Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,476
Solar Films presents
2
00:01:44,720 --> 00:01:49,999
ADDICTION
when nothing is enough
3
00:01:52,520 --> 00:01:55,830
Won't you tell me your name?
4
00:01:56,920 --> 00:01:59,115
We could meet again.
5
00:02:00,000 --> 00:02:03,709
I'll be here on business
early next month.
6
00:02:03,960 --> 00:02:08,476
I have to check my schedule.
- Give me a call.
7
00:02:43,200 --> 00:02:47,716
You're listening to
the hottest radio show in town.
8
00:02:48,320 --> 00:02:52,677
Today's guest
has shocked the whole city:
9
00:02:53,520 --> 00:02:56,751
Sex therapist Nora.
- Good evening.
10
00:02:57,000 --> 00:03:00,675
Tonight's controversial topic
is infidelity.
11
00:03:00,920 --> 00:03:03,718
Cheaters and cheated, call us!
12
00:03:27,880 --> 00:03:32,749
Hi! Did you have a good meeting?
- Boring. It's great to be home.
13
00:03:32,960 --> 00:03:38,193
Did you eat yet? - I'll grab
a bite soon. I need a shower.
14
00:03:39,240 --> 00:03:43,791
Spanish. Really good.
Not too oaky. - Not bad.
15
00:03:44,000 --> 00:03:47,276
How are the kids?
- They helped me work.
16
00:03:47,600 --> 00:03:50,353
Thank god they fell asleep
after that.
17
00:03:50,680 --> 00:03:55,515
Sorry about the surprise meeting.
- Well, we survived. Barely.
18
00:03:55,880 --> 00:03:58,235
Pour me some, too.
19
00:03:58,520 --> 00:04:01,910
I'll give you ten minutes.
Then it's my turn.
20
00:04:02,240 --> 00:04:07,917
Your sister asked you to call her.
Sounded like another drama.
21
00:05:41,520 --> 00:05:45,115
Stop mucking about!
You're really annoying me.
22
00:05:45,440 --> 00:05:47,396
Hey, what's this?
23
00:05:48,240 --> 00:05:51,755
Off we go.
The car's leaving.
24
00:05:52,320 --> 00:05:56,279
Where would I be without you?
- Ruined.
25
00:06:10,800 --> 00:06:15,271
I have tickets to the gala.
Would you be my date?
26
00:06:15,600 --> 00:06:17,875
Shouldn't we go?
27
00:06:19,080 --> 00:06:21,469
Okay! Let's get this account.
28
00:06:21,760 --> 00:06:24,149
I put coffee out for you.
- Good.
29
00:06:24,560 --> 00:06:27,393
Let's not keep them waiting.
30
00:06:30,120 --> 00:06:33,954
You want to launch
a new cider, Wild Perry.
31
00:06:34,320 --> 00:06:39,110
The following plans
are based on the set goals.
32
00:06:39,560 --> 00:06:43,758
We think this new cider
has a trendy edge to it.
33
00:06:44,040 --> 00:06:50,115
It's wild and tameless,
an alternative for bold consumers.
34
00:06:50,480 --> 00:06:54,996
The campaign will strengthen
Golden Cap's market leadership.
35
00:06:55,280 --> 00:06:57,271
Impressive.
36
00:06:57,560 --> 00:07:01,758
They were really pleased.
Let's press on.
37
00:07:02,080 --> 00:07:05,436
We could try to get
their beer account too.
38
00:07:05,880 --> 00:07:09,236
Let's grab all their advertising.
39
00:07:09,680 --> 00:07:11,989
There were some left...
40
00:07:16,640 --> 00:07:20,474
Why does this always happen to me?
- Why?
41
00:07:21,000 --> 00:07:25,755
What do you mean?
- You dated a married man.
42
00:07:26,320 --> 00:07:30,791
If he cheats on his wife,
why wouldn't he cheat on you?
43
00:07:31,040 --> 00:07:35,716
I don't know whether to laugh
or cry at this. Laugh, I guess.
44
00:07:35,960 --> 00:07:38,758
I'm glad one of us is laughing.
45
00:07:39,000 --> 00:07:42,276
I got my laughs yesterday.
- What did you do?
46
00:07:42,640 --> 00:07:46,315
I poured a pint of beer on Veijo.
And that woman.
47
00:07:46,720 --> 00:07:51,077
Isn't that a bit desperate?
- I am desperate.
48
00:07:51,520 --> 00:07:55,798
You should rely on your brain,
not your hormones. - Like you?
49
00:07:56,040 --> 00:07:59,999
Sex at nine under the blanket,
asleep by ten? No thanks.
50
00:08:00,280 --> 00:08:02,714
I need passion, feelings.
51
00:08:03,000 --> 00:08:07,118
And where did that get you?
- Not all can marry their first fuck.
52
00:08:07,480 --> 00:08:11,268
Some meet a few frogs
before the prince. - Don't yell.
53
00:08:11,680 --> 00:08:13,989
You live in a doll's house.
54
00:08:14,280 --> 00:08:17,238
You have no idea
what life's really like.
55
00:08:17,520 --> 00:08:22,230
You wouldn't say that
if you ran this show.
56
00:08:23,040 --> 00:08:26,157
At least you have someone
who loves you.
57
00:08:26,440 --> 00:08:30,718
I would swap places
with you anytime.
58
00:08:31,000 --> 00:08:32,797
Sanna, don't go.
59
00:08:33,080 --> 00:08:36,914
You sound more and more like Mom!
60
00:09:30,480 --> 00:09:32,755
I came already.
- Go away.
61
00:09:32,960 --> 00:09:34,757
I'm sorry.
62
00:09:51,640 --> 00:09:56,270
We've been married ten years.
I used to love sex -
63
00:09:56,680 --> 00:10:01,913
but lately, I haven't
even thought about it.
64
00:10:02,320 --> 00:10:06,677
I'm just not interested.
- But you're still together?
65
00:10:07,000 --> 00:10:10,754
How do you feel about
your wife's lack of interest?
66
00:10:11,000 --> 00:10:13,309
I love her.
- Sorry I'm late.
67
00:10:13,680 --> 00:10:17,992
I have needs too. I can't
live celibate for ever.
68
00:10:18,320 --> 00:10:23,189
I've said he can have others.
- I don't want other women.
69
00:10:23,640 --> 00:10:27,030
Or a marriage with affairs.
70
00:10:27,360 --> 00:10:31,717
Can that really help anyone?
- Ask her.
71
00:10:32,040 --> 00:10:33,996
What?
72
00:10:34,360 --> 00:10:38,239
She's our new client.
You'll meet her tomorrow.
73
00:10:38,680 --> 00:10:41,353
You're joking.
- I'm not.
74
00:10:42,040 --> 00:10:46,989
She's written a new book
about women, sex and taboos.
75
00:10:47,520 --> 00:10:53,356
My wife read it.
I'm in trouble.
76
00:10:54,000 --> 00:10:56,355
Sex is part of love.
77
00:10:56,720 --> 00:11:00,679
But you can talk about this.
That's important.
78
00:11:03,720 --> 00:11:06,518
Thank you for joining us.
79
00:11:06,920 --> 00:11:10,708
See you next week with
new guests and new topics.
80
00:12:21,160 --> 00:12:23,720
Must you work in bed again?
81
00:12:23,960 --> 00:12:27,748
It's not easy to put buses
underground downtown.
82
00:12:27,960 --> 00:12:31,714
Money seems to be
an eternal problem.
83
00:12:32,000 --> 00:12:35,913
You're more interested in
the building site than me.
84
00:12:36,280 --> 00:12:38,953
It's a huge building site.
85
00:12:42,280 --> 00:12:45,397
You must choose one.
86
00:12:48,360 --> 00:12:51,477
Give me half an hour.
87
00:13:21,880 --> 00:13:24,792
Isn't it a radical combination?
88
00:13:25,000 --> 00:13:29,630
Lady Domina in latex
and a caring mother?
89
00:13:30,960 --> 00:13:33,758
This is really educational!
90
00:13:34,040 --> 00:13:38,113
See what happens if kids
aren't allowed to play doctor.
91
00:13:38,520 --> 00:13:43,753
She's everywhere! - There was
interesting stuff on infidelity.
92
00:13:44,000 --> 00:13:48,676
What would you do if I told you
I've cheated on you?
93
00:13:49,000 --> 00:13:53,915
I'd rather not know. - I'd have
to tell you. You'd sense it.
94
00:13:56,560 --> 00:14:01,156
What would I do?
- Must you think about it?
95
00:14:01,480 --> 00:14:04,677
Don't you wanna know
what I'd do? - Shoot.
