Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP
2
00:00:18,219 --> 00:00:22,232
♪ And I hope ♪
3
00:00:22,256 --> 00:00:25,334
♪ And I hope too... ♪
4
00:00:25,358 --> 00:00:28,160
♪ As I come ♪
5
00:00:29,213 --> 00:00:33,526
♪ Ever close to ♪
6
00:00:33,550 --> 00:00:37,485
♪ You... ♪
7
00:00:41,242 --> 00:00:45,855
♪ You... ♪
8
00:00:45,879 --> 00:00:49,192
♪ Darkness won't break through ♪
9
00:00:49,216 --> 00:00:52,984
♪ Oh, darkness
won't break through ♪
10
00:00:55,205 --> 00:00:57,016
♪ And I sold... ♪
11
00:00:57,040 --> 00:00:58,818
You got a fuckin' problem?
12
00:00:58,842 --> 00:01:01,943
♪ My soul so... ♪
13
00:01:15,693 --> 00:01:19,338
♪ Darkness won't
break through, no ♪
14
00:01:19,362 --> 00:01:22,975
♪ Darkness won't
break through, no ♪
15
00:01:22,999 --> 00:01:26,646
♪ Darkness won't
break through, no ♪
16
00:01:26,670 --> 00:01:29,587
♪ Darkness won't break through ♪
17
00:01:32,943 --> 00:01:38,012
♪ I am not yours ♪
18
00:01:40,050 --> 00:01:42,462
♪ I will not ♪
19
00:01:42,486 --> 00:01:47,333
♪ Follow you down ♪
20
00:01:47,357 --> 00:01:51,454
♪ I am not yours ♪
21
00:01:55,048 --> 00:01:57,577
♪ I will not ♪
22
00:01:57,601 --> 00:02:00,630
♪ Follow you down... ♪
23
00:02:07,261 --> 00:02:11,174
♪ Darkness won't
break through, no ♪
24
00:02:11,198 --> 00:02:14,477
♪ Darkness won't
break through, no... ♪
25
00:02:14,501 --> 00:02:18,364
♪ Darkness won't
break through, oh ♪
26
00:02:18,388 --> 00:02:21,534
♪ Darkness won't
break through. ♪
27
00:04:05,112 --> 00:04:07,078
Elizabeth.
28
00:04:10,984 --> 00:04:14,297
- Juliet, Mr. Proctor here?
- Is he expecting you?
29
00:04:14,321 --> 00:04:16,766
Oh, I imagine some part of
him is always expecting me.
30
00:04:16,790 --> 00:04:18,334
I hear that.
31
00:04:18,358 --> 00:04:21,198
- You can head back. I'll let him know.
- Thanks.
32
00:04:42,215 --> 00:04:44,928
Oh. Sorry, I didn't realize
you were in a meeting.
33
00:04:44,952 --> 00:04:46,680
No, it's fine. Come in, come in.
34
00:04:46,704 --> 00:04:48,181
We were just
finishing up anyway.
35
00:04:48,205 --> 00:04:49,765
Weren't we, Mr. Camden?
36
00:04:49,789 --> 00:04:53,787
Deputy Lotus, this is my
associate Isaac Camden.
37
00:04:53,811 --> 00:04:56,138
What the hell is
going on in here?
38
00:04:56,162 --> 00:04:58,557
Mr. Camden had an
unfortunate accident
39
00:04:58,581 --> 00:05:00,559
on his way in, but
we sorted it out.
40
00:05:00,583 --> 00:05:02,428
- Right, Isaac?
- That's right.
41
00:05:02,452 --> 00:05:04,146
- Yeah.
- Brock: Hey.
42
00:05:04,170 --> 00:05:07,316
- You sure?
- Yes, it's fine.
43
00:05:07,340 --> 00:05:10,380
Burton, why don't you get
Mr. Camden a drink on his way out?
44
00:05:15,498 --> 00:05:17,299
See you next week.
45
00:05:21,638 --> 00:05:23,216
What the hell was that about?
46
00:05:23,240 --> 00:05:25,835
That was just a
small negotiation.
47
00:05:25,859 --> 00:05:27,570
May I pour you one?
48
00:05:27,594 --> 00:05:30,323
No, thanks. I'm on duty.
49
00:05:30,347 --> 00:05:32,391
So, what can I do for you?
50
00:05:32,415 --> 00:05:34,944
Well, I'm, uh... I'm just
following up on those two bodies
51
00:05:34,968 --> 00:05:36,112
we dug up last month.
52
00:05:36,136 --> 00:05:38,564
Yeah, Munson and
Randall. I'm well aware.
53
00:05:38,588 --> 00:05:40,967
Yeah. They, uh...
They work for you?
54
00:05:40,991 --> 00:05:42,902
They worked for me, yeah.
55
00:05:42,926 --> 00:05:46,305
- In what capacity?
- They hauled meat, mostly.
56
00:05:46,329 --> 00:05:48,274
Right. Not a job you
generally associate
57
00:05:48,298 --> 00:05:50,042
with getting shot and
buried in the woods.
58
00:05:50,066 --> 00:05:51,243
No, it's not.
59
00:05:51,267 --> 00:05:52,845
And as I told Agent Xavier,
60
00:05:52,869 --> 00:05:55,314
I have no idea what they may
have been up to in their free time.
61
00:05:55,338 --> 00:05:56,449
Yeah, I read the report.
62
00:05:56,473 --> 00:05:58,384
Just figured I'd stop by
63
00:05:58,408 --> 00:06:01,943
and see if maybe you had
anything further to share.
64
00:06:03,546 --> 00:06:07,593
Are you implying I may not
have been truthful with the FBI?
65
00:06:07,617 --> 00:06:09,729
Like I said, I'm
just following up.
66
00:06:09,753 --> 00:06:11,714
Yeah. And now you have.
67
00:06:11,738 --> 00:06:13,572
You can see yourself out.
68
00:06:14,841 --> 00:06:17,469
Well, okay. Thank
you for your time.
69
00:06:17,493 --> 00:06:20,323
You've been a
big help, as always.
70
00:06:20,347 --> 00:06:22,692
Oh, by any chance,
71
00:06:22,716 --> 00:06:25,327
do you remember the last time
you saw either one of those men?
72
00:06:25,351 --> 00:06:27,263
I do, actually.
73
00:06:27,287 --> 00:06:30,438
It was the same day
Sheriff Hood came to town.
74
00:06:32,843 --> 00:06:36,244
It's fascinating how the mind
makes connections like that.
75
00:06:39,282 --> 00:06:41,060
Thank you.
76
00:06:41,084 --> 00:06:42,783
You're welcome.
77
00:06:44,805 --> 00:06:47,216
Now we have yet
to fully calculate
78
00:06:47,240 --> 00:06:48,818
the losses sustained
in the explosion...
79
00:06:48,842 --> 00:06:51,671
No one told me the
council was meeting.
80
00:06:51,695 --> 00:06:53,606
George: I called an
emergency session.
81
00:06:53,630 --> 00:06:55,508
Really? What's the emergency?
82
00:06:55,532 --> 00:06:57,109
I've been up front
with you, Alex.
83
00:06:57,133 --> 00:06:58,978
We can't sit back
while our tribe's
84
00:06:59,002 --> 00:07:00,846
fiscal security is threatened.
85
00:07:00,870 --> 00:07:02,182
I've been chief less
than two months
86
00:07:02,206 --> 00:07:03,783
and he's already
planning a coup.
