All language subtitles for The.Conductor.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,465 --> 00:00:11,465 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:07,725 --> 00:01:09,093 Good evening. 3 00:01:09,228 --> 00:01:12,067 Thank you very much. Follow me. 4 00:01:13,603 --> 00:01:16,342 Here on the sixth row. Two seats over there. 5 00:01:16,475 --> 00:01:17,879 Enjoy the evening. 6 00:01:19,315 --> 00:01:22,488 Good evening. Tickets? Thank you very much. 7 00:01:22,621 --> 00:01:25,193 You can go to my colleague, she will help you. 8 00:01:25,327 --> 00:01:27,063 Good evening. Can I see your tickets? 9 00:01:27,198 --> 00:01:28,834 Thank you very much. 10 00:01:51,546 --> 00:01:54,016 Pardon me, there must have been a mistake. 11 00:01:54,151 --> 00:01:56,555 These are our seats. Here, let me show you. 12 00:02:01,432 --> 00:02:03,936 Pay attention. It's the wrong seat. 13 00:02:04,070 --> 00:02:06,073 I'm so sorry. 14 00:02:06,208 --> 00:02:08,346 Excuse us. 15 00:02:24,177 --> 00:02:26,481 - Come. - Yes. 16 00:02:33,463 --> 00:02:35,300 No, please. I wanna stay! 17 00:02:35,432 --> 00:02:36,801 Are you kidding? 18 00:02:36,936 --> 00:02:39,308 I have to see him. 19 00:02:39,441 --> 00:02:41,812 What is so special about that Mengelen? 20 00:02:41,945 --> 00:02:42,948 Mengelberg. 21 00:02:43,081 --> 00:02:46,423 That's what I said. Come on. 22 00:04:21,378 --> 00:04:23,748 This is the men's room. 23 00:04:23,883 --> 00:04:26,354 I'm uh... I'm.... 24 00:04:26,489 --> 00:04:29,328 I'm checking things. 25 00:04:29,461 --> 00:04:31,398 What are you checking? 26 00:04:32,800 --> 00:04:36,307 The hygiene. The men's rooms get dirty faster. 27 00:04:36,441 --> 00:04:38,780 That's why we have to do an extra check. 28 00:04:40,450 --> 00:04:42,588 And are you done with that? 29 00:04:46,627 --> 00:04:49,601 Everything is clean, sir... 30 00:04:53,877 --> 00:04:55,280 You'll miss the concert. 31 00:04:55,412 --> 00:04:57,850 I've seen it a few times before. 32 00:05:04,196 --> 00:05:06,335 You forgot something. 33 00:06:03,249 --> 00:06:05,119 Shouldn't you do something? 34 00:06:12,501 --> 00:06:13,936 We need to get her out. 35 00:06:14,070 --> 00:06:15,973 What? Who? 36 00:06:25,593 --> 00:06:27,564 She works for you? 37 00:07:12,453 --> 00:07:15,526 You don't have to push me, I can walk on my own. 38 00:07:15,660 --> 00:07:17,429 People like you should be locked up. 39 00:07:17,562 --> 00:07:18,831 Can't I apologize? 40 00:07:18,966 --> 00:07:20,569 To whom? The entire room? 41 00:07:20,702 --> 00:07:22,373 To Maestro Mengelberg. 42 00:07:22,507 --> 00:07:24,042 You think I'll let you near him? 43 00:07:24,177 --> 00:07:27,216 A great musician should be treated with respect! 44 00:07:29,388 --> 00:07:30,457 You're fired. 45 00:07:30,589 --> 00:07:32,894 You're not my boss! 46 00:07:39,050 --> 00:07:40,522 THE CONDUCTOR 47 00:07:41,719 --> 00:07:44,721 BASED ON A TRUE STORY 48 00:08:13,835 --> 00:08:15,335 Rough day? 49 00:08:15,461 --> 00:08:17,421 - It was okay. - Willy... 50 00:08:17,880 --> 00:08:19,506 Your wages. 51 00:08:20,049 --> 00:08:21,758 I get paid next week. 52 00:08:21,968 --> 00:08:24,428 - Ridiculous. - They had a party. 53 00:08:24,554 --> 00:08:26,763 Can you cut the onions? 54 00:08:27,223 --> 00:08:28,682 I'm making soup. 55 00:08:52,623 --> 00:08:54,833 You know they make her cry. 56 00:08:55,418 --> 00:08:57,586 A few tears won't kill her. 57 00:09:27,992 --> 00:09:31,536 Let's go. Mom feels a migraine coming on. 58 00:09:54,810 --> 00:09:58,218 Mister Goldsmith? Sir? 59 00:09:59,153 --> 00:10:00,923 My parents and I... 60 00:10:01,056 --> 00:10:04,196 We visited your lunch concerts for years. 61 00:10:04,329 --> 00:10:06,735 Because they're free, no doubt. 62 00:10:06,869 --> 00:10:08,572 At that last bit... 63 00:10:08,704 --> 00:10:10,808 The trombones played the wrong note, 64 00:10:10,942 --> 00:10:13,915 just before the repeat of the trio. 65 00:10:14,049 --> 00:10:15,219 They played an E natural 66 00:10:15,351 --> 00:10:17,323 but it should have been an E-flat. 67 00:10:20,428 --> 00:10:22,031 Wait! 68 00:10:28,912 --> 00:10:30,682 Well observed. 69 00:10:30,817 --> 00:10:32,853 Do you know the part of the trombones by heart? 70 00:10:32,987 --> 00:10:36,996 Not only that part, every note. 71 00:10:37,130 --> 00:10:39,434 You teach the piano at the conservatory? 72 00:10:39,566 --> 00:10:40,970 I do. 73 00:10:41,104 --> 00:10:42,473 - I'd like to go there. - Good luck with that. 74 00:10:42,606 --> 00:10:46,181 I want you to give me a chance to play for you. 75 00:10:46,314 --> 00:10:49,553 - I don't want to waste my time. - Me neither. 76 00:10:57,902 --> 00:11:00,842 Tomorrow afternoon then, 4 p.m. 77 00:11:25,492 --> 00:11:27,196 Yes? 78 00:11:27,329 --> 00:11:30,136 I have an appointment with Mr. Goldsmith. 