96
00:14:05,000 --> 00:14:10,711
If it was just one mistake,
I guess I could forgive you.
97
00:14:11,080 --> 00:14:14,959
But if you had an affair,
it would be different.
98
00:14:15,440 --> 00:14:17,396
Why different?
99
00:14:17,800 --> 00:14:21,679
If you loved someone else,
I'd be history.
100
00:14:23,800 --> 00:14:28,351
What about many casual partners?
101
00:14:28,720 --> 00:14:32,872
Nobody would tolerate that.
102
00:14:36,480 --> 00:14:41,634
I can't imagine loving
anyone else. - Good.
103
00:15:05,200 --> 00:15:07,998
Shit!
- Sorry. I didn't see you.
104
00:15:08,280 --> 00:15:11,238
I'm soaking wet!
- I'll get you a towel.
105
00:15:13,760 --> 00:15:15,990
Here...
106
00:15:19,400 --> 00:15:24,235
I've seen you jogging out here.
- Too bad you didn't see me now.
107
00:15:24,680 --> 00:15:29,071
You can't run in a wet shirt.
I'll give you a T-shirt.
108
00:15:34,240 --> 00:15:36,800
No thanks.
109
00:15:39,400 --> 00:15:44,633
The offer still stands.
If you change your mind...
110
00:16:02,000 --> 00:16:06,357
Is that the new sculpture?
It must've cost a fortune.
111
00:16:06,680 --> 00:16:10,229
It's not just a sculpture,
it's an investment.
112
00:16:10,520 --> 00:16:15,992
Suits the decor, doesn't it?
- Like my dear sister.
113
00:16:48,120 --> 00:16:51,999
Jonna, it's your fault
I eat here so often.
114
00:16:52,360 --> 00:16:54,954
My wife's a gourmet cook.
115
00:17:14,680 --> 00:17:18,309
We don't know each other
if we meet somewhere, OK?
116
00:17:18,760 --> 00:17:21,593
I won't tell anyone.
117
00:17:21,880 --> 00:17:25,395
Even when you come back.
118
00:17:26,000 --> 00:17:29,436
I'm irresistible, you see.
119
00:17:31,960 --> 00:17:35,748
Give me some of that
lingering and oaky wine.
120
00:17:36,000 --> 00:17:39,037
I fucked a perfect stranger today.
121
00:17:40,440 --> 00:17:44,035
Jonna!
Pass me the wine, please.
122
00:17:59,040 --> 00:18:02,715
You must be Jonna.
Nice to meet you.
123
00:18:03,000 --> 00:18:07,710
Herman says that you have
a sixth sense in marketing.
124
00:18:07,920 --> 00:18:10,992
Five will do if you use them.
- Right.
125
00:18:11,280 --> 00:18:15,717
That's what my book is about.
Here, fresh from the printer's.
126
00:18:15,960 --> 00:18:20,238
In short: Women's sex fantasies
are as wild as men's -
127
00:18:20,520 --> 00:18:24,672
but rules and taboos
stop us from realizing them.
128
00:18:25,040 --> 00:18:29,352
Feminism has not succeeded
in liberating us in that respect.
129
00:18:29,680 --> 00:18:32,911
We must get women
out of the closet at last.
130
00:18:33,320 --> 00:18:35,629
You're on a crusade?
131
00:18:35,960 --> 00:18:39,350
I think you know
what I'm talking about.
132
00:18:39,640 --> 00:18:43,679
But read the book first.
I really want to hear your opinion.
133
00:18:43,920 --> 00:18:47,879
I don't have much to say.
I'm just a boring mother.
134
00:18:48,280 --> 00:18:52,034
All women have something to
say about this. Why not you?
135
00:18:52,320 --> 00:18:57,314
It's best you do the saying and
I'll try to find you an audience.
136
00:18:57,640 --> 00:19:01,792
Do you think I'm just cashing in
on people's problems? - No.
137
00:19:02,000 --> 00:19:07,279
My show may be provocative
but it really helps people.
138
00:19:16,960 --> 00:19:19,793
Would you zip me up, please.
139
00:19:25,880 --> 00:19:29,316
We'll be late!
- We have time.
140
00:19:29,760 --> 00:19:32,797
Sanna and the kids will hear.
141
00:19:34,000 --> 00:19:36,230
Jesus...
- Fuck me.
142
00:19:36,560 --> 00:19:38,915
Jonna!
143
00:19:42,680 --> 00:19:46,753
Is this because of that stupid
sex therapist? - I just...
144
00:19:47,040 --> 00:19:51,636
Sorry, but it's weird to hear
my kids' mother talk dirty.
145
00:19:51,880 --> 00:19:55,793
We don't have problems
with sex, right? - Forget it.
146
00:20:04,720 --> 00:20:08,952
I met a nice guy
at an art exhibition.
147
00:20:09,600 --> 00:20:12,319
I think I'm in love.
148
00:20:12,640 --> 00:20:15,154
And imagine: He's single!
149
00:20:15,640 --> 00:20:20,634
A week ago you cried after Veijo.
How can you be in love again?
150
00:20:21,040 --> 00:20:24,715
You fell in love with Niklas
at first sight.
151
00:20:24,960 --> 00:20:29,272
I was a kid. You're grown-up.
Or should be.
152
00:20:29,920 --> 00:20:33,708
Aren't you happy for me?
- Ecstatic.
153
00:20:34,000 --> 00:20:37,754
For all the three days
this affair will last.
154
00:20:38,320 --> 00:20:42,029
You haven't had sex in a while.
- That's it.
155
00:20:42,480 --> 00:20:44,869
Here's the kids' supper.
156
00:20:51,960 --> 00:20:55,236
Did Sanna tell you
about her new guy?
157
00:20:55,560 --> 00:20:57,994
Perhaps it'll do her good.
158
00:20:58,280 --> 00:21:01,795
She's been the poor
suffering artist too long.
159
00:21:01,960 --> 00:21:05,635
Why can't she be like that?
- Unhappy?
160
00:21:05,920 --> 00:21:08,798
I hope she doesn't
fuck this up too.
161
00:21:09,040 --> 00:21:12,794
She's just impulsive.
What's wrong with that?
162
00:21:13,000 --> 00:21:16,993
Nothing. It's OK to crash
your ex-boyfriend's wedding -
163
00:21:17,320 --> 00:21:20,357
if you think
he made the wrong choice.
164
00:21:20,760 --> 00:21:25,675
She's been stupid, but at least
she follows her heart. - Come on!
165
00:21:26,000 --> 00:21:30,278
She envies you and your life.
166
00:21:32,320 --> 00:21:36,552
Not everyone can be
as lucky as I am.
167
00:21:54,000 --> 00:21:58,676
Isn't this a great party?
I just love your dress!
168
00:21:58,920 --> 00:22:02,799
Shall I get you something?
- You're off duty now. Have fun!
169
00:22:03,040 --> 00:22:05,554
I'm going to.
170
00:22:10,320 --> 00:22:12,390
There you are!
171
00:22:12,840 --> 00:22:14,956
Isn't this a great party?
172
00:22:15,440 --> 00:22:19,399
This would've paid
a big part of our bus terminal.
173
00:22:19,720 --> 00:22:23,235
Good champagne beats
public transportation.
174
00:22:23,520 --> 00:22:27,672
You're an incurable capitalist.
- And proud of it.
175
00:22:28,680 --> 00:22:30,636
Enough politics.
176
00:22:31,000 --> 00:22:36,120
Where's your famous sailing team?
- This way, please.
177
00:22:42,640 --> 00:22:45,473
Jonna, Niklas.
178
00:22:46,240 --> 00:22:49,755
Jukka Peura, our captain.
- Nice to meet you.
179
00:22:50,080 --> 00:22:54,039
Arttu Sarkka, Jan Hellsten,
Ari-Pekka Tukiainen -
180
00:22:54,440 --> 00:22:58,228
and Aleksi Malmberg.
181
00:23:00,120 --> 00:23:01,951
See you.
182
00:23:04,040 --> 00:23:08,875
Hi. - Niklas Luoto.
This my wife Jonna.
183
00:23:11,440 --> 00:23:16,389
Why is it that all women are
crazy about this young man?
184
00:23:16,760 --> 00:23:19,752
The only reason I'm on the team.
185
00:23:20,000 --> 00:23:23,356
Look after your wife.
- Rubbish.
186
00:23:23,920 --> 00:23:29,677
We know Aleksi is good.
At sailing, too.
187
00:23:30,400 --> 00:23:35,235
My best feature is my father
who's on the Board of mElement.
188
00:23:35,560 --> 00:23:39,599
You wouldn't suck up to me
if it weren't for him.
189
00:23:45,200 --> 00:23:49,398
Not much need to hoist
the spinnaker this summer.
