Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,958 --> 00:00:24,083
As an old saying goes,
2
00:00:24,166 --> 00:00:26,250
when two stars collide,
3
00:00:26,333 --> 00:00:29,291
a mountain will fit into a grass seed.
4
00:00:38,083 --> 00:00:39,375
Where is the baby?
5
00:00:41,291 --> 00:00:42,291
{\an8}The baby…
6
00:00:46,916 --> 00:00:49,208
Mr. Wang, your baby…
7
00:00:50,833 --> 00:00:51,958
He…
8
00:00:52,041 --> 00:00:53,583
He crawled out by himself.
9
00:01:04,750 --> 00:01:06,375
Mr. Wang!
10
00:01:07,125 --> 00:01:08,708
ADAPTED FROM THE DAILY LIFE
OF THE IMMORTAL KING BY KU XUAN
11
00:01:08,791 --> 00:01:09,791
FROM QIDIAN OF CHINA LITERATURE
12
00:02:38,958 --> 00:02:40,916
Look at this, my son.
13
00:02:41,000 --> 00:02:42,541
Dad and Mom bought this for you.
14
00:02:43,125 --> 00:02:45,833
It costs my half-year savings.
15
00:02:45,916 --> 00:02:49,125
I stayed online
for three whole days for it.
16
00:02:49,208 --> 00:02:52,041
A Dragon-Slaughtering Sword.
17
00:02:52,125 --> 00:02:54,083
It's a limited edition.
18
00:02:55,125 --> 00:02:58,250
{\an8}Dear, I didn't know
you would spend so much on our son.
19
00:02:59,125 --> 00:03:00,291
{\an8}Darling.
20
00:03:00,375 --> 00:03:01,875
{\an8}It was for our son. It's not a payment.
21
00:03:02,375 --> 00:03:05,041
{\an8}-It's an investment.
-As the chosen one,
22
00:03:05,125 --> 00:03:08,875
he had to tolerate unimaginable torments
at a very small age.
23
00:03:08,958 --> 00:03:11,916
-You are so great, dear.
-Wang Ling can hear what people think,
24
00:03:12,000 --> 00:03:16,208
so he has to face the pretense
of the world much sooner.
25
00:03:16,291 --> 00:03:18,125
I have always wanted to have this sword.
26
00:03:18,208 --> 00:03:19,958
Finally, I had the excuse to buy it.
27
00:03:20,708 --> 00:03:22,666
So much money was wasted on this rubbish.
28
00:03:22,750 --> 00:03:25,291
A man's romance is always based on waste.
29
00:03:27,875 --> 00:03:31,125
I searched for three days and nights
to find this perfect counterfeit.
30
00:03:31,208 --> 00:03:33,458
-Wang Ling is now facing
-The money should have been saved.
31
00:03:33,541 --> 00:03:35,208
his first philosophy problem.
32
00:03:35,291 --> 00:03:38,208
Come on, my son. Take the sword.
33
00:03:38,291 --> 00:03:39,708
If he didn't take it,
34
00:03:39,791 --> 00:03:41,791
this kind of harassment from his parents
35
00:03:41,875 --> 00:03:43,666
would never stop.
36
00:03:44,375 --> 00:03:45,750
If he did,
37
00:03:45,833 --> 00:03:47,250
this counterfeit
38
00:03:47,750 --> 00:03:50,125
or even a real Dragon-Slaughtering Sword,
39
00:03:50,208 --> 00:03:53,375
wouldn't be able to stand
the spiritual force at his fingertips.
40
00:03:54,916 --> 00:03:56,458
Do you call this a treasured sword?
41
00:03:56,541 --> 00:03:58,333
It can't even stand
a baby's spiritual force!
42
00:03:58,416 --> 00:03:59,541
It's just a toy anyway.
43
00:03:59,625 --> 00:04:01,041
Do you have to be so serious?
44
00:04:01,125 --> 00:04:02,375
{\an8}-What?
-If a sword breaks,
45
00:04:02,458 --> 00:04:03,833
{\an8}-they can buy another one.
-What happened to my sword?
46
00:04:03,916 --> 00:04:08,333
{\an8}If the marriage breaks up,
Wang Ling will feel troubled.
47
00:04:09,166 --> 00:04:11,541
{\an8}Half a year's savings
and you bought a counterfeit!
