Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,551 --> 00:00:19,019
The story that I
2
00:00:19,120 --> 00:00:21,055
have to tell is about freedom.
3
00:00:21,155 --> 00:00:23,291
But it became a
nightmare because of what
4
00:00:23,391 --> 00:00:25,459
we had to go through to win it.
5
00:00:25,559 --> 00:00:28,196
It was a nightmare, because
I took my freedom for granted
6
00:00:28,296 --> 00:00:30,864
until suddenly one
day it was gone.
7
00:00:30,964 --> 00:00:34,335
This is a story about the terror
and torture that I and others
8
00:00:34,435 --> 00:00:37,605
endured passively,
like scared rabbits,
9
00:00:37,705 --> 00:00:42,910
until we finally gained
our lust for freedom.
10
00:00:43,010 --> 00:00:44,712
My name is Gillian Kaites.
11
00:00:44,812 --> 00:00:47,981
It used to be Undercover
Detective Gillian Kaites.
12
00:00:48,082 --> 00:00:50,418
I was one of the
best on the force.
13
00:00:50,518 --> 00:00:53,721
Three mayor's citations for
dangerous undercover work.
14
00:00:53,821 --> 00:00:58,592
But I made one mistake-- I
fell in love with my partner.
15
00:00:58,692 --> 00:01:03,597
Ron Peterson had-- believe
it or not-- become my fiance.
16
00:01:03,697 --> 00:01:06,767
He had been working side by
side infiltrating a small arms
17
00:01:06,867 --> 00:01:07,701
smuggling connection.
18
00:01:10,271 --> 00:01:13,641
Finally, months of work
were coming to a climax.
19
00:01:13,741 --> 00:01:16,610
I found out that a huge
shipment had just arrived,
20
00:01:16,710 --> 00:01:19,780
so Ron was pretending to
be an arms buyer with ties
21
00:01:19,880 --> 00:01:21,515
to certain terrorist groups.
22
00:01:21,615 --> 00:01:26,154
And I was posing as
a lowlife go-between.
23
00:01:26,254 --> 00:01:27,921
Those drinking bums
in the parking lot
24
00:01:28,021 --> 00:01:30,291
were really our
undercover backup.
25
00:01:30,391 --> 00:01:33,561
Parker, who always came through
in a pinch, and Saunders,
26
00:01:33,661 --> 00:01:35,263
a very green rookie.
27
00:01:41,469 --> 00:01:42,903
Ron was going to
meet with the head
28
00:01:43,003 --> 00:01:47,007
man of the whole operation,
a guy named Jonathan Trauma,
29
00:01:47,107 --> 00:01:49,177
or JT for short.
30
00:01:49,277 --> 00:01:52,713
I had worked hard and long
getting him to trust me.
31
00:01:52,813 --> 00:01:53,714
I hated JT.
32
00:01:59,853 --> 00:02:01,689
Hi, Sunny.
33
00:02:01,789 --> 00:02:03,957
JT, good to see you.
34
00:02:04,057 --> 00:02:06,727
Hi.
35
00:02:06,827 --> 00:02:10,331
This is, uh, Ron, the guy
I was telling you about.
36
00:02:10,431 --> 00:02:12,032
So what?
37
00:02:12,132 --> 00:02:15,102
I just hope we can
do business together.
38
00:02:15,203 --> 00:02:16,637
My end of the deal is in place.
39
00:02:19,373 --> 00:02:22,543
You mind if we search you?
40
00:02:22,643 --> 00:02:23,611
No, go ahead.
41
00:02:23,711 --> 00:02:24,812
GILLIAN KAITES
Ron and I had
42
00:02:24,912 --> 00:02:26,347
been partners for two years.
43
00:02:26,447 --> 00:02:29,417
We were going to get
married in three days.
44
00:02:29,517 --> 00:02:31,752
We'd put the wedding
off four times,
45
00:02:31,852 --> 00:02:34,222
but we both agreed that
after this big job,
46
00:02:34,322 --> 00:02:35,789
we deserved some time together.
47
00:02:38,559 --> 00:02:40,461
Everything was going
according to plan.
48
00:02:40,561 --> 00:02:43,631
Two more minutes and
it would all be over.
49
00:02:43,731 --> 00:02:45,065
But I didn't count
on that rookie
50
00:02:45,165 --> 00:02:46,567
Saunders jumping the gun.
51
00:02:46,667 --> 00:02:47,701
Stop!
Police!
52
00:02:47,801 --> 00:02:48,702
Hold it right there!
53
00:03:01,549 --> 00:03:04,184
Don't get in middle of this.
54
00:03:04,285 --> 00:03:06,654
I'm getting a
promotion for this.
55
00:03:17,998 --> 00:03:19,467
Oh, shit.
56
00:03:19,567 --> 00:03:20,401
That must be my old lady.
57
00:03:20,501 --> 00:03:21,902
Just-- just cool it.
58
00:03:22,002 --> 00:03:23,771
I'll get rid of her.
59
00:03:23,871 --> 00:03:24,938
Hello?
60
00:03:25,038 --> 00:03:26,073
Yeah, Whitey.
61
00:03:26,173 --> 00:03:27,741
What's up?
62
00:03:27,841 --> 00:03:30,010
Yeah, uh-huh.
63
00:03:30,110 --> 00:03:31,645
What?
64
00:03:31,745 --> 00:03:34,214
When?
65
00:03:34,315 --> 00:03:37,084
Motherfucker!
66
00:03:37,184 --> 00:03:39,052
Freeze!
67
00:03:45,158 --> 00:03:46,627
Ron?
68
00:03:46,727 --> 00:03:47,628
Ron!
69
00:03:50,498 --> 00:03:52,266
Thanks to that dumb rookie,
70
00:03:52,366 --> 00:03:54,302
my fiance was dead.
71
00:03:54,402 --> 00:03:57,204
But at least JT didn't get away.
72
00:03:57,305 --> 00:03:58,038
There he is!
73
00:03:58,138 --> 00:03:59,239
Get him!
74
00:04:01,909 --> 00:04:02,810
What about this guy?
75
00:04:02,910 --> 00:04:04,077
Go check on Ron and Gillian.
76
00:04:04,177 --> 00:04:07,715
I'll take care of this bastard.
77
00:04:15,122 --> 00:04:15,989
Ron?
78
00:04:16,089 --> 00:04:17,190
No!
79
00:04:17,291 --> 00:04:18,659
GILLIAN KAITES
Hell was
80
00:04:18,759 --> 00:04:21,462
breaking loose all around
me, but I didn't hear it.
81
00:04:25,165 --> 00:04:28,201
I'll get you!
82
00:04:28,302 --> 00:04:29,703
Forgot your key, butthead?
83
00:05:15,916 --> 00:05:18,085
There's enough here
to blow up ten cities.
84
00:05:22,490 --> 00:05:23,857
Ron!
Gillian!
85
00:05:23,957 --> 00:05:24,725
Get in here!
86
00:05:24,825 --> 00:05:26,960
I found it.
87
00:05:27,060 --> 00:05:29,196
Hey!
88
00:05:29,296 --> 00:05:31,331
What do you think you're doing?
89
00:05:31,432 --> 00:05:32,199
You scum!
90
00:05:32,299 --> 00:05:33,701
Pull a gun on me?
91
00:05:33,801 --> 00:05:36,269
I'll show you.
92
00:05:36,370 --> 00:05:37,571
Bye, scumbag.
93
00:05:46,480 --> 00:05:47,548
Ron!
94
00:05:47,648 --> 00:05:48,281
Gillian!
95
00:05:48,382 --> 00:05:49,116
Get in here.
96
00:05:49,216 --> 00:05:50,651
I need cover!
97
00:05:50,751 --> 00:05:51,419
I should have answered him,
98
00:05:51,519 --> 00:05:52,119
but I couldn't.
99
00:06:02,763 --> 00:06:04,064
You finks are all alike!
100
00:06:04,164 --> 00:06:06,534
You're all stupid assholes!
101
00:06:06,634 --> 00:06:10,438
Well, then I've got a
surprise for you, scum.
102
00:06:10,538 --> 00:06:14,942
See you in Hell!
103
00:06:15,042 --> 00:06:16,109
Huh?
Holy--
104
00:06:34,962 --> 00:06:36,930
Cops
were dying all over the place,
105
00:06:37,030 --> 00:06:39,800
and all I could do
was act like a woman.
106
00:06:39,900 --> 00:06:42,636
I knew my days as
a cop were over.
107
00:07:08,028 --> 00:07:09,196
I had to get away.
108
00:07:09,296 --> 00:07:12,833
I had no idea where I was
going, and I didn't care.
109
00:07:12,933 --> 00:07:15,669
There was nothing for
me in this city anymore.
110
00:07:15,769 --> 00:07:17,938
Without Ron, my life
was meaningless.
111
00:07:45,633 --> 00:07:46,967
Hello?
112
00:07:47,067 --> 00:07:48,736
Hello, Gillian?
113
00:07:48,836 --> 00:07:50,604
This is Captain Franklin.
114
00:07:50,704 --> 00:07:51,839
No, she's not here.
115
00:07:54,407 --> 00:07:55,609
When do you expect her?
116
00:08:07,187 --> 00:08:09,657
GILLIAN KAITES
I drove away.
117
00:08:09,757 --> 00:08:11,525
I drove aimlessly for days.
118
00:08:54,902 --> 00:08:56,570
I drove until it
got to the point
119
00:08:56,670 --> 00:08:58,238
where all the
roads looked alike,
120
00:08:58,338 --> 00:09:00,841
and it didn't matter
which direction I went in.
121
00:09:54,161 --> 00:09:57,330
I don't really know why
I stopped by the lake.
122
00:09:57,430 --> 00:10:00,533
Maybe I was just
drawn by its beauty.
123
00:10:00,634 --> 00:10:03,070
I hadn't been in a place
like this for years.
124
00:10:03,170 --> 00:10:04,504
It was soothing.
125
00:10:04,604 --> 00:10:07,374
Everything was so quiet.
126
00:10:07,474 --> 00:10:09,943
I almost felt
peaceful, and peace
127
00:10:10,043 --> 00:10:13,246
was exactly what I needed now.
128
00:10:13,346 --> 00:10:16,650
Peace, and the time to
think things through.
129
00:10:33,633 --> 00:10:34,968
Little did I know
what was happening
130
00:10:35,068 --> 00:10:36,636
just a few hundred feet away.
131
00:11:33,160 --> 00:11:34,427
When I got back to
the car, I could
132
00:11:34,527 --> 00:11:37,064
sense that something was wrong.
133
00:11:37,164 --> 00:11:38,932
But that was only the beginning.
134
00:11:52,245 --> 00:11:53,747
Oh, God, please!
135
00:12:14,567 --> 00:12:17,470
Please!
136
00:12:17,570 --> 00:12:19,472
Please stop!
137
00:12:19,572 --> 00:12:23,443
Please stop the car!
138
00:12:23,543 --> 00:12:25,212
Stop the car!
139
00:12:25,312 --> 00:12:26,046
Please!
140
00:12:26,146 --> 00:12:27,047
I'm stuck!
141
00:12:27,147 --> 00:12:27,881
Please!
142
00:12:30,517 --> 00:12:31,418
Please.
143
00:12:31,518 --> 00:12:33,420
You've got to help me.
144
00:12:40,293 --> 00:12:42,996
I escaped from the
work farm last night.
145
00:12:43,096 --> 00:12:45,398
My God!
146
00:12:45,498 --> 00:12:47,167
I was up at the house.
147
00:12:47,267 --> 00:12:50,170
I know what you must be
thinking, but I'm no criminal!
148
00:12:50,270 --> 00:12:53,773
I was just passing through
like you, and like the others.
149
00:12:53,874 --> 00:12:55,943
It's been a nightmare!
150
00:13:02,850 --> 00:13:05,118
We gotta get past the line.
151
00:13:05,218 --> 00:13:07,287
They won't go beyond
the county line.
152
00:13:07,387 --> 00:13:07,921
Wait a minute.
153
00:13:08,021 --> 00:13:10,557
What is going on?
154
00:13:10,657 --> 00:13:12,525
They'll kill me
if they catch me.
155
00:13:12,625 --> 00:13:13,927
Can't you drive faster?
156
00:13:21,201 --> 00:13:21,902
Keep going.
157
00:13:22,002 --> 00:13:26,473
The black van!
158
00:13:26,573 --> 00:13:28,876
Don't you understand?
159
00:13:28,976 --> 00:13:30,443
They'll kill you!
160
00:13:44,491 --> 00:13:47,760
Whatever you do, don't stop!
161
00:13:47,861 --> 00:13:48,761
Keep going!
162
00:14:01,408 --> 00:14:03,710
What are you doing?
163
00:14:03,810 --> 00:14:05,045
Don't stop!
164
00:14:05,145 --> 00:14:05,879
Don't!
165
00:14:33,573 --> 00:14:34,341
Good afternoon, ma'am.
166
00:14:34,441 --> 00:14:36,543
You letting her go?
167
00:14:36,643 --> 00:14:37,744
No, we're not really.
168
00:14:37,844 --> 00:14:38,946
There's hardly
anything between here
169
00:14:39,046 --> 00:14:42,515
and 30 miles in any direction.
170
00:14:42,615 --> 00:14:46,519
I suppose the girl told you
she escaped from the work farm?
171
00:14:46,619 --> 00:14:49,556
Wearing an evening dress?
172
00:14:49,656 --> 00:14:51,791
That is kind of
silly, isn't it?
173
00:14:51,891 --> 00:14:53,393
Well, I guess the
little girl just
174
00:14:53,493 --> 00:14:57,797
thought she'd be better off--
in something pretty, that is.
175
00:15:07,140 --> 00:15:08,741
Is anything going
to happen to her?