190
00:23:49,800 --> 00:23:53,713
You've done some sailing.
- A long time ago.
191
00:23:54,000 --> 00:23:58,755
Come for a spin sometime.
- Excuse me, I'll go to the ladies.
192
00:24:03,480 --> 00:24:06,074
Cheers!
193
00:25:02,640 --> 00:25:06,076
What are you doing?
Niklas is downstairs.
194
00:25:06,960 --> 00:25:09,713
Aren't you bored stiff?
195
00:25:10,000 --> 00:25:13,913
Always the same bullshit.
Stuck-up morons...
196
00:25:14,400 --> 00:25:18,279
Do you think I'm different?
- I can see that you are.
197
00:25:18,720 --> 00:25:23,714
You want to get rid of them too.
- I want to get rid of you.
198
00:25:33,560 --> 00:25:35,516
Stop!
199
00:25:37,600 --> 00:25:40,990
You don't want me to stop.
200
00:25:49,600 --> 00:25:53,673
You can't stop now.
- You didn't want to see me again.
201
00:25:54,040 --> 00:25:56,395
I won't run into you again.
202
00:25:56,680 --> 00:26:00,229
Would you really fuck me
under your husband's eyes?
203
00:26:00,520 --> 00:26:03,432
Is that stopping you?
204
00:26:16,880 --> 00:26:19,235
I'm teasing you.
205
00:26:20,680 --> 00:26:24,275
Lida, are you OK?
- I have a human shield here.
206
00:26:25,040 --> 00:26:30,797
Do we like him?
- It's debatable.
207
00:26:31,320 --> 00:26:35,757
You're tough. He has
a nice house and a good job.
208
00:26:36,080 --> 00:26:39,709
He's not even married.
What more do you want?
209
00:26:39,960 --> 00:26:43,669
Let's go out of town,
just the two of us.
210
00:26:43,960 --> 00:26:46,758
We can't go just like that.
- Why not?
211
00:26:47,000 --> 00:26:50,709
Sanna likes to babysit.
Let's go tomorrow.
212
00:26:50,960 --> 00:26:55,795
Who would run my projects?
It would mess up the schedules.
213
00:27:03,400 --> 00:27:07,188
Isn't he great?
- Yeah, be happy.
214
00:27:07,720 --> 00:27:11,918
Isn't that Aleksi?
The sailor from the gala?
215
00:27:12,560 --> 00:27:15,711
Aleksi! Hi!
- Don't.
216
00:27:19,320 --> 00:27:22,118
Niklas and Jonna!
- Hi.
217
00:27:22,440 --> 00:27:25,193
Good to see you again.
218
00:27:26,240 --> 00:27:31,712
Cute kids. - When they sleep.
They can be a handful when up.
219
00:27:32,040 --> 00:27:35,237
How's training?
- Tedious.
220
00:27:35,600 --> 00:27:40,196
The offer to go sailing is
still good, if you're interested.
221
00:27:40,600 --> 00:27:43,239
We should get the kids home.
222
00:27:43,600 --> 00:27:47,957
My own boat's in the harbor, too.
Stop by for a beer sometime.
223
00:27:48,280 --> 00:27:50,919
Sounds good.
- Okay.
224
00:27:51,560 --> 00:27:54,472
Bye.
- Bye, Jonna.
225
00:28:15,320 --> 00:28:20,713
Give yourself permission to fail.
Feel the power of forgiveness.
226
00:28:20,960 --> 00:28:24,714
I control my desires,
they don't control me.
227
00:28:25,000 --> 00:28:29,755
I control my desires,
they don't control me.
228
00:28:31,040 --> 00:28:34,669
Thank you!
Same time next week.
229
00:28:45,120 --> 00:28:47,270
Hi.
- Hi.
230
00:28:47,680 --> 00:28:50,240
Did you find yourself?
- Excuse me?
231
00:28:50,560 --> 00:28:53,757
Did you identify with any
of the women in the book?
232
00:28:53,960 --> 00:28:58,715
I didn't read it that way. I don't
have time to think in such terms.
233
00:28:58,960 --> 00:29:01,793
My book features
many career women like you -
234
00:29:02,320 --> 00:29:05,710
with incredible fantasies.
Some even carry them out.
235
00:29:06,040 --> 00:29:09,953
But women need less sex
than men. - Says who?
236
00:29:10,400 --> 00:29:15,713
It's just natural.
- You sound pre-historic.
237
00:29:18,640 --> 00:29:22,872
Some studies show that men
think of sex every three seconds.
238
00:29:23,280 --> 00:29:27,717
Should women aim at that? - They
don't have to behave like men -
239
00:29:28,000 --> 00:29:32,232
but we need to understand women's
sexuality. Hence the book.
240
00:29:32,560 --> 00:29:35,358
Sounds like a slogan.
- It's true.
241
00:29:35,680 --> 00:29:39,719
The women in my book tell
openly about their fantasies.
242
00:29:39,960 --> 00:29:43,714
Most dream of making love
to a perfect stranger.
243
00:29:44,040 --> 00:29:48,670
Don't you ever dream of it?
- I'm happily married.
244
00:29:48,960 --> 00:29:52,396
That's no obstacle.
Fantasies are fantasies.
245
00:29:52,680 --> 00:29:55,717
They don't turn women
into sex maniacs.
246
00:29:55,960 --> 00:30:00,431
Except for extreme cases, but
then it's more serious. - Like?
247
00:30:00,920 --> 00:30:03,309
An obsession.
248
00:30:04,240 --> 00:30:09,792
I've noticed that sex addiction
is becoming an epidemic.
249
00:30:10,440 --> 00:30:15,275
Like anorexia and depression
a little while ago.
250
00:30:17,880 --> 00:30:22,874
I'm sure we can find
the right person for this.
251
00:30:24,520 --> 00:30:27,717
Sorry, it took me longer
than I thought.
252
00:30:28,000 --> 00:30:33,518
Markus Helenius and my best
project manager Jonna Luoto.
253
00:30:36,280 --> 00:30:39,750
Have we met before?
254
00:30:43,840 --> 00:30:47,753
I don't think so.
- You look familiar.
255
00:30:48,600 --> 00:30:51,797
Shall we get down to business?
256
00:30:59,520 --> 00:31:02,751
I took a quick look at it and...
257
00:31:12,320 --> 00:31:15,312
I thought it was a dream.
258
00:31:15,600 --> 00:31:19,718
An incredibly sexy woman
who worked like a pro.
259
00:31:19,960 --> 00:31:24,715
Please leave. - You sounded
different last time we met.
260
00:31:25,080 --> 00:31:29,471
Can't we do it again?
- I never mix work and pleasure.
261
00:31:29,960 --> 00:31:35,239
With you, I'd rather take pleasure.
- I don't do that.
262
00:31:39,560 --> 00:31:44,793
Wouldn't it be bad for you
if your boss found out?
263
00:31:45,480 --> 00:31:50,679
Wouldn't it be bad for you
if your wife found out?
264
00:31:50,960 --> 00:31:54,839
This meeting's over.
265
00:33:05,920 --> 00:33:07,956
No! Wait!
266
00:33:09,480 --> 00:33:12,438
It feels incredible.
267
00:33:57,520 --> 00:34:00,239
Let go of me!
- Relax.
268
00:34:00,560 --> 00:34:03,552
Let go!
- Goddammit!
269
00:34:06,000 --> 00:34:08,560
Help!
270
00:34:27,000 --> 00:34:29,309
Jonna!
What brings you here?
271
00:34:29,600 --> 00:34:33,275
Sorry to disturb you,
but I must talk to you.
272
00:34:33,560 --> 00:34:36,199
Are you alright?
- No.
273
00:34:36,760 --> 00:34:42,710
Or yes. Does it show?
Tell me! You know.
274
00:34:43,080 --> 00:34:46,959
Know what?
- I love Niklas.
275
00:34:47,680 --> 00:34:51,036
I'm suffocating.
I can't go on like this.
276
00:34:51,360 --> 00:34:54,238
Tell me, Jonna.
277
00:34:54,960 --> 00:34:57,474
I've always been good.
278
00:34:58,000 --> 00:35:03,120
A good daughter,
student, mother and wife.
279
00:35:06,080 --> 00:35:09,470
But nothing is enough.
280
00:35:15,720 --> 00:35:19,235
You lost me there.
281
00:35:20,480 --> 00:35:24,109
I don't know how this happened.
282
00:35:25,000 --> 00:35:30,472
One night I went to a bar.
A stranger started hitting on me.
283
00:35:32,000 --> 00:35:35,788
Instead of driving him away,
I went with him.
284
00:35:36,160 --> 00:35:41,393
I've lost count of
how many they've been.