79 00:11:30,636 --> 00:11:31,804 Come in. 80 00:11:38,018 --> 00:11:40,189 Could I get a cup of coffee, please? 81 00:11:40,323 --> 00:11:42,193 Be quiet! I'm trying to work! 82 00:11:42,327 --> 00:11:44,697 The coffee beans need to be ground. 83 00:11:44,829 --> 00:11:47,067 She can do that. 84 00:11:47,202 --> 00:11:49,574 You can come in when you have coffee. 85 00:11:50,376 --> 00:11:52,447 You heard him. 86 00:12:01,028 --> 00:12:02,833 Stop running. 87 00:12:38,338 --> 00:12:43,282 This household is in a state of complete chaos. 88 00:12:43,415 --> 00:12:46,388 Don't mind him, he is part of the furniture... 89 00:12:50,328 --> 00:12:53,568 Frank, this is-eh... What's your name? 90 00:12:55,172 --> 00:12:57,042 Willy Wolters. 91 00:12:57,176 --> 00:12:59,346 Let's not waste time. 92 00:13:12,306 --> 00:13:13,676 Play. 93 00:13:45,003 --> 00:13:46,674 You can stop now. 94 00:13:48,712 --> 00:13:51,317 - Beautiful. - You think so? 95 00:13:51,451 --> 00:13:53,722 This grand piano... 96 00:13:55,258 --> 00:13:57,896 I practice on a piano with rags damping the strings. 97 00:13:58,029 --> 00:14:03,208 Why in God's name would you do that? 98 00:14:03,341 --> 00:14:06,381 Because otherwise the neighbors would complain. 99 00:14:06,514 --> 00:14:07,850 But it's an old thing. 100 00:14:07,983 --> 00:14:11,624 My dad found it dumped with the garbage. 101 00:14:11,758 --> 00:14:15,499 - Garbage? - My dad is a garbage man. 102 00:14:15,632 --> 00:14:17,302 Who taught you? 103 00:14:17,435 --> 00:14:20,174 A friend of my mother's. 104 00:14:20,307 --> 00:14:22,579 What do you know about Bach? 105 00:14:23,614 --> 00:14:26,153 I play his notes, sir. 106 00:14:26,287 --> 00:14:29,160 You can't play the notes if you haven't studied the man. 107 00:14:29,293 --> 00:14:31,664 Do you know who's the world's greatest Bach authority? 108 00:14:31,798 --> 00:14:34,604 Of course she doesn't know. 109 00:14:34,737 --> 00:14:36,374 Albert Schweitzer. 110 00:14:36,506 --> 00:14:37,977 He studied Bach, 111 00:14:38,109 --> 00:14:40,448 turned him inside out as was never done before. 112 00:14:40,581 --> 00:14:43,020 Unfortunately he gave up his brilliant career 113 00:14:43,153 --> 00:14:45,224 to become a doctor in the African jungle. 114 00:14:45,359 --> 00:14:46,794 Which confirms my theory 115 00:14:46,928 --> 00:14:49,533 that genius all too often borders on insanity. 116 00:14:49,667 --> 00:14:51,838 - So you think he's insane? - Yes. 117 00:14:51,972 --> 00:14:53,842 He abuses his talent by not using it. 118 00:14:53,975 --> 00:14:57,749 Perhaps he has more talent to be a doctor. 119 00:15:01,690 --> 00:15:03,795 Why do you play like that? 120 00:15:03,928 --> 00:15:04,862 Like what? 121 00:15:04,996 --> 00:15:07,602 Like you have no feelings. 122 00:15:09,506 --> 00:15:11,008 Because I've learned 123 00:15:11,143 --> 00:15:14,015 that nobody's interested in my feelings. 124 00:15:14,149 --> 00:15:16,454 Shouldn't you interpret what's behind the music? 125 00:15:16,588 --> 00:15:19,927 Interpretations can be wrong. The notes are never wrong. 126 00:15:20,059 --> 00:15:20,963 That's science. 127 00:15:21,096 --> 00:15:22,599 Bach was a mathematical composer. 128 00:15:22,733 --> 00:15:24,837 One of few who spoke the language of God. 129 00:15:24,971 --> 00:15:29,746 Well... Nobody knows what God intended, do they? 130 00:15:38,664 --> 00:15:40,267 Your technique is awful. 131 00:15:40,401 --> 00:15:42,605 The way you stomp the sustain pedal, 132 00:15:42,740 --> 00:15:43,841 you hardly conceal it. 133 00:15:43,975 --> 00:15:46,113 Forget about the conservatory. 134 00:15:46,247 --> 00:15:48,418 Your chances of getting accepted are nil. 135 00:15:48,552 --> 00:15:49,987 But can't you teach me? 136 00:15:50,121 --> 00:15:53,595 I will study hard, I'll do anything to get better. 137 00:15:53,727 --> 00:15:56,600 Allow me to give you one piece of advice: 138 00:15:56,734 --> 00:15:59,273 Get married and have children. 139 00:16:00,407 --> 00:16:01,976 Like your wife. 140 00:16:02,110 --> 00:16:03,781 Yes. 141 00:16:06,887 --> 00:16:10,028 I hope you enjoyed your coffee. 142 00:16:15,370 --> 00:16:17,208 Peculiar woman. 143 00:16:19,011 --> 00:16:21,183 A rather attractive one. 144 00:16:33,106 --> 00:16:37,115 Wait! I can prepare you for the entrance exam! 145 00:16:37,248 --> 00:16:40,120 I'd be insane wanting that, wouldn't I? 146 00:16:40,254 --> 00:16:43,795 Three lessons a week, two dollars an hour? 147 00:16:49,104 --> 00:16:53,079 Well? What do you say? 148 00:17:07,007 --> 00:17:09,445 You have 10 minutes. 149 00:17:27,046 --> 00:17:32,592 You. Too slow, nails too long, too many mistakes. 150 00:17:32,725 --> 00:17:37,869 And you... Quick fingers, short nails, no mistakes. 151 00:17:39,173 --> 00:17:40,742 You can start tomorrow. 152 00:17:40,875 --> 00:17:42,812 Really? Thank you! 153 00:18:13,341 --> 00:18:17,583 Hi. I'm here for the... cloakroom job. 154 00:18:17,715 --> 00:18:19,986 That's already taken. 