176
00:15:08,841 --> 00:15:10,043
No, no.
177
00:15:10,143 --> 00:15:11,044
These things happen
every once in a while.
178
00:15:11,144 --> 00:15:12,012
Nothing to be alarmed about.
179
00:15:26,226 --> 00:15:28,528
Look, uh, may I have a look-see
at your driver's license,
180
00:15:28,628 --> 00:15:29,396
please?
181
00:15:35,035 --> 00:15:37,104
Would you remove it from
your wallet, please?
182
00:15:43,110 --> 00:15:45,812
You're a long ways
from home, Miss Kaites.
183
00:15:45,912 --> 00:15:48,948
Hardly anyone comes out here
anymore, what with the freeway
184
00:15:49,049 --> 00:15:52,352
passing us by a long shot.
185
00:15:52,452 --> 00:15:54,221
OK, it's in order.
186
00:15:54,321 --> 00:15:56,323
I know you're probably
in a hurry to get back,
187
00:15:56,423 --> 00:16:00,193
but I was wondering if you
could follow me to the office.
188
00:16:00,293 --> 00:16:01,828
Why?
189
00:16:01,928 --> 00:16:03,463
Well, we have to
take a statement
190
00:16:03,563 --> 00:16:04,431
regarding this incident.
191
00:16:04,531 --> 00:16:06,033
Now, it's only a
mile down the road.
192
00:16:06,133 --> 00:16:09,502
It won't take very long.
193
00:16:09,602 --> 00:16:10,603
All right.
194
00:16:10,703 --> 00:16:11,438
OK, good.
195
00:16:11,538 --> 00:16:12,839
Oh.
196
00:16:12,939 --> 00:16:14,307
I'll get you back on the road
in two shakes of a lamb's tail,
197
00:16:14,407 --> 00:16:15,308
how's that?
198
00:16:44,237 --> 00:16:47,174
Open your eyes, bitch.
199
00:16:47,274 --> 00:16:49,476
I want you to see this coming.
200
00:17:05,725 --> 00:17:07,194
The last person
201
00:17:07,294 --> 00:17:09,762
I wanted to be
around now was a cop,
202
00:17:09,862 --> 00:17:11,498
but I knew where
he was coming from.
203
00:17:11,598 --> 00:17:14,201
He needed my
statement, and I knew
204
00:17:14,301 --> 00:17:19,106
too well how difficult it is
when witnesses don't cooperate.
205
00:17:19,206 --> 00:17:23,443
Besides, I really had
nothing better to do anyway.
206
00:17:23,543 --> 00:17:26,513
Turned out I was in a place
called Georgia County.
207
00:17:26,613 --> 00:17:29,015
I didn't know
exactly where it was,
208
00:17:29,116 --> 00:17:31,484
but it sure wasn't in Georgia.
209
00:17:31,584 --> 00:17:33,720
The best I could figure, it
was somewhere near the border
210
00:17:33,820 --> 00:17:35,222
of California and Mexico.
211
00:18:00,680 --> 00:18:04,317
Well, Miss Kaites, this is our
women's correctional facility.
212
00:18:04,417 --> 00:18:06,353
Now my office is over this way.
213
00:18:06,453 --> 00:18:08,355
Go ahead.
214
00:18:08,455 --> 00:18:11,258
Take your hands off
me, you rat eater!
215
00:18:11,358 --> 00:18:15,162
I'm gonna teach you to fight.
216
00:18:15,262 --> 00:18:16,763
Mind your Ps and Qs.
217
00:18:16,863 --> 00:18:17,764
Sheriff called.
218
00:18:17,864 --> 00:18:19,332
Vicky's been a naughty girl.
219
00:18:19,432 --> 00:18:20,833
I'm taking her to detention
room for corrective training.
220
00:18:23,903 --> 00:18:25,572
She be staying with us?
221
00:18:25,672 --> 00:18:26,206
No!
222
00:18:26,306 --> 00:18:27,707
She staying with us?
223
00:18:27,807 --> 00:18:29,609
Why don't you just get
a move on, Ms. Pusker?
224
00:18:29,709 --> 00:18:30,477
Go on.
225
00:18:32,879 --> 00:18:34,581
Let go of me!
226
00:18:34,681 --> 00:18:37,717
You know, I'm afraid
Ms. Pusker's a little--
227
00:18:37,817 --> 00:18:39,186
if you know what I mean.
228
00:18:39,286 --> 00:18:41,087
But until we can find
someone to replace her,
229
00:18:41,188 --> 00:18:43,723
I guess she'll be head
matron of this facility.
230
00:18:43,823 --> 00:18:44,624
I'll tell you what.
231
00:18:44,724 --> 00:18:45,658
Walk this way, please.
232
00:18:45,758 --> 00:18:46,493
All right.
233
00:18:52,131 --> 00:18:55,335
Where were you headed?
234
00:18:55,435 --> 00:18:57,804
Away.
235
00:18:57,904 --> 00:19:00,873
No place in particular.
236
00:19:00,973 --> 00:19:03,610
Got a family expecting you?
237
00:19:03,710 --> 00:19:04,877
No.
238
00:19:04,977 --> 00:19:07,247
Pretty girl like you must
have lot of friends, then?
239
00:19:07,347 --> 00:19:09,249
No, not really.
240
00:19:09,349 --> 00:19:13,320
You know, I really
admire a person like you,
241
00:19:13,420 --> 00:19:14,521
independent as yourself.
242
00:19:21,628 --> 00:19:23,896
Ah, here's your
drink, Miss Kaites.
243
00:19:23,996 --> 00:19:25,332
You really must be thirsty.
244
00:19:31,504 --> 00:19:33,673
And I'll go look for that form.
245
00:19:33,773 --> 00:19:35,808
Sheriff Coale was OK.
246
00:19:35,908 --> 00:19:37,544
The place seemed normal enough.
247
00:19:37,644 --> 00:19:40,213
But something inside
me caught my police
248
00:19:40,313 --> 00:19:43,350
experience, or just
women's intuition,
249
00:19:43,450 --> 00:19:44,884
told me things weren't right.
250
00:19:51,090 --> 00:19:54,361
You seem like such a nice girl.
251
00:19:54,461 --> 00:19:57,364
Want me to be so easy?
252
00:19:59,899 --> 00:20:01,434
Now.
253
00:20:01,534 --> 00:20:04,371
When you escaped,
where were you headed?
254
00:20:08,475 --> 00:20:11,678
I was going home,
where I belong.
255
00:20:11,778 --> 00:20:13,012
Don't lie.
256
00:20:13,112 --> 00:20:15,282
You were headed east on Highway
58 when you were captured.
257
00:20:15,382 --> 00:20:17,417
There's nothing on that
road for 200 miles.
258
00:20:17,517 --> 00:20:19,786
I was gonna hitch
a ride, that's all.
259
00:20:19,886 --> 00:20:21,888
Don't lie to me, bitch!
260
00:20:21,988 --> 00:20:25,658
Now you gonna tell me
where you were going.
261
00:20:25,758 --> 00:20:27,059
You were going to
have your boyfriend
262
00:20:27,159 --> 00:20:29,161
pick you up down the highway.
263
00:20:29,262 --> 00:20:30,463
Weren't you?
264
00:20:30,563 --> 00:20:32,999
What can I say to convince you?
265
00:20:33,099 --> 00:20:34,734
Just the truth, bitch.
266
00:20:34,834 --> 00:20:36,002
That's all.
267
00:20:36,102 --> 00:20:37,870
Now, who helped you escape?
268
00:20:37,970 --> 00:20:39,606
I planned this alone.
269
00:20:39,706 --> 00:20:40,940
Look.
270
00:20:41,040 --> 00:20:43,476
We've already captured the
other girl who escaped with you.
271
00:20:43,576 --> 00:20:45,945
You tell us who
else is involved,
272
00:20:46,045 --> 00:20:47,480
your punishment will be lighter.
273
00:20:47,580 --> 00:20:49,416
Nobody else was involved.
274
00:20:49,516 --> 00:20:51,984
Did Sharon help you?
275
00:20:52,084 --> 00:20:52,819
No.
276
00:20:55,622 --> 00:20:56,623
Check her for contraband.
277
00:21:17,209 --> 00:21:18,811
Is there something
wrong, Miss Kaites?
278
00:21:46,238 --> 00:21:47,407
More dead meat.
279
00:21:54,581 --> 00:21:57,016
Can you, uh, file
her belongings
280
00:21:57,116 --> 00:21:58,618
in the county police?
281
00:22:06,359 --> 00:22:08,795
Just a lot a worthless
junk in a purse.
282
00:22:08,895 --> 00:22:10,329
Typical women stuff.
283
00:22:20,607 --> 00:22:23,376
Oh yes, uh, let's charge Miss
Kaites with illegal possession
284
00:22:23,476 --> 00:22:24,844
of drugs, all right?
285
00:22:24,944 --> 00:22:26,546
Well, what kind?
286
00:22:26,646 --> 00:22:27,947
Well, check in the
safe and see what
287
00:22:28,047 --> 00:22:29,248
we got on stock, all right?
288
00:22:29,348 --> 00:22:30,116
Oh.
289
00:22:33,486 --> 00:22:35,655
In the meantime, I'll
take her over to the house
290
00:22:35,755 --> 00:22:37,223
and get some work done on her.
291
00:22:37,323 --> 00:22:38,758
And will you please get the
paperwork done on Miss Kaites
292
00:22:38,858 --> 00:22:40,259
and get her car ready
for transport to Mexico?
293
00:22:40,359 --> 00:22:41,528
Can you do that?
- Yeah.
294
00:22:44,030 --> 00:22:47,467
I don't see much of you
around here anymore, Karen.
295
00:22:47,567 --> 00:22:50,169
I've been busy, Ms. Pusker.
296
00:22:50,269 --> 00:22:52,171
Too busy to see old friends?
297
00:22:52,271 --> 00:22:54,774
Well, I've got my duty.
298
00:22:54,874 --> 00:22:56,308
Yes.
299
00:22:56,409 --> 00:22:57,343
The shitters.
300
00:22:57,444 --> 00:22:58,845
Where you conveniently put this.
301
00:23:01,681 --> 00:23:02,281
Honest.
302
00:23:02,381 --> 00:23:04,417
I found it, Ms. Pusker.
303
00:23:04,517 --> 00:23:06,886
Honest, my ass.
304
00:23:06,986 --> 00:23:11,558
Now I want to know who's
bringing it in, how much,
305
00:23:11,658 --> 00:23:14,461
and where you're hiding it.
306
00:23:14,561 --> 00:23:15,428
I don't know.
307
00:23:15,528 --> 00:23:16,963
I found it.
308
00:23:18,397 --> 00:23:21,534
- You didn't
find it in no toilet.
309
00:23:21,634 --> 00:23:23,436
You're probably a
little goob trying
310
00:23:23,536 --> 00:23:26,338
to muscle in on my action.
311
00:23:26,439 --> 00:23:28,741
Now I want to know
who's bringing it in.
312
00:23:31,277 --> 00:23:32,011
It's not true.
313
00:23:32,111 --> 00:23:32,845
There's no one.
314
00:23:44,957 --> 00:23:47,293
I was in a room somewhere.
315
00:23:47,393 --> 00:23:49,862
I couldn't get
myself to wake up.
316
00:23:49,962 --> 00:23:52,732
I was so tired.
317
00:23:52,832 --> 00:23:56,803
All I knew was that
I was terrified.
318
00:23:56,903 --> 00:24:00,306
Was I dreaming some
kind of nightmare?
319
00:24:13,653 --> 00:24:21,093
You know, Karen, everything
that Big Eddie touches
320
00:24:21,193 --> 00:24:26,733
seems to grow and turn green.
321
00:24:26,833 --> 00:24:32,438
Everything you touch
seems to turn to shit!
322
00:24:32,539 --> 00:24:34,774
Don't you agree?
323
00:24:34,874 --> 00:24:37,844
I'm not hearing you, Karen.
324
00:24:37,944 --> 00:24:39,579
Yes, Ms. Pusker.
325
00:24:39,679 --> 00:24:41,948
There's something
deceptive about a rose.
326
00:24:44,951 --> 00:24:55,762
And looks so beautiful
and smells so sweet.
327
00:24:55,862 --> 00:25:03,435
Appears so soft and safe.
328
00:25:03,536 --> 00:25:04,804
And yet.
329
00:25:06,372 --> 00:25:09,876
Now, who brought it in?
330
00:25:09,976 --> 00:25:11,243
My boyfriend.
331
00:25:11,343 --> 00:25:14,146
And you distribute how much?
332
00:25:14,246 --> 00:25:14,981
Not much.
333
00:25:15,081 --> 00:25:16,382
Very little.
334
00:25:16,482 --> 00:25:19,552
From now on, you
bring it to me.
335
00:25:19,652 --> 00:25:20,587
All of it.
336
00:25:24,023 --> 00:25:26,859
You tell your boyfriend
to keep it coming,
337
00:25:26,959 --> 00:25:29,896
and that you're mine
while you're in here.
338
00:25:29,996 --> 00:25:30,863
Mine!
339
00:25:30,963 --> 00:25:35,334
Do I make myself
perfectly clear?
340
00:25:35,434 --> 00:25:38,404
All mine!
341
00:25:51,383 --> 00:25:54,220
Where's Miss Kaites's car?
342
00:25:54,320 --> 00:25:55,387
Garage.
343
00:25:55,487 --> 00:25:56,723
Being fitted for
shipment to Mexico.
344
00:25:56,823 --> 00:25:57,957
Get the paperwork finished?
345
00:25:58,057 --> 00:25:59,325
Almost.
346
00:25:59,425 --> 00:26:00,893
All right.
