All language subtitles for [English] Love Unexpected episode 19 - 1178034v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:10,400 ♫ The sunlight fills the air with fragrance ♫ 2 00:00:10,400 --> 00:00:15,400 ♫ The memories of early summer are all you ♫ 3 00:00:15,400 --> 00:00:20,320 ♫ The secret coffee recipe is full of effort and surprise ♫ 4 00:00:20,320 --> 00:00:25,280 ♫ Only with you by my side, I feel like myself ♫ 5 00:00:25,280 --> 00:00:28,580 ♫ Your silly face when turning around ♫ 6 00:00:28,580 --> 00:00:33,900 ♫ Is what I want to cherish the most ♫ 7 00:00:35,210 --> 00:00:38,490 ♫ Your stubborn bad temper ♫ 8 00:00:38,490 --> 00:00:45,070 ♫ Who will hug you except me? ♫ 9 00:00:45,070 --> 00:00:50,040 ♫ Who said a fated pair must be very sweet? ♫ 10 00:00:50,040 --> 00:00:54,950 ♫ I care about you after the lemon candies melt♫ 11 00:00:54,950 --> 00:00:59,810 ♫ We are side by side and understand without talking ♫ 12 00:00:59,810 --> 00:01:04,800 ♫ The rainbow is hanging on the wall behind ♫ 13 00:01:04,800 --> 00:01:09,830 ♫ You said a fated pair but still need courage ♫ 14 00:01:09,830 --> 00:01:14,750 ♫ Not everyone has the right to be happy ♫ 15 00:01:14,750 --> 00:01:21,230 ♫ Only we know the meaning of lollipop ♫ 16 00:01:21,230 --> 00:01:27,500 ♫ You are the only one I will never leave ♫ 17 00:01:27,500 --> 00:01:31,420 ♫ I will never leave you ♫ 18 00:01:31,420 --> 00:01:35,120 [Love Unexpected] 19 00:01:35,120 --> 00:01:38,090 [Episode 19] 20 00:01:38,940 --> 00:01:42,820 Xu Nuo, breaking news! 21 00:01:42,820 --> 00:01:44,040 What is going on with your girlfriend? 22 00:01:44,040 --> 00:01:47,910 She is feeling down so she went out to fool around with her ex-boyfriend? 23 00:01:49,260 --> 00:01:51,460 [You Wei Wei: One day we forget all our troubles. The best group here!] 24 00:01:58,330 --> 00:02:00,390 I got it. 25 00:02:00,390 --> 00:02:02,130 What did you get? 26 00:02:05,060 --> 00:02:09,510 Ke Si Yi is probably being used by Wu Dong De. 27 00:02:11,210 --> 00:02:13,990 This probability is very high. 28 00:02:13,990 --> 00:02:19,050 You didn't want me to investigate. I was afraid you would be sad too, so I just wanted to take precautions and let it pass. 29 00:02:21,390 --> 00:02:26,290 Does she really love me or not? 30 00:02:26,290 --> 00:02:29,290 This is definitely yes. 31 00:02:32,510 --> 00:02:35,660 It's not Liang Zhi Xiao who wants to protect me. 32 00:02:35,660 --> 00:02:38,640 It's Ke Si Yi who wants to protect me instead. 33 00:02:40,880 --> 00:02:42,280 This fool. 34 00:02:42,280 --> 00:02:43,750 What do you mean? 35 00:02:43,750 --> 00:02:47,100 Call Lin Wen. Ask her where Ke Si Yi is. 36 00:02:50,010 --> 00:02:53,780 Hello, baby. Where are you and Ke Si Yi? 37 00:02:53,780 --> 00:02:56,430 Ke Si Yi hasn't been in a good mood recently. 38 00:02:56,430 --> 00:02:59,140 Liang Zhi Xiao and You Wei Wei brought her out to play that whatever... 39 00:02:59,140 --> 00:03:00,790 Real Counter-Strike. 40 00:03:00,790 --> 00:03:03,730 It's my day off today; hence, I didn't go. 41 00:03:03,730 --> 00:03:07,780 But today You Wei Wei said that Ke Si Yi wants to go for karaoke this evening. 42 00:03:08,920 --> 00:03:11,370 Okay. Pure Music KTV tonight. 43 00:03:11,370 --> 00:03:14,340 Ke Si Yi said she's not in a good mood and wants to sing. 44 00:03:15,310 --> 00:03:19,220 You just said that Ke Si Yi wants to protect you. What do you mean? 45 00:03:20,130 --> 00:03:22,430 Liang Zhi Xiao didn't have the motive to help me; 46 00:03:22,430 --> 00:03:25,750 hence, he wouldn't know about Wu Dong De's plan. 47 00:03:25,750 --> 00:03:28,320 But if Ke Si Yi is working for Wu Dong De, 48 00:03:28,320 --> 00:03:31,040 because she loves me, she wants to protect me, 49 00:03:31,040 --> 00:03:33,380 then everything makes sense. 50 00:03:34,400 --> 00:03:39,980 That's why she said she's fine with breaking up but not resigning. 51 00:03:39,980 --> 00:03:42,080 That also makes sense. 52 00:03:44,250 --> 00:03:48,440 I'm rather touched but somewhat worried, too. 53 00:03:48,440 --> 00:03:53,330 If Ke Si Yi is really working for Wu Dong De, why aren't you angry? 54 00:03:53,330 --> 00:03:57,950 All of this is just our speculations. Wait till we have investigated this and talk again later. 55 00:04:01,500 --> 00:04:03,590 - Where are you going? - KTV. 56 00:04:03,590 --> 00:04:05,490 I don't care about who planted Ke Si Yi next to me. 57 00:04:05,490 --> 00:04:09,270 She's my girlfriend. I won't let her be in any danger. 58 00:04:10,140 --> 00:04:12,170 Being loved by an emotionless man 59 00:04:12,170 --> 00:04:14,870 is really overbearing and blessed. 60 00:04:16,850 --> 00:04:19,990 Departure on the 27th and your competition ends on the 17th. 61 00:04:19,990 --> 00:04:23,290 As for the time in-between, make your own arrangements. 