All language subtitles for Yalnız Kurt 20. Bölüm - Sezon Finali @atvturkiye
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:04,679
OSMAN SINAV
2
00:00:04,680 --> 00:00:05,119
UII1LUIIHI
3
00:00:05,120 --> 00:00:05,919
4
00:00:05,920 --> 00:00:06,599
UillLUI IHI
5
00:00:08,680 --> 00:00:09,639
r urrnir uihluiihi
6
00:00:10,080 --> 00:00:10,559
AVNIS N V W S
J VUUJI1 □
7
00:00:10,560 --> 00:00:11,119
r iirnmr
OSMAN SINAV
UII1LUIIHI
8
00:00:11,160 --> 00:00:11,639
r iirrnir
OSMAN S I N A V
OKI
9
00:00:18,160 --> 00:00:18,639
H > ’ N 0 E N I '< •« R M ri
10
00:00:36,600 --> 00:00:36,919
’'Sir- ' Mir- MIllfcHV*.
11
00:00:37,080 --> 00:00:37,479
rhr 1VHX091. fiw iiivhhu
12
00:00:37,480 --> 00:00:37,839
SHflTTiN M'J - rA GOKHAi iXS.i
13
00:00:40,240 --> 00:00:40,759
a, •• '■ i A «»'N
'J
14
00:00:40,760 --> 00:00:41,279
4 liUN-
15
00:00:41,280 --> 00:00:42,399
»iu GUN. >
16
00:00:44,480 --> 00:00:44,959
V’ GO
17
00:00:50,000 --> 00:00:50,719
v e
t s : a n
18
00:00:50,720 --> 00:00:52,039
19
00:00:53,160 --> 00:00:53,839
,1A. YAPIM S®BU
‘ TESiBE!
20
00:00:53,840 --> 00:00:54,479
te siBEr
21
00:00:54,480 --> 00:00:54,919
RAF YAPIM SO
I;-.TE SIBEf
22
00:00:58,360 --> 00:00:58,719
r !IH*Y pflll! I)G " SAN GEVHEi
23
00:01:01,480 --> 00:01:01,999
S I s
< 7 T JENGUN
24
00:01:03,840 --> 00:01:04,479
warn WzisOfoO
25
00:01:04,480 --> 00:01:05,359
' >. . ? H E T M I
’’!B!LAY A GEZ
26
00:01:06,800 --> 00:01:07,319
HIM Kfltf
27
00:01:07,320 --> 00:01:07,799
28
00:01:07,800 --> 00:01:08,479
k : .'41 n a MAS
29
00:01:09,920 --> 00:01:10,479
JTlN osr
30
00:01:10,480 --> 00:01:10,919
'tin osr ar;
RIM AC >
31
00:01:10,920 --> 00:01:11,319
' iNOSr N<
> ' fEREM ACr3
32
00:01:11,520 --> 00:01:11,919
. 1 .['TiN OSIV IN?
' 4EREM AC'S
33
00:01:13,440 --> 00:01:13,799
RA' OlfitKW.i.
JNNAMr
34
00:01:13,800 --> 00:01:14,759
35
00:01:14,760 --> 00:01:15,239
V
00:01:15,559
i D I B E K T 0 S
’ SF'iN NAM.'
f At:
37
00:01:16,760 --> 00:01:17,159
!? 1.1 r.t !IT(| YttHC
38
00:01:17,160 --> 00:01:17,879
F P GflRONT®
/v'KEMAN'
39
00:01:17,880 --> 00:01:18,759
EMAN8
40
00:01:20,120 --> 00:01:20,799
OHETfi
.’BAL (Gu
41
00:01:20,800 --> 00:01:21,159
'■'H i OHETM
.‘...’Bill (Gw
42
00:01:21,200 --> 00:01:22,279
b YttNE
V! BAL LG’
43
00:01:23,320 --> 00:01:24,079
44
00:01:24,080 --> 00:01:25,319
. ; RD
:an AKI
45
00:01:26,680 --> 00:01:27,319
• «(Pi" wiz?i.
/ wrsi’ ’
46
00:01:27,320 --> 00:01:27,839
vn.PI ’ 7ERW Zv
-f !)mer sr
47
00:01:27,840 --> 00:01:28,359
.H'L.i S d r E R WI Z
I OMER S!
48
00:01:28,360 --> 00:01:28,799
YAPIM S U PERViZ'
' !F OMER SI AV
49
00:01:29,960 --> 00:01:30,919
.S LH lift
50
00:01:31,000 --> 00:01:32,079
SOAffiVO
-jHOT KOC* HPERERZE
"'PCAUDAR .LM BIYIK
51
00:01:33,560 --> 00:01:33,959
'hSARIA3
' MAN SI
52
00:01:33,960 --> 00:01:35,079
53
00:01:36,600 --> 00:01:37,279
yj: mci
MAN SINAM
54
00:01:37,280 --> 00:01:37,639
AVNIS NUM
55
00:01:37,800 --> 00:01:38,439
AVNIS N«w n lOWIdVA
56
00:01:40,320 --> 00:01:40,999
I. '• MEN
: 'GATAY TOS
57
00:01:41,000 --> 00:01:41,399
i 0 MIT M E N
('"(SATAY TOSUk
58
00:01:41,400 --> 00:01:41,759
YONETMEN
' C^ATAYTOSUh
59
00:01:44,400 --> 00:01:45,239
asm caw nn> eejM®
60
00:01:45,240 --> 00:01:45,799
ASLI KURTTUR, KURT YAVRUSU KURT ULUR.
61
00:01:45,800 --> 00:01:46,519
"ASLI KURTTUR, KURT YAVRUSUKURT OLUR 1
62
00:01:46,520 --> 00:01:47,119
"ASLI KURTTUR, KURT YAVRUSU KURT OLUR
63
00:01:49,480 --> 00:01:51,919
Say hello to mom and dad!
64
00:01:52,240 --> 00:01:52,679
DLUM 20
65
00:01:52,680 --> 00:01:53,239
OLiiM 20
66
00:01:53,360 --> 00:01:54,559
I am very afraid!
67
00:01:54,800 --> 00:01:55,119
I am very afraid!
* -J
68
00:01:57,160 --> 00:02:01,599
KOHUK OK 'fl liliJ
1 L1I'U§OG u
69
00:02:02,040 --> 00:02:03,199
Not!
70
00:02:03,200 --> 00:02:03,879
GAN
GER
Not!’
I M
71
00:02:03,880 --> 00:02:07,359
, EYMAN KARAAHMET CAN SERTAQ ADAUER
72
00:02:09,200 --> 00:02:12,719
DO' -HDdara
MET KAPUSlfzOGLU Cfl foiMftl
73
00:02:12,720 --> 00:02:13,399
fOr. u/lll ULARV
. MET KAPUSUZbGt ERDEM YILMAZ
74
00:02:17,920 --> 00:02:21,759
Don't be afraid, lamb, I'm here. I am with you, my beautiful daughter.
75
00:02:25,320 --> 00:02:28,679
Let's go! You go in and you don't go out, okay?
76
00:02:28,680 --> 00:02:30,439
Good.
77
00:02:39,240 --> 00:02:40,879
Don't touch my niece!
78
00:02:42,840 --> 00:02:51,839
I'll touch! You both have come to the end of the road, Esra Turkmen! Or whatever your name is!
79
00:02:52,280 --> 00:02:56,559
Take it easy. Let's talk.
80
00:03:03,400 --> 00:03:03,799
81
00:03:16,360 --> 00:03:16,679
82
00:03:23,440 --> 00:03:23,759
83
00:03:49,560 --> 00:03:52,439
I should have killed you when you were a child!
84
00:04:08,480 --> 00:04:13,399
If you do something to me, you will be asked for it!
85
00:04:13,400 --> 00:04:16,159
Only Allah judges me!
86
00:04:46,320 --> 00:04:47,679
Sare?
87
00:04:57,800 --> 00:04:59,679
Ela inside.
88
00:05:00,080 --> 00:05:02,199
Don't bother yourself, don't bother.
89
00:05:02,200 --> 00:05:03,519
Take care of her.
90
00:05:04,480 --> 00:05:06,039
Do not worry.
91
00:05:07,200 --> 00:05:08,679
Follow the traitors.
92
00:05:09,080 --> 00:05:13,519
You will recover, we will go after the traitors together.
93
00:05:18,680 --> 00:05:19,839
I'm with you?
94
00:05:21,480 --> 00:05:23,039
Don't bother yourself.
95
00:05:31,120 --> 00:05:34,199
Don't let your Karadag collapse.
96
00:05:34,480 --> 00:05:35,639
Sare!
97
00:05:37,240 --> 00:05:41,799
May your thick tree standing in the shade not fall.
98
00:05:47,160 --> 00:06:14,679
Don't let your bubbling water dry up. May your wings not break. Let your Kara Polat sword not be seized during work.
99
00:06:15,080 --> 00:06:16,399
Sare!
100
00:06:27,240 --> 00:06:33,879
May the Almighty Supreme not make you needy.
101
00:06:36,960 --> 00:06:39,999
May your hope, given by Allah, not die.
102
00:06:44,480 --> 00:06:48,279
Let the hard end not alienate you from the Divine faith.
103
00:06:48,280 --> 00:07:08,279
If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhisham1994@gmail.com
104
00:07:36,320 --> 00:07:36,919
105
00:07:50,440 --> 00:07:50,799
106
00:07:57,200 --> 00:07:57,799
107
00:07:58,360 --> 00:07:59,839
108
00:08:25,040 --> 00:08:26,639
Lamb, don't be afraid.
109
00:08:27,560 --> 00:08:29,439
I'm not afraid!
110
00:08:32,680 --> 00:08:42,839
In this heavenly Motherland, in this beautiful world, you have a long, quiet life. When you smile, the world will become even better.
111
00:08:43,880 --> 00:08:51,679
Brother Altai, Don't let your Karadag collapse.
112
00:09:41,480 --> 00:09:54,999
I had high hopes for you, Dogan Sakinmaz. I thought that a man who grew up on the streets knows the darkness. But you turned out to be a street kid.
113
00:09:56,320 --> 00:10:05,439
I don't know what you were told. Or what you see from your seat -1 don't know either. But the situation is different.
114
00:10:05,440 --> 00:10:16,279
Leave it! I don't count others. I judge based on what I see with my own eyes.
115
00:10:17,880 --> 00:10:29,159
Then we speak in vain. You have already judged and broken my pencil. My neck is thinner than a hair. Whoever comes with blood, leaves with it.
116
00:10:29,160 --> 00:10:39,839
You're missing out on a great drawing! This is the biggest weakness of those who grew up on the streets.
117
00:10:40,040 --> 00:10:45,199
Not to see what is behind the events. Altai is the same as you. If I wanted to cut off your head, I would have done it on the first day of your skirmish with the Nizam!
118
00:10:49,240 --> 00:10:51,879
119
00:10:57,360 --> 00:11:00,719
I thought you broke my pencil.
120
00:11:00,720 --> 00:11:09,919
You are at the very bottom, but you are not such an ordinary person who can be thrown out and replaced by another.
121
00:11:12,320 --> 00:11:13,479
Thank you, but...
122
00:11:13,520 --> 00:11:28,079
But! You don't believe because you think that at any moment a bullet could fly into your head.
123
00:11:30,600 --> 00:11:47,559
You don't know yourself, Dogan Sakinmaz! Just because you're down doesn't mean you're down. Do you think we haven't seen the lessons you taught the Nizam?
124
00:11:48,880 --> 00:11:55,839
I was always on my feet for someone to see. Set the rules, forced to kiss the hand.
125
00:11:57,040 --> 00:11:59,919
One of them is me, Dogan.
126
00:12:03,800 --> 00:12:15,359
You can't hide from my eyes what those below are doing. Who do you think has been protecting you all this time?
127
00:12:18,320 --> 00:12:19,839
Thank you.
128
00:12:23,320 --> 00:12:42,679
It's time for a disaster. Get it together! And make a choice. The state will not let you live.
129
00:12:43,440 --> 00:13:00,279
But if you walk with me, then you can get the power and respect you want!
130
00:13:01,480 --> 00:13:09,399
Otherwise, neither you try, nor your beloved ..
131
00:13:14,280 --> 00:13:30,199
Don't visit! Don't forget - what we do is not sensual. It does not require a soul connection or love.
132
00:13:32,040 --> 00:13:40,039
You will be professional. Respect and loyalty to death keep you alive.
133
00:13:43,360 --> 00:13:43,759
134
00:14:06,200 --> 00:14:08,719
Brother, are we okay?
135
00:14:11,160 --> 00:14:12,519
Still alive.
136
00:14:14,520 --> 00:14:17,639
But how? What situation are we in?
137
00:14:21,640 --> 00:14:22,039
138
00:14:29,280 --> 00:14:45,879
I don't know, Sefer. Confused. Very confusing. Turn right, turn left? Don't know.
139
00:14:48,080 --> 00:14:54,879
Brother! It's none of my business, but you always tell me to look from a simple point of view when things are so complicated.
140
00:14:58,960 --> 00:15:00,639
What do I say, Sefer?
141
00:15:00,760 --> 00:15:04,159
You say, "Don't get attached to what's left or right," brother.
142
00:15:09,800 --> 00:15:10,159
143
00:15:16,480 --> 00:15:18,279
It's good that you exist, brother.!
144
00:15:19,280 --> 00:15:20,759
And you always be, brother!
145
00:15:23,480 --> 00:15:24,879
Any news?
146
00:15:25,880 --> 00:15:30,239
They went back to where you all always had breakfast.
147
00:15:38,760 --> 00:15:53,599
I tell her to disappear from Bursa, and she goes to have breakfast!
148
00:15:57,600 --> 00:15:59,839
Mom, we saw a wolf!
149
00:16:00,080 --> 00:16:02,519
Son, mother will not allow us to go hunting later.
150
00:16:07,560 --> 00:16:09,399
Young man!
151
00:16:10,600 --> 00:16:12,159
Son!
152
00:16:14,760 --> 00:16:16,519
Love!
153
00:16:21,120 --> 00:16:26,039
Young man. Run away, run away
154
00:16:45,080 --> 00:16:46,879
155
00:16:48,080 --> 00:16:48,479
156
00:16:51,360 --> 00:16:52,119
0 9 BC
157
00:16:52,120 --> 00:17:05,559
158
00:17:12,319 --> 00:17:14,599
159
00:17:15,640 --> 00:17:17,279
Take the girl to the car.
160
00:17:17,360 --> 00:17:17,759
ZECH®
161
00:17:17,760 --> 00:17:18,999
162
00:18:00,720 --> 00:18:01,039
163
00:18:03,360 --> 00:18:03,799
164
00:18:18,960 --> 00:18:19,359
165
00:18:21,120 --> 00:18:21,639
166
00:18:31,040 --> 00:18:36,159
167
00:18:41,680 --> 00:18:43,879
168
00:19:31,200 --> 00:19:32,319
169
00:19:33,280 --> 00:19:34,439
170
00:19:36,680 --> 00:19:37,039
171
00:19:45,680 --> 00:19:48,759
Brother, everyone is dead. There isn't.
172
00:19:56,560 --> 00:19:56,999
173
00:20:00,320 --> 00:20:02,279
174
00:20:16,960 --> 00:20:19,279
175
00:20:28,640 --> 00:20:29,159
176
00:20:34,880 --> 00:20:36,719
Come on.