48
00:04:11,625 --> 00:04:13,833
{\an8}I did this for our family,
you useless one.
49
00:04:14,625 --> 00:04:16,833
-Come on. Come take it.
-Stretch out your little hands.
50
00:04:16,916 --> 00:04:20,125
At a rate of 387 times a second,
51
00:04:20,208 --> 00:04:21,791
Wang Ling considered different ways
to react to this.
52
00:04:22,375 --> 00:04:23,750
Then,
53
00:04:23,833 --> 00:04:26,916
the force of origin
that had been accumulating inside him
54
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
burst at this crucial moment.
55
00:04:33,291 --> 00:04:34,750
This is bad. He's peeing!
56
00:04:35,458 --> 00:04:37,208
Take care of him now.
I'll get the diapers.
57
00:04:37,708 --> 00:04:42,875
So, that was
a little thought-provoking story
58
00:04:42,958 --> 00:04:45,000
of how one morning urine saved a marriage.
59
00:04:45,583 --> 00:04:48,375
And Wang Ling figured out
the first philosophy
60
00:04:48,458 --> 00:04:49,875
{\an8}of his life.
61
00:04:55,333 --> 00:04:56,625
You silly boy.
62
00:04:58,333 --> 00:05:01,250
Stop biting the toy. Your milk is ready.
63
00:05:01,333 --> 00:05:04,375
It is better to keep a low profile.
64
00:05:05,291 --> 00:05:06,250
SONGHAI, 10 YEARS AGO
65
00:05:06,333 --> 00:05:08,458
But at the age of six,
66
00:05:08,541 --> 00:05:10,083
Wang Ling failed to confine his force.
67
00:05:11,000 --> 00:05:12,583
{\an8}The poor Wang couple
68
00:05:13,083 --> 00:05:15,916
{\an8}never graduated
from the body-building phase.
69
00:05:16,000 --> 00:05:20,416
{\an8}What Wang Ling did
was way beyond their cognition.
70
00:05:20,500 --> 00:05:22,000
{\an8}At this moment,
71
00:05:22,083 --> 00:05:26,208
{\an8}the couple reached a unified conclusion
that they had never done before,
72
00:05:26,791 --> 00:05:29,333
{\an8}a unanimous vote for the principle
73
00:05:29,416 --> 00:05:31,416
{\an8}of keeping a low profile in life.
74
00:05:32,291 --> 00:05:35,416
Wang Ling's dad was in charge
of finding a way on the web
75
00:05:35,500 --> 00:05:37,125
to contain spiritual forces
76
00:05:37,708 --> 00:05:41,708
and managed to implement it
before Wang Ling went to primary school.
77
00:05:43,666 --> 00:05:44,833
I'm done.
78
00:05:46,125 --> 00:05:49,750
{\an8}HARD
79
00:05:50,833 --> 00:05:51,708
Wait.
80
00:05:52,708 --> 00:05:53,916
Give me your hand.
81
00:05:54,583 --> 00:05:55,541
I told you
82
00:05:55,625 --> 00:05:58,083
the effect of the counterfeit
force-containing amulet is not steady.
83
00:05:58,166 --> 00:06:00,958
You must take a golden pill daily
as a supplement.
84
00:06:01,750 --> 00:06:03,000
The black and gold bowl is ruined
85
00:06:03,083 --> 00:06:05,166
and a pair of steel chopsticks
is almost lost.
86
00:06:05,958 --> 00:06:08,000
You have to be more patient, my son.
87
00:06:08,083 --> 00:06:10,916
I'm almost done
with the new version of the amulet.
88
00:06:11,000 --> 00:06:12,750
You will have it within this year.
89
00:06:12,833 --> 00:06:15,458
You have been saying that every day
over the past decade.
90
00:06:16,291 --> 00:06:17,541
It will be done this year.
91
00:06:17,625 --> 00:06:19,500
Most of it has been finished.
92
00:06:19,583 --> 00:06:22,333
The routine argument
is about to begin again.
93
00:06:22,916 --> 00:06:24,833
Darling, I can guarantee
that within this year,
94
00:06:24,916 --> 00:06:27,208
the latest amulet
will have the expected effect.