62 00:04:24,110 --> 00:04:26,110 I got it. 63 00:04:26,110 --> 00:04:28,080 You will be gone for more than a year. 64 00:04:28,080 --> 00:04:31,410 Get together with your family and friends for these two days. 65 00:04:31,410 --> 00:04:33,870 Arrange training on your own for these two days, too. 66 00:04:33,870 --> 00:04:37,500 The most important is that after you arrive, you must start intensive training. 67 00:04:37,500 --> 00:04:39,960 You may not have the time to return to China. 68 00:04:39,960 --> 00:04:41,950 Thank you, Coach. 69 00:04:42,970 --> 00:04:45,830 I have matters to attend to. I'm leaving. [Black Dragon MMA] 70 00:04:50,000 --> 00:04:52,290 [Brother Zhi Xiao] 71 00:04:59,740 --> 00:05:02,520 [Yun Zhu] 72 00:05:03,500 --> 00:05:06,010 We must drink till we are plastered today. 73 00:05:06,010 --> 00:05:09,990 Losers for this game will drink the hand over wine! 74 00:05:09,990 --> 00:05:12,520 Such a big bet? 75 00:05:12,520 --> 00:05:15,710 What's wrong? Dare not? 76 00:05:15,710 --> 00:05:17,440 I dare. 77 00:05:22,400 --> 00:05:24,100 [You Wei Wei: Drinking tonight and getting high!] 78 00:05:28,720 --> 00:05:30,230 Do you know which room it is? 79 00:05:30,230 --> 00:05:33,600 What is so difficult with that? Xiao Fei from the Production Department is there, too. 80 00:05:39,730 --> 00:05:41,520 Chairman Xu? 81 00:05:44,700 --> 00:05:45,640 Boss, drink. 82 00:05:45,640 --> 00:05:47,870 - Are we still playing? - Deal the cards, hurry. 83 00:05:47,870 --> 00:05:50,770 It's a ten. Does anyone want this? Make your call now. 84 00:05:50,770 --> 00:05:52,540 How many sips? 85 00:05:52,540 --> 00:05:53,980 - Eight. - Eight? 86 00:05:53,980 --> 00:05:56,290 - Ten. - Me! Eleven! 87 00:05:56,290 --> 00:05:57,910 Ke Si Yi, drink! 88 00:05:57,910 --> 00:05:59,640 Ke Si Yi! 89 00:06:06,230 --> 00:06:09,430 Why are you two here? 90 00:06:09,430 --> 00:06:10,950 Come home with me. 91 00:06:10,950 --> 00:06:12,680 No! 92 00:06:15,490 --> 00:06:18,470 Zhou Yan Xin, how did you know we were here? 93 00:06:18,470 --> 00:06:20,250 From Xiao Fei. 94 00:06:23,080 --> 00:06:27,740 Stop looking at me. You Wei Wei posted it. 95 00:06:27,740 --> 00:06:31,460 Yun Zhu, you are here, too? 96 00:06:31,460 --> 00:06:33,350 Brother Zhi Xiao. 97 00:06:34,070 --> 00:06:36,830 What are you playing? Count me in. 98 00:06:36,830 --> 00:06:38,800 Ten-thirty game. 99 00:06:38,800 --> 00:06:41,090 This is a fun game. 100 00:06:44,730 --> 00:06:46,920 Let's play a little bit. 101 00:06:49,120 --> 00:06:53,270 Chairman Xu, you are already here. Let's play. 102 00:06:55,300 --> 00:06:56,560 Come on. 103 00:06:56,560 --> 00:06:58,480 - Come home. - No. 104 00:06:58,480 --> 00:07:00,180 Chairman Xu! 105 00:07:02,320 --> 00:07:04,850 Are you bad at drinking? 106 00:07:08,040 --> 00:07:16,080 Timing and Subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki 107 00:07:23,900 --> 00:07:27,760 I told you to drink less. 108 00:07:27,760 --> 00:07:29,420 Be careful. 109 00:07:35,750 --> 00:07:37,490 Are you okay? 110 00:08:00,090 --> 00:08:02,310 Ke Si Yi. 111 00:08:03,390 --> 00:08:09,160 You... Do you think you are better than me? 112 00:08:11,780 --> 00:08:15,920 I... don't! 113 00:08:17,440 --> 00:08:21,660 Let's make a bet then. 114 00:08:21,660 --> 00:08:23,390 Okay? 115 00:08:23,960 --> 00:08:28,530 - Bet? - Yes. - Bet on what? 116 00:08:34,660 --> 00:08:36,320 I dare you to hug Brother Zhi Xiao. 117 00:08:36,320 --> 00:08:37,720 Yun Zhu, you are drunk. Stop fooling around. 118 00:08:37,720 --> 00:08:40,110 Do you dare to? 119 00:08:43,900 --> 00:08:46,900 I don't want Brother Zhi Xiao. 120 00:08:47,650 --> 00:08:50,060 I want Xu Nuo. 121 00:08:51,350 --> 00:08:53,350 - Yun Zhu, you are drunk. I will take you home. - No. 122 00:08:53,350 --> 00:08:55,830 - Don't leave. - I'm not going home. 123 00:08:57,780 --> 00:09:02,670 I-I even dare to kiss Xu Nuo. 124 00:09:02,670 --> 00:09:05,890 You dare to? Are you going to kiss or not? 125 00:09:05,890 --> 00:09:09,350 Kiss him. Are you going to kiss him? 126 00:09:15,660 --> 00:09:17,890 You drank too much. 127 00:09:26,680 --> 00:09:28,650 You are drunk. I'm taking you home. 128 00:09:28,650 --> 00:09:32,920 You didn't dare. I already said you wouldn't dare to kiss him. 129 00:09:32,920 --> 00:09:37,510 You didn't dare to. I dared to kiss Xu Nuo. 130 00:09:40,180 --> 00:09:42,540 Yun Zhu, stop fooling around. 131 00:09:42,540 --> 00:09:45,250 Brother Zhi Xiao, 132 00:09:45,250 --> 00:09:49,440 I dare to. 133 00:10:01,410 --> 00:10:02,890 I dare. 134 00:10:05,230 --> 00:10:08,110 The departure date for leaving overseas is confirmed. 135 00:10:09,180 --> 00:10:12,250 It's on the 27th of this month. 