All language subtitles for Yalnız Kurt 18. Bölüm @atvturkiye

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,708 --> 00:00:05,165 OSMA N SINAV UIHLUIIHI 2 00:00:06,041 --> 00:00:06,624 iw i immr VS o 3 00:00:08,708 --> 00:00:09,665 o lirrnir uihluiihi 4 00:00:09,666 --> 00:00:10,124 A V N N V H JTUUJI1 U 5 00:00:10,166 --> 00:00:10,582 rurrnir S M A N SINAV UlilLUIIHI 6 00:00:10,583 --> 00:00:11,165 o urnnir OSMAN SINAV UII1LUIIHI 7 00:00:18,333 --> 00:00:18,832 H r ’ N D E N I 7 R « H 8 00:00:37,416 --> 00:00:37,874 fl ' "U . M'J . -*r5 G0KHfli XS.i 9 00:00:37,875 --> 00:00:38,290  10 00:00:40,291 --> 00:00:40,874 4 (i U N. > x * 11 00:00:40,875 --> 00:00:41,665 gun 12 00:00:41,666 --> 00:00:42,374 h L J A G U N . >f ? ' H 13 00:00:44,500 --> 00:00:44,999 o *’ GO • h 14 00:00:50,041 --> 00:00:52,082 v e 15 00:00:53,166 --> 00:00:54,415 ! TESlBEf 16 00:00:54,416 --> 00:00:54,874 : N£GRAF YA PIM SORT ' TE SlBEr 17 00:00:58,416 --> 00:00:58,749 r 9MAY CAL!' OG SAN GEVHE i 18 00:01:00,166 --> 00:01:01,499 X V. T "ENG * • * 19 00:01:01,500 --> 00:01:02,040 S [ s ; 71 ' 7.ENGUN 20 00:01:03,875 --> 00:01:04,457 irsi' jivrrr 21 00:01:07,875 --> 00:01:08,582 l II AMAN ITCPU1 22 00:01:10,000 --> 00:01:10,374 1 . TTiN fiffl . 1 23 00:01:10,375 --> 00:01:10,874 li (I®MAW 24 00:01:11,125 --> 00:01:11,540 ’ HEHENI AC'! 25 00:01:11,541 --> 00:01:11,957 ' I'TiN osr ‘ aEREM AC'S 26 00:01:13,333 --> 00:01:13,832 . EKTflS rESROMBHL 27 00:01:14,250 --> 00:01:14,790 J 1 28 00:01:14,791 --> 00:01:15,249 C A *. T D I n [ K T t) if ' vMN NAMr ,*RGA¥ K' fi’ 29 00:01:16,708 --> 00:01:17,082  30 00:01:17,166 --> 00:01:17,582 • UiP G0r0IIT(!D KEMANF 31 00:01:17,583 --> 00:01:18,207 i'KIP G 0 H 0 N T U VfiM - . * V.KEMAN' 32 00:01:18,208 --> 00:01:18,790 mpgoruhtIIvOh. ~ ■ ' VK EMAN' 33 00:01:20,166 --> 00:01:21,165 w m : '7 34 00:01:21,208 --> 00:01:22,249 .9J1V8IA uno. 9. 35 00:01:23,333 --> 00:01:23,749 .K 1DIHAI 'anakif 36 00:01:23,750 --> 00:01:24,749 RDlNA. :4NAKIt' 37 00:01:24,750 --> 00:01:25,332 VAN AKItf 38 00:01:26,666 --> 00:01:27,374 SliPEBCOS 39 00:01:27,375 --> 00:01:27,874 u ERVlZ. 1MER S' 40 00:01:27,875 --> 00:01:28,374 I f)MER S» 41 00:01:28,375 --> 00:01:28,874 fhPIM SU PER VIZ' * f Omer si av 42 00:01:30,000 --> 00:01:30,957 gOfflQVO ■ ^[S! 0iEl < .<•*’* ftr«v t 43 00:01:31,000 --> 00:01:32,124 § s n n fl v o ■ KOCA UPER ERZE ',r rP CAVOA ,tM BIYI 44 00:01:33,625 --> 00:01:34,165 r. * SAR MANSI 45 00:01:36,625 --> 00:01:37,040 yj MCI v;flH SINAV 46 00:01:37,083 --> 00:01:37,790 AVNIS NVMn S WI d o 47 00:01:37,833 --> 00:01:38,457 iL M C I C MAN SINAV 48 00:01:40,333 --> 00:01:40,832 . U r. M E N ’GAT fl Y TOS 49 00:01:40,833 --> 00:01:41,415 > 0 ti ■ (MEN f 1GATAY TOSlii* 50 00:01:41,416 --> 00:01:41,832 CAGATAY TOSUk 51 00:01:44,416 --> 00:01:45,165 wao cbw urao w 52 00:01:45,166 --> 00:01:45,832 "ASLI KURTTUR, KURT YAURUSU KURT OLUR." 53 00:01:45,833 --> 00:01:47,124 "ASLI KURTTUR, KURT YAVRUSU KURT 54 00:01:49,000 --> 00:01:52,499 BMffl W 55 00:01:53,833 --> 00:01:56,957 mux orrMNcwiia j 56 00:01:56,958 --> 00:01:58,624 Now you’re putting me on a par with a traitor gunslinger? 57 00:01:58,708 --> 00:02:00,082 WOK OMCIMB , .EYMAN KARAAHMET Now you’re putting me on a par with a traitor gunslinger? AHMET KAPUSUZOPld 58 00:02:00,083 --> 00:02:00,915 <0t u/in ULAR . EYMAN KARAAHMET Now you’re putting me on a par with a traitor gunslinger? AHMET K A P « »'J 7 . 59 00:02:00,916 --> 00:02:01,624 <0f u/in ULAR . EYMAN KARAAHMET Now you’re putting me on a par with a traitor gunslinger? AHMET KAPLp*U7p . 60 00:02:01,625 --> 00:02:02,165 ,i. J LAR , EYMAN KARAAHMET uflN 3ERTAC Ali'HIF AHMET KAPOSI)^. ■ 61 00:02:03,541 --> 00:02:06,915 ' >i. jIAR FU KAN ESEN Didn’t you like it? Isn’t what you did the same? ONUR BHYIJ X 62 00:02:06,916 --> 00:02:07,415 Didn't you like it? Isn't what you did the same? 63 00:02:07,541 --> 00:02:07,957  64 00:02:08,000 --> 00:02:09,415 C3BC3D '"ft ■ J 65 00:02:09,416 --> 00:02:11,499 ONUK 0WC!f JENDERES BOZKIR I won’t hit anyone in the back. NAMIK 66 00:02:14,208 --> 00:02:19,082 That's the point. Good. 67 00:02:22,625 --> 00:02:25,665 Let's. Please then. 68 00:02:31,000 --> 00:02:33,290 I've been watching for days, boss. 69 00:02:34,041 --> 00:02:45,749 No. Okay, if you said you were looking for something. But if you’d been watching for as long as you have now, I’d know. And if you hadn’t left, I would have left. 70 00:02:46,166 --> 00:02:48,665  71 00:02:49,541 --> 00:02:55,624 I studied, I searched. Bribery, dishonesty, everything looked. 72 00:02:58,083 --> 00:03:03,124 Things that you did for your own benefit. But, I didn't find it. 73 00:03:05,291 --> 00:03:10,665 There is no work without mistakes. There is definitely something, but you did not find it. 74 00:03:10,916 --> 00:03:23,332 Good. The chief of police, who has been dealing with dishonest people for years, definitely has mistakes. But, these are mistakes, and wrong actions are different. 75 00:03:23,625 --> 00:03:34,082 What are you talking about, friend? Did you come to tell moral teachings at night? If you shoot, shoot. If you give me the opportunity, I will shoot. 76 00:03:44,291 --> 00:03:49,790 - Hold on, opportunity. -Shoot. -1 couldn't do it. 77 00:03:51,625 --> 00:03:51,999  78 00:03:53,166 --> 00:03:55,915 What is your problem, tell me. 79 00:03:58,166 --> 00:04:12,415 You don't have mistakes, but we have a lot, boss. In addition to all this, I will not allow to say about myself that I shot at a state authorized person. I was hired to kill you. 80 00:04:16,541 --> 00:04:17,999 Can not. 81 00:04:18,875 --> 00:04:20,582 Then why did you come? 82 00:04:21,166 --> 00:04:26,832 Need to talk. I can't say that to those who gave me instructions. 83 00:04:27,875 --> 00:04:34,999 Well well. You were pressed. It's a pity. 84 00:04:38,333 --> 00:04:42,290 I'm not for you to scoff said. We need to talk. 85 00:04:42,291 --> 00:04:48,207 What we will talk about? If you say the names of those dishonest who gave you the order, it's different. 86 00:04:48,375 --> 00:04:49,624 I can not say. 87 00:04:52,000 --> 00:04:57,249 If I do, they won’t leave anyone I know and appreciate alive. 88 00:04:58,291 --> 00:05:06,665 You decide what you say and leave the rest to me. In prison, the state will take care of you, but here about those you love. 89 00:05:07,541 --> 00:05:17,124 These are the people who killed President Kennedy because he didn't listen to them. If they find out about me, then you can only take care of my funeral. 90 00:05:19,041 --> 00:05:25,040 Okay, what do you trust if you won't shoot me because you disobey them? 91 00:05:26,166 --> 00:05:27,249 You. 92 00:05:27,250 --> 00:05:27,624  93 00:05:39,916 --> 00:05:43,374 If I don’t follow orders, they won’t give me life. 94 00:05:46,208 --> 00:05:47,249 Hold on. 95 00:05:51,708 --> 00:05:53,499 You be the law. 96 00:05:53,500 --> 00:06:13,499 If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhisham1994@gmail.com 97 00:06:17,166 --> 00:06:17,624  98 00:06:21,541 --> 00:06:22,165  99 00:06:32,875 --> 00:06:33,415 • 100 00:06:33,416 --> 00:06:34,624  101 00:06:34,625 --> 00:06:35,165 C$ otf 102 00:06:35,375 --> 00:06:36,374  103 00:06:51,333 --> 00:06:54,999 Do you know what "orkos" is? 104 00:06:56,750 --> 00:06:58,165 I don't know mr. 105 00:07:00,750 --> 00:07:27,249 Orkos is when the flow of Bogaz changes. Sometimes a strong wind drives the waters of Marmara to the North, the waters of Bogaz increase. The water that flows from North to South changes direction and the waters of Bogaz begin to flow from the South. 106 00:07:29,541 --> 00:07:33,249 Orkos is the name of the interchangeable current. Sometimes strong winds change the course of the water. Even as strong as Bogaz. 107 00:07:33,250 --> 00:07:44,999 Orkos is the name of the interchangeable current. Sometimes strong winds change the course of the water. Even as strong as Bogaz. ' 108 00:07:45,000 --> 00:07:48,999 Orkos is the name of the interchangeable current. Sometimes strong winds change the course of the water. Even as strong as Bogaz. 109 00:07:50,750 --> 00:07:54,207 I feel that this wind is behind us. 110 00:07:55,250 --> 00:07:59,165 It's not enough to feel, you have to see. 111 00:08:01,458 --> 00:08:09,165 Topal saw success. Operation Cherkez showed the desired interest. 112 00:08:13,875 --> 00:08:21,874  113 00:08:21,875 --> 00:08:23,790 .felL JU-M.---’’ « • • • 114 00:08:24,666 --> 00:08:28,290 Why do you think Altai went to Cherkez's house? 115 00:08:28,750 --> 00:08:31,499 There must be some connection to his dark past. 116 00:08:32,750 --> 00:08:35,457 What do you know about his past? 117 00:08:36,333 --> 00:08:41,374 Almost nothing. He grew up, leaving no trace, on the street. 118 00:08:42,333 --> 00:08:55,207 Everyone leaves traces, Mira. And if you go to an old man who has a state police diploma, you will definitely leave a trace. 119 00:08:57,541 --> 00:09:01,707 I have been looking for Kurtoglu's lost past for a long time. 120 00:09:02,750 --> 00:09:08,790 So, until today, you have been looking for yourself. Now look for me. 121 00:09:11,333 --> 00:09:14,165 I will make a detailed report. 122 00:09:14,458 --> 00:09:20,749 Find me who raised Altai. Find out his connection with Kurt orphans. 123 00:09:23,166 --> 00:09:23,832  124 00:09:23,875 --> 00:09:26,707 Altai could be Kurt's orphan? 125 00:09:29,250 --> 00:09:33,624 Altai could be Kurt's orphan? 126 00:09:36,041 --> 00:09:37,457  127 00:09:40,000 --> 00:09:41,540 If nothing else... 128 00:09:41,541 --> 00:09:56,957 The Paradise I long for is so big, beloved of the World, that every door we open will be bigger than the one we leave behind. We don't stop until the last door. 129 00:09:58,125 --> 00:09:59,624 I understand, mr. 130 00:09:59,958 --> 00:10:08,249 You can't understand. Cherkez's door opened, okay, and the police chief? 131 00:10:09,708 --> 00:10:11,999 I’m waiting for good news from Dogan. 132 00:10:17,458 --> 00:10:18,165  133 00:10:30,958 --> 00:10:31,624  134 00:10:41,666 --> 00:10:44,624 If only you could kill me. 135 00:10:44,958 --> 00:10:48,082 Your punishment is not a grave, Dogan. 136 00:10:52,125 --> 00:10:58,374 The day will come, I myself will plant you. You will not deny, you will serve time, you will leave. 137 00:11:00,375 --> 00:11:01,165  138 00:11:01,166 --> 00:11:03,082 You know something. 