95
00:06:27,291 --> 00:06:29,416
It may have some resistance to drugs,
96
00:06:29,500 --> 00:06:32,208
but you must have confidence
in scientific cultivation, darling.
97
00:06:32,291 --> 00:06:34,375
ELITE
98
00:06:37,250 --> 00:06:39,916
I wouldn't care about that
if it weren't for our son.
99
00:06:40,458 --> 00:06:41,750
I don't have to remind you
100
00:06:41,833 --> 00:06:44,875
what we have been through these years
for this amulet.
101
00:06:45,458 --> 00:06:46,833
On his seventh birthday…
102
00:06:48,458 --> 00:06:51,041
Come on, let's make a wish.
Blow out the candles.
103
00:06:52,125 --> 00:06:54,375
The entire house was almost burned down.
104
00:06:54,875 --> 00:06:57,500
When he was ten,
while playing with his friends,
105
00:07:02,125 --> 00:07:04,625
he took their clothes off!
106
00:07:06,000 --> 00:07:08,375
I want him to live an ordinary life.
107
00:07:08,958 --> 00:07:10,250
Over the past ten years,
108
00:07:10,333 --> 00:07:11,708
Wang Ling has sensed
109
00:07:11,791 --> 00:07:14,083
his parents' trouble and effort.
110
00:07:15,000 --> 00:07:16,166
I'm sure you know
111
00:07:16,250 --> 00:07:18,541
what he has been taking
are just low-power pills,
112
00:07:18,625 --> 00:07:19,458
special pills
113
00:07:19,541 --> 00:07:21,000
-that reduce one's spiritual forces.
-This is something
114
00:07:21,083 --> 00:07:23,833
Wang Ling found out
for the first time in ten years.
115
00:07:23,916 --> 00:07:25,208
CULTIVATION SCHOOL
116
00:07:25,291 --> 00:07:27,083
So he decided
117
00:07:27,708 --> 00:07:29,291
not to do anything impressive
118
00:07:29,875 --> 00:07:33,000
before the new amulet is finished.
119
00:07:34,416 --> 00:07:36,250
-My fellow students.
-Come have a look.
120
00:07:36,333 --> 00:07:38,500
{\an8}-Vote for me, Chen Chao.
-Give Chen Chao your support!
121
00:07:38,583 --> 00:07:40,208
-What is this?
-She's pretty.
122
00:07:40,291 --> 00:07:41,875
-Elect the goddess
-Elect the goddess
123
00:07:41,958 --> 00:07:43,500
-and it's a glory for all!
-and it's a glory for all!
124
00:07:43,583 --> 00:07:45,166
-Elect the goddess
-Elect the goddess
125
00:07:45,250 --> 00:07:46,791
-and it's a glory for all!
-and it's a glory for all!
126
00:07:46,875 --> 00:07:50,333
{\an8}Vote for her and you'll get
a huge gift pack of golden pills.
127
00:07:50,416 --> 00:07:54,750
And a lucky draw chance for Ms. Sun Rong's
bikini photo with her autograph.
128
00:07:55,333 --> 00:07:57,041
Places of trouble like this
129
00:07:57,125 --> 00:07:59,416
should be avoided whenever possible.
130
00:08:00,708 --> 00:08:01,708
Except…
131
00:08:02,541 --> 00:08:04,708
-Sir, give me a pack.
-Sir.
132
00:08:04,791 --> 00:08:06,250
CAMPUS SHOP
133
00:08:06,333 --> 00:08:07,541
DRY NOODLES ON SALE TODAY
134
00:08:07,625 --> 00:08:10,208
Sir, give me ten packs
of the intestine flavor.
135
00:08:10,291 --> 00:08:12,166
-Give me one pack.
-I want five packs of chives flavor.
136
00:08:12,250 --> 00:08:14,166
-Give me one.
-Don't push me, okay?
137
00:08:14,250 --> 00:08:15,583
They even have the intestine flavor.
138
00:08:16,791 --> 00:08:18,000
-Give me some.
-This is tasty.
139
00:08:18,083 --> 00:08:19,250
DRY NOODLES ON SALE
140
00:08:23,458 --> 00:08:24,291
Stop pushing me.
141
00:08:30,875 --> 00:08:33,125
Payment. Spirit Force Pay.