177
00:20:46,040 --> 00:20:47,559
Where are you? In order?
178
00:20:48,040 --> 00:20:50,519
It's me, Dogan.
179
00:20:52,680 --> 00:20:56,279
Died? Esra where?
180
00:20:57,520 --> 00:20:59,199
My condolences.
181
00:21:06,240 --> 00:21:07,359
Not understood?
182
00:21:09,520 --> 00:21:11,519
Condolences, Dogan.
183
00:21:18,320 --> 00:21:22,319
Ela? Ela where?
184
00:21:23,760 --> 00:21:25,239
She's fine, thank God.
185
00:21:30,160 --> 00:21:31,879
Who did it?
186
00:21:33,080 --> 00:21:36,679
Let's talk face to face. I'll take care of the child.
187
00:21:57,120 --> 00:21:59,359
188
00:22:07,680 --> 00:22:08,119
189
00:22:09,640 --> 00:22:10,159
190
00:22:14,760 --> 00:22:15,239
191
00:22:16,360 --> 00:22:17,319
192
00:23:01,160 --> 00:23:02,639
You have a visitor.
193
00:23:06,160 --> 00:23:07,839
Surprise!
194
00:23:19,600 --> 00:23:22,879
Viking, we see each other a lot lately.
195
00:23:23,280 --> 00:23:25,559
So that the devil sees your face!
196
00:23:25,840 --> 00:23:32,919
Do not do that. I don’t do anything for you, and you project all your anger onto me.
197
00:23:33,200 --> 00:23:36,719
Nobody asked you for anything. And from now on it won't.
198
00:23:38,200 --> 00:23:42,919
It's still unknown, your life is still in my hands.
199
00:23:44,320 --> 00:23:49,479
If I valued my life, do you think I would say that in court?
200
00:23:50,480 --> 00:23:54,479
Viking, I'm on your side. Understand already.
201
00:23:56,760 --> 00:23:57,919
202
00:23:57,920 --> 00:24:01,559
OK. But, I'm not on your side.
203
00:24:01,560 --> 00:24:03,119
204
00:24:03,480 --> 00:24:17,759
I told you, I said leave me. Did I say that because I'm afraid of you? No, because I thought of you.
205
00:24:18,240 --> 00:24:33,679
Look, now the state neither praises nor is proud of you. You are in prison in northern Iraq. Wife, children are dead. Worth it?
206
00:24:34,040 --> 00:24:35,039
207
00:24:36,200 --> 00:24:43,479
If you say that I thought so before, I would not have followed you, then I will forgive you.
208
00:24:46,560 --> 00:24:57,119
You are the son of the snake! Can’t live without spewing poison. Missing everything you do, huh?
209
00:24:57,560 --> 00:25:09,759
Enough, even what I did last time seemed too much. I will not return to Turkey and will leave here.
210
00:25:10,240 --> 00:25:11,679
211
00:25:11,680 --> 00:25:14,999
Run away wherever you want. I will find you.
212
00:25:15,000 --> 00:25:15,559
213
00:25:15,560 --> 00:25:16,279
:W
214
00:25:16,280 --> 00:25:27,039
Viking. We had an agreement with you. You were indebted to help me escape, and I gave you the name of the killer.
215
00:25:27,480 --> 00:25:38,439
Look, I'm ready. Besides, I propose to save you from here.
216
00:25:43,200 --> 00:25:48,679
Look, see? We can talk calmly.
217
00:25:48,680 --> 00:25:49,479
218
00:25:49,480 --> 00:25:53,839
A meeting will be organized under the "supervision" of America.
219
00:25:53,840 --> 00:25:54,559
220
00:25:55,000 --> 00:25:59,399
The Regional Government of Northern Iraq and Turkey will be participants.
221
00:25:59,520 --> 00:26:01,359
America will act as a guarantor.
222
00:26:02,880 --> 00:26:07,559
Of course, some sacrifices will be required from Turkey.
223
00:26:10,280 --> 00:26:13,679
What the hell are you talking about? How am I related to this?
224
00:26:13,680 --> 00:26:19,079
Can you be unconnected? You will be the Chairman from the Turkish side.
225
00:26:20,720 --> 00:26:22,319
Why?
226
00:26:22,840 --> 00:26:23,159
227
00:26:23,560 --> 00:26:25,679
My side is asking you.
228
00:26:27,400 --> 00:26:31,079
My side is known. I will not serve you.
229
00:26:36,000 --> 00:26:51,319
Viking. Here is your chance to serve your country. At the end of the meeting, the government of Northern Iraq will give the word that the terrorists will be removed from the territory.
230
00:26:53,280 --> 00:27:00,039
The point is that this can be our ticket to get out of this Hell. What do you say?
231
00:27:03,440 --> 00:27:03,839
232
00:27:04,800 --> 00:27:05,199
233
00:27:33,240 --> 00:27:39,439
did you manage? I can handle everything.
234
00:27:46,080 --> 00:27:51,399
I was going.
235
00:28:01,080 --> 00:28:05,439
what was Nizam doing here? I saw him leave.
236
00:28:05,440 --> 00:28:07,439
237
00:28:07,440 --> 00:28:09,879
it's not enough for him that he put me behind bars.
238
00:28:09,880 --> 00:28:13,959
come to play on my nerves. Need to calm down now
239
00:28:13,960 --> 00:28:19,239
I started the process with documents. It will last for several days, but I will get you out of here.
240
00:28:20,320 --> 00:28:25,799
you are sure? you can trust me. you are returning home.
241
00:28:35,760 --> 00:28:41,919
I'm listening, sir. Yes, sir, I'm with him.
242
00:28:43,080 --> 00:28:43,439
243
00:28:45,360 --> 00:28:50,439
clear, we will do as you say.
244
00:28:58,000 --> 00:29:00,199
call from the department.
245
00:29:00,440 --> 00:29:05,799
The Americans organized a meeting between the command of northern Iraq and Turkey.
246
00:29:06,000 --> 00:29:09,359
they demand that you represent the Turkish side.
247
00:29:12,040 --> 00:29:16,439
so the Nizam's words were true.
248
00:29:18,160 --> 00:29:22,079
if they want to play games, we will play.
249
00:29:47,200 --> 00:29:47,639
250
00:29:48,880 --> 00:29:54,279
calm down, brave man. what is this? open.
251
00:29:56,280 --> 00:29:56,879
252
00:30:16,000 --> 00:30:19,879
I brought you the bloodied hand of your new man, TopaL
253
00:30:23,080 --> 00:30:26,319
This guy killed my loved ones.
254
00:30:26,840 --> 00:30:27,199
255
00:30:27,560 --> 00:30:27,919
256
00:30:30,080 --> 00:30:34,359
who knows how many more patriots of this homeland he killed.
257
00:30:37,600 --> 00:30:42,079
I have deprived him of the hand that committed these bloody crimes.
258
00:30:42,080 --> 00:30:42,639
259
00:30:43,040 --> 00:30:43,399
260
00:30:43,760 --> 00:30:50,159
maybe you want to keep it in a frame, Halit Yildirim?
261
00:30:50,960 --> 00:30:51,999
262
00:30:52,000 --> 00:30:55,279
stop spouting nonsense.
263
00:30:55,280 --> 00:30:56,119
264
00:30:56,200 --> 00:30:57,879
he paid for everything.
265
00:30:58,160 --> 00:30:58,479
266
00:30:59,360 --> 00:31:01,879
and you will pay.
267
00:31:02,400 --> 00:31:03,679
268
00:31:04,040 --> 00:31:04,399
269
00:31:06,760 --> 00:31:11,599
tell your man I'm watching him.
270
00:31:13,440 --> 00:31:16,079
and do not rejoice that you have been saved.
271
00:31:17,640 --> 00:31:20,679
your turn will come.
272
00:31:20,680 --> 00:31:21,919
273
00:31:23,280 --> 00:31:29,399
Yigit, look, I understand you better than anyone.
274
00:31:30,040 --> 00:31:37,839
I also loved your loved ones, sit down, let's talk a little, the time for talking has passed.
275
00:31:38,480 --> 00:31:40,799
now it's payback time.
276
00:31:43,880 --> 00:31:46,839
send a message to everyone.
277
00:31:47,600 --> 00:31:50,359
likevai.seven-headed dragon
278
00:31:51,040 --> 00:31:57,599
there will be little room for anyone who wants to bring sorrow to this country.
279
00:31:59,560 --> 00:32:02,759
like Topal's bloody hand.
280
00:32:03,440 --> 00:32:06,039
I will cut off your heads.
281
00:32:11,880 --> 00:32:12,359
282
00:32:17,320 --> 00:32:17,679
283
00:32:26,200 --> 00:32:29,919
get it out of here.
284
00:32:30,440 --> 00:32:33,399
get it out of here
285
00:32:34,240 --> 00:32:34,679
286
00:32:35,120 --> 00:32:36,519
287
00:32:39,480 --> 00:32:46,999
Where are my people? where is Mira? where is Nizamettin?
288
00:32:47,560 --> 00:32:51,479
Why is there no one next to me?
289
00:33:00,280 --> 00:33:00,759
290
00:33:17,000 --> 00:33:19,799
curse.
291
00:33:20,960 --> 00:33:21,719
292
00:33:33,240 --> 00:33:33,599
b
293
00:33:38,720 --> 00:33:40,279
294
00:33:42,560 --> 00:33:46,239
you're crazy, you create a lot of problems for yourself.
295
00:33:46,800 --> 00:33:50,679
Now they are on the fly, not me.
296
00:33:50,760 --> 00:33:51,759
297
00:34:04,080 --> 00:34:09,359
you wait here, brother. Sefer, I said stay.
298
00:34:17,600 --> 00:34:21,119
what will he do? Who knows.
299
00:34:21,120 --> 00:34:22,599
300
00:34:43,120 --> 00:34:44,799
my condolences.
301
00:34:45,760 --> 00:34:47,879
how did it happen?
302
00:34:48,680 --> 00:34:51,559
Together they kidnapped Esra and your daughter.
303
00:34:51,840 --> 00:34:53,959
in the forest area
304
00:34:55,080 --> 00:35:00,799
wanted to kill both, but your daughter heroically resisted.
305
00:35:08,840 --> 00:35:10,719
because of me.
306
00:35:11,520 --> 00:35:16,639
tell me now what's the matter.
307
00:35:18,400 --> 00:35:20,759
where is the funeral?
308
00:35:21,120 --> 00:35:25,239
they are in the morgue, paperwork is done.
309
00:35:39,200 --> 00:35:41,639
official part of the case
310
00:35:42,200 --> 00:35:44,399
a little confused, I know, boss.
311
00:35:46,400 --> 00:35:55,279
what do you know? Sarah told me everything.
312
00:35:55,280 --> 00:35:56,159
313
00:35:57,600 --> 00:36:00,759
she trusted me more than you.
314
00:36:00,760 --> 00:36:01,119
315
00:36:03,520 --> 00:36:03,839
316
00:36:06,480 --> 00:36:18,359
If you know everything, let's be honest. Your pangs of conscience don't matter to me.
317
00:36:21,360 --> 00:36:25,279
the child paid with his life for trusting you.
318
00:36:25,280 --> 00:36:27,279
interfere no more.
319
00:36:27,520 --> 00:36:27,839
320
00:36:28,080 --> 00:36:34,359
the state will do everything necessary for the funeral. I am also ready to do everything in my hands.
321
00:36:35,000 --> 00:36:41,199
the organization to which they belong will decide what to do, and I will inform you.
322
00:36:42,560 --> 00:36:47,919
And Ela? don't worry, she's safe
323
00:36:50,640 --> 00:36:55,799
The girl must have been very frightened, let me see her.
324
00:36:55,800 --> 00:36:57,679
325
00:36:58,560 --> 00:36:59,079
326
00:37:04,320 --> 00:37:05,399
I was going.
327
00:37:23,320 --> 00:37:26,839
328
00:37:26,840 --> 00:37:28,879
leave us alone, please.
329
00:37:28,880 --> 00:37:30,159
of course Boss ~
330
00:37:30,440 --> 00:37:31,079
331
00:37:34,120 --> 00:37:35,399
I do not for a long time.
332
00:37:41,120 --> 00:37:41,519
333
00:37:41,680 --> 00:37:43,159
Pope Dogan.
334
00:37:52,560 --> 00:37:56,079
let's go home take me home.
335
00:37:57,960 --> 00:38:02,399
do not worry. I will never leave you.
336
00:38:10,280 --> 00:38:11,799
337
00:38:17,960 --> 00:38:18,319
Q ./ .J34HOB 3515]
338
00:38:19,080 --> 00:38:19,559
I3W3535
339
00:38:21,880 --> 00:38:22,359
34KDB3535
brother, brother, how are you? what happened brother?
340
00:38:22,440 --> 00:38:28,039
brother, brother, how are you? what happened brother?
341
00:38:34,120 --> 00:38:37,119
brother, take her to the room. There is a first aid kit there.
342
00:38:37,520 --> 00:38:40,119
brother, tell me what happened?
343
00:38:40,160 --> 00:38:42,399
Akif, go get the room ready.
344
00:38:50,680 --> 00:38:51,199
345
00:38:54,400 --> 00:38:59,999
my condolences. Esra was important to you
346
00:39:07,400 --> 00:39:09,599
I'm really sorry, Altai.
347
00:39:09,600 --> 00:39:10,759
do not speak.
348
00:39:16,400 --> 00:39:19,119
you rest, I'll see how the guys are there
349
00:39:27,760 --> 00:39:29,439
350
00:39:30,800 --> 00:39:31,599
351
00:39:36,120 --> 00:39:37,759
brother what happened, tell.
352
00:39:37,760 --> 00:39:41,159
wait, Akif. Did you do what I said Resat?
353
00:39:41,160 --> 00:39:45,439
did. brother, here is the ticket.
354
00:39:48,080 --> 00:39:49,919
Ticket? brother, where are you leaving?
355
00:39:50,120 --> 00:39:50,479
356
00:39:52,120 --> 00:39:54,879
Let's go talk to you like brother to brother.
357
00:39:54,880 --> 00:39:56,679
yes, I missed our conversations so much.
358
00:40:09,480 --> 00:40:10,799
359
00:40:10,880 --> 00:40:13,039
brother, I'm not going anywhere without you.
360
00:40:14,000 --> 00:40:20,239
I'm losing my loved ones, one at a time, this place has turned into hell, listen to me.
361
00:40:20,760 --> 00:40:22,479
I can protect myself
362
00:40:24,520 --> 00:40:31,679
I spoke with Selcuk yesterday. He was very happy. Kubra will be happy for you too
363
00:40:32,040 --> 00:40:39,679
I love them very much, but I can't leave you alone, look at your condition.
364
00:40:40,040 --> 00:40:48,479
look at me and draw a conclusion, how do you think it will end? how much more to jump grasshopper?
365
00:40:49,440 --> 00:40:55,799
brother, if we die, we die together. You didn't leave me on the street alone, and I won't leave you.
366
00:40:55,800 --> 00:41:16,559
you can not do it this way. you must live. The country needs young people.
367
00:41:23,560 --> 00:41:28,479
brother, don't say that, who did you hurt?