139 00:11:03,833 --> 00:11:11,957 I saw, I know. Your heart longs for the truth. You will be with us soon. 140 00:11:14,333 --> 00:11:17,582 Will not let go. They won’t let you live. 141 00:11:20,041 --> 00:11:43,332 Don't go empty handed. Tell them about Ahmet. The child of the Black Sea knew that I would go. Became a victim, going hunting, tell me. Say you barely escaped. That a guy from childhood knows the hunt, that he will not fall into a trap. And that without killing us, he does not know how, tell me. 142 00:12:24,208 --> 00:12:25,249  143 00:12:41,958 --> 00:12:43,165 I'm listening. 144 00:12:45,125 --> 00:12:45,957  145 00:12:45,958 --> 00:12:47,749 \Ne have lost Cherkez. 146 00:12:52,166 --> 00:12:53,540 What are you saying? 147 00:12:54,875 --> 00:13:03,207 I saw it with my own eyes, boss. Daughter, granddaughter, guard. They were all mercilessly killed. 148 00:13:08,333 --> 00:13:13,165 We came from God, and we will go to him. 149 00:13:16,958 --> 00:13:21,040 Thanks to the stars and the moon. 150 00:13:25,208 --> 00:13:30,457 Who did? There is information? 151 00:13:31,416 --> 00:13:37,082 We don't know, boss, who did it. But either Dogan or Nizam. 152 00:13:38,166 --> 00:13:39,415 Not Dogan. 153 00:13:39,583 --> 00:13:43,415 How do we know, chief? He is also one of those scoundrels. 154 00:13:43,833 --> 00:13:47,332 Listen to what I say. Follow Nizam. 155 00:13:48,791 --> 00:13:50,207 As you say, boss. 156 00:14:16,666 --> 00:14:25,707 We were supposed to be picked up by car. -A little patience. If I said that he would come, then he would come. 157 00:14:26,166 --> 00:14:36,457 -Don't trust yourself like that. Your place has been attacked. - Attacked because of you! You put people behind me. 158 00:14:38,916 --> 00:14:45,790 If you hadn't bargained, none of this would have happened to us. 159 00:15:07,208 --> 00:15:14,457 - Good night, Commander. - Good night, friend. - I'm at your service, Commander. 160 00:15:22,166 --> 00:15:22,499  161 00:15:28,208 --> 00:15:28,540 W‘° 162 00:15:34,750 --> 00:15:41,540 - If I said that he will come, then he will come, Nizam. -Do you understand what you're doing? 163 00:15:43,333 --> 00:15:50,290 In my homeland, you tried to take what belongs to me. What did you expect? 164 00:15:53,041 --> 00:15:57,749 If something happens to me, you can't pay for it! 165 00:15:59,458 --> 00:16:05,457 As if you came here from the great trust of the top! I knew it. 166 00:16:05,916 --> 00:16:11,415 Nobody knows that you are by my side. 167 00:16:14,250 --> 00:16:19,207 And now you're going to die in a hole no one knows about. 168 00:16:23,416 --> 00:16:25,457  169 00:16:29,041 --> 00:16:30,499  170 00:16:55,833 --> 00:16:58,707 I knew it was you, Viking. 171 00:17:06,666 --> 00:17:06,999  172 00:17:11,500 --> 00:17:13,332 On knees! 173 00:17:17,416 --> 00:17:18,915 w 174 00:17:18,916 --> 00:17:20,540  175 00:17:23,083 --> 00:17:25,415  176 00:17:29,041 --> 00:17:34,290 Like this! Listen a little, listen! 177 00:17:44,166 --> 00:17:44,999  178 00:17:50,666 --> 00:17:51,540  179 00:17:57,375 --> 00:17:57,832  180 00:18:00,208 --> 00:18:12,165 - Oh, Kavak! So much time has passed, it's still gone! Why did you send him alone? - Don't talk nonsense, Sefer! Should I have said, "You can't go!"? 181 00:18:15,375 --> 00:18:17,249 Patience... 182 00:18:18,958 --> 00:18:27,874 -I would follow! -My friend, there are things you can do and things you can’t. I wonder how many times you followed your brother when he was driving somewhere alone? 183 00:18:28,125 --> 00:18:34,665 - Okay, but you know the situation, everything is problematic. - Okay, brother, then don't put pressure on him and don't complicate it. 184 00:18:39,291 --> 00:18:48,374 -Can I make a phone call? Let's call now, and he will ring at an unnecessary moment. Do you know what he'll do with this phone? - By God. I arrived! 185 00:18:53,500 --> 00:18:53,915 I340CNS49B 186 00:18:54,916 --> 00:19:03,165 -Brother? Brother! Brother, you are hurt. - Minor scratch. -Something else? -Not. 187 00:19:03,583 --> 00:19:09,832 - Brother, call a doctor? - Don't call. -Brother! Do you have any order? -Not. 188 00:19:15,750 --> 00:19:19,582 Since he speaks so briefly, the subject is very long. 189 00:19:30,666 --> 00:19:34,665  190 00:19:36,125 --> 00:19:37,624  191 00:19:47,166 --> 00:19:47,665  192 00:19:51,166 --> 00:19:51,540  193 00:19:58,375 --> 00:20:01,540  194 00:20:02,208 --> 00:20:03,457  195 00:20:03,458 --> 00:20:04,165 I -■ 196 00:20:09,625 --> 00:20:09,999  197 00:20:10,583 --> 00:20:11,082  198 00:20:15,000 --> 00:20:15,374  199 00:20:16,708 --> 00:20:17,165 i 200 00:20:18,291 --> 00:20:19,874  201 00:20:41,166 --> 00:20:41,540  202 00:20:53,250 --> 00:20:55,374 Let nothing happen to you. 203 00:20:56,166 --> 00:20:56,707  204 00:20:57,541 --> 00:20:57,915  205 00:21:34,166 --> 00:21:35,957 What happened to you? 206 00:21:39,875 --> 00:21:41,832 There is nothing. Small abrasion. 207 00:21:42,166 --> 00:21:46,040 It's a bullet scratch! What if it was a millimeter to the left? 208 00:21:47,875 --> 00:21:51,665 Then we wouldn't be talking here, but we're talking now. There is nothing. 209 00:21:52,458 --> 00:21:54,874 How did it happen? Won't you tell? 210 00:21:55,666 --> 00:22:01,790 Sarah, it doesn't matter. It will hurt and pass, but the scar will remain on me. 211 00:22:03,041 --> 00:22:04,832 I do not understand what you say. 212 00:22:04,916 --> 00:22:07,499 I am very tired. We'll talk later, okay? 213 00:22:11,875 --> 00:22:12,790  214 00:22:14,333 --> 00:22:14,790  215 00:22:51,166 --> 00:22:59,249 -Have you fulfilled your duty, Dogan Sakynmaz? -Not understood! Nobody said you came. 216 00:22:59,500 --> 00:23:06,332 - They needed to see me to tell. -So you wanted to go in unnoticed? 217 00:23:06,666 --> 00:23:11,249 Yes. Because my business is with you. 218 00:23:11,541 --> 00:23:20,040 -Speak. - I'm talking about your duty. Did you complete it? 219 00:23:20,416 --> 00:23:24,457 Did you get sunstroke? Whose words are you talking to me like that?! 220 00:23:24,833 --> 00:23:39,665 -I personally! -I have problems above the roof, go away, don't make me mess around. -What's your problem? Remorse? 221 00:23:40,291 --> 00:23:52,082 - Look, my head is in a fog! Don't pull! -Today a patriot was killed - a former police chief! 222 00:23:56,583 --> 00:24:01,915 - Did you do that? Who are you to interrogate me? - I'm not interrogating now! 223 00:24:02,708 --> 00:24:06,582 -I'm asking a question. - Mira sent you? 224 00:24:08,125 --> 00:24:13,874 - Why are you so tense? Say yes or no. Very simple. -It is not simple! 225 00:24:14,333 --> 00:24:21,665 It is not so easy! You tell me if I put a bullet in the state! Both this question and the answer to it are not easy! 226 00:24:24,833 --> 00:24:30,915 If you knew about the storm inside of me, you would not be standing in front of me, but looking for a place to hide. 227 00:24:32,583 --> 00:24:36,165 Inside me is the calm before the storm. 228 00:24:36,625 --> 00:24:37,707  229 00:24:37,708 --> 00:24:38,290 y«itiaanra,‘ 230 00:24:38,291 --> 00:24:39,040 OiAtitianraH 231 00:24:39,291 --> 00:24:43,415 May Allah let us both come out of these storms clean. 232 00:24:44,291 --> 00:24:55,457 Is there anything you know but don't say? -There is. -What is? You didn't see fit to answer me. So I won't tell you. 233 00:24:56,166 --> 00:25:01,665 I will find out what is the matter, and I will tell you what is necessary. 234 00:25:10,250 --> 00:25:11,540 Mysterious type. 235 00:25:22,541 --> 00:25:22,874  236 00:25:23,500 --> 00:25:24,249  237 00:25:45,750 --> 00:25:46,582  238 00:25:48,583 --> 00:25:49,457  239 00:25:56,083 --> 00:25:58,290 Harun Karacabey. 240 00:26:03,916 --> 00:26:04,790  241 00:26:44,125 --> 00:26:44,665  242 00:26:45,416 --> 00:26:46,165  243 00:26:53,458 --> 00:26:55,165  244 00:26:55,833 --> 00:26:56,874  245 00:26:57,333 --> 00:26:58,582  246 00:26:59,333 --> 00:26:59,790  247 00:27:02,041 --> 00:27:02,874  248 00:27:04,541 --> 00:27:05,999  249 00:28:26,041 --> 00:28:28,374 -Hello. -Good evening. 250 00:28:28,583 --> 00:28:30,207 Please ID and license. 251 00:28:30,958 --> 00:28:31,374  252 00:28:47,500 --> 00:28:48,957 What is in the car? 253 00:28:49,708 --> 00:28:51,207 Construction Materials. 254 00:28:57,625 --> 00:29:00,207 Erol, I'll take a look. 255 00:29:01,708 --> 00:29:05,499 I'll check the cargo, commissioner. Says building materials. 256 00:29:05,500 --> 00:29:08,332 I said I'll take a look. You go ahead and mind your own business. 257 00:29:09,125 --> 00:29:10,624 As you command. 258 00:29:19,250 --> 00:29:21,665 Have a good trip, Mr. Harun Karaca. 259 00:29:21,666 --> 00:29:23,540 Good service, commissioner. 260 00:29:25,666 --> 00:29:28,540 All for work! All for work! 261 00:29:28,541 --> 00:29:29,082 All for work! AllfFor work! 262 00:29:40,750 --> 00:29:44,165 November 27, 1978 263 00:29:54,625 --> 00:30:06,415 My companions, brave children of the Kurdish people, comrade pioneers in this struggle, welcome to the first congress. 264 00:30:06,541 --> 00:30:09,124  265 00:30:22,375 --> 00:30:31,707 We are witnessing this historic moment. We gave our association and movement the name PKK. 266 00:30:32,083 --> 00:30:39,165 It is not only the awakening of a dispossessed people. At the same time, this struggle is the announcement of a renaissance. 267 00:30:39,416 --> 00:30:42,665 Until these lands accept the faith>and culture of the Kurds, the revival era will not succeed. 268 00:30:42,666 --> 00:30:46,957 Until these lands accept the faith and culture of the Kurds, the revival era will not succeed. 269 00:30:47,166 --> 00:30:54,457 Representatives of the national clan Mohammed, Khoshgeri, Sheikh Sait and others grew up on these lands. 270 00:30:54,750 --> 00:30:58,207 But none of them started the path for a new beginning. 271 00:30:58,416 --> 00:31:06,249 Someone worked in the interests of feudalism, someone participated in the popular revolt. 272 00:31:06,250 --> 00:31:15,040 Freedom begins with self-government. And not miraculously. But only action. 273 00:31:15,041 --> 00:31:29,374 \Ne should weir understand the reasons for the failures of those people whom I have listed. And here, remembering history, adhering to our principles and ideals, we are starting this rebellion. 274 00:31:30,333 --> 00:31:38,332 When the strength of the spirit of our people is so strong, what rebuff can Marxism and Leninism meet on these lands, dear chairman? 