Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:19,500
ADAPTED FROM THE DAILY LIFE
OF THE IMMORTAL KING BY KU XUAN
2
00:00:19,583 --> 00:00:20,666
FROM QIDIAN OF CHINA LITERATURE
3
00:01:55,875 --> 00:01:57,000
Was it him?
4
00:01:57,083 --> 00:01:58,833
Did he do this?
5
00:02:00,208 --> 00:02:02,166
This spiritual force shock was terrible.
6
00:02:06,291 --> 00:02:07,375
Ms. Sun Rong,
7
00:02:07,958 --> 00:02:09,166
do you remember me?
8
00:02:09,750 --> 00:02:13,708
I'm Tang Jingze. We went to
the cultivation cram school together.
9
00:02:13,791 --> 00:02:14,625
Get out of my way.
10
00:02:17,750 --> 00:02:20,291
I'm now the chairman
of Faction 59's Student Union.
11
00:02:20,375 --> 00:02:21,250
If you don't mind--
12
00:02:21,333 --> 00:02:22,833
I said
13
00:02:22,916 --> 00:02:24,125
get out of my way!
14
00:02:27,083 --> 00:02:28,166
Let me introduce you
15
00:02:28,250 --> 00:02:30,791
to the secretary of the Student Union,
16
00:02:30,875 --> 00:02:32,208
Yisha Bei.
17
00:02:32,291 --> 00:02:33,375
Sun Rong.
18
00:02:34,416 --> 00:02:36,625
SONGHAI FACTION 59 CULTIVATION SCHOOL
19
00:02:36,708 --> 00:02:38,750
Do you want to fight? Come on.
20
00:02:38,833 --> 00:02:39,958
LEARN
21
00:02:40,041 --> 00:02:42,250
{\an8}Do you know why I decided
to go to Faction 60?
22
00:02:43,208 --> 00:02:45,958
Because there are scumbags
like you in Faction 59.
23
00:02:47,750 --> 00:02:49,708
No wonder you are so cold to me.
24
00:02:50,458 --> 00:02:53,750
You already have someone you care for.
25
00:02:55,083 --> 00:02:56,166
Don't worry.
26
00:02:56,250 --> 00:02:58,750
Wang Ling will be safe in Faction 59.
27
00:02:59,541 --> 00:03:01,541
I swear on my name.
28
00:03:04,916 --> 00:03:05,958
{\an8}Fire!
29
00:03:07,166 --> 00:03:08,458
{\an8}Get out of the way.
30
00:03:12,833 --> 00:03:14,291
{\an8}Don't just stand there.
31
00:03:14,375 --> 00:03:15,708
{\an8}Take him to the medical room.
32
00:03:16,791 --> 00:03:17,833
{\an8}-Yes.
-Yes.
33
00:03:17,916 --> 00:03:19,916
What happened?
34
00:03:20,000 --> 00:03:21,625
Did he go overboard?
35
00:03:22,250 --> 00:03:24,500
How can you treat someone
so cruelly like that?
36
00:03:30,958 --> 00:03:32,500
You won't get away with it!
37
00:03:35,750 --> 00:03:36,750
Mr. Wang.
38
00:03:38,041 --> 00:03:40,041
Calm down, everyone.
39
00:03:40,125 --> 00:03:43,583
Use your sword only in the competition.
40
00:03:44,166 --> 00:03:46,333
Ms. Xie, you'd better
manage your students!
41
00:03:48,708 --> 00:03:51,375
I'm sorry, Ms. Xie. It was my fault.
42
00:03:55,875 --> 00:03:57,625
Now let's go to the gym
43
00:03:57,708 --> 00:03:59,541
and talk about the competition.
44
00:04:00,708 --> 00:04:02,333
That lunatic…
45
00:04:02,416 --> 00:04:04,083
He used such a dirty means.
46
00:04:06,416 --> 00:04:07,750
But on the bright side,
47
00:04:07,833 --> 00:04:10,250
one of them is incapacitated
before the competition.
48
00:04:10,750 --> 00:04:12,625
MEDICAL ROOM
49
00:04:14,208 --> 00:04:15,250
What's wrong with him?
50
00:04:15,833 --> 00:04:16,916
{\an8}He went overboard.
51
00:04:17,000 --> 00:04:18,250
{\an8}He doesn't seem to have heartbeats.
52
00:04:18,333 --> 00:04:19,833
{\an8}Where is the patient
who needs emergency treatment?
