All language subtitles for Yalnız Kurt 18. Bölüm @atvturkiye
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,708 --> 00:00:05,165
OSMA N SINAV
UIHLUIIHI
2
00:00:06,041 --> 00:00:06,624
iw i immr VS o
3
00:00:08,708 --> 00:00:09,665
o lirrnir uihluiihi
4
00:00:09,666 --> 00:00:10,124
A V N N V H
JTUUJI1 U
5
00:00:10,166 --> 00:00:10,582
rurrnir
S M A N SINAV UlilLUIIHI
6
00:00:10,583 --> 00:00:11,165
o urnnir
OSMAN SINAV
UII1LUIIHI
7
00:00:18,333 --> 00:00:18,832
H r ’ N D E N I 7 R « H
8
00:00:37,416 --> 00:00:37,874
fl ' "U . M'J . -*r5 G0KHfli XS.i
9
00:00:37,875 --> 00:00:38,290
10
00:00:40,291 --> 00:00:40,874
4 (i U N. > x *
11
00:00:40,875 --> 00:00:41,665
gun
12
00:00:41,666 --> 00:00:42,374
h L J A G U N . >f ? ' H
13
00:00:44,500 --> 00:00:44,999
o *’ GO • h
14
00:00:50,041 --> 00:00:52,082
v e
15
00:00:53,166 --> 00:00:54,415
! TESlBEf
16
00:00:54,416 --> 00:00:54,874
: N£GRAF YA PIM SORT
' TE SlBEr
17
00:00:58,416 --> 00:00:58,749
r 9MAY CAL!' OG SAN GEVHE i
18
00:01:00,166 --> 00:01:01,499
X V. T "ENG
* • *
19
00:01:01,500 --> 00:01:02,040
S [ s
; 71 ' 7.ENGUN
20
00:01:03,875 --> 00:01:04,457
irsi' jivrrr
21
00:01:07,875 --> 00:01:08,582
l II AMAN
ITCPU1
22
00:01:10,000 --> 00:01:10,374
1 . TTiN fiffl . 1
23
00:01:10,375 --> 00:01:10,874
li (I®MAW
24
00:01:11,125 --> 00:01:11,540
’ HEHENI AC'!
25
00:01:11,541 --> 00:01:11,957
' I'TiN osr
‘ aEREM AC'S
26
00:01:13,333 --> 00:01:13,832
. EKTflS
rESROMBHL
27
00:01:14,250 --> 00:01:14,790
J 1
28
00:01:14,791 --> 00:01:15,249
C A *. T D I n [ K T t) if
' vMN NAMr
,*RGA¥ K' fi’
29
00:01:16,708 --> 00:01:17,082
30
00:01:17,166 --> 00:01:17,582
• UiP G0r0IIT(!D
KEMANF
31
00:01:17,583 --> 00:01:18,207
i'KIP G 0 H 0 N T U VfiM - . *
V.KEMAN'
32
00:01:18,208 --> 00:01:18,790
mpgoruhtIIvOh. ~ ■
' VK EMAN'
33
00:01:20,166 --> 00:01:21,165
w m :
'7
34
00:01:21,208 --> 00:01:22,249
.9J1V8IA
uno. 9.
35
00:01:23,333 --> 00:01:23,749
.K 1DIHAI
'anakif
36
00:01:23,750 --> 00:01:24,749
RDlNA.
:4NAKIt'
37
00:01:24,750 --> 00:01:25,332
VAN AKItf
38
00:01:26,666 --> 00:01:27,374
SliPEBCOS
39
00:01:27,375 --> 00:01:27,874
u ERVlZ.
1MER S'
40
00:01:27,875 --> 00:01:28,374
I f)MER S»
41
00:01:28,375 --> 00:01:28,874
fhPIM SU PER VIZ'
* f Omer si av
42
00:01:30,000 --> 00:01:30,957
gOfflQVO
■ ^[S! 0iEl <
.<•*’* ftr«v t
43
00:01:31,000 --> 00:01:32,124
§ s n n fl v o
■ KOCA UPER ERZE
',r rP CAVOA ,tM BIYI
44
00:01:33,625 --> 00:01:34,165
r. * SAR
MANSI
45
00:01:36,625 --> 00:01:37,040
yj MCI
v;flH SINAV
46
00:01:37,083 --> 00:01:37,790
AVNIS NVMn
S WI d o
47
00:01:37,833 --> 00:01:38,457
iL M C I
C MAN SINAV
48
00:01:40,333 --> 00:01:40,832
. U r. M E N
’GAT fl Y TOS
49
00:01:40,833 --> 00:01:41,415
> 0 ti ■ (MEN
f 1GATAY TOSlii*
50
00:01:41,416 --> 00:01:41,832
CAGATAY TOSUk
51
00:01:44,416 --> 00:01:45,165
wao cbw urao w
52
00:01:45,166 --> 00:01:45,832
"ASLI KURTTUR, KURT YAURUSU KURT OLUR."
53
00:01:45,833 --> 00:01:47,124
"ASLI KURTTUR, KURT YAVRUSU KURT
54
00:01:49,000 --> 00:01:52,499
BMffl W
55
00:01:53,833 --> 00:01:56,957
mux orrMNcwiia j
56
00:01:56,958 --> 00:01:58,624
Now you’re putting me on a par with a traitor gunslinger?
57
00:01:58,708 --> 00:02:00,082
WOK OMCIMB
, .EYMAN KARAAHMET
Now you’re putting me on a par with a traitor gunslinger?
AHMET KAPUSUZOPld
58
00:02:00,083 --> 00:02:00,915
<0t u/in ULAR
. EYMAN KARAAHMET
Now you’re putting me on a par with a traitor gunslinger?
AHMET K A P « »'J 7 .
59
00:02:00,916 --> 00:02:01,624
<0f u/in ULAR
. EYMAN KARAAHMET
Now you’re putting me on a par with a traitor gunslinger?
AHMET KAPLp*U7p .
60
00:02:01,625 --> 00:02:02,165
,i. J LAR
, EYMAN KARAAHMET uflN 3ERTAC Ali'HIF AHMET KAPOSI)^. ■
61
00:02:03,541 --> 00:02:06,915
' >i. jIAR
FU KAN ESEN
Didn’t you like it? Isn’t what you did the same?
ONUR BHYIJ X
62
00:02:06,916 --> 00:02:07,415
Didn't you like it? Isn't what you did the same?
63
00:02:07,541 --> 00:02:07,957
64
00:02:08,000 --> 00:02:09,415
C3BC3D '"ft ■ J
65
00:02:09,416 --> 00:02:11,499
ONUK 0WC!f
JENDERES BOZKIR
I won’t hit anyone in the back. NAMIK
66
00:02:14,208 --> 00:02:19,082
That's the point. Good.
67
00:02:22,625 --> 00:02:25,665
Let's. Please then.
68
00:02:31,000 --> 00:02:33,290
I've been watching for days, boss.
69
00:02:34,041 --> 00:02:45,749
No. Okay, if you said you were looking for something. But if you’d been watching for as long as you have now, I’d know. And if you hadn’t left, I would have left.
70
00:02:46,166 --> 00:02:48,665
71
00:02:49,541 --> 00:02:55,624
I studied, I searched. Bribery, dishonesty, everything looked.
72
00:02:58,083 --> 00:03:03,124
Things that you did for your own benefit. But, I didn't find it.
73
00:03:05,291 --> 00:03:10,665
There is no work without mistakes. There is definitely something, but you did not find it.
74
00:03:10,916 --> 00:03:23,332
Good. The chief of police, who has been dealing with dishonest people for years, definitely has mistakes. But, these are mistakes, and wrong actions are different.
75
00:03:23,625 --> 00:03:34,082
What are you talking about, friend? Did you come to tell moral teachings at night? If you shoot, shoot. If you give me the opportunity, I will shoot.
76
00:03:44,291 --> 00:03:49,790
- Hold on, opportunity. -Shoot. -1 couldn't do it.
77
00:03:51,625 --> 00:03:51,999
78
00:03:53,166 --> 00:03:55,915
What is your problem, tell me.
79
00:03:58,166 --> 00:04:12,415
You don't have mistakes, but we have a lot, boss. In addition to all this, I will not allow to say about myself that I shot at a state authorized person. I was hired to kill you.
80
00:04:16,541 --> 00:04:17,999
Can not.
81
00:04:18,875 --> 00:04:20,582
Then why did you come?
82
00:04:21,166 --> 00:04:26,832
Need to talk. I can't say that to those who gave me instructions.
83
00:04:27,875 --> 00:04:34,999
Well well. You were pressed. It's a pity.
84
00:04:38,333 --> 00:04:42,290
I'm not for you to scoff said. We need to talk.
85
00:04:42,291 --> 00:04:48,207
What we will talk about? If you say the names of those dishonest who gave you the order, it's different.
86
00:04:48,375 --> 00:04:49,624
I can not say.
87
00:04:52,000 --> 00:04:57,249
If I do, they won’t leave anyone I know and appreciate alive.
88
00:04:58,291 --> 00:05:06,665
You decide what you say and leave the rest to me. In prison, the state will take care of you, but here about those you love.
89
00:05:07,541 --> 00:05:17,124
These are the people who killed President Kennedy because he didn't listen to them. If they find out about me, then you can only take care of my funeral.
90
00:05:19,041 --> 00:05:25,040
Okay, what do you trust if you won't shoot me because you disobey them?
91
00:05:26,166 --> 00:05:27,249
You.
92
00:05:27,250 --> 00:05:27,624
93
00:05:39,916 --> 00:05:43,374
If I don’t follow orders, they won’t give me life.
94
00:05:46,208 --> 00:05:47,249
Hold on.
95
00:05:51,708 --> 00:05:53,499
You be the law.
96
00:05:53,500 --> 00:06:13,499
If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhisham1994@gmail.com
97
00:06:17,166 --> 00:06:17,624
98
00:06:21,541 --> 00:06:22,165
99
00:06:32,875 --> 00:06:33,415
•
100
00:06:33,416 --> 00:06:34,624
101
00:06:34,625 --> 00:06:35,165
C$ otf
102
00:06:35,375 --> 00:06:36,374
103
00:06:51,333 --> 00:06:54,999
Do you know what "orkos" is?
104
00:06:56,750 --> 00:06:58,165
I don't know mr.
105
00:07:00,750 --> 00:07:27,249
Orkos is when the flow of Bogaz changes. Sometimes a strong wind drives the waters of Marmara to the North, the waters of Bogaz increase. The water that flows from North to South changes direction and the waters of Bogaz begin to flow from the South.
106
00:07:29,541 --> 00:07:33,249
Orkos is the name of the interchangeable current. Sometimes strong winds change the course of the water. Even as strong as Bogaz.
107
00:07:33,250 --> 00:07:44,999
Orkos is the name of the interchangeable current. Sometimes strong winds change the course of the water. Even as strong as Bogaz. '
108
00:07:45,000 --> 00:07:48,999
Orkos is the name of the interchangeable current. Sometimes strong winds change the course of the water. Even as strong as Bogaz.
109
00:07:50,750 --> 00:07:54,207
I feel that this wind is behind us.
110
00:07:55,250 --> 00:07:59,165
It's not enough to feel, you have to see.
111
00:08:01,458 --> 00:08:09,165
Topal saw success. Operation Cherkez showed the desired interest.
112
00:08:13,875 --> 00:08:21,874
113
00:08:21,875 --> 00:08:23,790
.felL JU-M.---’’
« • • •
114
00:08:24,666 --> 00:08:28,290
Why do you think Altai went to Cherkez's house?
115
00:08:28,750 --> 00:08:31,499
There must be some connection to his dark past.
116
00:08:32,750 --> 00:08:35,457
What do you know about his past?
117
00:08:36,333 --> 00:08:41,374
Almost nothing. He grew up, leaving no trace, on the street.
118
00:08:42,333 --> 00:08:55,207
Everyone leaves traces, Mira. And if you go to an old man who has a state police diploma, you will definitely leave a trace.
119
00:08:57,541 --> 00:09:01,707
I have been looking for Kurtoglu's lost past for a long time.
120
00:09:02,750 --> 00:09:08,790
So, until today, you have been looking for yourself. Now look for me.
121
00:09:11,333 --> 00:09:14,165
I will make a detailed report.
122
00:09:14,458 --> 00:09:20,749
Find me who raised Altai. Find out his connection with Kurt orphans.
123
00:09:23,166 --> 00:09:23,832
124
00:09:23,875 --> 00:09:26,707
Altai could be Kurt's orphan?