275 00:31:38,416 --> 00:31:48,124 Success requires perseverance and courage. We, as leaders of the movement, will not hide'behind the trampled people, but will show them the way to freedom. 276 00:31:48,416 --> 00:31:54,707 You should talk about this in every village. Isn'f that right, chairman? 277 00:32:01,291 --> 00:32:01,790  278 00:32:01,958 --> 00:32:10,249 In order not to condemn our rebellion to a narrow circle and a primitive people, we must use,'the Turkish language. 279 00:32:10,250 --> 00:32:16,999 For those who do not understand, I will say it again. We will go to every village and tell about everything! 280 00:32:17,416 --> 00:32:29,374 Walk through the villages. This winter, none of you will sit in a warm house next to the stove. All the strong in spirit, whose heart and soul burns with the fire of the brothers' victory, I greet with respect in front of the Kurdish people. 281 00:32:29,375 --> 00:32:30,374  282 00:32:40,541 --> 00:32:41,082  283 00:32:42,375 --> 00:32:43,749  284 00:33:29,625 --> 00:33:34,082  285 00:33:34,083 --> 00:33:34,749 r 286 00:33:34,750 --> 00:33:36,874  287 00:33:37,000 --> 00:33:37,499 '3 288 00:33:37,500 --> 00:33:38,457  289 00:33:39,083 --> 00:33:39,499 v 00:33:40,832  291 00:33:56,375 --> 00:34:00,165 Welcome to Kurdistan, Mr. Harun Karaca. 292 00:34:01,750 --> 00:34:03,165 Thank you. 293 00:34:03,791 --> 00:34:07,457 We've heard a lot about you as an arms salesman. 294 00:34:08,458 --> 00:34:11,415 It will be heard more often in the future. 295 00:34:11,916 --> 00:34:16,874 In fact, we had a man named Husemettin Hashin, remember? 296 00:34:17,666 --> 00:34:19,749 I never forget these 297 00:34:22,000 --> 00:34:25,332 He worked for us. The police grabbed him. 298 00:34:28,166 --> 00:34:42,790 He took the weapon, but did not pay the money. No one can profit by being in debt to me. And I sent a lot of paints to prison, he will paint there as much as he wants. 299 00:34:42,791 --> 00:34:45,207 The duty was not his, but ours. 300 00:34:45,541 --> 00:34:49,624 OK. Then you be careful when you buy from me. 301 00:34:53,041 --> 00:35:16,540 Listen, Firat, there is a nest of hemp trees behind your back, a large number of people who are obsessed with this. And in Europe there are young people involved in cannabis drugs. They are enough for you. Don't ruin your relationship with me because of Husemettin. 302 00:35:17,166 --> 00:35:23,165 For us, every person is important. But now you and I are fighting under the same roof. 303 00:35:23,166 --> 00:35:23,957  304 00:35:23,958 --> 00:35:25,415 We won't be angry with you. 305 00:35:27,666 --> 00:35:29,165 And I don't recommend getting angry. 306 00:35:29,166 --> 00:35:29,707  307 00:35:32,833 --> 00:35:40,915 you will build a state, and I will build an empire. I want to trust satellites. 308 00:36:16,333 --> 00:36:16,957 21' DA 67l ’THEF 309 00:36:17,375 --> 00:36:17,915  310 00:36:33,208 --> 00:36:46,207 First's people moved to action for a new reform. We have big losses, but the result is. Supporters of the state can no longer act freely. 311 00:36:46,875 --> 00:36:54,374 Wonderful. But first, it is necessary to ensure that not a single uncontrolled left group remains in the region. 312 00:36:55,125 --> 00:37:04,624 They are already amazed at what they have to face. The leaders of the left groups in the area were killed*by Firat. 313 00:37:08,333 --> 00:37:18,540 The Only roof will be Firat. Either they will be on his side, or they will not be at all. 314 00:37:28,083 --> 00:37:29,749  315 00:37:42,791 --> 00:37:43,499  316 00:38:27,875 --> 00:38:36,374 I am Mr. Harun Karaca. -I'm listening. I hope you will tell the same significant news as you yourself. 317 00:38:36,541 --> 00:38:46,499 I will not let you down. Delivery was successful. But something bad happened that wasn't yours. 318 00:38:48,916 --> 00:38:56,165 On the way there was a police check. If the policeman hadn't taken my hint, there might have been problems. 319 00:38:56,833 --> 00:39:04,874 There are no problems in our contract. There was a check, but you were not touched, you can call me calmly. That means you are safe. 320 00:39:05,125 --> 00:39:18,415 I don't want risks. I don't want to deal with obstacles. If you want to work with me, remove all stones from my path. I want complete immunity. 321 00:40:02,708 --> 00:40:03,082  I*) 322 00:41:00,166 --> 00:41:01,040  323 00:41:04,666 --> 00:41:08,874 Why did you kill my superior Muzafer? 324 00:41:09,166 --> 00:41:11,624 Who are you? 325 00:41:12,541 --> 00:41:19,082 This is not a police station, be careful. 326 00:41:19,083 --> 00:41:24,707 And you be smarter. I am no longer the person you met that night. 327 00:41:30,333 --> 00:41:39,499 Who do you work for? Who is behind you? Who and why ordered to kill the head of Muzafer? 328 00:41:41,916 --> 00:41:50,415 I don't work for anyone. I'm making an agreement. And now I've made an agreement with those who pay your salary. 329 00:41:51,125 --> 00:41:59,457 Listen to me, a person who is ready even to die for the sake of his goal. I don't look like this snotty spiritual person. I will destroy you. 330 00:42:08,000 --> 00:42:18,415 Listen, what I say is not a threat, but the truth. I swear you will get your punishment. 331 00:42:19,416 --> 00:42:25,582 Not only will I break your finger that pulled the trigger, but I will take your soul! 332 00:42:30,875 --> 00:42:31,415 & 333 00:42:31,666 --> 00:42:36,374 That's all! We reported to the authorities about your unruly actions. 334 00:42:37,833 --> 00:42:45,290 -Since when did you start defending the killers of a policeman? -This man works for Mr. Fettah is over, now this has begun? 335 00:42:45,875 --> 00:42:55,832 Neither with Fettah nor with these pawns everything will end so easily. Go report to whoever you want. Let's! 336 00:44:26,250 --> 00:44:26,665  337 00:44:42,875 --> 00:44:43,665  338 00:44:45,916 --> 00:44:51,457 I asked for complete immunity. First the police, then the interrogation. 339 00:44:55,750 --> 00:45:00,207 What's this? - The privacy you wanted. 340 00:45:09,291 --> 00:45:17,207 - So now I'm a scout - Yes, you will be. Now no one can touch you. 341 00:45:17,333 --> 00:45:17,707 3 . 342 00:45:18,625 --> 00:45:20,290 But there is something else important. 343 00:45:21,458 --> 00:45:22,415 What’s this? 344 00:45:24,166 --> 00:45:36,415 You will meet someone who will become as important as you in the future. His job is to cover for you. Then death will not touch you, let alone immunity. 345 00:45:38,250 --> 00:45:39,082  346 00:45:41,625 --> 00:45:41,999 ^4 s' 347 00:45:49,416 --> 00:46:26,665 In this 20th century that we are in now, everything, including the family, has outlived itself. But this end is the beginning of a new, new appearance. If you listen to the instructions of the slave, carry it as a holy trustee, then tomorrow you can be a blessed Armageddon behind the messengers of Allah. 348 00:46:36,291 --> 00:46:46,332 And I watch this moment consistently like a movie. With his permission... 349 00:46:52,750 --> 00:46:53,165  350 00:47:02,750 --> 00:47:03,957  351 00:47:18,833 --> 00:47:19,999  352 00:47:21,375 --> 00:47:22,415  353 00:47:22,875 --> 00:47:28,332 Until now we have been with you. After that, the path is yours. 354 00:47:45,333 --> 00:47:47,374 I ask you to. Welcome. 355 00:47:47,375 --> 00:47:48,665 Thank you. 356 00:47:50,750 --> 00:47:51,915 Let it stay in the past. 357 00:47:53,708 --> 00:47:54,790 Thank you. 358 00:47:55,458 --> 00:47:57,624 I'm listening. Let's get acquainted. 359 00:47:57,750 --> 00:47:58,332  360 00:48:00,083 --> 00:48:13,749 I didn't come here of my own accord. I came with those who are waiting outside. That is, there will be no acquaintance on my part. Please. 361 00:48:15,958 --> 00:48:26,457 None of us came here of our own free will. Everyone is sent. Fate arranged our meeting 362 00:48:26,500 --> 00:48:26,874  363 00:48:27,541 --> 00:48:27,999 Let's not meddle with fate, and we wori^t get out. 364 00:48:28,000 --> 00:48:30,832 Let's not meddle wi|h fate, and we won:t get out. 365 00:48:32,041 --> 00:48:34,499 If you intervene as a leader, you will get out. 366 00:48:36,333 --> 00:48:44,165 You won't make a leader for me, teacher. Do not even think about it! those outside said to meet. We met. 367 00:48:45,166 --> 00:48:50,165 To meet, to get acquainted, to go the same way is important. 368 00:48:51,916 --> 00:48:52,457  369 00:48:52,458 --> 00:49:06,665 So far, our roads do not intersect, but from the behavior of those who draw these roads for us, it is clear that the roads will intersect in the future. 370 00:49:08,250 --> 00:49:14,832 Give Allah. Obviously you don't read prayers. 371 00:49:15,416 --> 00:49:15,874  372 00:49:18,083 --> 00:49:33,040 And weapons do not suit our hands. As long as I open your path with sweet speech, you will clear my path. 373 00:49:35,750 --> 00:49:36,999  374 00:49:37,416 --> 00:49:38,124  375 00:49:39,291 --> 00:49:39,999  376 00:49:53,333 --> 00:49:54,124  377 00:49:57,833 --> 00:49:58,999  378 00:50:10,083 --> 00:50:11,832 Where are you, old man? 379 00:50:11,875 --> 00:50:14,874 Condolences to us, child. 380 00:50:15,708 --> 00:50:29,040 The next step after what I saw - War is war! Show me the way, the goal -1 will go to my death! If you leave me to myself, I will make a mistake. 381 00:50:29,041 --> 00:50:29,707  382 00:50:29,708 --> 00:50:40,540 Be afraid to make a mistake! That was your fault! You've been acting your way for years! Now you act first after thinking a thousand times! 383 00:50:40,541 --> 00:50:56,165 I'm wasting so much tim.e. I lose a lot of lives. They took Cherkez. Can we bring back the child they sacrificed? 384 00:51:00,916 --> 00:51:04,207 I'll take their lives before they take anyone else's! 385 00:51:04,208 --> 00:51:27,124 They have 9 lives! Before you turn around, Goliath will put another in his place. Every thoughtless action will please the devil, be patient, don't give them a reason to rejoice. When the day comes, you will cut off all the dragon's heads with one blow. 386 00:51:27,125 --> 00:51:29,040  387 00:51:29,625 --> 00:51:30,165 <4 ' 388 00:51:31,458 --> 00:51:31,790  389 00:51:43,208 --> 00:51:43,999  390 00:51:45,750 --> 00:51:46,124  391 00:52:09,500 --> 00:52:12,040 It is clear that you, like me, are worried about something. 