87
00:07:03,807 --> 00:07:07,102
And in those two months, our
hotel project has been destroyed
88
00:07:07,126 --> 00:07:09,639
and now our casino
has been robbed.
89
00:07:09,663 --> 00:07:11,641
Alex: Those are
not unrelated events.
90
00:07:11,665 --> 00:07:13,243
Look, I'll admit we've
had some setbacks,
91
00:07:13,267 --> 00:07:14,778
but my people and
I are working on it.
92
00:07:14,802 --> 00:07:17,030
We expect to have the
missing money back shortly.
93
00:07:17,054 --> 00:07:19,065
It's not about the money, Alex.
94
00:07:19,089 --> 00:07:22,207
It's about your ability to lead.
95
00:07:23,811 --> 00:07:24,811
Hmm.
96
00:07:26,513 --> 00:07:28,307
I'd have a lot more
faith in his intentions
97
00:07:28,331 --> 00:07:30,276
if he weren't angling
to be chief himself.
98
00:07:30,300 --> 00:07:32,294
That may be, but his ambitions
99
00:07:32,318 --> 00:07:34,964
don't in any way mitigate the
troubles we've been having.
100
00:07:34,988 --> 00:07:36,465
I'm very aware of the problems
101
00:07:36,489 --> 00:07:37,934
we've been having, Mr. Thompson.
102
00:07:37,958 --> 00:07:39,602
I just need some time.
103
00:07:39,626 --> 00:07:41,871
- You had quite
a bit of time already.
- Mr. DeLoria, I...
104
00:07:41,895 --> 00:07:43,322
Davis: This isn't
a witch hunt, Alex.
105
00:07:43,346 --> 00:07:46,943
We're just trying to
do our duty to the tribe.
106
00:07:46,967 --> 00:07:49,695
George: Now, I loved
and respected your father.
107
00:07:49,719 --> 00:07:51,497
We all did.
108
00:07:51,521 --> 00:07:53,316
But to give fitting
honor to his memory...
109
00:07:53,340 --> 00:07:55,706
Don't get ahead
of yourself, George.
110
00:07:58,545 --> 00:08:01,412
And don't ever tell me how
to honor my father again.
111
00:08:06,870 --> 00:08:09,037
I'll see you all at
the next meeting.
112
00:08:18,415 --> 00:08:19,709
Hey, Squirrel.
113
00:08:19,733 --> 00:08:22,545
Breece.
114
00:08:22,569 --> 00:08:24,864
Jesus Christ.
115
00:08:24,888 --> 00:08:27,050
You look good.
116
00:08:27,074 --> 00:08:28,951
Deputy, huh?
117
00:08:28,975 --> 00:08:30,252
Congratulations.
118
00:08:30,276 --> 00:08:32,071
You can't be here
right now, okay?
119
00:08:32,095 --> 00:08:33,873
- I have a restraining
order against you.
- I know, I'm sorry.
120
00:08:33,897 --> 00:08:35,674
I just didn't know how
else to get a hold of you.
121
00:08:35,698 --> 00:08:37,009
You're not supposed
to get a hold of me.
122
00:08:37,033 --> 00:08:38,577
That's what a
restraining order means.
123
00:08:38,601 --> 00:08:40,579
I know. Look, I'm not here
to cause you any trouble...
124
00:08:40,603 --> 00:08:42,681
- You need
to leave right now.
- Siobhan, please.
125
00:08:42,705 --> 00:08:45,084
Just... just give
me two minutes.
126
00:08:45,108 --> 00:08:47,086
That's all I ask.
127
00:08:49,179 --> 00:08:51,623
Okay, two minutes.
128
00:08:51,647 --> 00:08:52,992
Thank you.
129
00:08:53,016 --> 00:08:55,761
- Listen, Squirrel...
- Don't call me that.
130
00:08:55,785 --> 00:08:57,430
Okay.
131
00:08:57,454 --> 00:08:59,699
I know how angry
you must be at me,
132
00:08:59,723 --> 00:09:01,150
and I deserve all of it.
133
00:09:01,174 --> 00:09:03,485
But I want you to know that
I left here three years ago
134
00:09:03,509 --> 00:09:06,222
angry and drunk, and I'm
neither of those things anymore.
135
00:09:06,246 --> 00:09:08,424
I've been sober
now for two years.
136
00:09:08,448 --> 00:09:09,908
Anyway, the thing is,
137
00:09:09,932 --> 00:09:12,211
I haven't had steady
work in seven months.
138
00:09:12,235 --> 00:09:14,013
As soon as they do a
background check on me,
139
00:09:14,037 --> 00:09:15,214
all the stuff here
comes up and...
140
00:09:15,238 --> 00:09:16,999
Oh, I know you're
not about to blame me
141
00:09:17,023 --> 00:09:19,435
- for your police record.
- No, no, no, no,of course not.
142
00:09:19,459 --> 00:09:22,471
It's just my cousin Jesse.
You remember Jesse.
143
00:09:22,495 --> 00:09:23,972
Anyway, he said that I
could come back here
144
00:09:23,996 --> 00:09:25,691
and work for him
building swimming pools.
145
00:09:25,715 --> 00:09:27,360
It's decent pay, benefits,
146
00:09:27,384 --> 00:09:29,045
but he won't have me on
147
00:09:29,069 --> 00:09:30,980
while I have that
restraining order on me.
148
00:09:31,004 --> 00:09:32,248
You're kidding me.
149
00:09:32,272 --> 00:09:35,385
Look, I know this is
a lot to ask, Squirr...
150
00:09:35,409 --> 00:09:37,920
Siobhan.
151
00:09:37,944 --> 00:09:40,155
And I know I don't
deserve mercy from you.
152
00:09:40,179 --> 00:09:42,458
But I have been looking
everywhere for work
153
00:09:42,482 --> 00:09:44,326
and I'm telling you
there's nothing out there.
154
00:09:44,350 --> 00:09:46,396
This is my best shot.
155
00:09:50,240 --> 00:09:52,584
- Hey, Emmett.
- What the hell are you
doing here, Breece?
156
00:09:52,608 --> 00:09:54,308
It's okay, Emmett.
157
00:09:55,878 --> 00:09:58,718
- Move along now
or I'll move you along.
- Emmett.
158
00:09:59,933 --> 00:10:02,850
Emmett, I got this.
159
00:10:08,474 --> 00:10:12,421
Sheriff, I need you to
sign off on these reports.
160
00:10:12,445 --> 00:10:14,290
What do you got?
161
00:10:14,314 --> 00:10:15,791
Now I can write it all up,
162
00:10:15,815 --> 00:10:18,065
but only you can sign your name.
163
00:10:21,904 --> 00:10:24,333
What's up?
164
00:10:24,357 --> 00:10:27,008
Breece Connors,
Siobhan's ex-husband.
165
00:10:37,003 --> 00:10:38,481
So what was that about?
166
00:10:38,505 --> 00:10:39,916
A job he's after.
167
00:10:39,940 --> 00:10:41,951
He wants me to lift
the restraining order.
168
00:10:41,975 --> 00:10:44,454
Hope you told him to get
lost. You told him no, right?
169
00:10:44,478 --> 00:10:46,322
I told him to take the
job and I'd think about it.
170
00:10:46,346 --> 00:10:48,123
- He needs to work.
- Are you kidding me?
171
00:10:48,147 --> 00:10:49,625
After everything
he put you through...