136 00:11:24,410 --> 00:11:26,610 Ke Si Yi! You... 137 00:11:27,460 --> 00:11:29,940 How did you come down? 138 00:11:29,940 --> 00:11:32,250 What did you both do last night? 139 00:11:32,250 --> 00:11:34,970 Tell me. Why are you not talking? 140 00:11:36,320 --> 00:11:39,500 Silence is not gold. Talk. (T/N: reference to a Chinese idiom "silence is gold") 141 00:11:50,800 --> 00:11:53,040 Here is the way out. 142 00:11:56,610 --> 00:11:58,820 What happened last night? How did I come back? 143 00:11:58,820 --> 00:12:00,970 You forgot? I remember. 144 00:12:00,970 --> 00:12:03,980 You were amazing last night. You used being drunk as an excuse to yell 145 00:12:03,980 --> 00:12:08,500 "She is my woman." In the speed of lightning, you carried Ke Si Yi home. 146 00:12:08,500 --> 00:12:11,440 My woman? Did I say that? 147 00:12:14,040 --> 00:12:17,970 Zhou Yan Xin, let me warn you. Even though I drank a lot, 148 00:12:17,970 --> 00:12:22,060 you can't put such vulgar words on me. 149 00:12:22,060 --> 00:12:23,930 In line with the basic qualities of a lawyer, 150 00:12:23,930 --> 00:12:27,630 I have proof, in case you wouldn't admit it. 151 00:12:28,660 --> 00:12:29,920 Look. 152 00:12:29,920 --> 00:12:31,940 One. 153 00:12:35,560 --> 00:12:37,240 Two. 154 00:12:38,040 --> 00:12:40,060 Three. 155 00:12:40,060 --> 00:12:41,480 Four. 156 00:12:41,480 --> 00:12:43,440 Five. 157 00:12:47,310 --> 00:12:49,600 It's easy to make mistakes after drinking alcohol. 158 00:12:52,190 --> 00:12:56,520 Go and check the phones of those who were there yesterday. 159 00:12:56,520 --> 00:12:58,770 And for their social media, 160 00:12:58,770 --> 00:13:03,290 delete all posts with this video. Got it? 161 00:13:03,290 --> 00:13:07,170 Is it really about making mistakes after drinking? Ask your own con— 162 00:13:09,170 --> 00:13:11,390 Sorry, I forgot that you don't have a conscience. 163 00:13:13,720 --> 00:13:15,680 Delete yours, too. 164 00:13:17,260 --> 00:13:19,650 If you don't delete it, I'll fire you. 165 00:13:25,610 --> 00:13:27,830 My woman. 166 00:13:27,830 --> 00:13:30,350 One more cup. Come. 167 00:13:30,350 --> 00:13:33,350 How much did they drink? 168 00:13:33,350 --> 00:13:35,350 One. 169 00:13:37,520 --> 00:13:39,280 Two. 170 00:13:39,280 --> 00:13:40,770 And he kept stealing mine. 171 00:13:40,770 --> 00:13:42,810 Three. 172 00:13:42,810 --> 00:13:45,660 Four. Five. 173 00:13:45,660 --> 00:13:49,950 ♫ The journey starts, like the destined call ♫ 174 00:13:49,950 --> 00:13:54,210 ♫ Mixing of ignorant, sparkling unexpected ♫ 175 00:13:54,210 --> 00:13:58,430 ♫ My past was forced to be hidden ♫ 176 00:13:58,430 --> 00:14:02,760 ♫ Seems like there is trace of resolving ♫ 177 00:14:02,760 --> 00:14:07,120 ♫ Gradually speak, slowly listen ♫ 178 00:14:07,120 --> 00:14:11,380 ♫ Trust when comforted ♫ 179 00:14:11,380 --> 00:14:15,390 ♫ In a fluctuating mood ♫ 180 00:14:15,390 --> 00:14:20,190 ♫ we share emotions together ♫ 181 00:14:20,190 --> 00:14:24,530 ♫ In my eyes, you look different ♫ 182 00:14:24,530 --> 00:14:29,240 ♫ I discover you were also hurt ♫ 183 00:14:32,110 --> 00:14:34,270 Mmmm. 184 00:14:41,710 --> 00:14:45,220 Ke Si Yi, what are you dreaming about? 185 00:14:47,470 --> 00:14:49,920 What are you dreaming about? 186 00:14:50,700 --> 00:14:54,950 Tell us the truth. What happened last night? 187 00:14:58,630 --> 00:15:03,030 I slept in his room for the night. 188 00:15:05,860 --> 00:15:12,630 It's kind of blurry, but he might've kissed me. 189 00:15:12,630 --> 00:15:14,230 My goodness. 190 00:15:14,230 --> 00:15:17,140 Rounding up... You two slept together? 191 00:15:17,140 --> 00:15:18,250 No! We didn't do anything. 192 00:15:18,250 --> 00:15:20,620 He's a jerk. I'm going to beat him to death. 193 00:15:20,620 --> 00:15:24,270 Nothing? You two just slept all night long. 194 00:15:24,270 --> 00:15:26,290 That's also sleeping together! 195 00:15:26,290 --> 00:15:28,300 My god. 196 00:15:41,510 --> 00:15:44,090 Hugo's advertising business has fully been transferred to Jing Hai. 197 00:15:44,090 --> 00:15:46,650 The process is completed. 198 00:15:48,700 --> 00:15:51,890 Everything has gone according to our pace. We can finally relax now. 199 00:15:51,890 --> 00:15:53,610 Next— 200 00:16:01,100 --> 00:16:02,790 Xu Nuo. 201 00:16:06,440 --> 00:16:09,550 Hello, Ke Si Yi? You're downstairs? 202 00:16:09,550 --> 00:16:10,950 Come up. Right. 203 00:16:10,950 --> 00:16:13,470 - What? Ke Si Yi is here? - Yes. 204 00:16:14,550 --> 00:16:17,130 Ke Si Yi is here. 205 00:16:23,280 --> 00:16:26,680 How is it? Does my tie look good? 206 00:16:26,680 --> 00:16:28,590 What about my suit? 207 00:16:28,590 --> 00:16:30,690 - What about my hair? - Handsome. 208 00:16:30,690 --> 00:16:33,380 The world's most handsome? 