392 00:52:36,666 --> 00:52:37,540  393 00:52:37,833 --> 00:52:38,290 Mr. 394 00:52:38,750 --> 00:52:40,499  395 00:52:40,541 --> 00:52:41,124  o 396 00:52:42,291 --> 00:52:43,707  397 00:52:44,708 --> 00:53:00,207 The man who was next to Altai when he came home to Cherkez. Assistant Chief of Police Enver Akbendi. Ahmet Hemshinli's assistant. And Ahmet Hemshinli* at one time was in contact with Davut Bahadir. 398 00:53:02,708 --> 00:53:03,040  399 00:53:09,791 --> 00:53:17,749 I know very well who Ahmet Hemshinli, Mira is. We met in another life. 400 00:53:19,416 --> 00:53:27,207 All arrows touching Altai point to it. He may be the person who has guarded and protected him until this day. 401 00:53:31,375 --> 00:53:37,165 Okay, why didn't we have this information before we ordered Dogan to execute? 402 00:53:38,333 --> 00:53:52,582 This path was opened to us by the fact that we saw Altai in the operation with Cherkez. In addition, we do not have the information that we can call accurate. There are some suspicions, that's all. 403 00:53:53,750 --> 00:53:56,790 I don't want to misdirect you with erroneous information. 404 00:53:57,666 --> 00:54:00,665 Dogan did what he was supposed to do with this man? 405 00:54:02,583 --> 00:54:05,332 Since he hasn't said yet, he hasn't done anything yet. 406 00:54:05,750 --> 00:54:15,457 Tell Dogan to hurry up. The time has come. I'm waiting for good news. Altai is a sensitive topic. 407 00:54:18,583 --> 00:54:22,582 We no longer have the right to erroneous action. 408 00:54:24,000 --> 00:54:24,999 I will be careful. 409 00:54:25,291 --> 00:54:32,124 Plus, you'll be very careful! And you will never be guided by your feelings! 410 00:54:32,750 --> 00:54:35,457 You haven't seen this before. 411 00:54:35,458 --> 00:54:35,957  412 00:54:39,125 --> 00:54:42,082 But I see the possibility that it will happen. 413 00:54:44,833 --> 00:54:47,957 What behavior of mine has given rise to this excitement in you? 414 00:54:47,958 --> 00:54:54,957 It is not your behavior that generates, but the birds speak. 415 00:54:58,333 --> 00:55:00,165 What kind of birds, mr.? 416 00:55:02,625 --> 00:55:18,707 When I call the name Altai. Here look! Like this moment. Birds that fly in your eyes. 417 00:55:22,166 --> 00:55:36,957 Don't worry. No one but me will understand your views. Come on, go talk to Dogan. And then bring me my nephew. 418 00:55:37,833 --> 00:55:39,582 Understood, mr. 419 00:55:39,875 --> 00:55:40,832  420 00:55:50,541 --> 00:55:51,374  421 00:55:52,791 --> 00:55:53,749  422 00:55:55,166 --> 00:55:57,665  423 00:56:07,208 --> 00:56:18,082 Those who are against us have lost their humanity so much that their hands do npt tremble to take the life of a small child, a bullet does not get stuck. 424 00:56:18,791 --> 00:56:20,957 We won't leave it like that. 425 00:56:23,833 --> 00:56:27,874 We’ll make you pay in full for every life they’ve ruined! 426 00:56:30,208 --> 00:56:41,749 We have a case, Altai. If you have a conscience, rules, a book in your hands -you cannot act as it comes into your head. 427 00:56:41,750 --> 00:56:42,499 3k 428 00:56:42,500 --> 00:56:43,457  429 00:56:43,458 --> 00:56:48,540 You always tell me what not to do. Tell me what to do! What should I do? 430 00:56:49,916 --> 00:56:52,040 What would the commander do if he were here? 431 00:56:57,166 --> 00:57:02,707 He is most loved by Kadima Cheri. Would say: "Retribution for retribution!". 432 00:57:03,166 --> 00:57:07,957 But not blood and murder. And mind, logic. 433 00:57:12,083 --> 00:57:18,290 We will move forward step by step. Do not worry. They will all pay off. 434 00:57:19,041 --> 00:57:23,457 Step by step? What does it mean? Do you have a plan? 435 00:57:25,750 --> 00:57:39,790 I know the old man has drawn an even bigger game for you. But while he's not here, we'll start from where we know. A spot on the videotapes used to blackmail the wife of the late Mr. Akim. What did you call him? 436 00:57:40,625 --> 00:57:41,832 Hotel Hawada. 437 00:57:41,916 --> 00:57:53,874 They wouldn't keep records there. They are in a different place. But we can trace their trail only from the hotel. And can you safely go to the hotel? 438 00:57:54,583 --> 00:57:56,249 I will go in and out of any place. 439 00:57:56,250 --> 00:57:57,040  440 00:57:57,333 --> 00:58:04,749 Entering secretly is dangerous. Yes^and you are among these scoundrels. We need to fincl a way to get in safely. 441 00:58:06,375 --> 00:58:07,540 I'll try. 442 00:58:08,750 --> 00:58:17,749 Who knows how many records of judges, prosecutors, bureaucrats are in the hands of these scoundrels! They can create problems for us all of a sudden. 443 00:58:18,166 --> 00:58:20,499 Let's see how we cut off their hands! 444 00:58:23,458 --> 00:58:24,165  A- 445 00:58:24,166 --> 00:58:24,957  ft *' .. 0 J ly 446 00:58:25,000 --> 00:58:28,415 Do you know who did this to Cherkez? 447 00:58:28,458 --> 00:58:29,332  448 00:58:29,333 --> 00:58:30,457 I suspect Dogan. 449 00:58:30,875 --> 00:58:34,124  450 00:58:34,291 --> 00:58:35,374 It's not him. 451 00:58:37,333 --> 00:58:44,624 Do not say that. Sarah said that he was given some kind of order. Mira brought a photo of the victim. 452 00:58:46,750 --> 00:58:49,165 May Allah, this is my beautiful photo. 453 00:58:50,875 --> 00:58:53,332  454 00:58:53,583 --> 00:58:56,165 The person who was given to Dogan to perform is me. 455 00:59:02,208 --> 00:59:04,207 And how do you know this? 456 00:59:04,541 --> 00:59:14,832 He approached me yesterday on the coast. He said that he was given an order, but he could not carry it out. He forgave me my life, and I forgave him. 457 00:59:17,583 --> 00:59:19,707 The abrasion on his forehead is your handiwork? 458 00:59:20,250 --> 00:59:20,832  459 00:59:21,083 --> 00:59:27,165 For memory. So that he remembers what I will do if we suddenly meet again. 460 00:59:32,958 --> 00:59:51,540 True, Dogan's body is strong. Why lie It's so. Maybb if it were not cannibals who found him on the street, but Davut Bahadir, like you, he would now becdme an important person of the state. 461 00:59:53,875 --> 00:59:54,540  462 00:59:54,541 --> 01:00:03,624 I told Dogan too. And you know. Crimes will not go unpunished. They will definitely be punished. 463 01:00:15,333 --> 01:00:20,790 Six people were killed in an attack on the home of former police chief Alpaslan Sansot. 464 01:00:20,791 --> 01:00:21,124 feus SSUUiSJS'S.S5S;SS ISfelSM |/i S I’r 'S^feSu; ®V ffe home of former police chief Alpaslan Sansot. 465 01:00:21,125 --> 01:00:24,999 it was determined that among the dead were the daughter and grandson of the chief of police. 466 01:00:27,916 --> 01:00:30,957 How old was his grandson, Uncle Dogan? 467 01:00:30,958 --> 01:00:31,374  468 01:00:32,666 --> 01:00:35,957 Girl, have you been here? I forgot about you 469 01:00:37,166 --> 01:00:41,957 we were here watching the news and we are shocked. 470 01:00:43,875 --> 01:00:46,040 Grandchildren are-small, right? 471 01:00:46,625 --> 01:00:51,332 Ela, we agreed that you wouldn't watch the news. 472 01:00:52,333 --> 01:00:55,374  So he looked that she became interested: 473 01:00:57,000 --> 01:00:59,790 ok, turned everything off. Good? 474 01:01:02,458 --> 01:01:05,790 You probably know all the details of this case though 475 01:01:06,958 --> 01:01:11,540 I have nothing to do with it and I don't know anything. Do not look at me so. 476 01:01:11,541 --> 01:01:13,749  477 01:01:13,750 --> 01:01:16,749 Ela, you wanted to clean up your room. 478 01:01:16,750 --> 01:01:18,207 I've already cleaned up. 479 01:01:18,416 --> 01:01:20,249 My smart girl. 480 01:01:20,250 --> 01:01:20,707  481 01:01:24,791 --> 01:01:28,624 Brother, Mira has come. 482 01:01:31,291 --> 01:01:36,207 - On the street? -1 didn't invite you inside, she's waiting by the pool. 483 01:01:40,458 --> 01:01:42,874 I Should I join your conversation? 484 01:01:45,958 --> 01:01:51,499 You are a little tense. She doesn't need to know that something is wrong. Let's not take risks. 485 01:01:53,875 --> 01:02:01,957 I don't know you're hiding me, but I hope it doesn't hurt me. Otherwise, you will regret it, Dogan. 486 01:02:04,125 --> 01:02:10,374 I've done a lot of things and then regretted it. It was and gone. 487 01:02:22,000 --> 01:02:29,207 Viking wants to meet you. Unknown number. What it is? 488 01:02:30,750 --> 01:02:45,749 If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhisham1994@gmail.com 489 01:02:47,083 --> 01:02:51,290 You probably don't wait for me to ask. Will you tell? 490 01:02:52,958 --> 01:02:57,332 If there was something to tell, I would have come to you before you came to me. 491 01:02:59,250 --> 01:03:01,665 That is, Ahmet Hemshinli is alive. 492 01:03:03,041 --> 01:03:04,249 Yes. 493 01:03:04,250 --> 01:03:04,582  494 01:03:05,041 --> 01:03:05,415  495 01:03:05,416 --> 01:03:08,499 When will you complete the task? 496 01:03:11,166 --> 01:03:13,165 Planned yesterday. 497 01:03:13,250 --> 01:03:13,999  498 01:03:14,000 --> 01:03:15,707 Outcome? 499 01:03:17,750 --> 01:03:21,749 He knew that I would come, he was prepared. 500 01:03:22,541 --> 01:03:24,415 Impossible. 501 01:03:27,041 --> 01:03:29,249 I got off with a small scratch. 502 01:03:30,458 --> 01:03:32,790 Was there a shootout? 503 01:03:34,125 --> 01:03:40,165 In order not to exaggerate the situation, I went alone. Planned everything, set a trap. 504 01:03:40,666 --> 01:03:50,707 Turns out he set a trap for me too. Waited me. shot, scratched. I reacted quickly and was able to get out of the police encirclement. 505 01:03:53,333 --> 01:03:57,665 Someone from within had told him the news before. 506 01:03:58,500 --> 01:04:04,415 It cannot be among us. Search among your people. 507 01:04:05,083 --> 01:04:16,707 Peace, so as not to risk, I did not even tell my most faithful people. You won't find anything among my people, you search among yours. 508 01:04:17,208 --> 01:04:26,290 Watch your words, the cop's bullet scratched you, but you can't escape being hit by number 5. 509 01:04:26,291 --> 01:04:27,624  510 01:04:27,750 --> 01:04:35,665 I will hide from any unfair attack. This news is not from my people 511 01:04:42,833 --> 01:04:47,915 Ahmet Hemshinli At one time, he communicated with Davut Bahadir. 512 01:04:47,916 --> 01:04:49,040  513 01:04:49,791 --> 01:04:51,290  514 01:04:51,291 --> 01:04:58,874 I know very well who is Ahmet Hemshinli, Mira. We met in another life. 515 01:04:59,666 --> 01:05:08,582 Regarding Altai, all arrows point to it. Perhaps he is the one who raised him and protected him. 516 01:05:09,708 --> 01:05:17,207 Whether he was prepared or not, complete the task. Number 5 wants to hear not excuses, but the result. 