347
00:26:00,993 --> 00:26:02,929
Afterwards I would like you to
prepare a file on this case,
348
00:26:03,029 --> 00:26:03,763
would you?
349
00:26:03,863 --> 00:26:05,431
I'm bogged down in paperwork!
350
00:26:05,531 --> 00:26:07,299
Why are we always
pushing papers?
351
00:26:07,399 --> 00:26:08,835
Because this is a business.
352
00:26:08,935 --> 00:26:10,336
And because we have to have
information for our record.
353
00:26:10,436 --> 00:26:12,705
You know, like profits and
losses, that sort of thing?
354
00:26:12,805 --> 00:26:14,340
Blowing away that
little girl's brains--
355
00:26:14,440 --> 00:26:15,775
was that profit or loss?
356
00:26:18,177 --> 00:26:19,679
You'll have to ask
Maxwell that question.
357
00:26:19,779 --> 00:26:21,914
That's his department.
358
00:26:22,014 --> 00:26:23,382
You know something, Scruggs?
359
00:26:23,482 --> 00:26:24,651
What?
360
00:26:24,751 --> 00:26:26,653
Sometimes your worry me.
361
00:26:26,753 --> 00:26:28,988
Why's that?
362
00:26:29,088 --> 00:26:33,325
Well, sometimes I think
you've got a conscience.
363
00:26:33,425 --> 00:26:34,260
Is that good or bad?
364
00:26:38,765 --> 00:26:40,232
When I came to,
365
00:26:40,332 --> 00:26:43,035
I was sopping wet and nauseous.
366
00:26:43,135 --> 00:26:46,005
I could tell a lot
of time had gone by,
367
00:26:46,105 --> 00:26:49,742
and I was in some
kind of prison cell.
368
00:26:49,842 --> 00:26:52,478
Why was I here and
what had happened?
369
00:26:52,578 --> 00:26:53,445
What was going on?
370
00:26:53,545 --> 00:26:54,413
Obey me.
371
00:26:54,513 --> 00:26:56,615
You're under my care now.
372
00:26:56,716 --> 00:27:00,486
Do you understand?
373
00:27:00,586 --> 00:27:03,422
Don't understand?
374
00:27:03,522 --> 00:27:05,792
You will.
375
00:27:05,892 --> 00:27:07,159
Hey!
376
00:27:07,259 --> 00:27:09,028
Somebody in there?
377
00:27:09,128 --> 00:27:11,363
Who's there?
378
00:27:11,463 --> 00:27:12,732
It's me, Vicky.
379
00:27:12,832 --> 00:27:13,933
What are you in for?
380
00:27:17,737 --> 00:27:20,106
Ain't much of a talker, are you?
381
00:27:20,206 --> 00:27:23,542
Ain't nobody stopped
me once I got started.
382
00:27:23,642 --> 00:27:25,878
Once my grandma tried to.
383
00:27:25,978 --> 00:27:27,747
Beat the shit out of her.
384
00:27:27,847 --> 00:27:30,683
Not even Ms. Pusker.
385
00:27:30,783 --> 00:27:34,120
She'll get hers.
386
00:27:34,220 --> 00:27:35,254
Hey!
387
00:27:35,354 --> 00:27:36,622
What's up in there?
388
00:27:36,723 --> 00:27:39,558
What's going on?
389
00:27:39,658 --> 00:27:40,893
Gloria?
390
00:27:40,993 --> 00:27:44,063
Are you in there already
with Randy making out?
391
00:27:44,163 --> 00:27:47,900
Ms. Pusker catches you, she'll
make you do it in front of her.
392
00:27:48,000 --> 00:27:50,036
That bitch, Ms. Pusker.
393
00:27:59,211 --> 00:28:00,546
GILLIAN KAITES
I was going
394
00:28:00,646 --> 00:28:02,248
to demand some answers
from the sheriff,
395
00:28:02,348 --> 00:28:04,383
but I didn't get the chance.
396
00:28:04,483 --> 00:28:05,718
Move it!
397
00:28:05,818 --> 00:28:06,986
GILLIAN KAITES
I guess I was
398
00:28:07,086 --> 00:28:09,421
still too dazed to fight back.
399
00:28:09,521 --> 00:28:11,724
Fixed you up for a date.
400
00:28:11,824 --> 00:28:13,292
Bet you'll like him.
401
00:28:16,662 --> 00:28:17,429
Mind your manners.
402
00:28:24,703 --> 00:28:25,872
You may go, Ms. Pusker.
403
00:28:30,609 --> 00:28:31,577
Come in, Miss Kaites.
404
00:28:31,677 --> 00:28:32,779
Sit down, please.
405
00:28:39,051 --> 00:28:43,689
My name is Maxwell, and I'm the
warden at this here facility.
406
00:28:43,790 --> 00:28:45,191
May I make a phone call?
407
00:28:45,291 --> 00:28:47,693
No, I'm afraid that won't be
possible at this time, Miss
408
00:28:47,794 --> 00:28:48,995
Kaites.
409
00:28:49,095 --> 00:28:50,496
You've already had three
long-distance calls.
410
00:28:50,596 --> 00:28:52,198
I think that's plenty for now.
411
00:28:52,298 --> 00:28:56,468
I never made a call, let
alone a long-distance one!
412
00:28:56,568 --> 00:28:57,736
Well, I beg to differ.
413
00:28:57,837 --> 00:29:01,007
You just don't remember
making them calls.
414
00:29:01,107 --> 00:29:03,109
This is getting us nowhere.
415
00:29:03,209 --> 00:29:04,844
As I understand
it, Miss Kaites,
416
00:29:04,944 --> 00:29:07,013
judging from this report,
you've been higher than a kite
417
00:29:07,113 --> 00:29:08,480
ever since you came here.
418
00:29:08,580 --> 00:29:09,816
That's a lie!
419
00:29:09,916 --> 00:29:11,183
I beg to differ.
420
00:29:11,283 --> 00:29:12,952
A search of your
vehicle uncovered
421
00:29:13,052 --> 00:29:17,089
a wide range of illegal
drugs in your possession.
422
00:29:17,189 --> 00:29:20,059
Why are you feeding me
this load of bullshit?
423
00:29:20,159 --> 00:29:22,795
Now, wild talk like that
ain't going to get you nowhere,
424
00:29:22,895 --> 00:29:24,396
Miss Kaites.
425
00:29:24,496 --> 00:29:27,399
The judge, he decided already to
go light on you, thinking maybe
426
00:29:27,499 --> 00:29:29,201
you're just a little misguided.
427
00:29:29,301 --> 00:29:31,537
And in light of that
fact, he gave you
428
00:29:31,637 --> 00:29:33,639
an indeterminate
sentence, which means
429
00:29:33,739 --> 00:29:35,041
that you'll be out
of here in no time
430
00:29:35,141 --> 00:29:38,510
if you just behave yourself.
431
00:29:38,610 --> 00:29:39,979
I could be here forever!
432
00:29:40,079 --> 00:29:43,916
Well, now, forever's
a long time.
433
00:29:44,016 --> 00:29:45,852
I want to see an attorney.
434
00:29:45,952 --> 00:29:47,987
I have constitutional rights!
435
00:29:48,087 --> 00:29:51,257
And we have bent over backwards
to comply with your demands.
436
00:29:51,357 --> 00:29:53,860
But frankly, Miss Kaites,
I don't give a damn
437
00:29:53,960 --> 00:29:55,962
about your
constitutional rights,
438
00:29:56,062 --> 00:29:59,631
as you see it to make a
mockery of our judicial system.
439
00:29:59,731 --> 00:30:00,466
Ms. Pusker!
440
00:30:03,069 --> 00:30:04,603
Now, if you just
behave yourself,
441
00:30:04,703 --> 00:30:09,341
Miss Kaites, life can be very
easy for you around here.
442
00:30:09,441 --> 00:30:13,345
Is there a possibility
that I could see the judge?
443
00:30:17,083 --> 00:30:19,886
You're looking at him.
444
00:30:19,986 --> 00:30:22,188
I told you she was no good.
445
00:30:22,288 --> 00:30:23,022
Let's go.
446
00:30:28,127 --> 00:30:30,196
Gillian?
447
00:30:30,296 --> 00:30:32,498
All
I could do was stare at him.
448
00:30:32,598 --> 00:30:34,867
Sheriff Coale, will you tell
one of your deputies to release
449
00:30:34,967 --> 00:30:36,435
Vicky from the cooler?
450
00:30:36,535 --> 00:30:37,336
Yeah, sure.
451
00:30:41,407 --> 00:30:42,308
Let's go.
452
00:30:58,190 --> 00:31:00,792
Take a shower, put
these on, and put
453
00:31:00,893 --> 00:31:03,162
your street clothes over here.
454
00:31:03,262 --> 00:31:04,063
Move it!
455
00:31:10,336 --> 00:31:11,603
Mm-mmm.
456
00:31:13,039 --> 00:31:14,873
I was in shock.
457
00:31:14,974 --> 00:31:19,245
I just couldn't get
my brain to work.
458
00:31:19,345 --> 00:31:22,214
From now on, you're placed
into the general population.
459
00:31:22,314 --> 00:31:24,583
Do as you're told, and
there'll be no trouble.
460
00:31:24,683 --> 00:31:28,955
Don't personally do this to
you lovely, stupid.
461
00:31:47,139 --> 00:31:48,374
GILLIAN KAITES
Ms. Pusker
462
00:31:48,474 --> 00:31:51,810
was straight out of some
low-budget prison movie.
463
00:31:51,910 --> 00:31:52,811
But this wasn't a movie.
464
00:31:52,911 --> 00:31:54,380
This was real.
465
00:31:54,480 --> 00:31:55,014
Stop.
466
00:31:55,114 --> 00:31:57,116
This one's yours.
467
00:31:57,216 --> 00:32:00,386
Starting tomorrow
you get work detail.
468
00:32:00,486 --> 00:32:01,353
Make your bed.
469
00:32:01,453 --> 00:32:03,622
I'll be back later
to check on it.
470
00:32:08,127 --> 00:32:09,828
The bed was already made,
471
00:32:09,928 --> 00:32:11,430
but I wasn't in a
state of mind to argue
472
00:32:11,530 --> 00:32:15,401
with this sadistic maniac, so I
started to make the bed again.
473
00:32:29,048 --> 00:32:30,216
GILLIAN KAITES
Little did I
474
00:32:30,316 --> 00:32:31,650
know what was about to happen.
475
00:32:41,560 --> 00:32:43,395
Get away from my bed!
476
00:32:51,370 --> 00:32:52,638
You're dead!
477
00:32:52,738 --> 00:32:53,639
Dead meat!
478
00:32:57,709 --> 00:32:58,610
Out of the way.
479
00:32:58,710 --> 00:32:59,611
Get off!
480
00:33:09,888 --> 00:33:12,324
Think you're pretty cute with
that karate shit, don't you?
481
00:33:12,424 --> 00:33:14,126
Excuse me, please.
482
00:33:14,226 --> 00:33:16,895
All right, excuse me.
483
00:33:16,995 --> 00:33:18,297
What the hell is going on here?
484
00:33:18,397 --> 00:33:19,598
What is this, Ms. Pusker?
485
00:33:19,698 --> 00:33:21,033
Just a little misunderstanding.
486
00:33:21,133 --> 00:33:22,201
Nothing I can't handle.
487
00:33:22,301 --> 00:33:24,570
Fucking shit was taking my bed.
488
00:33:24,670 --> 00:33:26,505
Nobody takes my bed.
489
00:33:26,605 --> 00:33:30,642
When I come back,
I always come back.
490
00:33:30,742 --> 00:33:31,477
I'm sorry.
491
00:33:31,577 --> 00:33:33,945
I didn't know.
492
00:33:34,046 --> 00:33:35,147
I wasn't told.
493
00:33:39,085 --> 00:33:39,818
All right, girls.
494
00:33:39,918 --> 00:33:40,719
The show's over.
495
00:33:40,819 --> 00:33:42,254
Everybody out, ladies.
496
00:33:42,354 --> 00:33:43,822
They had screwed up my mind
497
00:33:43,922 --> 00:33:45,424
so that I couldn't think.
498
00:33:45,524 --> 00:33:48,494
Thanks to my police training,
they hadn't screwed up my body.
499
00:33:48,594 --> 00:33:51,463
Yet.
500
00:33:51,563 --> 00:33:53,165
You're slipping.
501
00:33:53,265 --> 00:33:55,501
I didn't know she
used that stuff.
502
00:33:55,601 --> 00:33:56,735
I'll get her next time.
503
00:33:56,835 --> 00:33:57,836
There won't be a next time.
504
00:33:57,936 --> 00:33:59,938
Not like that.
505
00:34:00,038 --> 00:34:01,107
What do you mean?
506
00:34:01,207 --> 00:34:04,009
Heard of a game
called Kick the Can?
507
00:34:04,110 --> 00:34:05,010
Yeah.
508
00:34:05,111 --> 00:34:06,312
Played it when I was a kid.
509
00:34:06,412 --> 00:34:07,413
So what?
510
00:34:07,513 --> 00:34:09,581
You're gonna play it
again, only this time
511
00:34:09,681 --> 00:34:11,083
it's gonna be my version.
512
00:34:11,183 --> 00:34:13,652
My game's called Kick the Bag.
513
00:34:13,752 --> 00:34:15,621
You're gonna enjoy it.
514
00:34:20,426 --> 00:34:23,362
Is there anything
I can do to help?
515
00:34:23,462 --> 00:34:25,497
No, Holly, everything's
under control.
516
00:34:28,900 --> 00:34:30,102
Nosy, aren't you?
517
00:34:30,202 --> 00:34:31,770
No, Ms. Pusker.