155 00:18:20,119 --> 00:18:21,791 You wouldn't have gotten the job anyway. 156 00:18:21,924 --> 00:18:24,061 Why not? 157 00:18:24,196 --> 00:18:27,268 We work for tips. That's why. 158 00:18:38,189 --> 00:18:39,358 Turned down? 159 00:18:39,493 --> 00:18:41,764 Fifth time today. 160 00:18:41,897 --> 00:18:44,737 To make it in this business, you gotta stand out. 161 00:18:44,870 --> 00:18:48,445 I will be in big trouble if I don't find anything. 162 00:18:48,578 --> 00:18:52,518 I'd love to help you out but we're not hiring right now. 163 00:18:53,321 --> 00:18:55,492 Except a piano player. 164 00:19:17,269 --> 00:19:20,342 You're too restrained. Move over. 165 00:19:26,887 --> 00:19:28,690 Just let yourself go. 166 00:19:37,542 --> 00:19:38,977 Why are you looking for a pianist 167 00:19:39,111 --> 00:19:40,582 if you can play yourself? 168 00:19:40,716 --> 00:19:43,086 Because I'd rather play the bass. 169 00:19:49,733 --> 00:19:54,108 Robin, you have a cigarette? 170 00:20:15,350 --> 00:20:16,919 Does that bother you? 171 00:20:17,053 --> 00:20:19,392 People come from all over just to see her. 172 00:20:19,526 --> 00:20:21,563 Him. 173 00:20:21,697 --> 00:20:25,772 Look at it like this: We're all born naked, 174 00:20:25,905 --> 00:20:29,112 the rest is just a disguise. 175 00:20:50,320 --> 00:20:51,522 Welcome to the stage, 176 00:20:51,656 --> 00:20:54,228 our fabulous female impersonator, 177 00:20:54,362 --> 00:20:57,603 the famous Miss Denise. 178 00:21:00,208 --> 00:21:01,677 Thank you. 179 00:21:08,423 --> 00:21:10,260 Look what we have here. 180 00:21:10,394 --> 00:21:14,503 A female impostor at the piano. 181 00:21:14,636 --> 00:21:18,244 Are you trying to impress me? Or... 182 00:21:18,376 --> 00:21:20,647 are you a real woman? 183 00:21:22,519 --> 00:21:24,723 Hard to tell, isn't it? 184 00:21:26,561 --> 00:21:29,300 Someone is risking his neck for you. 185 00:21:29,433 --> 00:21:31,101 Because as we can all see: 186 00:21:31,236 --> 00:21:34,943 this is an all-man band. 187 00:21:36,212 --> 00:21:38,483 Tell me: what is your name? 188 00:21:39,719 --> 00:21:41,257 Willy. 189 00:21:44,563 --> 00:21:47,535 So, because you don't have a 'willy', 190 00:21:47,669 --> 00:21:50,073 your parents named you Willy. 191 00:21:53,280 --> 00:21:55,851 Okay boys, let's see what she's got. 192 00:22:01,830 --> 00:22:05,772 ♪ I've had sweeties by the score ♪ 193 00:22:05,904 --> 00:22:10,012 ♪ Raved a lot of times before ♪ 194 00:22:10,147 --> 00:22:14,256 ♪ But of all the ones you've heard ♪ 195 00:22:14,389 --> 00:22:18,430 ♪ This one is the real last word ♪ 196 00:22:18,564 --> 00:22:23,140 ♪ I fell, and how ♪ 197 00:22:23,273 --> 00:22:26,714 ♪ Can't stop me now ♪ 198 00:22:26,846 --> 00:22:29,117 ♪ She's got that, she's got this ♪ 199 00:22:29,252 --> 00:22:31,555 ♪ Can she hug, can she kiss? ♪ 200 00:22:31,689 --> 00:22:33,861 ♪ Oh boy, what a girl ♪ 201 00:22:35,095 --> 00:22:37,234 ♪ Want's me here, want's me there ♪ 202 00:22:37,368 --> 00:22:40,072 ♪ Want's me near, everywhere ♪ 203 00:22:40,207 --> 00:22:43,381 ♪ Oh boy, what a girl ♪ 204 00:22:43,514 --> 00:22:48,055 ♪ Oh gee, other girls are far behind her ♪ 205 00:22:48,189 --> 00:22:51,729 ♪ Oh gosh, hope nobody else will find her! ♪ 206 00:22:51,863 --> 00:22:53,901 ♪ Not too slow, not too fast ♪ 207 00:22:54,034 --> 00:22:56,306 ♪ Just the kind that will last ♪ 208 00:22:56,440 --> 00:22:58,676 ♪ Oh boy, what a girl ♪ 209 00:23:01,150 --> 00:23:03,620 You can join me for a weekend trip. 210 00:23:03,754 --> 00:23:06,560 It's a little too much for my wife right now. 211 00:23:06,693 --> 00:23:09,433 My audition is next week, sir. 212 00:23:09,565 --> 00:23:11,435 It's an interesting social circle. 213 00:23:11,570 --> 00:23:16,646 I'm sure there'll be plenty of prominent musicians there. 214 00:23:25,370 --> 00:23:27,496 Where are you going this early? 215 00:23:28,332 --> 00:23:30,917 - To work. - Carrying a suitcase? 216 00:23:31,668 --> 00:23:35,171 I won't be home tonight. I'm staying over at Marjorie's. 217 00:23:35,297 --> 00:23:38,424 - Who? - You know, from work. 218 00:23:56,459 --> 00:23:58,964 You look very nice today. 219 00:23:59,098 --> 00:24:00,767 Thank you. 220 00:24:20,507 --> 00:24:22,345 Hello Mark, 221 00:24:22,478 --> 00:24:25,284 we just received a telephone call from your wife. 222 00:24:25,416 --> 00:24:28,689 She is in labor. 223 00:24:28,823 --> 00:24:32,131 I guess that means I can't stay. 224 00:24:32,264 --> 00:24:35,403 - The driver can take you back. - I'll come with you. 225 00:24:35,536 --> 00:24:39,712 No, no, no, please, stay. You're here now. 226 00:24:39,845 --> 00:24:41,817 Whom do I have the pleasure? 227 00:24:41,950 --> 00:24:44,656 This is Willy Wolters, she's a student of mine. 228 00:24:44,789 --> 00:24:47,595 Nice to meet you Mrs.