Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,245 --> 00:00:13,281
(distant howling)
2
00:00:13,381 --> 00:00:15,416
(gasping, ragged breathing)
3
00:00:15,516 --> 00:00:18,018
♪ This life ♪
4
00:00:20,321 --> 00:00:22,323
♪ This lonely life ♪
5
00:00:22,423 --> 00:00:25,626
♪ Is on the line... ♪
6
00:00:26,760 --> 00:00:29,230
SHANE:
I had to kill him, Tom.
7
00:00:29,330 --> 00:00:30,598
I couldn't let him take you.
8
00:00:30,698 --> 00:00:32,100
♪ I wish that I... ♪
9
00:00:32,200 --> 00:00:35,069
TOM:
Right. Let's go.
10
00:00:35,936 --> 00:00:39,006
(groans)
Where are the horses?
11
00:00:39,107 --> 00:00:40,808
(gasping)
12
00:00:40,908 --> 00:00:43,111
Must've gotten spooked
by the gunfire.
13
00:00:44,178 --> 00:00:45,513
Probably on the other side
of the hill.
14
00:00:45,613 --> 00:00:48,649
♪ This lie ♪
15
00:00:50,084 --> 00:00:55,589
♪ The deadly lie
that it's all right... ♪
16
00:01:00,428 --> 00:01:04,465
♪ I wish you knew... ♪
17
00:01:04,565 --> 00:01:06,500
SHANE:
I've got to stop!
18
00:01:06,600 --> 00:01:08,602
(moaning)
19
00:01:09,937 --> 00:01:12,140
I wasn't gonna kill you
back in that barn.
20
00:01:12,240 --> 00:01:14,275
You know that, right?
21
00:01:15,143 --> 00:01:18,146
I just wanted to...
(gurgles) I'm sorry.
22
00:01:18,146 --> 00:01:20,348
I'm really sorry, Tom.
23
00:01:20,448 --> 00:01:23,684
(gasps, cries out)
24
00:01:23,784 --> 00:01:26,520
I'm not doing so good, am I?
25
00:01:27,755 --> 00:01:29,157
Hell, Tom.
26
00:01:29,157 --> 00:01:31,792
You're gonna get us
out of this one, right?
27
00:01:32,993 --> 00:01:34,628
Right.
28
00:01:36,564 --> 00:01:38,899
TOM:
We can figure this out!
29
00:01:38,999 --> 00:01:42,570
Can't just let everything
we planned fall apart now.
30
00:01:43,471 --> 00:01:45,173
I can go get help, but...
31
00:01:46,507 --> 00:01:47,741
...it's gonna take a while.
32
00:01:47,841 --> 00:01:50,478
(groans) The closest town
is Independence.
33
00:01:50,578 --> 00:01:52,580
We can't show up there together.
34
00:01:52,680 --> 00:01:54,248
We can't.
35
00:01:54,348 --> 00:01:57,185
Somebody's gonna come looking
for that deputy in the barn.
36
00:01:57,285 --> 00:01:59,587
Start asking questions.
37
00:01:59,687 --> 00:02:01,222
I know.
38
00:02:07,795 --> 00:02:10,398
Someone has to take
the fall for this, Shane.
39
00:02:10,498 --> 00:02:12,766
For everything.
40
00:02:13,834 --> 00:02:15,803
It's the only way.
41
00:02:17,037 --> 00:02:19,440
The deputy and I gunned
each other down.
42
00:02:19,540 --> 00:02:21,242
Is that it?
43
00:02:21,342 --> 00:02:23,877
(Shane sobbing)
44
00:02:25,846 --> 00:02:28,216
I wish you'd never
came out west, Shane.
45
00:02:28,216 --> 00:02:30,984
(crying)
46
00:02:33,587 --> 00:02:35,689
Oh...
47
00:02:35,789 --> 00:02:37,658
(Shane gasps)
48
00:02:38,959 --> 00:02:40,694
(pistol cocks)
49
00:02:43,831 --> 00:02:45,233
For family.
50
00:02:45,233 --> 00:02:47,067
(gunshot echoes)
51
00:03:00,848 --> 00:03:03,284
- (horse sputters)
- Whoa, whoa.
52
00:03:03,384 --> 00:03:05,253
Whoa, boy.
53
00:03:05,253 --> 00:03:06,820
Gus.
54
00:03:10,258 --> 00:03:11,459
Gus.
55
00:03:11,559 --> 00:03:12,893
Oh, my God.
56
00:03:12,993 --> 00:03:15,963
Gus, come on. Come on.
57
00:03:16,063 --> 00:03:18,466
Oh, we're gonna get you
out of here. Come on.
58
00:03:21,769 --> 00:03:23,471
(breathing heavily)
59
00:03:23,571 --> 00:03:24,738
Come on.
60
00:03:24,838 --> 00:03:26,440
(grunting)
61
00:03:26,540 --> 00:03:28,442
(gasping)
62
00:03:29,543 --> 00:03:30,711
Come on.
63
00:03:30,811 --> 00:03:32,746
(breathing heavily)
64
00:03:32,846 --> 00:03:35,082
♪ ♪
65
00:03:39,487 --> 00:03:40,554
(grunts loudly)
66
00:03:45,359 --> 00:03:47,295
MATTHEW:
There's a First Federal over in Clay...
67
00:03:47,395 --> 00:03:48,862
HOYT:
Tellers are too young.
68
00:03:48,962 --> 00:03:51,399
You want them old
and preferably half-blind.
69
00:03:51,499 --> 00:03:53,066
What about the First National
in Emory?
70
00:03:53,166 --> 00:03:56,437
Uh-uh. Big picture window
out front. No bueno.
71
00:04:00,974 --> 00:04:02,776
Why'd you come out here?
72
00:04:02,876 --> 00:04:04,645
Really?
73
00:04:04,745 --> 00:04:08,015
And don't-- don't tell me
it's to rob banks.
74
00:04:09,016 --> 00:04:12,520
I'm, uh, I'm looking for kin.
75
00:04:13,321 --> 00:04:15,022
Mama told me
I had some out here.
76
00:04:15,122 --> 00:04:18,426
Your mama? Where's she?
77
00:04:19,893 --> 00:04:22,195
She, uh...
78
00:04:23,964 --> 00:04:25,866
Sorry for your loss.
79
00:04:26,734 --> 00:04:28,936
She said, if anything
ever happened to her,
80
00:04:29,036 --> 00:04:31,339
I should come west. Find my pa.
81
00:04:38,011 --> 00:04:39,847
Where'd you grow up, again?
82
00:04:39,947 --> 00:04:41,449
All over.
83
00:04:41,549 --> 00:04:43,984
Lived back east
but moved around a lot.
84
00:04:44,084 --> 00:04:46,354
Not really sure where home is.
85
00:04:47,120 --> 00:04:49,256
(horse neighs)
86
00:04:51,859 --> 00:04:54,161
(indistinct chatter)
87
00:04:58,432 --> 00:05:00,968
MAN:
He's all torn up.
88
00:05:01,068 --> 00:05:03,136
- What the hell?
- What the hell?
89
00:05:07,441 --> 00:05:09,377
KATE:
I caught your grand entrance.
90
00:05:09,377 --> 00:05:11,078
You don't look so good, Sheriff.
91
00:05:11,178 --> 00:05:12,480
I need a doctor. (sighs)
92
00:05:12,580 --> 00:05:15,549
Doctor's not in town,
visiting family.
93
00:05:15,649 --> 00:05:17,150
Then get me Kai.