209 00:16:34,690 --> 00:16:37,410 What should I tell her when I see her? 210 00:16:38,280 --> 00:16:41,600 Love does make people dumb. 211 00:16:41,600 --> 00:16:45,780 You tell me. How am I supposed to talk with her with just my right hand? 212 00:16:50,950 --> 00:16:52,890 You played me. 213 00:16:52,890 --> 00:16:55,620 Chairman Xu, you were playing me. 214 00:16:55,620 --> 00:16:58,090 You're a grown man. Is it a first love at the age of thirteen? 215 00:16:58,090 --> 00:16:59,620 We are walking on a cliff. 216 00:16:59,620 --> 00:17:03,320 Don't push me off because of Ke Si Yi. 217 00:17:04,340 --> 00:17:08,030 Lawyer Zhou, your first love was at the age of 13? That's early. 218 00:17:08,030 --> 00:17:11,600 Stop thinking about the kissing from last night. 219 00:17:11,600 --> 00:17:13,700 Come back to reality. 220 00:17:17,780 --> 00:17:21,860 How... did you know? 221 00:17:25,730 --> 00:17:28,000 Everyone in the world knows. 222 00:17:31,120 --> 00:17:34,410 - Do you need to tell me anything else? - Yes. 223 00:17:35,830 --> 00:17:38,170 Last night, you and Ke Si Yi— 224 00:17:38,980 --> 00:17:42,230 did that thing? 225 00:17:42,230 --> 00:17:45,450 - Should I still look into her? - No. 226 00:17:45,450 --> 00:17:49,160 - What do you mean she and I— - I know. 227 00:17:49,160 --> 00:17:51,840 The first time to an innocent boy is always memorable. 228 00:17:51,840 --> 00:17:54,430 I'm afraid I would find out things that you can't handle. 229 00:17:54,430 --> 00:17:56,490 - The first time? - Yes. 230 00:17:57,070 --> 00:17:59,830 Who told you this was my first time? 231 00:17:59,830 --> 00:18:02,490 It's not your first time? Then, how many times? 232 00:18:02,490 --> 00:18:05,690 - It's my... - How many times? 233 00:18:06,340 --> 00:18:08,760 My god. I was wondering how many times you've had it. 234 00:18:08,760 --> 00:18:10,900 - Zhou Yan Xin. - So, how many times? 235 00:18:10,900 --> 00:18:12,910 I want to know how many times. 236 00:18:12,910 --> 00:18:16,200 - Oh, it wasn't your first time? - I'm leaving. 237 00:18:16,200 --> 00:18:19,280 I'll go by myself. 238 00:18:55,750 --> 00:18:57,450 We're here. 239 00:19:03,890 --> 00:19:06,940 It's good, isn't it? My friend opened this. 240 00:19:07,590 --> 00:19:09,110 Wei Wei! 241 00:19:09,110 --> 00:19:11,510 Tony! 242 00:19:11,510 --> 00:19:13,060 Long time no see. 243 00:19:13,060 --> 00:19:15,180 Yes. 244 00:19:15,180 --> 00:19:18,490 Your friends? Hi. 245 00:19:18,490 --> 00:19:20,000 Hi. 246 00:19:20,680 --> 00:19:25,150 She's my best friend. She's going on a date with her boyfriend today. I'll entrust her to you. 247 00:19:38,230 --> 00:19:40,450 Sure. 248 00:19:58,800 --> 00:20:00,560 Hello? 249 00:20:00,560 --> 00:20:02,130 Lin Wen? 250 00:20:02,740 --> 00:20:05,720 If you're advertising, don't. I don't need it. 251 00:20:07,380 --> 00:20:08,880 He hung up on me. 252 00:20:08,880 --> 00:20:11,830 He's calling again. 253 00:20:14,240 --> 00:20:16,390 Hello? 254 00:20:16,390 --> 00:20:19,840 Xu Nuo, do you not recognize me? You even hung up on me. 255 00:20:19,840 --> 00:20:24,660 Is this how you're treating your girlfriend Ke Si Yi and your best friend Zhou Yan Xin? 256 00:20:24,660 --> 00:20:27,900 Hello! I'm the most important person in their lives. 257 00:20:27,900 --> 00:20:32,870 No matter who you care about, you shouldn't hang up on me. 258 00:20:32,870 --> 00:20:34,490 I'm sorry. 259 00:20:35,320 --> 00:20:36,990 Sorry? 260 00:20:37,570 --> 00:20:39,990 He actually apologized to me. 261 00:20:39,990 --> 00:20:41,370 Are you looking for Zhou Yan Xin? 262 00:20:41,370 --> 00:20:43,540 I'm looking for you. 263 00:20:45,040 --> 00:20:48,600 Ke Si Yi's diary has a wishlist for romance. 264 00:20:48,600 --> 00:20:53,060 Since you two are together, you should help her to make those wishes come true. 265 00:20:57,150 --> 00:20:58,820 Tell me about them. 266 00:21:02,250 --> 00:21:04,640 I got them. Thanks. 267 00:21:04,640 --> 00:21:05,940 Okay, I'm hanging up now. 268 00:21:05,940 --> 00:21:07,310 Wait. 269 00:21:07,310 --> 00:21:08,830 What? 270 00:21:10,140 --> 00:21:13,220 How could you secretly look at Ke Si Yi's diary? 271 00:21:13,220 --> 00:21:15,310 Hey! I was being nice. 272 00:21:15,310 --> 00:21:16,690 - How can you— - Hang up! Hang up! 273 00:21:16,690 --> 00:21:18,980 Calm down. 274 00:21:18,980 --> 00:21:21,620 - Calm down. - No good deed goes unpunished. Piss me off. 275 00:21:21,620 --> 00:21:22,710 Calm down. 276 00:21:22,710 --> 00:21:24,720 I was just being nice to help him. 277 00:21:24,720 --> 00:21:27,470 What a jerk. 278 00:21:27,470 --> 00:21:29,600 There are people like this? 279 00:21:47,950 --> 00:21:50,130 Lawyer Zhou, come to my office. 280 00:21:50,130 --> 00:21:51,620 Okay. 281 00:21:56,790 --> 00:21:58,330 Come in. 282 00:22:01,340 --> 00:22:04,240 Boss, why are you calling me again? 