- 229 00:24:47,727 --> 00:24:50,566 Thomsen. And this is Mr. Thomsen. 230 00:24:50,701 --> 00:24:52,305 - Hello, Willy. - Hello. 231 00:24:52,437 --> 00:24:55,777 The servant can show you your room. You can... 232 00:24:56,513 --> 00:24:58,083 freshen up. 233 00:25:18,990 --> 00:25:20,962 Where are you going? 234 00:25:22,531 --> 00:25:24,235 The other way. 235 00:25:24,369 --> 00:25:26,206 The stairs are over here. 236 00:25:27,874 --> 00:25:29,077 Oh. 237 00:25:31,648 --> 00:25:33,085 Okay. 238 00:25:34,488 --> 00:25:36,727 What are you doing here? 239 00:25:36,860 --> 00:25:39,766 Same as you, I think. 240 00:25:39,900 --> 00:25:43,541 This is my parents' house. I grew up here. 241 00:25:43,674 --> 00:25:45,510 And I'm a guest of Mr. Goldsmith. 242 00:25:45,643 --> 00:25:48,415 He didn't tell me you were coming. 243 00:25:48,549 --> 00:25:51,555 I'm not responsible for what he does or does not tell you. 244 00:25:51,688 --> 00:25:56,165 As long as you don't force yourself upon the musicians here. 245 00:25:56,299 --> 00:25:59,271 That's the last thing I'd do. 246 00:25:59,405 --> 00:26:02,677 We all know what you're capable of. 247 00:26:02,812 --> 00:26:06,452 Now that you've made it clear that you're a gentleman, 248 00:26:06,585 --> 00:26:09,259 can you try to act like one? 249 00:27:47,422 --> 00:27:51,129 Can someone bring me to the station? 250 00:27:51,261 --> 00:27:54,534 But the table has already been set. 251 00:27:54,668 --> 00:27:56,405 Nobody will miss me. 252 00:27:56,540 --> 00:27:59,277 But I will, my dear. 253 00:27:59,411 --> 00:28:00,980 Because you are my dinner companion. 254 00:28:01,114 --> 00:28:04,053 So you'd better go up and get changed. 255 00:28:42,964 --> 00:28:47,541 We've been waiting for you. Please. 256 00:29:22,345 --> 00:29:24,682 Excuse me. 257 00:29:24,815 --> 00:29:29,056 You look familiar. Have we met before? 258 00:29:29,192 --> 00:29:31,060 Her name is Willy... 259 00:29:31,195 --> 00:29:34,334 Maybe you can tell us something about yourself, Willy. 260 00:29:34,467 --> 00:29:37,239 There's not much to tell, madam. 261 00:29:37,373 --> 00:29:38,710 Aren't you the girl 262 00:29:38,843 --> 00:29:41,014 that sat down in the front at my concert? 263 00:29:45,290 --> 00:29:47,861 Yes, that was me. 264 00:29:47,995 --> 00:29:49,431 You? 265 00:29:49,565 --> 00:29:51,368 We don't need to talk about that. 266 00:29:51,502 --> 00:29:53,639 I assume you wanted to sit in the first row 267 00:29:53,773 --> 00:29:56,111 but had no money to buy a ticket. 268 00:29:56,245 --> 00:29:59,418 The staff isn't allowed to sit in the hall during concerts. 269 00:29:59,550 --> 00:30:01,222 You work there? 270 00:30:01,356 --> 00:30:03,560 Well, not anymore... 271 00:30:05,497 --> 00:30:08,336 I've left there. 272 00:30:08,469 --> 00:30:12,744 I detect a slight accent. Where are you from, originally? 273 00:30:12,878 --> 00:30:14,215 From Holland, sir. 274 00:30:14,348 --> 00:30:17,922 Ah, a compatriot. 275 00:30:18,055 --> 00:30:19,626 Frank, don't you always say: 276 00:30:19,759 --> 00:30:22,697 all that's good comes from the Netherlands? 277 00:30:24,134 --> 00:30:26,873 Why did you read along with the score? 278 00:30:28,542 --> 00:30:29,945 Well, I uh... 279 00:30:34,007 --> 00:30:35,924 Is it a secret? 280 00:30:39,763 --> 00:30:41,180 Well? 281 00:30:45,060 --> 00:30:47,311 I want to become a conductor. 282 00:30:48,382 --> 00:30:51,088 What did she say? 283 00:30:51,222 --> 00:30:53,827 She wants to be a conductor. 284 00:31:08,790 --> 00:31:11,795 Well, I know a lot about the world of music, 285 00:31:11,929 --> 00:31:14,367 but I have never heard of a female conductor. 286 00:31:16,605 --> 00:31:17,974 Have you ever met one? 287 00:31:19,578 --> 00:31:21,682 I must admit to the best of my knowledge, 288 00:31:21,814 --> 00:31:23,117 there aren't any. 289 00:31:23,252 --> 00:31:25,956 But women can be just as good as men. 290 00:31:26,090 --> 00:31:28,263 Perhaps she's right. 291 00:31:28,396 --> 00:31:31,635 My wife was a very able singer, before we got married. 292 00:31:31,768 --> 00:31:34,474 Yes, but a conductor...? 293 00:31:34,608 --> 00:31:37,147 How on earth are you going to succeed? 294 00:31:37,280 --> 00:31:40,920 I thought America was the land of opportunity. 295 00:31:42,657 --> 00:31:44,662 Not for everybody. 296 00:32:30,353 --> 00:32:33,492 Are you admiring the stars in the sky? 297 00:32:33,626 --> 00:32:37,568 No, just the flowers at my feet. 298 00:32:40,172 --> 00:32:45,551 Thanks for not telling that I... Well, you know. 299 00:32:46,585 --> 00:32:48,255 It's alright. 300 00:32:51,127 --> 00:32:55,236 - Did you find a new job? - Yes. 301 00:32:55,770 --> 00:32:57,341 Where? 302 00:32:59,311 --> 00:33:01,148 Something in music. 303 00:33:01,280 --> 00:33:03,852 Yeah, but where? 