285
00:35:44,000 --> 00:35:46,355
But I'm really careful.
286
00:35:46,680 --> 00:35:50,798
I never meet anyone twice
and never anyone from work.
287
00:35:52,360 --> 00:35:56,433
I don't want Niklas to know.
288
00:35:57,680 --> 00:36:01,389
I don't want to hurt him.
289
00:36:10,440 --> 00:36:13,238
I must calm down.
- Jonna...
290
00:36:13,640 --> 00:36:16,393
I must calm down.
- You need help.
291
00:36:16,720 --> 00:36:19,917
No, I'll make it...
292
00:36:20,480 --> 00:36:23,950
You're not in control,
your addiction is.
293
00:36:24,320 --> 00:36:27,278
There's a big difference.
- No...
294
00:36:27,760 --> 00:36:32,356
You have a serious problem.
You need professional help.
295
00:36:38,000 --> 00:36:42,391
If I spontaneously tell you
about a couple of flings -
296
00:36:42,680 --> 00:36:45,717
it doesn't mean I need therapy.
297
00:36:46,000 --> 00:36:50,630
I can stop anytime.
- Do you really believe that?
298
00:36:50,960 --> 00:36:55,158
All addicts deny their problem.
It's part of the diagnosis.
299
00:36:55,520 --> 00:37:00,230
For you, sex has become a drug.
You need your fix at any cost.
300
00:37:00,960 --> 00:37:05,750
You have no idea
what I'm capable of.
301
00:37:49,560 --> 00:37:54,395
Hi! What are you doing here?
- I thought I'd surprise you.
302
00:37:59,280 --> 00:38:01,840
We just had lunch.
303
00:38:02,440 --> 00:38:08,470
This is Heidi. She just got her
architect's papers. With honors.
304
00:38:08,760 --> 00:38:13,470
Lucky you. You never told me.
- I must've forgotten.
305
00:38:15,560 --> 00:38:19,155
I'll go and check the changes.
306
00:38:20,600 --> 00:38:23,558
It was nice meeting you.
307
00:38:24,200 --> 00:38:27,590
Is there something
between you two? - What?
308
00:38:27,880 --> 00:38:31,953
Do you think I'm blind?
- What are you talking about?
309
00:38:32,640 --> 00:38:36,918
Here... You can eat it
with you assistant.
310
00:38:37,200 --> 00:38:43,036
What's wrong with you?
- Sorry. I'm a bit stressed out.
311
00:38:44,120 --> 00:38:46,714
Can't we go somewhere?
312
00:38:47,000 --> 00:38:49,355
Let's talk in the evening.
313
00:38:49,760 --> 00:38:52,991
I have a meeting soon.
I must go.
314
00:39:26,800 --> 00:39:31,715
Sounds too hard for an old man.
- One guy in my class is 80.
315
00:39:32,000 --> 00:39:35,356
Yoga would do you good.
Especially your manhood.
316
00:39:35,800 --> 00:39:39,713
Don't tell my wife.
She'd sign me up right away.
317
00:39:40,320 --> 00:39:42,993
Sorry. Did we have a meeting?
318
00:39:43,280 --> 00:39:46,556
No, I just popped in
to check up on things.
319
00:39:49,560 --> 00:39:53,758
I have a group for sex addicts.
320
00:39:55,960 --> 00:40:00,238
I won't discuss my things
with some freaks.
321
00:40:00,680 --> 00:40:03,319
And it's been taken care of.
322
00:40:03,680 --> 00:40:06,592
I've helped women
with the same problem.
323
00:40:06,840 --> 00:40:12,119
Many found a totally new level,
sexually and spiritually.
324
00:40:13,320 --> 00:40:16,756
No, Niklas can't...
325
00:40:17,240 --> 00:40:19,754
I can't.
- Why not?
326
00:40:19,960 --> 00:40:22,952
You're married and
you love each other.
327
00:40:23,280 --> 00:40:26,511
Why can't you tell Niklas
what you want?
328
00:40:26,880 --> 00:40:31,670
Have you ever actually
discussed anything?
329
00:40:34,680 --> 00:40:39,674
I don't want to join a group.
- You're young, pretty and smart.
330
00:40:39,960 --> 00:40:43,839
You don't have to ruin your life.
331
00:40:48,160 --> 00:40:51,914
Things will never change.
332
00:40:53,080 --> 00:40:57,392
Niklas doesn't...
- Men are surprising.
333
00:40:59,640 --> 00:41:03,952
But the change
has to begin with you.
334
00:41:05,760 --> 00:41:09,230
What do you say?
335
00:41:12,000 --> 00:41:13,956
Yeah...
336
00:42:30,120 --> 00:42:32,395
Jonna!
- What?
337
00:42:32,720 --> 00:42:35,712
I've messed up everything.
- What is it?
338
00:42:36,000 --> 00:42:38,798
Mikael loves me.
- Too bad.
339
00:42:39,160 --> 00:42:41,628
I'm pregnant.
340
00:42:43,280 --> 00:42:47,239
It's not the end of the world.
- It's not Mikael's.
341
00:42:47,560 --> 00:42:49,232
Jesus, Sanna!
342
00:42:49,520 --> 00:42:52,751
It's that bastard Veijo's.
What am I gonna do?
343
00:42:52,960 --> 00:42:56,714
Calm down and go home.
I'll come as soon as I can.
344
00:42:56,960 --> 00:42:59,633
Why can't we talk about this now?
345
00:42:59,880 --> 00:43:03,236
I have an important meeting
in five minutes.
346
00:43:03,680 --> 00:43:08,037
I'll die if I lose Mikael.
- I know. We'll talk tonight.
347
00:43:25,960 --> 00:43:28,679
I just don't get it.
348
00:43:29,120 --> 00:43:34,717
We're this close to convincing
the city officials of our plan.
349
00:43:35,040 --> 00:43:41,479
You'll be fine. I'll cook them
a dinner to open their purses.
350
00:43:41,920 --> 00:43:44,753
Sounds great.
351
00:43:45,040 --> 00:43:48,749
Would you do that?
- Of course.
352
00:43:52,400 --> 00:43:55,710
You're more yourself again.
353
00:43:56,000 --> 00:43:59,310
You had me worried.
- Don't be.
354
00:44:05,040 --> 00:44:08,112
I thought you had work to do.
355
00:44:08,520 --> 00:44:13,071
I got the message.
My wife needs attention.
356
00:44:20,440 --> 00:44:24,069
Don't pick it up.
- I'll tell them to call back.
357
00:44:24,600 --> 00:44:27,797
Niklas Luoto.
- Give it to Jonna.
358
00:44:27,960 --> 00:44:29,757
Sanna.
359
00:44:30,040 --> 00:44:33,749
Where are you?
- I'm coming.
360
00:44:48,080 --> 00:44:51,550
Did you tell Veijo?
- No, and I won't.
361
00:44:51,800 --> 00:44:56,078
Are you gonna keep it?
- Of course.
362
00:44:56,560 --> 00:44:58,835
Are you sure?
363
00:44:59,160 --> 00:45:03,039
Are you gonna raise it alone?
- Of course not.
364
00:45:03,840 --> 00:45:08,356
I'll tell Mikael it's his.
- You can't do that.
365
00:45:08,640 --> 00:45:13,953
Why not? - You'll be lying to him
and the child all your life.
366
00:45:14,440 --> 00:45:18,558
It's a small price to pay
for a man and a child.
367
00:45:21,760 --> 00:45:25,514
You don't know
what it's like to live a lie.
368
00:45:25,880 --> 00:45:30,635
And you do?
I must do this.
369
00:45:31,200 --> 00:45:36,991
What if you get caught?
- I won't.
370
00:45:37,400 --> 00:45:41,712
We're the only ones who know.
You've never let me down.
371
00:45:42,000 --> 00:45:45,709
I won't let you down.
372
00:45:46,520 --> 00:45:50,399
But I don't approve of this.
373
00:46:11,600 --> 00:46:16,196
Is the show still getting on
her nerves? - It's under control.
374
00:46:16,480 --> 00:46:20,473
Sanna should be grateful
for a big sister like you.
375
00:46:28,320 --> 00:46:32,632
Excess sexuality is usually not
associated with women.
376
00:46:32,960 --> 00:46:35,758
Turn it off.
- No, let's watch this.
377
00:46:36,200 --> 00:46:41,194
Today, more and more women
suffer from sex addictions.
378
00:46:41,720 --> 00:46:45,759
What?
- Got interested?
379
00:46:48,160 --> 00:46:52,870
It's about the sex addictions
of bored housewives.
380
00:46:53,280 --> 00:46:58,718
We could never talk openly,
especially not about our sex life.