517 01:05:21,208 --> 01:05:25,165  518 01:05:46,916 --> 01:05:53,540 Brother Akif, stay here. Inside the man is furious. If we get closer, we might get hit. 519 01:05:53,708 --> 01:05:58,165 It's a safe place, we can stay here. 520 01:05:59,666 --> 01:06:03,499 Oh, brother, why do you wind yourself up like that. 521 01:06:08,333 --> 01:06:13,457 I don't know what happened, but it seems the situation is serious. He is very anxious 522 01:06:13,708 --> 01:06:20,165 I recognize these blows, he takes out his anger. Too much hurt my brother. 523 01:06:20,208 --> 01:06:27,749 - Akif, what are we standing here for? Let's go and take some of the anxiety away from him. We will feel the same as he - Bravo 524 01:06:28,250 --> 01:06:33,332 - Not to face on such a day to leave a brother alone - Exactly 525 01:06:49,416 --> 01:06:50,457 What do you want, Mira? 526 01:06:50,625 --> 01:06:54,165 Get ready, number 5 wants to see you. 527 01:06:54,625 --> 01:06:58,290 Wonderful. I also wanted to meet him. 528 01:07:11,791 --> 01:07:16,624 Guy Akif, the princess of darkness of the World will destroy our brother. 529 01:07:17,583 --> 01:07:22,415 - Brother, Mira doesn't actually look like a bad one - O God! 530 01:07:23,458 --> 01:07:29,957 I see through women. May Allah not send this even to the enemy. To such an extent. 531 01:07:30,333 --> 01:07:36,499 To this extent? Then let's save the brother from her - Let's save 532 01:07:41,500 --> 01:07:46,165 -Brother -What, Akif? - we will go with you too - where will you go? 533 01:07:46,166 --> 01:07:50,915 - Brother, you're definitely going to some business. We decided not to leave you - Mind your own business. 534 01:07:51,083 --> 01:07:56,415 - Brother, you do not take us into account, but we are near - We are near, brother 535 01:07:56,833 --> 01:08:02,582 - What's your business? If you say to give your soul, we will give it, brother -Brother, just tell us what we need to do 536 01:08:02,708 --> 01:08:10,207 - Mind your own business, that's enough - And that our life will be spent collecting garbage and cleaning up? Please don't do this 537 01:08:10,750 --> 01:08:16,040 Brother, brother Akif speaks truly. Let us do something useful. 538 01:08:16,166 --> 01:08:20,290 I'm going to hell. And I won't take anyone with me. 539 01:08:23,625 --> 01:08:25,540 For work. 540 01:08:29,875 --> 01:08:30,332  541 01:08:30,666 --> 01:08:31,040 O' 542 01:08:31,958 --> 01:08:32,457  543 01:08:38,916 --> 01:08:46,749 - Cool, he left. -It's cool to leave, I hope the return will be good. 544 01:08:48,291 --> 01:08:51,124 Dogan claims that someone from the inside relayed the information 545 01:08:51,125 --> 01:08:51,957  X- y, t. ' 546 01:08:51,958 --> 01:08:55,499 Worthless looking for excuses 547 01:08:55,958 --> 01:09:07,874 I saw his wound, the bullet went through the temple. One more millimeter inside and the brains would have scattered. No one can put on such a show 548 01:09:08,416 --> 01:09:12,374 You've never seen a real war, have you Mira? 549 01:09:13,208 --> 01:09:17,165 No, mr. I hope I don't see it. 550 01:09:17,416 --> 01:09:25,124 Let's hope you watch from a safe angle. You speak, that no one would do it on purpose. 551 01:09:25,250 --> 01:09:25,624  552 01:09:25,750 --> 01:09:32,124 you can’t even imagine what people are capable of in a hopeless situation 553 01:09:35,125 --> 01:09:40,082 And what can push Dogan to such a hopeless situation? 554 01:09:41,166 --> 01:09:42,957  555 01:09:43,416 --> 01:09:48,290 I do not know 556 01:09:50,708 --> 01:09:53,499 I told Dogan to get it done quickly. 557 01:09:54,291 --> 01:09:58,415 Loss of time. Nizamettin where? 558 01:09:59,625 --> 01:10:01,499 Still in Northern Iraq 559 01:10:01,875 --> 01:10:04,124 Did he go there for us? 560 01:10:04,500 --> 01:10:08,165 He has personal affairs, I do not know the details. 561 01:10:08,166 --> 01:10:09,499  562 01:10:11,166 --> 01:10:14,457 Find me immediately someone who will finish with Ahmet. 563 01:10:15,625 --> 01:10:17,874 What about lame? 564 01:10:18,416 --> 01:10:23,290 Why are we needed if everything will be done by the person of Mr. Harun Karaca. 565 01:10:27,833 --> 01:10:32,207 Do you think Altai told Ahmet Hemshinli? 566 01:10:33,875 --> 01:10:37,790 Don't know. Is it possible? 567 01:10:38,666 --> 01:10:44,249 If he raised Altai, why not 568 01:10:47,000 --> 01:10:50,832 And in such a situation, how will you treat your nephew? 569 01:10:50,833 --> 01:10:51,207  570 01:10:51,625 --> 01:10:59,457 First, beat him well, and then rein him in. 571 01:11:00,500 --> 01:11:03,165 I thought of a heavy punishment. 572 01:11:04,625 --> 01:11:09,249 Even my click will feel heavy, Mira. 573 01:11:09,791 --> 01:11:11,249 Yes, Mr. 574 01:11:14,291 --> 01:11:16,040 I arrived? 575 01:11:18,250 --> 01:11:19,874 I arrived 576 01:11:21,291 --> 01:11:22,957 Let it pass 577 01:11:52,583 --> 01:11:54,082 Mr. 578 01:11:56,916 --> 01:11:59,249 And you stay, Mira 579 01:12:04,083 --> 01:12:11,290 What is your relationship with Ahmet Hemshinli? - The policeman who put me in. What connection can I have with him? 580 01:12:13,458 --> 01:12:22,332 - We heard that he's still following you - That's right, his assistant picked me up yesterday. 581 01:12:25,083 --> 01:12:27,957 Anber? -Anber 582 01:12:29,375 --> 01:12:39,874 - Did you take you to the station? - No, in some area where there was a crime, a small house. Everyone inside was killed 583 01:12:41,666 --> 01:12:45,249 Interrogated me. He asked if I knew who did it. 584 01:12:47,083 --> 01:12:57,415 How can you relate to such a case? -Dogan. It's no secret that he has secret connections. And I am very close to him. 585 01:12:58,958 --> 01:13:02,165 We asked if we had anything to do with this case? 586 01:13:03,166 --> 01:13:05,207 Is this your doing? 587 01:13:05,958 --> 01:13:13,165 What else did you ask? -Despite the fact that I am an ordinary bully, I got involved in big things. 588 01:13:13,625 --> 01:13:19,249 - Do you do that? -1 don't go there that doesn't concern me. 589 01:13:20,458 --> 01:13:23,165 Is that how you responded to the police? 590 01:13:24,125 --> 01:13:28,665 "If you're going to arrest, arrest. I don't have time to listen to the speech," said 591 01:13:30,333 --> 01:13:35,332 What did he say? -Will not leave me and will follow my every step. 592 01:13:37,875 --> 01:13:42,249 For this reason, you must move away from here for a while. 593 01:13:46,208 --> 01:13:51,124 Do not send to the Caucasus only. It's quite uncomfortable there. 594 01:13:51,333 --> 01:13:56,665 No, a comfortable vacation will be -Vacation? 595 01:13:57,083 --> 01:14:05,165 In a way...Mira and you will be out of here for a while. 596 01:14:12,166 --> 01:14:18,457 If you say so... -So I say. 597 01:14:36,166 --> 01:14:39,249 Leave the car here. Let's go together. 598 01:14:39,458 --> 01:14:43,040 I'll take things from the hangar, and then we can go anywhere 599 01:14:46,208 --> 01:14:50,624 Tension all around. There is something, what you don't know. Do not get lost 600 01:14:51,291 --> 01:14:55,707 Don't worry, I'll be back. What hotel did you say? 601 01:14:56,791 --> 01:14:58,332 Hotel Pavolo 602 01:14:59,583 --> 01:15:01,290 Okay, meet you there 603 01:15:01,416 --> 01:15:03,290 do you know where the hotel is? 604 01:15:03,458 --> 01:15:04,540 I will find 605 01:15:04,750 --> 01:15:05,957 Can't find 606 01:15:06,458 --> 01:15:09,957 Good. Then pick me up from the hangar 607 01:15:10,166 --> 01:15:11,915 Deal 608 01:15:37,500 --> 01:15:37,999 34 ESO 6985 609 01:15:38,000 --> 01:15:39,082  610 01:15:40,291 --> 01:15:40,665  611 01:15:49,708 --> 01:15:51,082 34 ESO Mrs. Sarah. 612 01:15:54,500 --> 01:15:56,040 Who are you? 613 01:15:56,583 --> 01:15:56,957  614 01:15:56,958 --> 01:16:05,165 There is no Viking. He's in Northern Iraq. I sent you a message. You need to get in the car and drive with me. 615 01:16:16,291 --> 01:16:16,790  616 01:16:21,291 --> 01:16:21,707  617 01:16:21,708 --> 01:16:22,374 34 ESO 6985 618 01:16:24,708 --> 01:16:25,082 34ES06985 619 01:16:25,083 --> 01:16:25,957 34 ESO 6985 620 01:16:25,958 --> 01:16:26,499  621 01:16:26,500 --> 01:16:27,082 34 ESO 6985 622 01:16:27,458 --> 01:16:30,249  623 01:16:31,541 --> 01:16:32,582 With me. 624 01:16:33,958 --> 01:16:34,332  625 01:16:37,958 --> 01:16:56,582 Sarah, daughter. I know you well, and I know the Viking. God rest my soul, and I know sister Esra. We have prepared a place for her next to her family, if you accompany, we will be happy. 626 01:17:01,000 --> 01:17:02,874 Who did I speak to? 627 01:17:03,250 --> 01:17:03,665  628 01:17:04,291 --> 01:17:05,540 Get acquainted. 629 01:17:10,333 --> 01:17:14,165  630 01:17:14,166 --> 01:17:14,499 ♦ r 631 01:17:14,916 --> 01:17:15,457  632 01:17:26,333 --> 01:17:27,707  633 01:17:27,750 --> 01:17:30,624 Good morning, Nizamettin. 634 01:17:33,625 --> 01:17:35,999 Good morning Viking. 635 01:17:36,958 --> 01:17:40,040 Look, the roles have changed. 636 01:17:45,500 --> 01:17:50,582 This case has stretched out. Kill it as soon as possible, let it not last longer. 637 01:17:52,166 --> 01:17:53,790  638 01:17:54,333 --> 01:17:58,624 No, you won’t get rid of me by dying. 639 01:17:59,500 --> 01:18:04,082 What will you do? Do not hang, will you feed? 640 01:18:05,416 --> 01:18:10,749 You can't leave this world until you give me everything I want from you. 641 01:18:13,166 --> 01:18:15,207 What do you want? 642 01:18:15,958 --> 01:18:18,999 You tell me who Number 5 is. 643 01:18:22,250 --> 01:18:40,332 I can't say the name. We agreed with you about the fact that I will give you this. But, the contract was terminated. And we are far from Istanbul. I can't, even if I want to, that is. 644 01:18:45,708 --> 01:18:46,749  645 01:18:47,166 --> 01:19:03,165 I'll wait. I'll wait until you speak. I can't let you get out of here until you give me a name. 646 01:19:09,750 --> 01:19:10,249  647 01:19:20,708 --> 01:19:22,457 Interesting. 648 01:19:31,375 --> 01:19:32,624 Spoke? 649 01:19:33,208 --> 01:19:37,874 Not yet. Nizamettin is not so easy to guess. 650 01:19:38,625 --> 01:19:40,165 Let's be a little harsh. 651 01:19:40,416 --> 01:19:42,457 He won't talk to torture at all. 652 01:19:43,791 --> 01:19:45,499 And what will we do then? 653 01:19:45,833 --> 01:20:06,874 \Ne still have some time. He will first understand that there is no way out of here. Then he will say whether I speak or not, it's all the same. Then he will shut up and prefer to die. Let's give him some hope. And he will tell everything he knows. 