125
00:09:29,250 --> 00:09:33,624
Altai could be Kurt's orphan?
126
00:09:36,041 --> 00:09:37,457
127
00:09:40,000 --> 00:09:41,540
If nothing else...
128
00:09:41,541 --> 00:09:56,957
The Paradise I long for is so big, beloved of the World, that every door we open will be bigger than the one we leave behind. We don't stop until the last door.
129
00:09:58,125 --> 00:09:59,624
I understand, mr.
130
00:09:59,958 --> 00:10:08,249
You can't understand. Cherkez's door opened, okay, and the police chief?
131
00:10:09,708 --> 00:10:11,999
I’m waiting for good news from Dogan.
132
00:10:17,458 --> 00:10:18,165
133
00:10:30,958 --> 00:10:31,624
134
00:10:41,666 --> 00:10:44,624
If only you could kill me.
135
00:10:44,958 --> 00:10:48,082
Your punishment is not a grave, Dogan.
136
00:10:52,125 --> 00:10:58,374
The day will come, I myself will plant you. You will not deny, you will serve time, you will leave.
137
00:11:00,375 --> 00:11:01,165
138
00:11:01,166 --> 00:11:03,082
You know something.
139
00:11:03,833 --> 00:11:11,957
I saw, I know. Your heart longs for the truth. You will be with us soon.
140
00:11:14,333 --> 00:11:17,582
Will not let go. They won’t let you live.
141
00:11:20,041 --> 00:11:43,332
Don't go empty handed. Tell them about Ahmet. The child of the Black Sea knew that I would go. Became a victim, going hunting, tell me. Say you barely escaped. That a guy from childhood knows the hunt, that he will not fall into a trap. And that without killing us, he does not know how, tell me.
142
00:12:24,208 --> 00:12:25,249
143
00:12:41,958 --> 00:12:43,165
I'm listening.
144
00:12:45,125 --> 00:12:45,957
145
00:12:45,958 --> 00:12:47,749
\Ne have lost Cherkez.
146
00:12:52,166 --> 00:12:53,540
What are you saying?
147
00:12:54,875 --> 00:13:03,207
I saw it with my own eyes, boss. Daughter, granddaughter, guard. They were all mercilessly killed.
148
00:13:08,333 --> 00:13:13,165
We came from God, and we will go to him.
149
00:13:16,958 --> 00:13:21,040
Thanks to the stars and the moon.
150
00:13:25,208 --> 00:13:30,457
Who did? There is information?
151
00:13:31,416 --> 00:13:37,082
We don't know, boss, who did it. But either Dogan or Nizam.
152
00:13:38,166 --> 00:13:39,415
Not Dogan.
153
00:13:39,583 --> 00:13:43,415
How do we know, chief? He is also one of those scoundrels.
154
00:13:43,833 --> 00:13:47,332
Listen to what I say. Follow Nizam.
155
00:13:48,791 --> 00:13:50,207
As you say, boss.
156
00:14:16,666 --> 00:14:25,707
We were supposed to be picked up by car. -A little patience. If I said that he would come, then he would come.
157
00:14:26,166 --> 00:14:36,457
-Don't trust yourself like that. Your place has been attacked. - Attacked because of you! You put people behind me.
158
00:14:38,916 --> 00:14:45,790
If you hadn't bargained, none of this would have happened to us.
159
00:15:07,208 --> 00:15:14,457
- Good night, Commander. - Good night, friend. - I'm at your service, Commander.
160
00:15:22,166 --> 00:15:22,499
161
00:15:28,208 --> 00:15:28,540
W‘°
162
00:15:34,750 --> 00:15:41,540
- If I said that he will come, then he will come, Nizam. -Do you understand what you're doing?
163
00:15:43,333 --> 00:15:50,290
In my homeland, you tried to take what belongs to me. What did you expect?
164
00:15:53,041 --> 00:15:57,749
If something happens to me, you can't pay for it!
165
00:15:59,458 --> 00:16:05,457
As if you came here from the great trust of the top! I knew it.
166
00:16:05,916 --> 00:16:11,415
Nobody knows that you are by my side.
167
00:16:14,250 --> 00:16:19,207
And now you're going to die in a hole no one knows about.
168
00:16:23,416 --> 00:16:25,457
169
00:16:29,041 --> 00:16:30,499
170
00:16:55,833 --> 00:16:58,707
I knew it was you, Viking.
171
00:17:06,666 --> 00:17:06,999
172
00:17:11,500 --> 00:17:13,332
On knees!
173
00:17:17,416 --> 00:17:18,915
w
174
00:17:18,916 --> 00:17:20,540
175
00:17:23,083 --> 00:17:25,415
176
00:17:29,041 --> 00:17:34,290
Like this! Listen a little, listen!
177
00:17:44,166 --> 00:17:44,999
178
00:17:50,666 --> 00:17:51,540
179
00:17:57,375 --> 00:17:57,832
180
00:18:00,208 --> 00:18:12,165
- Oh, Kavak! So much time has passed, it's still gone! Why did you send him alone? - Don't talk nonsense, Sefer! Should I have said, "You can't go!"?
181
00:18:15,375 --> 00:18:17,249
Patience...
182
00:18:18,958 --> 00:18:27,874
-I would follow! -My friend, there are things you can do and things you can’t. I wonder how many times you followed your brother when he was driving somewhere alone?
183
00:18:28,125 --> 00:18:34,665
- Okay, but you know the situation, everything is problematic. - Okay, brother, then don't put pressure on him and don't complicate it.
184
00:18:39,291 --> 00:18:48,374
-Can I make a phone call? Let's call now, and he will ring at an unnecessary moment. Do you know what he'll do with this phone? - By God. I arrived!
185
00:18:53,500 --> 00:18:53,915
I340CNS49B
186
00:18:54,916 --> 00:19:03,165
-Brother? Brother! Brother, you are hurt. - Minor scratch. -Something else? -Not.
187
00:19:03,583 --> 00:19:09,832
- Brother, call a doctor? - Don't call. -Brother! Do you have any order? -Not.
188
00:19:15,750 --> 00:19:19,582
Since he speaks so briefly, the subject is very long.
189
00:19:30,666 --> 00:19:34,665
190
00:19:36,125 --> 00:19:37,624
191
00:19:47,166 --> 00:19:47,665
192
00:19:51,166 --> 00:19:51,540
193
00:19:58,375 --> 00:20:01,540
194
00:20:02,208 --> 00:20:03,457
195
00:20:03,458 --> 00:20:04,165
I -■
196
00:20:09,625 --> 00:20:09,999
197
00:20:10,583 --> 00:20:11,082
198
00:20:15,000 --> 00:20:15,374
199
00:20:16,708 --> 00:20:17,165
i
200
00:20:18,291 --> 00:20:19,874
201
00:20:41,166 --> 00:20:41,540
202
00:20:53,250 --> 00:20:55,374
Let nothing happen to you.
203
00:20:56,166 --> 00:20:56,707
204
00:20:57,541 --> 00:20:57,915
205
00:21:34,166 --> 00:21:35,957
What happened to you?
206
00:21:39,875 --> 00:21:41,832
There is nothing. Small abrasion.
207
00:21:42,166 --> 00:21:46,040
It's a bullet scratch! What if it was a millimeter to the left?
208
00:21:47,875 --> 00:21:51,665
Then we wouldn't be talking here, but we're talking now. There is nothing.
209
00:21:52,458 --> 00:21:54,874
How did it happen? Won't you tell?
210
00:21:55,666 --> 00:22:01,790
Sarah, it doesn't matter. It will hurt and pass, but the scar will remain on me.
211
00:22:03,041 --> 00:22:04,832
I do not understand what you say.
212
00:22:04,916 --> 00:22:07,499
I am very tired. We'll talk later, okay?
213
00:22:11,875 --> 00:22:12,790
214
00:22:14,333 --> 00:22:14,790
215
00:22:51,166 --> 00:22:59,249
-Have you fulfilled your duty, Dogan Sakynmaz?
-Not understood! Nobody said you came.
216
00:22:59,500 --> 00:23:06,332
- They needed to see me to tell. -So you wanted to go in unnoticed?
217
00:23:06,666 --> 00:23:11,249
Yes. Because my business is with you.
218
00:23:11,541 --> 00:23:20,040
-Speak. - I'm talking about your duty. Did you complete it?
219
00:23:20,416 --> 00:23:24,457
Did you get sunstroke? Whose words are you talking to me like that?!
220
00:23:24,833 --> 00:23:39,665
-I personally! -I have problems above the roof, go away, don't make me mess around. -What's your problem? Remorse?
221
00:23:40,291 --> 00:23:52,082
- Look, my head is in a fog! Don't pull! -Today a patriot was killed - a former police chief!
222
00:23:56,583 --> 00:24:01,915
- Did you do that? Who are you to interrogate me? - I'm not interrogating now!
223
00:24:02,708 --> 00:24:06,582
-I'm asking a question. - Mira sent you?
224
00:24:08,125 --> 00:24:13,874
- Why are you so tense? Say yes or no. Very simple. -It is not simple!
225
00:24:14,333 --> 00:24:21,665
It is not so easy! You tell me if I put a bullet in the state! Both this question and the answer to it are not easy!
226
00:24:24,833 --> 00:24:30,915
If you knew about the storm inside of me, you would not be standing in front of me, but looking for a place to hide.
227
00:24:32,583 --> 00:24:36,165
Inside me is the calm before the storm.
228
00:24:36,625 --> 00:24:37,707
229
00:24:37,708 --> 00:24:38,290
y«itiaanra,‘
230
00:24:38,291 --> 00:24:39,040
OiAtitianraH
231
00:24:39,291 --> 00:24:43,415
May Allah let us both come out of these storms clean.
232
00:24:44,291 --> 00:24:55,457
Is there anything you know but don't say? -There is. -What is? You didn't see fit to answer me. So I won't tell you.
233
00:24:56,166 --> 00:25:01,665
I will find out what is the matter, and I will tell you what is necessary.
234
00:25:10,250 --> 00:25:11,540
Mysterious type.
235
00:25:22,541 --> 00:25:22,874
236
00:25:23,500 --> 00:25:24,249
237
00:25:45,750 --> 00:25:46,582
238
00:25:48,583 --> 00:25:49,457
239
00:25:56,083 --> 00:25:58,290
Harun Karacabey.
240
00:26:03,916 --> 00:26:04,790
241
00:26:44,125 --> 00:26:44,665
242
00:26:45,416 --> 00:26:46,165
243
00:26:53,458 --> 00:26:55,165
244
00:26:55,833 --> 00:26:56,874
245
00:26:57,333 --> 00:26:58,582
246
00:26:59,333 --> 00:26:59,790
247
00:27:02,041 --> 00:27:02,874
248
00:27:04,541 --> 00:27:05,999
249
00:28:26,041 --> 00:28:28,374
-Hello. -Good evening.
250
00:28:28,583 --> 00:28:30,207
Please ID and license.
251
00:28:30,958 --> 00:28:31,374
252
00:28:47,500 --> 00:28:48,957
What is in the car?
253
00:28:49,708 --> 00:28:51,207
Construction Materials.
254
00:28:57,625 --> 00:29:00,207
Erol, I'll take a look.
255
00:29:01,708 --> 00:29:05,499
I'll check the cargo, commissioner. Says building materials.
256
00:29:05,500 --> 00:29:08,332
I said I'll take a look. You go ahead and mind your own business.
257
00:29:09,125 --> 00:29:10,624
As you command.
258
00:29:19,250 --> 00:29:21,665
Have a good trip, Mr. Harun Karaca.
259
00:29:21,666 --> 00:29:23,540
Good service, commissioner.
260
00:29:25,666 --> 00:29:28,540
All for work! All for work!
261
00:29:28,541 --> 00:29:29,082
All for work! AllfFor work!
262
00:29:40,750 --> 00:29:44,165
November 27, 1978
263
00:29:54,625 --> 00:30:06,415
My companions, brave children of the Kurdish people, comrade pioneers in this struggle, welcome to the first congress.
264
00:30:06,541 --> 00:30:09,124
265
00:30:22,375 --> 00:30:31,707
We are witnessing this historic moment. We gave our association and movement the name PKK.
266
00:30:32,083 --> 00:30:39,165
It is not only the awakening of a dispossessed people. At the same time, this struggle is the announcement of a renaissance.
267
00:30:39,416 --> 00:30:42,665
Until these lands accept the faith>and culture of the Kurds, the revival era will not succeed.