94
00:05:17,250 --> 00:05:18,386
What the hell happened?
95
00:05:18,486 --> 00:05:19,420
KATE:
Did you find your brother?
96
00:05:19,520 --> 00:05:20,754
Yeah, I tracked him to my cabin.
97
00:05:20,854 --> 00:05:22,155
He ambushed me,
and he knocked me out.
98
00:05:22,255 --> 00:05:24,425
- Where is he now?
- I don't know.
99
00:05:26,460 --> 00:05:28,128
When I came to, I was tied up.
100
00:05:28,228 --> 00:05:31,532
- HOYT: Why?
- Because he knew that I found out the truth.
101
00:05:31,632 --> 00:05:33,401
(sniffs)
102
00:05:33,401 --> 00:05:35,202
That he murdered Liam Collins,
103
00:05:35,302 --> 00:05:37,405
and he was gonna kill me.
104
00:05:37,505 --> 00:05:39,473
And, if Gus didn't show up
when he did, then I...
105
00:05:39,573 --> 00:05:41,274
Wait, Gus? Wh...?
106
00:05:42,142 --> 00:05:44,044
Where is Gus?
107
00:05:44,144 --> 00:05:46,246
WOMAN:
Someone help! It's Gus.
108
00:05:54,755 --> 00:05:57,525
Someone get the doctor.
The deputy's been shot.
109
00:06:00,961 --> 00:06:03,196
♪ ♪
110
00:06:16,276 --> 00:06:17,945
Put him here.
111
00:06:18,045 --> 00:06:20,247
KATE:
Folks, please, come on. Give me some room.
112
00:06:20,347 --> 00:06:21,682
HOYT:
Come on, buddy.
113
00:06:21,782 --> 00:06:22,916
KATE:
You mind?
114
00:06:23,016 --> 00:06:24,217
He's been shot in the shoulder.
115
00:06:24,317 --> 00:06:25,619
- Maybe four or five hours ago.
- Oh, man.
116
00:06:25,719 --> 00:06:28,255
The back of his head's
been injured.
117
00:06:28,355 --> 00:06:29,457
KATE:
Abby.
118
00:06:29,457 --> 00:06:30,591
Hoyt, water, please.
119
00:06:30,691 --> 00:06:31,825
KATE:
We need to make bandages.
120
00:06:33,627 --> 00:06:35,829
- There.
- Here's some water.
121
00:06:35,929 --> 00:06:37,631
- There's no exit wound.
- You mean the bullet's still in there?
122
00:06:37,731 --> 00:06:39,733
- Yeah.
- If you don't get it out...
123
00:06:39,833 --> 00:06:42,002
CALIAN (quietly):
It's okay. It's okay.
124
00:06:42,102 --> 00:06:44,705
- Hold him down.
- Whoa, whoa, whoa. You just gonna start digging for lead?
125
00:06:44,805 --> 00:06:47,941
- No choice.
- ABBY: I need another one.
126
00:06:48,041 --> 00:06:50,644
- KATE: Stay with us, Gus.
It's okay. - ABBY: Gus, we've got you.
127
00:06:50,744 --> 00:06:53,481
- HOYT: Here, buddy,
this'll help. - Mm-mm. Mm.
128
00:06:53,481 --> 00:06:55,348
You don't need to suffer.
This is gonna hurt like
129
00:06:55,483 --> 00:06:56,517
- a son of a gun.
- No.
130
00:06:56,617 --> 00:06:58,552
- Hoyt, leave it.
- KAI: Hoyt.
131
00:06:58,652 --> 00:07:01,288
RUBY: It's all right, Gus.
You're going to be okay.
132
00:07:01,388 --> 00:07:02,923
All right, here we go.
133
00:07:03,023 --> 00:07:04,492
(pained grunting)
134
00:07:04,592 --> 00:07:06,994
- I'm sorry.
- Oh, man.
135
00:07:07,094 --> 00:07:08,195
Stay with us, Gus. Come on.
136
00:07:08,295 --> 00:07:09,530
(groans loudly)
137
00:07:09,630 --> 00:07:11,164
ABBY:
Come on. Almost there.
138
00:07:11,264 --> 00:07:12,533
Almost there.
139
00:07:12,633 --> 00:07:14,067
I see it.
140
00:07:14,167 --> 00:07:15,569
(Gus moaning)
141
00:07:15,669 --> 00:07:17,771
- (Gus grunting)
- ABBY: I know. I know.
142
00:07:17,871 --> 00:07:20,107
- I'm sorry.
- Damn it, Kai.
143
00:07:20,207 --> 00:07:22,209
- Find the damn thing already.
- Shut up, Hoyt.
144
00:07:22,309 --> 00:07:24,177
- (Gus grunting)
- KAI: I got it.
145
00:07:24,277 --> 00:07:25,345
- (Abby exclaims)
- KATE: You got it?
146
00:07:25,513 --> 00:07:27,848
Kai, you got it? Abby?
147
00:07:31,151 --> 00:07:32,252
KAI:
The bleeding won't stop.
148
00:07:32,352 --> 00:07:33,721
I don't know what to...
149
00:07:33,821 --> 00:07:35,255
We need to burn
the wound shut.
150
00:07:35,355 --> 00:07:37,725
- What?
- I've done it before.
151
00:07:37,825 --> 00:07:40,160
- Oh, my God.
- RUBY: Here, use this.
152
00:07:40,260 --> 00:07:42,195
Thank you.
153
00:07:42,295 --> 00:07:44,097
I'm gonna need to sit down.
154
00:07:44,197 --> 00:07:45,899
- Right here. You got him?
- Got him.
155
00:07:45,999 --> 00:07:47,768
HOYT:
Just hang in there. You're going to be okay.
156
00:07:47,868 --> 00:07:49,970
ABBY:
Bite down, bite down. I know. It's okay.
157
00:07:50,070 --> 00:07:51,905
- It's okay.
- I'm sorry, old friend.
158
00:07:52,005 --> 00:07:53,140
(sizzling)
159
00:07:53,240 --> 00:07:54,875
(Gus yelling)
160
00:07:57,077 --> 00:07:58,612
(sizzling continues)
161
00:08:00,247 --> 00:08:02,415
(Calian sighs)
162
00:08:05,252 --> 00:08:07,120
The bleeding stopped.
163
00:08:11,424 --> 00:08:13,060
It's okay.
164
00:08:13,160 --> 00:08:15,395
♪ ♪
165
00:08:16,597 --> 00:08:18,131
TOM:
Good job, Kai.
166
00:08:19,933 --> 00:08:22,302
Let me know when he wakes up.
167
00:08:22,402 --> 00:08:24,037
Before anybody else.
168
00:08:26,173 --> 00:08:28,141
TOM:
Okay?
169
00:08:32,345 --> 00:08:33,581
CALIAN:
Abby?
170
00:08:33,681 --> 00:08:35,148
Will you help me
with this dressing?
171
00:08:35,248 --> 00:08:36,349
Yes.
172
00:08:36,449 --> 00:08:38,852
HOYT:
Oh, thank God. Kai.
173
00:08:38,952 --> 00:08:41,421
Whew, that was something else.
174
00:08:45,726 --> 00:08:47,260
HOYT:
Whew!
175
00:08:47,360 --> 00:08:48,696
Hey, hey.
176
00:08:48,796 --> 00:08:51,364
You saved his life.
177
00:08:51,464 --> 00:08:53,867
What did Tom say to you?