654 01:20:08,000 --> 01:20:09,582 Psychology, you say? 655 01:20:10,750 --> 01:20:15,957 Psychology hooks better than any torture. 656 01:20:27,500 --> 01:20:27,874  657 01:20:31,958 --> 01:20:32,332  658 01:20:35,750 --> 01:20:36,165  659 01:20:46,208 --> 01:20:46,540  660 01:20:49,916 --> 01:20:52,332 Thank God brother. Welcome. 661 01:20:52,333 --> 01:20:53,165  662 01:20:53,541 --> 01:20:55,624 Have you been waiting here since I left? 663 01:20:55,625 --> 01:20:59,040 No, brother, sometimes we solve a couple of things inside and come back to see if you've come. 664 01:21:01,958 --> 01:21:03,332 Brother. 665 01:21:03,791 --> 01:21:04,999 What happened, Rashad? 666 01:21:05,625 --> 01:21:11,624 The boss is inside, waiting for you. Only here the weather is a little cloudy. 667 01:21:21,583 --> 01:21:22,082  668 01:21:35,416 --> 01:21:36,582  669 01:21:41,791 --> 01:21:42,165  670 01:21:42,791 --> 01:21:43,165  671 01:21:46,333 --> 01:21:46,832  672 01:21:50,458 --> 01:21:55,624 What's this? Have you come to avenge my gray beard? 673 01:21:55,708 --> 01:21:56,332  674 01:21:56,333 --> 01:21:57,790 Don't be mad, friend. 675 01:21:57,791 --> 01:21:59,957  676 01:21:59,958 --> 01:22:04,707 Angry, friend. Highly. 677 01:22:08,583 --> 01:22:15,165 This loss hurt me a lot. It's still on fire here. 678 01:22:19,541 --> 01:22:21,332 You will understand me. 679 01:22:22,583 --> 01:22:30,915 - In such situations, the mind goes away. -What happened? Returned? 680 01:22:33,458 --> 01:22:42,832 I know you didn't do this. Kill Cherkez and his innocent family. You are not that kind of person. 681 01:22:45,208 --> 01:22:50,874 You're right, you can be as angry as you want that I even thought about it. 682 01:22:54,125 --> 01:23:01,332 You didn't think you found it. Said ? 683 01:23:05,166 --> 01:23:08,082 What's this? Surprised? 684 01:23:12,166 --> 01:23:18,374 I'm not a stupid mafia man. I look at what is around. 685 01:23:19,291 --> 01:23:27,540 -And I, thank God, have the mind to put puzzles together. - Since you know everything. 686 01:23:28,750 --> 01:23:38,374 Why are you keeping me«close? -Because I keep Sarah. -How? 687 01:23:38,375 --> 01:23:39,499  688 01:23:40,625 --> 01:23:49,415 Both of you are close to the state. From different places, but it is impossible that you do not know about each other. 689 01:23:50,416 --> 01:23:50,832  690 01:23:52,125 --> 01:23:52,707  691 01:23:52,833 --> 01:24:03,290 - You say, the day of accounts has come. -I do not speak. I don't have an account with you or Sarah. 692 01:24:05,583 --> 01:24:13,874 - And I won't hurt you. Thanks, Dogan. Thank you friend. 693 01:24:14,833 --> 01:24:23,165 This is what I'm not sure about. Whether we're really friends or not, I don't know. 694 01:24:25,208 --> 01:24:30,999 You can understand whether a person loves you or not by asking your heart. 695 01:24:32,083 --> 01:24:42,540 -How? -Ask your heart. If you have love inside for me. 696 01:24:42,916 --> 01:24:52,540 Know that I have. And if it's the other way around, so do I. The rules don't change. 697 01:24:54,541 --> 01:24:54,999  698 01:24:55,000 --> 01:25:03,790 -Good. Reliably. -So. We both grew up on the streets. 699 01:25:04,791 --> 01:25:11,499 -When did you find out? -If they grew up on the street, they didn’t crawl out of the bark. 700 01:25:12,625 --> 01:25:23,040 -We also have a Father. -Thanks. - You keep looking into the heart. 701 01:25:23,083 --> 01:25:23,415  702 01:25:23,791 --> 01:25:31,624 If there one day it will be cold towards me, load the gun and wait for me. 703 01:25:33,500 --> 01:25:34,124  704 01:25:39,791 --> 01:25:44,957 In relation to one of the people who are next to me, a cold began to appear in my heart. 705 01:25:45,166 --> 01:25:46,040  706 01:25:47,041 --> 01:25:50,540 Wait, let it be good. 707 01:25:51,375 --> 01:25:52,707  708 01:25:54,208 --> 01:25:54,749  709 01:25:54,750 --> 01:25:59,249 Betrayal, except for you, I can not imagine in relation to two people. 710 01:26:04,291 --> 01:26:06,749 We'll see soon. 711 01:26:12,791 --> 01:26:21,832 - Brother Altai. - Speak, Rashad. - Mrs. Mira arrived, but she said that she would not come in. Asks if it's ready. - Done, Rashad. 712 01:26:22,458 --> 01:26:23,082  713 01:26:23,416 --> 01:26:31,749 -Master Altai, tell me what will come? - Tell me, Rashad. - All right, master. 714 01:26:37,083 --> 01:26:41,207 It got into us. Time to go to the hotel. 715 01:26:41,958 --> 01:26:42,665  716 01:26:43,125 --> 01:26:50,915 -1 told you not to go to the hotel. You forgot? - Don't forget, don't worry. -Good. 717 01:26:51,750 --> 01:27:03,374 - I'll tell you to be careful, but it looks like you have a plan. Congratulations. -Thanks. 718 01:27:05,083 --> 01:27:05,499  719 01:27:18,666 --> 01:27:19,957  720 01:27:21,125 --> 01:27:23,915 I think there is something we need to talk about. 721 01:27:24,375 --> 01:27:28,207 I know the subject, Mira. . 722 01:27:29,541 --> 01:27:31,957  723 01:27:31,958 --> 01:27:41,374 Rest easy, I'm not hiding anything from them. And they are from me. 724 01:27:41,416 --> 01:27:42,374  725 01:27:44,833 --> 01:27:48,082 Dogan, this case needs to be completed as quickly as possible. 726 01:27:49,166 --> 01:27:58,749 I was born once. And death and birth do not repeat. I tried, it didn't work. Everything from me. 727 01:27:59,625 --> 01:28:05,499 Think again. You probably wouldn't want me to tell Number 5 what you said. 728 01:28:06,041 --> 01:28:13,124 I was only able to do this. From now on, you can tell whoever you want and what you want. 729 01:28:14,875 --> 01:28:18,582 Dogan, do you know, yes, what does it mean to riot? 730 01:28:19,791 --> 01:28:26,749 If the whole world burns, I don't even have a blanket. You can do whatever you want with me. Happily. 731 01:28:30,833 --> 01:28:32,915 What happened? Are you surprised? 732 01:28:34,125 --> 01:28:42,832 No matter. Dogan gets so crazy sometimes. He asked where are we going? 733 01:28:43,166 --> 01:28:44,790 Asked. 734 01:28:45,166 --> 01:28:46,624 So he knows about the hotel? 735 01:28:46,875 --> 01:28:51,749 No, I didn't. Said I need some romance All. 736 01:28:53,541 --> 01:28:57,249 Jump, let's go. Let's not waste time. 737 01:28:58,333 --> 01:28:58,707 BSC 738 01:29:02,583 --> 01:29:02,915  739 01:29:42,708 --> 01:29:46,915 The moment you've been waiting for. 740 01:29:57,166 --> 01:30:04,999 Everyone does what suits him. And now you will have fun choosing one of your favorite tortures? Everyone does what is right for him. Only an animal like you can torture a defenseless person! 741 01:30:06,791 --> 01:30:21,332 The answer I was waiting for. This is befitting an honorary Turkish intelligence officer. 742 01:30:28,875 --> 01:30:30,874 I am your arms and legs ***, Viking! 743 01:30:34,000 --> 01:30:40,874 Stop talking! If you fight, fight like a man! You and I received the same education. 744 01:30:41,541 --> 01:30:46,124 I hung you in a recent fight. 745 01:30:49,625 --> 01:31:08,165 Look at me! Who killed my wife and children? Speak animal! Who forced to kill? Who pulled the trigger? Speak, you bastard animal! Who? Who forced to kill? -Uncle! Uncle! 746 01:31:08,166 --> 01:31:15,249 - Uncle, leave it! Leave! -Animal! -We can't kill him! Uncle, leave it! You will kill him! 747 01:31:15,250 --> 01:31:19,665 My children, wife! They destroyed them! Animals! 748 01:31:23,583 --> 01:31:27,790 Get up, God damn it! Go! 749 01:31:45,125 --> 01:31:48,540 I signed you up too, son. You too. 750 01:32:11,583 --> 01:32:12,665 Uncle. 751 01:32:15,791 --> 01:32:20,749 You will no longer interfere in my case, Aybars! 752 01:32:22,500 --> 01:32:27,040 I'm sorry, uncle, but you almost killed him! 753 01:32:27,041 --> 01:32:33,374 Let the bastard die! His inhalation is sinful, and his exhalation is poison in this world! 754 01:32:38,875 --> 01:32:46,249 Okay, uncle. But his death will not do us any good. He is a bridge for us leading to a great organization. 755 01:32:48,166 --> 01:32:56,790 I'm tired already. I'm already tired of taking actions according to well-defined plans, I'm tired. 756 01:32:57,541 --> 01:33:06,665 \Ne have an order, you know best, we have no other choice but to bring him alive to Turkey. 757 01:33:07,541 --> 01:33:14,374 Let's give it to them to feed it? For the owners to kill him, how they poison insects so that he does not say anything? 758 01:33:14,375 --> 01:33:30,540 You're right, but we're not on our own, uncle. We operate according to the law. If we ourselves bring the execution to life, we ourselves condemn, like bandits, then how will we differ from these people? you taught us this. 759 01:33:50,333 --> 01:33:50,707  760 01:33:57,916 --> 01:34:00,249 Could you be upset about something? 761 01:34:01,208 --> 01:34:04,874 No, on the contrary. I am quite happy. 762 01:34:06,000 --> 01:34:08,624 you don’t drive like you normally do. 763 01:34:10,000 --> 01:34:14,207 I wasn't befoTe. This is my style. 764 01:34:20,666 --> 01:34:22,040 And what? Scared? 765 01:34:22,541 --> 01:34:24,082 Of death? 766 01:34:24,416 --> 01:34:26,124 I am not here. 767 01:34:27,083 --> 01:34:28,582 And should? 768 01:34:30,833 --> 01:34:42,415 If you are sincere in your words, then there is no reason to be afraid. 769 01:34:45,250 --> 01:34:46,999 I've calmed down. 770 01:34:49,291 --> 01:34:51,207 So you say you're sincere? 771 01:34:53,375 --> 01:34:54,707 Is always. 772 01:34:58,708 --> 01:35:01,415 What? are you expecting a call from someone? 773 01:35:04,166 --> 01:35:07,957 No. The phone does not catch, I paid attention to it. 774 01:35:09,458 --> 01:35:13,749 sometimes on this road, take a look on the way back. 775 01:35:24,583 --> 01:35:25,207  776 01:35:28,000 --> 01:35:28,957  777 01:35:43,791 --> 01:35:45,124 Did you take the phone? 778 01:35:46,541 --> 01:35:49,499 Welcome, Ms. Mira. Welcome, ma'am. 779 01:35:52,833 --> 01:35:54,790 is your phone picking up? 780 01:35:55,833 --> 01:36:05,457 Pay no attention. We've come to relax. It's better if it doesn't catch. I love this hotel. You never know who you will meet. 781 01:36:06,375 --> 01:36:06,749 o 782 01:36:07,916 --> 01:36:09,040 vvhvAw HV 1 V A \ Vs> 1 783 01:36:10,375 --> 01:36:11,915 Whose car is it? 784 01:36:12,166 --> 01:36:14,540 At the moment, an ordinary civil servant. 785 01:36:16,333 --> 01:36:17,749 Please, please. 