268
00:30:42,666 --> 00:30:46,957
Until these lands accept the faith and culture of the Kurds, the revival era will not succeed.
269
00:30:47,166 --> 00:30:54,457
Representatives of the national clan Mohammed, Khoshgeri, Sheikh Sait and others grew up on these lands.
270
00:30:54,750 --> 00:30:58,207
But none of them started the path for a new beginning.
271
00:30:58,416 --> 00:31:06,249
Someone worked in the interests of feudalism, someone participated in the popular revolt.
272
00:31:06,250 --> 00:31:15,040
Freedom begins with self-government. And not miraculously. But only action.
273
00:31:15,041 --> 00:31:29,374
\Ne should weir understand the reasons for the failures of those people whom I have listed. And here, remembering history, adhering to our principles and ideals, we are starting this rebellion.
274
00:31:30,333 --> 00:31:38,332
When the strength of the spirit of our people is so strong, what rebuff can Marxism and Leninism meet on these lands, dear chairman?
275
00:31:38,416 --> 00:31:48,124
Success requires perseverance and courage. We, as leaders of the movement, will not hide'behind the trampled people, but will show them the way to freedom.
276
00:31:48,416 --> 00:31:54,707
You should talk about this in every village. Isn'f that right, chairman?
277
00:32:01,291 --> 00:32:01,790
278
00:32:01,958 --> 00:32:10,249
In order not to condemn our rebellion to a narrow circle and a primitive people, we must use,'the Turkish language.
279
00:32:10,250 --> 00:32:16,999
For those who do not understand, I will say it again. We will go to every village and tell about everything!
280
00:32:17,416 --> 00:32:29,374
Walk through the villages. This winter, none of you will sit in a warm house next to the stove. All the strong in spirit, whose heart and soul burns with the fire of the brothers' victory, I greet with respect in front of the Kurdish people.
281
00:32:29,375 --> 00:32:30,374
282
00:32:40,541 --> 00:32:41,082
283
00:32:42,375 --> 00:32:43,749
284
00:33:29,625 --> 00:33:34,082
285
00:33:34,083 --> 00:33:34,749
r
286
00:33:34,750 --> 00:33:36,874
287
00:33:37,000 --> 00:33:37,499
'3
288
00:33:37,500 --> 00:33:38,457
289
00:33:39,083 --> 00:33:39,499
v 00:33:40,832
291
00:33:56,375 --> 00:34:00,165
Welcome to Kurdistan, Mr. Harun Karaca.
292
00:34:01,750 --> 00:34:03,165
Thank you.
293
00:34:03,791 --> 00:34:07,457
We've heard a lot about you as an arms salesman.
294
00:34:08,458 --> 00:34:11,415
It will be heard more often in the future.
295
00:34:11,916 --> 00:34:16,874
In fact, we had a man named Husemettin Hashin, remember?
296
00:34:17,666 --> 00:34:19,749
I never forget these
297
00:34:22,000 --> 00:34:25,332
He worked for us. The police grabbed him.
298
00:34:28,166 --> 00:34:42,790
He took the weapon, but did not pay the money. No one can profit by being in debt to me. And I sent a lot of paints to prison, he will paint there as much as he wants.
299
00:34:42,791 --> 00:34:45,207
The duty was not his, but ours.
300
00:34:45,541 --> 00:34:49,624
OK. Then you be careful when you buy from me.
301
00:34:53,041 --> 00:35:16,540
Listen, Firat, there is a nest of hemp trees behind your back, a large number of people who are obsessed with this. And in Europe there are young people involved in cannabis drugs. They are enough for you. Don't ruin your relationship with me because of Husemettin.
302
00:35:17,166 --> 00:35:23,165
For us, every person is important. But now you and I are fighting under the same roof.
303
00:35:23,166 --> 00:35:23,957
304
00:35:23,958 --> 00:35:25,415
We won't be angry with you.
305
00:35:27,666 --> 00:35:29,165
And I don't recommend getting angry.
306
00:35:29,166 --> 00:35:29,707
307
00:35:32,833 --> 00:35:40,915
you will build a state, and I will build an empire. I want to trust satellites.
308
00:36:16,333 --> 00:36:16,957
21' DA 67l
’THEF
309
00:36:17,375 --> 00:36:17,915
310
00:36:33,208 --> 00:36:46,207
First's people moved to action for a new reform. We have big losses, but the result is. Supporters of the state can no longer act freely.
311
00:36:46,875 --> 00:36:54,374
Wonderful. But first, it is necessary to ensure that not a single uncontrolled left group remains in the region.
312
00:36:55,125 --> 00:37:04,624
They are already amazed at what they have to face. The leaders of the left groups in the area were killed*by Firat.
313
00:37:08,333 --> 00:37:18,540
The Only roof will be Firat. Either they will be on his side, or they will not be at all.
314
00:37:28,083 --> 00:37:29,749
315
00:37:42,791 --> 00:37:43,499
316
00:38:27,875 --> 00:38:36,374
I am Mr. Harun Karaca. -I'm listening. I hope you will tell the same significant news as you yourself.
317
00:38:36,541 --> 00:38:46,499
I will not let you down. Delivery was successful. But something bad happened that wasn't yours.
318
00:38:48,916 --> 00:38:56,165
On the way there was a police check. If the policeman hadn't taken my hint, there might have been problems.
319
00:38:56,833 --> 00:39:04,874
There are no problems in our contract. There was a check, but you were not touched, you can call me calmly. That means you are safe.
320
00:39:05,125 --> 00:39:18,415
I don't want risks. I don't want to deal with obstacles. If you want to work with me, remove all stones from my path. I want complete immunity.
321
00:40:02,708 --> 00:40:03,082
I*)
322
00:41:00,166 --> 00:41:01,040
323
00:41:04,666 --> 00:41:08,874
Why did you kill my superior Muzafer?
324
00:41:09,166 --> 00:41:11,624
Who are you?
325
00:41:12,541 --> 00:41:19,082
This is not a police station, be careful.
326
00:41:19,083 --> 00:41:24,707
And you be smarter. I am no longer the person you met that night.
327
00:41:30,333 --> 00:41:39,499
Who do you work for? Who is behind you? Who and why ordered to kill the head of Muzafer?
328
00:41:41,916 --> 00:41:50,415
I don't work for anyone. I'm making an agreement. And now I've made an agreement with those who pay your salary.
329
00:41:51,125 --> 00:41:59,457
Listen to me, a person who is ready even to die for the sake of his goal. I don't look like this snotty spiritual person. I will destroy you.
330
00:42:08,000 --> 00:42:18,415
Listen, what I say is not a threat, but the truth. I swear you will get your punishment.
331
00:42:19,416 --> 00:42:25,582
Not only will I break your finger that pulled the trigger, but I will take your soul!
332
00:42:30,875 --> 00:42:31,415
&
333
00:42:31,666 --> 00:42:36,374
That's all! We reported to the authorities about your unruly actions.
334
00:42:37,833 --> 00:42:45,290
-Since when did you start defending the killers of a policeman? -This man works for Mr. Fettah is over, now this has begun?
335
00:42:45,875 --> 00:42:55,832
Neither with Fettah nor with these pawns everything will end so easily. Go report to whoever you want. Let's!
336
00:44:26,250 --> 00:44:26,665
337
00:44:42,875 --> 00:44:43,665
338
00:44:45,916 --> 00:44:51,457
I asked for complete immunity. First the police, then the interrogation.
339
00:44:55,750 --> 00:45:00,207
What's this? - The privacy you wanted.
340
00:45:09,291 --> 00:45:17,207
- So now I'm a scout - Yes, you will be. Now no one can touch you.
341
00:45:17,333 --> 00:45:17,707
3 .
342
00:45:18,625 --> 00:45:20,290
But there is something else important.
343
00:45:21,458 --> 00:45:22,415
What’s this?
344
00:45:24,166 --> 00:45:36,415
You will meet someone who will become as important as you in the future. His job is to cover for you. Then death will not touch you, let alone immunity.
345
00:45:38,250 --> 00:45:39,082
346
00:45:41,625 --> 00:45:41,999
^4 s'
347
00:45:49,416 --> 00:46:26,665
In this 20th century that we are in now, everything, including the family, has outlived itself. But this end is the beginning of a new, new appearance. If you listen to the instructions of the slave, carry it as a holy trustee, then tomorrow you can be a blessed Armageddon behind the messengers of Allah.
348
00:46:36,291 --> 00:46:46,332
And I watch this moment consistently like a movie. With his permission...
349
00:46:52,750 --> 00:46:53,165
350
00:47:02,750 --> 00:47:03,957
351
00:47:18,833 --> 00:47:19,999
352
00:47:21,375 --> 00:47:22,415
353
00:47:22,875 --> 00:47:28,332
Until now we have been with you. After that, the path is yours.
354
00:47:45,333 --> 00:47:47,374
I ask you to. Welcome.
355
00:47:47,375 --> 00:47:48,665
Thank you.
356
00:47:50,750 --> 00:47:51,915
Let it stay in the past.
357
00:47:53,708 --> 00:47:54,790
Thank you.
358
00:47:55,458 --> 00:47:57,624
I'm listening. Let's get acquainted.
359
00:47:57,750 --> 00:47:58,332
360
00:48:00,083 --> 00:48:13,749
I didn't come here of my own accord. I came with those who are waiting outside. That is, there will be no acquaintance on my part. Please.
361
00:48:15,958 --> 00:48:26,457
None of us came here of our own free will. Everyone is sent. Fate arranged our meeting
362
00:48:26,500 --> 00:48:26,874
363
00:48:27,541 --> 00:48:27,999
Let's not meddle with fate, and we wori^t get out.
364
00:48:28,000 --> 00:48:30,832
Let's not meddle wi|h fate, and we won:t get out.
365
00:48:32,041 --> 00:48:34,499
If you intervene as a leader, you will get out.
366
00:48:36,333 --> 00:48:44,165
You won't make a leader for me, teacher. Do not even think about it! those outside said to meet. We met.
367
00:48:45,166 --> 00:48:50,165
To meet, to get acquainted, to go the same way is important.
368
00:48:51,916 --> 00:48:52,457
369
00:48:52,458 --> 00:49:06,665
So far, our roads do not intersect, but from the behavior of those who draw these roads for us, it is clear that the roads will intersect in the future.
370
00:49:08,250 --> 00:49:14,832
Give Allah. Obviously you don't read prayers.
371
00:49:15,416 --> 00:49:15,874
372
00:49:18,083 --> 00:49:33,040
And weapons do not suit our hands. As long as I open your path with sweet speech, you will clear my path.
373
00:49:35,750 --> 00:49:36,999
374
00:49:37,416 --> 00:49:38,124
375
00:49:39,291 --> 00:49:39,999
376
00:49:53,333 --> 00:49:54,124
377
00:49:57,833 --> 00:49:58,999
378
00:50:10,083 --> 00:50:11,832
Where are you, old man?
379
00:50:11,875 --> 00:50:14,874
Condolences to us, child.
380
00:50:15,708 --> 00:50:29,040
The next step after what I saw - War is war! Show me the way, the goal -1 will go to my death! If you leave me to myself, I will make a mistake.
381
00:50:29,041 --> 00:50:29,707
382
00:50:29,708 --> 00:50:40,540
Be afraid to make a mistake! That was your fault! You've been acting your way for years! Now you act first after thinking a thousand times!
383
00:50:40,541 --> 00:50:56,165
I'm wasting so much tim.e. I lose a lot of lives. They took Cherkez. Can we bring back the child they sacrificed?
384
00:51:00,916 --> 00:51:04,207
I'll take their lives before they take anyone else's!
385
00:51:04,208 --> 00:51:27,124
They have 9 lives! Before you turn around, Goliath will put another in his place. Every thoughtless action will please the devil, be patient, don't give them a reason to rejoice. When the day comes, you will cut off all the dragon's heads with one blow.
386
00:51:27,125 --> 00:51:29,040
387
00:51:29,625 --> 00:51:30,165
<4 '
388
00:51:31,458 --> 00:51:31,790
389
00:51:43,208 --> 00:51:43,999
390
00:51:45,750 --> 00:51:46,124
391
00:52:09,500 --> 00:52:12,040
It is clear that you, like me, are worried about something.
392
00:52:36,666 --> 00:52:37,540
393
00:52:37,833 --> 00:52:38,290
Mr.