178
00:09:03,977 --> 00:09:05,779
(groans)
179
00:09:09,917 --> 00:09:11,619
(grunts)
180
00:09:14,087 --> 00:09:15,823
KATE:
You going somewhere?
181
00:09:18,626 --> 00:09:20,127
Looks like you're leaving town.
182
00:09:21,862 --> 00:09:23,230
TOM:
Kai did a good job on Gus,
183
00:09:23,330 --> 00:09:26,800
but I'm going to Brenham
to get a real doctor.
184
00:09:26,900 --> 00:09:28,535
Are you going to tell me what
really happened out there,
185
00:09:28,636 --> 00:09:30,103
or should I wait for Gus
to wake up and tell
186
00:09:30,203 --> 00:09:32,439
- the whole story?
- Let's hope he pulls through.
187
00:09:32,539 --> 00:09:33,674
No thanks to you.
188
00:09:33,774 --> 00:09:35,375
- (Tom grunts)
- Pardon me,
189
00:09:35,475 --> 00:09:37,544
it was your brother
who shot Gus, is that right?
190
00:09:37,645 --> 00:09:39,112
You know, it's funny,
191
00:09:39,212 --> 00:09:41,314
your family really seems to
enjoy breaking the law,
192
00:09:41,414 --> 00:09:44,251
which is strange,
given that you're the sheriff.
193
00:09:44,351 --> 00:09:47,054
That is, unless, God forbid,
you're helping them.
194
00:09:47,154 --> 00:09:50,658
That failed attempt at a coup
on the Town Council?
195
00:09:51,925 --> 00:09:55,395
Poisoning Nate,
threatening my life.
196
00:09:55,495 --> 00:09:59,066
You had to know I was going
to find out about that one.
197
00:09:59,166 --> 00:10:00,668
Although I will say,
cutting a deal with the Pinkertons is impressive.
198
00:10:00,668 --> 00:10:02,903
cutting a deal with
the Pinkertons is impressive.
199
00:10:03,003 --> 00:10:04,604
(scoffs)
200
00:10:05,538 --> 00:10:06,874
(groans)
201
00:10:06,974 --> 00:10:08,742
They wanted you dead.
202
00:10:08,842 --> 00:10:11,211
Did you know about that?
203
00:10:11,311 --> 00:10:15,582
I talked to your contact, Ethan.
204
00:10:15,683 --> 00:10:18,085
And he told me about you.
205
00:10:18,185 --> 00:10:20,788
The Pinkertons have a lot
to gain with the railroad
206
00:10:20,888 --> 00:10:22,489
and working with my family,
207
00:10:22,589 --> 00:10:24,057
so they offered
to take care of you.
208
00:10:24,157 --> 00:10:26,593
And that didn't mean
sending you away,
209
00:10:26,694 --> 00:10:28,528
again.
210
00:10:28,628 --> 00:10:31,031
So I protected you.
I saved your life.
211
00:10:31,131 --> 00:10:32,632
Why?
212
00:10:32,733 --> 00:10:33,967
Progress.
213
00:10:34,067 --> 00:10:36,236
This is what
it looks like, Kate.
214
00:10:36,336 --> 00:10:38,672
Not a woman wearing
a man's suit,
215
00:10:38,772 --> 00:10:41,541
acting like
something they're not.
216
00:10:41,641 --> 00:10:43,510
This.
217
00:10:43,610 --> 00:10:45,145
I build cities
218
00:10:45,245 --> 00:10:48,215
so people like you can sing
their little songs in them.
219
00:10:50,417 --> 00:10:52,319
You don't build cities, Tom.
220
00:10:52,419 --> 00:10:53,954
Your family does.
221
00:10:54,054 --> 00:10:55,856
You work for them like a chump.
222
00:10:55,956 --> 00:10:58,491
Don't act like you're
some kind of savior.
223
00:10:58,591 --> 00:11:00,527
You don't build, Tom.
224
00:11:00,728 --> 00:11:02,329
You destroy.
225
00:11:03,731 --> 00:11:05,165
Just like Eli.
226
00:11:06,867 --> 00:11:08,201
And your brother.
227
00:11:08,301 --> 00:11:10,603
'Cause that's what
really happened out there,
228
00:11:10,738 --> 00:11:12,405
isn't it?
229
00:11:12,505 --> 00:11:13,941
Shane saved you, didn't he?
230
00:11:14,041 --> 00:11:15,575
And what did you do?
231
00:11:15,743 --> 00:11:17,110
You turned around,
and you kill him.
232
00:11:17,210 --> 00:11:18,912
Tom, you killed your brother.
233
00:11:19,012 --> 00:11:21,214
- Stop.
- And, you know, I've got to ask myself,
234
00:11:21,314 --> 00:11:23,050
- is there anyone that you're
not willing to kill? - Stop!
235
00:11:23,150 --> 00:11:24,952
- You son of a bitch!
- (pistol cocks)
236
00:11:27,788 --> 00:11:30,824
(exhales)
237
00:11:30,924 --> 00:11:32,325
You know,
I got to be honest with you,
238
00:11:32,425 --> 00:11:36,229
I was really hoping
that you would try.
239
00:11:44,772 --> 00:11:46,907
(Tom chuckles)
240
00:11:51,879 --> 00:11:53,313
CALIAN:
Augustus.
241
00:11:54,114 --> 00:11:56,616
Thank God. You're safe.
It's okay.
242
00:11:56,784 --> 00:11:59,019
Yeah, I knew he'd pull through.
243
00:11:59,119 --> 00:12:02,122
Just get your rest, all right?
We can talk later.
244
00:12:03,857 --> 00:12:04,925
We should change his dressing.
245
00:12:05,025 --> 00:12:06,359
ABBY:
All right.
246
00:12:08,829 --> 00:12:11,899
HOYT:
Handcuffs? What the hell?
247
00:12:11,999 --> 00:12:14,067
Tom had the same bruising
on his wrist.
248
00:12:14,167 --> 00:12:16,904
You saying Gus
tried to handcuff the sheriff?
249
00:12:17,004 --> 00:12:19,807
He never trusted him.
250
00:12:19,907 --> 00:12:22,009
That's why he went
to the Davidson ranch.
251
00:12:22,109 --> 00:12:23,443
What are you saying, Abby?
252
00:12:24,411 --> 00:12:26,213
Block all the roads out of town.
253
00:12:26,313 --> 00:12:28,148
Wagons, carts,
whatever you can find.
254
00:12:28,248 --> 00:12:29,950
- Kai, can you stay with Gus?
- Yeah, of course.
255
00:12:30,050 --> 00:12:31,518
What're you gonna do?
256
00:12:31,618 --> 00:12:35,055
Something I should've done
a long time ago.
257
00:12:40,360 --> 00:12:42,295
(grunts)
258
00:12:43,363 --> 00:12:45,565
How many more shots you got in
that little purse gun of yours?
259
00:12:45,665 --> 00:12:47,367
I don't know.
Show me your handsome face.
260
00:12:47,467 --> 00:12:48,836
We'll find out together.
261
00:12:56,009 --> 00:12:57,444
(gun fires, clicks empty)
262
00:12:57,544 --> 00:12:58,979
(grunts)
263
00:13:02,983 --> 00:13:04,317
(yells)
264
00:13:08,588 --> 00:13:10,891
(gunfire)
265
00:13:13,493 --> 00:13:14,461
(horse sputters)
266
00:13:14,561 --> 00:13:17,064
(gunfire continues)
267
00:13:20,767 --> 00:13:23,136
(gunfire continues)
268
00:13:28,208 --> 00:13:30,410
- HOYT: Give up, Sheriff!