381
00:46:59,360 --> 00:47:04,673
After a few years of marriage,
I had an affair.
382
00:47:05,000 --> 00:47:08,993
Or we met on the train and
did it in the toilet. - Oh no!
383
00:47:09,280 --> 00:47:11,953
What was it like?
- Embarrassing.
384
00:47:12,280 --> 00:47:15,955
Fantastic. My husband
would never have gone for it.
385
00:47:16,280 --> 00:47:19,238
In the train toilet?
- Or anything.
386
00:47:19,680 --> 00:47:22,717
How can anyone be like that?
Oh my god...
387
00:47:23,040 --> 00:47:27,318
It's normal to want good sex.
How did it become an obsession?
388
00:47:27,720 --> 00:47:30,234
I wanted more and more.
389
00:47:30,520 --> 00:47:33,751
When I had tried it once,
nothing could stop me.
390
00:47:33,960 --> 00:47:38,317
How did your marriage sustain it?
- It didn't.
391
00:47:38,760 --> 00:47:44,710
It ruined my life.
I hated myself and all those men.
392
00:47:45,000 --> 00:47:48,788
I was either full of rage
or felt nothing.
393
00:47:49,120 --> 00:47:52,715
You found help eventually?
- Yes.
394
00:47:53,200 --> 00:47:59,116
I started therapy and realized
it wasn't just about sex.
395
00:47:59,840 --> 00:48:05,312
It involved events from my past
that had hurt my self-esteem.
396
00:48:12,760 --> 00:48:15,479
How dare you?
397
00:48:16,800 --> 00:48:19,837
You used me.
398
00:48:21,720 --> 00:48:25,679
Are you trying to destroy my life?
399
00:48:28,120 --> 00:48:32,636
Yesterday's program was planned
weeks before we talked.
400
00:48:32,880 --> 00:48:35,314
But I'm glad you saw it.
401
00:48:35,760 --> 00:48:39,753
Leave me alone.
You're the one with an obsession.
402
00:48:40,080 --> 00:48:42,389
Wake up, Jonna!
403
00:48:42,680 --> 00:48:46,229
You can't stand to see
what you've become.
404
00:48:46,600 --> 00:48:48,431
And it doesn't help -
405
00:48:48,720 --> 00:48:52,235
that you admit the problem
and then deny it again.
406
00:48:52,640 --> 00:48:57,316
You'll just need more and more,
and take bigger risks.
407
00:48:57,720 --> 00:49:01,952
If you don't want me to help you,
seek help elsewhere.
408
00:49:05,120 --> 00:49:08,476
Hey, kids!
I need them soon.
409
00:49:08,880 --> 00:49:10,871
Taste this, Aapo.
410
00:49:11,320 --> 00:49:16,713
This should taste a bit like
the big trees in the forest.
411
00:49:17,120 --> 00:49:20,749
Isn't he too young to
be introduced to alcohol?
412
00:49:21,000 --> 00:49:24,356
It's never too early
to learn about wines.
413
00:49:24,640 --> 00:49:27,393
His teacher must be thrilled -
414
00:49:27,680 --> 00:49:31,832
if he can tell a Bordeaux
from a Burgundy. - I would.
415
00:49:32,480 --> 00:49:36,109
What's wrong?
- It's just stress.
416
00:49:36,520 --> 00:49:40,308
We'll go on a trip as soon
as we can. I promise.
417
00:49:40,680 --> 00:49:46,596
Could you take the kids out?
I need to finish dinner. - Okay!
418
00:50:22,720 --> 00:50:24,551
There...
419
00:50:24,880 --> 00:50:27,394
What happened?
- An accident.
420
00:50:27,680 --> 00:50:30,638
You should be more careful.
421
00:50:54,320 --> 00:50:58,711
My turn.
I'll put in a six. Aapo?
422
00:51:10,040 --> 00:51:12,793
I'm going to Sanna's.
- Again?
423
00:51:12,960 --> 00:51:16,396
She just called.
A crisis with the exhibition.
424
00:51:16,720 --> 00:51:19,473
I'll be back in a few hours.
425
00:51:19,960 --> 00:51:22,554
Good night, pumpkins!
426
00:51:23,840 --> 00:51:26,400
Is everything alright?
- Yeah.
427
00:51:26,680 --> 00:51:29,240
Sure?
428
00:51:34,800 --> 00:51:36,950
Let's continue.
429
00:52:27,320 --> 00:52:30,437
A good choice.
- I hope so.
430
00:52:39,760 --> 00:52:42,194
Black.
431
00:53:00,720 --> 00:53:04,679
There you are, honey!
Were you busy while I was gone?
432
00:53:05,000 --> 00:53:08,709
What are you doing?
- I could ask you the same.
433
00:53:08,960 --> 00:53:12,032
Don't go yet.
You're not finished here.
434
00:53:12,440 --> 00:53:15,989
Go spend Dad's money.
- You beat gambling.
435
00:53:16,280 --> 00:53:19,795
Am I a game to you? - No,
but you're a true gambler.
436
00:53:19,960 --> 00:53:23,794
Like with that guy.
- He's a client. We just talked.
437
00:53:24,000 --> 00:53:28,391
You don't need to explain it to me.
I know what you want.
438
00:53:29,000 --> 00:53:31,309
What?
439
00:54:16,040 --> 00:54:19,476
Is that where you pick up guys?
The casino?
440
00:54:22,160 --> 00:54:24,879
For example.
441
00:54:26,000 --> 00:54:29,515
You're lying.
- No, I'm not.
442
00:54:30,640 --> 00:54:33,950
I've never seen you there.
443
00:54:34,240 --> 00:54:37,198
You came there for me.
- I won't admit.
444
00:54:37,400 --> 00:54:40,631
Admit it.
- No.
445
00:54:45,080 --> 00:54:48,390
Do you still believe in chance?
446
00:54:48,680 --> 00:54:53,708
I might go jogging tomorrow,
by chance. Is that OK?
447
00:55:31,280 --> 00:55:33,794
Where are you going?
- A meeting.
448
00:55:33,960 --> 00:55:36,315
Will you be back today?
449
00:55:55,760 --> 00:55:57,398
Sanna.
450
00:55:57,680 --> 00:56:00,114
Niklas, hi.
Let me talk to Jonna.
451
00:56:00,560 --> 00:56:02,676
She's not here.
452
00:56:04,240 --> 00:56:07,915
Did you try her cell phone?
- It's not on.
453
00:56:08,720 --> 00:56:10,631
Oh...
454
00:56:11,560 --> 00:56:15,030
Ask her to call me
if she comes there.
455
00:56:29,920 --> 00:56:34,072
I'm sure this plan
will make the city better.
456
00:56:41,880 --> 00:56:46,874
The point is to keep pedestrians
off the driveways. Excuse me.
457
00:56:48,080 --> 00:56:50,275
Niklas Luoto.
458
00:56:52,240 --> 00:56:55,357
Did you try her cell phone?
459
00:56:57,920 --> 00:57:01,993
Okay, I'll come
as soon as possible.
460
00:57:26,000 --> 00:57:29,356
Sorry. Is everything OK?
- What's this?
461
00:57:29,640 --> 00:57:33,758
Your meeting ended hours ago
and your phone is off.
462
00:57:33,960 --> 00:57:37,236
My battery went dead
and there was an accident.
463
00:57:37,520 --> 00:57:41,069
I had to leave an important
meeting. - I'm sorry, honey.
464
00:57:41,480 --> 00:57:45,439
I went to pick them up
but you'd already been there.
465
00:57:45,800 --> 00:57:47,756
How are my darlings?
466
00:57:48,000 --> 00:57:52,357
Shall we make your favorite
food tonight? - Hot dogs!
467
00:57:53,360 --> 00:57:55,954
And that's it?
468
00:58:00,560 --> 00:58:03,358
Do you think I'm lying to you?
469
00:58:03,680 --> 00:58:08,117
Let's not turn this into a scene.
I had a stressful day.
470
00:58:09,080 --> 00:58:12,390
Let's get dinner started.
471
00:58:31,280 --> 00:58:33,316
Aleksi, hi!
472
00:58:34,960 --> 00:58:37,349
Glad you made it.
473
00:58:42,080 --> 00:58:46,312
I'd forgotten how much fun
this is. - Why'd you stop sailing?
474
00:58:46,600 --> 00:58:50,798
Work and family are enough
for hobbies at this point.
475
00:58:51,000 --> 00:58:54,709
Is it really worth it
to trade in your freedom?
476
00:58:54,960 --> 00:58:58,794
Ask again after you've seen
the birth of your first child.
477
00:58:59,160 --> 00:59:03,915
I can't imagine spending the rest
of my life with the same woman.