142
00:08:33,208 --> 00:08:36,000
A total of 538,404 yuan.
143
00:08:36,708 --> 00:08:38,500
-What is he doing?
-That's impressive.
144
00:08:38,583 --> 00:08:40,000
-That's too much.
-Indeed.
145
00:08:40,083 --> 00:08:42,458
-How can he do that?
-Indeed.
146
00:08:42,541 --> 00:08:43,541
Hi, everybody.
147
00:08:43,625 --> 00:08:46,500
Today, everything in this shop
is free for freshmen.
148
00:08:47,916 --> 00:08:49,791
-Is this really happening?
-He's so good.
149
00:08:49,875 --> 00:08:50,916
-This is awesome!
-This is awesome!
150
00:08:53,083 --> 00:08:56,291
Please support
Sun Rong of Class 1, Level 1.
151
00:09:01,125 --> 00:09:03,083
-Soliciting votes is a shame!
-We refuse trickery!
152
00:09:04,916 --> 00:09:06,083
{\an8}Who is slandering me?
153
00:09:06,166 --> 00:09:07,541
{\an8}It's Sun Rong.
154
00:09:07,625 --> 00:09:09,625
{\an8}-Look!
-It is Sun Rong, the shining girl.
155
00:09:10,375 --> 00:09:13,375
-She is dazzling indeed.
-It's Sun Rong.
156
00:09:13,458 --> 00:09:14,791
It's dazzling.
157
00:09:16,166 --> 00:09:17,625
That's it. Turn them off.
158
00:09:17,708 --> 00:09:18,958
-She's dazzling.
-It's Sun Rong!
159
00:09:19,041 --> 00:09:21,125
She's looking at me!
160
00:09:21,208 --> 00:09:22,750
-She's amazing.
-I want to be like her.
161
00:09:22,833 --> 00:09:23,958
She's so beautiful.
162
00:09:24,041 --> 00:09:25,083
{\an8}She's looking at me.
163
00:09:25,666 --> 00:09:27,208
Guo Hao and Chen Chao,
164
00:09:27,291 --> 00:09:29,875
why do you have
that preconception against me?
165
00:09:29,958 --> 00:09:31,166
You…
166
00:09:31,250 --> 00:09:32,083
That's cheating!
167
00:09:32,166 --> 00:09:34,500
It's not fair to solicit votes
by giving gifts.
168
00:09:36,291 --> 00:09:38,166
I'm just demonstrating my capabilities.
169
00:09:38,250 --> 00:09:40,333
How could you call that cheating?
170
00:09:40,416 --> 00:09:42,250
{\an8}Those who believe in me and accept me
171
00:09:42,333 --> 00:09:43,625
{\an8}will vote for me naturally.
172
00:09:43,708 --> 00:09:45,458
{\an8}That's the fairest choice.
173
00:09:46,291 --> 00:09:48,958
It sounds right.
174
00:09:49,041 --> 00:09:50,458
That's a fallacious argument!
175
00:09:50,541 --> 00:09:52,458
The class president is supposed
to help his classmates.
176
00:09:52,541 --> 00:09:55,500
We won't yield to you
for such small benefits.
177
00:09:58,333 --> 00:10:01,166
Chen Chao, I suggest you say it nicely.
178
00:10:01,750 --> 00:10:03,500
That's moral coercion. That's shameful!
179
00:10:03,583 --> 00:10:05,041
-Sun Rong.
-Yes.
180
00:10:05,125 --> 00:10:07,958
I'll give you five votes
for five packs of dry noodles.
181
00:10:08,750 --> 00:10:09,791
{\an8}At this point, Wang Ling
182
00:10:10,541 --> 00:10:11,541
{\an8}can't hold himself anymore.
183
00:10:11,625 --> 00:10:12,666
Sun Rong.
184
00:10:12,750 --> 00:10:14,166
All right.
185
00:10:15,250 --> 00:10:17,041
Why is it him who stands out to help me?
186
00:10:18,416 --> 00:10:20,958
-Five votes for five packs of dry noodles.
-What's wrong with him?
187
00:10:22,083 --> 00:10:25,875
It's not right.
Each student has only one vote.
188
00:10:25,958 --> 00:10:26,875
Indeed.
189
00:10:26,958 --> 00:10:28,083
You can give 100 votes if you want.