518
00:34:31,870 --> 00:34:33,004
That can be dangerous.
519
00:34:33,105 --> 00:34:33,872
You're hurting me!
520
00:34:33,972 --> 00:34:34,906
Do you understand?
521
00:34:35,006 --> 00:34:35,741
Yes, ma'am.
522
00:34:35,841 --> 00:34:37,109
Please let me go.
523
00:34:44,883 --> 00:34:46,152
Gillian!
524
00:34:46,252 --> 00:34:47,219
Who's there?
525
00:34:49,921 --> 00:34:52,758
Me, slut.
526
00:34:52,858 --> 00:34:57,062
I got a score to
settle with you.
527
00:34:57,163 --> 00:34:59,598
Look, I don't have
any beef with you.
528
00:34:59,698 --> 00:35:01,367
It's over.
529
00:35:01,467 --> 00:35:04,903
You've got your bed back.
530
00:35:05,003 --> 00:35:06,938
You put me down.
531
00:35:07,038 --> 00:35:09,875
You embarrassed me in there.
532
00:35:09,975 --> 00:35:14,446
Nobody does that to me.
533
00:35:17,916 --> 00:35:20,419
Now!
534
00:35:20,519 --> 00:35:21,187
Get her!
535
00:35:21,287 --> 00:35:25,157
The slut's turned on.
536
00:35:39,438 --> 00:35:40,639
What's
going on in there?
537
00:35:48,680 --> 00:35:49,581
Scum bucket!
538
00:36:01,793 --> 00:36:04,230
What the hell
happened here, Scruggs?
539
00:36:04,330 --> 00:36:06,332
She was bagged
and kicked around.
540
00:36:06,432 --> 00:36:09,067
Well, did you
recognize any of them?
541
00:36:09,167 --> 00:36:10,202
No, sir.
542
00:36:10,302 --> 00:36:11,537
It was too dark.
543
00:36:14,506 --> 00:36:16,708
Another
misunderstanding, Pusker?
544
00:36:16,808 --> 00:36:19,811
I suppose you know
nothing about this.
545
00:36:19,911 --> 00:36:21,980
Not a thing.
546
00:36:22,080 --> 00:36:24,015
Should I investigate, sir?
547
00:36:24,115 --> 00:36:25,150
What?
548
00:36:25,251 --> 00:36:26,518
No one knows
anything about this.
549
00:36:29,955 --> 00:36:32,090
I
hated Sheriff Coale for getting
550
00:36:32,190 --> 00:36:33,692
me into this, but
there was something
551
00:36:33,792 --> 00:36:36,194
about him that seemed different
from the rest of these animals.
552
00:36:40,198 --> 00:36:42,301
If I could just
get through to him.
553
00:36:50,542 --> 00:36:53,279
When I got out of the infirmary,
I lay in a cell, recovering.
554
00:37:03,622 --> 00:37:07,058
For five years I had been a cop
putting criminals behind bars,
555
00:37:07,158 --> 00:37:09,695
and now I was
behind bars myself.
556
00:37:09,795 --> 00:37:12,564
Caged alongside the same
petty trash and scum
557
00:37:12,664 --> 00:37:15,634
that I had helped put away.
558
00:37:15,734 --> 00:37:17,603
I knew a lot of
brutality and perversion
559
00:37:17,703 --> 00:37:20,339
was going on in those
cells, but I didn't care.
560
00:37:20,439 --> 00:37:23,141
I had my own problems.
561
00:37:23,241 --> 00:37:25,477
Watch my kids grow up.
562
00:37:25,577 --> 00:37:28,414
Get old with my husband.
563
00:37:28,514 --> 00:37:31,450
Hey, that
sounds really nice.
564
00:37:31,550 --> 00:37:35,487
Wishful thinking, huh?
565
00:37:35,587 --> 00:37:36,254
No.
566
00:37:36,355 --> 00:37:38,857
You can have all that.
567
00:37:38,957 --> 00:37:40,659
We'll get out of here.
568
00:37:40,759 --> 00:37:42,694
Don't worry.
569
00:37:42,794 --> 00:37:43,562
Yeah.
570
00:37:49,435 --> 00:37:53,071
You know, this may
sound crazy to you,
571
00:37:53,171 --> 00:37:58,209
and I've never even talked
about it with anyone here.
572
00:37:58,310 --> 00:38:00,979
What about?
573
00:38:01,079 --> 00:38:05,484
Well, we've been real
close these last few months.
574
00:38:05,584 --> 00:38:07,719
I can't get you out of my mind.
575
00:38:07,819 --> 00:38:09,755
Every time I dream,
I see your face.
576
00:38:16,495 --> 00:38:17,996
I'm lonely, Lynn.
577
00:38:34,846 --> 00:38:37,916
I never had a woman
touch me like that.
578
00:38:43,422 --> 00:38:46,057
Make love to me, Lynn.
579
00:38:46,157 --> 00:38:46,892
Please?
580
00:39:35,774 --> 00:39:36,808
All right.
581
00:39:36,908 --> 00:39:39,244
That'll be your lousy
hundred bucks, there!
582
00:39:39,344 --> 00:39:40,211
Please stop.
583
00:39:40,311 --> 00:39:41,480
I'm doing the best I can.
584
00:39:41,580 --> 00:39:43,281
Nobody's buying.
585
00:39:43,381 --> 00:39:46,117
Or maybe you just
don't try hard enough.
586
00:39:46,217 --> 00:39:48,420
I can't force the girls to buy!
587
00:39:48,520 --> 00:39:51,623
Big Eddie's watching
every move I make!
588
00:39:51,723 --> 00:39:57,429
Maybe I'll take out the rest
of this week's money in trade.
589
00:39:57,529 --> 00:39:59,197
What do you mean?
590
00:39:59,297 --> 00:40:01,099
Take off your clothes.
591
00:40:01,199 --> 00:40:02,000
That's what I mean.
592
00:40:02,100 --> 00:40:02,834
No!
593
00:40:25,023 --> 00:40:27,459
What did you say?
594
00:40:27,559 --> 00:40:28,594
I didn't hear you.
595
00:40:33,465 --> 00:40:34,533
Nothing.
596
00:40:34,633 --> 00:40:37,503
I didn't say nothing.
597
00:40:37,603 --> 00:40:43,108
That's more like it.
598
00:42:32,684 --> 00:42:35,854
What are you going
to do with me?
599
00:42:35,954 --> 00:42:38,924
I'll teach you a lesson
you'll never forget.
600
00:42:39,024 --> 00:42:42,493
Gonna wish you never escaped.
601
00:42:42,594 --> 00:42:43,494
Ha!
602
00:42:43,595 --> 00:42:44,863
Please help.
603
00:42:44,963 --> 00:42:46,564
Let me go!
604
00:42:46,665 --> 00:42:47,733
Let me go.
605
00:42:50,902 --> 00:42:53,304
Nobody escapes from here.
606
00:42:53,404 --> 00:42:54,606
Nobody!
607
00:43:08,019 --> 00:43:10,288
You wanna see my John Henry?
608
00:43:10,388 --> 00:43:11,823
I'll show you my John Henry.
609
00:43:40,218 --> 00:43:41,653
GILLIAN KAITES
And why
610
00:43:41,753 --> 00:43:44,089
should I care about the
screams of these women?
611
00:43:44,189 --> 00:43:46,692
It's true that in one
sense they were my sisters,
612
00:43:46,792 --> 00:43:50,195
but they were hardened
criminals, weren't they?
613
00:43:50,295 --> 00:43:53,531
Besides, there were
still screams of my own
614
00:43:53,631 --> 00:43:57,002
that I couldn't forget.
615
00:44:08,246 --> 00:44:11,717
Doc, it's mighty
good of you to come.
616
00:44:11,817 --> 00:44:13,852
I sure hope it's worth
it in all this heat.
617
00:44:13,952 --> 00:44:16,654
Oh, I'm sure you'll be pleased.
618
00:44:16,755 --> 00:44:17,689
We will see.
619
00:44:28,433 --> 00:44:31,436
Take a deep breath.
620
00:44:31,536 --> 00:44:33,671
Open wide.
621
00:44:33,772 --> 00:44:36,441
What are you in for?
622
00:44:36,541 --> 00:44:38,676
I don't really know.
623
00:44:38,777 --> 00:44:42,180
They said I had drugs in my car.
624
00:44:42,280 --> 00:44:43,481
Same here.
625
00:44:43,581 --> 00:44:47,418
I think most of the girls
aren't supposed to be here.
626
00:44:47,518 --> 00:44:48,820
What do you mean?
627
00:44:48,920 --> 00:44:52,390
Well, I think there's
something funny going on.
628
00:44:52,490 --> 00:44:54,826
I mean, look around.
629
00:44:54,926 --> 00:44:58,096
None of these girls seem
to be hardened criminals.
630
00:44:58,196 --> 00:45:00,832
They're not
prostitutes or robbers.
631
00:45:00,932 --> 00:45:03,201
They're nice girls.
632
00:45:03,301 --> 00:45:05,603
But I don't know.
633
00:45:05,703 --> 00:45:06,938
I'm afraid.
634
00:45:07,038 --> 00:45:10,241
I'm scheduled to be
released next week.
635
00:45:10,341 --> 00:45:11,676
What are you afraid of?
636
00:45:11,777 --> 00:45:15,180
Some of the girls, they
only stay a short time.
637
00:45:15,280 --> 00:45:18,316
There are never
any visitors here.
638
00:45:18,416 --> 00:45:19,985
No phone calls.
639
00:45:20,085 --> 00:45:23,221
I mean, doesn't that
seem strange to you?
640
00:45:23,321 --> 00:45:24,589
Yeah.
641
00:45:24,689 --> 00:45:26,091
Pyorrhea.
642
00:45:26,191 --> 00:45:26,958
P-I-A--
643
00:45:29,660 --> 00:45:31,629
Cody, if you're
going to work for me,
644
00:45:31,729 --> 00:45:33,464
you're going to have
to learn how to spell.
645
00:45:33,564 --> 00:45:34,465
Oh, I will, Doc.
646
00:45:34,565 --> 00:45:35,300
I will.
647
00:45:35,400 --> 00:45:37,502
I promise.
648
00:45:37,602 --> 00:45:39,537
I give her five.
649
00:45:39,637 --> 00:45:40,939
Next.
650
00:45:41,039 --> 00:45:42,473
Bring in
the next prisoner.
651
00:45:52,450 --> 00:45:54,352
That ain't necessary, Doc.
652
00:45:54,452 --> 00:45:56,421
I got a good heart.
653
00:45:56,521 --> 00:45:58,156
It's required.
654
00:45:58,256 --> 00:45:58,790
Here, then.
655
00:45:58,890 --> 00:46:02,828
Let me help you.
656
00:46:02,928 --> 00:46:05,130
Breathe in.
657
00:46:05,230 --> 00:46:05,964
Breathe out.
658
00:46:08,599 --> 00:46:09,667
Didn't I tell you, Doc?
659
00:46:09,767 --> 00:46:12,770
Ain't nothing wrong
with my heart.
660
00:46:12,871 --> 00:46:15,640
Let me be the judge of that.
661
00:46:15,740 --> 00:46:17,442
Aw, Doc, that was
a good cigarette.
662
00:46:23,214 --> 00:46:24,682
Open your mouth.
663
00:46:24,782 --> 00:46:25,516
Say ahh.
664
00:46:25,616 --> 00:46:27,285
Ahh.
665
00:46:27,385 --> 00:46:29,821
Don't you believe in
brushing your teeth?
666
00:46:29,921 --> 00:46:33,024
Only when I'm going to
kiss a good-looking male,
667
00:46:33,124 --> 00:46:35,293
and there ain't none
of those around here.
668
00:46:39,530 --> 00:46:40,298
Hmm.
669
00:46:42,800 --> 00:46:43,534
Hmm.
670
00:46:47,372 --> 00:46:49,540
I ain't no piece of
meat to be picked at!
671
00:46:49,640 --> 00:46:52,443
No need for that, Cody.
672
00:46:52,543 --> 00:46:56,481
Just trying to protect
my employer here, Sheriff.
673
00:46:56,581 --> 00:46:57,916
Now, calm down, Vicky.
674
00:46:58,016 --> 00:47:01,586
I ain't gonna let that
son of a bitch touch me.
675
00:47:01,686 --> 00:47:03,788
You apologize to
the Doc, Vicky!
676
00:47:03,889 --> 00:47:07,458
I ain't going to apologize
to that flesh peddler.
677
00:47:07,558 --> 00:47:10,595
Get her out of here!
678
00:47:10,695 --> 00:47:11,696
Let me go!
679
00:47:11,796 --> 00:47:12,830
Help me up.
680
00:47:16,467 --> 00:47:18,836
Let me go!
681
00:47:18,937 --> 00:47:20,371
Let me go.
682
00:47:20,471 --> 00:47:21,572
Young people today.
683
00:47:21,672 --> 00:47:24,309
No wonder we lost the war.
684
00:47:24,409 --> 00:47:28,846
But Doc, you haven't
seen all the girls yet!
685
00:47:28,947 --> 00:47:30,882
I've been knocked
down and insulted.
686
00:47:30,982 --> 00:47:32,617
I'm hot and dirty.
687
00:47:32,717 --> 00:47:33,952
I'm calling it a day.
688
00:47:34,052 --> 00:47:35,320
But Doc, you
haven't seen Holly,
689
00:47:35,420 --> 00:47:37,388
and I was saving her
especially for you.
690
00:47:43,694 --> 00:47:47,966
Doctor Bass, this is Holly.
691
00:47:48,066 --> 00:47:50,335
Well, how old are you, child?
692
00:47:50,435 --> 00:47:51,602
17.
693
00:47:51,702 --> 00:47:52,503
17.