283 00:22:13,600 --> 00:22:15,600 Don't give me any more work. 284 00:22:15,600 --> 00:22:19,000 If something happens to the company, you take care of it. 285 00:22:20,000 --> 00:22:22,200 - Why? - I am going on a vacation. - What? 286 00:22:22,200 --> 00:22:24,800 I am going on a date with Ke Si Yi. 287 00:22:24,800 --> 00:22:29,000 We have been together for so long and have never been on a proper date. 288 00:22:30,400 --> 00:22:31,800 Are you serious, Bro? 289 00:22:31,800 --> 00:22:34,800 You have been seriously dating her every single day. 290 00:22:34,800 --> 00:22:36,600 Lawyer Zhou, 291 00:22:38,980 --> 00:22:41,360 my relationship with Ke Si Yi... 292 00:22:42,200 --> 00:22:44,800 might change 293 00:22:44,800 --> 00:22:46,900 with your investigation results. 294 00:22:47,800 --> 00:22:51,300 I know you were doing it for my benefit, but you are also aware 295 00:22:52,500 --> 00:22:57,000 that my predictions are very accurate. 296 00:22:57,000 --> 00:23:00,000 I already knew the result would likely be bad. 297 00:23:00,000 --> 00:23:03,000 So I hope that before anything is exposed, 298 00:23:04,400 --> 00:23:08,300 I can leave Ke Si Yi with a happy memory. 299 00:23:08,300 --> 00:23:12,400 I never thought after you found out that she was deceiving you, the first thing 300 00:23:12,400 --> 00:23:15,600 would be creating a happy memory with her. 301 00:23:20,010 --> 00:23:21,450 Yes. 302 00:23:22,730 --> 00:23:25,130 Because this happy memory... 303 00:23:26,600 --> 00:23:29,200 will likely be our last. 304 00:23:55,700 --> 00:23:57,400 Ke Si Yi! 305 00:24:08,990 --> 00:24:11,030 We wish you the best on your date. 306 00:24:27,600 --> 00:24:30,700 - Change this a bit. - Okay. 307 00:24:32,800 --> 00:24:34,200 Who is that? 308 00:24:36,600 --> 00:24:37,800 Hello, Miss. 309 00:24:37,800 --> 00:24:40,300 This is the CEO's office, you can't come in without an appointment. 310 00:24:40,300 --> 00:24:43,400 Our CEO does not have any appointments today. 311 00:24:45,300 --> 00:24:47,000 Ke Si Yi! 312 00:24:47,000 --> 00:24:48,800 - Ke Si Yi? - It is you, Si Yi? 313 00:24:48,800 --> 00:24:52,100 How did you change so much? I almost didn't recognize you. 314 00:24:52,100 --> 00:24:53,800 Is it really her? 315 00:24:53,800 --> 00:24:55,800 Is that so? 316 00:24:55,800 --> 00:24:58,100 Wow! Ke Si Yi. 317 00:24:58,100 --> 00:25:01,000 - You sure look beautiful. - That's right. 318 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 If I knew you were so beautiful, I would have pursued you. 319 00:25:03,000 --> 00:25:06,500 - Are you in a relationship? - Relationship? That's right. 320 00:25:06,500 --> 00:25:08,800 - Are you dating someone? - Who? 321 00:25:08,800 --> 00:25:12,000 - Who are you dating? - You suddenly know how to dress up. 322 00:25:12,000 --> 00:25:14,600 - Chairman Xu. - Chairman Xu. 323 00:25:37,600 --> 00:25:39,600 You look beautiful. 324 00:25:42,800 --> 00:25:45,000 Do you want to go on a date with me? 325 00:26:05,400 --> 00:26:07,700 The ice and snow world! 326 00:26:07,700 --> 00:26:11,400 Xu Nuo, you really know me! This is my dream place! 327 00:26:11,400 --> 00:26:12,500 Didn't I tell you to wait for me? 328 00:26:12,500 --> 00:26:15,400 Merry-go-around! Let's hurry up and get on it since there is no one else here! 329 00:26:15,400 --> 00:26:17,200 Are you cold? 330 00:26:19,340 --> 00:26:21,970 I almost forgot if you didn't tell me. 331 00:26:27,200 --> 00:26:29,520 This is the reality of the overbearing chairman, 332 00:26:29,520 --> 00:26:32,600 shining onto the female bodyguard. 333 00:26:34,500 --> 00:26:38,200 What are you thinking in this brain of yours? 334 00:26:41,600 --> 00:26:44,200 But it's not sweet enough. 335 00:26:55,200 --> 00:26:57,000 I miss you. 336 00:27:08,400 --> 00:27:10,200 Chairman Xu. 337 00:27:11,030 --> 00:27:13,830 Here are the things you told me to buy. 338 00:27:15,300 --> 00:27:18,000 It looks like you don't need it anymore. 339 00:27:18,000 --> 00:27:22,000 Don't need it? You come in and try. 340 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 You need it. 341 00:27:24,700 --> 00:27:26,700 Hurry to put it on. 342 00:27:26,700 --> 00:27:28,800 Let's go change our clothes. 343 00:27:30,600 --> 00:27:35,000 ♫ The journey starts, like the destined call ♫ 344 00:27:35,000 --> 00:27:39,200 ♫ Mixing of ignorant, sparkling unexpected ♫ 345 00:27:39,200 --> 00:27:43,700 ♫ My past was forced to be hidden ♫ 346 00:27:43,700 --> 00:27:47,800 ♫ Seems like there is a trace of resolving ♫ 347 00:27:47,800 --> 00:27:52,000 ♫ Gradually speak, slowly listen ♫ 348 00:27:52,000 --> 00:27:56,300 ♫ Trust when comforted ♫ 349 00:27:56,300 --> 00:28:00,400 ♫ In a fluctuating mood ♫ 350 00:28:00,400 --> 00:28:05,200 ♫ we share emotions together ♫ 351 00:28:05,200 --> 00:28:09,700 ♫ In my eyes, you look different ♫ 352 00:28:09,700 --> 00:28:14,200 ♫ I discover you were also hurt ♫ 353 00:28:15,200 --> 00:28:20,000 ♫ Imagination in the past, imagination tomorrow ♫ 354 00:28:20,000 --> 00:28:22,800 ♫ Let us understand each other ♫ 355 00:28:23,900 --> 00:28:26,400 This is the snow kiss from her favorite TV drama. 