- Go inside.
269
00:13:30,510 --> 00:13:31,979
(gunfire)
270
00:13:41,488 --> 00:13:42,956
Calian!
271
00:13:43,056 --> 00:13:45,292
You son of a bitch.
272
00:13:45,392 --> 00:13:47,060
(gunfire)
273
00:13:51,531 --> 00:13:53,766
Got nowhere else to run,
Sheriff!
274
00:13:53,901 --> 00:13:55,002
Come on!
275
00:13:55,102 --> 00:13:56,603
Face me like a man!
276
00:13:56,703 --> 00:13:58,671
(gunfire)
277
00:13:59,639 --> 00:14:00,673
Stop hiding, Tom.
278
00:14:02,709 --> 00:14:04,945
Let's see who's got
what it takes to finish the job.
279
00:14:05,045 --> 00:14:06,579
(gun clicks)
280
00:14:08,315 --> 00:14:10,483
- (gunshot)
- (Hoyt grunts)
281
00:14:10,583 --> 00:14:12,185
(gunfire)
282
00:14:15,688 --> 00:14:17,524
(glass shatters)
283
00:14:27,935 --> 00:14:29,236
(gunfire)
284
00:14:33,706 --> 00:14:36,409
♪ ♪
285
00:14:42,849 --> 00:14:44,484
Ah! Damn it!
286
00:14:45,485 --> 00:14:46,586
Hoyt!
287
00:14:47,187 --> 00:14:48,688
(gunshot)
288
00:14:52,859 --> 00:14:54,727
ABBY:
Stay inside!
289
00:14:54,827 --> 00:14:55,996
Get down.
290
00:14:56,096 --> 00:14:57,397
These vigilantes
are trying to kill me!
291
00:14:57,497 --> 00:14:59,832
You gonna let them
take our town?
292
00:14:59,967 --> 00:15:01,634
The sheriff is a murderer!
293
00:15:01,734 --> 00:15:02,735
(gunshot)
294
00:15:02,835 --> 00:15:04,137
He killed Liam Collins.
295
00:15:04,237 --> 00:15:05,338
(gunshot)
296
00:15:05,438 --> 00:15:07,740
He framed Griffin
for his crimes.
297
00:15:07,840 --> 00:15:10,843
- (gunshot)
- He poisoned Nathaniel Hagan!
298
00:15:12,079 --> 00:15:13,580
- (gunshot)
- He's an imposter.
299
00:15:13,680 --> 00:15:18,151
He's lied to you.
He's not fit to wear the badge.
300
00:15:18,251 --> 00:15:19,987
(gunshot)
301
00:15:20,988 --> 00:15:23,790
Kai! Kai, help me,
get me a damn horse!
302
00:15:24,992 --> 00:15:26,526
Kai!
303
00:15:26,626 --> 00:15:27,860
(gunshot)
304
00:15:29,229 --> 00:15:30,763
(gunshot)
305
00:15:33,733 --> 00:15:35,602
(Tom grunts)
306
00:15:40,907 --> 00:15:42,575
You're pretty good
with that rifle, Abby!
307
00:15:42,675 --> 00:15:44,444
Throw down your guns
and give up, Tom.
308
00:15:44,544 --> 00:15:46,746
Doesn't have to end like this.
309
00:15:49,116 --> 00:15:51,251
I think it does.
310
00:15:51,351 --> 00:15:53,420
♪ ♪
311
00:15:57,257 --> 00:15:59,826
Are you ready?
312
00:16:16,243 --> 00:16:18,478
♪ ♪
313
00:16:25,052 --> 00:16:26,286
- (gunshot)
- (yells)
314
00:16:31,824 --> 00:16:34,394
(groaning)
315
00:16:40,667 --> 00:16:43,370
You should've killed me
when you had the chance.
316
00:16:52,512 --> 00:16:53,780
KATE (distorted):
Do you think he can hear us?
317
00:16:53,880 --> 00:16:55,715
(distorted):
We gonna let him bleed out?
318
00:16:55,815 --> 00:16:57,384
(distorted):
We have to keep him alive.
319
00:16:57,484 --> 00:16:58,951
CALIAN (distorted):
Tom.
320
00:16:59,086 --> 00:17:01,521
GUS (distorted):
Yeah, but why are we doing all this?
321
00:17:01,621 --> 00:17:03,323
ABBY:
If he dies, that's too easy.
322
00:17:03,423 --> 00:17:05,425
GUS:
He should pay for what he did.
323
00:17:06,993 --> 00:17:09,096
(gasping)
324
00:17:12,399 --> 00:17:15,702
You should've just let me die.
325
00:17:15,802 --> 00:17:17,370
For the record,
we didn't vote on it.
326
00:17:17,470 --> 00:17:18,871
I need to speak with him.
327
00:17:18,971 --> 00:17:20,540
Alone.
328
00:17:30,283 --> 00:17:32,119
So, where do we begin?
329
00:17:32,219 --> 00:17:34,387
Confess.
330
00:17:34,487 --> 00:17:35,988
To all of it.
331
00:17:36,123 --> 00:17:38,425
There's more to talk about,
and we both know it.
332
00:17:39,392 --> 00:17:41,128
Tom, why did you do all of this?
333
00:17:41,128 --> 00:17:44,664
(sighs)
334
00:17:45,498 --> 00:17:47,467
Because of loyalty.
335
00:17:48,435 --> 00:17:49,936
To my Aunt Teresa.
336
00:17:51,037 --> 00:17:52,339
She saved me
337
00:17:52,439 --> 00:17:54,341
and she gave me purpose.
338
00:17:54,441 --> 00:17:57,310
She saved you.
339
00:17:57,410 --> 00:17:58,711
How?
340
00:18:00,012 --> 00:18:02,282
I was in...
341
00:18:03,850 --> 00:18:05,785
...an institution.
342
00:18:06,886 --> 00:18:10,657
For killing a man,
defending my brother.
343
00:18:12,525 --> 00:18:14,627
Hell doesn't even describe
what it was like in there.
344
00:18:14,727 --> 00:18:16,796
I saw things,
345
00:18:16,896 --> 00:18:20,533
and I did things to get by.
346
00:18:21,934 --> 00:18:23,770
And if I would have stayed
in there any longer,
347
00:18:23,870 --> 00:18:25,738
I would have lost myself.
348
00:18:27,540 --> 00:18:29,676
My aunt got me out.
349
00:18:29,776 --> 00:18:32,245
And I owe her my life.
350
00:18:33,280 --> 00:18:35,582
She made you a monster.
351
00:18:35,682 --> 00:18:37,417
Not everyone is like you, Abby.
352
00:18:37,517 --> 00:18:41,521
Some of us can't just
bury the past and start over.
353
00:18:41,621 --> 00:18:43,556
You say that like you know me.
354
00:18:44,791 --> 00:18:47,093
I think we both know that I do.
355
00:18:48,628 --> 00:18:51,198
That night
you were playing piano
356
00:18:51,198 --> 00:18:52,965
at Hagan's,
357
00:18:53,065 --> 00:18:55,067
I saw you.
358
00:18:55,202 --> 00:18:57,237
Those demons.
359
00:18:58,805 --> 00:19:01,208
And you found a way
to deal with yours.
360
00:19:03,376 --> 00:19:05,445
And you're helping me
deal with mine.
361
00:19:05,545 --> 00:19:07,214
Not all of them.
362
00:19:13,220 --> 00:19:14,721
That song.
363
00:19:15,622 --> 00:19:20,227
When I first arrived,
Augustus was whistling a song.