694
00:47:52,603 --> 00:47:53,939
Imagine that.
695
00:47:54,039 --> 00:47:55,640
Where you from, child?
696
00:47:55,740 --> 00:47:57,108
From Houston, Texas.
697
00:47:57,208 --> 00:47:58,776
All the way from Texas.
698
00:47:58,876 --> 00:48:00,011
Any family there?
699
00:48:00,111 --> 00:48:01,779
No, I was an orphan.
700
00:48:01,879 --> 00:48:02,613
Good.
701
00:48:02,713 --> 00:48:04,815
I mean, I'm sorry.
702
00:48:04,916 --> 00:48:06,985
We're gonna have to do
something about that.
703
00:48:07,085 --> 00:48:08,954
But a quick
examination's in order.
704
00:48:13,058 --> 00:48:16,527
Take a big gulp of
air and suck it in.
705
00:48:16,627 --> 00:48:17,362
That's right, honey.
706
00:48:17,462 --> 00:48:18,063
All the way.
707
00:48:18,163 --> 00:48:19,530
Suck it in all the way.
708
00:48:19,630 --> 00:48:22,600
That's right, all the way in.
709
00:48:22,700 --> 00:48:23,501
That's it.
710
00:48:23,601 --> 00:48:25,836
Suck it in all the way.
711
00:48:25,937 --> 00:48:27,772
Doc, Doc, come out of it.
712
00:48:27,872 --> 00:48:28,673
Come out of it.
713
00:48:28,773 --> 00:48:31,376
Sorry, Doctor.
714
00:48:31,476 --> 00:48:32,978
I must have her, Cody.
715
00:48:33,078 --> 00:48:34,645
The marvellous ones.
716
00:48:34,745 --> 00:48:37,415
You know what to do.
717
00:48:37,515 --> 00:48:38,316
Open, dear.
718
00:48:38,416 --> 00:48:39,550
Open wide.
719
00:48:39,650 --> 00:48:40,385
Say ahh.
720
00:48:40,485 --> 00:48:41,219
Ahh.
721
00:48:55,000 --> 00:48:56,367
Doc, what's wrong?
722
00:48:56,467 --> 00:48:58,970
Why you leaving?
723
00:48:59,070 --> 00:49:01,406
The contest is over, Maxwell.
724
00:49:01,506 --> 00:49:03,008
But what about Holly?
725
00:49:03,108 --> 00:49:04,542
She didn't make it.
726
00:49:04,642 --> 00:49:05,910
You must be crazy.
727
00:49:06,011 --> 00:49:07,278
Look at her.
728
00:49:07,378 --> 00:49:10,315
She's young and wholesome
and she's a beauty.
729
00:49:10,415 --> 00:49:13,518
She may be in your eyes, but
in my client's eyes-- you know,
730
00:49:13,618 --> 00:49:16,087
I'm dealing with a
different clientele now.
731
00:49:16,187 --> 00:49:18,956
They notice things like
bad bite, crooked teeth,
732
00:49:19,057 --> 00:49:21,126
ratty hair, rough complexion.
733
00:49:21,226 --> 00:49:23,228
But you could fix all that.
734
00:49:23,328 --> 00:49:25,230
Sure, but it takes money.
735
00:49:25,330 --> 00:49:27,398
The state don't
pay me to fix teeth.
736
00:49:27,498 --> 00:49:30,568
And I can't make
them girls brush.
737
00:49:30,668 --> 00:49:31,836
I'm sorry.
738
00:49:31,936 --> 00:49:33,838
She's very nice in
spite of these defects.
739
00:49:33,938 --> 00:49:37,175
How much would you
give for her as is?
740
00:49:37,275 --> 00:49:39,577
Well, considering she
needs a lot of work, I would
741
00:49:39,677 --> 00:49:41,446
have to invest about, uh--
742
00:49:41,546 --> 00:49:42,313
How much?
743
00:49:44,982 --> 00:49:46,317
3,000.
744
00:49:46,417 --> 00:49:47,152
3,000?
745
00:49:47,252 --> 00:49:49,220
Why, she's worth at least five!
746
00:49:49,320 --> 00:49:52,590
Doc Bass don't pay no top
dollar for damaged goods.
747
00:49:52,690 --> 00:49:57,228
Bad bite, crooked teeth,
frayed hair, malnutrition.
748
00:49:59,897 --> 00:50:01,499
Very good, Cody boy.
749
00:50:01,599 --> 00:50:02,967
Very good.
750
00:50:03,068 --> 00:50:04,469
Pay the man.
751
00:50:07,205 --> 00:50:10,341
That's, uh, 3,000 in cash.
752
00:50:10,441 --> 00:50:13,010
Doc Bass don't carry no cash.
753
00:50:13,111 --> 00:50:14,712
Not in Georgia County.
754
00:50:14,812 --> 00:50:19,317
Like, you never know who
you might run into out here.
755
00:50:19,417 --> 00:50:21,919
I'm gonna take you away
from all this, child.
756
00:50:22,019 --> 00:50:23,388
I'm gonna take you
to my home, where
757
00:50:23,488 --> 00:50:25,156
we will put good
food in your stomach,
758
00:50:25,256 --> 00:50:27,658
and good clothes on your back.
759
00:50:30,661 --> 00:50:31,929
Pervert.
760
00:50:32,029 --> 00:50:33,331
Well, you got 3,000.
761
00:50:33,431 --> 00:50:34,865
That's good enough, isn't it?
762
00:50:34,965 --> 00:50:36,467
Oh, she's worth
twice that much,
763
00:50:36,567 --> 00:50:38,536
and that bastard will
sell her for that, too.
764
00:50:38,636 --> 00:50:41,772
Well, maybe he just
wants her for himself.
765
00:50:41,872 --> 00:50:43,508
Dirty old man.
766
00:50:43,608 --> 00:50:45,943
Look, Coale, we got
to get rid of Vicky.
767
00:50:46,043 --> 00:50:49,013
She has become a burden,
and we ain't in business
768
00:50:49,114 --> 00:50:50,215
to carry no deficits.
769
00:50:54,885 --> 00:50:56,121
Yeah.
770
00:50:56,221 --> 00:50:57,722
Luckily, I didn't
771
00:50:57,822 --> 00:51:00,458
get to see Doc Bass that day.
772
00:51:00,558 --> 00:51:03,394
When I got back to my cell,
I found I had a roommate.
773
00:51:06,097 --> 00:51:07,932
Are you all right?
774
00:51:08,032 --> 00:51:10,535
Yeah.
775
00:51:10,635 --> 00:51:12,036
My name's Gillian.
776
00:51:12,137 --> 00:51:13,704
What's yours?
777
00:51:13,804 --> 00:51:15,440
Sharon.
778
00:51:15,540 --> 00:51:16,841
Why am I here?
779
00:51:16,941 --> 00:51:18,743
Why can't I leave?
780
00:51:18,843 --> 00:51:20,811
Why have I been here so long?
781
00:51:20,911 --> 00:51:22,547
What were you charged With
782
00:51:22,647 --> 00:51:25,150
Possession of illegal
drugs or something.
783
00:51:25,250 --> 00:51:26,417
It's a frame.
784
00:51:26,517 --> 00:51:29,887
I never saw that stuff
before in my life!
785
00:51:29,987 --> 00:51:32,022
I just want to go home.
786
00:51:32,123 --> 00:51:33,191
I know my parents are worried.
787
00:51:33,291 --> 00:51:35,059
They'll never find me here.
788
00:51:35,160 --> 00:51:37,562
Where are they?
789
00:51:37,662 --> 00:51:40,465
Hollister, California.
790
00:51:40,565 --> 00:51:43,234
They have a farm on
the outskirts of town.
791
00:51:43,334 --> 00:51:47,071
You know, Mom and
Dad are pretty old.
792
00:51:47,172 --> 00:51:49,006
And they had trouble
relating to me,
793
00:51:49,106 --> 00:51:52,243
but they never wailed
on me or anything.
794
00:51:52,343 --> 00:51:53,711
I just wish I could go home.
795
00:51:53,811 --> 00:51:56,080
I'd never run away again.
796
00:51:56,181 --> 00:51:59,584
We'll see what we
can do about that.
797
00:51:59,684 --> 00:52:00,618
You'd better rest.
798
00:52:02,920 --> 00:52:04,589
Even though I had ceased
799
00:52:04,689 --> 00:52:07,392
to care about
myself, Sharon was so
800
00:52:07,492 --> 00:52:10,661
innocent and helpless
that something within me
801
00:52:10,761 --> 00:52:12,330
began to stir.
802
00:52:12,430 --> 00:52:15,766
When I look back on
it now, I realize
803
00:52:15,866 --> 00:52:18,569
that it was meeting Sharon
that sparked the first embers
804
00:52:18,669 --> 00:52:20,137
of resistance in me.
805
00:52:22,440 --> 00:52:25,643
Meanwhile, the goings on at
the prison were getting worse.
806
00:52:25,743 --> 00:52:28,045
First, Maxwell got even
with Vicky for screwing
807
00:52:28,145 --> 00:52:30,114
things up with Doc Bass.
808
00:52:30,215 --> 00:52:32,883
I said I'd look into it.
809
00:52:32,983 --> 00:52:35,820
In the meantime, I got a
girl I got to get rid of.
810
00:52:35,920 --> 00:52:37,955
I've arranged a little
wrestling match tonight.
811
00:52:38,055 --> 00:52:39,424
How does that sound?
812
00:52:39,524 --> 00:52:40,090
Good.
813
00:52:40,191 --> 00:52:41,426
Who is it?
814
00:52:41,526 --> 00:52:42,727
Vicky.
815
00:52:42,827 --> 00:52:44,729
Break her in half.
816
00:52:44,829 --> 00:52:46,231
Show her who's the boss.
817
00:52:48,766 --> 00:52:50,000
That stupid bitch.
818
00:52:50,100 --> 00:52:53,404
I'd reckon I've raised some
feathers on her back today.
819
00:52:53,504 --> 00:52:55,406
Well, she can take
out her frustrations
820
00:52:55,506 --> 00:52:57,608
on the wrestling match tonight.
821
00:53:00,845 --> 00:53:02,447
And because Doc Bass
822
00:53:02,547 --> 00:53:04,282
was getting greedy,
Maxwell had an idea
823
00:53:04,382 --> 00:53:06,751
to eliminate the middleman.
824
00:53:06,851 --> 00:53:09,787
Using the prisoners
as talent, he started
825
00:53:09,887 --> 00:53:11,822
to make his own porno movies.
826
00:53:11,922 --> 00:53:14,792
Of course, Maxwell's
idea of a porno movie
827
00:53:14,892 --> 00:53:18,929
was sicker than anything
anybody could imagine.
828
00:53:19,029 --> 00:53:20,331
Please, no more.
829
00:53:20,431 --> 00:53:22,267
Henry, did you
finish with that tape?
830
00:53:22,367 --> 00:53:24,134
No, I got more.
831
00:53:24,235 --> 00:53:25,403
Well, save
it for the new girl.
832
00:53:25,503 --> 00:53:27,572
We got a special
order on this one.
833
00:53:27,672 --> 00:53:28,873
You want
the video camera?
834
00:53:28,973 --> 00:53:30,174
Is it connected?
835
00:53:30,275 --> 00:53:31,208
Ready to go.
836
00:53:31,309 --> 00:53:34,144
You feeling pretty good, hon?
837
00:53:39,149 --> 00:53:40,485
Please.
838
00:53:40,585 --> 00:53:41,118
Please.
839
00:53:41,218 --> 00:53:42,287
I didn't do nothing.
840
00:53:42,387 --> 00:53:43,454
Don't make me do it!
841
00:53:43,554 --> 00:53:44,789
Shut up, you
yellow-bellied hippie!
842
00:53:44,889 --> 00:53:45,756
Do as I told you.
843
00:53:45,856 --> 00:53:46,657
No, I won't.
844
00:53:46,757 --> 00:53:47,292
Bullshit!
845
00:53:47,392 --> 00:53:48,259
Do as I told you!
846
00:53:48,359 --> 00:53:49,427
No, never!
847
00:53:49,527 --> 00:53:52,297
I don't care what you do to me!
848
00:53:52,397 --> 00:53:53,531
No, please don't.
849
00:53:53,631 --> 00:53:55,700
You do it right, and
it'll be all over.
850
00:53:55,800 --> 00:53:57,535
Now get your pantywaist
ass over there!
851
00:54:14,485 --> 00:54:16,153
Sheriff Coale, however,
852
00:54:16,253 --> 00:54:18,323
was a mystery.
853
00:54:18,423 --> 00:54:21,726
He didn't seem as bad as the
rest, but he did his part.
854
00:54:47,217 --> 00:54:49,487
Hello, Charlie.
855
00:54:49,587 --> 00:54:51,255
Weather's cleared up a bit.
856
00:54:51,356 --> 00:54:52,723
Sheriff Coale, what's up?
857
00:54:52,823 --> 00:54:56,661
Well, Charlie, we had another
accident at the prison,
858
00:54:56,761 --> 00:55:00,898
and I, uh, I'd like you
do the paperwork on it.
859
00:55:00,998 --> 00:55:02,633
Would you do that?
860
00:55:02,733 --> 00:55:03,801
I'll do that.
861
00:55:03,901 --> 00:55:06,704
Just, uh, just mark her
down as another Jane Doe,
862
00:55:06,804 --> 00:55:07,405
would you do that?
863
00:55:07,505 --> 00:55:08,706
I'll take care of it.
864
00:55:08,806 --> 00:55:09,540
See you later.
865
00:55:41,606 --> 00:55:43,741
Where were you
going, young lady?
866
00:55:43,841 --> 00:55:46,110
Nowhere special.