172
00:10:49,649 --> 00:10:51,349
Emmett, look...
173
00:10:52,886 --> 00:10:54,396
I'm not the same person anymore.
174
00:10:54,420 --> 00:10:55,932
Maybe he's not.
175
00:10:55,956 --> 00:10:58,836
But either way, I'm not
gonna keep him from working.
176
00:11:18,795 --> 00:11:20,306
Judge: So the
prosecution and defense
177
00:11:20,330 --> 00:11:22,074
have both signed
off on the plea deal.
178
00:11:22,098 --> 00:11:23,676
- Is that correct?
- Woman: Yes, Your Honor.
179
00:11:23,700 --> 00:11:25,210
Man: Yeah, we're
good with it, Judge.
180
00:11:25,234 --> 00:11:26,913
Judge: For these charges
of reckless endangerment
181
00:11:26,937 --> 00:11:29,748
and discharging
of an illegal firearm.
182
00:11:29,772 --> 00:11:31,750
- Yes, Your Honor.
- Okay, then.
183
00:11:31,774 --> 00:11:33,774
Mrs. Hopewell, please rise.
184
00:11:35,845 --> 00:11:37,356
I've reviewed the police reports
185
00:11:37,380 --> 00:11:38,591
from the night in question
186
00:11:38,615 --> 00:11:40,426
and considered
the mitigating factors
187
00:11:40,450 --> 00:11:43,195
as well as the recommendation
of the DA's office
188
00:11:43,219 --> 00:11:45,314
and the agreement of
the attorneys present.
189
00:11:45,338 --> 00:11:47,216
Based on minimum
sentencing guidelines
190
00:11:47,240 --> 00:11:49,735
and the recommendation
of the prosecution,
191
00:11:49,759 --> 00:11:52,938
you're hereby sentenced to
serve no less than 30 days
192
00:11:52,962 --> 00:11:55,374
at the Mercer County
Women's State Correctional.
193
00:11:55,398 --> 00:11:56,909
Man: Your Honor, really?
194
00:11:56,933 --> 00:11:59,145
Mercer County is 200 miles away.
195
00:11:59,169 --> 00:12:01,614
That is an undue
hardship on her family.
196
00:12:01,638 --> 00:12:02,682
Overcrowding in
the county system
197
00:12:02,706 --> 00:12:04,449
compels us to follow
the empty beds.
198
00:12:04,473 --> 00:12:07,419
There's nothing you
can do about it, Jackson.
199
00:12:07,443 --> 00:12:09,855
The prisoner is to be remanded
into custody immediately.
200
00:12:09,879 --> 00:12:11,507
Jackson: Can you at
least stay the sentence
201
00:12:11,531 --> 00:12:13,526
for 72 hours so
that Mrs. Hopewell,
202
00:12:13,550 --> 00:12:15,377
who is the mother
of two children,
203
00:12:15,401 --> 00:12:17,985
can get her affairs
in order, please?
204
00:12:19,622 --> 00:12:21,300
We're good with
that, Your Honor.
205
00:12:21,324 --> 00:12:24,470
Judge: Mrs. Hopewell,
you are to surrender yourself
206
00:12:24,494 --> 00:12:27,372
to the Banshee Sheriff's
Department at 9:00 a.m.
207
00:12:27,396 --> 00:12:28,774
three days from now.
208
00:12:28,798 --> 00:12:31,844
If you do not appear,
you will forfeit your bond.
209
00:12:31,868 --> 00:12:34,335
- Do you understand?
- Yes.
210
00:12:35,871 --> 00:12:37,949
Gordon.
211
00:12:37,973 --> 00:12:39,951
- Sheriff.
- How are the kids?
212
00:12:39,975 --> 00:12:41,587
How the fuck you think they are?
213
00:12:41,611 --> 00:12:44,657
Racine's squeezing her.
214
00:12:44,681 --> 00:12:46,492
He thinks she knows something.
215
00:12:46,516 --> 00:12:48,827
Yeah? For all I
know, he's right.
216
00:12:48,851 --> 00:12:50,771
Is that why you
let her go to jail?
217
00:12:52,021 --> 00:12:55,200
Fuck you. You don't
put that shit on me.
218
00:12:55,224 --> 00:12:57,586
She's in this mess
because of you, not me.
219
00:12:57,610 --> 00:12:59,154
Oh, you want to hit me back?
220
00:12:59,178 --> 00:13:00,422
Yeah, go ahead, hit me.
221
00:13:00,446 --> 00:13:02,358
It's what you do, isn't it?
222
00:13:02,382 --> 00:13:03,842
Come on, motherfucker, hit me.
223
00:13:03,866 --> 00:13:05,850
Hit me, motherfucker.
224
00:13:10,690 --> 00:13:13,168
I gave you the first one.
225
00:13:13,192 --> 00:13:14,992
You don't get another.
226
00:13:50,580 --> 00:13:53,058
- Come dance with me.
- No way. I'm good here.
227
00:13:53,082 --> 00:13:55,010
Come on. I want to
dance with my husband.
228
00:13:55,034 --> 00:13:56,395
That's okay, Squirrel.
229
00:13:57,553 --> 00:13:59,198
Breece: Just enjoying the view.
230
00:13:59,222 --> 00:14:01,383
Okay, I'm giving
you 10 minutes...
231
00:14:01,407 --> 00:14:02,901
and then I'm
coming back for you.
232
00:14:02,925 --> 00:14:05,687
10 minutes. 10 minutes.
233
00:14:05,711 --> 00:14:08,790
♪ Nothing's gonna
stop it, we'll rise again. ♪
234
00:14:10,716 --> 00:14:14,102
♪ My heart beats ♪
235
00:14:16,389 --> 00:14:19,840
♪ So hard if I... ♪
236
00:14:22,128 --> 00:14:23,848
- Hey!
- Fuck you, man.
237
00:14:25,314 --> 00:14:26,725
Breece, what are you doing?
238
00:14:26,749 --> 00:14:28,549
Get the fuck out of the way!
239
00:14:35,942 --> 00:14:37,719
Stay the fuck away from my wife.
240
00:14:37,743 --> 00:14:39,171
Stop it!
241
00:14:39,195 --> 00:14:40,789
Aah!
242
00:14:40,813 --> 00:14:42,675
This is your fucking fault, too.
243
00:14:42,699 --> 00:14:44,192
You're shaking your fucking ass
244
00:14:44,216 --> 00:14:46,028
on his dick right
in front of me?
245
00:14:46,052 --> 00:14:47,718
Huh?
246
00:14:51,758 --> 00:14:53,238
Lucas: Hey.
247
00:15:01,618 --> 00:15:03,284
You okay?
248
00:15:04,521 --> 00:15:06,454
Emmett's got a big mouth.
249
00:15:11,327 --> 00:15:13,494
Just leave it alone, okay?
250
00:15:15,364 --> 00:15:16,580
Please?
251
00:15:19,319 --> 00:15:20,651
Okay.
252
00:15:38,638 --> 00:15:40,916
Sugar: So Carrie's
really going inside?
253
00:15:40,940 --> 00:15:42,852
Yeah.
254
00:15:42,876 --> 00:15:45,320
You know, I don't want
to seem insensitive,
255
00:15:45,344 --> 00:15:48,880
- but I need...
- Racine's not interested
in you and Job.
256
00:15:50,250 --> 00:15:51,626
We get off, just like that?