364
00:19:21,228 --> 00:19:23,796
He said he learned it from you.
365
00:19:25,365 --> 00:19:26,666
How did you know it?
366
00:19:33,105 --> 00:19:35,074
What do you think's
going on in there?
367
00:19:35,242 --> 00:19:36,876
I'd be lying to you if I said
I wasn't trying
368
00:19:36,976 --> 00:19:39,912
- to figure it out myself.
- What are you even doing here, Gus?
369
00:19:40,012 --> 00:19:42,114
Why don't you get some rest?
370
00:19:42,249 --> 00:19:46,386
There ain't no way in hell
I'm missing this.
371
00:19:49,356 --> 00:19:51,458
Give me a minute.
372
00:19:51,558 --> 00:19:53,260
GUS:
All right.
373
00:19:54,394 --> 00:19:55,828
(clears throat)
374
00:19:57,264 --> 00:19:58,765
Caught him, huh?
375
00:19:58,865 --> 00:20:01,234
More of a group effort.
376
00:20:01,334 --> 00:20:05,272
Learning that being the lone
wolf ain't always the way.
377
00:20:06,473 --> 00:20:07,840
Look, kid, I got to ask.
378
00:20:07,940 --> 00:20:10,477
You mentioned
looking for your pa.
379
00:20:10,577 --> 00:20:14,581
And, you know, after everything
that happened around here,
380
00:20:14,681 --> 00:20:16,583
I got to know...
381
00:20:16,683 --> 00:20:18,017
It's not you.
382
00:20:22,121 --> 00:20:23,423
Huh.
383
00:20:24,524 --> 00:20:26,192
Well, who is he then?
384
00:20:26,293 --> 00:20:27,594
I don't know.
385
00:20:27,694 --> 00:20:29,262
Gathered he has brown eyes.
386
00:20:29,362 --> 00:20:32,565
Wealthy family.
They, uh, met back east,
387
00:20:32,665 --> 00:20:34,334
and he came out here after.
388
00:20:36,168 --> 00:20:37,203
(exhales)
389
00:20:38,671 --> 00:20:40,172
You really thought it was you?
390
00:20:40,273 --> 00:20:41,608
Well, I'd be lying if I said
391
00:20:41,708 --> 00:20:43,075
I wasn't
sweating bullets wondering.
392
00:20:43,175 --> 00:20:47,046
But in the back of my brain,
393
00:20:47,146 --> 00:20:49,649
I knew you were
too ugly to be a kid of mine.
394
00:20:49,749 --> 00:20:51,751
(laughs)
395
00:20:54,487 --> 00:20:56,523
I need answers, Tom.
396
00:20:56,623 --> 00:20:59,158
The song.
397
00:21:01,561 --> 00:21:02,862
Do you remember
398
00:21:02,962 --> 00:21:05,532
when you first played it?
399
00:21:05,632 --> 00:21:09,536
The night you killed my husband.
400
00:21:12,339 --> 00:21:16,909
Mary Abigail McKenzie Collins.
401
00:21:20,580 --> 00:21:23,850
You've known who I am
the whole time, haven't you?
402
00:21:26,419 --> 00:21:28,955
You taught me to dream
with my eyes open.
403
00:21:36,563 --> 00:21:38,498
My book.
404
00:21:48,575 --> 00:21:52,379
At the train station,
it was left open.
405
00:21:52,379 --> 00:21:54,581
You were the dream to me, Abby.
406
00:21:58,985 --> 00:22:02,088
And I hadn't felt that way
for years.
407
00:22:03,990 --> 00:22:06,192
Because you reminded me
of someone.
408
00:22:06,993 --> 00:22:08,395
We were young.
409
00:22:08,395 --> 00:22:10,563
And we wanted to start a family.
410
00:22:11,431 --> 00:22:13,400
Tom, you should have
run away with her.
411
00:22:13,400 --> 00:22:15,668
You could have started
a new life. None of this...
412
00:22:15,768 --> 00:22:17,870
But I found you.
413
00:22:18,738 --> 00:22:21,674
And I had a chance
to save you instead.
414
00:22:21,774 --> 00:22:24,010
- You didn't.
- (sighs)
415
00:22:26,646 --> 00:22:29,516
(takes deep breath)
416
00:22:30,683 --> 00:22:32,419
Tom, if you...
417
00:22:34,120 --> 00:22:36,656
...if you care for me...
418
00:22:38,925 --> 00:22:41,127
...you'll tell me the truth.
419
00:22:44,597 --> 00:22:45,932
Did you kill Liam?
420
00:22:46,032 --> 00:22:47,634
Why does this matter?
421
00:22:48,701 --> 00:22:50,136
He was everything
that you detest.
422
00:22:50,236 --> 00:22:51,971
He was a liar,
he was corrupt, he was weak.
423
00:22:52,071 --> 00:22:53,540
He kept everything from you.
424
00:22:53,640 --> 00:22:55,307
And how is that any different
than what you've done?
425
00:22:55,442 --> 00:22:56,943
Because I brought you in
426
00:22:57,043 --> 00:22:59,178
and I gave you purpose,
427
00:22:59,278 --> 00:23:01,013
and we could've made
something of this place.
428
00:23:01,113 --> 00:23:03,916
I will make it something.
429
00:23:04,016 --> 00:23:06,486
Just not what you intended.
430
00:23:06,586 --> 00:23:09,556
First, you have to answer
for what you did.
431
00:23:12,459 --> 00:23:16,328
You know, your family will do
everything in their power
432
00:23:16,463 --> 00:23:18,865
to keep the truth
from being exposed.
433
00:23:20,299 --> 00:23:24,537
I can't even testify
anymore because I...
434
00:23:24,637 --> 00:23:25,938
Because of us.
435
00:23:26,038 --> 00:23:28,240
Because I doubted myself.
436
00:23:29,375 --> 00:23:30,943
And even if I were to testify
437
00:23:31,043 --> 00:23:34,380
to Liam's murder and everything
that your family has done,
438
00:23:34,481 --> 00:23:37,249
they would find a way
to discredit me.
439
00:23:38,551 --> 00:23:41,521
You could have killed me
that night.
440
00:23:42,388 --> 00:23:43,890
But you didn't.
441
00:23:46,125 --> 00:23:47,359
Why?
442
00:23:48,861 --> 00:23:53,299
I had been... (sighs)
443
00:23:53,399 --> 00:23:55,835
...following you for days.
444
00:23:55,935 --> 00:23:57,103
(scoffs)
445
00:23:57,203 --> 00:23:58,838
And I was questioning
what to do.
446
00:24:01,140 --> 00:24:03,943
And what did they
tell you to do?
447
00:24:05,277 --> 00:24:06,613
To kill you.
448
00:24:06,713 --> 00:24:08,581
(gunfire)
449
00:24:08,681 --> 00:24:10,517
(gasping)
450
00:24:10,517 --> 00:24:13,620
What did you do?
What happened?
451
00:24:13,720 --> 00:24:17,289
Liam wasn't gonna make it
after the first shot.
452
00:24:18,525 --> 00:24:20,960
So I ended his suffering.
453
00:24:22,228 --> 00:24:23,663
(gunshot)
454
00:24:23,763 --> 00:24:25,698
Shane wasn't close
enough to see you,
455
00:24:25,798 --> 00:24:29,536
so all I had to do was make it
look like I finished the job.
456
00:24:32,138 --> 00:24:33,540
(gasps)
457
00:24:33,540 --> 00:24:35,542
And I knew you would make it.