394
00:52:38,750 --> 00:52:40,499
395
00:52:40,541 --> 00:52:41,124
o
396
00:52:42,291 --> 00:52:43,707
397
00:52:44,708 --> 00:53:00,207
The man who was next to Altai when he came home to Cherkez. Assistant Chief of Police Enver Akbendi. Ahmet Hemshinli's assistant. And Ahmet Hemshinli* at one time was in contact with Davut Bahadir.
398
00:53:02,708 --> 00:53:03,040
399
00:53:09,791 --> 00:53:17,749
I know very well who Ahmet Hemshinli, Mira is. We met in another life.
400
00:53:19,416 --> 00:53:27,207
All arrows touching Altai point to it. He may be the person who has guarded and protected him until this day.
401
00:53:31,375 --> 00:53:37,165
Okay, why didn't we have this information before we ordered Dogan to execute?
402
00:53:38,333 --> 00:53:52,582
This path was opened to us by the fact that we saw Altai in the operation with Cherkez. In addition, we do not have the information that we can call accurate. There are some suspicions, that's all.
403
00:53:53,750 --> 00:53:56,790
I don't want to misdirect you with erroneous information.
404
00:53:57,666 --> 00:54:00,665
Dogan did what he was supposed to do with this man?
405
00:54:02,583 --> 00:54:05,332
Since he hasn't said yet, he hasn't done anything yet.
406
00:54:05,750 --> 00:54:15,457
Tell Dogan to hurry up. The time has come. I'm waiting for good news. Altai is a sensitive topic.
407
00:54:18,583 --> 00:54:22,582
We no longer have the right to erroneous action.
408
00:54:24,000 --> 00:54:24,999
I will be careful.
409
00:54:25,291 --> 00:54:32,124
Plus, you'll be very careful! And you will never be guided by your feelings!
410
00:54:32,750 --> 00:54:35,457
You haven't seen this before.
411
00:54:35,458 --> 00:54:35,957
412
00:54:39,125 --> 00:54:42,082
But I see the possibility that it will happen.
413
00:54:44,833 --> 00:54:47,957
What behavior of mine has given rise to this excitement in you?
414
00:54:47,958 --> 00:54:54,957
It is not your behavior that generates, but the birds speak.
415
00:54:58,333 --> 00:55:00,165
What kind of birds, mr.?
416
00:55:02,625 --> 00:55:18,707
When I call the name Altai. Here look! Like this moment. Birds that fly in your eyes.
417
00:55:22,166 --> 00:55:36,957
Don't worry. No one but me will understand your views. Come on, go talk to Dogan. And then bring me my nephew.
418
00:55:37,833 --> 00:55:39,582
Understood, mr.
419
00:55:39,875 --> 00:55:40,832
420
00:55:50,541 --> 00:55:51,374
421
00:55:52,791 --> 00:55:53,749
422
00:55:55,166 --> 00:55:57,665
423
00:56:07,208 --> 00:56:18,082
Those who are against us have lost their humanity so much that their hands do npt tremble to take the life of a small child, a bullet does not get stuck.
424
00:56:18,791 --> 00:56:20,957
We won't leave it like that.
425
00:56:23,833 --> 00:56:27,874
We’ll make you pay in full for every life they’ve ruined!
426
00:56:30,208 --> 00:56:41,749
We have a case, Altai. If you have a conscience, rules, a book in your hands -you cannot act as it comes into your head.
427
00:56:41,750 --> 00:56:42,499
3k
428
00:56:42,500 --> 00:56:43,457
429
00:56:43,458 --> 00:56:48,540
You always tell me what not to do. Tell me what to do! What should I do?
430
00:56:49,916 --> 00:56:52,040
What would the commander do if he were here?
431
00:56:57,166 --> 00:57:02,707
He is most loved by Kadima Cheri. Would say: "Retribution for retribution!".
432
00:57:03,166 --> 00:57:07,957
But not blood and murder. And mind, logic.
433
00:57:12,083 --> 00:57:18,290
We will move forward step by step. Do not worry. They will all pay off.
434
00:57:19,041 --> 00:57:23,457
Step by step? What does it mean? Do you have a plan?
435
00:57:25,750 --> 00:57:39,790
I know the old man has drawn an even bigger game for you. But while he's not here, we'll start from where we know. A spot on the videotapes used to blackmail the wife of the late Mr. Akim. What did you call him?
436
00:57:40,625 --> 00:57:41,832
Hotel Hawada.
437
00:57:41,916 --> 00:57:53,874
They wouldn't keep records there. They are in a different place. But we can trace their trail only from the hotel. And can you safely go to the hotel?
438
00:57:54,583 --> 00:57:56,249
I will go in and out of any place.
439
00:57:56,250 --> 00:57:57,040
440
00:57:57,333 --> 00:58:04,749
Entering secretly is dangerous. Yes^and you are among these scoundrels. We need to fincl a way to get in safely.
441
00:58:06,375 --> 00:58:07,540
I'll try.
442
00:58:08,750 --> 00:58:17,749
Who knows how many records of judges, prosecutors, bureaucrats are in the hands of these scoundrels! They can create problems for us all of a sudden.
443
00:58:18,166 --> 00:58:20,499
Let's see how we cut off their hands!
444
00:58:23,458 --> 00:58:24,165
A-
445
00:58:24,166 --> 00:58:24,957
ft *' ..
0
J
ly
446
00:58:25,000 --> 00:58:28,415
Do you know who did this to Cherkez?
447
00:58:28,458 --> 00:58:29,332
448
00:58:29,333 --> 00:58:30,457
I suspect Dogan.
449
00:58:30,875 --> 00:58:34,124
450
00:58:34,291 --> 00:58:35,374
It's not him.
451
00:58:37,333 --> 00:58:44,624
Do not say that. Sarah said that he was given some kind of order. Mira brought a photo of the victim.
452
00:58:46,750 --> 00:58:49,165
May Allah, this is my beautiful photo.
453
00:58:50,875 --> 00:58:53,332
454
00:58:53,583 --> 00:58:56,165
The person who was given to Dogan to perform is me.
455
00:59:02,208 --> 00:59:04,207
And how do you know this?
456
00:59:04,541 --> 00:59:14,832
He approached me yesterday on the coast. He said that he was given an order, but he could not carry it out. He forgave me my life, and I forgave him.
457
00:59:17,583 --> 00:59:19,707
The abrasion on his forehead is your handiwork?
458
00:59:20,250 --> 00:59:20,832
459
00:59:21,083 --> 00:59:27,165
For memory. So that he remembers what I will do if we suddenly meet again.
460
00:59:32,958 --> 00:59:51,540
True, Dogan's body is strong. Why lie It's so. Maybb if it were not cannibals who found him on the street, but Davut Bahadir, like you, he would now becdme an important person of the state.
461
00:59:53,875 --> 00:59:54,540
462
00:59:54,541 --> 01:00:03,624
I told Dogan too. And you know. Crimes will not go unpunished. They will definitely be punished.
463
01:00:15,333 --> 01:00:20,790
Six people were killed in an attack on the home of former police chief Alpaslan Sansot.
464
01:00:20,791 --> 01:00:21,124
feus SSUUiSJS'S.S5S;SS ISfelSM |/i S I’r 'S^feSu; ®V ffe
home of former police chief Alpaslan Sansot.
465
01:00:21,125 --> 01:00:24,999
it was determined that among the dead were the daughter and grandson of the chief of police.
466
01:00:27,916 --> 01:00:30,957
How old was his grandson, Uncle Dogan?
467
01:00:30,958 --> 01:00:31,374
468
01:00:32,666 --> 01:00:35,957
Girl, have you been here? I forgot about you
469
01:00:37,166 --> 01:00:41,957
we were here watching the news and we are shocked.
470
01:00:43,875 --> 01:00:46,040
Grandchildren are-small, right?
471
01:00:46,625 --> 01:00:51,332
Ela, we agreed that you wouldn't watch the news.
472
01:00:52,333 --> 01:00:55,374
So he looked that she became interested:
473
01:00:57,000 --> 01:00:59,790
ok, turned everything off. Good?
474
01:01:02,458 --> 01:01:05,790
You probably know all the details of this case though
475
01:01:06,958 --> 01:01:11,540
I have nothing to do with it and I don't know anything. Do not look at me so.
476
01:01:11,541 --> 01:01:13,749
477
01:01:13,750 --> 01:01:16,749
Ela, you wanted to clean up your room.
478
01:01:16,750 --> 01:01:18,207
I've already cleaned up.
479
01:01:18,416 --> 01:01:20,249
My smart girl.
480
01:01:20,250 --> 01:01:20,707
481
01:01:24,791 --> 01:01:28,624
Brother, Mira has come.
482
01:01:31,291 --> 01:01:36,207
- On the street? -1 didn't invite you inside, she's waiting by the pool.
483
01:01:40,458 --> 01:01:42,874
I
Should I join your conversation?
484
01:01:45,958 --> 01:01:51,499
You are a little tense. She doesn't need to know that something is wrong. Let's not take risks.
485
01:01:53,875 --> 01:02:01,957
I don't know you're hiding me, but I hope it doesn't hurt me. Otherwise, you will regret it, Dogan.
486
01:02:04,125 --> 01:02:10,374
I've done a lot of things and then regretted it. It was and gone.
487
01:02:22,000 --> 01:02:29,207
Viking wants to meet you. Unknown number. What it is?
488
01:02:30,750 --> 01:02:45,749
If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhisham1994@gmail.com
489
01:02:47,083 --> 01:02:51,290
You probably don't wait for me to ask. Will you tell?
490
01:02:52,958 --> 01:02:57,332
If there was something to tell, I would have come to you before you came to me.
491
01:02:59,250 --> 01:03:01,665
That is, Ahmet Hemshinli is alive.
492
01:03:03,041 --> 01:03:04,249
Yes.
493
01:03:04,250 --> 01:03:04,582
494
01:03:05,041 --> 01:03:05,415
495
01:03:05,416 --> 01:03:08,499
When will you complete the task?
496
01:03:11,166 --> 01:03:13,165
Planned yesterday.
497
01:03:13,250 --> 01:03:13,999
498
01:03:14,000 --> 01:03:15,707
Outcome?
499
01:03:17,750 --> 01:03:21,749
He knew that I would come, he was prepared.
500
01:03:22,541 --> 01:03:24,415
Impossible.
501
01:03:27,041 --> 01:03:29,249
I got off with a small scratch.
502
01:03:30,458 --> 01:03:32,790
Was there a shootout?
503
01:03:34,125 --> 01:03:40,165
In order not to exaggerate the situation, I went alone. Planned everything, set a trap.
504
01:03:40,666 --> 01:03:50,707
Turns out he set a trap for me too. Waited me. shot, scratched. I reacted quickly and was able to get out of the police encirclement.
505
01:03:53,333 --> 01:03:57,665
Someone from within had told him the news before.
506
01:03:58,500 --> 01:04:04,415
It cannot be among us. Search among your people.
507
01:04:05,083 --> 01:04:16,707
Peace, so as not to risk, I did not even tell my most faithful people. You won't find anything among my people, you search among yours.
508
01:04:17,208 --> 01:04:26,290
Watch your words, the cop's bullet scratched you, but you can't escape being hit by number 5.
509
01:04:26,291 --> 01:04:27,624
510
01:04:27,750 --> 01:04:35,665
I will hide from any unfair attack. This news is not from my people
511
01:04:42,833 --> 01:04:47,915
Ahmet Hemshinli At one time, he communicated with Davut Bahadir.
512
01:04:47,916 --> 01:04:49,040
513
01:04:49,791 --> 01:04:51,290
514
01:04:51,291 --> 01:04:58,874
I know very well who is Ahmet Hemshinli, Mira. We met in another life.
515
01:04:59,666 --> 01:05:08,582
Regarding Altai, all arrows point to it. Perhaps he is the one who raised him and protected him.
516
01:05:09,708 --> 01:05:17,207
Whether he was prepared or not, complete the task.
Number 5 wants to hear not excuses, but the result.
517
01:05:21,208 --> 01:05:25,165
518
01:05:46,916 --> 01:05:53,540
Brother Akif, stay here. Inside the man is furious. If we get closer, we might get hit.
519
01:05:53,708 --> 01:05:58,165
It's a safe place, we can stay here.
520
01:05:59,666 --> 01:06:03,499
Oh, brother, why do you wind yourself up like that.
521
01:06:08,333 --> 01:06:13,457
I don't know what happened, but it seems the situation is serious. He is very anxious
522
01:06:13,708 --> 01:06:20,165
I recognize these blows, he takes out his anger. Too much hurt my brother.