257
00:15:51,650 --> 00:15:53,128
What do you want,
your own hearing?
258
00:15:53,152 --> 00:15:55,331
Oh, no, thank you.
259
00:15:55,355 --> 00:15:56,999
I just think we
need to worry about
260
00:15:57,023 --> 00:15:58,867
a high-ranking federal agent
261
00:15:58,891 --> 00:16:00,853
who doesn't seem
to answer to anyone.
262
00:16:00,877 --> 00:16:02,588
Didn't your mother
ever tell you?
263
00:16:02,612 --> 00:16:05,324
A wise man never looked
a gift horse in the mouth.
264
00:16:05,348 --> 00:16:09,228
No, my mother told me a
word to the wise is unnecessary.
265
00:16:09,252 --> 00:16:12,019
It's a damn fool who
needs the advice.
266
00:16:13,823 --> 00:16:15,601
Well, look here.
267
00:16:15,625 --> 00:16:18,426
Ain't we all just
domestic as shit?
268
00:16:20,597 --> 00:16:22,096
Your cut, baby.
269
00:16:24,734 --> 00:16:26,233
Yours, too.
270
00:16:27,853 --> 00:16:29,431
What the fuck you lookin' at?
271
00:16:29,455 --> 00:16:32,356
It's just sometimes
I just forget how...
272
00:16:34,243 --> 00:16:35,709
Never mind.
273
00:16:36,845 --> 00:16:38,807
Came out to about 156,000.
274
00:16:38,831 --> 00:16:41,810
Split four ways,
39 grand apiece.
275
00:16:41,834 --> 00:16:43,918
Definitely not our finest hour.
276
00:16:45,121 --> 00:16:46,804
This one is hers.
277
00:16:49,792 --> 00:16:51,570
I'll let you hang on to it.
278
00:16:51,594 --> 00:16:54,678
So she's really going in, huh?
279
00:16:56,883 --> 00:16:58,160
It's 30 days.
280
00:16:58,184 --> 00:17:01,112
It's, uh... it's not so bad.
281
00:17:01,136 --> 00:17:04,371
Locked up is locked up.
282
00:17:15,952 --> 00:17:17,792
Man: Okay, they're coming out.
283
00:17:25,928 --> 00:17:27,839
- Kai: What now?
- One way or another,
284
00:17:27,863 --> 00:17:30,725
you're gonna learn to stay
the hell away from my casino.
285
00:17:30,749 --> 00:17:33,429
This is getting boring. Can't
you come up with something new?
286
00:17:33,453 --> 00:17:35,564
Okay, here's something new.
287
00:17:58,444 --> 00:17:59,805
Alex.
288
00:17:59,829 --> 00:18:01,540
I guess you're not the
only one in this town
289
00:18:01,564 --> 00:18:03,241
who can get their hands on C-4.
290
00:18:03,265 --> 00:18:06,444
You stole $156,000
from my truck.
291
00:18:06,468 --> 00:18:07,968
I want it back.
292
00:18:10,673 --> 00:18:12,451
Man: Let's go. Close it down.
293
00:18:15,211 --> 00:18:16,821
Man: Move aside. Move aside.
294
00:18:16,845 --> 00:18:18,565
- Let's go.
- Man #2: Let's go. Move 'em in.
295
00:18:37,650 --> 00:18:39,978
Hi, honey. I was
hoping we could talk.
296
00:18:40,002 --> 00:18:41,413
What are you doing here, Breece?
297
00:18:41,437 --> 00:18:43,715
I heard from some of the
guys that you had a fire.
298
00:18:43,739 --> 00:18:46,251
I just figured I'd...
299
00:18:46,275 --> 00:18:47,792
I don't know.
300
00:18:49,011 --> 00:18:50,356
Do you need
something from inside?
301
00:18:50,380 --> 00:18:52,324
No, I just wanted to see you.
302
00:18:52,348 --> 00:18:53,826
I'm going away soon, and...
303
00:18:53,850 --> 00:18:57,112
Yeah, I know. The whole
town knows. Congratulations.
304
00:18:57,136 --> 00:19:00,115
I'm sorry, I thought I was gonna
be gone before you got back.
305
00:19:00,139 --> 00:19:02,501
- No, you can't come
around here, Breece.
- I know.
306
00:19:02,525 --> 00:19:04,102
Well, maybe I'll just come
inside and give Max...
307
00:19:04,126 --> 00:19:06,371
You can't come in.
308
00:19:06,395 --> 00:19:08,306
I'm still his mother,
Deva, and yours.
309
00:19:08,330 --> 00:19:09,574
I don't know. Are you?
310
00:19:09,598 --> 00:19:11,293
How do I know that
wasn't a lie, too?
311
00:19:11,317 --> 00:19:12,611
Look, I know...
312
00:19:12,635 --> 00:19:14,179
- No. No.
- I have a lot
to make up for.
313
00:19:14,203 --> 00:19:17,649
- Baby, I had reasons...
- I don't give a shit, Mom.
314
00:19:17,673 --> 00:19:19,451
You know Max is still
sleeping in my bed?
315
00:19:19,475 --> 00:19:21,169
He's too scared to
sleep in his own room
316
00:19:21,193 --> 00:19:23,055
because you let them take him.
317
00:19:23,079 --> 00:19:25,090
You said you needed to work
and that's all this was, okay?
318
00:19:25,114 --> 00:19:26,926
I've moved on. I don't
wanna hear from you
319
00:19:26,950 --> 00:19:29,216
and I don't want you
coming around my house.
320
00:19:35,491 --> 00:19:37,040
Well, either way.
321
00:19:41,096 --> 00:19:43,714
It's great to see
you doing so well.
322
00:19:44,717 --> 00:19:46,661
Just stay away from us.
323
00:19:58,981 --> 00:20:01,226
Man: Yo, check
this shit out, bro.
324
00:20:01,250 --> 00:20:02,761
Hello, beautiful.
325
00:20:02,785 --> 00:20:05,730
Why don't you come
join us for a drink?
326
00:20:05,754 --> 00:20:07,399
No, thanks.
327
00:20:07,423 --> 00:20:10,535
- We're shipping off soon.
- I'll pass. Thanks.
328
00:20:10,559 --> 00:20:12,053
Well, pass a bit slower
329
00:20:12,077 --> 00:20:14,523
so I can get a good
look at that ass.
330
00:20:14,547 --> 00:20:16,792
Damn, girl! That's
a thing of beauty.
331
00:20:16,816 --> 00:20:18,293
You ever consider modeling?
332
00:20:18,317 --> 00:20:19,795
You ever consider
shutting the fuck up?
333
00:20:19,819 --> 00:20:22,664
Oh, shit! You got dissed, bro.
334
00:20:22,688 --> 00:20:23,771
Shut the fuck up, man.
335
00:20:36,235 --> 00:20:38,764
- Yeah.
- Oh.
336
00:20:38,788 --> 00:20:41,355
Well, well, look who's back.
337
00:20:42,491 --> 00:20:44,402
Hold on. Slow down, now.
338
00:20:44,426 --> 00:20:46,455
You weren't very
nice to me back there.
339
00:20:46,479 --> 00:20:48,106
But now you can make up for it.
340
00:20:52,618 --> 00:20:54,095
Seriously?
341
00:20:54,119 --> 00:20:56,097
You were thinking about
hitting a United States Marine?
342
00:20:56,121 --> 00:20:58,333
- Get off of me!