368
00:41:29,520 --> 00:41:32,639
what happens to those around me.
369
00:41:35,560 --> 00:41:48,639
you go, study, work, benefit the country, be like a father, like brother Gunduz, like his father Cengiz Seljuk.
370
00:41:53,320 --> 00:41:54,679
don't take my example.
371
00:42:03,800 --> 00:42:08,039
each in his own way. don't make me cry, doctor.
372
00:42:17,720 --> 00:42:22,799
373
00:42:22,800 --> 00:42:23,759
go here.
374
00:42:23,760 --> 00:42:27,239
p
llilli
liliii
§
8:
375
00:42:27,680 --> 00:42:28,279
। i 111 ■ । iiiim
0 »%•-
QDOOfltiDi?0
376
00:42:32,800 --> 00:42:34,439
like a child?
377
00:42:40,200 --> 00:42:42,999
I have to ask you.
378
00:42:44,360 --> 00:42:45,439
speaks.
379
00:42:47,360 --> 00:42:49,479
I want to take Ela home.
380
00:42:52,800 --> 00:42:53,959
it is forbidden.
381
00:42:54,960 --> 00:42:59,719
don't give up, boss, you will harm me and the baby.
382
00:42:59,920 --> 00:43:00,919
383
00:43:00,920 --> 00:43:05,399
no Dogan. I can't afford. I do not have such authority..The child-has no father or mother. How can I pass it on to a non-blood relative?
384
00:43:05,400 --> 00:43:11,479
no Dogan. I can't afford. I do not have such authority. The child has no father or mother. How can I pass it on to a non-blood relative?
385
00:43:11,720 --> 00:43:24,159
Ela is my daughter, look, I'm not talking like a daughter. I say she is my daughter.
You have not seen, she calls me father.
386
00:43:26,680 --> 00:43:29,239
and I'm talking to you about the laws, Dogan Sakinmaz.
387
00:43:30,880 --> 00:43:38,679
boss, if you want, you can think of something, let's say, not you, but I went to the place of advent.
388
00:43:42,560 --> 00:43:56,079
I can't trust Ela with anyone. Look, I'll tell you everything I know. I'll name any names, their location, whatever you want.
389
00:43:59,640 --> 00:44:15,879
I am ready to give my life for her. she is everything to me. don't let her be taken to an orphanage. I was like a father to her. let me continue to be her father, let me take her home.
390
00:44:19,520 --> 00:44:34,319
once you know everything, you will understand it. died a brave girl who was brought up for the country, the remaining niece is also entrusted to the state.
391
00:44:37,160 --> 00:44:40,279
as? a person like you...
392
00:44:40,280 --> 00:44:40,799
393
00:44:40,800 --> 00:44:46,199
you mean a mobster like me?
394
00:44:46,280 --> 00:44:57,039
Stop playing with feelings, you're a dark outlaw, Dogan, even if I take pity, the state won't allow it.
395
00:44:57,040 --> 00:44:59,119
396
00:44:59,120 --> 00:45:01,679
The past won't let go, right?
397
00:45:01,680 --> 00:45:01,999
398
00:45:03,680 --> 00:45:15,439
what's the past, Dogan? you might think your present is different. And Sarah and Esra were killed by the people you did business with.
399
00:45:18,200 --> 00:45:21,999
400
00:45:22,000 --> 00:45:26,919
y.ou don't have to hide behind a child. Surrender to the state and tell everything you know.
401
00:45:26,920 --> 00:45:30,519
you don't have to hide behind a child. Surrender to the state and tell everything you know.
402
00:45:40,280 --> 00:45:42,599
We'll talk when the time comes.
403
00:45:42,680 --> 00:45:50,039
what time? will you wait for other innocent young people to die?
404
00:45:50,880 --> 00:45:59,919
I'm only worried about Ella right now. The main thing is that the child finds peace. We'll discuss the rest later.
405
00:46:00,120 --> 00:46:03,879
■huh ill
406
00:46:03,880 --> 00:46:04,999
407
00:46:29,640 --> 00:46:30,999
Where is Ela?
408
00:46:31,760 --> 00:46:32,879
not given
409
00:46:33,560 --> 00:46:35,839
What is the next?
410
00:46:36,560 --> 00:46:38,879
come on, step on the gas. take me away from here.
411
00:46:55,120 --> 00:47:05,999
I don't know what you gave in return, but I hope you thought about the consequences. They want to manipulate you, so they invited you to the meeting.
412
00:47:06,000 --> 00:47:09,839
if she set such a condition, I will go to the meeting.
413
00:47:13,280 --> 00:47:14,479
everything is behind, uncle.
414
00:47:14,960 --> 00:47:17,359
yes it will, thanks.
415
00:47:40,160 --> 00:47:40,719
mooo
416
00:47:41,360 --> 00:47:41,839
unit! i f j j i • i
“Hill
417
00:47:41,840 --> 00:47:42,679
?
mu..
418
00:47:42,680 --> 00:47:43,959
like you?
419
00:47:45,440 --> 00:47:46,759
better
420
00:47:47,480 --> 00:47:52,959
don't go home like this, we don't know what awaits you.
421
00:47:54,240 --> 00:47:56,439
I will go to the hotel.
422
00:47:59,280 --> 00:48:00,999
you can stay here tonight.
423
00:48:02,600 --> 00:48:03,919
you are sure?
424
00:48:06,160 --> 00:48:11,079
it's the best, so that I don't worry about you.
425
00:48:12,800 --> 00:48:14,199
and what will you do?
426
00:48:15,600 --> 00:48:17,599
I should be with Dogan.
427
00:48:20,720 --> 00:48:25,999
428
00:48:37,840 --> 00:48:43,839
429
00:48:45,600 --> 00:48:47,279
Dogan, where are you, brother?
430
00:48:47,640 --> 00:48:50,639
come home, Altai, need to talk.
431
00:49:10,480 --> 00:49:11,879
listen, Altai.
432
00:49:12,480 --> 00:49:13,599
how are you?
433
00:49:14,760 --> 00:49:17,479
I took Sara's body to the morgue.
434
00:49:18,840 --> 00:49:19,759
and the child?
435
00:49:20,880 --> 00:49:22,079
with me
436
00:49:24,080 --> 00:49:25,479
Dogan knows?
437
00:49:26,080 --> 00:49:30,199
he called Sarah's number. I answered and told everything.
438
00:49:30,680 --> 00:49:31,959
and what did she say?
439
00:49:32,120 --> 00:49:32,439
440
00:49:33,720 --> 00:49:38,519
he was here recently, tormented that everything happened because of him.
441
00:49:39,880 --> 00:49:41,319
why did he come?
442
00:49:41,680 --> 00:49:49,639
for the child, for Eli. I did not give it back, I said that the state would do everything necessary.
443
00:49:51,120 --> 00:49:53,439
I'd like to take the body.
444
00:49:53,560 --> 00:49:58,159
no. when Tekin comes, he knows what to do.
445
00:49:59,200 --> 00:50:01,759
446
00:50:11,720 --> 00:50:12,439
447
00:50:21,480 --> 00:50:22,199
448
00:50:23,800 --> 00:50:24,919
449
00:50:25,400 --> 00:50:26,799
what's going on uncle?
450
00:50:27,880 --> 00:50:34,199
if I understood, whoever was a friend yesterday becomes an enemy, and the one who was an enemy becomes a friend.
451
00:50:34,200 --> 00:50:35,719
like this?
452
00:50:36,160 --> 00:50:37,919
why am I free?
453
00:50:38,200 --> 00:50:39,999
By the tribunal's decision.
454
00:50:40,960 --> 00:50:42,599
by the decision of the Nizam.
455
00:50:43,840 --> 00:50:46,999
Why did Nizam decide to let you out, uncle?
456
00:50:47,280 --> 00:50:49,399
I am also trying to understand this.
457
00:50:51,400 --> 00:50:56,599
By the way, the boss called 2 times and asked to call back when it was possible.
458
00:50:58,120 --> 00:50:59,759
where is the phone?
459
00:50:59,880 --> 00:51:01,319
hold.
460
00:51:11,080 --> 00:51:12,319
Listen, Aybars.
461
00:51:12,640 --> 00:51:14,399
I am the boss
462
00:51:16,240 --> 00:51:17,399
did they let you go?
463
00:51:18,440 --> 00:51:21,879
temporarily, and you will see it there, why did you call?
464
00:51:23,880 --> 00:51:25,879
I have bad news for you.
465
00:51:26,120 --> 00:51:33,079
I'm not in a position to deal with bad news. But since you called, I'm listening.
466
00:51:35,400 --> 00:51:36,959
my condolences.
467
00:51:38,040 --> 00:51:39,359
who?
468
00:51:41,360 --> 00:51:42,399
Sa re
469
00:51:46,080 --> 00:51:50,999
if it makes you feel better, she's been avenged.
470
00:51:51,880 --> 00:51:53,679
Thanks.
471
00:51:56,000 --> 00:51:58,119
long live our crescent.
472
00:51:58,560 --> 00:52:02,239
uncle, uncle
473
00:52:05,280 --> 00:52:06,679
uncle....
474
00:52:09,080 --> 00:52:10,039
uncle...
475
00:52:13,720 --> 00:52:21,439
Sarah ... Sarah ... my child, did not save.
476
00:52:30,520 --> 00:52:31,639
477
00:52:45,800 --> 00:52:46,119
478
00:52:51,080 --> 00:52:53,159
Listen, mistress of the world, did you want something?
479
00:52:53,800 --> 00:52:56,479
Is it always so quiet here at night?
480
00:52:56,520 --> 00:53:00,439
If there are no matches, then yes. an ordinary abandoned factory.
481
00:53:01,880 --> 00:53:06,119
no news from Altai? I worry.
482
00:53:06,720 --> 00:53:08,879
he didn't say anything.
483
00:53:10,440 --> 00:53:13,479
OK. Thanks.
484
00:53:13,480 --> 00:53:14,839
It's my pleasure.
485
00:53:27,520 --> 00:53:28,759
486
00:53:35,120 --> 00:53:38,039
A person in this room will feel uncomfortable.
487
00:53:38,640 --> 00:53:41,959
It would be nice if the woman touched something here.
488
00:53:54,560 --> 00:54:01,239
Why are you like a traveler in this world? There is no place where you "take root".
489
00:54:09,280 --> 00:54:13,199
Altai, maybe there is an interesting book that you can read.
490
00:54:23,400 --> 00:54:23,919
491
00:54:34,520 --> 00:54:34,839
492
00:54:47,760 --> 00:54:48,359
* ■£=
493
00:54:48,800 --> 00:54:49,159
494
00:54:49,840 --> 00:54:50,199
11 •iit
495
00:54:50,200 --> 00:54:50,879
496
00:54:57,960 --> 00:54:58,479
497
00:54:58,480 --> 00:54:58,839
uni"
HHIIIIIII HlJll
498
00:54:58,840 --> 00:54:59,479
499
00:55:24,000 --> 00:55:32,759
We talked with my brother Cengiz Selcuk for a long time. He is ready to spend all his wealth that is left of the family for the Yildirim project.
500
00:55:33,080 --> 00:55:42,919
We both have sons. I have Yigit, he has Gunduz. May God give them both the opportunity to walk this path.
501
00:55:42,920 --> 00:55:43,359
\Ne both have sons. I have Yigit, he has Gunduz. May God give them both the opportunity to walk this path.
502
00:55:43,520 --> 00:55:46,759
And the Commander keeps for a long time.
503
00:55:50,000 --> 00:55:50,439
504
00:55:52,280 --> 00:55:52,599
%
4
<<
505
00:55:52,600 --> 00:55:53,199
506
00:56:01,800 --> 00:56:05,519
Death is God's will.
507
00:56:05,960 --> 00:56:11,119
\Ne are the children of Nuri Killigil. Tripoli, Azerbaijan.
508
00:56:11,120 --> 00:56:17,239
Nuri Pasha fought in the Armenian-Turkish war, then in Istanbul.
509
00:56:17,600 --> 00:56:21,279
When we read the memories of our fathers, our chest "lifts".
510
00:56:21,280 --> 00:56:21,879
511
00:56:22,000 --> 00:56:26,199
My biggest dream is to bring the Yildirim project to life.
512
00:56:26,400 --> 00:56:32,359
But I also dream that when my son grows up, he will be proud of his father.
513
00:56:33,200 --> 00:56:38,679
My son is still very young. Of course, I'm worried that I'll leave him without a father.
514
00:56:39,240 --> 00:56:45,519
But, children grow up without a father, but they cannot live without their Motherland.
515
00:56:56,960 --> 00:57:05,559
This notebook is the notebook of Yavuz Yildirim. What is she doing here?
516
00:57:07,360 --> 00:57:08,559
517
00:57:08,560 --> 00:57:13,879
Altai. You criticize Yavuz Yildirim.
518
00:57:16,440 --> 00:57:20,839
So you ruined the whole game.
519
00:57:33,440 --> 00:57:34,559
520
00:57:35,640 --> 00:57:35,999
521
00:57:44,000 --> 00:57:47,839
-Dogan at home? -Brother Dogan in the garden.
522
00:57:51,840 --> 00:57:56,399
-Do you know what happened? -I know I know.
523
00:58:07,160 --> 00:58:07,519
524
00:58:14,840 --> 00:58:18,439
525
00:58:20,680 --> 00:58:21,359
I* ftf
*
I
♦1
526
00:58:21,360 --> 00:58:21,879
f * *1 •*
527
00:58:23,160 --> 00:58:25,359
528
00:58:25,480 --> 00:58:25,999
■'t.llWfcj
- • 'I , • - ”
529
00:58:30,200 --> 00:58:30,599
IIO0
[II1
530
00:58:40,880 --> 00:58:43,759
My condolences.
531
00:58:47,920 --> 00:58:50,679
I feel bad, friend.
532
00:58:54,200 --> 00:58:57,279
Won't come back if you cry.
533
00:58:59,760 --> 00:59:06,279
When you lose, your duty is to get back from this path.
534
00:59:07,520 --> 00:59:14,679
Have they left paths from which to return? This was the last exit for me after the bridge.
535
00:59:15,480 --> 00:59:18,039
From now on, I'm going straight ahead.
536
00:59:20,960 --> 00:59:26,679
-What will you do? -1 will kill until I die.
537
00:59:29,360 --> 00:59:32,399
The guys are getting ready.
538
00:59:34,440 --> 00:59:37,519
First I will attack the Nizam's establishment.
539
00:59:37,840 --> 00:59:46,959
Then I will strangle Mira, then everyone who was above involved in this case.
540
00:59:49,920 --> 00:59:56,199
Ela? And what will happen to her?
541
01:00:04,680 --> 01:00:10,439
The little girl was so scared. She hugged me at the station.
542
01:00:10,440 --> 01:00:11,279
543
01:00:12,640 --> 01:00:18,799
She called me dad, you know? Said take me home
544
01:00:21,480 --> 01:00:24,639
Of course, the police did not let go.
545
01:00:28,040 --> 01:00:33,559
This Ahmet Hemshinni, with a face like a stone, said that the state would do what was needed.
546
01:00:36,480 --> 01:00:40,999
- Isn't it? -Not!
547
01:00:41,520 --> 01:00:45,279
I can't let anyone take my daughter to an orphanage.