867
00:55:46,210 --> 00:55:48,245
Would you like
a ride into town?
868
00:55:48,345 --> 00:55:49,246
Yeah, that'd be fine.
869
00:55:49,346 --> 00:55:50,715
Why don't you hop in?
870
00:56:17,341 --> 00:56:20,277
Tomorrow I want you
to get us a new girl,
871
00:56:20,377 --> 00:56:23,581
and make sure she's pretty, too.
872
00:56:23,681 --> 00:56:25,215
Jud and the others
873
00:56:25,315 --> 00:56:27,084
who ran the place
took special delight
874
00:56:27,184 --> 00:56:28,653
in the pain of other people.
875
00:56:28,753 --> 00:56:31,388
Pusker treated
people like animals.
876
00:56:31,489 --> 00:56:33,524
Even though she had
used Vicky to get at me,
877
00:56:33,624 --> 00:56:34,992
she had no loyalty to her.
878
00:56:35,092 --> 00:56:37,562
This time she would use
Big Eddie to get Vicky.
879
00:56:37,662 --> 00:56:38,362
Hey.
880
00:56:38,463 --> 00:56:40,330
Big Eddie.
881
00:56:40,431 --> 00:56:42,299
Yes, Ms. Pusker.
882
00:56:42,399 --> 00:56:45,436
Ah, Warden Maxwell says there's
going to be wrestling match.
883
00:56:45,536 --> 00:56:47,004
Yeah, who's the competition?
884
00:56:47,104 --> 00:56:48,372
Me and you?
885
00:56:48,473 --> 00:56:51,075
Nah, some girl the warden
wants to get rid of.
886
00:56:51,175 --> 00:56:52,376
What's in it for me?
887
00:56:52,477 --> 00:56:53,377
What do you want?
888
00:56:53,478 --> 00:56:55,846
An evening alone with Sharon.
889
00:56:55,946 --> 00:56:57,114
OK, you've got it.
890
00:56:57,214 --> 00:56:59,416
But no rough stuff.
891
00:56:59,517 --> 00:57:01,118
Sure.
892
00:57:01,218 --> 00:57:03,988
Here she comes now.
893
00:57:04,088 --> 00:57:04,889
Vicky!
894
00:57:04,989 --> 00:57:07,792
Move your ass over here!
895
00:57:07,892 --> 00:57:12,162
And
Vicky fell right into her trap.
896
00:57:12,262 --> 00:57:14,499
Yeah, what?
897
00:57:14,599 --> 00:57:16,467
You stupid bitch.
898
00:57:16,567 --> 00:57:20,104
You're standing on my garden.
899
00:57:20,204 --> 00:57:23,741
What garden, fatso?
900
00:57:23,841 --> 00:57:24,742
This garden.
901
00:58:00,611 --> 00:58:01,345
Come on!
902
00:58:01,445 --> 00:58:03,347
Stand up, all right?
903
00:58:03,447 --> 00:58:04,615
The warden's coming.
904
00:58:07,017 --> 00:58:08,118
All right.
905
00:58:08,218 --> 00:58:11,421
Any time, any place, I'll
break your chicken neck.
906
00:58:11,522 --> 00:58:13,390
Listen, baby, I'll
stick those pants
907
00:58:13,490 --> 00:58:15,893
up where the sun don't shine.
908
00:58:15,993 --> 00:58:17,027
Any time!
909
00:58:17,127 --> 00:58:18,729
Get back to work!
910
00:58:28,806 --> 00:58:30,274
Get me a beer, will you?
911
00:58:45,322 --> 00:58:46,223
Ah, fuck!
912
00:58:46,323 --> 00:58:48,192
Oh, man!
913
00:58:48,292 --> 00:58:49,594
Oh, fuck.
914
00:58:49,694 --> 00:58:51,596
That's funny.
915
00:58:51,696 --> 00:58:52,797
That's funny.
916
00:59:00,237 --> 00:59:01,138
Jesus.
917
00:59:38,475 --> 00:59:40,210
Hey, you goddamn asshole!
918
00:59:51,656 --> 00:59:52,857
GILLIAN KAITES
Sheriff Coale
919
00:59:52,957 --> 00:59:54,458
was about to be confronted
with a situation
920
00:59:54,558 --> 00:59:58,228
that he had secretly known
for a long time would happen.
921
00:59:58,328 --> 01:00:01,131
He had always tried not
to think about it, though.
922
01:00:01,231 --> 01:00:05,402
But it was about to hit
him right between the eyes.
923
01:00:05,502 --> 01:00:06,370
Sheriff!
924
01:00:06,470 --> 01:00:07,371
Sheriff!
925
01:00:07,471 --> 01:00:08,505
My name is Warren Clarke.
926
01:00:08,605 --> 01:00:09,940
I'm glad to see you.
927
01:00:10,040 --> 01:00:12,042
I'm Sheriff Coale,
what can I do for you?
928
01:00:12,142 --> 01:00:14,679
I understand you
found my daughter.
929
01:00:14,779 --> 01:00:17,648
Your daughter?
930
01:00:17,748 --> 01:00:20,184
My daughter, Sharon.
931
01:00:20,284 --> 01:00:23,053
Oh, Sharon Clarke.
932
01:00:25,856 --> 01:00:28,125
Who told you I found her?
933
01:00:28,225 --> 01:00:30,127
Mr. Holbrook.
934
01:00:30,227 --> 01:00:31,896
Mr--
935
01:00:31,996 --> 01:00:35,666
To your left, your
right, your left.
936
01:00:35,766 --> 01:00:40,237
Go to your left, your
left, your right.
937
01:00:40,337 --> 01:00:42,740
Sound off, one, two.
938
01:00:42,840 --> 01:00:45,542
Sound off, three, four.
939
01:00:45,642 --> 01:00:46,944
Oh, I was born in--
940
01:00:47,044 --> 01:00:48,012
I see.
941
01:00:48,112 --> 01:00:49,146
Petey.
942
01:00:49,246 --> 01:00:50,314
Go to your left,
your right, your left.
943
01:00:50,414 --> 01:00:51,515
Go to your left--
944
01:00:51,615 --> 01:00:54,251
Well,
that explains it.
945
01:00:54,351 --> 01:00:59,924
I did have a young lady but,
uh, she wasn't your daughter.
946
01:01:00,024 --> 01:01:01,525
She was that girl, Sheriff.
947
01:01:01,625 --> 01:01:05,863
I-- I know she had a
red backpack dealy.
948
01:01:05,963 --> 01:01:07,397
Petey, Petey, Petey.
949
01:01:07,497 --> 01:01:08,498
What are we going
to do with you?
950
01:01:08,598 --> 01:01:09,900
Right?
951
01:01:10,000 --> 01:01:11,601
We leave you here alone,
and what you start doing?
952
01:01:11,702 --> 01:01:13,503
Exciting folks
with your visions.
953
01:01:13,603 --> 01:01:14,905
Well, don't you
remember, Sheriff?
954
01:01:15,005 --> 01:01:17,041
She wore the same
hiking boots that she
955
01:01:17,141 --> 01:01:18,743
wore in the-- in the picture.
956
01:01:18,843 --> 01:01:20,310
Petey, every kid that
passes through here
957
01:01:20,410 --> 01:01:21,645
wears the same wardrobe, right?
958
01:01:21,746 --> 01:01:25,115
I mean, boots, shorts,
backpack, windbreaker.
959
01:01:25,215 --> 01:01:27,051
It's basically today's
uniform of the road.
960
01:01:27,151 --> 01:01:28,418
All right?
961
01:01:28,518 --> 01:01:30,154
So the little girl you saw me
with was a girl named Nikki.
962
01:01:30,254 --> 01:01:31,488
Nikki?
963
01:01:31,588 --> 01:01:34,658
Now while she did look like
the girl in this photograph,
964
01:01:34,759 --> 01:01:37,194
well, she wasn't.
965
01:01:37,294 --> 01:01:38,528
That kind of hurt.
966
01:01:38,628 --> 01:01:39,830
I'm sorry, Petey.
967
01:01:39,930 --> 01:01:41,165
Look, why don't you
go back there and take
968
01:01:41,265 --> 01:01:43,667
care your business, and
I'll attend to these--
969
01:01:43,768 --> 01:01:45,903
Well, Sheriff, you know,
maybe you're right--
970
01:01:46,003 --> 01:01:48,038
Petey, just go
back in the kitchen,
971
01:01:48,138 --> 01:01:49,206
and I'll take care of these--
972
01:01:49,306 --> 01:01:50,174
My brain got chopped.
973
01:01:50,274 --> 01:01:51,275
I understand.
974
01:01:51,375 --> 01:01:52,676
OK?
Just--
975
01:01:52,777 --> 01:01:54,111
I'm gonna go back and
get the cheese sandwiches.
976
01:01:54,211 --> 01:01:55,112
Yeah, fine.
977
01:01:55,212 --> 01:01:55,946
Fine.
978
01:02:00,918 --> 01:02:04,688
I'm-- I'm sorry, folks.
979
01:02:04,789 --> 01:02:06,957
Are you sure, Sheriff?
980
01:02:07,057 --> 01:02:08,358
Could you be mistaken?
981
01:02:08,458 --> 01:02:13,798
Mr. Clarke, I would really
know a face like that.
982
01:02:13,898 --> 01:02:14,865
Now I can't forget.
983
01:02:26,576 --> 01:02:28,712
Mr. Holbrook was so sure.
984
01:02:28,813 --> 01:02:31,415
Sound off, one, two.
985
01:02:31,515 --> 01:02:32,950
Poor old Petey.
986
01:02:33,050 --> 01:02:36,020
Can't rely on what
Petey has to say.
987
01:02:36,120 --> 01:02:40,724
I mean, every town has one, and
Petey just happens to be ours.
988
01:02:40,825 --> 01:02:43,393
You know, Mrs. Clarke,
I'm going to help you.
989
01:02:43,493 --> 01:02:46,763
I'm going to issue an all-points
bulletin for among my deputies.
990
01:02:46,864 --> 01:02:50,300
Now I do have her picture,
description, your name
991
01:02:50,400 --> 01:02:51,701
and number on the back.
992
01:02:51,802 --> 01:02:53,938
And if she's anywhere-- and I
mean anywhere-- in this county,
993
01:02:54,038 --> 01:02:56,306
we're gonna find her.
994
01:02:56,406 --> 01:02:57,674
I'll tell you what.
995
01:02:57,774 --> 01:02:59,109
I'm also going to give
you the name and number
996
01:02:59,209 --> 01:03:01,145
of a sheriff, Ken Richards.
997
01:03:01,245 --> 01:03:03,780
Now, he's over in Kern County.
998
01:03:03,881 --> 01:03:06,216
That's the next county over.
999
01:03:06,316 --> 01:03:07,784
I have a feeling that
she might be there.
1000
01:03:07,885 --> 01:03:09,386
I'll tell you why.
1001
01:03:09,486 --> 01:03:11,455
Because your husband did say she
likes the sites, doesn't she?
1002
01:03:11,555 --> 01:03:13,757
And Nathan City's there, right?
1003
01:03:13,858 --> 01:03:18,896
So if she's there, I
think you'll find her.
1004
01:03:21,498 --> 01:03:24,001
Thank you so much.
1005
01:03:24,101 --> 01:03:28,772
And God bless you,
Sheriff Coale.
1006
01:03:28,873 --> 01:03:30,274
Well, good luck to you.
1007
01:04:00,737 --> 01:04:01,471
Where is he?
1008
01:04:01,571 --> 01:04:02,806
Who?
1009
01:04:02,907 --> 01:04:04,341
Doesn't he have
responsibilities around here,
1010
01:04:04,441 --> 01:04:06,643
or is he spending all of his
time with that new chicken?
1011
01:04:06,743 --> 01:04:07,711
Well, how should I know?
1012
01:04:07,811 --> 01:04:08,745
I only work here.
1013
01:04:08,845 --> 01:04:12,016
What's all the commotion here?
1014
01:04:12,116 --> 01:04:13,450
I'd like to know
why Sheriff Coale is
1015
01:04:13,550 --> 01:04:16,220
taking charge of Gillian,
of that new internee.
1016
01:04:16,320 --> 01:04:18,855
I demand the prison be
remanded back into my custody
1017
01:04:18,956 --> 01:04:20,991
according to the
rules and regulations.
1018
01:04:21,091 --> 01:04:22,993
I'm aware of our procedures.
1019
01:04:23,093 --> 01:04:24,794
According to the
rules and regulations,
1020
01:04:24,895 --> 01:04:26,931
I have complete authority
over all the girls
1021
01:04:27,031 --> 01:04:28,532
entering this facility.
1022
01:04:28,632 --> 01:04:29,666
That's true.
1023
01:04:29,766 --> 01:04:31,135
Then what right
does Sheriff Coale
1024
01:04:31,235 --> 01:04:32,802
have to remove a girl from
camp for his own purposes
1025
01:04:32,903 --> 01:04:34,939
without my consultation
or consent?
1026
01:04:35,039 --> 01:04:36,440
I'll look into it.
1027
01:04:36,540 --> 01:04:38,442
If I were a man, I wouldn't
have to put up with this.
1028
01:04:38,542 --> 01:04:40,877
But because I'm a woman, I have
to put up with this damn lot
1029
01:04:40,978 --> 01:04:42,012
of double dealings.
1030
01:04:42,112 --> 01:04:43,580
It's because I'm
a woman, isn't it?
1031
01:04:43,680 --> 01:04:47,017
I said I'd look into it.
1032
01:04:47,117 --> 01:04:48,852
When Sheriff Coale wasn't
1033
01:04:48,953 --> 01:04:51,989
available to bring back
girls, the job fell
1034
01:04:52,089 --> 01:04:55,359
to the big Indian named Jud.