- You better learn
how to throw
343
00:20:58,357 --> 00:21:00,335
- a better punch
than that, little girl.
- Fuckin' bitch.
344
00:21:00,359 --> 00:21:02,999
- I'll teach you
to shove...
- Oh, God!
345
00:21:17,760 --> 00:21:19,671
Who the fuck are you?
346
00:21:19,695 --> 00:21:22,712
I'd tell you, but you
wouldn't remember anyway.
347
00:21:28,621 --> 00:21:30,098
Hi.
348
00:21:30,122 --> 00:21:31,633
Thank you.
349
00:21:31,657 --> 00:21:32,989
Don't thank me yet.
350
00:21:34,343 --> 00:21:36,021
- What is that?
- This?
351
00:21:36,045 --> 00:21:39,046
It's chloroform.
352
00:21:45,320 --> 00:21:47,220
This better be good.
353
00:21:52,961 --> 00:21:55,490
- What are you doing?
- She's important to him.
354
00:21:55,514 --> 00:21:57,859
Besides, he owes
us a lot more money
355
00:21:57,883 --> 00:21:59,683
than what we'll ask him for.
356
00:22:02,304 --> 00:22:05,150
George Hunter
is gunning for you.
357
00:22:05,174 --> 00:22:07,841
You need a win to
keep this council quiet.
358
00:22:12,114 --> 00:22:14,726
She just brings
Proctor to the table.
359
00:22:31,417 --> 00:22:33,328
Hey! Can I help you?
360
00:22:33,352 --> 00:22:35,497
Where is she?
361
00:22:35,521 --> 00:22:37,749
- What are you talking about?
- Rebecca... I'm talking
about Rebecca.
362
00:22:37,773 --> 00:22:39,584
- Where is she?
- Hey, you're gonna want
to back off right now.
363
00:22:39,608 --> 00:22:41,820
I haven't seen her.
364
00:22:41,844 --> 00:22:43,338
Well, she didn't
come home last night.
365
00:22:43,362 --> 00:22:45,929
Have you tried calling her?
366
00:22:48,250 --> 00:22:49,917
Yeah. Earlier.
367
00:23:01,630 --> 00:23:03,074
Hello, Kai.
368
00:23:03,098 --> 00:23:05,360
- Alex.
- Don't worryabout Rebecca.
369
00:23:05,384 --> 00:23:08,396
She's perfectly
fine, for the moment.
370
00:23:08,420 --> 00:23:11,460
- I'm stillwaiting for my money.
- Put her on the phone now.
371
00:23:15,527 --> 00:23:17,072
Uncle Kai?
372
00:23:17,096 --> 00:23:19,291
- You listening now?
- Yes.
373
00:23:19,315 --> 00:23:22,710
Bring me $156,000 by noon
today and she walks out of here.
374
00:23:22,734 --> 00:23:24,078
I didn't rob your fuckin' truck.
375
00:23:24,102 --> 00:23:25,714
Well, then, I guess
we'll consider it
376
00:23:25,738 --> 00:23:27,966
a down payment on
the casino you blew up.
377
00:23:27,990 --> 00:23:30,035
Now listen to me.
378
00:23:30,059 --> 00:23:32,503
At some point in
the very near future,
379
00:23:32,527 --> 00:23:35,473
you will be made to understand
how badly you misjudged me today.
380
00:23:35,497 --> 00:23:37,042
And when that time comes
381
00:23:37,066 --> 00:23:38,610
and you're begging me for mercy,
382
00:23:38,634 --> 00:23:40,745
I want you to
remember this moment
383
00:23:40,769 --> 00:23:42,981
because this is the moment
you've sealed your fate.
384
00:23:43,005 --> 00:23:44,615
Yeah, okay, duly noted.
385
00:23:44,639 --> 00:23:46,439
Just bring my fucking money.
386
00:23:55,501 --> 00:23:57,796
It's Alex Longshadow.
He's taken Rebecca.
387
00:23:57,820 --> 00:24:00,187
I need you to go get her back.
388
00:24:03,492 --> 00:24:05,537
I have no jurisdiction
on the reservation.
389
00:24:05,561 --> 00:24:09,191
Well, neither do I, but I'll get
around that by going in with an army.
390
00:24:09,215 --> 00:24:12,375
- Is that what you want?
- Why don't you tell me
what's going on?
391
00:24:17,256 --> 00:24:20,007
A few weeks ago you
told me you owed me one.
392
00:24:21,077 --> 00:24:23,410
I'm sure you recall
that conversation.
393
00:24:28,184 --> 00:24:29,828
Good.
394
00:24:29,852 --> 00:24:31,651
Then go get her.
395
00:24:51,357 --> 00:24:53,156
Go on. It's all right.
396
00:24:54,226 --> 00:24:55,426
Go on.
397
00:24:56,745 --> 00:24:57,972
Easy.
398
00:25:04,436 --> 00:25:06,436
I'm sure your uncle
will be here soon.
399
00:25:09,107 --> 00:25:11,391
I'm sure he will be, too.
400
00:25:14,363 --> 00:25:17,008
I used to see you at
the farmers' market.
401
00:25:17,032 --> 00:25:18,527
Yeah.
402
00:25:18,551 --> 00:25:21,596
- Your family
sold pies, right?
- Mm-hmm.
403
00:25:21,620 --> 00:25:24,098
Now you've left that behind,
404
00:25:24,122 --> 00:25:26,568
moved into another
family business.
405
00:25:26,592 --> 00:25:29,137
Sad, really.
406
00:25:29,161 --> 00:25:30,844
I loved those pies.
407
00:25:34,183 --> 00:25:36,049
Did you help him do it?
408
00:25:38,720 --> 00:25:40,236
Help him do what?
409
00:25:42,007 --> 00:25:44,140
I think you know
exactly what I mean.
410
00:25:47,746 --> 00:25:50,592
You know, my
people have this myth
411
00:25:50,616 --> 00:25:53,027
about the Thunder Man.
412
00:25:53,051 --> 00:25:55,730
He's reborn once
each generation.
413
00:25:55,754 --> 00:25:58,299
He's got the power of a god,
414
00:25:58,323 --> 00:26:00,418
prodigious lover,
fiercest warrior.
415
00:26:00,442 --> 00:26:03,571
But outwardly, he
looks like a normal man.
416
00:26:03,595 --> 00:26:05,007
So every man has to ask himself
417
00:26:05,031 --> 00:26:08,793
whether he might in
fact be the Thunder Man.
418
00:26:08,817 --> 00:26:11,463
And every woman has to wonder
419
00:26:11,487 --> 00:26:13,787
whether the man
she's with is him.
420
00:26:15,423 --> 00:26:17,491
Some women live to find him.
421
00:26:18,995 --> 00:26:22,707
Others know that he'll destroy
them if they stay with him.
422
00:26:22,731 --> 00:26:25,593
I believe you think you
found your Thunder Man.
423
00:26:25,617 --> 00:26:29,263
I've got all the thunder I need.
424
00:26:29,287 --> 00:26:31,099
Is that so...
425
00:26:31,123 --> 00:26:32,656
Amish girl?
426
00:26:39,848 --> 00:26:41,982
Did your uncle rob my truck?
427
00:26:43,352 --> 00:26:46,820
My uncle sells meat.
428
00:26:50,475 --> 00:26:54,055
Your uncle blew
up my fucking hotel.