478
00:59:04,360 --> 00:59:08,831
You make it sound like a life
sentence. - Perhaps I'm cynical.
479
00:59:09,160 --> 00:59:12,755
My Dad's been married
three times, Mom four.
480
00:59:13,000 --> 00:59:16,993
I'm used to it
that people just get bored.
481
00:59:17,680 --> 00:59:21,719
Do you really think that
relationships never last?
482
00:59:22,160 --> 00:59:26,597
You don't think your wife
could ever cheat on you.
483
00:59:26,960 --> 00:59:29,758
We both know what's at stake.
484
00:59:30,080 --> 00:59:33,959
Neither one would risk it
for a stupid fling.
485
00:59:34,480 --> 00:59:38,359
Why stupid? Flings are fun.
486
00:59:48,440 --> 00:59:51,591
A spoiled rich kid -
487
00:59:52,040 --> 00:59:54,793
who rebels and parties.
488
00:59:55,040 --> 00:59:58,157
Right?
- Maybe.
489
00:59:59,880 --> 01:00:05,432
But now I have to meet certain
expectations. Know what I mean?
490
01:00:07,320 --> 01:00:11,438
I know everything
about expectations.
491
01:00:12,040 --> 01:00:17,398
I got engaged at 18,
married at 19.
492
01:00:18,320 --> 01:00:22,552
Then kids, jobs, the house.
493
01:00:23,040 --> 01:00:25,793
Isn't it cute?
494
01:00:27,360 --> 01:00:31,751
Aren't you afraid
Niklas will find out?
495
01:00:34,440 --> 01:00:38,319
I think it works.
With a close-up of Nora's face.
496
01:00:38,680 --> 01:00:41,990
When's the photo shoot?
497
01:00:47,160 --> 01:00:50,755
Jonna, when's the photo shoot?
498
01:00:51,120 --> 01:00:53,759
On Thursday.
499
01:00:54,360 --> 01:00:56,396
It's looking good.
500
01:00:56,760 --> 01:00:59,752
Has Nora seen it?
501
01:01:00,080 --> 01:01:04,153
You did discuss it with her?
- Of course.
502
01:01:04,640 --> 01:01:09,316
She liked the concept but she
hasn't seen the outcome yet.
503
01:01:10,440 --> 01:01:14,991
Tomorrow's meeting was postponed.
- Okay.
504
01:01:17,680 --> 01:01:20,956
What are you doing here?
- Visiting a friend.
505
01:01:21,280 --> 01:01:22,918
Helena?
506
01:01:23,720 --> 01:01:26,234
Don't, someone can see us.
507
01:01:27,200 --> 01:01:29,236
Hey!
508
01:01:29,720 --> 01:01:33,599
Come to the boat today.
- No.
509
01:01:34,920 --> 01:01:37,309
I'll stay here then.
510
01:01:37,720 --> 01:01:41,759
Aleksi, what brings you here?
- I came to see Helena.
511
01:01:42,040 --> 01:01:44,713
Just asking her boss first.
512
01:01:45,000 --> 01:01:48,037
Helena made
a lasting impression on me.
513
01:01:48,440 --> 01:01:52,149
Is it alright, Jonna?
I won't keep her long.
514
01:01:53,960 --> 01:01:57,953
Someone should warn Helena.
That boy is trouble.
515
01:01:58,320 --> 01:02:03,269
She can look after herself.
What brings you here?
516
01:02:03,800 --> 01:02:09,397
I thought I'd make up for
that lunch. Let's go eat.
517
01:02:24,480 --> 01:02:27,040
I knew you'd come.
518
01:02:55,040 --> 01:02:57,918
You wanted to see me.
519
01:03:00,320 --> 01:03:03,357
What the hell is this?
- What do you mean?
520
01:03:03,680 --> 01:03:07,593
You come in late,
you miss deadlines -
521
01:03:08,000 --> 01:03:11,151
and you nearly
cost us a client.
522
01:03:11,640 --> 01:03:16,760
You're no longer on the team.
- It was a misunderstanding.
523
01:03:17,080 --> 01:03:20,231
If Mika had not come
to today's meeting -
524
01:03:20,560 --> 01:03:24,189
we would've lost the account
because of you.
525
01:03:24,560 --> 01:03:28,997
He has no right to interfere.
- I told him to.
526
01:03:31,560 --> 01:03:34,279
Jonna, this is not like you.
527
01:03:35,080 --> 01:03:39,756
Is it something with Niklas?
- No, we're fine.
528
01:03:40,920 --> 01:03:44,754
What is it then? Don't you
like your work anymore?
529
01:03:45,000 --> 01:03:48,993
You know I love my work.
I don't want to do anything else.
530
01:03:49,280 --> 01:03:52,875
It doesn't look like that now.
531
01:03:54,320 --> 01:03:58,233
Can I ask you to leave it
at this, as a friend?
532
01:03:58,520 --> 01:04:03,230
I swear things are
under control. - Hope so.
533
01:04:04,520 --> 01:04:10,629
But you must think about
what you're doing to your career.
534
01:04:27,960 --> 01:04:31,953
Be nice to Aunt Sanna.
Mom will be back soon.
535
01:04:35,240 --> 01:04:37,993
Thanks for looking after the kids.
536
01:04:38,280 --> 01:04:42,239
I know it's sudden
but I have to work.
537
01:04:43,040 --> 01:04:47,033
How long are you going to
go on like this? - Like what?
538
01:04:47,320 --> 01:04:51,757
Next time you lie to Niklas
that you're here, warn me.
539
01:04:52,120 --> 01:04:54,634
He called me.
540
01:04:54,960 --> 01:04:58,839
What did you say?
- Don't worry. You weren't caught.
541
01:04:59,280 --> 01:05:02,909
Caught for what?
- Having an affair.
542
01:05:03,320 --> 01:05:06,392
I'm not.
- Don't lie to me.
543
01:05:07,040 --> 01:05:11,636
I can understand lying to your
husband, but why lie to me?
544
01:05:13,920 --> 01:05:16,229
It's not an affair.
545
01:05:16,520 --> 01:05:19,956
Come on!
You tell me not to live a lie.
546
01:05:20,280 --> 01:05:23,875
Are you the only one
allowed to do that?
547
01:05:24,280 --> 01:05:28,068
I have to go.
- Jonna!
548
01:05:30,080 --> 01:05:34,517
I'm worried about you.
- Don't.
549
01:05:35,000 --> 01:05:39,198
Things are a bit messy right now
but I'll fix it.
550
01:06:10,440 --> 01:06:13,238
Aleksi, are you here?
551
01:06:14,400 --> 01:06:17,233
This can't be true!
- Hang on.
552
01:06:17,680 --> 01:06:19,750
I'll be right up.
553
01:06:20,000 --> 01:06:23,834
There's some cold beer
if you want one. - Thanks.
554
01:06:23,960 --> 01:06:27,430
Relax, I'll get rid of him.
- By offering him a beer?
555
01:06:27,840 --> 01:06:31,355
Want me to act normal or not?
556
01:06:40,200 --> 01:06:43,317
Niklas, old chum!
Good to see you.
557
01:06:43,720 --> 01:06:46,712
Thanks. How are you?
558
01:06:47,000 --> 01:06:49,753
Fine, just fine.
559
01:06:50,040 --> 01:06:52,998
I wish I could get out to sea!
560
01:06:53,280 --> 01:06:57,751
I had lunch here and saw your boat.
- You're always welcome.
561
01:06:58,040 --> 01:06:59,996
Wait.
562
01:07:01,040 --> 01:07:06,353
Honey, a good friend of mine
stopped by. I'll introduce you.
563
01:07:12,000 --> 01:07:15,993
She's embarrassed.
564
01:07:16,680 --> 01:07:20,992
Why didn't you say you
had company? - No problem.
565
01:07:21,360 --> 01:07:24,636
She's married, you see.
Ain't that something?
566
01:07:25,040 --> 01:07:28,715
Wants some real action
because she gets none at home.
567
01:07:28,960 --> 01:07:32,953
Understandable, right?
- I won't keep you.
568
01:07:33,280 --> 01:07:37,273
It's good
to make them wait a little.
569
01:07:39,560 --> 01:07:43,109
You're quite a guy, Aleksi.
570
01:07:46,400 --> 01:07:50,473
Thanks for the beer.
- Take it easy.
571
01:08:00,360 --> 01:08:03,750
This is the last time.
- Yeah, again.
572
01:08:03,960 --> 01:08:06,713
Until you want some more.
- I mean it.
573
01:08:06,960 --> 01:08:09,599
I must get back to
my normal life again.
574
01:08:09,960 --> 01:08:13,032
Was your life normal
before me? - Whatever.