53
00:04:19,916 --> 00:04:20,833
He's right here.
54
00:04:23,291 --> 00:04:24,125
Where is he?
55
00:04:29,083 --> 00:04:30,041
Master,
56
00:04:30,125 --> 00:04:31,791
are you sure you're all right?
57
00:04:33,375 --> 00:04:34,333
I'm feeling awful.
58
00:04:35,875 --> 00:04:38,750
Back then,
Wang Ling used the trick of flash,
59
00:04:38,833 --> 00:04:41,125
which caused further damage to his amulet.
60
00:04:41,208 --> 00:04:43,583
If he uses his spiritual force
a few more times,
61
00:04:43,666 --> 00:04:48,041
it will burst out and induce a calamity
that will destroy the world.
62
00:04:48,625 --> 00:04:49,791
{\an8}Do you have a girlfriend?
63
00:04:52,458 --> 00:04:54,166
Hey, son. What is it?
64
00:04:54,250 --> 00:04:55,166
What?
65
00:04:55,250 --> 00:04:56,708
{\an8}Your seal is breaking?
66
00:04:56,791 --> 00:04:58,666
{\an8}Yes, I'm at Faction 59.
67
00:04:59,333 --> 00:05:01,041
{\an8}I'll sneak out and wait for you.
68
00:05:09,041 --> 00:05:13,125
Wang Ling decides to find a way
to sneak out of Faction 59
69
00:05:13,208 --> 00:05:15,916
and meet with his dad to get the amulet.
70
00:05:16,000 --> 00:05:18,833
{\an8}With the new amulet in place
before it bursts,
71
00:05:18,916 --> 00:05:21,125
{\an8}the world will be saved.
72
00:05:26,375 --> 00:05:28,375
What a big gym.
73
00:05:28,458 --> 00:05:30,000
This is impressive.
74
00:05:32,083 --> 00:05:33,791
Rubes.
75
00:05:36,083 --> 00:05:38,291
First, welcome people from Faction 60,
76
00:05:38,375 --> 00:05:39,708
to Faction 59.
77
00:05:40,208 --> 00:05:42,375
{\an8}Now, I'd like to explain
78
00:05:42,458 --> 00:05:44,458
{\an8}the rules for the Sword Competition.
79
00:05:44,958 --> 00:05:47,666
The competition will be on
a five-on-five basis.
80
00:05:47,750 --> 00:05:50,125
There are five altars on the field
81
00:05:50,208 --> 00:05:53,416
which are metal, wood,
water, fire, and earth.
82
00:05:54,083 --> 00:05:57,625
Insert your sword into an altar and
it will begin to accumulate your score.
83
00:05:58,291 --> 00:06:01,541
The more altars you occupy,
the faster your score accumulates.
84
00:06:01,625 --> 00:06:04,500
The team whose score
reaches 100% first wins.
85
00:06:04,583 --> 00:06:06,625
SPIRITUAL FORCE
86
00:06:06,708 --> 00:06:09,125
This is the same as Capture the Flag
in video games.
87
00:06:10,458 --> 00:06:12,708
{\an8}The competition was scheduled
to be held on your campus.
88
00:06:13,458 --> 00:06:16,083
{\an8}Unfortunately, there was
an attack there not long ago.
89
00:06:17,916 --> 00:06:20,958
Therefore, the location
was changed to our campus.
90
00:06:21,541 --> 00:06:24,291
Outside this gym is the competition ground
for tomorrow.
91
00:06:25,833 --> 00:06:27,875
It is a little too big.
92
00:06:27,958 --> 00:06:30,541
I hope you can adapt to it soon.
93
00:06:31,166 --> 00:06:34,458
Faction 59 is so big.
94
00:06:34,541 --> 00:06:37,041
Master, are you lost?
95
00:06:38,250 --> 00:06:39,166
Yes.
96
00:06:40,625 --> 00:06:42,208
I can't use my spiritual force
97
00:06:42,291 --> 00:06:43,458
to support the trick of guidance.
98
00:06:45,000 --> 00:06:47,416
Master, I sensed an exit over there.
99
00:06:49,416 --> 00:06:50,833
{\an8}I'll go and have a look.
100
00:06:54,416 --> 00:06:55,458
Dear instructors,
101
00:06:56,000 --> 00:06:58,916
Faction 60's team doesn't seem
to have enough members.
102
00:06:59,000 --> 00:07:01,041
Even with this dog,
103
00:07:01,125 --> 00:07:02,458
there are only four of them.