304 00:33:05,121 --> 00:33:08,696 It's enough to be laughed at once. 305 00:33:10,599 --> 00:33:13,872 I'm sorry. That was rude. 306 00:33:18,548 --> 00:33:20,118 Shall we dance? 307 00:35:11,659 --> 00:35:13,243 Home already? 308 00:35:15,663 --> 00:35:16,705 Yes. 309 00:35:16,831 --> 00:35:18,749 How was work? 310 00:35:20,710 --> 00:35:23,211 - Good. - What did they play? 311 00:35:25,548 --> 00:35:28,258 Beethoven's 5th. What we call 'Fate'. 312 00:35:28,426 --> 00:35:30,052 Fate? 313 00:35:31,137 --> 00:35:33,931 It was Tchaikovsky. That pathetic piece. 314 00:35:36,017 --> 00:35:37,434 I forgot. 315 00:35:38,561 --> 00:35:40,479 That you got fired? 316 00:35:44,275 --> 00:35:47,069 - How do you know? - Easy. 317 00:35:47,236 --> 00:35:49,529 I dropped by your work. 318 00:35:50,239 --> 00:35:51,657 And... 319 00:35:52,367 --> 00:35:53,617 What's this? 320 00:35:53,743 --> 00:35:57,329 - How did you get this, with no job? - You searched my room? 321 00:35:57,538 --> 00:36:01,917 Every day, you pretend to go to work. You're home late. 322 00:36:02,043 --> 00:36:05,462 - What do you do all that time? - I work. 323 00:36:05,588 --> 00:36:07,005 - Where? - I can't say. 324 00:36:07,131 --> 00:36:10,384 - I have to know. - But I won't tell you. 325 00:36:15,348 --> 00:36:17,474 - How long is this going on? - What? 326 00:36:17,642 --> 00:36:20,852 Entrance exam, for the conservatory? 327 00:36:21,562 --> 00:36:24,815 Mom, can we discuss this later? I'm tired. 328 00:36:25,024 --> 00:36:26,566 You lied all this time? 329 00:36:26,693 --> 00:36:28,527 - I don't lie. - You do. 330 00:36:28,695 --> 00:36:31,238 About getting fired, studies, work. 331 00:36:31,364 --> 00:36:34,157 I'm an adult, mom. I need to live my own life. 332 00:36:34,283 --> 00:36:36,660 Without us you wouldn't have a life. 333 00:36:36,869 --> 00:36:39,037 I've added it all up. 334 00:36:39,247 --> 00:36:42,958 What you eat, drink and wear. Every piano lesson. 335 00:36:43,084 --> 00:36:44,334 Here... 336 00:36:44,794 --> 00:36:46,878 That's what I spent on you. 337 00:36:47,672 --> 00:36:51,216 And what do I get in return? Nothing but lies. 338 00:36:51,426 --> 00:36:56,471 So I'm keeping this money. To compensate for our costs. 339 00:36:56,764 --> 00:36:59,224 - Forget about that conservatory. - Mom... 340 00:36:59,350 --> 00:37:02,686 Don't call me mom. I'm not you mother. 341 00:37:05,314 --> 00:37:06,773 What? 342 00:37:13,197 --> 00:37:14,322 Mom? 343 00:37:38,848 --> 00:37:40,682 Is it true? 344 00:37:46,314 --> 00:37:47,898 I'm sorry, Willy. 345 00:37:56,616 --> 00:38:01,078 We couldn't have children. Then we saw this. 346 00:38:03,539 --> 00:38:08,710 'Child for adoption. Young mother wishes to give up daughter.' 347 00:38:09,295 --> 00:38:11,922 'The best bid will be accepted.' 348 00:38:13,299 --> 00:38:15,759 I'm simply being offered for sale. 349 00:38:16,969 --> 00:38:20,013 - How old was I? - Two. 350 00:38:22,517 --> 00:38:24,392 Why didn't she want me? 351 00:38:25,228 --> 00:38:27,896 I'm afraid she didn't love you. 352 00:38:36,447 --> 00:38:38,740 - And my father? - We know nothing about him. 353 00:38:38,950 --> 00:38:41,743 Your mother wasn't married. 354 00:38:41,869 --> 00:38:43,954 Didn't she have any family? 355 00:38:46,040 --> 00:38:48,291 They disowned her. 356 00:38:51,963 --> 00:38:54,214 This is your birth certificate. 357 00:38:54,382 --> 00:38:58,051 Agnes. My name is Agnes? 358 00:38:58,427 --> 00:39:02,139 No, that's your mother's name. Your name is Antonia. 359 00:39:03,099 --> 00:39:04,724 Antonia Brico. 360 00:39:18,364 --> 00:39:20,657 I'll go comfort her. 361 00:39:22,994 --> 00:39:25,871 Tell her a few tears won't kill her. 362 00:39:57,512 --> 00:39:59,015 Shut up! 363 00:40:02,456 --> 00:40:04,460 Hey, turn it down! 364 00:40:05,528 --> 00:40:06,864 Stop it! 365 00:40:10,082 --> 00:40:11,917 Mom wants you to stop. 366 00:40:17,487 --> 00:40:19,224 Quiet! 367 00:40:59,001 --> 00:41:01,072 Hi. 368 00:41:01,207 --> 00:41:04,979 - Mr. Goldsmith is inside. - How did it go? 369 00:41:05,114 --> 00:41:08,086 - I got accepted. - Congratulations. 370 00:41:12,763 --> 00:41:14,867 Can I give you a ride? Where are you going? 371 00:41:14,999 --> 00:41:16,837 Home. I can just take a bus- 372 00:41:16,972 --> 00:41:18,809 - It's just a ride. - it's not that far. 373 00:41:18,941 --> 00:41:21,213 You'll be rid of me in no time. 374 00:41:24,386 --> 00:41:27,024 We didn't say goodbye properly, and as you said: 375 00:41:27,159 --> 00:41:30,131 I should try to act like a gentleman. 376 00:42:10,144 --> 00:42:12,416 Somebody is moving out. 377 00:42:13,317 --> 00:42:15,188 This is it. 378 00:42:21,667 --> 00:42:23,906 Your parents will be proud. 379 00:42:28,814 --> 00:42:30,918 I'm gonna be away for a few weeks. 380 00:42:31,053 --> 00:42:33,158 Preparing a tour. 381 00:42:33,290 --> 00:42:35,195 When I return... 