575
01:08:13,480 --> 01:08:17,792
This stops here.
Don't ever call me again.
576
01:08:20,400 --> 01:08:22,914
I mean it.
577
01:08:33,560 --> 01:08:37,439
There's a baby
in Aunt Sanna's tummy.
578
01:08:39,640 --> 01:08:43,758
Welcome to the family!
- Thanks.
579
01:08:46,040 --> 01:08:49,635
When do we eat?
- Now.
580
01:08:50,200 --> 01:08:52,873
Dig in.
581
01:08:53,600 --> 01:08:55,875
Meat!
582
01:09:00,680 --> 01:09:03,717
Jonna.
- Look here.
583
01:09:04,040 --> 01:09:05,996
What?
- Look here.
584
01:09:06,360 --> 01:09:09,193
I told you not to call me.
- Look here.
585
01:09:09,520 --> 01:09:11,909
Where?
- Front yard.
586
01:09:12,480 --> 01:09:15,358
What are you doing here?
- Come here.
587
01:09:15,720 --> 01:09:18,632
No way.
- I'll come there then.
588
01:09:18,920 --> 01:09:22,674
I'll kill you if you come here.
- We'll see.
589
01:09:23,200 --> 01:09:27,751
Wait! What do you want?
- I want to see you. Come here.
590
01:09:27,920 --> 01:09:31,230
I can't, we have company.
- Make something up.
591
01:09:31,640 --> 01:09:35,269
Say you have to pick up
a file from the office. - No way.
592
01:09:35,640 --> 01:09:38,313
You've got three minutes.
593
01:09:46,400 --> 01:09:48,914
Here you go.
594
01:09:50,560 --> 01:09:52,949
I'll go to the office.
- Now?
595
01:09:53,200 --> 01:09:57,876
Sorry, I forgot a file I need
before Monday morning.
596
01:09:58,240 --> 01:10:02,756
I must read it before that.
I won't be long.
597
01:10:06,480 --> 01:10:09,472
Where did she go?
- Work.
598
01:10:09,760 --> 01:10:13,469
She'll be right back. I hope.
599
01:10:21,160 --> 01:10:24,470
Where are you driving?
- To your office.
600
01:10:24,760 --> 01:10:29,038
Why there?
- You must get that file.
601
01:10:58,600 --> 01:11:00,955
Aleksi!
602
01:11:02,520 --> 01:11:05,080
Where are you going?
603
01:11:11,080 --> 01:11:13,594
Come back!
604
01:11:15,440 --> 01:11:17,829
Goddam brat!
605
01:11:25,200 --> 01:11:27,509
Someone could come!
606
01:11:27,960 --> 01:11:30,599
This is our new cider.
607
01:11:30,960 --> 01:11:36,717
For frustrated housewives who
go to their local for a quick fix.
608
01:11:36,960 --> 01:11:41,750
Come down! - Before going home
to do the dishes and laundry.
609
01:11:41,960 --> 01:11:43,757
God I'm stupid!
610
01:11:44,000 --> 01:11:47,515
With a half-naked woman
like you in this ad -
611
01:11:47,920 --> 01:11:52,072
the sales would've taken off
with a bang. - Get dressed!
612
01:11:53,760 --> 01:11:57,070
I've had it, get out of here!
- Come here.
613
01:11:57,520 --> 01:12:04,039
"Across high waves and came to
the surface which was like a wall."
614
01:12:04,880 --> 01:12:07,872
It was a fun game.
615
01:12:12,320 --> 01:12:16,393
I know you're mad but
I can explain. - Not now!
616
01:12:16,760 --> 01:12:20,833
Jesus! Don't be so dramatic.
I got stuck at work.
617
01:12:22,040 --> 01:12:27,512
I'll put the kids to sleep.
Let's go to bed. Come!
618
01:12:38,440 --> 01:12:41,716
Wanna tell me what's going on?
619
01:12:42,000 --> 01:12:46,676
And don't tell me it's work stress!
- What do you mean?
620
01:12:46,960 --> 01:12:50,714
I feel like I'm living with
two different women: My wife -
621
01:12:50,920 --> 01:12:54,754
and this hysterical woman
I don't even know.
622
01:12:57,000 --> 01:13:02,757
What can I say to that?
- The truth. I'm sick of this.
623
01:13:03,000 --> 01:13:06,197
It's not Sanna, is it?
624
01:13:06,480 --> 01:13:09,950
Why can't you tell me?
625
01:13:10,800 --> 01:13:14,031
I'd like to tell you -
626
01:13:14,480 --> 01:13:17,313
but I can't.
- Why not?
627
01:13:18,200 --> 01:13:22,876
Should we call Sanna
and ask her? - No!
628
01:13:24,440 --> 01:13:29,639
I just want things to get back to
normal, you to get back to normal.
629
01:13:29,920 --> 01:13:33,549
I'll sort it out.
630
01:13:41,840 --> 01:13:45,879
Is that the truth, Jonna?
631
01:13:49,040 --> 01:13:53,318
Where is she? I should go over
the client brief with her.
632
01:13:53,680 --> 01:13:57,673
She's having lunch with Niklas.
She'll be back at two. - I see.
633
01:13:58,000 --> 01:14:01,709
Tell Jonna she's out.
I'll handle the client alone.
634
01:14:01,960 --> 01:14:04,997
Hi, Helena. Is Jonna free?
635
01:14:05,600 --> 01:14:08,637
I thought she was with you.
636
01:14:08,960 --> 01:14:11,713
But I guess it was her sister.
637
01:14:12,200 --> 01:14:14,794
Or a client.
638
01:14:15,120 --> 01:14:18,715
Would you like to leave a message?
639
01:14:19,080 --> 01:14:23,995
Tell her to pick up food for
tonight's party. - I'll tell her.
640
01:15:19,400 --> 01:15:21,755
Jonna!
641
01:16:04,240 --> 01:16:06,629
What are you doing here?
642
01:16:16,800 --> 01:16:20,315
I thought you'd had
enough of me. - I have.
643
01:16:21,840 --> 01:16:25,150
But there you are.
644
01:16:26,000 --> 01:16:30,152
I need you one more time,
that's all.
645
01:16:32,760 --> 01:16:35,718
One last time.
646
01:17:46,440 --> 01:17:48,795
What is it?
647
01:17:49,040 --> 01:17:51,998
I should be home cooking dinner.
648
01:17:52,600 --> 01:17:54,795
What a tragedy.
649
01:17:55,000 --> 01:17:58,709
Niklas's important clients
are coming to dinner.
650
01:17:58,920 --> 01:18:02,993
How could I forget?
- He'll forgive you. All idiots do.
651
01:18:03,440 --> 01:18:06,637
Don't talk about my husband
like that.
652
01:18:06,960 --> 01:18:12,034
I didn't know it was such
a sensitive topic for you.
653
01:18:17,480 --> 01:18:21,029
Niklas is a real man, responsible.
What are you?
654
01:18:21,440 --> 01:18:24,796
A spoiled brat
whose only real merit is -
655
01:18:25,000 --> 01:18:28,754
that he happened to be born
to a filthy rich family.
656
01:18:39,880 --> 01:18:42,394
I thought you were different -
657
01:18:42,680 --> 01:18:46,150
but you're just an ordinary
suburban housewife.
658
01:18:46,320 --> 01:18:49,118
You're sick, really sick.
659
01:18:49,480 --> 01:18:53,951
Who are you to say that?
Are we any different?
660
01:18:54,280 --> 01:18:57,590
Yes, I didn't lie to you.
661
01:18:58,800 --> 01:19:03,954
And I don't have two kids.
Or a husband.
662
01:19:06,400 --> 01:19:09,517
Pick it up!
663
01:19:09,880 --> 01:19:14,078
Sanna. - Can you tell Niklas
I took you to the hospital?
664
01:19:14,520 --> 01:19:17,671
You should be taken
to the hospital.
665
01:19:17,960 --> 01:19:19,678
You must do this.
666
01:19:20,040 --> 01:19:23,191
Didn't you say you'd fix this?
- I did!
667
01:19:37,040 --> 01:19:38,996
Are we too early?
668
01:19:39,440 --> 01:19:43,228
There's a change in plans,
we're going out to dinner.
669
01:19:43,680 --> 01:19:46,717
Come in, I'll change quickly.
670
01:19:47,720 --> 01:19:50,314
I won't ask you again.
671
01:19:51,080 --> 01:19:54,709
I wonder
what our parents did wrong?
672
01:20:09,440 --> 01:20:11,590
Hi.
673
01:20:12,000 --> 01:20:16,278
A table for five. Are you sure?
674
01:20:17,320 --> 01:20:21,359
Honey, I'm sorry.