523
01:06:20,208 --> 01:06:27,749
- Akif, what are we standing here for? Let's go and take some of the anxiety away from him. We will feel the same as he - Bravo
524
01:06:28,250 --> 01:06:33,332
- Not to face on such a day to leave a brother alone - Exactly
525
01:06:49,416 --> 01:06:50,457
What do you want, Mira?
526
01:06:50,625 --> 01:06:54,165
Get ready, number 5 wants to see you.
527
01:06:54,625 --> 01:06:58,290
Wonderful. I also wanted to meet him.
528
01:07:11,791 --> 01:07:16,624
Guy Akif, the princess of darkness of the World will destroy our brother.
529
01:07:17,583 --> 01:07:22,415
- Brother, Mira doesn't actually look like a bad one - O God!
530
01:07:23,458 --> 01:07:29,957
I see through women. May Allah not send this even to the enemy. To such an extent.
531
01:07:30,333 --> 01:07:36,499
To this extent? Then let's save the brother from her - Let's save
532
01:07:41,500 --> 01:07:46,165
-Brother -What, Akif? - we will go with you too - where will you go?
533
01:07:46,166 --> 01:07:50,915
- Brother, you're definitely going to some business. We decided not to leave you - Mind your own business.
534
01:07:51,083 --> 01:07:56,415
- Brother, you do not take us into account, but we are near - We are near, brother
535
01:07:56,833 --> 01:08:02,582
- What's your business? If you say to give your soul, we will give it, brother -Brother, just tell us what we need to do
536
01:08:02,708 --> 01:08:10,207
- Mind your own business, that's enough - And that our life will be spent collecting garbage and cleaning up? Please don't do this
537
01:08:10,750 --> 01:08:16,040
Brother, brother Akif speaks truly. Let us do something useful.
538
01:08:16,166 --> 01:08:20,290
I'm going to hell. And I won't take anyone with me.
539
01:08:23,625 --> 01:08:25,540
For work.
540
01:08:29,875 --> 01:08:30,332
541
01:08:30,666 --> 01:08:31,040
O'
542
01:08:31,958 --> 01:08:32,457
543
01:08:38,916 --> 01:08:46,749
- Cool, he left. -It's cool to leave, I hope the return will be good.
544
01:08:48,291 --> 01:08:51,124
Dogan claims that someone from the inside relayed the information
545
01:08:51,125 --> 01:08:51,957
X- y, t. '
546
01:08:51,958 --> 01:08:55,499
Worthless looking for excuses
547
01:08:55,958 --> 01:09:07,874
I saw his wound, the bullet went through the temple. One more millimeter inside and the brains would have scattered. No one can put on such a show
548
01:09:08,416 --> 01:09:12,374
You've never seen a real war, have you Mira?
549
01:09:13,208 --> 01:09:17,165
No, mr. I hope I don't see it.
550
01:09:17,416 --> 01:09:25,124
Let's hope you watch from a safe angle. You speak, that no one would do it on purpose.
551
01:09:25,250 --> 01:09:25,624
552
01:09:25,750 --> 01:09:32,124
you can’t even imagine what people are capable of in a hopeless situation
553
01:09:35,125 --> 01:09:40,082
And what can push Dogan to such a hopeless situation?
554
01:09:41,166 --> 01:09:42,957
555
01:09:43,416 --> 01:09:48,290
I do not know
556
01:09:50,708 --> 01:09:53,499
I told Dogan to get it done quickly.
557
01:09:54,291 --> 01:09:58,415
Loss of time. Nizamettin where?
558
01:09:59,625 --> 01:10:01,499
Still in Northern Iraq
559
01:10:01,875 --> 01:10:04,124
Did he go there for us?
560
01:10:04,500 --> 01:10:08,165
He has personal affairs, I do not know the details.
561
01:10:08,166 --> 01:10:09,499
562
01:10:11,166 --> 01:10:14,457
Find me immediately someone who will finish with Ahmet.
563
01:10:15,625 --> 01:10:17,874
What about lame?
564
01:10:18,416 --> 01:10:23,290
Why are we needed if everything will be done by the person of Mr. Harun Karaca.
565
01:10:27,833 --> 01:10:32,207
Do you think Altai told Ahmet Hemshinli?
566
01:10:33,875 --> 01:10:37,790
Don't know. Is it possible?
567
01:10:38,666 --> 01:10:44,249
If he raised Altai, why not
568
01:10:47,000 --> 01:10:50,832
And in such a situation, how will you treat your nephew?
569
01:10:50,833 --> 01:10:51,207
570
01:10:51,625 --> 01:10:59,457
First, beat him well, and then rein him in.
571
01:11:00,500 --> 01:11:03,165
I thought of a heavy punishment.
572
01:11:04,625 --> 01:11:09,249
Even my click will feel heavy, Mira.
573
01:11:09,791 --> 01:11:11,249
Yes, Mr.
574
01:11:14,291 --> 01:11:16,040
I arrived?
575
01:11:18,250 --> 01:11:19,874
I arrived
576
01:11:21,291 --> 01:11:22,957
Let it pass
577
01:11:52,583 --> 01:11:54,082
Mr.
578
01:11:56,916 --> 01:11:59,249
And you stay, Mira
579
01:12:04,083 --> 01:12:11,290
What is your relationship with Ahmet Hemshinli? - The policeman who put me in. What connection can I have with him?
580
01:12:13,458 --> 01:12:22,332
- We heard that he's still following you - That's right, his assistant picked me up yesterday.
581
01:12:25,083 --> 01:12:27,957
Anber? -Anber
582
01:12:29,375 --> 01:12:39,874
- Did you take you to the station? - No, in some area where there was a crime, a small house. Everyone inside was killed
583
01:12:41,666 --> 01:12:45,249
Interrogated me. He asked if I knew who did it.
584
01:12:47,083 --> 01:12:57,415
How can you relate to such a case? -Dogan. It's no secret that he has secret connections. And I am very close to him.
585
01:12:58,958 --> 01:13:02,165
We asked if we had anything to do with this case?
586
01:13:03,166 --> 01:13:05,207
Is this your doing?
587
01:13:05,958 --> 01:13:13,165
What else did you ask? -Despite the fact that I am an ordinary bully, I got involved in big things.
588
01:13:13,625 --> 01:13:19,249
- Do you do that? -1 don't go there that doesn't concern me.
589
01:13:20,458 --> 01:13:23,165
Is that how you responded to the police?
590
01:13:24,125 --> 01:13:28,665
"If you're going to arrest, arrest. I don't have time to listen to the speech," said
591
01:13:30,333 --> 01:13:35,332
What did he say? -Will not leave me and will follow my every step.
592
01:13:37,875 --> 01:13:42,249
For this reason, you must move away from here for a while.
593
01:13:46,208 --> 01:13:51,124
Do not send to the Caucasus only. It's quite uncomfortable there.
594
01:13:51,333 --> 01:13:56,665
No, a comfortable vacation will be -Vacation?
595
01:13:57,083 --> 01:14:05,165
In a way...Mira and you will be out of here for a while.
596
01:14:12,166 --> 01:14:18,457
If you say so... -So I say.
597
01:14:36,166 --> 01:14:39,249
Leave the car here. Let's go together.
598
01:14:39,458 --> 01:14:43,040
I'll take things from the hangar, and then we can go anywhere
599
01:14:46,208 --> 01:14:50,624
Tension all around. There is something, what you don't know. Do not get lost
600
01:14:51,291 --> 01:14:55,707
Don't worry, I'll be back. What hotel did you say?
601
01:14:56,791 --> 01:14:58,332
Hotel Pavolo
602
01:14:59,583 --> 01:15:01,290
Okay, meet you there
603
01:15:01,416 --> 01:15:03,290
do you know where the hotel is?
604
01:15:03,458 --> 01:15:04,540
I will find
605
01:15:04,750 --> 01:15:05,957
Can't find
606
01:15:06,458 --> 01:15:09,957
Good. Then pick me up from the hangar
607
01:15:10,166 --> 01:15:11,915
Deal
608
01:15:37,500 --> 01:15:37,999
34 ESO 6985
609
01:15:38,000 --> 01:15:39,082
610
01:15:40,291 --> 01:15:40,665
611
01:15:49,708 --> 01:15:51,082
34 ESO
Mrs. Sarah.
612
01:15:54,500 --> 01:15:56,040
Who are you?
613
01:15:56,583 --> 01:15:56,957
614
01:15:56,958 --> 01:16:05,165
There is no Viking. He's in Northern Iraq. I sent you a message. You need to get in the car and drive with me.
615
01:16:16,291 --> 01:16:16,790
616
01:16:21,291 --> 01:16:21,707
617
01:16:21,708 --> 01:16:22,374
34 ESO 6985
618
01:16:24,708 --> 01:16:25,082
34ES06985
619
01:16:25,083 --> 01:16:25,957
34 ESO 6985
620
01:16:25,958 --> 01:16:26,499
621
01:16:26,500 --> 01:16:27,082
34 ESO 6985
622
01:16:27,458 --> 01:16:30,249
623
01:16:31,541 --> 01:16:32,582
With me.
624
01:16:33,958 --> 01:16:34,332
625
01:16:37,958 --> 01:16:56,582
Sarah, daughter. I know you well, and I know the Viking. God rest my soul, and I know sister Esra. We have prepared a place for her next to her family, if you accompany, we will be happy.
626
01:17:01,000 --> 01:17:02,874
Who did I speak to?
627
01:17:03,250 --> 01:17:03,665
628
01:17:04,291 --> 01:17:05,540
Get acquainted.
629
01:17:10,333 --> 01:17:14,165
630
01:17:14,166 --> 01:17:14,499
♦
r
631
01:17:14,916 --> 01:17:15,457
632
01:17:26,333 --> 01:17:27,707
633
01:17:27,750 --> 01:17:30,624
Good morning, Nizamettin.
634
01:17:33,625 --> 01:17:35,999
Good morning Viking.
635
01:17:36,958 --> 01:17:40,040
Look, the roles have changed.
636
01:17:45,500 --> 01:17:50,582
This case has stretched out. Kill it as soon as possible, let it not last longer.
637
01:17:52,166 --> 01:17:53,790
638
01:17:54,333 --> 01:17:58,624
No, you won’t get rid of me by dying.
639
01:17:59,500 --> 01:18:04,082
What will you do? Do not hang, will you feed?
640
01:18:05,416 --> 01:18:10,749
You can't leave this world until you give me everything I want from you.
641
01:18:13,166 --> 01:18:15,207
What do you want?
642
01:18:15,958 --> 01:18:18,999
You tell me who Number 5 is.
643
01:18:22,250 --> 01:18:40,332
I can't say the name. We agreed with you about the fact that I will give you this. But, the contract was terminated. And we are far from Istanbul. I can't, even if I want to, that is.
644
01:18:45,708 --> 01:18:46,749
645
01:18:47,166 --> 01:19:03,165
I'll wait. I'll wait until you speak. I can't let you get out of here until you give me a name.
646
01:19:09,750 --> 01:19:10,249
647
01:19:20,708 --> 01:19:22,457
Interesting.
648
01:19:31,375 --> 01:19:32,624
Spoke?
649
01:19:33,208 --> 01:19:37,874
Not yet. Nizamettin is not so easy to guess.
650
01:19:38,625 --> 01:19:40,165
Let's be a little harsh.
651
01:19:40,416 --> 01:19:42,457
He won't talk to torture at all.
652
01:19:43,791 --> 01:19:45,499
And what will we do then?
653
01:19:45,833 --> 01:20:06,874
\Ne still have some time. He will first understand that there is no way out of here. Then he will say whether I speak or not, it's all the same. Then he will shut up and prefer to die. Let's give him some hope. And he will tell everything he knows.
654
01:20:08,000 --> 01:20:09,582
Psychology, you say?
655
01:20:10,750 --> 01:20:15,957
Psychology hooks better than any torture.
656
01:20:27,500 --> 01:20:27,874
657
01:20:31,958 --> 01:20:32,332
658
01:20:35,750 --> 01:20:36,165
659
01:20:46,208 --> 01:20:46,540
660
01:20:49,916 --> 01:20:52,332
Thank God brother. Welcome.
661
01:20:52,333 --> 01:20:53,165
662
01:20:53,541 --> 01:20:55,624
Have you been waiting here since I left?
663
01:20:55,625 --> 01:20:59,040
No, brother, sometimes we solve a couple of things inside and come back to see if you've come.
664
01:21:01,958 --> 01:21:03,332
Brother.