356 00:28:26,400 --> 00:28:29,400 Chairman Xu, give it a try. 357 00:28:32,300 --> 00:28:39,100 ♫ What is lost is not forgotten, is each other’s strength ♫ 358 00:28:39,100 --> 00:28:45,900 ♫ You make me honest, and love can't be hidden ♫ 359 00:28:56,800 --> 00:29:00,500 Xu Nuo, since the beginning, I thought 360 00:29:00,500 --> 00:29:03,200 you were my Mr. Right. 361 00:29:03,200 --> 00:29:07,100 You see, even our date is like what I'd imagined. 362 00:29:12,500 --> 00:29:14,900 I have never dated before, 363 00:29:14,900 --> 00:29:17,700 I don't know how to date. 364 00:29:18,500 --> 00:29:20,900 I can only go by your expression, 365 00:29:20,900 --> 00:29:24,000 and your response to determine your current mood. 366 00:29:24,800 --> 00:29:27,500 But I am very clear that, 367 00:29:27,500 --> 00:29:31,900 as long as you're happy, I should be happy, too. 368 00:29:33,230 --> 00:29:37,230 I am happy. I'm super happy right now. 369 00:29:38,500 --> 00:29:41,000 Smile with me. 370 00:29:52,700 --> 00:29:55,000 Have you seen the TVdrama? 371 00:29:55,000 --> 00:29:58,200 In the drama, the main actor had a superpower, 372 00:29:58,200 --> 00:30:00,700 he could freeze time. 373 00:30:00,700 --> 00:30:04,500 Then one day, he brought the main actress 374 00:30:04,500 --> 00:30:07,900 to the snow and he froze time. 375 00:30:07,900 --> 00:30:10,500 You know what he did? 376 00:30:11,300 --> 00:30:14,900 He secretly kissed the main actress! 377 00:30:14,900 --> 00:30:17,200 Isn't it romantic? 378 00:30:17,200 --> 00:30:20,400 This moment reminds me of that. 379 00:30:23,370 --> 00:30:25,960 Remind you of another guy? 380 00:30:26,900 --> 00:30:28,400 No. 381 00:30:28,400 --> 00:30:32,400 I'll change his face to your face automatically. 382 00:30:32,400 --> 00:30:34,100 Silly. 383 00:30:46,900 --> 00:30:52,200 Chairman Wu, everyone from Hugo knows that Xu Nuo and Ke Si Yi are dating. 384 00:30:52,200 --> 00:30:56,400 No wonder Ke Si Yi has been acting weird lately. 385 00:30:56,400 --> 00:30:58,800 How are we doing? 386 00:30:58,800 --> 00:31:00,800 After the legal team completes the negotiation of the collaboration, 387 00:31:00,800 --> 00:31:06,000 Chairman Jiang has already used his company's name to acquire all of Xu Nuo's shares. 388 00:31:06,000 --> 00:31:07,600 Which means... 389 00:31:07,600 --> 00:31:11,800 his shares are all ours. 390 00:31:12,500 --> 00:31:15,000 What's going on with Xu Nuo? 391 00:31:15,000 --> 00:31:18,600 According to the bank, Xu Nuo didn't get the loan. 392 00:31:18,600 --> 00:31:21,300 Lately, Zhou Yan Xin has been looking for funds. 393 00:31:21,300 --> 00:31:25,800 It could be that they have run out of money, so they are desperate now. 394 00:31:27,000 --> 00:31:28,700 No rush. 395 00:31:28,700 --> 00:31:31,400 With Hugo's bumpy situation now, 396 00:31:31,400 --> 00:31:35,000 someone will be impatient and want to sell their shares. 397 00:31:36,400 --> 00:31:38,300 Our next task... 398 00:31:38,300 --> 00:31:42,700 is to focus our energy on buying in all the odd-lot stocks. 399 00:31:44,480 --> 00:31:48,100 [Cagic Coffee] 400 00:31:48,100 --> 00:31:52,100 According to Ke Si Yi's resume when she started working and the personal information she gave... 401 00:31:52,100 --> 00:31:56,400 First, I can confirm the fact that she's this year's graduate from the Media Faculty of Yun Chuan University. 402 00:31:56,400 --> 00:31:58,300 And based on this fact, 403 00:31:58,300 --> 00:32:01,800 I continued to check the school's intranet 404 00:32:01,800 --> 00:32:04,740 and through her classmates' social network, 405 00:32:04,740 --> 00:32:06,300 I found her account. 406 00:32:06,300 --> 00:32:09,100 Her account hasn't been updated for a few months, 407 00:32:09,100 --> 00:32:11,800 but she used it for a few years before. 408 00:32:13,800 --> 00:32:16,400 This is the information. Please take a look. 409 00:32:29,200 --> 00:32:31,420 Li Yun Zhu? 410 00:32:31,420 --> 00:32:33,200 Is her relationship with Li Yun Zhu that good? 411 00:32:33,200 --> 00:32:34,200 That's right. 412 00:32:34,200 --> 00:32:36,600 Li Yun Zhu is the adopted daughter of her father, Li Da. 413 00:32:36,600 --> 00:32:39,600 That's to say, she's also her younger sister. 414 00:32:39,600 --> 00:32:42,200 Li Da, coach of Mad Tiger? 415 00:32:42,200 --> 00:32:45,100 Yes. He's the coach of Mad Tiger. 