458
00:24:39,979 --> 00:24:42,014
You can end this, Tom.
459
00:24:47,053 --> 00:24:48,320
Will you testify?
460
00:24:48,420 --> 00:24:50,557
To all of it?
461
00:24:52,659 --> 00:24:54,393
If it keeps you safe.
462
00:25:05,337 --> 00:25:07,339
Did he confess?
463
00:25:07,439 --> 00:25:08,808
Yeah.
464
00:25:20,853 --> 00:25:22,989
(vomits)
465
00:25:23,089 --> 00:25:25,124
(coughing)
466
00:25:43,509 --> 00:25:46,613
- (rooster crows)
- (door opens)
467
00:25:51,017 --> 00:25:52,351
Come on.
468
00:25:52,451 --> 00:25:53,986
Rangers are here.
469
00:25:54,086 --> 00:25:56,355
Rangers?
470
00:25:56,455 --> 00:25:58,090
For what?
471
00:25:58,190 --> 00:26:00,693
Take you to Austin
so you can stand trial.
472
00:26:01,928 --> 00:26:03,963
Abby didn't want to have
a trial in town?
473
00:26:04,063 --> 00:26:07,399
That didn't go so well
last time.
474
00:26:07,499 --> 00:26:09,836
Facts are on our side.
475
00:26:09,936 --> 00:26:14,073
And judge in Austin
is impartial. Seen to it myself.
476
00:26:17,376 --> 00:26:20,980
Looks like you finally got
to put that sheriff's badge on,
477
00:26:21,080 --> 00:26:22,281
Augustus.
478
00:26:22,381 --> 00:26:24,717
It's funny.
479
00:26:24,817 --> 00:26:27,654
Where was that Pax Romana
of yours when you shot me?
480
00:26:27,754 --> 00:26:30,957
What was it all for?
481
00:26:31,057 --> 00:26:32,491
Family?
482
00:26:33,793 --> 00:26:35,061
Is that what you tell yourself
483
00:26:35,161 --> 00:26:36,863
while your brother lies dead
in a field?
484
00:26:37,830 --> 00:26:40,667
("Sound of Violence"
by Other Lives playing)
485
00:26:40,767 --> 00:26:42,368
(handcuffs click)
486
00:26:43,169 --> 00:26:47,139
♪ Great destroyer,
you plant the seed ♪
487
00:26:47,239 --> 00:26:51,811
♪ Leaving guilt
and the loser's grief, but ♪
488
00:26:51,911 --> 00:26:54,313
♪ Nothing compares ♪
489
00:26:54,413 --> 00:26:55,815
♪ To the sound of their ♪
490
00:26:55,915 --> 00:26:59,719
♪ Violence, no ♪
491
00:26:59,819 --> 00:27:02,088
♪ No, nothing compares ♪
492
00:27:02,188 --> 00:27:05,391
♪ To the sound of their ♪
493
00:27:05,491 --> 00:27:11,731
♪ Violence ♪
494
00:27:14,901 --> 00:27:17,136
(metallic tapping)
495
00:27:26,045 --> 00:27:28,280
♪ Take your time ♪
496
00:27:28,380 --> 00:27:31,450
- ♪ Take your time,
don't lose your head... ♪ - KATE: You know, it's funny.
497
00:27:31,550 --> 00:27:33,886
You had all these people
thinking you were a human being.
498
00:27:34,787 --> 00:27:36,355
Curtain's got to fall
at some point.
499
00:27:36,455 --> 00:27:38,257
So no catchy song for me, then?
500
00:27:38,357 --> 00:27:40,092
I'm thinking no.
501
00:27:40,192 --> 00:27:41,560
♪ Nothing compares ♪
502
00:27:41,728 --> 00:27:44,263
♪ To the sound of your ♪
503
00:27:44,363 --> 00:27:45,765
♪ Violence ♪
504
00:27:45,865 --> 00:27:48,735
I don't have much right
to judge others,
505
00:27:48,835 --> 00:27:50,803
given all the things I done.
506
00:27:51,738 --> 00:27:52,972
But I will say this:
507
00:27:53,072 --> 00:27:55,274
If anyone deserves the rope...
508
00:27:56,275 --> 00:27:57,376
...it's you.
509
00:27:59,111 --> 00:28:02,181
And when I see you in hell,
510
00:28:02,281 --> 00:28:05,985
I'm gonna kick
your ass there, too.
511
00:28:07,019 --> 00:28:08,988
(Hoyt clicks tongue)
512
00:28:27,273 --> 00:28:28,975
Abby.
513
00:28:30,777 --> 00:28:32,912
Sure you don't want to kill me?
514
00:28:34,146 --> 00:28:36,048
End it right here, right now?
515
00:28:36,148 --> 00:28:40,386
As much as I would love
to see you writhe in pain...
516
00:28:41,687 --> 00:28:43,790
...I'd rather see you squirm.
517
00:28:44,791 --> 00:28:47,393
Every day in that courtroom.
518
00:28:48,360 --> 00:28:50,496
And I will be there.
519
00:28:50,596 --> 00:28:52,331
Until you hang.
520
00:28:53,165 --> 00:28:55,802
Is that what Liam
would want for you?
521
00:28:56,702 --> 00:28:59,171
Liam isn't here anymore,
522
00:28:59,271 --> 00:29:01,007
thanks to you.
523
00:29:02,274 --> 00:29:03,910
But I am.
524
00:29:04,877 --> 00:29:06,512
And it's what I want.
525
00:29:09,949 --> 00:29:11,550
Gus.
526
00:29:25,464 --> 00:29:28,300
♪ Take your time,
take your time ♪
527
00:29:28,400 --> 00:29:31,470
♪ Don't lose your head ♪
528
00:29:32,504 --> 00:29:34,073
(horse neighs)
529
00:29:34,907 --> 00:29:36,708
♪ Nothing compares ♪
530
00:29:36,843 --> 00:29:39,245
♪ To the sound of your ♪
531
00:29:39,345 --> 00:29:42,548
♪ Violence. ♪
532
00:29:55,627 --> 00:29:57,163
KATE:
Hey. Hey!
533
00:29:57,263 --> 00:29:58,865
Who the hell told you
to do this?
534
00:29:58,865 --> 00:30:00,867
I don't know, it, it didn't say.
535
00:30:00,967 --> 00:30:02,501
I'm so sorry.
536
00:30:02,601 --> 00:30:04,570
I had no choice.
537
00:30:05,537 --> 00:30:06,638
Yes, you did.
538
00:30:11,543 --> 00:30:12,778
It's times like this
I really wish
539
00:30:12,879 --> 00:30:14,080
I learned how to ride a horse.
540
00:30:14,180 --> 00:30:15,414
We've got to catch up
to that wagon.
541
00:30:15,514 --> 00:30:17,116
There's no telling
how many other towns
542
00:30:17,216 --> 00:30:18,284
were painted
with that same message.
543
00:30:18,384 --> 00:30:19,986
You two, ride up over the ridge
544
00:30:20,086 --> 00:30:21,153
and get ahead of the stagecoach.
545
00:30:21,253 --> 00:30:23,022
Split up
and come from both sides.
546
00:30:39,671 --> 00:30:43,275
I killed a man
with that same tattoo.
547
00:31:13,639 --> 00:31:14,773
Whoa.
548
00:31:16,542 --> 00:31:18,577
HOYT:
Bastard's gone.
549
00:31:22,514 --> 00:31:23,715
(sighs)
550
00:31:31,557 --> 00:31:34,526
Sent word to every
telegraph office in Texas.