665
01:21:03,791 --> 01:21:04,999
What happened, Rashad?
666
01:21:05,625 --> 01:21:11,624
The boss is inside, waiting for you. Only here the weather is a little cloudy.
667
01:21:21,583 --> 01:21:22,082
668
01:21:35,416 --> 01:21:36,582
669
01:21:41,791 --> 01:21:42,165
670
01:21:42,791 --> 01:21:43,165
671
01:21:46,333 --> 01:21:46,832
672
01:21:50,458 --> 01:21:55,624
What's this? Have you come to avenge my gray beard?
673
01:21:55,708 --> 01:21:56,332
674
01:21:56,333 --> 01:21:57,790
Don't be mad, friend.
675
01:21:57,791 --> 01:21:59,957
676
01:21:59,958 --> 01:22:04,707
Angry, friend. Highly.
677
01:22:08,583 --> 01:22:15,165
This loss hurt me a lot. It's still on fire here.
678
01:22:19,541 --> 01:22:21,332
You will understand me.
679
01:22:22,583 --> 01:22:30,915
- In such situations, the mind goes away. -What happened? Returned?
680
01:22:33,458 --> 01:22:42,832
I know you didn't do this. Kill Cherkez and his innocent family. You are not that kind of person.
681
01:22:45,208 --> 01:22:50,874
You're right, you can be as angry as you want that I even thought about it.
682
01:22:54,125 --> 01:23:01,332
You didn't think you found it. Said ?
683
01:23:05,166 --> 01:23:08,082
What's this? Surprised?
684
01:23:12,166 --> 01:23:18,374
I'm not a stupid mafia man. I look at what is around.
685
01:23:19,291 --> 01:23:27,540
-And I, thank God, have the mind to put puzzles together. - Since you know everything.
686
01:23:28,750 --> 01:23:38,374
Why are you keeping me«close? -Because I keep Sarah. -How?
687
01:23:38,375 --> 01:23:39,499
688
01:23:40,625 --> 01:23:49,415
Both of you are close to the state. From different places, but it is impossible that you do not know about each other.
689
01:23:50,416 --> 01:23:50,832
690
01:23:52,125 --> 01:23:52,707
691
01:23:52,833 --> 01:24:03,290
- You say, the day of accounts has come. -I do not speak. I don't have an account with you or Sarah.
692
01:24:05,583 --> 01:24:13,874
- And I won't hurt you. Thanks, Dogan. Thank you friend.
693
01:24:14,833 --> 01:24:23,165
This is what I'm not sure about. Whether we're really friends or not, I don't know.
694
01:24:25,208 --> 01:24:30,999
You can understand whether a person loves you or not by asking your heart.
695
01:24:32,083 --> 01:24:42,540
-How? -Ask your heart. If you have love inside for me.
696
01:24:42,916 --> 01:24:52,540
Know that I have. And if it's the other way around, so do I. The rules don't change.
697
01:24:54,541 --> 01:24:54,999
698
01:24:55,000 --> 01:25:03,790
-Good. Reliably. -So. We both grew up on the streets.
699
01:25:04,791 --> 01:25:11,499
-When did you find out? -If they grew up on the street, they didn’t crawl out of the bark.
700
01:25:12,625 --> 01:25:23,040
-We also have a Father. -Thanks. - You keep looking into the heart.
701
01:25:23,083 --> 01:25:23,415
702
01:25:23,791 --> 01:25:31,624
If there one day it will be cold towards me, load the gun and wait for me.
703
01:25:33,500 --> 01:25:34,124
704
01:25:39,791 --> 01:25:44,957
In relation to one of the people who are next to me, a cold began to appear in my heart.
705
01:25:45,166 --> 01:25:46,040
706
01:25:47,041 --> 01:25:50,540
Wait, let it be good.
707
01:25:51,375 --> 01:25:52,707
708
01:25:54,208 --> 01:25:54,749
709
01:25:54,750 --> 01:25:59,249
Betrayal, except for you, I can not imagine in relation to two people.
710
01:26:04,291 --> 01:26:06,749
We'll see soon.
711
01:26:12,791 --> 01:26:21,832
- Brother Altai. - Speak, Rashad. - Mrs. Mira arrived, but she said that she would not come in. Asks if it's ready. - Done, Rashad.
712
01:26:22,458 --> 01:26:23,082
713
01:26:23,416 --> 01:26:31,749
-Master Altai, tell me what will come? - Tell me, Rashad. - All right, master.
714
01:26:37,083 --> 01:26:41,207
It got into us. Time to go to the hotel.
715
01:26:41,958 --> 01:26:42,665
716
01:26:43,125 --> 01:26:50,915
-1 told you not to go to the hotel. You forgot? - Don't forget, don't worry. -Good.
717
01:26:51,750 --> 01:27:03,374
- I'll tell you to be careful, but it looks like you have a plan. Congratulations. -Thanks.
718
01:27:05,083 --> 01:27:05,499
719
01:27:18,666 --> 01:27:19,957
720
01:27:21,125 --> 01:27:23,915
I think there is something we need to talk about.
721
01:27:24,375 --> 01:27:28,207
I know the subject, Mira. .
722
01:27:29,541 --> 01:27:31,957
723
01:27:31,958 --> 01:27:41,374
Rest easy, I'm not hiding anything from them. And they are from me.
724
01:27:41,416 --> 01:27:42,374
725
01:27:44,833 --> 01:27:48,082
Dogan, this case needs to be completed as quickly as possible.
726
01:27:49,166 --> 01:27:58,749
I was born once. And death and birth do not repeat. I tried, it didn't work. Everything from me.
727
01:27:59,625 --> 01:28:05,499
Think again. You probably wouldn't want me to tell Number 5 what you said.
728
01:28:06,041 --> 01:28:13,124
I was only able to do this. From now on, you can tell whoever you want and what you want.
729
01:28:14,875 --> 01:28:18,582
Dogan, do you know, yes, what does it mean to riot?
730
01:28:19,791 --> 01:28:26,749
If the whole world burns, I don't even have a blanket. You can do whatever you want with me. Happily.
731
01:28:30,833 --> 01:28:32,915
What happened? Are you surprised?
732
01:28:34,125 --> 01:28:42,832
No matter. Dogan gets so crazy sometimes. He asked where are we going?
733
01:28:43,166 --> 01:28:44,790
Asked.
734
01:28:45,166 --> 01:28:46,624
So he knows about the hotel?
735
01:28:46,875 --> 01:28:51,749
No, I didn't. Said I need some romance All.
736
01:28:53,541 --> 01:28:57,249
Jump, let's go. Let's not waste time.
737
01:28:58,333 --> 01:28:58,707
BSC
738
01:29:02,583 --> 01:29:02,915
739
01:29:42,708 --> 01:29:46,915
The moment you've been waiting for.
740
01:29:57,166 --> 01:30:04,999
Everyone does what suits him. And now you will have fun choosing one of your favorite tortures?
Everyone does what is right for him. Only an animal like you can torture a defenseless person!
741
01:30:06,791 --> 01:30:21,332
The answer I was waiting for. This is befitting an honorary Turkish intelligence officer.
742
01:30:28,875 --> 01:30:30,874
I am your arms and legs ***, Viking!
743
01:30:34,000 --> 01:30:40,874
Stop talking! If you fight, fight like a man! You and I received the same education.
744
01:30:41,541 --> 01:30:46,124
I hung you in a recent fight.
745
01:30:49,625 --> 01:31:08,165
Look at me! Who killed my wife and children? Speak animal! Who forced to kill? Who pulled the trigger? Speak, you bastard animal! Who? Who forced to kill? -Uncle! Uncle!
746
01:31:08,166 --> 01:31:15,249
- Uncle, leave it! Leave! -Animal! -We can't kill him! Uncle, leave it! You will kill him!
747
01:31:15,250 --> 01:31:19,665
My children, wife! They destroyed them! Animals!
748
01:31:23,583 --> 01:31:27,790
Get up, God damn it! Go!
749
01:31:45,125 --> 01:31:48,540
I signed you up too, son. You too.
750
01:32:11,583 --> 01:32:12,665
Uncle.
751
01:32:15,791 --> 01:32:20,749
You will no longer interfere in my case, Aybars!
752
01:32:22,500 --> 01:32:27,040
I'm sorry, uncle, but you almost killed him!
753
01:32:27,041 --> 01:32:33,374
Let the bastard die! His inhalation is sinful, and his exhalation is poison in this world!
754
01:32:38,875 --> 01:32:46,249
Okay, uncle. But his death will not do us any good. He is a bridge for us leading to a great organization.
755
01:32:48,166 --> 01:32:56,790
I'm tired already. I'm already tired of taking actions according to well-defined plans, I'm tired.
756
01:32:57,541 --> 01:33:06,665
\Ne have an order, you know best, we have no other choice but to bring him alive to Turkey.
757
01:33:07,541 --> 01:33:14,374
Let's give it to them to feed it? For the owners to kill him, how they poison insects so that he does not say anything?
758
01:33:14,375 --> 01:33:30,540
You're right, but we're not on our own, uncle. We operate according to the law. If we ourselves bring the execution to life, we ourselves condemn, like bandits, then how will we differ from these people? you taught us this.
759
01:33:50,333 --> 01:33:50,707
760
01:33:57,916 --> 01:34:00,249
Could you be upset about something?
761
01:34:01,208 --> 01:34:04,874
No, on the contrary. I am quite happy.
762
01:34:06,000 --> 01:34:08,624
you don’t drive like you normally do.
763
01:34:10,000 --> 01:34:14,207
I wasn't befoTe. This is my style.
764
01:34:20,666 --> 01:34:22,040
And what? Scared?
765
01:34:22,541 --> 01:34:24,082
Of death?
766
01:34:24,416 --> 01:34:26,124
I am not here.
767
01:34:27,083 --> 01:34:28,582
And should?
768
01:34:30,833 --> 01:34:42,415
If you are sincere in your words, then there is no reason to be afraid.
769
01:34:45,250 --> 01:34:46,999
I've calmed down.
770
01:34:49,291 --> 01:34:51,207
So you say you're sincere?
771
01:34:53,375 --> 01:34:54,707
Is always.
772
01:34:58,708 --> 01:35:01,415
What? are you expecting a call from someone?
773
01:35:04,166 --> 01:35:07,957
No. The phone does not catch, I paid attention to it.
774
01:35:09,458 --> 01:35:13,749
sometimes on this road, take a look on the way back.
775
01:35:24,583 --> 01:35:25,207
776
01:35:28,000 --> 01:35:28,957
777
01:35:43,791 --> 01:35:45,124
Did you take the phone?
778
01:35:46,541 --> 01:35:49,499
Welcome, Ms. Mira. Welcome, ma'am.
779
01:35:52,833 --> 01:35:54,790
is your phone picking up?
780
01:35:55,833 --> 01:36:05,457
Pay no attention. We've come to relax. It's better if it doesn't catch. I love this hotel.
You never know who you will meet.
781
01:36:06,375 --> 01:36:06,749
o
782
01:36:07,916 --> 01:36:09,040
vvhvAw HV 1 V A \ Vs> 1
783
01:36:10,375 --> 01:36:11,915
Whose car is it?
784
01:36:12,166 --> 01:36:14,540
At the moment, an ordinary civil servant.
785
01:36:16,333 --> 01:36:17,749
Please, please.
786
01:37:00,125 --> 01:37:01,665
787
01:37:04,958 --> 01:37:06,999
A very beautiful day. is not it?
788
01:37:09,583 --> 01:37:10,999
Where is my room?
789
01:37:15,041 --> 01:37:17,749
Wouldn't you like to stay here with me?
790
01:37:18,750 --> 01:37:21,040
I think you wouldn’t want to stay with me either.
791
01:37:21,833 --> 01:37:23,165
Why? you re snoring?
792
01:37:24,291 --> 01:37:26,582
I don't stay in the same room with anyone!
793
01:37:31,916 --> 01:37:35,749
Do not leave me please. Let's sleep.
794
01:37:37,750 --> 01:37:39,332
I don’t sleep with anyone.
795
01:37:42,333 --> 01:37:44,040
Then why did we come here?
796
01:37:45,458 --> 01:37:50,207
This is what I want to know, beloved Mira.
797
01:38:02,416 --> 01:38:03,124
798
01:38:03,750 --> 01:38:04,582
799
01:38:06,500 --> 01:38:11,582
if you say that again, you can get whatever you want from me, Kurtoglu.