416 00:32:49,800 --> 00:32:52,600 Also, she has close contacts with Wu Dong De. 417 00:32:52,600 --> 00:32:55,000 Wu Dong De? 418 00:32:55,000 --> 00:32:56,800 How did you investigate this? Is this reliable? 419 00:32:56,800 --> 00:33:00,400 By going through her mobile phone numbers, you can know her close contacts. 420 00:33:00,400 --> 00:33:03,600 Other than the team members of Mad Tiger, Hugo's staff, and her college mates, 421 00:33:03,600 --> 00:33:06,400 there's only one person. That is Wu Dong De. 422 00:33:08,100 --> 00:33:10,300 There is another situation. 423 00:33:13,600 --> 00:33:16,910 When I web crawled our company's internal information to get Ke Si Yi's information, 424 00:33:16,910 --> 00:33:19,000 I found a registration form. 425 00:33:19,000 --> 00:33:22,200 It's the registration form for "Fight! Young Ladies" variety show. 426 00:33:25,000 --> 00:33:28,900 She participated in "Fight! Young Ladies"? 427 00:33:31,200 --> 00:33:34,400 But when I checked again, 428 00:33:34,400 --> 00:33:37,600 in the registration list for "Fight! Young Ladies" variety show, 429 00:33:37,600 --> 00:33:39,400 her name was not there. 430 00:33:41,300 --> 00:33:43,000 She wasn't there, 431 00:33:43,000 --> 00:33:46,200 but from the start till the end, there was a person who never revealed her face. 432 00:33:46,200 --> 00:33:49,800 That's also to say, Liang Zhi Xiao hid her identity 433 00:33:49,800 --> 00:33:51,900 to participate in the variety show. 434 00:34:01,200 --> 00:34:03,300 What you found out today, 435 00:34:03,300 --> 00:34:06,400 you must not leak a single word. 436 00:34:07,880 --> 00:34:09,940 What are you doing? 437 00:34:18,450 --> 00:34:20,560 Freezing time. 438 00:34:21,390 --> 00:34:26,340 ♫ The memories of early summer are all of you ♫ 439 00:34:26,340 --> 00:34:31,330 ♫ The secret coffee recipe is full of effort and surprise ♫ 440 00:34:31,330 --> 00:34:36,170 ♫ Only with you by my side, I feel like myself ♫ 441 00:34:37,650 --> 00:34:39,730 It's snowing. 442 00:34:39,730 --> 00:34:44,900 ♫ Is what I want to cherish the most ♫ 443 00:34:46,130 --> 00:34:49,520 ♫ Your stubborn bad temper ♫ 444 00:34:49,520 --> 00:34:56,180 ♫ Who will hug you except me? ♫ 445 00:34:56,180 --> 00:35:01,010 ♫ Who said a fated pair must be very sweet? ♫ 446 00:35:01,010 --> 00:35:05,850 ♫ I care about you after the lemon candies melt ♫ 447 00:35:05,850 --> 00:35:10,770 ♫ We are side by side and understand without talking ♫ 448 00:35:10,770 --> 00:35:15,730 ♫ The rainbow is hanging on the wall behind ♫ 449 00:35:15,730 --> 00:35:20,780 ♫ You said a fated pair but still need courage ♫ 450 00:35:20,780 --> 00:35:25,590 ♫ Not everyone has the right to be happy ♫ 451 00:35:25,590 --> 00:35:31,920 ♫ Only we know the meaning of a lollipop ♫ 452 00:35:31,920 --> 00:35:38,390 ♫ You are the only one I will never leave ♫ 453 00:35:40,640 --> 00:35:45,400 ♫ Who said a fated pair must be very sweet? ♫ 454 00:35:45,400 --> 00:35:50,370 ♫ I care about you after the lemon candies melt ♫ 455 00:35:50,370 --> 00:35:55,380 ♫ We are side by side and understand without talking ♫ 456 00:35:55,380 --> 00:36:00,840 ♫ The rainbow is hanging on the wall behind ♫ 457 00:36:00,840 --> 00:36:05,610 ♫ I will never leave you ♫ 458 00:36:31,940 --> 00:36:33,470 [Investigation Report] 459 00:36:46,250 --> 00:36:49,550 I really didn't expect you would investigate me. 460 00:36:52,800 --> 00:36:55,450 What do you plan to do? 461 00:36:55,450 --> 00:36:59,500 I have been thinking about how you continued to act? 462 00:36:59,500 --> 00:37:01,950 And how you concealed a lie? 463 00:37:01,950 --> 00:37:06,030 If it were me, I couldn't have acted. 464 00:37:06,030 --> 00:37:10,150 I want to be like you too, pretend nothing has happened. 465 00:37:11,520 --> 00:37:16,440 Although I already knew earlier that Ke Si Yi could be someone our opponent sent to us, 466 00:37:16,440 --> 00:37:19,220 I didn't know there would be so many secrets behind a secret. 467 00:37:19,220 --> 00:37:21,340 I really can't act any further, 468 00:37:22,210 --> 00:37:24,340 and can't smile at you anymore. 469 00:37:27,360 --> 00:37:28,870 Sorry. 470 00:37:28,870 --> 00:37:30,510 Is this any use? 471 00:37:34,520 --> 00:37:36,220 Okay. 472 00:37:36,980 --> 00:37:38,810 I got it. 473 00:37:41,080 --> 00:37:43,940 It's up to you about what you want to do with our relationship. 474 00:37:46,820 --> 00:37:49,060 But can you not tell Xu Nuo? 475 00:37:49,060 --> 00:37:52,010 It's already at this stage and you still only have Ke Si Yi in your heart? 476 00:37:52,010 --> 00:37:54,180 Is Ke Si Yi that important? 477 00:37:55,430 --> 00:37:57,290 Yes. 478 00:37:57,290 --> 00:37:59,520 She's extremely important. 479 00:38:10,140 --> 00:38:12,100 Do you know... 480 00:38:14,240 --> 00:38:17,750 when I first came to Yun Chuan, I almost slept on the street? 