190
00:10:28,166 --> 00:10:29,666
Give me ten votes.
191
00:10:29,750 --> 00:10:31,083
I mean,
192
00:10:31,166 --> 00:10:33,416
I don't care if you vote for me or not
193
00:10:33,500 --> 00:10:35,833
or how many you want to vote.
194
00:10:35,916 --> 00:10:38,958
I only want to do my best
195
00:10:39,041 --> 00:10:40,708
to give you my care.
196
00:10:42,166 --> 00:10:43,375
{\an8}I want that one.
197
00:10:43,458 --> 00:10:45,541
{\an8}-I want the whole box.
-I want this one.
198
00:10:46,083 --> 00:10:47,750
-Me too.
-That one tastes better.
199
00:10:47,833 --> 00:10:49,958
-This is mine.
-Thank you.
200
00:10:50,041 --> 00:10:52,333
-You misunderstood her, Chen Chao.
-Give me one.
201
00:10:52,416 --> 00:10:54,125
-Look at the way it is written.
-Give me one.
202
00:10:54,208 --> 00:10:56,541
"Vote for Sun Rong"
and "Everything is free"
203
00:10:56,625 --> 00:10:57,958
are two different things.
204
00:10:58,041 --> 00:10:59,625
You were just too mean.
205
00:10:59,708 --> 00:11:03,416
I will have a showdown with her
in a dignified way.
206
00:11:06,291 --> 00:11:08,291
You have been busy today. Have a drink.
207
00:11:08,375 --> 00:11:10,291
It's free. You don't need to vote.
208
00:11:11,791 --> 00:11:14,041
Is she thinking of using that tactic?
209
00:11:15,166 --> 00:11:18,333
Not giving the tiniest part of me
210
00:11:18,416 --> 00:11:19,958
to benefit the world.
211
00:11:24,666 --> 00:11:26,583
-Give me a pack.
-This is mine.
212
00:11:29,666 --> 00:11:33,041
SUN
213
00:11:33,125 --> 00:11:34,708
The art of seduction is working.
214
00:11:34,791 --> 00:11:37,416
Such small benefits
and the freshmen are all here.
215
00:11:37,500 --> 00:11:39,250
All captured,
216
00:11:40,708 --> 00:11:43,083
including the most difficult one,
Chen Chao,
217
00:11:43,625 --> 00:11:45,166
all thanks to…
218
00:11:49,833 --> 00:11:51,125
{\an8}Where is he?
219
00:11:51,208 --> 00:11:53,125
{\an8}Who are you looking for, miss?
220
00:11:53,208 --> 00:11:56,125
{\an8}The boy who took five packs
of dry noodles.
221
00:11:56,208 --> 00:11:57,625
He has been gone for a while.
222
00:11:57,708 --> 00:11:59,625
{\an8}But he asked me
to give you this before he left.
223
00:12:01,458 --> 00:12:02,916
A golden pill?
224
00:12:03,458 --> 00:12:06,958
Wang Ling felt that with one vote
for five packs of dry noodles,
225
00:12:07,041 --> 00:12:08,625
he owed Sun Rong a favor.
226
00:12:09,375 --> 00:12:12,916
{\an8}So he gave her a golden pill
that his mom had forced on him
227
00:12:13,750 --> 00:12:16,083
to make it even.
228
00:12:16,583 --> 00:12:18,291
CLASS ELITE
229
00:12:21,500 --> 00:12:24,625
SUN
230
00:12:24,708 --> 00:12:28,333
Students, did you prepare
for today's lesson?
231
00:12:28,416 --> 00:12:31,125
-Yes, we did.
-Yes, we did.
232
00:12:31,208 --> 00:12:34,333
However, we will skip that today
233
00:12:34,833 --> 00:12:36,750
and study the second lesson from the last.
234
00:12:36,833 --> 00:12:38,916
I'll capture them all today.
235
00:12:42,000 --> 00:12:43,625
The Ancient Arts of Confinement.
236
00:12:44,833 --> 00:12:48,875
The so-called seduction
is to use incantations with hand seals
237
00:12:48,958 --> 00:12:52,333
to project your spiritual force
on other people
238
00:12:52,416 --> 00:12:56,625
so that your spiritual force turns them
into your fans.