548
01:00:45,800 --> 01:00:51,959
You will kill everyone involved in the case, then you will take Ela from the state.
549
01:00:52,600 --> 01:00:54,479
And then...
550
01:00:54,840 --> 01:01:01,799
You will leave all affairs, and dad and daughter will start life from scratch.
551
01:01:07,200 --> 01:01:07,519
552
01:01:07,520 --> 01:01:11,639
Can't, right?
553
01:01:19,680 --> 01:01:24,679
If I take the guys now and go to Hemshinni first.
554
01:01:25,400 --> 01:01:30,439
I will say that these guys are ready to die at the door. Give it good.
555
01:01:31,000 --> 01:01:34,199
Will not give, realizing the seriousness?
556
01:01:34,560 --> 01:01:37,519
If he doesn't, he'll be stubborn.
557
01:01:38,080 --> 01:01:42,679
If he does, are you threatening the state? And stubborn.
558
01:01:43,200 --> 01:01:47,639
What will you do? Are you going to the station to shoot the cop?
559
01:01:48,280 --> 01:01:53,199
I didn't even do that when he was alone. Am I such a person?
560
01:01:53,520 --> 01:01:56,879
AND? What then are you saying?
561
01:02:02,760 --> 01:02:03,519
« ■ ■' '’be?
r< : 5 l.
562
01:02:03,640 --> 01:02:03,959
t fl
563
01:02:04,560 --> 01:02:07,479
You are not the kind of man who runs away when he sees difficulties.
564
01:02:08,280 --> 01:02:11,279
What has been until today is what it was.
565
01:02:11,680 --> 01:02:15,159
You can no longer do what comes to your mind.
566
01:02:16,600 --> 01:02:18,879
Have you left your mind...
567
01:02:23,240 --> 01:02:25,959
Then listen to a friend.
568
01:02:32,720 --> 01:02:34,479
Speak.
569
01:02:36,320 --> 01:02:38,319
Topal called.
570
01:02:41,120 --> 01:02:44,559
He kidnapped Sarah and Ela.
571
01:02:45,440 --> 01:02:53,159
- He said if you come, I'll let them live. And I immediately went. - Did he call you?
572
01:02:55,640 --> 01:02:58,799
That dishonorable TopaL
573
01:02:59,120 --> 01:03:04,679
Kidnapped Sarah, whom I consider my wife, and my daughter. And instead of me called you, right?
574
01:03:05,080 --> 01:03:14,239
-Also received an order to kill me. When I was the target, all of a sudden the arrow suddenly turned on you and he called you, right? Who are you, Kurtoglu?
575
01:03:15,200 --> 01:03:15,799
576
01:03:18,360 --> 01:03:22,679
- Will you feel better when you find out? -Become! Speak already!
577
01:03:28,040 --> 01:03:28,519
nt » ■■’•in
fi
578
01:03:34,800 --> 01:03:37,399
Do you know who I am?
579
01:03:41,880 --> 01:03:45,439
Number 5 you talk about all the time.
580
01:03:47,960 --> 01:03:52,039
I am his natural nephew.
581
01:03:58,000 --> 01:04:00,799
Do you know who I am, Dogan Sakinmaz?
582
01:04:01,920 --> 01:04:06,079
This is the Yildirim project, which you ran so hard for.
583
01:04:10,160 --> 01:04:12,399
Ya son Yavuz Yildirim.
584
01:04:13,480 --> 01:04:15,799
The person who created this project.
585
01:04:23,640 --> 01:04:27,999
I'm the one who came to rip your heads off. Lone wolf.
586
01:04:32,320 --> 01:04:35,239
All? Has it become easier?
587
01:04:37,120 --> 01:04:40,239
Stop, stop, stop, Kurtoglu, stop for a minute.
588
01:04:40,640 --> 01:04:49,159
Sarah knew about this?
589
01:04:49,920 --> 01:04:50,479
590
01:04:51,040 --> 01:04:54,999
She always told me that he was hiding something from us.
591
01:04:55,000 --> 01:04:59,959
And she interrogated me. I suspected.
592
01:05:01,680 --> 01:05:05,839
In fact, she was very close.
593
01:05:06,760 --> 01:05:09,839
You are among us to this day.
594
01:05:12,040 --> 01:05:17,199
- You lied to us, didn't you? -1 had to hide it, I hid it.
595
01:05:19,080 --> 01:05:22,199
Everything you say will be true.
596
01:05:22,200 --> 01:05:25,799
But, you will not tell the truth everywhere.
597
01:05:30,680 --> 01:05:35,679
Okay, what was your goal when you embarked on this path?
598
01:05:39,160 --> 01:05:42,359
First, find those who killed my mom and dad.
599
01:05:43,680 --> 01:05:45,879
Found?
600
01:05:48,760 --> 01:05:51,519
Found the one who pulled the trigger.
601
01:05:53,000 --> 01:05:55,879
Topal.
602
01:05:58,840 --> 01:06:01,479
I personally forced him to pay.
603
01:06:04,520 --> 01:06:04,839
604
01:06:06,760 --> 01:06:08,399
But, he took Sarah from us.
605
01:06:14,880 --> 01:06:19,359
Now what will you do?
606
01:06:21,560 --> 01:06:22,079
607
01:06:25,000 --> 01:06:28,599
After what I saw along the way.
608
01:06:29,960 --> 01:06:32,959
I have no peace until I reach the very top.
609
01:06:36,640 --> 01:06:40,319
And you, if you don’t want to leave Al alone.
610
01:06:40,880 --> 01:06:42,839
Don’t throw yourself into this fire.
611
01:06:42,880 --> 01:06:57,879
If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhisham1994@gmail.com
612
01:07:00,280 --> 01:07:04,839
Go, go, daughter, go, my beautiful daughter, soul.
613
01:07:04,840 --> 01:07:10,199
I will include. Come on, daughte
614
01:07:10,200 --> 01:07:14,799
Go.
615
01:07:15,120 --> 01:07:21,079
No one lives here for a long time, there is no air. I'll open the windows.
616
01:07:21,080 --> 01:07:25,879
Let's. Come on, go.
617
01:07:26,840 --> 01:07:30,359
I'll show you where you sleep.
618
01:07:32,080 --> 01:07:36,239
In this room.
619
01:07:42,720 --> 01:07:46,319
And in this closet there are things that you can wear. And there are pajamas.
620
01:07:46,440 --> 01:07:48,959
True, maybe old-fashioned.
621
01:07:48,960 --> 01:07:52,759
I don't know if you'll like it. But, it will do its job.
622
01:07:54,320 --> 01:07:58,839
Very beautiful room. Your daughter?
623
01:08:03,160 --> 01:08:08,079
Yes, it was my daughter's room. -Where is she now?
624
01:08:09,040 --> 01:08:14,879
My daughter... She got sick when she was your age. And she didn't come back.
625
01:08:15,040 --> 01:08:20,999
Since then it has been so. I couldn't touch.
626
01:08:21,520 --> 01:08:23,599
The first one to stay here is you.
627
01:08:24,279 --> 01:08:27,559
Are you alone in this house?
628
01:08:27,560 --> 01:08:31,759
Do not you have a wife?
629
01:08:32,279 --> 01:08:40,879
My wife, after her daughter, could not live here. Since all things reminded her of her, she felt bad.
630
01:08:40,880 --> 01:08:43,079
631
01:08:43,160 --> 01:08:45,599
And you?
632
01:08:46,000 --> 01:08:54,959
I can't either, really. But I can't leave, I can't leave. Sometimes I come and sit.
633
01:08:55,040 --> 01:08:56,919
634
01:09:05,520 --> 01:09:10,719
The baby is very beautiful. Can he sleep with me tonight?
635
01:09:11,240 --> 01:09:16,039
Of course. And... Let this doll be yours.
636
01:09:16,040 --> 01:09:21,079
- A gift from my daughter. Small. -Thanks. -My pleasure.
637
01:09:21,360 --> 01:09:24,719
Papa Dogan is coming here tonight too, right?
638
01:09:24,720 --> 01:09:25,079
639
01:09:35,000 --> 01:09:36,759
640
01:09:36,760 --> 01:09:45,479
My intentions are not to separate you from your loved ones.
641
01:09:45,960 --> 01:09:56,159
But you witnessed terrible things, suffered a lot. Your dad Dogan won't come here, but don't worry, I'm here.
642
01:09:57,560 --> 01:10:04,759
And your mother was my sister. And tonight you are a guest in your uncle's house.
643
01:10:04,840 --> 01:10:14,599
You lie down now, rest. The morning is wiser than the evening.
644
01:10:14,600 --> 01:10:16,599
Good.
645
01:10:20,760 --> 01:10:23,599
If you need anything, just call.
646
01:10:25,520 --> 01:10:25,879
647
01:10:26,720 --> 01:10:28,559
Come on, girl, good night.
648
01:10:30,520 --> 01:10:30,839
649
01:10:36,600 --> 01:10:39,399
650
01:10:40,120 --> 01:10:40,599
1S0R
651
01:10:41,000 --> 01:10:41,399
652
01:10:41,760 --> 01:10:42,119
653
01:10:42,520 --> 01:10:42,879
654
01:10:43,360 --> 01:10:43,719
655
01:10:45,120 --> 01:10:45,879
656
01:10:49,640 --> 01:10:50,719
657
01:10:51,960 --> 01:10:52,679
658
01:10:56,880 --> 01:11:00,999
Child, condolences to us. My heart burned out.
659
01:11:01,760 --> 01:11:08,919
I couldn't save her. Neither Esra could save nor Sarah.
660
01:11:09,520 --> 01:11:13,919
This incident happened. And there was nothing you could do, child.
661
01:11:14,280 --> 01:11:23,519
Whatever I take, remains in my hands. I can't even protect my loved ones, Commander. How will I protect my country?
662
01:11:24,240 --> 01:11:31,759
To protect the Motherland, you will do what you are supposed to do and not interfere in the rest. The pencil that writes fate is not in your hands.
663
01:11:31,800 --> 01:11:37,239
We are not responsible for the result, but for the efforts.
664
01:11:38,920 --> 01:11:41,399
If so, why do we always lose?
665
01:11:41,640 --> 01:11:48,399
Is to lose - is to die the most beautiful death? Don't underestimate martyrs.
666
01:11:48,440 --> 01:11:52,999
Never! This will be the highest point that I will see in this life!
667
01:11:53,240 --> 01:12:02,439
But you can’t easily give away what is trusted! We will encroach on their lives! We are human beings and we get upset because of our losses
668
01:12:02,440 --> 01:12:11,359
Who have I lost along the way! And my only goal from now on is to become a martyr like them.
669
01:12:11,640 --> 01:12:24,799
The spiritual owner of Istanbul - His Majesty Eyubii-al Ansari was more than 90 years old when he approached the walls of Istanbul. And there he became a martyr.
670
01:12:25,200 --> 01:12:28,559
This path adds meaning to our lives.
671
01:12:29,000 --> 01:12:29,999
672
01:12:30,360 --> 01:12:31,319
673
01:12:32,480 --> 01:12:32,839
674
01:12:33,760 --> 01:12:34,199
675
01:12:35,600 --> 01:12:35,919
676
01:12:36,080 --> 01:12:39,479
Then there is no going back!
677
01:12:39,520 --> 01:12:39,839
678
01:12:39,840 --> 01:12:53,639
Of course not! Until where our forces will suffice.
Condolences to the departed, and to those patriots who are standing in line - a greeting! May our victory be sacred!
679
01:12:54,120 --> 01:12:55,439
juaiuv
680
01:13:06,920 --> 01:13:07,719
681
01:13:07,720 --> 01:13:08,239
9^^-
682
01:13:08,960 --> 01:13:09,439
- ^2.
683
01:13:09,640 --> 01:13:09,999
s8
684
01:13:10,000 --> 01:13:11,199
"tor*.
* ~
685
01:13:11,200 --> 01:13:12,239
686
01:13:19,080 --> 01:13:19,439
687
01:13:20,120 --> 01:13:20,439
688
01:13:46,280 --> 01:13:48,079
Where are you?
689
01:13:48,080 --> 01:13:49,679
I am in charge of my duty.
690
01:13:51,720 --> 01:14:01,079
I didn't even know if you were alive or not! Are you okay?
691
01:14:04,560 --> 01:14:08,839
Topal. He's; not such a good shooter.
692
01:14:09,640 --> 01:14:13,799
Altai brought Topal's bloodied hand.
693
01:14:13,840 --> 01:14:20,719
This is important for you? In the end, Topal is one of the pawns that you met on the way.
694
01:14:21,040 --> 01:14:30,599
If an animal has no personality, then its owner has a memory of it. What will I say to number 4 now?
695
01:14:30,960 --> 01:14:48,039
According to the law, the person who killed Topal takes his place. And number 4 will ask for number 6. I don't think it's a problem. What interests me is who will legally take your place?
696
01:14:51,560 --> 01:14:51,919
697
01:14:52,840 --> 01:14:56,839
What do you want to say? What's this?
698
01:14:57,560 --> 01:14:58,759
Open and see.
699
01:15:12,880 --> 01:15:25,479
Notes that Yavuz Yildirim wrote to his son. I found in the office of Altai. Know that I have a copy of the notebook.
700
01:15:29,720 --> 01:15:32,239
What is this notebook doing in Altai?
701
01:15:33,000 --> 01:15:44,879
Altai is that child, right? Your nephew^Altai. Son of Yavuz Yildirim. And you, knowing this, allowed him to become among us!'
702
01:15:47,000 --> 01:15:49,319
At the very beginning, I didn't know this either.
703
01:15:50,440 --> 01:15:52,199
You, hiding this from us, turned a blind eye to his sabotage in all our actions, to events at the factory, to his interference in the case of Hilmi Kopanli.
704
01:15:52,200 --> 01:15:52,959
You, hiding this from us, turned a blind eye to his sabotage in all our actions, to events at th^ factory, to his interference in the case of Hilmi K'opanli.
705
01:15:52,960 --> 01:15:54,439
You, hiding this from us, turned a blind eye to his sabotage in all our actions, to events at th'e factory, to his interference in the case of Hilmi Kopanli.
706
01:15:54,440 --> 01:16:00,759
You, hiding this from us, turned a blind eye to his sabotage in all our actions, to events at the factory, to his interference in the case of Hilmi Kopanli,
707
01:16:01,000 --> 01:16:09,199
and most importantly - on his actions, which caused our failure in the Yildirim air defense project!
708
01:16:11,360 --> 01:16:15,599
You opened the way for them when they commissioned the Turkish air defense system!
709
01:16:16,560 --> 01:16:21,919
If you ask me, then you have more problems than asking about Topal's death!
710
01:16:22,000 --> 01:16:23,679
Don't cross the line!
711
01:16:27,240 --> 01:16:35,079
I think this is a very risky move! And I am part of this step in connection with your orders.
712
01:16:36,440 --> 01:16:39,359
What did you think to yourself?
713
01:16:40,360 --> 01:16:42,559
Altai now knows about all of us!
714
01:17:15,040 --> 01:17:23,279
Uncle, why did we come here? What kind of business is the Nizam doing? What if there is some meanness in this case?
715
01:17:24,160 --> 01:17:31,479
Even if he does something, if there is some meanness, we will understand what it is, Aybar, don't worry.
716
01:17:44,040 --> 01:17:45,359
Speak, Nizam.