429
00:26:56,882 --> 00:26:59,478
If I were you, I'd be
more worried about
430
00:26:59,502 --> 00:27:01,835
what he's going to do to you.
431
00:27:11,564 --> 00:27:13,564
We'll see about that.
432
00:27:26,879 --> 00:27:28,528
Five more seconds.
433
00:27:31,850 --> 00:27:33,945
And we in.
434
00:27:33,969 --> 00:27:35,852
And by "we," I mean you.
435
00:27:45,981 --> 00:27:47,625
Job: You should be
in the kitchen now.
436
00:27:47,649 --> 00:27:49,294
Excuse me,
Sheriff, are you lost?
437
00:27:49,318 --> 00:27:51,029
- Is this the kitchen?
- Yes.
438
00:27:51,053 --> 00:27:52,663
Then no.
439
00:27:52,687 --> 00:27:55,300
Job: Okay, the most
isolated room is the VIP room.
440
00:27:55,324 --> 00:27:57,985
- Where is it?
- Baby, I'm looking at
two sets of plans here...
441
00:27:58,009 --> 00:27:59,571
The old casino
and the new one...
442
00:27:59,595 --> 00:28:00,972
And I got no fucking clue
443
00:28:00,996 --> 00:28:02,373
what's real and what
ain't been built yet.
444
00:28:02,397 --> 00:28:04,180
Lucas: Best guess?
445
00:28:06,101 --> 00:28:08,741
Job: Take a left at
the end of the hall.
446
00:28:11,189 --> 00:28:14,235
I could be hacking
Google or the Caymans,
447
00:28:14,259 --> 00:28:17,744
but, no, I gotta be
infiltrating Fort Apache.
448
00:28:18,880 --> 00:28:21,593
Hey. BSD.
449
00:28:21,617 --> 00:28:22,727
I need to get in there.
450
00:28:22,751 --> 00:28:24,395
BSD has no
jurisdiction on the rez.
451
00:28:24,419 --> 00:28:25,864
If you're not on the
list, you don't get in.
452
00:28:25,888 --> 00:28:28,800
Yeah. Um...
453
00:28:28,824 --> 00:28:30,490
I could shoot you.
454
00:28:31,710 --> 00:28:33,438
We could shoot each other.
455
00:28:51,263 --> 00:28:52,763
Ah!
456
00:29:12,434 --> 00:29:13,928
That sounded nasty.
457
00:29:22,627 --> 00:29:24,205
And no dice.
458
00:29:24,229 --> 00:29:25,873
Job: Puns? Really?
459
00:29:25,897 --> 00:29:28,059
- Sorry.
- Okay, cut acrossthe gaming room,
460
00:29:28,083 --> 00:29:29,600
go upstairs.
461
00:29:41,196 --> 00:29:42,290
Ah, shit.
462
00:29:42,314 --> 00:29:43,841
What?
463
00:29:49,238 --> 00:29:50,903
Ah!
464
00:30:07,973 --> 00:30:09,617
What the hell's going on?
465
00:30:09,641 --> 00:30:11,502
Job.
466
00:30:11,526 --> 00:30:13,504
Baby, come back.
467
00:30:13,528 --> 00:30:14,622
Baby?
468
00:30:14,646 --> 00:30:17,146
Fuck.
469
00:30:21,403 --> 00:30:22,736
Fuck!
470
00:30:24,607 --> 00:30:25,839
Hey!
471
00:31:11,654 --> 00:31:13,319
Seriously.
472
00:31:31,240 --> 00:31:33,072
Alex: Sheriff Hood.
473
00:31:36,561 --> 00:31:38,895
Oh, hi.
474
00:31:43,018 --> 00:31:44,295
Hi yourself.
475
00:31:44,319 --> 00:31:46,881
Ah, you think you
know someone, huh?
476
00:31:46,905 --> 00:31:48,271
I know, right?
477
00:31:49,324 --> 00:31:51,269
I'm sorry, am I
missing something?
478
00:31:51,293 --> 00:31:54,422
- We've met before.
- Lucas: I'm just here
for the girl.
479
00:31:54,446 --> 00:31:58,075
Oh. So you're one of
Proctor's lackeys, is that it?
480
00:31:58,099 --> 00:32:00,211
No, no.
481
00:32:00,235 --> 00:32:01,546
If your argument's with Proctor,
482
00:32:01,570 --> 00:32:03,114
you gotta take it up with him.
483
00:32:03,138 --> 00:32:07,051
I just get involved when you
start kidnapping young women.
484
00:32:09,211 --> 00:32:10,771
Now cut her loose.
485
00:32:10,795 --> 00:32:12,773
Well, you're in no position
to make demands here.
486
00:32:12,797 --> 00:32:14,509
What, this?
487
00:32:14,533 --> 00:32:16,444
Come on, we both know
she's not gonna shoot me.
488
00:32:16,468 --> 00:32:18,634
I wouldn't be so sure.
489
00:32:24,275 --> 00:32:26,054
Okay, this is Kinaho land.
490
00:32:26,078 --> 00:32:29,057
I have no authority to
arrest you; we all know that.
491
00:32:29,081 --> 00:32:33,177
But my guess is she's not
gonna press charges anyway.
492
00:32:33,201 --> 00:32:34,979
So we can chalk
this whole thing up
493
00:32:35,003 --> 00:32:38,099
to one big misunderstanding.
494
00:32:38,123 --> 00:32:42,158
You let her go now,
this never happened.
495
00:32:45,380 --> 00:32:47,025
- Alex:
Put the gun down.
- Fuck that.
496
00:32:47,049 --> 00:32:48,548
Nola!
497
00:33:01,480 --> 00:33:02,979
Bye.
498
00:33:10,122 --> 00:33:12,733
- Are you okay?
- I'm fine.
499
00:33:12,757 --> 00:33:14,057
Great.
500
00:33:20,849 --> 00:33:22,248
Thanks.
501
00:33:32,911 --> 00:33:34,255
Are you kidding me?
502
00:33:34,279 --> 00:33:36,240
We're not gonna shoot a sheriff.
503
00:33:36,264 --> 00:33:38,264
It was a bad idea to begin with.
504
00:33:40,351 --> 00:33:42,897
I'm done sending messages.
505
00:33:42,921 --> 00:33:45,021
It's time to take a
more direct approach.
506
00:33:52,231 --> 00:33:54,875
You came for me. Thank you.
507
00:33:54,899 --> 00:33:58,046
Don't mention it.
508
00:33:58,070 --> 00:33:59,580
You're bleeding.
509
00:33:59,604 --> 00:34:01,149
It's fine. It's just a scrape.
510
00:34:01,173 --> 00:34:03,005
- Here...
- I said it's fine.
511
00:34:19,757 --> 00:34:21,624
Rebecca.
512
00:34:24,996 --> 00:34:27,124
I know this is a
hard time for you,
513
00:34:27,148 --> 00:34:29,410
but your uncle,
514
00:34:29,434 --> 00:34:31,596
he's not a good man.
515
00:34:35,123 --> 00:34:37,056
You shouldn't be living there.
516
00:34:38,794 --> 00:34:40,743
Well, then, let
me live with you.
517
00:34:42,081 --> 00:34:44,081
I'm not a good man either.
518
00:35:15,630 --> 00:35:17,741
Are you okay?
519
00:35:17,765 --> 00:35:19,432
I'm fine.
520
00:35:24,372 --> 00:35:26,372
I'm gonna go get
something to eat.