800
01:38:14,333 --> 01:38:24,165
If only it were true, true. It would be easy to work with you.
801
01:38:26,708 --> 01:38:32,582
How could a kid who grew up on the street learn to speak so politically so well?
802
01:38:34,583 --> 01:38:37,332
The old people that no one knows.
803
01:38:43,583 --> 01:38:44,290
804
01:38:44,708 --> 01:38:45,332
If I speak, will you listen to me?1
805
01:38:45,333 --> 01:38:47,165
If I speak, will you listen to me?
806
01:38:49,291 --> 01:39:03,832
Tell me, I'm listening. Why did we come here? Why did Beyazettin Shekhir send us to this hotel away from human eyes so that we could spend the night here?
807
01:39:06,166 --> 01:39:07,415
This is his place.
808
01:39:08,125 --> 01:39:14,999
I assumed, but everyone who comes here at his invitation becomes his plaything?
809
01:39:16,875 --> 01:39:19,874
I don’t think he thinks of you in that way.
810
01:39:32,791 --> 01:39:33,290
811
01:39:45,416 --> 01:39:45,874
812
01:39:46,250 --> 01:39:47,499
813
01:40:38,750 --> 01:40:47,915
814
01:40:48,208 --> 01:40:51,874
boss, we can^g^ha signal from his phone and we couldn't locate him.
815
01:40:53,166 --> 01:40:53,540
816
01:40:53,541 --> 01:40:54,999
Son, keep watching.
817
01:40:55,500 --> 01:40:56,915
As you say, boss.
818
01:41:05,291 --> 01:41:07,165
Where are you, Kurtoglu?
819
01:41:17,666 --> 01:41:17,999
820
01:41:20,416 --> 01:41:21,332
821
01:41:21,333 --> 01:41:23,165
Where are you, Kurtoglu?
822
01:41:23,708 --> 01:41:25,374
Here.
823
01:41:27,125 --> 01:41:28,832
Is the hotel perfect?
824
01:41:31,958 --> 01:41:33,165
Wonderful.
825
01:41:34,166 --> 01:41:34,957
826
01:41:35,041 --> 01:41:36,582
A very comfortable place.
827
01:41:36,833 --> 01:41:37,999
828
01:41:50,041 --> 01:41:51,582
You seem to be restless.
829
01:41:52,791 --> 01:41:54,957
I'm not used to luxury.
830
01:41:56,500 --> 01:42:00,874
But, over time, people get used to everything. Leave yourself to me.
831
01:42:02,041 --> 01:42:05,249
And I'm not used to following someone or "on someone's back.
832
01:42:14,875 --> 01:42:21,249
That Number 5 takes you seriously at least as much as I do. This is a very important progress, you know, right?
833
01:42:21,250 --> 01:42:21,707
834
01:42:21,750 --> 01:42:24,374
Did he alienate me from his environment because he takes me seriously?
835
01:42:25,916 --> 01:42:30,790
It's on time. We are in the middle of a big change right now.
836
01:42:32,500 --> 01:42:34,415
What change are we talking about?
837
01:42:35,583 --> 01:42:39,332
This country, the Middle East, and the whole world.
838
01:42:39,666 --> 01:42:39,999
839
01:42:41,833 --> 01:42:47,165
I saw the scene where the little girl was killed. So the world will change?
840
01:42:49,833 --> 01:42:53,749
When this change is complete, millions of children will be smiling.
841
01:42:53,833 --> 01:42:56,249
I will bum the whole world because of one innocent person.
842
01:43:00,125 --> 01:43:06,457
\Ne didn't come here to talk about it. A great future awaits us.
843
01:43:13,375 --> 01:43:13,874
844
01:43:14,250 --> 01:43:15,040
845
01:43:20,166 --> 01:43:20,665
846
01:43:22,708 --> 01:43:23,165
847
01:43:26,375 --> 01:43:29,540
Peace. What a pleasant coincidence.
848
01:43:30,333 --> 01:43:31,374
Hello.
849
01:43:33,458 --> 01:43:35,582
Altai Kurtoglu, yes?
850
01:43:37,208 --> 01:43:38,415
You?
851
01:43:39,125 --> 01:43:40,749
Let's say friend.
852
01:43:42,333 --> 01:43:43,999
How do you know me?
853
01:43:46,541 --> 01:43:50,124
I saw you at Beyazit Yenisehir's house.
854
01:44:06,083 --> 01:44:07,999
I remembered. You.
855
01:44:08,000 --> 01:44:12,165
The man who limped. A trauma I suffered as a child.
856
01:44:15,875 --> 01:44:20,332
What's the point of leaving behind? Let's look ahead.
857
01:44:20,708 --> 01:44:26,582
This is a message from Ms. "we want to be alone for a bit". I understand, no matter where you are.
858
01:44:27,958 --> 01:44:30,332
Thanks for understanding.
859
01:44:30,666 --> 01:44:32,499
It was very nice, young man.
860
01:44:36,625 --> 01:44:38,165
We will see many more.
861
01:44:40,791 --> 01:44:44,915
Peace. Enjoy your meal.
862
01:44:45,916 --> 01:44:47,582
863
01:44:49,375 --> 01:44:51,957
Who is this man? 5 rooms...
864
01:44:51,958 --> 01:44:56,957
Unimportant man, don't let us spoil our mood. I will come now.
865
01:44:57,875 --> 01:45:00,499
But, it looks like your mood has already deteriorated a long time ago.
866
01:45:01,583 --> 01:45:03,790
I'll change my makeup and come.
867
01:45:37,875 --> 01:45:40,624
Mira, is there a problem?
868
01:45:40,625 --> 01:45:43,915
Sir, I wanted to update you on the progress.
869
01:45:44,125 --> 01:45:45,332
I'm listening.
870
01:45:45,750 --> 01:45:47,707
Stomp here.
871
01:45:48,625 --> 01:45:51,082
Altai. In order?
872
01:45:51,166 --> 01:45:56,707
All right, mr. Topal came to our table, talked a little, and then left.
873
01:45:56,916 --> 01:45:58,707
Did he say something?
874
01:45:58,958 --> 01:46:03,915
No. But... I think he's watching us.
875
01:46:06,000 --> 01:46:08,124
Be careful, Mira.
876
01:46:18,041 --> 01:46:23,124
The subscriber is temporarily unavailable. Leave a message after the beep.
877
01:46:24,291 --> 01:46:26,915
I'm waiting for you here.
878
01:46:35,916 --> 01:46:38,207
I'm waiting'for you here.
879
01:46:41,666 --> 01:46:46,915
Don't be afraid, don't be afraid. Didn't touch your nephew.
880
01:47:10,041 --> 01:47:20,207
-If you kill, kill. Let this matter not drag on. -Yeah, dishonorable. If you knew that I would really kill you, you would be begging like a beast. You know everything, right?
881
01:47:20,916 --> 01:47:26,915
- You can't learn anything from me. You betray your homeland, but you can’t have a boss, right?
882
01:47:28,125 --> 01:47:33,957
I got bored of these phrases about people and the Motherland. Don't you know anything else?
883
01:47:34,375 --> 01:47:37,957
Go, we're leaving. Go.
884
01:47:42,000 --> 01:47:51,290
-Go. - Tilt your head. -Profession, what will you do. -Go here.
885
01:47:52,541 --> 01:47:55,124
Tie your hands.
886
01:47:59,708 --> 01:48:08,832
Viking. Viking. You...
887
01:48:23,750 --> 01:48:25,332
888
01:48:48,458 --> 01:48:48,832
889
01:48:52,291 --> 01:48:53,790
890
01:48:53,791 --> 01:48:57,040
They left. You can take positions.
891
01:48:57,041 --> 01:48:57,707
892
01:49:18,291 --> 01:49:20,124
893
01:49:24,166 --> 01:49:25,165
J99
894
01:49:25,166 --> 01:49:28,040
895
01:49:28,416 --> 01:49:36,082
Everything changes in this life. People, trees, houses, walls. All.
896
01:49:40,166 --> 01:49:42,790
Only the views do not change.
897
01:49:45,583 --> 01:49:53,165
As it was in childhood, so it is. Like you said, shoots anger and fire.
898
01:49:59,291 --> 01:50:03,457
Don't ever call me Halit again.
899
01:50:04,916 --> 01:50:15,749
Looked into the eyes of this problem. The wound was bleeding.
900
01:50:15,750 --> 01:50:17,749
901
01:50:19,583 --> 01:50:25,332
- You won't touch Yigit, Topal. If I wanted to, he would have been dead a long time ago.
902
01:50:25,625 --> 01:50:37,124
I don't want to touch him, I want to grab him by the neck. With pleasure. But, I'm following orders. As long as Mr. Harun doesn't give the order, your nephew is safe.
903
01:50:39,083 --> 01:50:45,207
Do not under any circumstances do anything about him without telling me.
904
01:50:53,833 --> 01:50:58,207
Dogan Sakynmaz is on the agenda.
905
01:50:59,791 --> 01:51:09,707
-What happened to him? - We need to send him a message. He has to remember some things again.
906
01:51:10,500 --> 01:51:15,207
The best way to remind a person is to hurt those they love.
907
01:51:19,166 --> 01:51:21,915
You know this business.
908
01:51:24,416 --> 01:51:29,707
•V'TmT’*
909
01:51:29,708 --> 01:51:30,040
( 9 i
910
01:51:30,166 --> 01:51:31,165
911
01:51:33,250 --> 01:51:33,665
912
01:51:33,666 --> 01:51:34,040
I u*»<8»
913
01:51:34,416 --> 01:51:34,832
914
01:51:37,125 --> 01:51:37,749
915
01:52:16,125 --> 01:52:16,707
916
01:52:17,083 --> 01:52:20,499
May it be cursed!
917
01:52:23,125 --> 01:52:23,540
918
01:52:47,500 --> 01:52:49,415
Let's.
919
01:52:50,416 --> 01:52:50,749
920
01:52:56,125 --> 01:52:56,749
921
01:53:03,291 --> 01:53:03,624
922
01:53:07,166 --> 01:53:14,707
- Uncle, are you okay? We need to get out of this Hell!
923
01:53:29,708 --> 01:53:32,749
May God curse! Attack.
924
01:53:48,750 --> 01:53:50,499
925
01:53:52,041 --> 01:53:52,582
926
01:54:04,875 --> 01:54:07,499
\Ne can't take it anymore.
927
01:54:11,416 --> 01:54:15,457
Let's go this time. Whatever it is, uncle.
928
01:54:23,208 --> 01:54:25,415
I was going.
929
01:54:35,708 --> 01:54:36,165
■r.>, . f <_/ , u • , ’y';*?'- . V ■ -F f >
930
01:55:15,291 --> 01:55:17,332
Uncle, Nizam is being taken away.
931
01:55:23,041 --> 01:55:24,790
The Nizam is coming!
932
01:55:32,833 --> 01:55:34,374
933
01:55:35,375 --> 01:55:42,040
I thought you weren't coming. Why are you so late? - Didn't find a way, brother.
934
01:55:43,166 --> 01:55:48,707
This time I caught the right mouse.
935
01:56:07,041 --> 01:56:07,624
936
01:56:14,208 --> 01:56:15,457
Let's.
937
01:56:44,500 --> 01:56:46,332
Pass, pass.
938
01:56:47,958 --> 01:56:49,082
939
01:57:04,958 --> 01:57:08,082
Don't let your mountain fall.
940
01:57:09,500 --> 01:57:13,332
Let your tree not be cut.
941
01:57:14,750 --> 01:57:19,457
Let yours that flows like a stream, the water does not dry up.
942
01:57:23,000 --> 01:57:30,415
Let the edges of your wings not be cut off. Don't run into your own sword while working.
943
01:57:30,750 --> 01:57:41,540
May the Almighty not make you in need of the ruthless. May the hope that God has given you never end. May your faith not be separated from your life.
944
01:57:43,333 --> 01:57:49,415
When I look at the funeral ceremony, grandfather's words come to mind.
945
01:57:51,041 --> 01:57:58,082
A person is buried in the same earth from which he was created. He spoke like this.
946
01:57:59,250 --> 01:58:05,207
This is the circle of the world.
Everything returns to its point of origin.
947
01:58:05,208 --> 01:58:05,707
948
01:58:07,416 --> 01:58:13,832
Water turns into steam, into a cloud, becomes rain and falls back to earth.
949
01:58:15,000 --> 01:58:15,499
950
01:58:16,166 --> 01:58:23,040
Those who do not forget the beginning of their history, come back and lie down in these lands.