717
01:17:46,080 --> 01:17:49,359
When will you learn to be kind?
718
01:17:50,960 --> 01:17:52,839
Don't pull! Speak up!
719
01:17:53,760 --> 01:18:01,719
Can't get enough of your talk, Viking! The place of the meeting has become known. I'll send you the coordinates by phone now.
720
01:18:02,040 --> 01:18:06,719
I have made my preparations, but who knows how you prepare!
721
01:18:07,040 --> 01:18:16,559
Only now all the roads leading to the Iranian border are closed. Therefore, when our business is over, I will be forced to send you to Turkey.
722
01:18:16,680 --> 01:18:20,159
From there you will go to the border. The rest is up to you.
723
01:18:20,200 --> 01:18:25,679
Logically. As long as you keep me safe, there's no problem for me.
724
01:18:26,680 --> 01:18:32,999
But if you say that my safety is at stake, then you won't be able to get the name of number 5!
725
01:18:33,880 --> 01:18:35,279
Deal.
726
01:18:42,360 --> 01:18:42,839
727
01:18:42,840 --> 01:18:48,039
Brother, we're cooperating with this man, but my heart is restless.
728
01:18:49,040 --> 01:18:52,039
Are we going to let him stay alive when we get so close?
729
01:18:53,400 --> 01:18:53,719
730
01:18:58,520 --> 01:18:58,959
731
01:19:13,680 --> 01:19:14,199
732
01:19:43,120 --> 01:19:46,799
733
01:19:47,240 --> 01:19:49,319
734
01:20:10,040 --> 01:20:10,919
Brother.
735
01:20:10,920 --> 01:20:11,839
What happened, Sefer?
736
01:20:12,560 --> 01:20:14,039
Brother, you have a guest.
737
01:20:14,600 --> 01:20:15,439
Who?
738
01:20:15,440 --> 01:20:16,839
Ahmet Hemnishli.
739
01:20:21,800 --> 01:20:22,999
Ahmet Hemshinli?
740
01:20:23,360 --> 01:20:25,999
Yes bro. He is in the garden, he wants to see you.
741
01:20:26,080 --> 01:20:26,439
742
01:20:38,160 --> 01:20:40,959
Is it good, boss? Or did something happen to Ela?
743
01:20:41,320 --> 01:20:46,839
No no. Take it easy. Ela is fine. Stayed at my house last night.
744
01:20:47,880 --> 01:20:53,479
I gave her my daughter's room. The girl cried quietly all night.
745
01:20:55,240 --> 01:20:56,159
My beautiful child.
746
01:20:56,160 --> 01:20:56,759
747
01:20:57,960 --> 01:21:06,439
And I thought all night. The best thing you can do for her is to ensure that she is close to her loved ones.
748
01:21:19,360 --> 01:21:22,879
My dear daughter! Go, go!
749
01:21:26,840 --> 01:21:28,959
Don't leave me again, okay?
750
01:21:29,240 --> 01:21:33,639
Do not worry. I won’t let you go for anything!
751
01:21:36,640 --> 01:21:36,959
752
01:21:38,360 --> 01:21:40,639
Will you let us, Ela?
753
01:21:40,840 --> 01:21:41,239
754
01:21:44,280 --> 01:21:49,919
Come on, my dear daughter. You go up to the room, I'll be right there, okay?
755
01:21:49,920 --> 01:21:50,639
756
01:21:51,120 --> 01:21:52,199
A .1 ’■ f
My soul! Come on, go.
757
01:21:52,200 --> 01:21:52,519
My soul! Come on, go.
758
01:21:59,400 --> 01:22:10,759
Listen, Dogan Sakinmaz. I only brought the girl here because I know she'll do good.
I didn't bring it for you. And for Ela.
759
01:22:11,840 --> 01:22:14,639
Thank you boss. Thanks to.
760
01:22:16,280 --> 01:22:26,399
My eyes and ears will be here. If something happens to this girl because of you, then no one will save me from my hands!
761
01:22:26,840 --> 01:22:38,839
Believe me, I will kill you! If Ela is in danger and you don't tell me, I'll still kill you!
Perhaps I could explain everything to you?
762
01:22:44,200 --> 01:22:53,959
I was able to explain, boss, I could! You got it into your head to kill me. But you be healthy, let my death come from a brave man like you.
763
01:22:59,880 --> 01:23:08,879
I will never forget this kindness of yours! And don't worry about El. I will do everything in my hands for her happiness.
764
01:23:11,600 --> 01:23:20,399
I'll try to sort out some legal issues. They may come from guardianship. Stay in touch.
765
01:23:20,720 --> 01:23:25,319
Let them come! They'll see how well we're keeping an eye on Ela!
766
01:23:26,040 --> 01:23:27,319
Thank you.
767
01:23:31,400 --> 01:23:33,919
768
01:23:35,800 --> 01:23:36,159
769
01:23:50,960 --> 01:23:58,999
Tekin Giritli hasn't come yet, Nizamettin Koz. He doesn't seem to fully understand the gravity of the situation.
770
01:23:59,720 --> 01:24:01,999
He got it, got it.
771
01:24:02,840 --> 01:24:11,119
If I know Tekin Giritli even a little bit, he will be the last to enter the meeting and the very first to leave.
772
01:24:11,120 --> 01:24:11,479
773
01:24:16,440 --> 01:24:17,919
He came! See.
774
01:24:18,480 --> 01:24:24,359
Sorry I'm a little late. There are traffic jams like in Istanbul, but we'll fix it.
775
01:24:24,360 --> 01:24:26,959
776
01:24:28,360 --> 01:24:30,239
Get up from the table and go to your seat.
777
01:24:30,640 --> 01:24:31,919
I'm in my place anyway.
778
01:24:32,240 --> 01:24:35,559
I told you to get up from this table, Nizam!
779
01:24:37,960 --> 01:24:44,239
Dear Mr. Giritli! This is just a symbolic procedure.
780
01:24:44,720 --> 01:24:47,919
The flag symbol is completely different for us!
781
01:24:52,000 --> 01:24:54,559
If you get up from here, I won't sit at this table!
782
01:24:55,680 --> 01:25:05,919
Okay, okay, whatever. After all, all the corners of the table are ours. The main thing is that the tables do not move. You are well prepared.
783
01:25:10,360 --> 01:25:16,239
\Ne decided not to lose at the table what we acquired dishonestly. We do not accept this.
784
01:25:45,040 --> 01:25:46,479
Prepare coffee.
785
01:25:48,200 --> 01:25:48,639
786
01:25:49,040 --> 01:25:49,399
787
01:25:51,120 --> 01:25:51,599
788
01:25:53,440 --> 01:25:53,999
789
01:25:54,160 --> 01:25:55,239
Coffee!
790
01:25:56,160 --> 01:25:57,359
791
01:25:58,960 --> 01:25:59,479
792
01:26:01,720 --> 01:26:02,759
793
01:26:03,120 --> 01:26:03,679
794
01:26:03,960 --> 01:26:04,319
*
795
01:26:04,840 --> 01:26:09,639
What are you doing that you can't hear me, I wonder? Coffee!
796
01:26:11,840 --> 01:26:12,639
797
01:26:14,040 --> 01:26:14,399
798
01:26:15,000 --> 01:26:15,719
A.
95-
799
01:26:15,720 --> 01:26:16,079
800
01:26:16,880 --> 01:26:17,279
801
01:26:41,040 --> 01:26:50,919
Where is everyone?! What's going on here? Damn!
802
01:27:28,800 --> 01:27:33,279
Commander?
803
01:27:34,560 --> 01:27:35,039
804
01:27:35,200 --> 01:27:44,759
Only good people can call me commander! Traitor!
805
01:27:49,880 --> 01:27:51,599
806
01:27:55,240 --> 01:27:57,039
Wait! Wait!
807
01:27:58,960 --> 01:28:09,639
Stop! Stop! I am a soldier of this state! My name is Davut Bahadir. Calm down, don't be afraid! What is your name?
808
01:28:09,960 --> 01:28:14,679
Evil Lightning. My brother Halit Yildirim.
809
01:28:16,600 --> 01:28:19,439
810
01:28:19,440 --> 01:28:30,519
Your new brothers are Yavuz and Halit. From now on - what are the four of you, such are Yavuz and Halit! You will protect them and not alienate them from you. Do you promise?
811
01:28:30,520 --> 01:28:31,639
We promise!
812
01:28:31,800 --> 01:28:32,279
813
01:28:37,080 --> 01:28:40,599
But you died...
814
01:28:42,760 --> 01:28:52,119
\Ne are both dead, Halit. And we met again. Here's to the rehearsal of the apocalypse!
815
01:28:59,240 --> 01:29:00,759
816
01:29:01,200 --> 01:29:01,599
817
01:29:03,440 --> 01:29:09,919
-First I ask you, as representatives of the regional administration.
818
01:29:10,280 --> 01:29:20,879
First of all, our very first and foremost condition is that the Republic of Turkey should renounce the practice of silence within the boundaries of the regional administration under our sovereignty.
819
01:29:23,240 --> 01:29:23,839
820
01:29:23,840 --> 01:29:24,959
For example?
821
01:29:24,960 --> 01:29:37,719
For example, the events that you carry out against the Turkmen epic of our region - political, military, and so on.
822
01:29:38,760 --> 01:29:44,039
Firstly, I do not agree with the testimony of the Turkmens.
823
01:29:45,120 --> 01:29:49,639
They are not Turkmen, but Turks, the sons of Turks.
824
01:29:52,680 --> 01:29:57,999
This word was coined by the British a hundred years ago.
825
01:29:58,400 --> 01:30:04,759
in the same way, we do not accept how our Azerbaijani brothers are called Azeris
826
01:30:04,920 --> 01:30:12,479
we refuse this expression, there is no such separate nation. There is no such nation Turkmen
827
01:30:12,480 --> 01:30:14,479
there are Turks
828
01:30:17,200 --> 01:30:20,079
if we waste time in details
829
01:30:20,080 --> 01:30:23,879
we will not be able to reach the end in this meeting, dear Giritli
830
01:30:23,880 --> 01:30:28,039
what you call details is actually the heart of the matter.
831
01:30:28,040 --> 01:30:34,039
of course the American seems strange such scrupulousness
832
01:30:34,040 --> 01:30:39,239
I understand you. but if we talk, you must also understand me
833
01:30:39,240 --> 01:30:44,439
as I said, symbols and concepts are very important to us.
834
01:30:45,360 --> 01:30:50,519
if you're meeting with a representative of a nation, keep an eye on it.
835
01:30:50,520 --> 01:31:01,799
you say that you will oppress and destroy the Turks living here as you wish, deprive them of their land and homes.
836
01:31:01,800 --> 01:31:03,799
want to end their cultural activities.
837
01:31:04,000 --> 01:31:07,719
will destroy them, and we will be silent?
838
01:31:07,720 --> 01:31:09,199
right?
839
01:31:10,520 --> 01:31:12,559
ok, we'll be careful
840
01:31:12,960 --> 01:31:14,559
please continue.
841
01:31:14,560 --> 01:31:17,799
you, went through the ocean
842
01:31:18,280 --> 01:31:24,719
are going to protect your brothers because you believe they belong to the lost tribes of Israel.
843
01:31:24,720 --> 01:31:33,199
And we will be silent seeing the torment of our brothers under our noses? delete this item
844
01:31:41,480 --> 01:31:44,919
yes, I'm listening, keep going
845
01:31:45,520 --> 01:31:48,159
Turkish Republic
846
01:31:48,160 --> 01:31:53,279
should stop the air attack on the lands of northern Cyprus.
847
01:31:53,280 --> 01:31:53,679
848
01:31:53,960 --> 01:31:59,919
and what happened? which of you wanted it?
849
01:31:59,920 --> 01:32:00,879
850
01:32:00,880 --> 01:32:06,039
Gabarko Talat, who sits on the right, or
851
01:32:06,040 --> 01:32:10,879
Jejal Seifettin?
852
01:32:19,280 --> 01:32:19,599
853
01:32:20,600 --> 01:32:24,359
I honestly don't even know who they are.
854
01:32:24,760 --> 01:32:25,079
855
01:32:25,320 --> 01:32:27,559
drop your weapon and surrender.
856
01:32:28,160 --> 01:32:29,319
857
01:32:29,320 --> 01:32:35,759
to stop air warfare
858
01:32:36,680 --> 01:32:37,279
859
01:32:37,360 --> 01:32:47,119
after all, the Turkish Republic must unconditionally accept the Kurdish regional integrity.
860
01:32:47,560 --> 01:32:50,079
integrity problem
861
01:32:50,080 --> 01:32:54,479
included in the rights of independent government.
862
01:32:55,080 --> 01:33:00,719
we recognize the territorial integrity of the Iraqi state.
863
01:33:00,960 --> 01:33:05,679
and respect international agreements
864
01:33:05,960 --> 01:33:12,599
if the regional administration imagines itself to be a state and makes appropriate decisions,
865
01:33:12,720 --> 01:33:19,519
if it behaves in this way, we will have to use our rights arising from international agreements.
866
01:33:21,600 --> 01:33:27,719
in Kirkuk, in Musul, in Erbil we have the right.
867
01:33:28,280 --> 01:33:35,119
These are the lands where the Turks have long existed.
868
01:33:36,160 --> 01:33:38,839
Kirkuk is called - the heavenly homeland.
869
01:33:38,840 --> 01:33:45,079
The main street in Erbil is named after the Turk
870
01:33:45,400 --> 01:33:50,159
his name is Muzaferettin Gokboryu
871
01:33:50,280 --> 01:33:54,199
you cannot erase the name of the Turks from this land.
872
01:33:54,440 --> 01:34:01,119
Nizamettin Bey, the Turkish side does not understand that it is impossible to achieve something with such antics. OK.
873
01:34:01,240 --> 01:34:06,399
ok, lunch break. I'll do everything.
874
01:34:35,680 --> 01:34:40,879
every time you put us at the table so they back off?
875
01:34:40,880 --> 01:34:42,879
but the result does not change.
876
01:34:43,360 --> 01:34:49,559
we fulfill all your conditions, but for 40 years we have not been able to build our own state.
877
01:34:50,720 --> 01:34:53,519
this is an emergency
878
01:34:53,880 --> 01:35:01,479
we can see what actions they will take, but the Turks have a different situation.
879
01:35:01,600 --> 01:35:04,719
Tel Aviv will treat this with understanding.
880
01:35:04,720 --> 01:35:11,399
The Turks are constantly a threat to us, like a sword hanging over our heads.
881
01:35:12,160 --> 01:35:17,199
If Kurdistan does not appear, the Middle East project will be delayed
882
01:35:17,200 --> 01:35:17,679
883
01:35:17,680 --> 01:35:21,679
time is working against us.
884
01:35:22,760 --> 01:35:26,199
viking, say what you want, Nizam.
885
01:35:26,200 --> 01:35:30,439
ok, let's go. You pissed off these people.
886
01:35:30,680 --> 01:35:33,959
you are the best atihandling international crises.
887
01:35:33,960 --> 01:35:43,279
why create crises? this is an informal meeting. Yes, it is, but how can we escape now? Why should we run? we are walking
888
01:35:58,320 --> 01:36:00,799
are you going or staying?