382 00:42:36,463 --> 00:42:38,735 Can I see you again? 383 00:42:40,271 --> 00:42:42,509 Now you know where to find me. 384 00:43:31,117 --> 00:43:34,285 - Where's my piano? - In the stove, so I can cook. 385 00:43:34,495 --> 00:43:36,621 - Onion soup. - You're insane. 386 00:44:22,108 --> 00:44:24,446 Can I spend the night here? 387 00:44:28,488 --> 00:44:30,459 That piano gave me comfort. 388 00:44:30,592 --> 00:44:35,234 Without it I would have lost my mind. 389 00:44:35,368 --> 00:44:39,242 - We all lose our mind sometimes. - You too? 390 00:44:39,376 --> 00:44:41,280 Even I. 391 00:44:43,985 --> 00:44:45,387 Don't despair. 392 00:44:45,521 --> 00:44:48,994 Just dust yourself off and start over again. 393 00:44:49,129 --> 00:44:51,433 What does a man know about dusting? 394 00:44:51,567 --> 00:44:54,340 More than you, Scrubby Dutch. 395 00:44:57,178 --> 00:44:58,882 Come, I'll show you around. 396 00:44:59,015 --> 00:45:01,853 This is my bedroom. 397 00:45:01,987 --> 00:45:05,059 But no one needs to be here except me, so I keep it locked. 398 00:45:06,963 --> 00:45:11,639 I have my own bathroom, but you can use this one. 399 00:45:11,774 --> 00:45:14,213 And this is where you'll sleep 400 00:45:20,926 --> 00:45:24,332 I don't know how to thank you. Of course I'll pay you. 401 00:45:24,466 --> 00:45:26,503 Don't worry about that. 402 00:45:26,637 --> 00:45:28,208 Robin? 403 00:45:29,776 --> 00:45:34,085 Is keeping quiet about something the same as lying? 404 00:45:46,109 --> 00:45:47,545 Are you waiting for me? 405 00:45:47,678 --> 00:45:50,284 We have to fill in for a band that cancelled. 406 00:45:50,418 --> 00:45:52,155 - Where are you playing? - Here. 407 00:45:52,288 --> 00:45:54,024 What? No! 408 00:45:54,159 --> 00:45:56,463 I don't want to be recognized by my classmates! 409 00:45:56,596 --> 00:46:00,439 There won't be many around: it's a party for investors. 410 00:46:18,072 --> 00:46:21,880 Willy? How are you? 411 00:46:23,250 --> 00:46:24,753 Couldn't be better. 412 00:46:24,887 --> 00:46:26,925 Are you invited too? 413 00:46:27,859 --> 00:46:29,696 Hello Mrs. Thomsen. 414 00:46:30,998 --> 00:46:32,601 Willy, this is Emma. 415 00:46:32,735 --> 00:46:34,473 We know Emma since she was a child. 416 00:46:34,605 --> 00:46:36,243 We're good friends with her parents. 417 00:46:36,377 --> 00:46:39,648 We secretly hope she and Frank will become engaged one day. 418 00:46:39,782 --> 00:46:41,552 Well, we know nothing about that. 419 00:46:45,059 --> 00:46:48,601 - I'll go ahead. - Of course dear, right you are. 420 00:46:50,637 --> 00:46:53,309 It's really good to see you. 421 00:46:53,443 --> 00:46:55,447 Come join us inside. 422 00:46:55,581 --> 00:46:58,587 I was uh, looking for Robin. 423 00:46:58,720 --> 00:47:02,728 Robin? Who's Robin? A friend? 424 00:47:02,863 --> 00:47:04,133 Sort of. 425 00:47:04,266 --> 00:47:07,103 You can't leave without saying hello to my father. 426 00:47:07,238 --> 00:47:09,776 It would break his heart. 427 00:47:09,910 --> 00:47:12,583 Willy! Oh, hello, how are you? 428 00:47:12,716 --> 00:47:14,017 Good. 429 00:47:14,152 --> 00:47:15,788 We were talking about how musical talent 430 00:47:15,921 --> 00:47:18,493 can reveal itself at a very young age. 431 00:47:18,627 --> 00:47:20,732 Does that apply to you too? 432 00:47:20,865 --> 00:47:23,371 I was five. 433 00:47:23,504 --> 00:47:26,643 I walked past a church and I heard the organ- 434 00:47:26,777 --> 00:47:30,786 The Rothschilds are here! How interesting! 435 00:47:32,855 --> 00:47:36,162 I had never heard such a thing, I never went to church before. 436 00:47:36,296 --> 00:47:38,466 People were listening from on the street. 437 00:47:38,600 --> 00:47:43,310 Did you hear about the amount of money the Rothschilds donated? 438 00:47:43,444 --> 00:47:45,948 I sneaked inside and climbed the stairs. 439 00:47:46,082 --> 00:47:47,719 There I saw the organ player. 440 00:47:47,852 --> 00:47:50,792 I had no idea who he was, but... 441 00:47:50,924 --> 00:47:53,396 I was mesmerized, I couldn't stop looking at him. 442 00:47:53,530 --> 00:47:57,204 More than 5000 dollars. 443 00:47:57,337 --> 00:48:01,279 It wasn't until later that I heard it was Albert Schweitzer... 444 00:48:01,413 --> 00:48:04,820 From that moment I started to beg for a piano. 445 00:48:04,952 --> 00:48:07,557 Schweitzer has never visited the United States. 446 00:48:07,691 --> 00:48:11,065 We lived in Holland... He played Bach. 447 00:48:11,200 --> 00:48:12,669 Are your parents musical? 448 00:48:12,801 --> 00:48:14,305 Ugh, no... 449 00:48:14,439 --> 00:48:17,544 But they're not my real parents. I was adopted by them. 450 00:48:17,679 --> 00:48:19,483 Did, did your parents die? 451 00:48:19,616 --> 00:48:23,122 No, nobody knows anything about my father. 