Sanna was in terrible pain.
675
01:20:21,680 --> 01:20:25,195
I'm here now.
I'll get dinner started right away.
676
01:20:25,720 --> 01:20:29,952
I'd like to reserve a table
for five. At nine pm.
677
01:20:30,920 --> 01:20:33,559
Niklas!
- Great.
678
01:20:34,120 --> 01:20:37,715
9:30 is fine. Niklas Luoto.
679
01:20:39,080 --> 01:20:42,709
I'll go with you.
- No, I said you can't make it.
680
01:20:43,240 --> 01:20:47,916
But they saw me. - Tell them
your poor sick sister needs you.
681
01:20:48,280 --> 01:20:52,478
You're not going to spoil this.
- Don't be stupid.
682
01:20:52,880 --> 01:20:56,714
Can you afford
to call me stupid?
683
01:22:11,440 --> 01:22:15,228
You work too hard.
- I must.
684
01:22:22,840 --> 01:22:26,958
It's none of my business,
but what's wrong?
685
01:22:32,320 --> 01:22:35,790
I'm here if you need me.
686
01:22:38,160 --> 01:22:41,709
Or do you want me to leave?
687
01:22:46,040 --> 01:22:49,157
I shouldn't have... I'm sorry.
- I'm not.
688
01:22:49,640 --> 01:22:52,279
I can't.
- Niklas!
689
01:23:23,560 --> 01:23:26,677
Where have you been?
- Ain't it awful?
690
01:23:27,000 --> 01:23:32,518
To wait and wonder where your
honey is. With whom? Doing what?
691
01:23:34,000 --> 01:23:39,154
Come on, Jonna. No lies?
- What do you mean?
692
01:23:39,680 --> 01:23:44,470
It was a surprise that you
go boating behind my back.
693
01:23:48,680 --> 01:23:52,150
I tried to stop.
- Great! That makes it all up.
694
01:23:52,480 --> 01:23:54,596
I'll give you a diploma -
695
01:23:54,960 --> 01:23:58,669
for trying to stop fucking
the millionaire kid.
696
01:23:58,920 --> 01:24:00,911
Wanna hang it on the wall?
697
01:24:01,240 --> 01:24:05,199
It meant nothing!
- You must really hate me.
698
01:24:05,600 --> 01:24:09,149
I can't think of any other
explanation. - I love you!
699
01:24:09,400 --> 01:24:11,914
Don't lie to me!
700
01:24:12,600 --> 01:24:16,991
Know what I realized today?
I have no idea who you are.
701
01:24:17,360 --> 01:24:21,876
That's the point:
You have no idea who I am!
702
01:24:28,440 --> 01:24:32,672
Jonna, I'm in hospital.
703
01:24:33,360 --> 01:24:35,999
Will you come here?
704
01:24:39,280 --> 01:24:41,840
Go on.
705
01:24:48,200 --> 01:24:51,351
I told Mikael.
706
01:24:56,000 --> 01:25:00,471
What did you tell him?
- Everything.
707
01:25:02,400 --> 01:25:06,552
I didn't want to lie anymore.
708
01:25:08,080 --> 01:25:11,675
He still loves me.
709
01:25:31,600 --> 01:25:34,160
How's Sanna?
710
01:25:35,960 --> 01:25:40,431
She'll be fine
but she lost the baby.
711
01:25:42,320 --> 01:25:46,233
Too bad.
You'd better leave now.
712
01:25:48,520 --> 01:25:51,239
I know you feel betrayed but...
713
01:25:51,560 --> 01:25:56,395
Right, that happens
when someone betrays you.
714
01:25:58,560 --> 01:26:02,997
We have to talk about this.
For the children's sake.
715
01:26:03,520 --> 01:26:07,638
Nice that
you remembered them now.
716
01:26:08,000 --> 01:26:10,992
Just go.
717
01:26:17,960 --> 01:26:20,793
Go!
718
01:27:06,240 --> 01:27:09,550
This is Nora.
Leave a message.
719
01:27:10,400 --> 01:27:12,755
Jonna here.
720
01:27:15,320 --> 01:27:18,437
I'm at a hotel.
721
01:27:19,240 --> 01:27:22,755
Hotel Seurahuone...
722
01:27:58,960 --> 01:28:02,748
Where have you been?
The Expert deal is in trouble.
723
01:28:02,960 --> 01:28:07,670
The meeting's not until this
afternoon. - It was this morning.
724
01:28:19,000 --> 01:28:21,389
Jonna.
- I'm sorry, Herman.
725
01:28:21,680 --> 01:28:25,309
Mika will handle your accounts
from now on. - Come on.
726
01:28:25,600 --> 01:28:29,275
He'll go to your meetings.
You can go home now.
727
01:28:29,680 --> 01:28:33,468
You'll take a long vacation.
- You can't be serious!
728
01:28:33,720 --> 01:28:37,713
I'm sorry,
but I have no choice.
729
01:28:38,120 --> 01:28:41,157
I should fire you -
730
01:28:41,880 --> 01:28:47,113
but try to put your life in order -
731
01:28:48,920 --> 01:28:52,629
and we'll see...
732
01:30:10,920 --> 01:30:13,354
May I join you?
733
01:30:18,560 --> 01:30:20,755
Sure.
734
01:30:21,040 --> 01:30:24,749
Can I buy you a drink?
- Sure.
735
01:30:31,840 --> 01:30:35,230
You like it rough?
736
01:31:05,480 --> 01:31:08,313
Stop!
- Do you like this?
737
01:31:09,560 --> 01:31:12,757
Do you like this?
- Stop!
738
01:31:13,120 --> 01:31:16,635
No, you like this...
739
01:31:21,320 --> 01:31:23,550
Shit!
740
01:31:30,360 --> 01:31:32,669
Come back!
741
01:31:36,080 --> 01:31:40,119
Having fun?
- You're crazy! Don't!
742
01:32:05,440 --> 01:32:09,991
Could you send an ambulance
to room 216, please? Thank you.
743
01:32:15,560 --> 01:32:18,199
Why?
744
01:32:21,840 --> 01:32:24,638
Why?
745
01:32:35,520 --> 01:32:40,116
This is all my fault.
It was just a matter of time.
746
01:32:40,760 --> 01:32:43,638
I couldn't tell you.
747
01:32:43,960 --> 01:32:46,997
It disgusted me,
but I still did it.
748
01:32:47,640 --> 01:32:50,677
Each time was the last one.
749
01:32:53,040 --> 01:32:56,316
How many men did you...?
750
01:32:57,080 --> 01:33:01,915
I know this can't be forgiven,
but I want you to know -
751
01:33:02,600 --> 01:33:06,832
that I still love you.
752
01:33:08,960 --> 01:33:12,032
I always have.
753
01:33:18,960 --> 01:33:22,919
What was it
you didn't get from me?
754
01:33:23,360 --> 01:33:26,750
Don't blame yourself.
755
01:33:29,840 --> 01:33:34,550
Nobody would've been
enough for me.
756
01:33:38,320 --> 01:33:42,996
It took me a long time to realize
what my problem was.
757
01:33:43,760 --> 01:33:48,151
First I thought it was normal.
758
01:33:51,320 --> 01:33:55,074
Yeah, I'm Teppo.
759
01:33:55,840 --> 01:34:01,631
I had intercourse
with many different partners.
760
01:34:02,840 --> 01:34:06,469
It destroyed three marriages.
761
01:34:06,880 --> 01:34:10,395
I'm in my fourth now.
762
01:34:11,880 --> 01:34:15,156
My wife sent me here.
763
01:34:19,240 --> 01:34:21,913
I'm Jonna, hi.
764
01:34:24,520 --> 01:34:30,550
And I'm... a sex addict.
765
01:34:34,920 --> 01:34:38,913
I'd rather just listen first.
766
01:35:53,560 --> 01:35:58,554
Do you wear women's underwear
every day or only to turn you on?
767
01:35:59,080 --> 01:36:02,709
Almost every day.
It's become a habit.
768
01:36:02,960 --> 01:36:07,192
That's why I want to be open
about it and stop the secrecy.
769
01:36:07,520 --> 01:36:11,399
You're married. What does
your wife think about this?
770
01:36:11,840 --> 01:36:16,789
First she thought I was
insane or gay, but not anymore.
771
01:36:17,240 --> 01:36:22,633
Do you wear her underwear?
- Yeah, I like her best panties.
772
01:36:23,520 --> 01:36:28,719
We fight about it, of course,
but otherwise we're fine.
773
01:36:31,080 --> 01:36:35,631
I got these for Father's Day.
774
01:39:03,040 --> 01:39:06,112
Subtitles: Jaana Wiik
Broadcast Text
59975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.