889
01:36:00,800 --> 01:36:01,719
890
01:36:10,200 --> 01:36:10,799
891
01:36:22,080 --> 01:36:22,639
892
01:36:23,440 --> 01:36:24,679
893
01:36:25,640 --> 01:36:26,119
894
01:36:26,920 --> 01:36:28,959
You've changed a lot
895
01:36:29,640 --> 01:36:34,879
but the stamp of betrayal is still on his face.
896
01:36:37,320 --> 01:36:42,519
Turhan left you at least some trace
897
01:36:44,000 --> 01:36:49,759
even the best plastic surgeons could not remove this scar.
898
01:36:51,600 --> 01:36:54,159
I got used to it over time
899
01:36:54,840 --> 01:36:58,959
seeing this scar, I remember brother Turhan
900
01:36:59,320 --> 01:37:10,119
sorry for the scar, you still have some face, Halit. You are in front of me.
901
01:37:10,800 --> 01:37:17,519
but Turhan is now in the grave, my lion.
902
01:37:18,400 --> 01:37:23,999
how brave and fearless he was.
903
01:37:24,840 --> 01:37:33,319
Bahri, Mustafa, Fikret, your brother Yavuz.
904
01:37:33,720 --> 01:37:40,199
can you sleep at night?
905
01:37:41,360 --> 01:37:44,999
can you forgive me?
906
01:37:45,000 --> 01:37:46,679
907
01:37:47,000 --> 01:37:50,439
this is the instruction of the venerable Ali.
908
01:37:50,520 --> 01:37:58,159
forgive the one who betrayed you, but not those who betrayed the country and people.
909
01:37:58,160 --> 01:38:00,159
never forgive.
910
01:38:00,680 --> 01:38:05,999
I will never forgive you, Halit.
911
01:38:06,120 --> 01:38:08,519
'm sorry, commander.
912
01:38:08,520 --> 01:38:14,199
if I could turn back time. You are lying.
913
01:38:15,120 --> 01:38:24,119
you can forgive a mistake, but you can not forgive betrayal
914
01:38:24,160 --> 01:38:28,079
you wanted to choose this path
915
01:38:29,200 --> 01:38:33,799
if you don't forgive me
916
01:38:34,040 --> 01:38:38,199
then, let's talk openly. I'll ask first.
917
01:38:38,200 --> 01:38:39,039
918
01:38:39,120 --> 01:38:43,959
I have been asking myself this question for days and nights.
919
01:38:43,960 --> 01:38:45,959
but couldn't find the answer
920
01:38:46,320 --> 01:38:52,199
my soul, heart and thoughts could not stand it.
921
01:38:53,640 --> 01:38:55,479
why?
922
01:38:57,480 --> 01:39:00,119
why did you betray?
923
01:39:01,120 --> 01:39:04,879
that is, a person does not immediately betray.
924
01:39:05,080 --> 01:39:12,519
he does not go to bed faithful at night and wake up a traitor in the morning.
925
01:39:13,320 --> 01:39:15,319
everything happens slowly
926
01:39:15,880 --> 01:39:20,839
when I went to Fettah Daghak
927
01:39:21,000 --> 01:39:27,479
I slipped out of your hands like soap
928
01:39:28,000 --> 01:39:32,959
but you loved me so much that you didn't even notice my betrayal.
929
01:39:33,560 --> 01:39:38,079
tree hit with an ax
930
01:39:38,160 --> 01:39:40,879
the tree said that the handle was made from it.
931
01:39:41,800 --> 01:39:46,759
Fettah knew this very well, you,
932
01:39:46,920 --> 01:39:55,359
he chose on purpose. And how did you convince yourself to commit betrayal?
933
01:39:55,720 --> 01:39:58,119
you’re wrong
934
01:39:58,760 --> 01:40:02,439
I returned from betrayal to truth
935
01:40:02,720 --> 01:40:07,279
What is betrayal to you is loyalty to me.
936
01:40:07,720 --> 01:40:10,759
Allegiance to Fettah? No
937
01:40:11,280 --> 01:40:17,199
you do not understand, you cannot understand.
938
01:40:17,480 --> 01:40:20,159
our allegiance is not to Fettah.
939
01:40:20,440 --> 01:40:27,559
\Ne thought so too, but it's not. You taught us to sacrifice ourselves.
940
01:40:27,560 --> 01:40:30,799
And Fettah taught us to put ourselves in the center.
941
01:40:31,080 --> 01:40:35,759
You always told us to be selfless.
942
01:40:35,960 --> 01:40:40,399
And Fettah, taught to be strong, taking the opportunity.
943
01:40:40,920 --> 01:40:53,119
in the end, we realized that loyalty to parents, family, relatives, homeland is a betrayal of oneself.
944
01:40:54,760 --> 01:40:58,799
you yourself wanted it.
945
01:40:59,000 --> 01:41:02,039
the rest is excuses for you.
946
01:41:02,360 --> 01:41:06,359
A man is faithful to what he loves.
947
01:41:06,960 --> 01:41:12,399
You pretended to evoke love for us, but you made us love our homeland.
948
01:41:12,760 --> 01:41:19,679
we were true to it. But Fettah made us love him
949
01:41:20,200 --> 01:41:23,359
and we love ourselves.
950
01:41:23,560 --> 01:41:28,119
we also fell in love with ourselves and became true to ourselves
951
01:41:28,360 --> 01:41:32,039
betrayal of the motherland, has become loyalty to us.
952
01:41:32,400 --> 01:41:37,479
Yes. here's the truth you can't understand
953
01:41:38,160 --> 01:41:40,119
I love you
954
01:41:40,120 --> 01:41:44,479
could not teach what a homeland is
955
01:41:44,480 --> 01:41:50,999
motherland is something that cannot be taken in hand.
956
01:41:51,000 --> 01:41:52,839
people hang
957
01:41:52,840 --> 01:41:55,559
flags on trees and walls
958
01:41:55,560 --> 01:42:00,159
and then they surround it with a fence and say that it is from the earth. Only and everything.
959
01:42:00,160 --> 01:42:02,799
I am a globalist.
960
01:42:03,000 --> 01:42:06,039
nation is empty words.
961
01:42:06,520 --> 01:42:10,719
my home is where my interests are.
962
01:42:10,760 --> 01:42:16,559
prefer personal interests to the interests of the motherland
963
01:42:16,560 --> 01:42:20,359
these are the doors of high treason.
964
01:42:20,360 --> 01:42:24,719
If you enter this door, there is no way back.
965
01:42:24,720 --> 01:42:26,719
betrayal of the motherland?
966
01:42:27,680 --> 01:42:32,159
what a crazy concept?
967
01:42:32,360 --> 01:42:37,239
These are the phrases of the nationalists.
968
01:42:37,240 --> 01:42:44,359
a person is not obliged to love and be faithful to the piece of land on which he was born.
969
01:42:44,360 --> 01:42:47,799
he was born with a certain genetic code,
970
01:42:47,800 --> 01:42:50,799
They are not required to name a relative.
971
01:42:50,800 --> 01:42:59,799
And he is not obliged to love Dogan, who was before him or will be after him, just because they have the same parents.
972
01:43:00,080 --> 01:43:10,079
Why should parenthood be sacred because he was accidentally born from the same man and woman?
973
01:43:10,760 --> 01:43:16,799
For me there is one illumination and one truth - and that's me!
974
01:43:17,000 --> 01:43:18,479
975
01:43:18,480 --> 01:43:19,999
This is the devil's favorite word.
976
01:43:20,000 --> 01:43:22,879
This is the devil’s favorite word.
977
01:43:22,880 --> 01:43:23,399
This is the devil's favorite word.
978
01:43:23,960 --> 01:43:27,639
The most beloved is selfishness.
979
01:43:27,920 --> 01:43:32,959
This is the mother, the deposit, the roots of arrogance!
980
01:43:32,960 --> 01:43:38,199
You said not to underestimate the devil as he is obsessed with Allah.
981
01:43:38,920 --> 01:43:41,959
Maybe the Devil is right? What do you say
982
01:43:43,560 --> 01:43:53,399
But arrogance suits me, doesn't it? You're a fallen creature that doesn't even deserve to be spit in your face!
983
01:43:54,160 --> 01:43:59,159
Doesn't insulting me like that make you arrogant?
984
01:43:59,160 --> 01:44:07,399
In my understanding, arrogance is the reward for mercy.
985
01:44:07,400 --> 01:44:07,879
986
01:44:07,880 --> 01:44:16,519
When I look at you, I see a life of suffering, wasted. I feel sorry for you.
987
01:44:17,080 --> 01:44:23,879
But you have no way out of here either. It's a pity. It's a pity.
988
01:44:24,920 --> 01:44:30,719
If I had a chance to go back, then there is only one day that I would like to go back.
989
01:44:30,960 --> 01:44:40,279
The day I had the opportunity in 1980 to kill Fettah and end this major insurgency!
990
01:44:40,600 --> 01:44:47,119
If you had not betrayed us that day, the case of this deceased would have been finished.
991
01:44:47,600 --> 01:44:53,479
There would be no Ergenokon, no Kozmikod, no 15 July.
992
01:44:53,760 --> 01:45:03,759
If you hadn't told him that day to run away, things would have been different today.
993
01:45:03,760 --> 01:45:05,719
July 12, 1980.
994
01:45:05,720 --> 01:45:08,079
1980
995
01:45:16,280 --> 01:45:18,079
Commander, be careful.
996
01:45:18,080 --> 01:45:19,119
997
01:45:19,120 --> 01:45:20,679
Don't worry, Yavuz.
998
01:45:20,680 --> 01:45:26,359
If today we do not stop this rebellion, then tomorrow even more trouble will happen to this state.
999
01:45:26,880 --> 01:45:29,879
For the sake of your future, I am compelled to do this today.
1000
01:45:31,560 --> 01:45:36,599
If I don't come back, you will never deviate from your path!
1001
01:45:36,960 --> 01:45:39,039
Commander, don't sound like you're saying goodbye.
1002
01:45:40,720 --> 01:45:43,799
With the permission of Allah, I will return. Don’t worry.
1003
01:45:44,160 --> 01:45:51,839
But if I can’t return, then I won’t worry -you are the hope of this state! I trust Allah.
1004
01:45:53,200 --> 01:45:55,799
With God.
1005
01:45:55,960 --> 01:45:56,319
1006
01:46:16,960 --> 01:46:17,359
1007
01:46:31,280 --> 01:46:32,279
1008
01:48:17,920 --> 01:48:18,319
1009
01:48:21,640 --> 01:48:23,879
1010
01:48:27,040 --> 01:48:32,239
Didn't I tell you that we don't have a shadow? Why don't we make a sound?
1011
01:48:32,560 --> 01:48:36,519
Why don't we have color? That we are invisible? Let's not hit the target?
1012
01:48:36,760 --> 01:48:44,119
What are we like air? You can't catch us, Davut Bahadir.
1013
01:48:45,360 --> 01:49:14,639
In accordance with the law of our country, the following decision was made.
1014
01:49:14,640 --> 01:49:23,839
The Turkish Armed Forces received an order for the armed defense of the Republic of Turkey.
1015
01:49:24,240 --> 01:49:28,239
The purpose of these actions is to preserve the integrity of the country, to prevent a possible civil, fraternal war,
1016
01:49:28,560 --> 01:49:33,279
as well as the elimination of the causes that hinder the observance of democracy in the country. Martial law declared.
1017
01:49:33,360 --> 01:49:37,199
Stop! Do not run away! Everyone come home! Don't let anyone go outside!
1018
01:49:37,200 --> 01:49:37,559
1019
01:49:37,560 --> 01:49:41,119
Everyone come home! Don't let anyone go outside! Don't go outside!
1020
01:49:41,520 --> 01:49:54,039
All at home!
1021
01:49:57,640 --> 01:49:58,239
1022
01:49:58,240 --> 01:50:00,039
jULLIBQ
1023
01:50:00,400 --> 01:50:01,279
1024
01:50:05,440 --> 01:50:05,759
1025
01:50:10,560 --> 01:50:11,239
1026
01:50:32,400 --> 01:50:36,359
It was you who told this dead man that I would come!
1027
01:50:36,600 --> 01:50:43,679
It was you who caused hundreds of thousands of patriots to fall into his trap!
1028
01:50:44,000 --> 01:50:49,119
It's because of you that so many patriots rotted behind bars in vain!
1029
01:50:49,120 --> 01:50:59,919
And the blood of 248 innocent martyrs who died on July 15 is on your hands!
1030
01:51:02,280 --> 01:51:10,399
And now I heard that you are sick. You have embarked on an invisible path.
1031
01:51:11,200 --> 01:51:21,439
Listen to me carefully. We will give you preference.
1032
01:51:22,080 --> 01:51:23,919
Who you are?
1033
01:51:25,400 --> 01:51:26,119
1034
01:51:36,200 --> 01:51:40,559
Of course! Lone wolf!
1035
01:51:41,280 --> 01:51:50,119
It's time for payback, Halit Yildirim, but first you tell us the name of the one who is higher than you.
1036
01:51:50,160 --> 01:51:55,639
For me, there is death at the end anyway. Why should I give you what you want?
1037
01:51:55,640 --> 01:51:58,279
For me, there is death at the end anyway. Why should I give you what you want?.
1038
01:51:58,280 --> 01:51:58,599
1039
01:51:58,600 --> 01:52:08,199
There is a painful death, Halit. If you give us what we want, you will silently and calmly leave this world.
1040
01:52:08,200 --> 01:52:12,039
And you will be accountable to Allah.
1041
01:52:12,080 --> 01:52:21,119
No, if you don't give us what we want, then I swear I will kill you in front of your enemies, a shameful death!
1042
01:52:23,280 --> 01:52:33,479
Harun Karacabey. He's over me in a fraternal race.
1043
01:52:38,480 --> 01:52:40,199
And over him?
1044
01:52:42,080 --> 01:52:43,479
Don’t know. I have no right to know this.
1045
01:52:43,480 --> 01:52:46,119
Don't know. I have no right to know this.
1046
01:52:46,120 --> 01:52:47,199
i „ j
on
1047
01:52:50,480 --> 01:53:01,319
Kurtoglu. that's all the pawns see on the hawk.
1048
01:53:05,440 --> 01:53:10,199
And what will happen now? Is your business with me over?
1049
01:53:12,040 --> 01:53:13,519
Not over.
1050
01:53:23,760 --> 01:53:29,879
You will show us the way to get to Harun Karacabey.
1051
01:53:40,280 --> 01:53:42,359
1052
01:53:42,960 --> 01:53:43,319
1053
01:53:43,640 --> 01:53:43,959
• ' -z > «
1054
01:53:44,560 --> 01:53:44,959
1055
01:54:14,360 --> 01:54:16,959
1056
01:54:18,640 --> 01:54:20,559
Do you remember these places?
1057
01:54:21,480 --> 01:54:21,999
1058
01:54:22,000 --> 01:54:29,879
The place where you martyred Mustafa and Fikret. The place where you betrayed your homeland and became a traitor.
1059
01:54:34,400 --> 01:54:36,519
Put it in the trunk!
1060
01:54:53,920 --> 01:54:54,319
1061
01:55:07,400 --> 01:55:13,359
What you call Motherland is the mother of everything bad, Viking.