786 01:37:00,125 --> 01:37:01,665  787 01:37:04,958 --> 01:37:06,999 A very beautiful day. is not it? 788 01:37:09,583 --> 01:37:10,999 Where is my room? 789 01:37:15,041 --> 01:37:17,749 Wouldn't you like to stay here with me? 790 01:37:18,750 --> 01:37:21,040 I think you wouldn’t want to stay with me either. 791 01:37:21,833 --> 01:37:23,165 Why? you re snoring? 792 01:37:24,291 --> 01:37:26,582 I don't stay in the same room with anyone! 793 01:37:31,916 --> 01:37:35,749 Do not leave me please. Let's sleep. 794 01:37:37,750 --> 01:37:39,332 I don’t sleep with anyone. 795 01:37:42,333 --> 01:37:44,040 Then why did we come here? 796 01:37:45,458 --> 01:37:50,207 This is what I want to know, beloved Mira. 797 01:38:02,416 --> 01:38:03,124  798 01:38:03,750 --> 01:38:04,582  799 01:38:06,500 --> 01:38:11,582 if you say that again, you can get whatever you want from me, Kurtoglu. 800 01:38:14,333 --> 01:38:24,165 If only it were true, true. It would be easy to work with you. 801 01:38:26,708 --> 01:38:32,582 How could a kid who grew up on the street learn to speak so politically so well? 802 01:38:34,583 --> 01:38:37,332 The old people that no one knows. 803 01:38:43,583 --> 01:38:44,290  804 01:38:44,708 --> 01:38:45,332 If I speak, will you listen to me?1 805 01:38:45,333 --> 01:38:47,165 If I speak, will you listen to me? 806 01:38:49,291 --> 01:39:03,832 Tell me, I'm listening. Why did we come here? Why did Beyazettin Shekhir send us to this hotel away from human eyes so that we could spend the night here? 807 01:39:06,166 --> 01:39:07,415 This is his place. 808 01:39:08,125 --> 01:39:14,999 I assumed, but everyone who comes here at his invitation becomes his plaything? 809 01:39:16,875 --> 01:39:19,874 I don’t think he thinks of you in that way. 810 01:39:32,791 --> 01:39:33,290  811 01:39:45,416 --> 01:39:45,874  812 01:39:46,250 --> 01:39:47,499  813 01:40:38,750 --> 01:40:47,915  814 01:40:48,208 --> 01:40:51,874 boss, we can^g^ha signal from his phone and we couldn't locate him. 815 01:40:53,166 --> 01:40:53,540  816 01:40:53,541 --> 01:40:54,999 Son, keep watching. 817 01:40:55,500 --> 01:40:56,915 As you say, boss. 818 01:41:05,291 --> 01:41:07,165 Where are you, Kurtoglu? 819 01:41:17,666 --> 01:41:17,999  820 01:41:20,416 --> 01:41:21,332  821 01:41:21,333 --> 01:41:23,165 Where are you, Kurtoglu? 822 01:41:23,708 --> 01:41:25,374 Here. 823 01:41:27,125 --> 01:41:28,832 Is the hotel perfect? 824 01:41:31,958 --> 01:41:33,165 Wonderful. 825 01:41:34,166 --> 01:41:34,957  826 01:41:35,041 --> 01:41:36,582 A very comfortable place. 827 01:41:36,833 --> 01:41:37,999  828 01:41:50,041 --> 01:41:51,582 You seem to be restless. 829 01:41:52,791 --> 01:41:54,957 I'm not used to luxury. 830 01:41:56,500 --> 01:42:00,874 But, over time, people get used to everything. Leave yourself to me. 831 01:42:02,041 --> 01:42:05,249 And I'm not used to following someone or "on someone's back. 832 01:42:14,875 --> 01:42:21,249 That Number 5 takes you seriously at least as much as I do. This is a very important progress, you know, right? 833 01:42:21,250 --> 01:42:21,707  834 01:42:21,750 --> 01:42:24,374 Did he alienate me from his environment because he takes me seriously? 835 01:42:25,916 --> 01:42:30,790 It's on time. We are in the middle of a big change right now. 836 01:42:32,500 --> 01:42:34,415 What change are we talking about? 837 01:42:35,583 --> 01:42:39,332 This country, the Middle East, and the whole world. 838 01:42:39,666 --> 01:42:39,999  839 01:42:41,833 --> 01:42:47,165 I saw the scene where the little girl was killed. So the world will change? 840 01:42:49,833 --> 01:42:53,749 When this change is complete, millions of children will be smiling. 841 01:42:53,833 --> 01:42:56,249 I will bum the whole world because of one innocent person. 842 01:43:00,125 --> 01:43:06,457 \Ne didn't come here to talk about it. A great future awaits us. 843 01:43:13,375 --> 01:43:13,874  844 01:43:14,250 --> 01:43:15,040  845 01:43:20,166 --> 01:43:20,665  846 01:43:22,708 --> 01:43:23,165  847 01:43:26,375 --> 01:43:29,540 Peace. What a pleasant coincidence. 848 01:43:30,333 --> 01:43:31,374 Hello. 849 01:43:33,458 --> 01:43:35,582 Altai Kurtoglu, yes? 850 01:43:37,208 --> 01:43:38,415 You? 851 01:43:39,125 --> 01:43:40,749 Let's say friend. 852 01:43:42,333 --> 01:43:43,999 How do you know me? 853 01:43:46,541 --> 01:43:50,124 I saw you at Beyazit Yenisehir's house. 854 01:44:06,083 --> 01:44:07,999 I remembered. You. 855 01:44:08,000 --> 01:44:12,165 The man who limped. A trauma I suffered as a child. 856 01:44:15,875 --> 01:44:20,332 What's the point of leaving behind? Let's look ahead. 857 01:44:20,708 --> 01:44:26,582 This is a message from Ms. "we want to be alone for a bit". I understand, no matter where you are. 858 01:44:27,958 --> 01:44:30,332 Thanks for understanding. 859 01:44:30,666 --> 01:44:32,499 It was very nice, young man. 860 01:44:36,625 --> 01:44:38,165 We will see many more. 861 01:44:40,791 --> 01:44:44,915 Peace. Enjoy your meal. 862 01:44:45,916 --> 01:44:47,582  863 01:44:49,375 --> 01:44:51,957 Who is this man? 5 rooms... 864 01:44:51,958 --> 01:44:56,957 Unimportant man, don't let us spoil our mood. I will come now. 865 01:44:57,875 --> 01:45:00,499 But, it looks like your mood has already deteriorated a long time ago. 866 01:45:01,583 --> 01:45:03,790 I'll change my makeup and come. 867 01:45:37,875 --> 01:45:40,624 Mira, is there a problem? 868 01:45:40,625 --> 01:45:43,915 Sir, I wanted to update you on the progress. 869 01:45:44,125 --> 01:45:45,332 I'm listening. 870 01:45:45,750 --> 01:45:47,707 Stomp here. 871 01:45:48,625 --> 01:45:51,082 Altai. In order? 872 01:45:51,166 --> 01:45:56,707 All right, mr. Topal came to our table, talked a little, and then left. 873 01:45:56,916 --> 01:45:58,707 Did he say something? 874 01:45:58,958 --> 01:46:03,915 No. But... I think he's watching us. 875 01:46:06,000 --> 01:46:08,124 Be careful, Mira. 876 01:46:18,041 --> 01:46:23,124 The subscriber is temporarily unavailable. Leave a message after the beep. 877 01:46:24,291 --> 01:46:26,915 I'm waiting for you here. 878 01:46:35,916 --> 01:46:38,207 I'm waiting'for you here. 879 01:46:41,666 --> 01:46:46,915 Don't be afraid, don't be afraid. Didn't touch your nephew. 880 01:47:10,041 --> 01:47:20,207 -If you kill, kill. Let this matter not drag on. -Yeah, dishonorable. If you knew that I would really kill you, you would be begging like a beast. You know everything, right? 881 01:47:20,916 --> 01:47:26,915 - You can't learn anything from me. You betray your homeland, but you can’t have a boss, right? 882 01:47:28,125 --> 01:47:33,957 I got bored of these phrases about people and the Motherland. Don't you know anything else? 883 01:47:34,375 --> 01:47:37,957 Go, we're leaving. Go. 884 01:47:42,000 --> 01:47:51,290 -Go. - Tilt your head. -Profession, what will you do. -Go here. 885 01:47:52,541 --> 01:47:55,124 Tie your hands. 886 01:47:59,708 --> 01:48:08,832 Viking. Viking. You... 887 01:48:23,750 --> 01:48:25,332  888 01:48:48,458 --> 01:48:48,832  889 01:48:52,291 --> 01:48:53,790  890 01:48:53,791 --> 01:48:57,040 They left. You can take positions. 891 01:48:57,041 --> 01:48:57,707  892 01:49:18,291 --> 01:49:20,124  893 01:49:24,166 --> 01:49:25,165 J99 894 01:49:25,166 --> 01:49:28,040  895 01:49:28,416 --> 01:49:36,082 Everything changes in this life. People, trees, houses, walls. All. 896 01:49:40,166 --> 01:49:42,790 Only the views do not change. 897 01:49:45,583 --> 01:49:53,165 As it was in childhood, so it is. Like you said, shoots anger and fire. 898 01:49:59,291 --> 01:50:03,457 Don't ever call me Halit again. 899 01:50:04,916 --> 01:50:15,749 Looked into the eyes of this problem. The wound was bleeding. 900 01:50:15,750 --> 01:50:17,749  901 01:50:19,583 --> 01:50:25,332 - You won't touch Yigit, Topal. If I wanted to, he would have been dead a long time ago. 902 01:50:25,625 --> 01:50:37,124 I don't want to touch him, I want to grab him by the neck. With pleasure. But, I'm following orders. As long as Mr. Harun doesn't give the order, your nephew is safe. 903 01:50:39,083 --> 01:50:45,207 Do not under any circumstances do anything about him without telling me. 904 01:50:53,833 --> 01:50:58,207 Dogan Sakynmaz is on the agenda. 905 01:50:59,791 --> 01:51:09,707 -What happened to him? - We need to send him a message. He has to remember some things again. 906 01:51:10,500 --> 01:51:15,207 The best way to remind a person is to hurt those they love. 907 01:51:19,166 --> 01:51:21,915 You know this business. 908 01:51:24,416 --> 01:51:29,707 •V'TmT’* 909 01:51:29,708 --> 01:51:30,040 ( 9 i 910 01:51:30,166 --> 01:51:31,165  911 01:51:33,250 --> 01:51:33,665  912 01:51:33,666 --> 01:51:34,040 I u*»<8» 913 01:51:34,416 --> 01:51:34,832  914 01:51:37,125 --> 01:51:37,749  915 01:52:16,125 --> 01:52:16,707  916 01:52:17,083 --> 01:52:20,499 May it be cursed! 917 01:52:23,125 --> 01:52:23,540  918 01:52:47,500 --> 01:52:49,415 Let's. 919 01:52:50,416 --> 01:52:50,749  920 01:52:56,125 --> 01:52:56,749  921 01:53:03,291 --> 01:53:03,624  922 01:53:07,166 --> 01:53:14,707 - Uncle, are you okay? We need to get out of this Hell! 923 01:53:29,708 --> 01:53:32,749 May God curse! Attack. 924 01:53:48,750 --> 01:53:50,499  925 01:53:52,041 --> 01:53:52,582  926 01:54:04,875 --> 01:54:07,499 \Ne can't take it anymore. 927 01:54:11,416 --> 01:54:15,457 Let's go this time. Whatever it is, uncle. 928 01:54:23,208 --> 01:54:25,415 I was going. 929 01:54:35,708 --> 01:54:36,165 ■r.>, . f <_/ , u • , ’y';*?'- . V ■ -F f > 930 01:55:15,291 --> 01:55:17,332 Uncle, Nizam is being taken away. 931 01:55:23,041 --> 01:55:24,790 The Nizam is coming! 932 01:55:32,833 --> 01:55:34,374  933 01:55:35,375 --> 01:55:42,040 I thought you weren't coming. Why are you so late? - Didn't find a way, brother. 934 01:55:43,166 --> 01:55:48,707 This time I caught the right mouse. 935 01:56:07,041 --> 01:56:07,624  936 01:56:14,208 --> 01:56:15,457 Let's. 937 01:56:44,500 --> 01:56:46,332 Pass, pass. 938 01:56:47,958 --> 01:56:49,082  939 01:57:04,958 --> 01:57:08,082 Don't let your mountain fall. 940 01:57:09,500 --> 01:57:13,332 Let your tree not be cut. 941 01:57:14,750 --> 01:57:19,457 Let yours that flows like a stream, the water does not dry up. 942 01:57:23,000 --> 01:57:30,415 Let the edges of your wings not be cut off. Don't run into your own sword while working. 