551
00:31:39,531 --> 00:31:41,033
Augustus.
552
00:31:42,969 --> 00:31:44,136
We'll find him.
553
00:31:46,338 --> 00:31:48,975
You want to walk over
to Sung's with me?
554
00:31:49,075 --> 00:31:50,876
Everyone's waiting.
555
00:31:50,977 --> 00:31:53,045
I'll meet you over there.
556
00:31:53,845 --> 00:31:55,114
All right.
557
00:31:58,350 --> 00:32:01,553
(door closes)
558
00:32:03,555 --> 00:32:04,890
KATE:
Where's the man of the hour?
559
00:32:05,857 --> 00:32:07,526
Lifted a bottle of Hagan's
best whiskey for him.
560
00:32:07,626 --> 00:32:09,795
I don't think I've ever seen
the man drink,
561
00:32:09,895 --> 00:32:11,330
except copious amounts of water.
562
00:32:11,430 --> 00:32:13,899
I'll accept this on his behalf.
563
00:32:14,000 --> 00:32:15,434
Hoyt Rawlins, you are not fit
564
00:32:15,534 --> 00:32:17,303
for hooch this good.
I'd rather give it to Cordell.
565
00:32:17,403 --> 00:32:18,537
(group chuckles)
566
00:32:18,637 --> 00:32:19,571
You know,
I've actually been meaning
567
00:32:19,671 --> 00:32:21,073
to share something with you.
568
00:32:21,873 --> 00:32:24,310
♪ If you look past his flaws ♪
569
00:32:24,410 --> 00:32:26,445
♪ And, boy, there are many ♪
570
00:32:26,545 --> 00:32:29,281
♪ You'll see that
he's actually kind ♪
571
00:32:29,381 --> 00:32:31,317
♪ Loving a stiff drink ♪
572
00:32:31,417 --> 00:32:32,884
♪ With Henleys aplenty ♪
573
00:32:33,019 --> 00:32:37,256
♪ He won't leave
a good man behind ♪
574
00:32:37,356 --> 00:32:39,291
♪ And our warrior with a gaze ♪
575
00:32:39,391 --> 00:32:41,427
♪ And his aim so steady ♪
576
00:32:41,527 --> 00:32:45,364
♪ He's there when
your back's to the wall ♪
577
00:32:45,464 --> 00:32:47,066
♪ With a comforting word ♪
578
00:32:47,166 --> 00:32:49,401
♪ That he has at the ready ♪
579
00:32:49,501 --> 00:32:54,306
♪ It helps that
he's hopelessly tall ♪
580
00:32:54,406 --> 00:32:56,475
♪ And you ♪
581
00:32:56,575 --> 00:32:59,678
♪ With your smile
and your mystery ways ♪
582
00:32:59,778 --> 00:33:03,315
♪ Watchful yet shockingly sly ♪
583
00:33:03,415 --> 00:33:07,386
♪ Equal parts fighter
and artist and lover ♪
584
00:33:07,486 --> 00:33:10,922
♪ He'll keep me well-fed
till I die ♪
585
00:33:11,057 --> 00:33:13,725
♪ And though he may be absent ♪
586
00:33:13,825 --> 00:33:15,194
♪ I just have to say ♪
587
00:33:15,294 --> 00:33:18,130
♪ Augustus, he blows me away ♪
588
00:33:18,230 --> 00:33:20,199
♪ Loyal and true ♪
589
00:33:20,299 --> 00:33:21,533
♪ We're glad he's our friend ♪
590
00:33:21,633 --> 00:33:23,569
♪ He'll always be there ♪
591
00:33:23,669 --> 00:33:25,071
♪ In the end ♪
592
00:33:25,071 --> 00:33:26,138
♪ And ♪
593
00:33:26,238 --> 00:33:28,307
♪ As for the glue ♪
594
00:33:28,407 --> 00:33:30,442
♪ Of this misfit crew ♪
595
00:33:30,542 --> 00:33:33,879
♪ Showed me
the meaning of grit ♪
596
00:33:33,979 --> 00:33:36,148
♪ If you ever leave town ♪
597
00:33:36,248 --> 00:33:39,485
♪ I don't know what I'd do ♪
598
00:33:40,619 --> 00:33:42,088
♪ When it comes
to best friends ♪
599
00:33:42,188 --> 00:33:43,789
♪ This is... ♪
600
00:33:44,956 --> 00:33:46,825
...kind of it.
601
00:33:53,099 --> 00:33:55,801
KATE (clears throat):
All right. If anybody laughs,
602
00:33:55,901 --> 00:33:57,103
you don't drink
for free anymore.
603
00:33:57,103 --> 00:33:58,104
Hand me that.
604
00:33:58,104 --> 00:34:00,272
(cork pops, glasses clink)
605
00:34:00,372 --> 00:34:02,141
- ABBY: Cheers.
- (Kate laughs)
606
00:34:02,241 --> 00:34:03,742
Cheers.
607
00:34:03,842 --> 00:34:04,843
Well done.
608
00:34:04,943 --> 00:34:06,545
Not bad, Kate.
609
00:34:08,780 --> 00:34:11,016
(hoofbeats approaching)
610
00:34:20,692 --> 00:34:22,461
CALIAN:
Whoa.
611
00:34:24,463 --> 00:34:26,665
You missed your own party,
612
00:34:26,765 --> 00:34:27,966
Sheriff.
613
00:34:28,800 --> 00:34:32,371
The last sheriff soured
the coronation for me.
614
00:34:32,471 --> 00:34:34,673
Speaking of,
615
00:34:34,773 --> 00:34:36,208
what's going on
with the new chief?
616
00:34:36,308 --> 00:34:39,278
He settled on a path forward
for the tribe?
617
00:34:39,378 --> 00:34:42,481
He still wants war.
618
00:34:42,581 --> 00:34:44,516
The elders have called
for a meeting.
619
00:34:44,616 --> 00:34:47,018
You have allies here.
620
00:34:47,819 --> 00:34:50,689
No one powerful enough
to stop the railroad.
621
00:34:51,990 --> 00:34:53,492
Not anymore.
622
00:34:55,794 --> 00:34:58,897
Every problem is easier
to see under the sun.
623
00:35:01,233 --> 00:35:03,669
For tonight, we have this.
624
00:35:17,649 --> 00:35:19,851
- KATE: Hi.
- Hi.
625
00:35:21,287 --> 00:35:22,721
You left this at the restaurant.
626
00:35:22,821 --> 00:35:25,324
Didn't want it to go to waste.
627
00:35:25,424 --> 00:35:26,925
You want to help me finish it?
628
00:35:27,726 --> 00:35:30,095
(Kate laughs)
629
00:35:40,972 --> 00:35:44,109
I only did what I did
to survive.
630
00:35:45,511 --> 00:35:47,813
I should've just told you.
631
00:35:49,615 --> 00:35:51,683
About being a Pinkerton,
I should.
632
00:35:52,818 --> 00:35:54,886
I should've just told you
from the beginning.
633
00:35:56,322 --> 00:35:59,658
And after all this,
I'm right back at Hagan's.
634
00:35:59,758 --> 00:36:02,361
Can you believe
the bastard left it to me?
635
00:36:02,461 --> 00:36:04,029
You own it?
636
00:36:06,232 --> 00:36:08,567
Hagan snuck a clause
into the deed:
637
00:36:09,635 --> 00:36:14,306
in the untimely death
or absence of Tom Davidson,
638
00:36:14,406 --> 00:36:15,974
everything goes to me.