1062
01:55:13,720 --> 01:55:14,359
1063
01:55:14,840 --> 01:55:19,799
Selling it is the fastest and most impressive way to get rid of this influence.
1064
01:55:20,440 --> 01:55:21,999
In your interpretation - to betray.
1065
01:55:22,200 --> 01:55:30,359
But I couldn't convince you of it.
1066
01:55:31,120 --> 01:55:40,279
This place is a very interesting choice. I hope you don't mean anything else by that?
1067
01:55:40,400 --> 01:55:46,599
This is the closest place to Iran, that's why I brought you here. What, scared?
1068
01:55:47,280 --> 01:55:54,559
No. Not afraid, but still a person is looking for something else here.
1069
01:55:55,080 --> 01:55:59,839
Don't pull. I did what I was supposed to. Now it's your turn.
1070
01:56:01,640 --> 01:56:10,799
Can you tell me who is number 5? Who is the killer of my wife and children? You will say it.
1071
01:56:11,440 --> 01:56:11,799
1072
01:56:14,200 --> 01:56:26,759
I'll take a look, okay. Number 5 - lawyer Beyazit Yeniseir.
1073
01:56:33,320 --> 01:56:35,239
And here are the details.
1074
01:56:39,040 --> 01:56:42,599
OK. And who is the killer?
1075
01:56:43,120 --> 01:56:52,839
I said who gave the order to kill them. Now ask him yourself.
1076
01:56:56,880 --> 01:56:58,719
Shall we say goodbye, Viking?
1077
01:57:05,080 --> 01:57:05,439
0 *
1078
01:57:05,440 --> 01:57:06,119
1079
01:57:07,880 --> 01:57:08,199
1080
01:57:13,520 --> 01:57:15,519
You'll let me go, won't you?
1081
01:57:15,920 --> 01:57:16,959
Yes.
1082
01:57:22,920 --> 01:57:24,919
You are very cute, really.
1083
01:57:27,280 --> 01:57:36,799
Beneath your macho image, your rough demeanor hides a soft heart.
1084
01:57:39,800 --> 01:57:44,879
There are very few people like you left in the world.
1085
01:57:45,080 --> 01:57:51,759
I hope you have a very long, healthy, beautiful life...
1086
01:57:52,200 --> 01:57:57,759
I wish I could say. But I don't want to leave behind someone who knows where I'm going.
1087
01:58:00,880 --> 01:58:03,119
Hope you don't take it personally.
1088
01:58:03,600 --> 01:58:06,279
No lies. I have it personal.
1089
01:58:06,640 --> 01:58:07,039
1090
01:58:09,080 --> 01:58:17,119
Let. No problem. Goodbye then, Viking!
1091
01:58:18,920 --> 01:58:20,799
1092
01:58:45,960 --> 01:58:48,079
Interesting.
1093
01:59:00,120 --> 01:59:03,439
You should have listened to me in Urmia, Nizamettin Koz.
1094
01:59:06,400 --> 01:59:11,479
You could do a lot for your state, change a lot.
1095
01:59:18,680 --> 01:59:33,479
I couldn't. Anyone who waits for someone to make honey from a scorpion is a real fool.
1096
01:59:33,840 --> 01:59:57,519
This is what you want from me. And Fettah. Since I've come to the end of the road, your children...
1097
02:00:00,360 --> 02:00:05,479
They were very nice. I don't feel sorry for them..
1098
02:00:11,840 --> 02:00:12,879
1099
02:00:33,520 --> 02:00:33,959
1100
02:00:41,640 --> 02:00:42,199
1101
02:00:44,200 --> 02:00:47,519
1102
02:00:47,920 --> 02:00:48,519
1103
02:00:49,160 --> 02:00:50,919
1104
02:00:50,920 --> 02:00:51,799
qf'idt
1105
02:00:51,960 --> 02:00:52,599
1106
02:00:59,160 --> 02:01:09,559
He raised his head, saw a bird and was surprised - the feathers are yellow, blue, red and green.
1107
02:01:09,760 --> 02:01:13,159
She hid a story in her huge beak.
1108
02:01:13,480 --> 02:01:17,439
And the lumberjack's house in the same color was waiting for him. Altai? Welcome.
1109
02:01:20,080 --> 02:01:21,719
Brother Altai?
1110
02:01:22,280 --> 02:01:28,199
My dear daughter, you take this story and read it upstairs, okay?
1111
02:01:29,360 --> 02:01:32,079
Kiss? Come on.
1112
02:01:41,400 --> 02:01:48,399
Come on, sit down. Good luck, God bless.
1113
02:01:49,840 --> 02:01:53,919
For good or for evil, we will find out when the curtain closes, comrade.
1114
02:01:56,400 --> 02:02:04,039
I found out who is number 4. His name is Harun Karacabey.
1115
02:02:06,680 --> 02:02:09,999
Harun Karacabey we know?
1116
02:02:10,280 --> 02:02:12,679
This is not the Harun Karacabey we know.
1117
02:02:13,680 --> 02:02:21,119
Again we have a disguised life story. But we will take off this mask!
1118
02:02:22,480 --> 02:02:23,279
1119
02:02:26,680 --> 02:02:38,879
Allah Allah! Allah Allah! Kurtoglu, this man became the record holder in taxes last year.
1120
02:02:39,040 --> 02:02:41,679
Businessman who loves charity. He has so many funds.
1121
02:02:42,000 --> 02:02:44,039
Patron of so many figures.
1122
02:02:44,320 --> 02:02:46,319
All this was to swaddle people's eyes.
1123
02:02:48,960 --> 02:02:51,759
Stomp that he killed Sarah. His man.
1124
02:02:52,280 --> 02:02:52,679
1125
02:03:00,880 --> 02:03:02,879
Are you willing to take revenge on me?
1126
02:03:04,280 --> 02:03:05,439
1127
02:03:06,200 --> 02:03:08,479
1128
02:03:09,080 --> 02:03:11,639
To end.
1129
02:03:13,240 --> 02:03:13,599
1130
02:03:18,200 --> 02:03:20,439
Yes, brother.
1131
02:03:20,440 --> 02:03:25,159
-From the trunk of my car, move so many "trustees" into Kurtoglu's car so that a big show can be staged.
1132
02:03:25,360 --> 02:03:26,159
-OK, bro.
1133
02:03:26,160 --> 02:03:31,399
-Don't be afraid. -OK, bro. - Hold on.
1134
02:03:32,360 --> 02:03:34,879
Brother, where?
1135
02:03:34,880 --> 02:03:38,639
-Sefer, Ela entrusted to you.
1136
02:03:38,840 --> 02:03:45,279
- Brother, let's go. At least I and Kavak. - This time you can't, Sefer.
1137
02:03:45,920 --> 02:03:52,079
Look, if I don't come back, tell Ahmet Hemshinni.
1138
02:03:52,720 --> 02:03:54,559
Tell him.
1139
02:03:54,560 --> 02:03:57,639
Brother Dogan swore an oath.
1140
02:03:57,640 --> 02:04:00,199
He will clear his history, say.
1141
02:04:01,680 --> 02:04:03,639
OK, bro.
1142
02:04:05,200 --> 02:04:09,119
- Done, brother. -Happily.
1143
02:04:20,960 --> 02:04:26,279
Let's.
1144
02:04:34,480 --> 02:04:37,239
Lord, please help them.
1145
02:04:37,800 --> 02:04:40,399
Please let them come back.
1146
02:04:42,240 --> 02:04:44,639
Where did they go?
1147
02:04:45,520 --> 02:04:47,279
God knows.
1148
02:04:48,720 --> 02:04:51,159
I don't feel like myself.
1149
02:04:51,160 --> 02:04:51,559
1150
02:04:52,040 --> 02:04:55,879
It was as if he was saying goodbye.
1151
02:04:55,880 --> 02:04:59,919
- My brother will not go anywhere without asking for a blessing. - He said "Ela is entrusted to you."
1152
02:05:00,720 --> 02:05:06,439
If I don't come back, tell the boss that I took an oath. What else needs to be said?
1153
02:05:14,400 --> 02:05:16,679
Should I have followed?
1154
02:05:17,000 --> 02:05:19,519
Kavak, we've seen proof of this over and over again.
1155
02:05:19,800 --> 02:05:21,759
In the end, everything was as Brother Dogan said.
1156
02:05:21,760 --> 02:05:25,079
Shall we go and arrange problems?
1157
02:05:25,400 --> 02:05:35,359
-Maybe we could help. -Kavak, so uneasy, don't push. If he could, he would tell.
1158
02:05:41,360 --> 02:05:41,759
5498
1159
02:05:42,760 --> 02:05:43,119
N 51*90
1160
02:05:54,400 --> 02:05:56,199
So.
1161
02:06:07,960 --> 02:06:10,639
Do you remember the first day you came here?
1162
02:06:12,160 --> 02:06:14,679
Three bullets in the back.
1163
02:06:15,160 --> 02:06:17,239
And you carried me on your back.
1164
02:06:19,520 --> 02:06:23,679
But, you received these three bullets for me.
1165
02:06:23,800 --> 02:06:26,599
I won't forget this moment.
1166
02:06:27,200 --> 02:06:32,199
- Well, there were days, brother! Did you miss those days?
1167
02:06:32,560 --> 02:06:36,639
Ng, brother. For God's sake, are these the days you should have missed?
1168
02:06:36,800 --> 02:06:39,679
Every day is business, every day is adventure.
1169
02:06:41,640 --> 02:06:47,879
Absolutely, I wore a suit normally when I arrived at this house.
1170
02:06:48,600 --> 02:06:55,639
And I got into an office car for the first time in this house, being a driver.
1171
02:06:59,440 --> 02:07:03,839
If it wasn't for Brother Dogan, who knows what kind of mud we'd be in right now.
1172
02:07:05,760 --> 02:07:11,879
-From now on... -Where he goes and we.
1173
02:07:13,520 --> 02:07:20,359
He left for the unknown. We?
1174
02:07:20,640 --> 02:07:23,999
Are we going to stand here and wait in vain?
1175
02:07:24,000 --> 02:07:25,439
Will wait.
1176
02:07:25,440 --> 02:07:31,639
-Wait. And when he comes wedding, holiday. -Come.
1177
02:07:38,400 --> 02:07:42,999
You will be responsible for Ela and the house.
1178
02:07:43,360 --> 02:07:46,959
I'll crack if I wait a little longer.
1179
02:07:46,960 --> 02:07:50,439
-I will go. - Don’t go crazy, where are you going?
1180
02:07:50,440 --> 02:07:52,439
Sefer, I'm going so as not to go crazy.
1181
02:07:52,440 --> 02:07:54,439
And I won't push you.
1182
02:07:55,400 --> 02:07:59,919
When my brother comes back, I'll be here at the same minute.
1183
02:08:01,480 --> 02:08:04,399
Will you break your head?
1184
02:08:04,400 --> 02:08:08,719
No, until the news comes, we will wait prepared.
1185
02:08:08,960 --> 02:08:12,999
Forced. But if I don't break my head.
1186
02:08:13,000 --> 02:08:13,399
CN5W0
1187
02:08:13,640 --> 02:08:16,279
I'll break something.
M3
1188
02:08:16,640 --> 02:08:16,999
CN5WB
1189
02:08:17,000 --> 02:08:17,359
CN 51,98
1190
02:08:18,080 --> 02:08:18,439
CN 51*90
1191
02:08:19,760 --> 02:08:22,039
Bless you.
1192
02:08:31,040 --> 02:08:35,439
-1 bless you. - And you bless.
1193
02:08:36,240 --> 02:08:40,039
Let's think about it, Sefer.
1194
02:08:40,320 --> 02:08:41,719
I bless.
1195
02:08:42,720 --> 02:08:43,079
I bless.
1196
02:08:43,240 --> 02:08:43,559
3kOC
1197
02:08:43,880 --> 02:08:44,199
1198
02:08:45,400 --> 02:08:49,839
1199
02:09:25,280 --> 02:09:25,799
1200
02:09:27,640 --> 02:09:32,199
1201
02:09:32,840 --> 02:09:35,119
1202
02:09:35,280 --> 02:09:35,879
s
1203
02:09:35,880 --> 02:09:36,559
1204
02:09:41,120 --> 02:09:41,639
1205
02:10:05,160 --> 02:10:17,119
I forgot yesterday, I lived today, I'm waiting for tomorrow, Dogan Sakinmaz.
1206
02:10:17,120 --> 02:10:17,479
1207
02:10:18,080 --> 02:10:20,639
My brother.
1208
02:10:23,160 --> 02:10:25,919
Or we continue together.
1209
02:10:26,880 --> 02:10:29,759
Or all together.
1210
02:10:40,880 --> 02:10:45,239
- Friend, where are we going? -We'll find out.
1211
02:10:48,800 --> 02:10:49,159
1212
02:11:07,000 --> 02:11:10,319
Well well.
1213
02:11:10,680 --> 02:11:14,079
No problem, I knew they would be here.
1214
02:11:19,160 --> 02:11:19,479
1215
02:11:20,680 --> 02:11:24,879
You know a lot, that's my problem.
1216
02:11:25,160 --> 02:11:33,439
-Stay calm. I won't hurt you. -If I thought otherwise, I would not let you drive.
1217
02:11:42,760 --> 02:11:43,119
1218
02:11:49,800 --> 02:11:59,479
-Are you okay? - On my feet, thanks. How is your wound? -There is nothing.
1219
02:12:01,240 --> 02:12:01,599
1220
02:12:03,160 --> 02:12:06,559
Will talk to you.
1221
02:12:07,120 --> 02:12:11,039
I do not want to talk, but one answer.
1222
02:12:11,880 --> 02:12:19,359
I can ask questions, I can't understand the answers. He has the answers.
1223
02:12:25,400 --> 02:12:27,479
Be careful.
1224
02:12:30,040 --> 02:12:35,439
He loves you as much as he loves me. But, his love is very dangerous.
1225
02:12:46,640 --> 02:12:50,679
Are you sure you want to know this information?
1226
02:12:50,680 --> 02:12:52,679
Just like in your name.
1227
02:12:53,120 --> 02:12:57,039
-What is your name? -Altay Kurtoglu.
1228
02:12:57,560 --> 02:13:02,599
-And your? - Yetim Kurt.
1229
02:13:02,960 --> 02:13:08,799
Beyazit Yeniseir. Halit Lightning.
1230
02:13:09,280 --> 02:13:14,199
Number 5. Which one do you like.
1231
02:13:14,720 --> 02:13:18,879
I do not attach such importance to these other people's names.
1232
02:13:19,120 --> 02:13:21,679
You are the one with which name you live in a dream.
1233
02:13:22,440 --> 02:13:24,959
The name you chose is your destiny.
1234
02:13:25,160 --> 02:13:28,639
People are so deceived.
1235
02:13:29,760 --> 02:13:35,959
We think that this is our choice, but we live the life that others have written for us.
1236
02:13:36,960 --> 02:13:42,079
This order will change. Both for me and for my people.
1237
02:13:42,280 --> 02:13:47,759
I do not accept the path drawn by others, except the path that God has ordained.
1238
02:14:01,200 --> 02:14:04,879
Tell me, don't pretend to be a manly person.
1239
02:14:05,760 --> 02:14:11,079
Are you in pain or not?
1240
02:14:13,600 --> 02:14:18,199
I am the son of man. It hurts, of course.