481 00:38:20,200 --> 00:38:22,670 It was Coach Li who took me in. 482 00:38:24,550 --> 00:38:29,030 It was Ke Si Yi telling me to use my own fists to say no to any injustice. 483 00:38:32,760 --> 00:38:36,010 When the Mad Tiger Team couldn't afford to eat, 484 00:38:37,230 --> 00:38:41,120 it was Ke Si Yi working day and night after school to earn money for us. 485 00:38:43,890 --> 00:38:46,730 I didn't have anyone to protect me since I was young. 486 00:38:48,080 --> 00:38:50,980 It was them who let me know the warmth of a family. 487 00:38:52,040 --> 00:38:55,080 They let me know the feeling of being protected. 488 00:38:57,120 --> 00:38:58,810 Okay. 489 00:38:59,900 --> 00:39:02,030 I know you hate me. 490 00:39:02,030 --> 00:39:07,090 If you want to break up, punish, or revenge me, you can do whatever. 491 00:39:07,090 --> 00:39:11,180 But all these years, Ke Si Yi has been living for her dad and Mad Tiger. 492 00:39:11,180 --> 00:39:14,450 She only wants to experience love once with Xu Nuo. 493 00:39:16,980 --> 00:39:19,640 This is the first time she has loved someone, the first time being loved, 494 00:39:19,640 --> 00:39:21,680 and the first time she's fighting for her love. 495 00:39:21,680 --> 00:39:23,960 Even just for one day. 496 00:39:29,820 --> 00:39:31,710 Zhou Yan Xin. 497 00:39:33,180 --> 00:39:35,470 You Wei Wei asked me that day, 498 00:39:37,890 --> 00:39:41,440 if Zhou Yan Xin had only three days to live, 499 00:39:42,410 --> 00:39:47,180 would I choose to make the happiest memory with him 500 00:39:48,050 --> 00:39:49,830 or send him to the hospital? 501 00:39:49,830 --> 00:39:54,770 I gave it a thought, I think I would make the same decision as Ke Si Yi. 502 00:39:55,560 --> 00:39:57,540 Using love... 503 00:39:58,920 --> 00:40:01,560 to cover your lies? 504 00:40:02,220 --> 00:40:05,140 Doesn't Xu Nuo love Ke Si Yi, too? 505 00:40:06,890 --> 00:40:09,540 The finals next week will be the deadline of their love. 506 00:40:09,540 --> 00:40:12,340 Everything will end after the finals. 507 00:40:13,060 --> 00:40:15,750 Win or lose, Ke Si Yi will take off her mask 508 00:40:15,750 --> 00:40:18,600 and confess everything to Xu Nuo. 509 00:40:26,030 --> 00:40:28,050 Please, I beg you. 510 00:40:31,900 --> 00:40:33,630 Just treat this as 511 00:40:35,070 --> 00:40:38,550 my last request to you, okay? 512 00:40:38,550 --> 00:40:40,370 Okay? 513 00:41:51,600 --> 00:41:56,570 ♫ The sunlight fills the air with fragrance ♫ 514 00:41:56,570 --> 00:42:01,480 ♫ The memories of early summer are all you ♫ 515 00:42:01,480 --> 00:42:06,510 ♫ The secret coffee recipe is full of effort and surprise ♫ 516 00:42:06,510 --> 00:42:11,420 ♫ Only with you by my side, I feel like myself ♫ 517 00:42:11,420 --> 00:42:14,830 ♫ Your silly face when turning around ♫ 518 00:42:14,830 --> 00:42:21,210 ♫ Is what I want to cherish the most ♫ 519 00:42:21,210 --> 00:42:24,640 ♫ Your stubborn bad temper ♫ 520 00:42:24,640 --> 00:42:30,980 ♫ Who will hug you except me? ♫ 521 00:42:30,980 --> 00:42:36,510 ♫ You said a fated pair but still need courage ♫ 522 00:42:36,510 --> 00:42:41,000 ♫ Not everyone has the right to be happy ♫ 523 00:42:41,000 --> 00:42:47,570 ♫ Only we know the meaning of a lollipop ♫ 524 00:42:47,570 --> 00:42:53,640 ♫ You are the only one I will never leave ♫ 525 00:42:53,640 --> 00:42:57,940 ♫ I will never leave you ♫ 526 00:43:00,000 --> 00:43:10,090 Timing and Subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki 527 00:43:20,500 --> 00:43:23,190 ♫ Besides consolation ♫ 528 00:43:23,190 --> 00:43:26,030 ♫ Who else can help? ♫ 529 00:43:26,030 --> 00:43:28,650 ♫ The window shielding the noise ♫ 530 00:43:28,650 --> 00:43:31,720 ♫ The pain is within reach ♫ 531 00:43:31,720 --> 00:43:34,530 ♫ I’m hiding ♫ 532 00:43:34,530 --> 00:43:36,820 ♫ The perceiving past ♫ 533 00:43:36,820 --> 00:43:41,990 ♫ Life is pushing, hustle and bustle ♫ 534 00:43:42,960 --> 00:43:45,740 ♫ The sky is filled with stars ♫ 535 00:43:45,740 --> 00:43:48,480 ♫ The dream is too heavy ♫ 536 00:43:48,480 --> 00:43:50,960 ♫ Pretend to be ruthless ♫ 537 00:43:50,960 --> 00:43:54,010 ♫ So no one can stop ♫ 538 00:43:54,010 --> 00:43:56,870 ♫ Forget to think again ♫ 539 00:43:56,870 --> 00:43:59,270 ♫ I will always be forgiven ♫ 540 00:43:59,270 --> 00:44:05,640 ♫ I go to that moment again ♫ 541 00:44:05,640 --> 00:44:10,090 ♫ You are like the firework that breaks the dark night ♫ 542 00:44:10,090 --> 00:44:15,810 ♫ Make me smile and shed tears like rain ♫ 543 00:44:15,810 --> 00:44:21,340 ♫ Working hard sharing the burden so the memories can be consistent ♫ 544 00:44:21,340 --> 00:44:26,230 ♫ Thank you so I can find ♫ 545 00:44:26,230 --> 00:44:33,480 ♫ my courageous promising old self ♫ 39185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.