521
00:35:32,047 --> 00:35:33,858
So how did it go?
522
00:35:33,882 --> 00:35:35,631
Piece of cake.
523
00:35:37,469 --> 00:35:39,452
Well, thank you.
I do appreciate it.
524
00:35:41,056 --> 00:35:44,390
Like you said, I owed you one.
525
00:35:52,066 --> 00:35:53,566
Sheriff...
526
00:35:56,137 --> 00:35:58,522
you never did ask me
if I robbed that truck.
527
00:36:00,074 --> 00:36:02,075
I guess I figured
it wasn't your style.
528
00:36:03,545 --> 00:36:05,211
No, it's not.
529
00:36:24,149 --> 00:36:26,065
This is nice.
530
00:36:29,137 --> 00:36:32,483
- I got you something.
- Alex.
531
00:36:32,507 --> 00:36:34,073
It's stunning.
532
00:36:40,248 --> 00:36:42,126
What do you think?
533
00:36:42,150 --> 00:36:44,117
You look beautiful.
534
00:37:02,070 --> 00:37:04,381
Proctor, what the fuck?
535
00:37:04,405 --> 00:37:06,773
Hello, Alex.
536
00:37:10,679 --> 00:37:12,924
You come here to my
home? Are you crazy?
537
00:37:12,948 --> 00:37:15,727
Yeah, your security
personnel weren't very effective.
538
00:37:15,751 --> 00:37:18,551
You may want to talk to
them when they wake up.
539
00:37:25,527 --> 00:37:27,005
This is very romantic.
540
00:37:27,029 --> 00:37:29,607
Get the fuck out of here.
541
00:37:29,631 --> 00:37:32,593
Don't worry. Just be a minute.
542
00:37:32,617 --> 00:37:35,885
What the fuck is this?
543
00:38:19,665 --> 00:38:23,544
You go near my niece again
and it won't be cow's blood.
544
00:38:23,568 --> 00:38:27,081
It will be the blood
of your family.
545
00:38:27,105 --> 00:38:30,150
Every single one of them
I can get my hands on.
546
00:38:30,174 --> 00:38:33,242
I'll fucking drown
you in their blood.
547
00:39:09,113 --> 00:39:11,381
I'm not even going to ask.
548
00:39:13,101 --> 00:39:15,701
Figured I'll be
seeing you tomorrow.
549
00:39:17,538 --> 00:39:19,216
Yeah, well, there's
not much of a difference
550
00:39:19,240 --> 00:39:21,085
between my motel
room and a cell,
551
00:39:21,109 --> 00:39:23,949
so I figured I'd get a
drink while I still could.
552
00:39:27,481 --> 00:39:29,348
It's 30 days.
553
00:39:30,885 --> 00:39:32,596
That's not long
enough for the walls
554
00:39:32,620 --> 00:39:35,621
to start fucking with
your head, okay?
555
00:39:37,125 --> 00:39:39,403
Anyone messes with you,
556
00:39:39,427 --> 00:39:41,839
you don't engage.
557
00:39:41,863 --> 00:39:44,297
You keep to
yourself, do quiet time.
558
00:39:47,302 --> 00:39:49,702
It's not prison
I'm worried about.
559
00:40:02,650 --> 00:40:04,784
That'll all work itself out.
560
00:40:08,656 --> 00:40:10,790
You just have to give them time.
561
00:40:32,180 --> 00:40:33,947
You should get some sleep.
562
00:40:37,102 --> 00:40:39,102
We got a long drive tomorrow.
563
00:40:41,973 --> 00:40:42,973
Yeah.
564
00:40:57,822 --> 00:40:59,388
You okay?
565
00:41:04,061 --> 00:41:05,728
This is all on me.
566
00:41:08,582 --> 00:41:10,666
She's going to
jail 'cause of me.
567
00:41:12,937 --> 00:41:15,566
You did 15 years for her.
568
00:41:15,590 --> 00:41:17,034
It doesn't make it right.
569
00:41:17,058 --> 00:41:19,003
Look, I think you
didn't consider
570
00:41:19,027 --> 00:41:22,406
what would happen to her
when you set up shop here,
571
00:41:22,430 --> 00:41:25,158
but no one does a
stretch like you did
572
00:41:25,182 --> 00:41:27,461
without making some mistakes
when they first come out.
573
00:41:27,485 --> 00:41:28,596
Now you tell me.
574
00:41:28,620 --> 00:41:31,498
No, I think I told you then.
575
00:41:31,522 --> 00:41:35,536
Listen, you can sit
here and get drunk
576
00:41:35,560 --> 00:41:38,138
while you dissect everything
you've gone through.
577
00:41:38,162 --> 00:41:41,809
We're ex-cons. It's what we do.
578
00:41:41,833 --> 00:41:43,410
But at some point or another,
579
00:41:43,434 --> 00:41:47,715
there's only one question
really worth asking yourself...
580
00:41:47,739 --> 00:41:51,240
What are you going to do now?
581
00:42:31,466 --> 00:42:33,299
Hey.
582
00:42:37,072 --> 00:42:38,832
You remember what I said.
583
00:42:41,576 --> 00:42:43,076
Quiet time.
584
00:42:44,512 --> 00:42:46,045
I know.
585
00:43:10,471 --> 00:43:12,149
Guard: Back it up.
586
00:43:33,294 --> 00:43:35,539
Guard: Rehall, let's go.
587
00:43:35,563 --> 00:43:39,148
- Guard #2: Move it, huh?
- Guard: Rowe, againstthe fence.
588
00:44:08,813 --> 00:44:10,373
Woman: Bye-bye!
589
00:44:36,023 --> 00:44:38,057
Look at this bitch.
590
00:44:46,418 --> 00:44:49,735
Fuckin' Malibu Barbie
coming to do time.
591
00:45:04,535 --> 00:45:07,102
Woman: Backtracking, huh?
592
00:45:14,195 --> 00:45:15,873
Breece: Come on, Squirrel.
We're gonna be late.
593
00:45:15,897 --> 00:45:18,726
- Siobhan:
I'm doing my hair.
- Do it faster.
594
00:45:18,750 --> 00:45:21,245
Relax, Breece. The restaurant
isn't gonna run out of food.
595
00:45:22,771 --> 00:45:25,683
Don't you fucking
tell me to relax!
596
00:45:25,707 --> 00:45:27,467
Siobhan: Please, Breece...
597
00:45:40,438 --> 00:45:43,050
Hey, Squirrel.
598
00:45:43,074 --> 00:45:45,269
What the hell are
you doing here?
599
00:45:45,293 --> 00:45:47,338
I just thought, you know,
I'd make you dinner,
600
00:45:47,362 --> 00:45:48,389
like I used to.
601
00:45:48,413 --> 00:45:49,890
You can't just
come into my house.
602
00:45:49,914 --> 00:45:51,459
Remember our
Friday nights like this?
603
00:45:51,483 --> 00:45:54,323
I'd cook and then we'd
dance right in the kitchen.
604
00:45:55,203 --> 00:45:56,447
I thought you weren't drinking.
605
00:45:56,471 --> 00:45:58,599
It's just a beer, baby.
606
00:45:58,623 --> 00:46:00,451
Come on. One more
dance, come on.
607
00:46:00,475 --> 00:46:02,069
- No. No.
- Come on!
608
00:46:02,093 --> 00:46:04,560
Get the fuck out of my house!