104
00:07:02,541 --> 00:07:05,958
Is that why you set up Wang Ling?
105
00:07:07,666 --> 00:07:09,958
If you don't have enough members
to participate,
106
00:07:10,041 --> 00:07:12,125
you will be regarded as abstaining.
107
00:07:13,375 --> 00:07:15,666
Hey, you can't do the math, can you?
108
00:07:16,166 --> 00:07:17,416
{\an8}Count for yourself.
109
00:07:18,041 --> 00:07:19,875
{\an8}You have four members on your team too.
110
00:07:21,708 --> 00:07:23,666
The fifth member
111
00:07:23,750 --> 00:07:25,000
has been here all the time.
112
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Look out, everyone!
113
00:07:36,000 --> 00:07:37,125
Hey.
114
00:07:39,541 --> 00:07:40,833
Are you crazy?
115
00:07:41,666 --> 00:07:42,708
Be careful.
116
00:07:42,791 --> 00:07:44,541
He generated such a big wave,
117
00:07:45,041 --> 00:07:47,375
but there wasn't a drop of water on him.
118
00:07:47,458 --> 00:07:49,875
This guy is not to be underestimated.
119
00:07:51,125 --> 00:07:52,166
What?
120
00:07:52,250 --> 00:07:53,458
Where is he?
121
00:07:55,625 --> 00:07:56,791
Ms. Sun,
122
00:07:57,458 --> 00:07:58,958
this flower is for you.
123
00:08:00,125 --> 00:08:01,208
He's fast!
124
00:08:01,291 --> 00:08:02,791
{\an8}I don't know you.
125
00:08:02,875 --> 00:08:04,416
{\an8}Why do I have to take your flower?
126
00:08:05,041 --> 00:08:06,500
{\an8}How interesting.
127
00:08:07,208 --> 00:08:09,791
The chairman asked me
to deal with Faction 60.
128
00:08:09,875 --> 00:08:11,666
If you take this flower,
129
00:08:12,166 --> 00:08:15,000
I'll help you deal
with the chairman and his team.
130
00:08:15,083 --> 00:08:16,750
What do you think?
131
00:08:16,833 --> 00:08:18,583
He Bufeng!
132
00:08:19,625 --> 00:08:22,125
Are you going to betray us?
133
00:08:22,708 --> 00:08:24,000
I don't really care.
134
00:08:24,083 --> 00:08:26,750
There is a huge difference in power
between the two teams.
135
00:08:26,833 --> 00:08:28,166
If I join them,
136
00:08:28,250 --> 00:08:30,833
it will make your power more balanced.
137
00:08:33,208 --> 00:08:35,416
Why did you ask this idiot to participate?
138
00:08:37,000 --> 00:08:38,458
Take your dirty hands
139
00:08:39,458 --> 00:08:41,541
off Sun Rong!
140
00:08:47,000 --> 00:08:49,625
{\an8}This is spiritual pressure.
He is in the Golden Pill Phase.
141
00:08:50,875 --> 00:08:52,458
Ms. Sun,
142
00:08:52,541 --> 00:08:55,375
we know each other now, don't we?
143
00:08:56,166 --> 00:08:57,458
What if
144
00:08:57,541 --> 00:08:58,791
I don't take it anyway?
145
00:09:03,583 --> 00:09:04,750
Ms. Sun,
146
00:09:05,291 --> 00:09:07,875
does that mean you're refusing me?
147
00:09:09,375 --> 00:09:11,250
Go away!
148
00:09:11,333 --> 00:09:15,375
Don't meddle with a man
who has just been refused.
149
00:09:31,000 --> 00:09:32,666
How presumptuous.
150
00:09:32,750 --> 00:09:34,958
He's just one phase lower
and he dared to challenge me.
151
00:09:37,791 --> 00:09:41,625
The Chen family has always been decent.
152
00:09:41,708 --> 00:09:42,750
-We take the safety
-We take the safety
153
00:09:42,833 --> 00:09:44,250
-of the world as our responsibility.
-of the world as our responsibility.
154
00:09:45,250 --> 00:09:46,833
{\an8}We are honorable people.
155
00:09:47,583 --> 00:09:48,708
When we see injustice,
156
00:09:49,458 --> 00:09:50,875
we'll step forward to help.
157
00:09:51,458 --> 00:09:53,416
Whether the culprit is an evil man
158
00:09:53,500 --> 00:09:54,791
{\an8}-or a devil…
-Or a devil,
159
00:09:55,333 --> 00:09:57,333
we always kill him!