639
00:36:16,074 --> 00:36:18,844
What are you going to do
now that you're in charge?
640
00:36:20,612 --> 00:36:22,714
I want to do more shows.
641
00:36:23,482 --> 00:36:24,716
But...
642
00:36:25,817 --> 00:36:27,819
...only if I can do them
with you.
643
00:36:28,754 --> 00:36:30,256
So, what do you say?
644
00:36:32,324 --> 00:36:33,725
Partners.
645
00:36:33,825 --> 00:36:35,927
("And It's Still Alright"
by Nathaniel Rateliff playing)
646
00:36:37,829 --> 00:36:39,598
Partners.
647
00:36:39,698 --> 00:36:41,967
♪ Ain't all right ♪
648
00:36:42,067 --> 00:36:44,336
♪ The hardness of my head... ♪
649
00:36:44,436 --> 00:36:45,904
HOYT:
So, you gonna stay?
650
00:36:46,004 --> 00:36:48,574
- In Independence?
- KATE: Oh.
651
00:36:48,674 --> 00:36:51,477
Actually, I couldn't imagine
being anywhere else.
652
00:36:51,577 --> 00:36:54,613
This town, these people,
653
00:36:54,713 --> 00:36:57,283
you, Hoyt Rawlins,
654
00:36:57,283 --> 00:36:59,184
have grown on me.
655
00:37:00,419 --> 00:37:03,021
This is the part
where Kate would say...
656
00:37:03,121 --> 00:37:05,624
-"like a fungus."
- (laughs)
657
00:37:05,724 --> 00:37:08,059
Come here.
658
00:37:08,159 --> 00:37:10,161
- (chuckles)
- Thank you.
659
00:37:12,030 --> 00:37:13,932
For everything you've done.
660
00:37:14,032 --> 00:37:16,468
You've become
one of my most reliable friends.
661
00:37:18,169 --> 00:37:20,038
Well, I don't hear that a lot.
662
00:37:20,872 --> 00:37:22,374
What about you, hmm?
663
00:37:22,474 --> 00:37:23,642
Will you stay?
664
00:37:23,742 --> 00:37:25,010
(sighs)
665
00:37:25,110 --> 00:37:27,779
This is the longest
I've been in town since,
666
00:37:27,879 --> 00:37:30,316
well, I was a kid.
667
00:37:31,517 --> 00:37:33,719
Used to getting that itch,
you know?
668
00:37:33,819 --> 00:37:36,622
Look for some new trouble
to get into.
669
00:37:36,722 --> 00:37:39,024
Guess I scratched it.
670
00:37:39,124 --> 00:37:40,792
Or maybe you just found
something here.
671
00:37:40,892 --> 00:37:41,893
Funny thing is,
672
00:37:41,993 --> 00:37:44,863
for a few hours today...
673
00:37:46,332 --> 00:37:48,834
...I thought I was Matthew's pa.
674
00:37:48,934 --> 00:37:51,603
And, uh,
675
00:37:51,703 --> 00:37:53,872
I kind of didn't mind it.
676
00:37:53,972 --> 00:37:56,141
- Matthew's father?
- Yeah.
677
00:37:56,241 --> 00:37:59,378
Hoyt, that's a bit of a stretch.
678
00:37:59,478 --> 00:38:01,179
Well, hold on, now.
679
00:38:01,347 --> 00:38:03,148
The kid is 15,
so, if you do the math,
680
00:38:03,248 --> 00:38:06,518
that means it could be
Jocelyn in the pigpen,
681
00:38:06,618 --> 00:38:07,986
Annie in the cathedral,
682
00:38:08,086 --> 00:38:09,988
- Evelyn in the leather tannery.
- All right, I get
683
00:38:10,088 --> 00:38:11,490
it's physically possible.
684
00:38:11,590 --> 00:38:12,858
But...
685
00:38:12,958 --> 00:38:15,361
would you actually consider
being a father?
686
00:38:16,662 --> 00:38:17,929
With Lucia?
687
00:38:18,029 --> 00:38:19,365
I don't know about that.
688
00:38:19,365 --> 00:38:21,232
I mean, when we're hot,
we're hot.
689
00:38:21,367 --> 00:38:23,635
But when we're cold...
690
00:38:24,803 --> 00:38:26,472
Point is, I just--
691
00:38:26,572 --> 00:38:29,508
I never thought
I'd even consider it.
692
00:38:30,609 --> 00:38:32,778
Seems like you've
finally grown up.
693
00:38:32,878 --> 00:38:34,045
Oh, hell, Abby.
694
00:38:34,145 --> 00:38:35,414
Now I got to go in there
and get drunk,
695
00:38:35,514 --> 00:38:38,049
gamble, make some
really bad decisions
696
00:38:38,149 --> 00:38:40,652
that wind me
at the Doves by sunup.
697
00:38:41,620 --> 00:38:42,521
MATTHEW:
Hoyt!
698
00:38:42,621 --> 00:38:45,123
Been looking for you.
699
00:38:47,125 --> 00:38:49,227
Evening, Miss Walker.
700
00:38:49,395 --> 00:38:51,963
May I say,
your hair is so pretty.
701
00:38:52,063 --> 00:38:53,799
It reminds me of a...
702
00:38:53,899 --> 00:38:55,567
of a weasel's pelt.
703
00:38:57,302 --> 00:38:58,837
Matthew, uh, in the future,
704
00:38:58,937 --> 00:39:02,040
perhaps don't refer
to the object of your affection
705
00:39:02,140 --> 00:39:04,576
as a rodent.
706
00:39:05,911 --> 00:39:07,413
Yes, ma'am.
707
00:39:07,413 --> 00:39:09,481
Now, if you'll excuse me,
I've got some poker winnings
708
00:39:09,581 --> 00:39:12,083
- burning a hole in my pocket.
- ABBY: Mm.
709
00:39:14,019 --> 00:39:16,422
(Abby laughs)
710
00:39:18,690 --> 00:39:20,058
Hey.
711
00:39:20,158 --> 00:39:22,327
That damn kid picked my pocket.
712
00:39:22,428 --> 00:39:24,262
Poker winnings, my ass.
713
00:39:24,430 --> 00:39:26,732
He's gonna use my money
at the Doves.
714
00:39:26,832 --> 00:39:29,100
(groans)
Hey!
715
00:39:32,003 --> 00:39:35,040
Two can play at that game, Rawlins.
716
00:39:35,140 --> 00:39:40,779
♪ But it's still all right. ♪
717
00:39:52,458 --> 00:39:55,527
(piano playing)
718
00:40:05,771 --> 00:40:08,474
(sighs)
719
00:40:19,317 --> 00:40:21,319
MAN (in distance):
Abby.
720
00:40:25,023 --> 00:40:29,427
(playing tune)
721
00:40:45,877 --> 00:40:47,513
(fire crackling)
722
00:41:01,126 --> 00:41:03,428
(horse neighs)
723
00:41:13,138 --> 00:41:16,608
(man panting)
724
00:41:39,865 --> 00:41:42,734
I remember when you gave me this
for the first time.
725
00:41:43,635 --> 00:41:45,871
And now here you are.
726
00:41:50,709 --> 00:41:52,744
It's good to see you, Dad.
727
00:41:52,844 --> 00:41:55,046
Captioning sponsored by CBS
728
00:41:55,146 --> 00:41:56,948
and TOYOTA.
729
00:41:57,048 --> 00:41:59,585
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
730
00:41:59,635 --> 00:42:04,185
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.