943 01:57:30,750 --> 01:57:41,540 May the Almighty not make you in need of the ruthless. May the hope that God has given you never end. May your faith not be separated from your life. 944 01:57:43,333 --> 01:57:49,415 When I look at the funeral ceremony, grandfather's words come to mind. 945 01:57:51,041 --> 01:57:58,082 A person is buried in the same earth from which he was created. He spoke like this. 946 01:57:59,250 --> 01:58:05,207 This is the circle of the world. Everything returns to its point of origin. 947 01:58:05,208 --> 01:58:05,707  948 01:58:07,416 --> 01:58:13,832 Water turns into steam, into a cloud, becomes rain and falls back to earth. 949 01:58:15,000 --> 01:58:15,499  950 01:58:16,166 --> 01:58:23,040 Those who do not forget the beginning of their history, come back and lie down in these lands. 951 01:58:24,791 --> 01:58:25,832  952 01:58:25,833 --> 01:58:34,999 Esra was the daughter of these lands. Found my place. Thank you and seniors. 953 01:58:53,208 --> 01:59:02,832 *prayer* 954 01:59:02,833 --> 01:59:04,082 * o o *prayer* 955 01:59:04,083 --> 01:59:13,249 *prayer* 956 01:59:15,000 --> 01:59:16,374  957 01:59:28,083 --> 01:59:40,499 Is Alp Er Tonga dead? Is there a bad world? Has time taken revenge? Already my heart is breaking. 958 01:59:41,375 --> 01:59:52,165 Fate marked the opportunity. Organized a secret trap. Guys are tired of thinking. How will they be saved even if they run? 959 01:59:52,166 --> 01:59:52,874  960 01:59:52,958 --> 01:59:53,915 « J c- Howled like wolves howled. They shouted, tore the gates. They whistled with all their might. Eyes close from tears. 961 01:59:53,916 --> 02:00:03,832 Howled like wolves howled. They shouted, tore the gates. They whistled with all their might. Eyes close from tears. 962 02:00:04,708 --> 02:00:14,832 Time has gone bad. The weak and the lazy became strong. The good has gone down again. The world will disappear like that. 963 02:00:15,375 --> 02:00:28,165 The one who knows has become stupid. The Horse of the World is lost. The flesh of virtue has rotted away. It touches the ground and rubs against it... 964 02:00:30,416 --> 02:00:31,040  965 02:00:32,791 --> 02:00:33,415  966 02:00:39,875 --> 02:00:44,082  967 02:00:50,000 --> 02:00:51,290  968 02:00:54,958 --> 02:00:55,415  969 02:00:56,166 --> 02:00:58,749 Brother, the police. 970 02:01:02,500 --> 02:01:07,540 Brother, there's a car ahead. Police or not, it is not clear. Wouldn't get caught. 971 02:01:07,583 --> 02:01:07,957  972 02:01:07,958 --> 02:01:10,957 -Right. -OK, bro. 973 02:01:16,750 --> 02:01:17,124  974 02:01:28,250 --> 02:01:34,665 Since you blocked my way in the middle of the night, then it’s not good. 975 02:01:36,916 --> 02:01:41,874 Do you know this hotel? what is its name -"Havada"? what can you say about this place? 976 02:01:43,416 --> 02:01:48,999 Everything is there, and traps, conspiracies, videos. 977 02:01:52,916 --> 02:01:56,124 Since you're asking me about it... 978 02:01:57,166 --> 02:01:59,540 So you've lost contact with Kurtoglu? 979 02:02:03,458 --> 02:02:06,124 What do you know about why Altai went there? 980 02:02:06,125 --> 02:02:06,582  981 02:02:07,250 --> 02:02:11,624 I can't hide what the bad ones know. 982 02:02:13,250 --> 02:02:14,665 Is he in clanger? 983 02:02:16,166 --> 02:02:17,540 I don't think. 984 02:02:18,083 --> 02:02:21,207 But it is not known what these traitors will do. 985 02:02:24,083 --> 02:02:28,082 If you always talk like that, we can even become comrades with you. 986 02:02:29,083 --> 02:02:32,249 I love the right people, Dogan Sakilmaz. 987 02:02:33,583 --> 02:02:36,040 I'll make a sick man out of you, boss. 988 02:02:36,291 --> 02:02:40,124 There are thousands of microbes and viruses in my body. 989 02:02:40,958 --> 02:02:44,874 There are medicines, brother. There is science. 990 02:02:45,166 --> 02:02:49,082 Luldi found a vaccine against diseases. 991 02:02:49,125 --> 02:02:49,499 ► 992 02:02:50,000 --> 02:02:52,415 And you become a vaccine against evil. 993 02:02:53,625 --> 02:02:55,124 I became. 994 02:02:57,250 --> 02:02:59,332 Come on entrepreneur. 995 02:03:01,208 --> 02:03:08,665 They have devices. They could have turned off Kurtoglu's phone on purpose. 996 02:03:10,208 --> 02:03:12,915 How is this hotel secured? 997 02:03:29,375 --> 02:03:29,874  998 02:03:41,791 --> 02:03:43,415 Won't you come inside? 999 02:03:44,083 --> 02:03:46,624 Thanks, I saw your number. 1000 02:03:47,333 --> 02:03:51,499 But.... there is something you should see. 1001 02:03:52,375 --> 02:03:55,124 There is something you don’t know. 1002 02:03:58,500 --> 02:04:00,790 You'll never accept persistence, will you? 1003 02:04:01,833 --> 02:04:02,957 Never. 1004 02:04:04,708 --> 02:04:09,415 I thought this place would calm you down, but you're still nervous. 1005 02:04:10,250 --> 02:04:14,457 Until now, I don't know who you brought here and comforted, but... 1006 02:04:15,125 --> 02:04:18,457 I am not at all calm when I am under such control. 1007 02:04:20,583 --> 02:04:23,249 Okay, let's do this then... 1008 02:04:23,750 --> 02:04:24,707 How? 1009 02:04:26,125 --> 02:04:32,207 I will go to the room, and you go to your room, rest, calm down, come to your senses. 1010 02:04:33,083 --> 02:04:35,624 And then come to me. 1011 02:04:55,000 --> 02:04:55,499 I 1012 02:04:55,500 --> 02:04:59,540  1013 02:06:00,208 --> 02:06:00,749  1014 02:06:23,666 --> 02:06:24,082  1015 02:06:24,375 --> 02:06:24,999 OL. 1016 02:06:25,000 --> 02:06:26,332  1017 02:07:09,041 --> 02:07:10,249 Beautiful daughter. 1018 02:07:10,916 --> 02:07:13,540 You are the only one that works for me right now. 1019 02:07:23,583 --> 02:07:26,165 Ela! Happiness! 1020 02:07:26,541 --> 02:07:29,457 Happiness !!! Happiness !!! 1021 02:07:29,750 --> 02:07:33,165 Sare !!! Sare !!! 1022 02:07:35,666 --> 02:07:37,415 What happened, Mr. Dogan? - Where is Ela? 1023 02:07:37,416 --> 02:07:39,207 - Asleep. -Where is Ela? 1024 02:07:39,208 --> 02:07:41,540 I put her to bed a couple of hours ago. 1025 02:07:41,875 --> 02:07:45,665 -Where's Sarah? - She didn't come while I was sleeping. 1026 02:07:46,333 --> 02:07:49,665 Sarah, don't do what I think! 1027 02:08:05,083 --> 02:08:05,790  1028 02:08:33,083 --> 02:08:35,874 You are not alone now, my sister. 1029 02:08:36,750 --> 02:08:40,874 You are now among your Sheit friends. 1030 02:08:44,958 --> 02:08:48,165 What's the matter? There is a problem? 1031 02:08:51,291 --> 02:08:52,540 Ring... 1032 02:08:53,125 --> 02:08:55,707 When the grave was moved, it was found in the ground. 1033 02:09:07,250 --> 02:09:08,915 Thank you. 1034 02:09:19,458 --> 02:09:20,957 And Ela is not alone. 1035 02:09:22,583 --> 02:09:24,374 I will always be with her. 1036 02:09:26,000 --> 02:09:28,749 And Dogan does not leave her for a minute. 1037 02:09:33,666 --> 02:09:40,207 Thanks to you, thanks to you, he will live in a calm state. 1038 02:09:46,166 --> 02:09:48,457 And you sister sleep well 1039 02:09:53,291 --> 02:09:53,915  1040 02:09:58,750 --> 02:10:00,332  1041 02:10:09,291 --> 02:10:10,040  1042 02:10:30,250 --> 02:10:30,582  1043 02:10:38,250 --> 02:10:38,665 jD 0 x * ft 0 ® 1044 02:10:40,541 --> 02:10:40,915 o 1045 02:10:40,958 --> 02:10:41,374  02:10:46,499  1047 02:10:56,208 --> 02:10:56,540  1048 02:11:04,791 --> 02:11:05,124  1049 02:11:20,083 --> 02:11:21,832 Wait, entry is prohibited here! 1050 02:11:40,458 --> 02:11:42,540 Let’s see what you’re hiding. 1051 02:11:42,541 --> 02:11:44,707  1052 02:12:10,583 --> 02:12:11,832 I'm listening. 1053 02:12:13,750 --> 02:12:15,665 The time has come. 1054 02:12:24,333 --> 02:12:26,499 You underestimated me, Altai. 1055 02:12:33,541 --> 02:12:36,540 So, you send all these records somewhere outside. 1056 02:12:44,166 --> 02:12:46,582 Don't look in vain, you won't find anything. 1057 02:12:46,583 --> 02:12:47,624 Don’t look in vain, you won’t find anything. 1058 02:12:54,500 --> 02:12:54,832  1059 02:12:55,875 --> 02:12:59,415 I already know that you have plans for me. 1060 02:12:59,958 --> 02:13:02,332 You were too readable, young man. 1061 02:13:06,333 --> 02:13:08,749 Do whatever you want. 1062 02:13:09,416 --> 02:13:12,957 Don't be afraid, I won't do anything to you. 1063 02:13:12,958 --> 02:13:14,957 Do it if you want. 1064 02:13:15,541 --> 02:13:19,290 Not even a kidney, I won’t even give you my sin. 1065 02:13:19,875 --> 02:13:20,790  1066 02:13:20,791 --> 02:13:23,457 You will give everything as you wish. 1067 02:13:23,458 --> 02:13:24,249  1068 02:13:24,250 --> 02:13:26,165 Not under duress. 1069 02:13:26,166 --> 02:13:26,707  1070 02:13:27,708 --> 02:13:29,999 What are you hoping for? 1071 02:13:30,791 --> 02:13:33,290 To the blood in your veins 1072 02:13:35,166 --> 02:13:37,165 What blood are you talking about? 1073 02:13:37,958 --> 02:13:41,374 I don't remember who made you forget your name, but 1074 02:13:41,375 --> 02:13:42,374 .ft 1075 02:13:42,375 --> 02:13:49,540 I remember... you are the son of Yavuz Yildirim, Yigit Yildirim. 1076 02:13:55,416 --> 02:13:58,832 Would you like to greet your uncle, Yigit? 1077 02:13:59,333 --> 02:14:01,165 Oh Halit Lightning. 1078 02:14:01,166 --> 02:14:21,165 If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhisham1994@gmail.com 1079 02:14:22,541 --> 02:14:24,499  1080 02:14:25,041 --> 02:14:28,624 ASET, METE ' 1081 02:14:29,083 --> 02:14:29,999 '.A PI Ml’ AN S’NAl' 1 1082 02:14:30,000 --> 02:14:30,874 vnpiMir •1SMAN SINAI' (STM 1083 02:14:30,875 --> 02:14:32,707 VAPIMC GSMfiKJ SSGW fSVWi) 1084 02:14:33,250 --> 02:14:34,832 YflMFTMF 1085 02:14:34,833 --> 02:14:36,707 YriHFTMFX toso 1086 02:14:37,166 --> 02:14:40,665 UrnsiHtu < ft M fr U "I 1 i- 1087 02:14:41,083 --> 02:14:41,624 ®0c©oun/^® on 2 matM o@© ulbA/q 0 caQ steomo^ WOTWc,(r^fl(lCi®o’0s©cW? 02:14:42,165  wwwJwhitn.com 'dizoyahiizkuirt 0 www.inshigiam.coin yalnizkm tatv 1089 02:14:42,166 --> 02:14:42,874 a i p 11 n V!u Il> A U| ° } u> iMKi’isur.w ax ax j ji n >g z 11! [] h A j z । p / m o j • j 02:14:43,499 A J U J 1 n )| Z I (I I I? A UIOJ ’ UI l? I I'| S 11 I ’ A\ A\ Hn^zfupAjzop/moj-iid) j 1091 02:14:43,500 --> 02:14:43,957 wm9offa@®lb©©IW©^ 1092 02:15:10,250 --> 02:15:10,790 13 RAN GO 1093 02:15:10,791 --> 02:15:11,290 COMMUN ■ 1094 02:15:11,833 --> 02:15:12,332 room 1095 02:15:13,916 --> 02:15:14,415 xravaykouk dii dar □ c=> 0 c=> 1096 02:16:18,583 --> 02:16:19,124 OSMAN SI 1097 02:16:19,125 --> 02:16:19,582 o iirrnir UIIILUIIHI 92897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.