00:24:02,710
Don't act on impulse.
340
00:24:02,710 --> 00:24:05,570
I am ready. If you are, I'm ready whenever.
341
00:24:05,570 --> 00:24:08,200
I am ready whenever, too. Let's go get married.
342
00:24:08,200 --> 00:24:10,000
Do not be impulsive, Xu Nuo.
343
00:24:10,000 --> 00:24:14,120
I won't pursue you! I will just have a crush on you. Is that okay? Do I not even have that right?
344
00:24:16,500 --> 00:24:20,470
Do you think I will let you go if you get married?
345
00:24:54,060 --> 00:24:55,870
Morning, Chairman Xu.
346
00:24:55,870 --> 00:24:58,250
Why is it you again?
347
00:25:12,880 --> 00:25:14,730
Ke Si Yi, I—
348
00:25:16,350 --> 00:25:18,020
Chairman Xu.
349
00:25:29,360 --> 00:25:31,110
Chairman Xu.
350
00:25:45,010 --> 00:25:49,060
Xu Nuo, have you watered our jasmine flowers today?
351
00:25:49,060 --> 00:25:53,270
Remember that I love you like I love the jasmine flowers.
352
00:26:06,490 --> 00:26:07,890
What is wrong?
353
00:26:07,890 --> 00:26:09,660
Fertilizer.
354
00:26:10,730 --> 00:26:14,600
- Did you turn in Wu Dong De's criminal evidence?
- Of course.
355
00:26:14,600 --> 00:26:16,030
What is it?
356
00:26:16,030 --> 00:26:17,750
I can't hold on anymore if you don't turn it in.
357
00:26:17,750 --> 00:26:19,610
Can't hold on?
358
00:26:24,040 --> 00:26:27,240
I can't hold on to tell Ke Si Yi
359
00:26:27,240 --> 00:26:30,260
I water the plant daily.
360
00:26:30,260 --> 00:26:32,760
Our jasmine flowers finally bloomed.
361
00:26:33,230 --> 00:26:35,690
That is good.
362
00:26:42,180 --> 00:26:44,690
Use your phone to take a picture and post it.
363
00:26:45,280 --> 00:26:46,760
Why would I post it?
364
00:26:46,760 --> 00:26:48,500
To tell her that the jasmine has bloomed!
365
00:26:48,500 --> 00:26:50,880
- I won't post.
- Hurry.
366
00:26:50,880 --> 00:26:53,770
- No.
- Hurry.
367
00:26:56,700 --> 00:26:58,540
Okay.
368
00:27:02,480 --> 00:27:04,090
Okay.
369
00:27:06,480 --> 00:27:08,210
Take a good picture.
370
00:27:11,390 --> 00:27:13,460
[Hugo Media Group]
371
00:27:27,920 --> 00:27:31,390
Chairman Xu is here.
372
00:27:31,390 --> 00:27:34,350
Chairman Xu.
373
00:27:34,350 --> 00:27:37,180
Chairman Xu, can you please answer some questions?
374
00:27:39,840 --> 00:27:41,510
Xu Nuo!
375
00:27:41,510 --> 00:27:44,750
Today is day 6 of me having a crush on you.
376
00:27:44,750 --> 00:27:47,210
Masked Heroine is confessing her love, take a shot of her!
377
00:27:48,830 --> 00:27:50,690
Look how blue the sky is.
378
00:27:50,690 --> 00:27:53,960
So I will be like the blue sky and love you.
379
00:27:54,760 --> 00:27:56,880
This Masked Heroine,
380
00:27:56,880 --> 00:27:59,100
in order to promote Mad Tiger,
381
00:27:59,100 --> 00:28:01,460
has exploited my popularity.
382
00:28:02,560 --> 00:28:04,860
If she continues to be like this,
383
00:28:04,860 --> 00:28:07,420
I'll have to consider sending her a legal letter.
384
00:28:08,760 --> 00:28:11,230
Also, I want to announce some good news.
385
00:28:12,530 --> 00:28:14,680
Lin Li and I...
386
00:28:14,680 --> 00:28:17,380
will be getting married soon.
387
00:28:17,380 --> 00:28:18,680
Excuse me.
388
00:28:18,680 --> 00:28:20,430
Chairman Xu, when are you planning to get married?
389
00:28:20,430 --> 00:28:23,070
Please comment.