239
00:12:57,250 --> 00:12:58,625
-Studies in ancient books show…
-This is bad.
240
00:12:58,708 --> 00:13:00,500
-The instructor saw through me.
-This little wise guy
241
00:13:00,583 --> 00:13:02,333
was good at a mind game,
242
00:13:02,416 --> 00:13:05,083
which is called
243
00:13:05,166 --> 00:13:08,500
"taking advantage of seduction
244
00:13:08,583 --> 00:13:11,083
on other people."
245
00:13:11,666 --> 00:13:12,625
Thousands of years ago,
246
00:13:12,708 --> 00:13:16,000
there was an immortal who called
himself "Little Wise Guy."
247
00:13:16,083 --> 00:13:18,250
He had 3,000 followers.
248
00:13:18,333 --> 00:13:21,875
The spell we are talking about today
was passed down from him.
249
00:13:23,000 --> 00:13:26,250
When the spell works, a predetermined sign
250
00:13:26,333 --> 00:13:27,833
will affect other people's minds.
251
00:13:28,833 --> 00:13:32,208
But there is one precondition
for this spell
252
00:13:32,291 --> 00:13:33,750
which is giving gifts.
253
00:13:34,958 --> 00:13:37,791
When this precondition is met
and the incantation,
254
00:13:37,875 --> 00:13:40,833
"Not giving the tiniest part of me
to benefit the world" is read,
255
00:13:40,916 --> 00:13:42,541
a spiritual force field is created.
256
00:13:43,083 --> 00:13:46,333
Everyone in this field
who has taken the free gifts
257
00:13:47,000 --> 00:13:49,500
will relax their mind guard.
258
00:13:49,583 --> 00:13:52,458
The spiritual force in the field
takes advantage of this to go in
259
00:13:52,541 --> 00:13:55,166
and leaves a sign
of the spiritual force on the subjects.
260
00:13:56,000 --> 00:13:57,666
The subjects know nothing
about the process.
261
00:13:57,750 --> 00:14:00,875
-The imposer, however, can use this sign
-Wang Ling is suddenly aware
262
00:14:00,958 --> 00:14:02,125
-to affect their minds.
-of why Sun Rong did those things
263
00:14:02,208 --> 00:14:04,041
at the shop.
264
00:14:04,125 --> 00:14:06,666
Take as much as you want.
265
00:14:06,750 --> 00:14:10,166
Enjoy the free benefits.
266
00:14:10,250 --> 00:14:11,666
Luckily, I returned her favor.
267
00:14:14,916 --> 00:14:16,541
What am I worried about?
268
00:14:16,625 --> 00:14:18,291
It's natural that someone likes you.
269
00:14:18,875 --> 00:14:21,583
Sir, is there a way to break away from it?
270
00:14:22,083 --> 00:14:23,625
{\an8}Men of great power
271
00:14:23,708 --> 00:14:27,416
{\an8}can directly break
or remove the sign with their power.
272
00:14:28,000 --> 00:14:29,916
She's still trying to use it on me.
273
00:14:30,000 --> 00:14:31,625
I've returned her the favor
274
00:14:31,708 --> 00:14:33,416
and no longer meet the precondition.
275
00:14:34,625 --> 00:14:36,375
{\an8}Could it be that
her bodyguard didn't give her the pill?
276
00:14:36,958 --> 00:14:39,375
Wang Ling is so annoying.
277
00:14:39,458 --> 00:14:41,083
Why is he staring at me like that?
278
00:14:43,708 --> 00:14:45,500
What does this mean?
279
00:14:45,583 --> 00:14:47,250
Something round.
280
00:14:47,916 --> 00:14:48,833
Could it be…
281
00:14:49,375 --> 00:14:50,791
the golden pill?
282
00:14:50,875 --> 00:14:52,208
"Eating it
283
00:14:52,875 --> 00:14:54,208
is good for you.
284
00:14:55,125 --> 00:14:56,041
Please?"
285
00:14:56,541 --> 00:14:59,500
Of course, there are also imposers…
286
00:14:59,583 --> 00:15:01,791
SUN
287
00:15:01,875 --> 00:15:03,875
Could it be a pill of high power?
288
00:15:03,958 --> 00:15:07,208
He wants to help boost my spiritual power
to become the class president?