1035
01:04:55,459 --> 01:04:58,328
Jud had a slightly more direct
approach than the sheriff.
1036
01:04:58,428 --> 01:04:59,196
Hold that one.
1037
01:04:59,296 --> 01:04:59,829
Hold that.
1038
01:04:59,930 --> 01:05:01,031
Yeah.
1039
01:05:01,131 --> 01:05:02,199
Perfect.
Hold that.
1040
01:05:02,299 --> 01:05:02,832
Wait.
1041
01:05:02,933 --> 01:05:03,767
Once from the back.
1042
01:05:03,867 --> 01:05:04,734
Yeah, perfect.
1043
01:05:04,834 --> 01:05:06,736
Hey, turn around.
1044
01:05:06,836 --> 01:05:09,273
OK, let's see some
good ones now.
1045
01:05:09,373 --> 01:05:11,908
Yeah, perfect.
1046
01:05:12,009 --> 01:05:13,510
Yeah, all right.
1047
01:05:13,610 --> 01:05:14,644
All right, yeah.
1048
01:05:14,744 --> 01:05:15,479
Hold that.
1049
01:05:15,579 --> 01:05:16,513
Hold that.
1050
01:05:18,548 --> 01:05:19,449
What the hell?
1051
01:05:25,455 --> 01:05:26,156
Come on.
1052
01:05:26,256 --> 01:05:27,757
Please don't start anything.
1053
01:05:27,857 --> 01:05:28,892
Relax, man.
Hold on!
1054
01:05:28,993 --> 01:05:29,726
Hold on, man.
1055
01:05:29,826 --> 01:05:30,694
I want to handle it.
1056
01:05:30,794 --> 01:05:31,595
Come on.
1057
01:05:31,695 --> 01:05:32,429
Please.
1058
01:05:32,529 --> 01:05:33,130
Hey.
1059
01:05:33,230 --> 01:05:34,331
The fuck's your problem?
1060
01:05:34,431 --> 01:05:36,133
I saw your girlfriend
French kissing
1061
01:05:36,233 --> 01:05:37,701
a donkey on the reservation.
1062
01:05:51,348 --> 01:05:53,817
You're gonna be
sorry you did that.
1063
01:05:53,917 --> 01:05:55,819
Amy, get out of here!
1064
01:05:55,919 --> 01:05:56,820
OK.
1065
01:05:56,920 --> 01:05:59,189
Come on, get up!
1066
01:06:23,647 --> 01:06:25,549
Son of a bitch.
1067
01:06:31,055 --> 01:06:32,322
Open the fucking door.
1068
01:06:32,422 --> 01:06:32,956
Open it!
1069
01:06:33,057 --> 01:06:33,957
Open it!
1070
01:06:34,058 --> 01:06:35,559
The fucking door!
1071
01:06:35,659 --> 01:06:37,127
Open the fucking door!
1072
01:06:43,800 --> 01:06:44,534
No!
1073
01:08:13,290 --> 01:08:14,958
Son of a bitch!
1074
01:08:34,378 --> 01:08:35,579
GILLIAN KAITES
Jud was
1075
01:08:35,679 --> 01:08:37,347
every bit as good as
Sheriff Coale in terms
1076
01:08:37,447 --> 01:08:39,849
of bringing back new product.
1077
01:08:39,949 --> 01:08:42,452
There was just one minor detail.
1078
01:08:42,552 --> 01:08:45,889
He sometimes forgot to
bring them back alive.
1079
01:09:00,036 --> 01:09:02,306
I want you to show
her who's boss.
1080
01:09:02,406 --> 01:09:05,041
Yeah, when she gets in here,
I'm gonna break her in two.
1081
01:09:13,082 --> 01:09:17,654
Well, here she comes now.
1082
01:09:17,754 --> 01:09:19,656
Take your time.
1083
01:09:19,756 --> 01:09:20,724
Enjoy yourself.
1084
01:09:20,824 --> 01:09:21,891
Make if fun.
1085
01:09:21,991 --> 01:09:23,960
It's just a good
thing she showed up.
1086
01:09:24,060 --> 01:09:26,496
This is gonna be
another short one.
1087
01:09:26,596 --> 01:09:28,632
Punish her.
1088
01:09:28,732 --> 01:09:32,669
Make her sorry
she ever was born.
1089
01:09:32,769 --> 01:09:33,537
OK.
1090
01:09:33,637 --> 01:09:34,638
Here we go now.
1091
01:09:38,141 --> 01:09:40,043
I want you to give
us a good fight.
1092
01:09:40,143 --> 01:09:42,712
The warden says
he'll release you.
1093
01:09:42,812 --> 01:09:44,013
Don't worry.
1094
01:09:44,113 --> 01:09:46,983
I'll kill her to
get out of here.
1095
01:10:09,673 --> 01:10:11,575
Come on!
1096
01:10:11,675 --> 01:10:12,576
Kill her!
1097
01:11:05,995 --> 01:11:07,631
Little bitch!
1098
01:11:07,731 --> 01:11:08,498
Now.
1099
01:11:11,568 --> 01:11:12,469
Come on!
1100
01:11:20,109 --> 01:11:20,877
Come on.
1101
01:11:44,934 --> 01:11:45,835
Bitch!
1102
01:11:45,935 --> 01:11:47,236
Bitch!
1103
01:11:47,337 --> 01:11:48,237
Bitch!
1104
01:11:48,338 --> 01:11:49,573
Bitch!
Bitch!
1105
01:11:49,673 --> 01:11:50,239
Yes!
1106
01:11:50,340 --> 01:11:51,074
Yes!
1107
01:12:58,775 --> 01:13:01,110
Don't you think
this has gone far enough?
1108
01:13:01,210 --> 01:13:02,111
No, I don't.
1109
01:13:14,791 --> 01:13:15,525
Ooh!
1110
01:13:23,700 --> 01:13:25,001
GILLIAN KAITES
So it was
1111
01:13:25,101 --> 01:13:27,103
a wrestling match to the death.
1112
01:13:30,907 --> 01:13:33,076
This was too much.
1113
01:13:33,176 --> 01:13:36,079
But I knew if I got up and did
something or said something,
1114
01:13:36,179 --> 01:13:37,346
I might be shot on the spot.
1115
01:13:39,883 --> 01:13:40,717
Show's over.
1116
01:13:40,817 --> 01:13:41,751
GILLIAN KAITES
But I
1117
01:13:41,851 --> 01:13:43,252
couldn't just sit back anymore.
1118
01:13:43,352 --> 01:13:46,856
I couldn't not respond to
the pain of those around me,
1119
01:13:46,956 --> 01:13:48,558
like I didn't respond
to my fellow cops
1120
01:13:48,658 --> 01:13:53,663
when Ron got shot during
that terrible arms bust.
1121
01:13:53,763 --> 01:13:58,401
When we got back to our
cell, Sharon was real upset.
1122
01:13:58,502 --> 01:14:01,705
I tried to comfort her,
but it was to no avail.
1123
01:14:01,805 --> 01:14:05,041
The wrestling match had also
heated up the bloodlust of some
1124
01:14:05,141 --> 01:14:06,375
of the prison personnel.
1125
01:14:06,476 --> 01:14:07,711
You two.
1126
01:14:07,811 --> 01:14:09,045
Get out.
1127
01:14:09,145 --> 01:14:10,680
GILLIAN KAITES
Sharon and I
1128
01:14:10,780 --> 01:14:15,251
were about to become
personally acquainted with Jud.
1129
01:14:15,351 --> 01:14:19,055
Jud and one of the guards
took us on a double date.
1130
01:14:19,155 --> 01:14:21,124
Nobody owes me shit.
1131
01:14:21,224 --> 01:14:23,593
And I don't owe anybody.
1132
01:14:23,693 --> 01:14:25,394
My mom died when I was 11.
1133
01:14:25,495 --> 01:14:26,730
Hey, I'm sorry, man.
1134
01:14:26,830 --> 01:14:29,432
I heard my dad died in
a knifing in some bar
1135
01:14:29,533 --> 01:14:30,534
down in Arizona.
1136
01:14:30,634 --> 01:14:33,369
Hey, at least my
folks are alive.
1137
01:14:33,469 --> 01:14:36,139
I'm gonna go see
them next month.
1138
01:14:36,239 --> 01:14:39,976
They think I work in an
office somewhere down in LA.
1139
01:14:40,076 --> 01:14:43,680
Little do they know.
1140
01:14:43,780 --> 01:14:45,048
Bang!
1141
01:14:49,953 --> 01:14:51,220
Hey.
1142
01:14:51,320 --> 01:14:54,323
How come we always got to do
the warden's dirty work for him?
1143
01:14:54,423 --> 01:14:57,794
All work and no play
makes Jud dull boy.
1144
01:14:57,894 --> 01:15:03,232
Hey, you all having a good
time back there?
1145
01:15:06,435 --> 01:15:08,504
I couldn't let this happen.
1146
01:15:08,605 --> 01:15:11,575
I had to fight back, no
matter what the cost.
1147
01:15:11,675 --> 01:15:13,577
You can't bring it here.
1148
01:15:13,677 --> 01:15:15,278
You have no right!
1149
01:15:15,378 --> 01:15:16,880
I don't need a reason.
1150
01:15:16,980 --> 01:15:20,116
What's right or wrong
doesn't mean shit to me.
1151
01:15:20,216 --> 01:15:24,520
We're gonna have a little
party, just the four of us.
1152
01:15:24,621 --> 01:15:26,623
Now get back on the bed.
1153
01:15:30,727 --> 01:15:33,997
Sheriff Coale is going
to hear about this.
1154
01:15:34,097 --> 01:15:37,500
I don't think I
like your attitude.
1155
01:15:37,601 --> 01:15:39,736
You bitch!
1156
01:15:51,948 --> 01:15:52,582
She's out.
1157
01:15:52,682 --> 01:15:53,783
Leave her.
1158
01:15:57,621 --> 01:16:00,489
Let's take care of
this other bitch first.
1159
01:16:00,590 --> 01:16:03,559
If the warden finds
out, he'll be pissed.
1160
01:16:03,660 --> 01:16:05,361
And if the sheriff finds out--
1161
01:16:05,461 --> 01:16:07,263
Don't worry about the sheriff.
1162
01:16:07,363 --> 01:16:10,266
I could take care of him.
1163
01:16:10,366 --> 01:16:11,701
The warden owes me.
1164
01:16:18,842 --> 01:16:23,046
Anyhow, we'll be very gentle.
1165
01:16:23,146 --> 01:16:25,114
You won't say a word
to anybody, right?
1166
01:16:37,393 --> 01:16:38,762
That wasn't very smart.
1167
01:16:38,862 --> 01:16:40,363
You shouldn't have done that.
1168
01:16:40,463 --> 01:16:41,297
If you move, you die.
1169
01:16:41,397 --> 01:16:42,131
Do you understand?
1170
01:17:04,420 --> 01:17:05,922
Please.
1171
01:17:06,022 --> 01:17:07,323
Please.
1172
01:17:07,423 --> 01:17:08,725
Stop.
1173
01:17:08,825 --> 01:17:11,460
I'm about to be married.
1174
01:17:11,560 --> 01:17:12,295
Good.
1175
01:17:15,198 --> 01:17:16,866
I'll be glad to
tell your husband
1176
01:17:16,966 --> 01:17:19,502
what you were like in bed.
1177
01:17:19,602 --> 01:17:22,371
Please don't.
1178
01:17:22,471 --> 01:17:25,608
Please don't!
1179
01:17:25,709 --> 01:17:28,144
Please.
1180
01:17:28,244 --> 01:17:30,379
Very nice.
1181
01:17:30,479 --> 01:17:35,785
I'm going to really enjoy this.
1182
01:17:44,227 --> 01:17:47,163
GILLIAN KAITES
That was it.
1183
01:17:47,263 --> 01:17:50,700
Sharon was the most innocent
girl you could imagine.
1184
01:17:50,800 --> 01:17:52,736
I vowed there and
then that I would not
1185
01:17:52,836 --> 01:17:56,439
let this unspeakable
horror go unpunished.
1186
01:17:56,539 --> 01:18:01,044
I vowed that Sharon and the
other prisoners would be free.
1187
01:18:01,144 --> 01:18:03,880
I started to think of a plan.
1188
01:18:03,980 --> 01:18:08,484
I knew a chain was only as
strong as its weakest link.
1189
01:18:08,584 --> 01:18:11,487
What keeps you here?
1190
01:18:11,587 --> 01:18:14,223
What are you doing here?
1191
01:18:14,323 --> 01:18:16,760
What do you mean?
1192
01:18:16,860 --> 01:18:19,763
Well, it's obvious that
we're all prisoners here.
1193
01:18:19,863 --> 01:18:23,432
I don't mean in
the general sense.
1194
01:18:23,532 --> 01:18:28,704
We're gonna die here, aren't we?
1195
01:18:28,805 --> 01:18:31,707
Why are they pretending?
1196
01:18:31,808 --> 01:18:33,042
What is going on?
1197
01:18:35,578 --> 01:18:39,048
You know, there's-- there's
no keeping anything from you,
1198
01:18:39,148 --> 01:18:40,950
is there?
1199
01:18:41,050 --> 01:18:44,988
You know, Gillian, you
are smarter than the rest.
1200
01:18:45,088 --> 01:18:49,826
You're smarter and--
I don't know anymore.
1201
01:18:49,926 --> 01:18:51,895
I know at one time it was
the money, but you know,
1202
01:18:51,995 --> 01:18:54,530
you can only make so much
of it and then-- then
1203
01:18:54,630 --> 01:18:56,065
it begins to lose its value.
1204
01:18:58,902 --> 01:19:03,672
When I think what we've
done, sometimes it just
1205
01:19:03,773 --> 01:19:05,708
makes me sick.