951
01:58:24,791 --> 01:58:25,832
952
01:58:25,833 --> 01:58:34,999
Esra was the daughter of these lands. Found my place. Thank you and seniors.
953
01:58:53,208 --> 01:59:02,832
*prayer*
954
01:59:02,833 --> 01:59:04,082
* o o
*prayer*
955
01:59:04,083 --> 01:59:13,249
*prayer*
956
01:59:15,000 --> 01:59:16,374
957
01:59:28,083 --> 01:59:40,499
Is Alp Er Tonga dead? Is there a bad world? Has time taken revenge? Already my heart is breaking.
958
01:59:41,375 --> 01:59:52,165
Fate marked the opportunity. Organized a secret trap. Guys are tired of thinking. How will they be saved even if they run?
959
01:59:52,166 --> 01:59:52,874
960
01:59:52,958 --> 01:59:53,915
« J c-
Howled like wolves howled. They shouted, tore the gates. They whistled with all their might. Eyes close from tears.
961
01:59:53,916 --> 02:00:03,832
Howled like wolves howled. They shouted, tore the gates. They whistled with all their might. Eyes close from tears.
962
02:00:04,708 --> 02:00:14,832
Time has gone bad. The weak and the lazy became strong. The good has gone down again. The world will disappear like that.
963
02:00:15,375 --> 02:00:28,165
The one who knows has become stupid. The Horse of the World is lost. The flesh of virtue has rotted away. It touches the ground and rubs against it...
964
02:00:30,416 --> 02:00:31,040
965
02:00:32,791 --> 02:00:33,415
966
02:00:39,875 --> 02:00:44,082
967
02:00:50,000 --> 02:00:51,290
968
02:00:54,958 --> 02:00:55,415
969
02:00:56,166 --> 02:00:58,749
Brother, the police.
970
02:01:02,500 --> 02:01:07,540
Brother, there's a car ahead. Police or not, it is not clear. Wouldn't get caught.
971
02:01:07,583 --> 02:01:07,957
972
02:01:07,958 --> 02:01:10,957
-Right. -OK, bro.
973
02:01:16,750 --> 02:01:17,124
974
02:01:28,250 --> 02:01:34,665
Since you blocked my way in the middle of the night, then it’s not good.
975
02:01:36,916 --> 02:01:41,874
Do you know this hotel? what is its name -"Havada"? what can you say about this place?
976
02:01:43,416 --> 02:01:48,999
Everything is there, and traps, conspiracies, videos.
977
02:01:52,916 --> 02:01:56,124
Since you're asking me about it...
978
02:01:57,166 --> 02:01:59,540
So you've lost contact with Kurtoglu?
979
02:02:03,458 --> 02:02:06,124
What do you know about why Altai went there?
980
02:02:06,125 --> 02:02:06,582
981
02:02:07,250 --> 02:02:11,624
I can't hide what the bad ones know.
982
02:02:13,250 --> 02:02:14,665
Is he in clanger?
983
02:02:16,166 --> 02:02:17,540
I don't think.
984
02:02:18,083 --> 02:02:21,207
But it is not known what these traitors will do.
985
02:02:24,083 --> 02:02:28,082
If you always talk like that, we can even become comrades with you.
986
02:02:29,083 --> 02:02:32,249
I love the right people, Dogan Sakilmaz.
987
02:02:33,583 --> 02:02:36,040
I'll make a sick man out of you, boss.
988
02:02:36,291 --> 02:02:40,124
There are thousands of microbes and viruses in my body.
989
02:02:40,958 --> 02:02:44,874
There are medicines, brother. There is science.
990
02:02:45,166 --> 02:02:49,082
Luldi found a vaccine against diseases.
991
02:02:49,125 --> 02:02:49,499
►
992
02:02:50,000 --> 02:02:52,415
And you become a vaccine against evil.
993
02:02:53,625 --> 02:02:55,124
I became.
994
02:02:57,250 --> 02:02:59,332
Come on entrepreneur.
995
02:03:01,208 --> 02:03:08,665
They have devices. They could have turned off Kurtoglu's phone on purpose.
996
02:03:10,208 --> 02:03:12,915
How is this hotel secured?
997
02:03:29,375 --> 02:03:29,874
998
02:03:41,791 --> 02:03:43,415
Won't you come inside?
999
02:03:44,083 --> 02:03:46,624
Thanks, I saw your number.
1000
02:03:47,333 --> 02:03:51,499
But.... there is something you should see.
1001
02:03:52,375 --> 02:03:55,124
There is something you don’t know.
1002
02:03:58,500 --> 02:04:00,790
You'll never accept persistence, will you?
1003
02:04:01,833 --> 02:04:02,957
Never.
1004
02:04:04,708 --> 02:04:09,415
I thought this place would calm you down, but you're still nervous.
1005
02:04:10,250 --> 02:04:14,457
Until now, I don't know who you brought here and comforted, but...
1006
02:04:15,125 --> 02:04:18,457
I am not at all calm when I am under such control.
1007
02:04:20,583 --> 02:04:23,249
Okay, let's do this then...
1008
02:04:23,750 --> 02:04:24,707
How?
1009
02:04:26,125 --> 02:04:32,207
I will go to the room, and you go to your room, rest, calm down, come to your senses.
1010
02:04:33,083 --> 02:04:35,624
And then come to me.
1011
02:04:55,000 --> 02:04:55,499
I
1012
02:04:55,500 --> 02:04:59,540
1013
02:06:00,208 --> 02:06:00,749
1014
02:06:23,666 --> 02:06:24,082
1015
02:06:24,375 --> 02:06:24,999
OL.
1016
02:06:25,000 --> 02:06:26,332
1017
02:07:09,041 --> 02:07:10,249
Beautiful daughter.
1018
02:07:10,916 --> 02:07:13,540
You are the only one that works for me right now.
1019
02:07:23,583 --> 02:07:26,165
Ela! Happiness!
1020
02:07:26,541 --> 02:07:29,457
Happiness !!! Happiness !!!
1021
02:07:29,750 --> 02:07:33,165
Sare !!! Sare !!!
1022
02:07:35,666 --> 02:07:37,415
What happened, Mr. Dogan? - Where is Ela?
1023
02:07:37,416 --> 02:07:39,207
- Asleep. -Where is Ela?
1024
02:07:39,208 --> 02:07:41,540
I put her to bed a couple of hours ago.
1025
02:07:41,875 --> 02:07:45,665
-Where's Sarah? - She didn't come while I was sleeping.
1026
02:07:46,333 --> 02:07:49,665
Sarah, don't do what I think!
1027
02:08:05,083 --> 02:08:05,790
1028
02:08:33,083 --> 02:08:35,874
You are not alone now, my sister.
1029
02:08:36,750 --> 02:08:40,874
You are now among your Sheit friends.
1030
02:08:44,958 --> 02:08:48,165
What's the matter? There is a problem?
1031
02:08:51,291 --> 02:08:52,540
Ring...
1032
02:08:53,125 --> 02:08:55,707
When the grave was moved, it was found in the ground.
1033
02:09:07,250 --> 02:09:08,915
Thank you.
1034
02:09:19,458 --> 02:09:20,957
And Ela is not alone.
1035
02:09:22,583 --> 02:09:24,374
I will always be with her.
1036
02:09:26,000 --> 02:09:28,749
And Dogan does not leave her for a minute.
1037
02:09:33,666 --> 02:09:40,207
Thanks to you, thanks to you, he will live in a calm state.
1038
02:09:46,166 --> 02:09:48,457
And you sister sleep well
1039
02:09:53,291 --> 02:09:53,915
1040
02:09:58,750 --> 02:10:00,332
1041
02:10:09,291 --> 02:10:10,040
1042
02:10:30,250 --> 02:10:30,582
1043
02:10:38,250 --> 02:10:38,665
jD 0 x
* ft 0 ®
1044
02:10:40,541 --> 02:10:40,915
o
1045
02:10:40,958 --> 02:10:41,374
02:10:46,499
1047
02:10:56,208 --> 02:10:56,540
1048
02:11:04,791 --> 02:11:05,124
1049
02:11:20,083 --> 02:11:21,832
Wait, entry is prohibited here!
1050
02:11:40,458 --> 02:11:42,540
Let’s see what you’re hiding.
1051
02:11:42,541 --> 02:11:44,707
1052
02:12:10,583 --> 02:12:11,832
I'm listening.
1053
02:12:13,750 --> 02:12:15,665
The time has come.
1054
02:12:24,333 --> 02:12:26,499
You underestimated me, Altai.
1055
02:12:33,541 --> 02:12:36,540
So, you send all these records somewhere outside.
1056
02:12:44,166 --> 02:12:46,582
Don't look in vain, you won't find anything.
1057
02:12:46,583 --> 02:12:47,624
Don’t look in vain, you won’t find anything.
1058
02:12:54,500 --> 02:12:54,832
1059
02:12:55,875 --> 02:12:59,415
I already know that you have plans for me.
1060
02:12:59,958 --> 02:13:02,332
You were too readable, young man.
1061
02:13:06,333 --> 02:13:08,749
Do whatever you want.
1062
02:13:09,416 --> 02:13:12,957
Don't be afraid, I won't do anything to you.
1063
02:13:12,958 --> 02:13:14,957
Do it if you want.
1064
02:13:15,541 --> 02:13:19,290
Not even a kidney, I won’t even give you my sin.
1065
02:13:19,875 --> 02:13:20,790
1066
02:13:20,791 --> 02:13:23,457
You will give everything as you wish.
1067
02:13:23,458 --> 02:13:24,249
1068
02:13:24,250 --> 02:13:26,165
Not under duress.
1069
02:13:26,166 --> 02:13:26,707
1070
02:13:27,708 --> 02:13:29,999
What are you hoping for?
1071
02:13:30,791 --> 02:13:33,290
To the blood in your veins
1072
02:13:35,166 --> 02:13:37,165
What blood are you talking about?
1073
02:13:37,958 --> 02:13:41,374
I don't remember who made you forget your name, but
1074
02:13:41,375 --> 02:13:42,374
.ft
1075
02:13:42,375 --> 02:13:49,540
I remember... you are the son of Yavuz Yildirim, Yigit Yildirim.
1076
02:13:55,416 --> 02:13:58,832
Would you like to greet your uncle, Yigit?
1077
02:13:59,333 --> 02:14:01,165
Oh Halit Lightning.
1078
02:14:01,166 --> 02:14:21,165
If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhisham1994@gmail.com
1079
02:14:22,541 --> 02:14:24,499
1080
02:14:25,041 --> 02:14:28,624
ASET, METE '
1081
02:14:29,083 --> 02:14:29,999
'.A PI Ml’ AN S’NAl' 1
1082
02:14:30,000 --> 02:14:30,874
vnpiMir
•1SMAN SINAI' (STM
1083
02:14:30,875 --> 02:14:32,707
VAPIMC
GSMfiKJ SSGW fSVWi)
1084
02:14:33,250 --> 02:14:34,832
YflMFTMF
1085
02:14:34,833 --> 02:14:36,707
YriHFTMFX
toso
1086
02:14:37,166 --> 02:14:40,665
UrnsiHtu <
ft M fr U "I 1 i-
1087
02:14:41,083 --> 02:14:41,624
®0c©oun/^® on 2 matM
o@© ulbA/q 0 caQ steomo^
WOTWc,(r^fl(lCi®o’0s©cW? 02:14:42,165
wwwJwhitn.com 'dizoyahiizkuirt
0 www.inshigiam.coin yalnizkm tatv
1089
02:14:42,166 --> 02:14:42,874
a i p 11 n V!u Il> A U| ° } u> iMKi’isur.w ax ax
j ji n >g z 11! [] h A j z । p / m o j • j 02:14:43,499
A J U J 1 n )| Z I (I I I? A UIOJ ’ UI l? I I'| S 11 I ’ A\ A\
Hn^zfupAjzop/moj-iid) j
1091
02:14:43,500 --> 02:14:43,957
wm9offa@®lb©©IW©^
1092
02:15:10,250 --> 02:15:10,790
13 RAN GO
1093
02:15:10,791 --> 02:15:11,290
COMMUN ■
1094
02:15:11,833 --> 02:15:12,332
room
1095
02:15:13,916 --> 02:15:14,415
xravaykouk dii dar
□ c=> 0 c=>
1096
02:16:18,583 --> 02:16:19,124
OSMAN SI
1097
02:16:19,125 --> 02:16:19,582
o iirrnir
UIIILUIIHI
92897