390
00:28:23,070 --> 00:28:26,090
Chairman Xu!
391
00:28:26,090 --> 00:28:29,270
Masked Heroine, can I ask you how you felt when you heard that Chairman Xu was marrying someone else?
392
00:28:29,270 --> 00:28:30,370
Yes, give us a few words.
393
00:28:30,370 --> 00:28:31,980
Were the two of you really in love before?
394
00:28:31,980 --> 00:28:33,850
This afternoon, at the entrance of Hugo Media,
395
00:28:33,850 --> 00:28:36,930
Masked Heroine once again publicly confessed her love to Xu Nuo.
396
00:28:36,930 --> 00:28:39,400
The relationship between the two again became the hot topic.
397
00:28:39,400 --> 00:28:42,950
But unfortunately, this courageous crush
398
00:28:42,950 --> 00:28:45,480
will end due to the happy ending of Xu Nuo and Lin Li.
399
00:28:45,480 --> 00:28:50,080
It looks like Xu Nuo cannot get past the fact that Ke Si Yi once lied to him.
400
00:28:50,920 --> 00:28:52,850
Now what?
401
00:28:57,740 --> 00:28:59,900
We all perish together.
402
00:29:05,760 --> 00:29:07,640
Why did you say you are getting married?
403
00:29:07,640 --> 00:29:10,100
What will happen in the future? Really get married to Lin Li?
404
00:29:10,100 --> 00:29:12,050
As long as I can protect her,
405
00:29:12,050 --> 00:29:14,400
what's marriage? Let's do it.
406
00:29:14,400 --> 00:29:17,270
Then, what am I supposed to do? Lin Wen is with Ke Si Yi every day.
407
00:29:17,270 --> 00:29:19,180
If Wu Dong De really does have his eye on Ke Si Yi,
408
00:29:19,180 --> 00:29:20,640
Lin Wen will also suffer.
409
00:29:20,640 --> 00:29:23,550
Don't you know how hard I've resisted looking for Lin Wen?
410
00:29:25,350 --> 00:29:27,470
I really miss Lin Wen.
411
00:29:28,420 --> 00:29:30,680
I really miss Lin Wen!
412
00:29:46,490 --> 00:29:48,770
Did you see Ke Si Yi today?
413
00:29:48,770 --> 00:29:50,900
I didn't, Chairman Xu.
414
00:30:03,240 --> 00:30:05,740
- Park to the side.
- Yes, Chairman Xu.
415
00:30:24,430 --> 00:30:27,210
- You go back first.
- Yes, Chairman Xu.
416
00:30:59,280 --> 00:31:00,940
Xu Nuo!
417
00:31:28,050 --> 00:31:30,460
Get out of the way!
418
00:31:30,460 --> 00:31:32,730
Xu Nuo, get out of the way!
419
00:31:40,810 --> 00:31:46,290
♫ About you ♫
420
00:31:46,290 --> 00:31:53,420
♫ I learn to love, so unexpected ♫
421
00:31:53,420 --> 00:31:57,960
♫ The body without emotions ♫
422
00:31:57,960 --> 00:32:05,460
♫ Dusty memories numb your nerves ♫
423
00:32:05,460 --> 00:32:15,580
♫ I will approach you this time ♫
424
00:32:16,570 --> 00:32:24,440
♫ Plant the flower of love. It takes roots and grows in time ♫
425
00:32:24,440 --> 00:32:29,190
♫ The scars will heal one day ♫
426
00:32:29,190 --> 00:32:33,270
♫ If clouds could talk ♫
427
00:32:33,270 --> 00:32:37,120
♫ and weave fairy tales with me ♫
428
00:32:37,120 --> 00:32:40,340
♫ One day, I will ride a white horse ♫
429
00:32:40,340 --> 00:32:43,430
♫ Station at your eaves ♫
430
00:32:43,430 --> 00:32:53,680
♫ Become your strongest bargaining chip ♫
431
00:33:11,130 --> 00:33:13,000
Hello? There's was a car accident.
432
00:33:13,000 --> 00:33:15,080
Quickly send someone over!