452 00:48:23,256 --> 00:48:26,663 And all I know about my mother is that she sold me. 453 00:48:26,797 --> 00:48:29,369 The people who raised me, bought me. 454 00:48:29,501 --> 00:48:32,174 Well, I mean... adopted me. 455 00:48:32,308 --> 00:48:33,543 I should try to figure out 456 00:48:33,677 --> 00:48:36,783 how much they actually paid for me. 457 00:48:36,917 --> 00:48:39,388 So you actually have a different name? 458 00:48:39,522 --> 00:48:41,058 Yes. 459 00:48:41,192 --> 00:48:42,561 What is it? 460 00:48:42,695 --> 00:48:44,465 Well, that doesn't matter. 461 00:48:44,599 --> 00:48:47,905 It all happened without my consent. I was two. 462 00:48:49,342 --> 00:48:52,147 Interesting enough for you? 463 00:48:52,281 --> 00:48:53,750 I thought so. 464 00:48:53,884 --> 00:48:56,222 I made it all up. 465 00:49:01,700 --> 00:49:05,874 I have to go. 466 00:49:06,008 --> 00:49:07,912 Do you have to embarrass my mother? 467 00:49:08,046 --> 00:49:09,383 Excuse me? 468 00:49:09,516 --> 00:49:11,018 Why are you so touchy? 469 00:49:11,153 --> 00:49:13,925 I get touchy when people treat me like wallpaper. 470 00:49:14,825 --> 00:49:16,295 I don't get you, Willy. 471 00:49:16,430 --> 00:49:18,935 Why don't you look for better company? 472 00:49:21,005 --> 00:49:22,641 Did you have an argument with him? 473 00:49:22,775 --> 00:49:24,346 I asked how to get to the stage. 474 00:49:24,478 --> 00:49:25,680 Do you know who he is? 475 00:49:25,814 --> 00:49:28,653 - Yes, his name is Frank. - Frank Thomsen. 476 00:49:28,788 --> 00:49:30,791 One of the most important concert managers. 477 00:49:30,924 --> 00:49:33,830 As long as he leaves me alone. 478 00:50:35,821 --> 00:50:37,426 Done. 479 00:50:40,530 --> 00:50:42,168 Are you afraid of me? 480 00:50:42,301 --> 00:50:44,070 Oh no, sir. 481 00:50:44,205 --> 00:50:46,643 I feel like we've known each other for years. 482 00:50:46,777 --> 00:50:50,952 Well, I have the feeling that you admire me very much. 483 00:50:51,084 --> 00:50:52,789 Am I right, Willy? 484 00:50:52,923 --> 00:50:54,659 Well, I admire you because 485 00:50:54,793 --> 00:50:56,630 I want to be what you are. 486 00:50:56,764 --> 00:50:58,467 What? Teacher? 487 00:50:58,599 --> 00:51:00,672 No... conductor. 488 00:51:03,443 --> 00:51:06,817 You're only saying that because you are in love with me. 489 00:51:06,950 --> 00:51:10,023 I say it because I want to be a conductor. 490 00:51:10,156 --> 00:51:12,327 That's impossible. 491 00:51:12,461 --> 00:51:16,101 Women don't become conductors. They can't do it. 492 00:51:16,235 --> 00:51:17,771 Why not? 493 00:51:17,904 --> 00:51:19,542 They can't lead. 494 00:51:19,676 --> 00:51:22,215 But you could teach me. 495 00:51:22,348 --> 00:51:24,486 A woman with a baton in her hand? 496 00:51:24,618 --> 00:51:26,756 Making extravagant movements to a bunch of men? 497 00:51:26,890 --> 00:51:28,493 I hardly find that becoming. 498 00:51:28,627 --> 00:51:29,763 Who cares what I look like? 499 00:51:29,895 --> 00:51:31,432 I do. 500 00:51:33,236 --> 00:51:35,908 I want you to look pretty. 501 00:51:39,582 --> 00:51:42,222 Is it because you want to be in control? 502 00:51:42,355 --> 00:51:44,993 Control? No. 503 00:51:45,126 --> 00:51:48,133 I'd rather lose myself in music. 504 00:51:49,168 --> 00:51:51,873 And I'd rather lose myself in you. 505 00:51:52,007 --> 00:51:55,782 Just remember: women go on the bottom. 506 00:51:55,915 --> 00:51:57,619 That gets them where they need to go. 507 00:51:57,752 --> 00:51:59,456 Please... 508 00:51:59,588 --> 00:52:01,124 Please. Stop it! 509 00:52:01,760 --> 00:52:02,929 Stop... Stop! 510 00:52:06,935 --> 00:52:09,141 You broke it(!) 511 00:52:11,980 --> 00:52:13,584 Get out! 512 00:52:25,541 --> 00:52:28,112 He claims that you, and I quote: 513 00:52:28,247 --> 00:52:29,449 'Attacked me hysterically 514 00:52:29,581 --> 00:52:31,953 after I criticized her piano pl. 515 00:52:32,087 --> 00:52:33,022 Hysterically. 516 00:52:33,156 --> 00:52:35,058 That's what it says. 517 00:52:35,194 --> 00:52:38,433 So it's his word against mine? 518 00:52:38,567 --> 00:52:42,341 I guess so. There are no witnesses... 519 00:52:42,475 --> 00:52:46,250 He says he'll drop this if you agree to leave the school. 520 00:52:57,003 --> 00:52:59,575 Where do I sign? 521 00:52:59,709 --> 00:53:03,016 What is your name, sweetheart? 522 00:53:05,688 --> 00:53:06,790 Willy... 523 00:53:06,923 --> 00:53:08,394 Brico. 524 00:53:10,565 --> 00:53:12,702 Antonia Brico. 525 00:53:28,171 --> 00:53:32,258 BIRTH CERTIFICATE 526 00:53:45,099 --> 00:53:47,272 Here. 527 00:53:47,404 --> 00:53:50,310 A new life should come with new music. 528 00:54:39,675 --> 00:54:42,581 - Willy Wolters? - One floor up. 529 00:54:45,386 --> 00:54:46,922 - Mrs. Wolters? - Yes? 530 00:54:47,055 --> 00:54:49,763 - I'm looking for Willy. - She doesn't live here anymore. 531 00:54:49,895 --> 00:54:52,268 Do you know where she is? I can't find her anywhere. 