1206
01:19:05,809 --> 01:19:10,413
And these-- these
horrible nightmares.
1207
01:19:10,513 --> 01:19:12,782
We're in it too deep now.
1208
01:19:12,882 --> 01:19:16,352
I just don't think we can stop.
1209
01:19:16,452 --> 01:19:18,988
But you seemed so
different from the rest.
1210
01:19:19,088 --> 01:19:20,123
As if you didn't belong.
1211
01:19:22,792 --> 01:19:25,728
Why don't we get away from here?
1212
01:19:25,829 --> 01:19:27,263
Away from this living nightmare!
1213
01:19:30,533 --> 01:19:32,635
It's not that easy.
1214
01:19:32,735 --> 01:19:36,239
Oh, maybe a year ago
might have worked.
1215
01:19:36,339 --> 01:19:38,808
But I'm in too deep now.
1216
01:19:38,908 --> 01:19:45,214
And I have too much-- too
much blood on these hands.
1217
01:19:45,314 --> 01:19:48,451
I could help you.
1218
01:19:48,551 --> 01:19:50,253
We could run away together.
1219
01:19:53,322 --> 01:19:54,590
Gillian, I--
1220
01:19:54,690 --> 01:19:58,261
I need to talk to you, Coale.
1221
01:19:58,361 --> 01:20:00,196
This is insanity.
1222
01:20:00,296 --> 01:20:01,330
Why Gillian?
1223
01:20:01,430 --> 01:20:02,932
Why the hell don't you
choose somebody else?
1224
01:20:03,032 --> 01:20:04,834
Stop your bellyaching!
1225
01:20:04,934 --> 01:20:06,235
There'll be others.
1226
01:20:06,335 --> 01:20:08,872
This girl ain't no better
than the rest of them.
1227
01:20:08,972 --> 01:20:10,739
Besides I've already
sold her to Doc Bass
1228
01:20:10,840 --> 01:20:12,741
and that's the end of it.
1229
01:20:12,842 --> 01:20:14,010
What the hell's the matter?
1230
01:20:14,110 --> 01:20:16,445
You in love with this
girl or something?
1231
01:20:16,545 --> 01:20:19,949
What in the hell have
we gotten ourselves into?
1232
01:20:20,049 --> 01:20:21,584
Now, this has got to stop.
1233
01:20:21,684 --> 01:20:22,886
Oh, slow down.
1234
01:20:22,986 --> 01:20:24,253
No, it has to.
1235
01:20:24,353 --> 01:20:25,088
Damn you.
1236
01:20:25,188 --> 01:20:26,255
Damn you!
1237
01:20:26,355 --> 01:20:29,492
In my entire life, I
never met me a prime cut.
1238
01:20:29,592 --> 01:20:31,160
They's all dead meat!
1239
01:20:31,260 --> 01:20:33,362
Look, Coale, you can't let
yourself get emotionally
1240
01:20:33,462 --> 01:20:36,265
involved, and the sooner you get
that through your head, Sheriff
1241
01:20:36,365 --> 01:20:39,435
Coale, the better
it'll be for everybody.
1242
01:20:39,535 --> 01:20:40,937
Oh.
1243
01:20:41,037 --> 01:20:42,906
Well, now I'm going to tell
you what I'm going to do.
1244
01:20:43,006 --> 01:20:44,640
I'm going to take Gillian
and Sharon out of here.
1245
01:20:44,740 --> 01:20:45,841
Now you can have my
share of the money
1246
01:20:45,942 --> 01:20:46,842
because I don't give a damn.
1247
01:20:46,943 --> 01:20:48,044
I just want out!
1248
01:20:59,222 --> 01:21:00,456
I want you girls
to get in the car
1249
01:21:00,556 --> 01:21:02,391
that's parked out in the back.
Well, come on.
1250
01:21:02,491 --> 01:21:03,292
Let's go.
1251
01:21:03,392 --> 01:21:04,160
Move, move!
1252
01:21:19,976 --> 01:21:21,144
Let's go!
1253
01:21:21,244 --> 01:21:22,411
Well, we have to wait
for Sheriff Coale.
1254
01:21:22,511 --> 01:21:23,346
Oh, why?
1255
01:21:23,446 --> 01:21:23,980
I'm fine!
1256
01:21:24,080 --> 01:21:27,316
He's got the key!
1257
01:21:27,416 --> 01:21:28,584
Sorry, ladies.
1258
01:21:28,684 --> 01:21:30,286
There's been a change of plans.
1259
01:21:33,990 --> 01:21:37,193
Well, how long are
we gonna be in here?
1260
01:21:37,293 --> 01:21:38,127
Not long.
1261
01:21:50,940 --> 01:21:52,175
Stop it.
1262
01:21:52,275 --> 01:21:52,875
Stop it!
1263
01:21:52,976 --> 01:21:55,444
Get a hold of yourself!
1264
01:21:55,544 --> 01:21:59,915
We have got to figure out a
way out of here, or we're dead.
1265
01:22:00,016 --> 01:22:02,851
When they come back again,
they're gonna kill us!
1266
01:22:02,952 --> 01:22:05,021
Do you understand that?
1267
01:22:11,794 --> 01:22:14,497
Just get a hold of yourself.
1268
01:22:14,597 --> 01:22:16,065
We need your help.
1269
01:22:22,338 --> 01:22:25,441
I got this from
one of the girls.
1270
01:22:25,541 --> 01:22:27,043
Here's my plan.
1271
01:22:35,484 --> 01:22:36,785
Huh?
1272
01:22:36,885 --> 01:22:38,521
Holy shit.
1273
01:22:38,621 --> 01:22:39,822
You stupid boob!
1274
01:22:39,922 --> 01:22:41,124
You let a cop in here.
1275
01:22:41,224 --> 01:22:43,592
Ms. Pusker, Gillian
Kaites is a cop.
1276
01:22:43,692 --> 01:22:44,427
Kill her.
1277
01:22:44,527 --> 01:22:45,461
Kill her now!
1278
01:22:45,561 --> 01:22:46,095
Her?
1279
01:22:46,195 --> 01:22:47,396
Make a fool of me?
1280
01:22:47,496 --> 01:22:48,097
Ha!
1281
01:22:48,197 --> 01:22:50,099
It would be my pleasure.
1282
01:22:50,199 --> 01:22:52,835
Take Big Eddie with you.
1283
01:22:52,935 --> 01:22:55,471
You, uh, you need some help?
1284
01:22:55,571 --> 01:22:56,405
I can handle it.
1285
01:23:12,488 --> 01:23:13,622
I don't see her.
1286
01:23:44,687 --> 01:23:47,790
Once
I was out, I rallied the girls.
1287
01:23:47,890 --> 01:23:49,092
We don't have much time.
1288
01:23:49,192 --> 01:23:51,294
Donna, here's some gasoline.
1289
01:23:51,394 --> 01:23:53,396
When you get to the east
wing, pour it on the floor
1290
01:23:53,496 --> 01:23:54,263
and light it.
1291
01:23:54,363 --> 01:23:55,664
You get in trouble, use this.
1292
01:23:55,764 --> 01:23:56,965
Let me get Pusker.
1293
01:23:57,066 --> 01:23:58,967
I'll say hello for you.
1294
01:23:59,068 --> 01:24:01,604
Sharon, wait here for
me until I get back.
1295
01:24:01,704 --> 01:24:03,139
Let's move it!
1296
01:24:03,239 --> 01:24:04,707
We bribed some of the guards
1297
01:24:04,807 --> 01:24:06,809
to disappear.
1298
01:24:06,909 --> 01:24:08,544
Hey, what are you doing here?
1299
01:24:11,380 --> 01:24:15,184
I was hoping I could persuade
you to be on the letter board.
1300
01:24:44,180 --> 01:24:46,382
Hey, what's going on?
1301
01:24:46,482 --> 01:24:49,552
What Maxwell wants
doing, Kaites's dead.
1302
01:24:49,652 --> 01:24:52,555
And I want to make
sure she's real dead.
1303
01:24:52,655 --> 01:24:56,725
You never needed
artillery before.
1304
01:24:56,825 --> 01:25:00,729
When did you ever need a gun?
1305
01:25:00,829 --> 01:25:03,666
Gillian knows all
that damn karate shit.
1306
01:25:03,766 --> 01:25:06,369
She attacked Big Eddie,
and I want to make sure she
1307
01:25:06,469 --> 01:25:07,703
gets what's coming to her.
1308
01:25:07,803 --> 01:25:09,138
Yeah, but you
took Big Eddie with you.
1309
01:25:09,238 --> 01:25:10,473
Two against one?
1310
01:25:10,573 --> 01:25:11,840
I'm gonna put
these shells into her.
1311
01:25:11,940 --> 01:25:12,908
That'll stop her.
1312
01:25:13,008 --> 01:25:14,143
What if
she gets by you?
1313
01:25:29,024 --> 01:25:30,125
Good night, guys.
1314
01:25:37,633 --> 01:25:38,901
Freeze!
1315
01:26:32,855 --> 01:26:35,157
Gillian, get us out of here!
1316
01:26:51,173 --> 01:26:51,940
Going somewhere?
1317
01:26:56,412 --> 01:26:57,880
Give me the gun.
1318
01:27:01,350 --> 01:27:04,853
Don't be foolish.
1319
01:27:04,953 --> 01:27:08,824
Now, give me the gun!
1320
01:27:11,059 --> 01:27:11,794
Fuck!
1321
01:27:27,810 --> 01:27:29,278
Hey, let me out!
1322
01:27:51,500 --> 01:27:53,168
That you, Kaites?
1323
01:27:53,268 --> 01:27:54,370
Come on in and get Coale.
1324
01:27:54,470 --> 01:27:57,573
I'm sick of this bellyaching.
1325
01:27:57,673 --> 01:28:01,877
I'm unarmed, and I swear
on my baby's grave.
1326
01:28:10,686 --> 01:28:12,488
I could see that poor Sheriff
1327
01:28:12,588 --> 01:28:14,056
Coale was beyond help.
1328
01:28:21,096 --> 01:28:21,997
It's over!
1329
01:28:37,346 --> 01:28:38,547
GILLIAN KAITES
All the girls
1330
01:28:38,647 --> 01:28:40,383
ran as fast as they could.
1331
01:28:40,483 --> 01:28:43,552
Nobody looked back.
1332
01:28:43,652 --> 01:28:46,455
As for the place, I suppose
the authorities found it.
1333
01:28:46,555 --> 01:28:49,592
It didn't really concern me now.
1334
01:28:57,265 --> 01:28:58,434
GILLIAN KAITES
We were
1335
01:28:58,534 --> 01:29:00,202
so happy to put it
all behind us that we
1336
01:29:00,302 --> 01:29:01,103
felt like little children.
1337
01:29:05,741 --> 01:29:06,475
Mom?
1338
01:29:09,344 --> 01:29:12,214
It's OK, Mom.
1339
01:29:25,828 --> 01:29:27,229
GILLIAN KAITES
I never
1340
01:29:27,329 --> 01:29:29,131
realized how much I
took freedom for granted
1341
01:29:29,231 --> 01:29:31,366
until it was taken away.
1342
01:29:31,467 --> 01:29:33,569
While I was enjoying
myself at the party,
1343
01:29:33,669 --> 01:29:35,604
I couldn't help but
feel lucky for having
1344
01:29:35,704 --> 01:29:37,606
survived the whole ordeal.
1345
01:29:37,706 --> 01:29:41,410
I thought of Vicky, and all
those other poor women who
1346
01:29:41,510 --> 01:29:43,912
died in that horrible prison.
1347
01:29:44,012 --> 01:29:45,848
They would never be
able to enjoy life,
1348
01:29:45,948 --> 01:29:48,651
to taste the
sweetness of freedom.
1349
01:29:56,725 --> 01:29:59,895
I was grateful at least that
I was able to help Sharon.
1350
01:29:59,995 --> 01:30:02,565
This wonderful little girl
had made me care once again
1351
01:30:02,665 --> 01:30:07,002
about myself and other people.
1352
01:30:07,102 --> 01:30:08,804
Now, listen everyone.
1353
01:30:08,904 --> 01:30:10,573
We all know we're
here to pay tribute
1354
01:30:10,673 --> 01:30:15,444
to two wonderful people--
my lovely daughter, Sharon,
1355
01:30:15,544 --> 01:30:17,412
and my future son-in-law, Gary.
1356
01:30:20,148 --> 01:30:24,553
My friends, I'd like to make
a toast to the happy couple.
1357
01:30:24,653 --> 01:30:27,490
To Sharon and Gary--
may your lives be filled
1358
01:30:27,590 --> 01:30:28,624
with nothing but happiness.
1359
01:30:47,576 --> 01:30:51,046
I'm so happy for you.
1360
01:30:51,146 --> 01:30:52,815
What are you going to do now?
1361
01:30:52,915 --> 01:30:55,651
Well, I'm going to put
the pieces back together.
1362
01:30:55,751 --> 01:30:57,219
And we're going to
start a new life.
1363
01:30:57,319 --> 01:30:59,788
I'm gonna work for a
victims' rights organization.
1364
01:30:59,888 --> 01:31:00,623
That's great.
1365
01:31:10,899 --> 01:31:12,300
GILLIAN KAITES
I would never
1366
01:31:12,400 --> 01:31:14,069
again lay down in submission.
1367
01:31:14,169 --> 01:31:16,505
I had learned that there
are times when we all
1368
01:31:16,605 --> 01:31:18,841
must fight for what is ours.
1369
01:31:18,941 --> 01:31:22,711
Nobody I knew would ever
have to suffer again.
1370
01:31:22,811 --> 01:31:24,847
Not if I could help it.
92325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.