433
00:33:21,730 --> 00:33:26,430
♫ The body without emotions ♫
434
00:33:26,430 --> 00:33:29,570
♫ Dusty memories numb your nerves ♫
435
00:33:29,570 --> 00:33:33,970
♫ Dusty memories numb your nerves ♫
436
00:33:33,970 --> 00:33:43,160
♫ I will approach you this time ♫
437
00:33:45,150 --> 00:33:52,990
♫ Plant the flower of love. It takes roots and grows in time ♫
438
00:33:52,990 --> 00:33:57,780
♫ The scars will heal one day ♫
439
00:33:57,780 --> 00:34:05,490
♫ If clouds could talk and weave fairy tales with me ♫
440
00:34:05,490 --> 00:34:11,850
♫ One day, I will ride a white horse. Station at your eaves ♫
441
00:34:11,850 --> 00:34:16,480
♫ Become your strongest bargaining chip ♫
442
00:34:16,480 --> 00:34:19,290
There are no more blue skies today.
443
00:34:20,380 --> 00:34:25,460
But I will still love you like the blue skies from yesterday.
444
00:34:32,560 --> 00:34:40,330
♫ Plant the flower of love. It takes roots and grows in time ♫
445
00:34:40,330 --> 00:34:45,080
♫ The scars will heal one day ♫
446
00:34:45,080 --> 00:34:52,980
♫ If clouds could talk and weave fairy tales with me ♫
447
00:34:52,980 --> 00:35:00,670
♫ One day, I will ride a white horse. Station at your eaves ♫
448
00:35:04,570 --> 00:35:14,760
♫ Become your strongest bargaining chip ♫
449
00:35:32,990 --> 00:35:35,690
Today, Wu Dong De, the ex-CEO of Hugo Media,
450
00:35:35,690 --> 00:35:38,140
because of embezzlement and attempted murder,
451
00:35:38,140 --> 00:35:40,360
along with ex-Hugo Employee Zhang Sen,
452
00:35:40,360 --> 00:35:42,840
because of kidnapping and assault,
453
00:35:42,840 --> 00:35:44,750
were officially arrested by the police.
454
00:35:44,750 --> 00:35:47,930
We are at the scene reporting to you.
455
00:35:52,530 --> 00:35:54,390
Hello, Zhou Yan Xin.
456
00:35:55,630 --> 00:35:58,270
I saw the news.
457
00:35:58,270 --> 00:36:04,070
Take care of the company for me. I want to focus all my energy on taking care of Ke Si Yi. I'll hang up now.
458
00:36:08,410 --> 00:36:13,630
Ke Si Yi, do you know how much we worry about you?
459
00:36:13,630 --> 00:36:17,240
Brother Zhi Xiao has already changed his flight. He's returning tomorrow.
460
00:36:17,240 --> 00:36:18,770
If you still don't wake up,
461
00:36:18,770 --> 00:36:21,320
I'll come back with Brother Zhi Xiao.
462
00:36:21,320 --> 00:36:26,440
Let me tell you. If I return tomorrow, I'll hate you forever!
463
00:36:26,440 --> 00:36:30,120
Because you will make me lose the golden belt.
464
00:36:30,120 --> 00:36:32,930
If you have even a bit of conscience, hurry and wake up!
465
00:36:32,930 --> 00:36:35,460
Ke Si Yi,
466
00:36:35,460 --> 00:36:38,250
don't be the evil one to destroy my dream!
467
00:36:38,250 --> 00:36:41,980
Wake up. We're all very worried about you.
468
00:36:59,650 --> 00:37:02,020
Aren't you most afraid of lightning?
469
00:37:07,920 --> 00:37:10,030
It rained today.
470
00:37:11,700 --> 00:37:13,990
I love you just like I did yesterday.
471
00:37:19,990 --> 00:37:22,920
Our jasmine has bloomed.
472
00:37:22,920 --> 00:37:25,000
I'll bring it for you to see.
473
00:37:34,820 --> 00:37:36,560
Smell that.
474
00:37:52,120 --> 00:37:53,840
Look.
475
00:37:56,260 --> 00:37:58,490
The sky's so blue today.
476
00:38:09,820 --> 00:38:14,190
If you cannot let me bear Ke Si Yi's pain,
477
00:38:14,190 --> 00:38:17,530
if you cannot allow me to take her place in the coma,
478
00:38:18,340 --> 00:38:21,010
then can you let her, who's in a coma,
479
00:38:21,010 --> 00:38:23,860
feel my sincerity?
480
00:38:23,860 --> 00:38:27,450
Let her feel all my feelings of loving her.