609
00:46:07,032 --> 00:46:08,564
Careful, now.
610
00:46:09,617 --> 00:46:11,912
I'm trying to be gracious here,
611
00:46:11,936 --> 00:46:14,153
to make amends.
612
00:46:17,291 --> 00:46:21,422
I said get the fuck
out of my house.
613
00:46:21,446 --> 00:46:22,845
Now!
614
00:46:24,449 --> 00:46:26,644
You're gonna shoot
me, Squirrel? Hmm?
615
00:46:26,668 --> 00:46:27,668
Huh?
616
00:46:28,837 --> 00:46:30,464
Is that it?
617
00:46:30,488 --> 00:46:33,133
Jesus! What the fuck, Siobhan?!
618
00:46:33,157 --> 00:46:35,141
The next one's
going in your gut.
619
00:46:38,179 --> 00:46:40,825
Big fucking cop now, huh?
620
00:46:40,849 --> 00:46:42,193
Want your fucking
hair all perfect?
621
00:46:42,217 --> 00:46:43,477
- Well, there you go.
- Ow!
622
00:46:43,501 --> 00:46:45,446
Well, go on, then.
623
00:46:45,470 --> 00:46:46,980
God!
624
00:46:47,004 --> 00:46:48,315
Shoot me.
625
00:46:48,339 --> 00:46:50,501
Breece... ow! God!
626
00:46:50,525 --> 00:46:53,704
- Breece!
- Shoot me. Hmm?
627
00:46:53,728 --> 00:46:56,373
Fucking do it, you fucking cunt!
628
00:46:56,397 --> 00:46:59,043
No!
629
00:46:59,067 --> 00:47:00,961
Don't!
630
00:47:00,985 --> 00:47:03,981
- Come on!
- No, no!
631
00:47:04,005 --> 00:47:05,883
No, Breece, please!
632
00:47:05,907 --> 00:47:07,573
Come on!
633
00:47:12,146 --> 00:47:14,725
- Hey, Alma, what's up?
- I'm a little worried
about Siobhan.
634
00:47:14,749 --> 00:47:17,862
She was supposed to show
up for the night shift an hour ago.
635
00:47:17,886 --> 00:47:20,464
- You tried her cell?
- I tried her everywhere.
636
00:47:20,488 --> 00:47:23,333
I was getting ready to call one of the
other deputies to swing by her place.
637
00:47:23,357 --> 00:47:26,103
No. No, that's fine. I'll go.
638
00:48:00,612 --> 00:48:02,090
Siobhan.
639
00:48:04,783 --> 00:48:06,282
What's up, boss?
640
00:48:16,294 --> 00:48:19,006
You expecting someone else?
641
00:48:19,030 --> 00:48:21,231
I wasn't expecting anyone.
642
00:48:31,176 --> 00:48:33,621
You want to talk about it?
643
00:48:33,645 --> 00:48:35,145
Not really.
644
00:48:37,215 --> 00:48:38,714
Okay.
645
00:48:40,986 --> 00:48:43,319
Then just tell me
where he's staying.
646
00:48:50,896 --> 00:48:52,796
He's at the motor lodge.
647
00:48:54,666 --> 00:48:56,732
It's right near his
cousin's place.
648
00:49:12,533 --> 00:49:14,266
♪ The fog came... ♪
649
00:49:15,870 --> 00:49:18,070
Fuckin' Dream House Barbie.
650
00:49:20,408 --> 00:49:22,842
♪ Morning dew ♪
651
00:49:24,328 --> 00:49:26,840
♪ All over you... ♪
652
00:49:28,666 --> 00:49:30,478
Woman on TV: Oh, that's so good.
653
00:49:30,502 --> 00:49:33,302
Oh, yeah. Oh, harder.
654
00:49:40,228 --> 00:49:42,028
Wow.
655
00:49:43,865 --> 00:49:45,843
You got a fuckin'
problem, Barbie?
656
00:49:45,867 --> 00:49:47,344
No.
657
00:49:47,368 --> 00:49:50,185
Look who came to apologize.
658
00:50:25,273 --> 00:50:27,050
♪ The flood came
and then the rain ♪
659
00:50:27,074 --> 00:50:29,926
♪ The flood came down... ♪
660
00:50:47,912 --> 00:50:49,545
Ah!
661
00:51:31,539 --> 00:51:33,351
Come on.
662
00:51:33,375 --> 00:51:34,568
Come on!
663
00:51:34,592 --> 00:51:36,141
Come on!
664
00:52:12,363 --> 00:52:14,174
So...
665
00:52:14,198 --> 00:52:16,677
it turns out
Breece isn't staying
666
00:52:16,701 --> 00:52:18,578
at the motor lodge after all.
667
00:52:18,602 --> 00:52:21,203
Sorry. My bad.
668
00:52:22,439 --> 00:52:24,484
I already called
for an ambulance.
669
00:52:24,508 --> 00:52:26,008
Yeah, I heard.
670
00:52:36,353 --> 00:52:38,532
You hurt?
671
00:52:38,556 --> 00:52:40,056
I'm good.
672
00:52:46,130 --> 00:52:48,363
I know I'll lose
my badge for this.
673
00:52:49,834 --> 00:52:51,967
I'm on probation,
for fuck's sake.
674
00:52:56,908 --> 00:52:58,418
Go home.
675
00:52:58,442 --> 00:53:00,754
I'll clean this up.
676
00:53:00,778 --> 00:53:01,989
He'll tell 'em it was me.
677
00:53:02,013 --> 00:53:03,590
Yeah, I'll have a talk with him.
678
00:53:03,614 --> 00:53:05,447
He won't stick around.
679
00:53:11,989 --> 00:53:14,509
- Are you sure
about this?
- Yeah.
680
00:53:18,029 --> 00:53:19,528
Go home.
681
00:53:28,072 --> 00:53:30,617
You know, for
the last four years,
682
00:53:30,641 --> 00:53:33,053
there wasn't a day
that I didn't imagine
683
00:53:33,077 --> 00:53:35,277
some version of
this playing out.
684
00:53:38,816 --> 00:53:40,750
How does it feel?
685
00:53:43,220 --> 00:53:45,354
Better than I imagined.
686
00:53:48,025 --> 00:53:49,525
Yeah.
687
00:53:52,630 --> 00:53:54,140
Thanks, boss.
688
00:53:54,164 --> 00:53:55,765
Don't mention it.
689
00:55:12,960 --> 00:55:14,493
Thanks.
690
00:56:02,510 --> 00:56:04,788
♪ I wanna stay ♪
691
00:56:04,812 --> 00:56:07,524
♪ I can't go on ♪
692
00:56:07,548 --> 00:56:10,227
♪ And I'm gonna wait ♪
693
00:56:10,251 --> 00:56:12,929
♪ Till morning comes ♪
694
00:56:12,953 --> 00:56:18,402
♪ However warped my head ♪
695
00:56:18,426 --> 00:56:21,960
♪ And I won't be
on my way until I ♪
696
00:56:23,998 --> 00:56:25,876
♪ Fluttering,
shuttering eyelids ♪
697
00:56:25,900 --> 00:56:28,445
♪ And my skin is crawling ♪
698
00:56:28,469 --> 00:56:34,473
♪ My fingernails scrawling ♪
699
00:56:55,930 --> 00:57:00,466
♪ As my lungs
begin to shudder... ♪
699
00:57:01,305 --> 00:58:01,451
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP
50320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.