160
00:09:59,541 --> 00:10:00,791
What a coincidence.
161
00:10:01,791 --> 00:10:05,708
{\an8}My hobby is to break the illusions
of hot-blooded youngsters.
162
00:10:06,291 --> 00:10:09,250
{\an8}Let me destroy one of your arms first.
163
00:10:17,375 --> 00:10:18,208
Chen Chao!
164
00:10:24,500 --> 00:10:25,500
-Wang Ling!
-Wang Ling!
165
00:10:26,541 --> 00:10:28,833
What happened?
166
00:10:28,916 --> 00:10:29,916
Negative energy.
167
00:10:30,791 --> 00:10:32,708
He is a drop-down.
168
00:10:32,791 --> 00:10:35,375
He practices
the coldest negative energy power.
169
00:10:36,000 --> 00:10:39,041
So what happened in that instant was…
170
00:10:39,125 --> 00:10:40,416
That's right.
171
00:10:40,500 --> 00:10:42,125
It is called "annihilation."
172
00:10:42,625 --> 00:10:45,125
Negative energy is a spiritual force
in the opposite direction.
173
00:10:45,208 --> 00:10:48,125
When it collides with
a cultivator's positive spiritual force,
174
00:10:48,708 --> 00:10:52,500
{\an8}a huge spiritual energy
called annihilation is produced.
175
00:10:52,583 --> 00:10:54,416
{\an8}The most striking phenomenon
176
00:10:55,166 --> 00:10:57,083
{\an8}is that matters are annihilated.
177
00:10:57,666 --> 00:10:59,000
What you did is nothing.
178
00:10:59,083 --> 00:11:01,583
Once Wang Ling's seal is removed
179
00:11:01,666 --> 00:11:03,583
and the negative energy in his body leaks,
180
00:11:03,666 --> 00:11:06,166
the whole world will be doomed.
181
00:11:07,666 --> 00:11:09,583
Wang Ling, be careful with him.
182
00:11:10,083 --> 00:11:12,666
ELITE
183
00:11:12,750 --> 00:11:13,666
I get it.
184
00:11:13,750 --> 00:11:15,333
I can't come out now.
185
00:11:15,916 --> 00:11:17,666
{\an8}What about your amulet?
186
00:11:17,750 --> 00:11:18,833
{\an8}Hey!
187
00:11:18,916 --> 00:11:19,833
{\an8}Don't hang up!
188
00:11:20,666 --> 00:11:22,750
{\an8}He hung up on me.
189
00:11:23,666 --> 00:11:25,208
{\an8}Sir, your ticket.
190
00:11:25,708 --> 00:11:26,583
DAD
TALKING…
191
00:11:26,666 --> 00:11:30,291
{\an8}It is obvious that he will not be able
to sneak away.
192
00:11:31,458 --> 00:11:32,708
This can't be happening.
193
00:11:32,791 --> 00:11:36,708
His arm was devoured
by my trick of annihilation.
194
00:11:36,791 --> 00:11:39,666
Could he have
restored his hand in an instant?
195
00:11:39,750 --> 00:11:40,875
That's right.
196
00:11:40,958 --> 00:11:42,833
In the instant
that Wang Ling turned his body,
197
00:11:42,916 --> 00:11:46,458
he restored Chen Chao's arm
with his grand trick of repairing.
198
00:11:46,541 --> 00:11:49,666
But at the same time,
because he used spiritual force,
199
00:11:49,750 --> 00:11:52,875
Wang Ling's amulet
is on the verge of breaking.
200
00:11:53,375 --> 00:11:56,708
How interesting.
He has such unbelievable power,
201
00:11:56,791 --> 00:11:58,916
but I can't sense
any spiritual force in him.
202
00:11:59,791 --> 00:12:02,083
Now, let me see what you've got.
203
00:12:09,166 --> 00:12:10,375
What?
204
00:12:11,125 --> 00:12:12,791
He doesn't have any spiritual force.
205
00:12:15,291 --> 00:12:17,083
Why is he walking away
like nothing happened?
206
00:12:19,416 --> 00:12:21,083
Are you all right, Wang Ling?
207
00:12:23,041 --> 00:12:25,375
We'll take this flower.
208
00:12:26,916 --> 00:12:27,750
This guy…
209
00:12:27,833 --> 00:12:28,708
When did he…
210
00:12:31,666 --> 00:12:34,125
Master, shall I put him out?