481
00:38:29,140 --> 00:38:33,710
If that's possible, I'm willing to use all the luck for the rest of my life
482
00:38:33,710 --> 00:38:36,660
to have Ke Si Yi regain consciousness.
483
00:38:50,220 --> 00:38:52,260
If you wake up,
484
00:38:55,110 --> 00:38:57,150
will you still love me?
485
00:40:38,950 --> 00:40:41,010
Xu Nuo!
486
00:40:57,000 --> 00:41:02,020
Channel manager: deval_chloe
487
00:41:02,020 --> 00:41:07,020
Thanks to other languages moderators and their teams.
488
00:41:17,010 --> 00:41:19,510
Whether it's a sunny day,
489
00:41:20,730 --> 00:41:22,660
a rainy day,
490
00:41:23,300 --> 00:41:25,540
or a cloudy day,
491
00:41:28,900 --> 00:41:33,830
I will love you so much, every single day.
492
00:41:43,090 --> 00:41:45,040
Me too.
493
00:41:46,990 --> 00:41:52,080
Thanks to our designers: mas4 (cover page), kawaii_2017 (thanks card)
494
00:41:52,080 --> 00:41:57,030
Thanks to our chief segmenter: bjohnsonwong
495
00:41:57,030 --> 00:42:02,040
Thanks to our segmenters: kawaii_2017, msv, hana_860, mas4, valneijr, kitty100, sabrinafair, sheli, taigacj, miss_rochester, nicefly09
496
00:42:02,040 --> 00:42:07,100
Thanks to our English Editors: kakashiandme (chief),
rajv & cerejacult (general), rocketbaby (translations)
497
00:42:07,100 --> 00:42:12,050
Thanks to our English subbers: daffy_duck0619, alice_jiang_2, clefeifei, sillypiggy, annutumn, haoxiwang, maeliyang, emisco
498
00:42:12,050 --> 00:42:17,060
Thanks to our English subbers: elizabeth_li, rebeccarocks2003, shelly_fung, shaldane168, jzmusic8, exheaven
499
00:42:20,490 --> 00:42:25,290
[To you all: Good love,]
500
00:42:25,290 --> 00:42:33,450
[is a pain killer you take when you are scared,]
501
00:42:33,450 --> 00:42:42,380
[healing each other, use the determination of love to shine on the road ahead of us.]
502
00:42:42,380 --> 00:42:52,130
[so we can be more complete. Xu Nuo, Ke Si Yi]
503
00:42:54,020 --> 00:43:03,040
Timing and Subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki
504
00:43:12,690 --> 00:43:15,360
♫ Besides consolation ♫
505
00:43:15,360 --> 00:43:18,210
♫ Who else can help? ♫
506
00:43:18,210 --> 00:43:20,680
♫ The window shielding the noise ♫
507
00:43:20,680 --> 00:43:23,870
♫ The pain is within reach ♫
508
00:43:23,870 --> 00:43:26,580
♫ I’m hiding ♫
509
00:43:26,580 --> 00:43:28,920
♫ The perceiving past ♫
510
00:43:28,920 --> 00:43:33,900
♫ Life is pushing, hustle and bustle ♫
511
00:43:34,950 --> 00:43:37,800
♫ The sky is filled with stars ♫
512
00:43:37,800 --> 00:43:40,610
♫ The dream is too heavy ♫
513
00:43:40,610 --> 00:43:43,070
♫ Pretend to be ruthless ♫
514
00:43:43,070 --> 00:43:46,200
♫ So no one can stop ♫
515
00:43:46,200 --> 00:43:48,960
♫ Forget to think again ♫
516
00:43:48,960 --> 00:43:51,320
♫ I will always be forgiven ♫
517
00:43:51,320 --> 00:43:57,690
♫ I go to that moment again ♫
518
00:43:57,690 --> 00:44:02,230
♫ You are like the firework that breaks the dark night ♫
519
00:44:02,230 --> 00:44:07,820
♫ Make me smile and shed tears like rain ♫
520
00:44:07,820 --> 00:44:13,380
♫ Working hard sharing the burden so the memories
can be consistent ♫
521
00:44:13,380 --> 00:44:18,210
♫ Thank you so I can find ♫
522
00:44:18,210 --> 00:44:25,550
♫ my courageous promising old self ♫
523
00:44:27,010 --> 00:44:35,000
Thank you for watching and supporting Love Unexpected on Viki!
38315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.