289
00:15:09,791 --> 00:15:11,333
What Wang Ling actually means is,
290
00:15:11,416 --> 00:15:13,625
"The dry noodles you gave taste good.
291
00:15:13,708 --> 00:15:14,541
Thank you."
292
00:15:15,041 --> 00:15:17,458
What he has been taking
are just low-power pills,
293
00:15:17,541 --> 00:15:19,916
special pills that reduce
one's spiritual forces.
294
00:15:20,916 --> 00:15:22,458
It's matcha flavored.
295
00:15:22,541 --> 00:15:24,291
SUN
296
00:15:24,375 --> 00:15:29,750
{\an8}This feels like falling
from clouds 30,000 feet above the ground.
297
00:15:37,333 --> 00:15:39,041
The lack of spiritual force
298
00:15:39,125 --> 00:15:41,833
will end the seduction before it works.
299
00:15:41,916 --> 00:15:43,208
{\an8}Wang Ling,
300
00:15:44,000 --> 00:15:47,208
{\an8}what kind of pill did you give me?
301
00:15:47,291 --> 00:15:49,875
Now let's have a student come up here
302
00:15:49,958 --> 00:15:51,625
to give us a demonstration.
303
00:15:51,708 --> 00:15:53,083
{\an8}Sun Rong.
304
00:15:55,416 --> 00:15:56,291
Yes.
305
00:15:57,291 --> 00:15:58,875
{\an8}You always learn fast.
306
00:15:59,458 --> 00:16:02,208
{\an8}Come and give us a demonstration
of what is said in the book.
307
00:16:04,208 --> 00:16:06,208
All right.
308
00:16:16,166 --> 00:16:18,208
Thank you.
309
00:16:18,291 --> 00:16:19,500
You're welcome.
310
00:16:20,083 --> 00:16:22,458
That was a close call. Be careful.
311
00:16:23,541 --> 00:16:26,916
Now you do it, Wang Ling. Say it.
312
00:16:27,500 --> 00:16:30,333
"Not giving the tiniest part of me
to benefit the world."
313
00:16:36,375 --> 00:16:37,666
That's very good.
314
00:16:37,750 --> 00:16:38,791
Next,
315
00:16:38,875 --> 00:16:41,833
the candidates, Sun Rong and Chen Chao,
316
00:16:41,916 --> 00:16:44,541
let's have the election
for the president of the class.
317
00:16:49,875 --> 00:16:50,791
Congratulations.
318
00:16:50,875 --> 00:16:53,791
{\an8}-To cheat the world
-Chief Chen.
319
00:16:53,875 --> 00:16:56,208
{\an8}-rather than be cheated by the world.
-I'll count on you, President.
320
00:16:56,833 --> 00:16:57,750
{\an8}That's impossible.
321
00:16:58,625 --> 00:17:02,000
{\an8}Sun Rong is paying for what she did.
322
00:17:04,125 --> 00:17:06,333
Those gestures may look random,
323
00:17:06,416 --> 00:17:09,750
but he cracked the spell
cast on the entire class so easily.
324
00:17:09,833 --> 00:17:11,458
Even I haven't seen anything like that.
325
00:17:12,625 --> 00:17:13,458
Moreover,
326
00:17:13,958 --> 00:17:16,041
mastering the incantation
after hearing it only once
327
00:17:16,625 --> 00:17:17,750
is no ordinary feat.
328
00:17:20,833 --> 00:17:21,791
Okay.
329
00:17:40,958 --> 00:17:42,041
How annoying!
330
00:17:44,416 --> 00:17:46,500
{\an8}If he wanted to hurt me,
331
00:17:47,458 --> 00:17:50,083
{\an8}why did he support me at the shop?
332
00:17:50,666 --> 00:17:55,500
"Not giving the tiniest part of me
to benefit the world."
333
00:17:57,000 --> 00:17:59,875
I just can't drive him out of my mind!
334
00:17:59,958 --> 00:18:02,791
{\an8}SIXTY
335
00:19:47,125 --> 00:19:50,333
{\an8}ADAPTED FROM THE DAILY LIFE
OF THE IMMORTAL KING BY KU XUAN
336
00:19:50,416 --> 00:19:51,833
{\an8}FROM QIDIAN OF CHINA LITERATURE
25899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.