211
00:12:34,208 --> 00:12:35,041
Shut up.
212
00:12:36,375 --> 00:12:38,458
He was beaten up like that?
213
00:12:40,291 --> 00:12:42,500
Now that all participants are here,
214
00:12:42,583 --> 00:12:45,625
please proceed
to your respective preparation room.
215
00:12:54,583 --> 00:12:55,625
I get it.
216
00:12:57,375 --> 00:12:58,291
Get ready.
217
00:12:58,875 --> 00:13:00,375
Come with me to Faction 59.
218
00:13:07,250 --> 00:13:09,666
Why do you stay behind, Wang Ling?
219
00:13:11,500 --> 00:13:14,416
"Sweet potato flavored crispy noodles.
220
00:13:14,500 --> 00:13:16,416
Limited to Faction 59."
221
00:13:17,875 --> 00:13:18,875
All right.
222
00:13:18,958 --> 00:13:21,041
Wang Ling, I'm going with them now.
223
00:13:24,166 --> 00:13:26,541
This is my chance.
224
00:13:26,625 --> 00:13:28,500
He is left behind alone.
225
00:13:28,583 --> 00:13:29,791
Miss,
226
00:13:29,875 --> 00:13:31,375
what are you doing?
227
00:13:33,583 --> 00:13:36,000
I'm on duty to clean the training ground.
228
00:13:36,083 --> 00:13:37,708
How are you doing?
229
00:13:38,291 --> 00:13:39,708
Are you still pretending?
230
00:13:39,791 --> 00:13:42,625
You are not a student
of Faction 59 at all.
231
00:13:43,333 --> 00:13:46,458
Girls in Faction 59 who have
a beauty value higher than 7
232
00:13:46,541 --> 00:13:48,166
are all stored here.
233
00:13:49,958 --> 00:13:51,291
{\an8}What a bad boy.
234
00:13:51,375 --> 00:13:53,416
{\an8}You know how to sweet talk.
235
00:13:54,500 --> 00:13:56,416
Think about it. Be my girlfriend.
236
00:13:58,208 --> 00:14:01,500
No matter what you want to do,
I'll help you.
237
00:14:01,583 --> 00:14:06,666
Hey, all beautiful roses have thorns.
238
00:14:06,750 --> 00:14:09,250
I like dangerous women in particular.
239
00:14:10,250 --> 00:14:12,000
Thank you for your kindness,
240
00:14:12,083 --> 00:14:15,083
but I prefer someone younger.
241
00:14:17,125 --> 00:14:18,333
"Younger"?
242
00:14:19,166 --> 00:14:20,458
Old lady,
243
00:14:21,041 --> 00:14:22,666
don't pretend to be a little girl.
244
00:14:23,291 --> 00:14:24,291
What was that?
245
00:14:24,916 --> 00:14:28,291
Pretending to be a little girl
at your age?
246
00:14:28,375 --> 00:14:30,375
Do you really think
I can't see through it?
247
00:14:30,958 --> 00:14:32,750
Silly old woman.
248
00:14:38,041 --> 00:14:40,500
{\an8}The last person who dared to call me that
249
00:14:40,583 --> 00:14:43,041
{\an8}is now lying in his grave with grass
taller than you are on it.
250
00:14:48,083 --> 00:14:50,041
{\an8}After so many years of fighting,
251
00:14:50,125 --> 00:14:53,458
{\an8}there is finally a rival now
that excites me.
252
00:14:55,250 --> 00:14:56,625
{\an8}Take this.
253
00:14:57,375 --> 00:15:00,833
Do you think
your negative energy is a big deal?
254
00:15:01,333 --> 00:15:04,291
{\an8}Even that old driver of mine is capable
of handling it.
255
00:15:09,791 --> 00:15:12,875
What?
256
00:15:12,958 --> 00:15:15,208
Sleep in peace.
257
00:15:16,291 --> 00:15:18,291
LITTLE RACCOON
258
00:15:28,666 --> 00:15:30,666
LITTLE RACCOON
259
00:15:34,875 --> 00:15:38,333
LITTLE RACCOON
260
00:17:22,333 --> 00:17:25,625
{\an8}ADAPTED FROM THE DAILY LIFE
OF THE IMMORTAL KING BY KU XUAN
261
00:17:25,708 --> 00:17:27,375
{\an8}FROM QIDIAN OF CHINA LITERATURE
18625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.