1241
02:14:19,440 --> 02:14:22,959
The son of man is such a being.
1242
02:14:23,360 --> 02:14:26,759
With a simple movement, it becomes painful.
1243
02:14:26,760 --> 02:14:32,639
Who are you, and where is the phrase "change the world"?
1244
02:14:33,000 --> 02:14:36,319
Don't feel so important.
1245
02:14:36,720 --> 02:14:40,439
I have no purpose or desire to change the world.
1246
02:14:40,800 --> 02:14:45,799
I vowed to say "stop" to the tormentor where I could, where I had the strength.
1247
02:14:46,960 --> 02:14:50,439
Where is Mr. Harun Karaca.
1248
02:14:52,040 --> 02:14:53,959
Who knows?
1249
02:14:54,720 --> 02:15:00,439
I did not come to see your betrayal face, but to find out where he is.
1250
02:15:01,760 --> 02:15:04,559
Where is Harun Karacabey.
1251
02:15:06,000 --> 02:15:09,679
Nephew, this state of yours scares me.
1252
02:15:09,920 --> 02:15:12,799
And this state of yours makes me angry.
1253
02:15:13,280 --> 02:15:15,599
You will talk?
1254
02:15:24,880 --> 02:15:27,239
Did you come here with Dogan?
1255
02:15:28,000 --> 02:15:32,959
He is my fellow traveler, a man with whom I share the same fate, Dogan.
1256
02:15:34,840 --> 02:15:42,879
Angry at me, angry at us. But, do you know who he is?
1257
02:15:44,000 --> 02:15:44,599
1258
02:15:46,720 --> 02:15:51,439
I will tell you how you will get to Harun Karacabey.
1259
02:15:51,920 --> 02:15:57,159
But, you will hear from me who Dogan really is.
1260
02:16:09,280 --> 02:16:09,599
1261
02:16:09,600 --> 02:16:10,039
oo
1262
02:16:10,520 --> 02:16:11,679
1263
02:16:12,080 --> 02:16:12,559
8M W 3535
1264
02:16:20,000 --> 02:16:23,799
Do you know where you are going?
1265
02:16:23,800 --> 02:16:25,799
Up.
1266
02:16:26,440 --> 02:16:28,679
You are very interested.
1267
02:16:29,440 --> 02:16:36,599
-It's always been like that. -From now on, you must take a step even more carefully, Dogan.
1268
02:16:36,600 --> 02:16:38,599
Always been like that.
1269
02:16:39,400 --> 02:16:41,879
Things have changed.
1270
02:16:42,559 --> 02:16:46,359
Nizamettin Koz, in whose place you always dreamed of moving, has died.
1271
02:16:48,640 --> 02:16:52,639
-What? The Nizam is dead.
1272
02:16:53,040 --> 02:16:56,479
Northern Iraq, where he went to save himself, was his demise.
1273
02:16:57,240 --> 02:16:59,839
How did it happen?
1274
02:17:00,240 --> 02:17:04,199
He chose to draw his own path and get out of the path that had already been drawn for him.
1275
02:17:04,680 --> 02:17:10,239
Maybe if he had escaped when he arrived here, he would have been executed.
1276
02:17:10,800 --> 02:17:14,039
But, he could not escape from the Turkish state.
1277
02:17:16,800 --> 02:17:19,359
Interesting.
1278
02:17:20,680 --> 02:17:29,359
It seems like fun to you, but, Dogan Sakinmaz, do you know where the path you went with Kurtoglu leads to?
1279
02:17:29,920 --> 02:17:35,359
You do not know. There is no end to this path, Dogan Sakinmaz.
1280
02:17:36,880 --> 02:17:37,239
1281
02:17:47,800 --> 02:17:48,159
1282
02:17:48,520 --> 02:17:50,079
1283
02:17:50,640 --> 02:17:53,519
Did you get the answer you were waiting for?
1284
02:17:53,640 --> 02:17:56,079
Even more.
1285
02:17:58,080 --> 02:18:01,919
I want to tell you something, putting myself in danger.
1286
02:18:01,920 --> 02:18:03,919
Do not speak.
1287
02:18:04,960 --> 02:18:06,599
Do not leave.
1288
02:18:08,680 --> 02:18:13,639
Go and wait for me at the hotel. I will come.
1289
02:18:14,200 --> 02:18:17,959
And then we'll run away from this country to build a new life.
1290
02:18:18,800 --> 02:18:22,879
I don't want to run away from this country.
1291
02:18:23,559 --> 02:18:26,159
And to build life in this Paradise.
1292
02:18:27,240 --> 02:18:29,079
You will die.
1293
02:18:29,520 --> 02:18:31,799
You throw yourself into the fire.
1294
02:18:49,600 --> 02:18:58,558
The Nizam is dead. -I know. - We need to be very careful.
1295
02:19:00,400 --> 02:19:03,199
You, being number 7.
1296
02:19:04,040 --> 02:19:06,679
What did you swear by, Dogan?
1297
02:19:07,840 --> 02:19:11,599
-What are you asking me? -You heard.
1298
02:19:12,400 --> 02:19:20,199
If you doubt who I am, I'm out. And we'll never get along again.
1299
02:19:20,640 --> 02:19:25,799
Not what you said, did, and not what others said.
1300
02:19:26,200 --> 02:19:29,359
I believe the sincerity in your eyes.
1301
02:19:33,480 --> 02:19:36,319
Congratulations.
1302
02:19:40,120 --> 02:19:40,679
34KDB 3535
1303
02:20:03,640 --> 02:20:05,999
They're coming.
1304
02:20:07,600 --> 02:20:10,199
Have you given up on it?
1305
02:20:12,080 --> 02:20:18,479
Everyone has the right to choose their own destiny, beloved Semiramis.
1306
02:20:36,880 --> 02:20:37,519
1307
02:20:58,200 --> 02:20:58,519
1308
02:20:59,120 --> 02:20:59,439
1309
02:20:59,440 --> 02:21:01,759
What is Harun Karacabey doing here?
1310
02:21:02,200 --> 02:21:06,719
Don't know. If you don't know why you came here?
1311
02:21:07,520 --> 02:21:14,799
I was only able to find out. Either he himself is here, or there is a trace of him here.
1312
02:21:16,160 --> 02:21:18,359
Could it be a trap?
1313
02:21:18,760 --> 02:21:25,959
Most likely so, but I have to go in so he can see me chasing him to be believable.
1314
02:21:26,480 --> 02:21:29,919
If I go in and can't get out, I'll never find that person.
1315
02:21:30,720 --> 02:21:36,239
And if I don’t find this person, then it means that there is no point in my life.
1316
02:21:37,920 --> 02:21:40,439
If you don't want to, don't go.
1317
02:22:04,080 --> 02:22:06,999
\Ne didn't come here for nothing.
1318
02:22:09,000 --> 02:22:11,919
Let's see which arch they come out of.
1319
02:22:13,680 --> 02:22:15,959
Bless you.
1320
02:22:18,720 --> 02:22:19,159
1321
02:22:19,160 --> 02:22:20,999
And you..
1322
02:24:34,720 --> 02:24:35,039
1323
02:24:56,120 --> 02:24:58,159
1324
02:24:58,880 --> 02:24:59,319
1325
02:25:17,480 --> 02:25:20,799
May our path be open, and the end be good.
1326
02:25:22,320 --> 02:25:25,159
I, in order to go on a long journey, agreed to imprisonment.
1327
02:25:26,080 --> 02:25:28,079
And you are my companion.
1328
02:25:39,320 --> 02:25:39,679
1329
02:25:52,120 --> 02:25:52,479
6
1330
02:25:53,680 --> 02:25:54,039
&
1331
02:25:55,160 --> 02:25:55,559
1332
02:25:55,960 --> 02:25:56,479
1333
02:26:05,800 --> 02:26:06,199
1334
02:26:06,680 --> 02:26:06,999
•39
1335
02:26:07,280 --> 02:26:07,719
1336
02:26:08,360 --> 02:26:08,999
Z~ -
1337
02:26:11,640 --> 02:26:12,039
1338
02:26:12,400 --> 02:26:14,239
Hello.
1339
02:26:14,400 --> 02:26:15,959
1340
02:26:16,520 --> 02:26:18,599
Hello Yigit.
1341
02:26:19,600 --> 02:26:23,039
I'm in the ashes, old man.
1342
02:26:24,840 --> 02:26:27,559
Not you, child.
1343
02:26:28,040 --> 02:26:32,039
All your people are in this ashes.
1344
02:26:32,360 --> 02:26:35,519
We were pinned down, taken by surprise.
1345
02:26:37,000 --> 02:26:39,399
We no longer fit into our shell.
1346
02:26:40,480 --> 02:26:44,439
We must find a way out of here.
1347
02:26:45,960 --> 02:26:47,199
How?
1348
02:26:48,400 --> 02:26:51,679
Don't forget, don't let me forget!
1349
02:26:51,960 --> 02:26:59,479
To reach a bright tomorrow, you will return to the dark past.
1350
02:27:00,360 --> 02:27:09,559
With what only troubles this people coped! From what traps and traps of a traitor did he escape!
1351
02:27:10,040 --> 02:27:15,519
And every time I found a path leading to a sunny tomorrow.
1352
02:27:16,200 --> 02:27:19,239
Who will show the way?
1353
02:27:21,040 --> 02:27:21,799
1354
02:27:24,000 --> 02:27:24,479
1355
02:27:24,480 --> 02:27:27,559
One Lone Wolf!
1356
02:27:28,240 --> 02:27:28,599
1357
02:27:37,240 --> 02:27:41,239
1358
02:27:42,040 --> 02:27:49,999
1500 years earlier, the Turks in the llhan tribe surrendered to the enemy.
1359
02:27:50,040 --> 02:27:53,999
Everyone is killed. Only llhan's son - Kiyan and his wife, llhan's nephew - Nukuz and his wife remain alive.
1360
02:27:54,000 --> 02:28:01,279
Everyone is killed. Only llhan’s son - Kiyan and his wife, llhan’s nephew - Nukuz and his wife remain alive.
1361
02:28:01,680 --> 02:28:11,839
The rest of the Gokturks, 2 men and 2 women, following the wolves, approached the pass on a hill.
1362
02:28:12,840 --> 02:28:25,119
After they pass this pass, they see a plain with streams, springs, various plants and shrubs and fruit trees.
1363
02:28:25,800 --> 02:28:30,599
They thank the Almighty and decide to stay here.
1364
02:28:30,800 --> 02:28:31,239
1365
02:28:31,440 --> 02:28:40,719
This heavenly plain, which is difficult to reach but easy to defend, is called Ergenekon.
1366
02:28:40,760 --> 02:28:49,359
They settle here, multiply, become populous families, tribes, plains.
1367
02:28:49,360 --> 02:28:56,439
Relatives descended from the same clan have been living here for 400 years.
1368
02:28:56,680 --> 02:28:57,079
1369
02:28:57,200 --> 02:29:07,479
The day will come and the Gol$turks will not fit on this beautiful plain, as they have multiplied and become large families.
1370
02:29:07,920 --> 02:29:08,279
1371
02:29:08,280 --> 02:29:12,279
Dub to the fpct-thatihun‘dre:ds of-y'ears havd phssed/they have forgottervthat.thei.r ancestors came here to.the pass.
1372
02:29:12,520 --> 02:29:16,119
Due to the fact that hundreds of years have passed, they have forgotten that their ancestors came here to the pass.
1373
02:29:16,200 --> 02:29:21,679
And they began to look for a pass to get out of this.pl.aih' with irdn mountains.
1374
02:29:22,160 --> 02:29:27,719
One lone wolf shows them the pass they forgot about.
1375
02:29:27,760 --> 02:29:33,279
But it is impossible for everyone to pass through this harrow pass.
1376
02:29:34,160 --> 02:29:46,039
The Gokturks are guided by one blacksmith who was among them. He says that the^ can open the way by getting iron from Iron Mountain and melting it down.
1377
02:29:46,600 --> 02:29:53,199
They get to work right away. They collect firewood and coals from the forest anywhere.
1378
02:29:53,200 --> 02:29:56,559
They put a lot of firewood and coal.
1379
02:29:56,680 --> 02:30:11,599
They cut the heads of 70 bulls and make blowers out of their horns. They kindle this firewood and coals with 70 blowers.
1380
02:30:11,920 --> 02:30:15,679
Iron melts and breaks into pieces.
1381
02:30:15,680 --> 02:30:20,879
A new path has been opened for the Gokturks, connecting with the outside world.
1382
02:30:20,880 --> 02:30:27,799
During the opening of the road, they become the owners of the iron from which weapons are made.
1383
02:30:28,160 --> 02:30:39,479
These Turks, descended from the descendants of the llhan, again become a powerful tribe and return to their homeland. And they avenge their ancestors.
1384
02:30:40,280 --> 02:30:50,359
Now boundless lands stretch before them. They are located in every place, settling in deserted fields.
1385
02:30:57,280 --> 02:31:05,959
You will find a path that will lead these people from Ergenekon to a brighter future!
1386
02:31:09,560 --> 02:31:17,199
Together with the people, you will melt the railway and reach a brighter future.
1387
02:31:17,480 --> 02:31:21,959
Don't look for someone to show you another way.
1388
02:31:22,200 --> 02:31:27,439
From now on, don't wait for anyone to show you the way.
1389
02:31:35,440 --> 02:31:39,199
Follow me, LONE WOLF.
1390
02:31:39,240 --> 02:31:59,239
If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhisham1994@gmail.com
1391
02:32:11,320 --> 02:32:14,759
iflSET,
KERflEBI HSl TOPI'
1392
02:32:15,200 --> 02:32:16,599
ri PiMni TSMAN SINAV ISTF11
1393
02:32:16,600 --> 02:32:18,759
W«l
(BSC2QD SOTO W
1394
02:32:19,320 --> 02:32:20,839
YONFTMFN
CAGATAY TOSU
1395
02:32:20,880 --> 02:32:22,759
YflNFTMCM
1396
02:32:27,280 --> 02:32:27,879
CTWo tate©6 o(g@[H}A7a M sCwftcW
\^w4wQaa(P[ToS(®DnD/(ilQ207®Diiii82feOD[rQ
m^\^ofliros(l®$(r®D®oWffl]D/v®D(TOB8&aflO’Q:®il^
1397
02:32:27,880 --> 02:32:28,439
www?<.(r®c®to©©&« 02:32:29,039
I I i ’ 1.' i 111 >’ \ i : i [* in < • > I n i w r \\ v. w
A |1’ u II >{ Z I (I I I’A UIO ) «H| n | ll()A \\A\5\
1399
02:32:29,040 --> 02:32:29,519
www.youtube.com valnizkur t at v
www.3wiUeir.com/diziyahHzkun
1400
02:32:29,520 --> 02:32:30,159
www.youtube.com yalnizkurt atv
www.awiUPir.com/dizoyahiiizkuir5
1401
02:32:56,960 --> 02:32:57,479
COMMUN
1402
02:32:58,000 --> 02:32:58,519
room
1403
02:33:00,080 --> 02:33:00,599
^/aztkoi.ik du dar
1404
02:34:04,680 --> 02:34:05,199
OSMAN S
N A V
1405
02:34:05,200 --> 02:34:05,679
UIHi-UI IHI
113141