532 00:54:52,400 --> 00:54:56,975 Well, if you can't find her, she doesn't want to be found. 533 00:55:13,977 --> 00:55:15,213 Come on Robin. 534 00:55:15,347 --> 00:55:17,619 Don't be a sissy. Defend yourself. 535 00:55:18,319 --> 00:55:19,689 Spoilsport. 536 00:55:19,822 --> 00:55:22,861 Don't you know Robin once had an accident? 537 00:55:23,996 --> 00:55:25,466 No, I didn't know. 538 00:55:25,600 --> 00:55:27,837 He's had a bad back ever since. 539 00:55:27,971 --> 00:55:29,676 He wears a corset... 540 00:55:31,812 --> 00:55:35,820 Just like me. Never seen it? 541 00:55:37,958 --> 00:55:41,667 I forgot how secretive you are about that. 542 00:55:59,768 --> 00:56:01,439 Robin? 543 00:56:04,378 --> 00:56:05,647 Robin? 544 00:56:23,014 --> 00:56:24,050 Robin? 545 00:56:49,968 --> 00:56:51,439 What are you doing in here? 546 00:56:53,909 --> 00:56:56,949 It's a letter from the embassy. 547 00:56:57,951 --> 00:56:59,688 Bad news? 548 00:57:00,456 --> 00:57:01,792 They found her. 549 00:57:01,926 --> 00:57:04,064 Isn't that what you wanted? 550 00:57:05,801 --> 00:57:07,839 She's dead. 551 00:57:14,886 --> 00:57:17,425 Now all I can do is visit her grave... 552 00:57:38,834 --> 00:57:40,638 Does it hurt? 553 00:57:44,712 --> 00:57:46,815 Every day. 554 00:58:02,246 --> 00:58:06,421 ♪ Can you tame wild wimmen? ♪ 555 00:58:06,556 --> 00:58:10,464 ♪ Can you tame wild wimmen? ♪ 556 00:58:10,596 --> 00:58:14,637 ♪ You made a tiger stand, and eat out of your hand ♪ 557 00:58:14,771 --> 00:58:18,579 ♪ You made a hippo do the flippo, honest it was grand ♪ 558 00:58:18,713 --> 00:58:22,688 ♪ But can you tame wil wimmen? ♪ 559 00:58:22,820 --> 00:58:26,763 ♪ If you can, please tame my wife ♪ 560 00:58:43,997 --> 00:58:46,569 You have any idea how long I've been looking for you? 561 00:58:46,703 --> 00:58:49,708 You vanished of the earth, without a message, nothing. 562 00:58:49,842 --> 00:58:51,412 And now you run off again. 563 00:58:51,545 --> 00:58:54,185 During intermissions we go to the dressing rooms. 564 00:58:54,318 --> 00:58:58,025 You can't push people away as if nobody cares. 565 00:58:58,159 --> 00:59:00,096 Why aren't you going to the conservatory? 566 00:59:00,230 --> 00:59:02,934 - You should ask Goldsmith. - You think I didn't? 567 00:59:03,067 --> 00:59:05,239 And what did he tell you? 568 00:59:11,920 --> 00:59:15,127 I've finally found you, that's what matters... 569 00:59:17,997 --> 00:59:19,968 How are you? 570 00:59:22,006 --> 00:59:25,814 I'm okay. I'm going on a journey soon. 571 00:59:25,947 --> 00:59:28,485 - Where to? - To Holland. 572 00:59:28,618 --> 00:59:30,256 - When? - In a week. 573 00:59:30,390 --> 00:59:33,862 - You can't go. - Why not? 574 00:59:33,995 --> 00:59:37,102 Because I can't miss you anymore. 575 00:59:37,236 --> 00:59:40,909 - Antonia, we need to start. - I'm on my way. 576 00:59:41,043 --> 00:59:44,083 - Antonia? - That's my name. 577 00:59:44,218 --> 00:59:46,221 So that whole adoption story was true? 578 00:59:46,354 --> 00:59:49,961 Yes, Frank, I'm a bastard. 579 00:59:50,896 --> 00:59:52,566 Stop! 580 00:59:52,700 --> 00:59:54,572 Why are you doing this? 581 01:01:10,923 --> 01:01:12,460 Antonia... 582 01:01:13,930 --> 01:01:18,706 I don't want to say goodbye. I want to be with you. 583 01:01:18,839 --> 01:01:20,977 So do I. 584 01:01:21,109 --> 01:01:23,983 Forget about that trip and stay. 585 01:02:43,476 --> 01:02:46,019 CONCERT HALL 586 01:03:05,039 --> 01:03:08,333 PIANO TUNER WANTED 587 01:03:29,700 --> 01:03:31,737 My dearest Frank, 588 01:03:31,872 --> 01:03:34,645 I'm staying in a lovely hotel, 589 01:03:34,777 --> 01:03:37,351 in a room with a beautiful vie. 590 01:03:40,388 --> 01:03:44,398 Don't be scared, you won't lose me to music. 591 01:03:44,530 --> 01:03:46,033 There's no music to listen to 592 01:03:46,168 --> 01:03:48,905 and I can't afford to go to a concert. 593 01:03:49,908 --> 01:03:54,618 I don't mind. Now I have you. 594 01:03:55,485 --> 01:03:57,990 I love Amsterdam. 595 01:03:58,123 --> 01:04:01,798 I examine every street and every alley. 596 01:04:01,931 --> 01:04:06,507 What am I looking for? I don't know. 597 01:04:06,641 --> 01:04:09,247 I don't know anyone here. 598 01:04:09,381 --> 01:04:11,117 In the meantime 599 01:04:11,251 --> 01:04:13,020 I try to gather some courage 600 01:04:13,155 --> 01:04:15,726 to find out more about my family. 601 01:04:30,889 --> 01:04:32,993 Who is this lady? 602 01:04:34,230 --> 01:04:36,602 You know her... Willy? 603 01:04:37,904 --> 01:04:40,510 Has she taken on a stage name? 604 01:04:59,487 --> 01:05:01,113 Mr. Mengelberg? 605 01:05:02,031 --> 01:05:03,156 Antonia Brico. 606 01:05:04,409 --> 01:05:06,243 Do you recognize me? 607 01:05:06,369 --> 01:05:10,664 - How could I possibly forget you? - I was hoping you'd say that. 608 01:05:10,790 --> 01:05:13,208 I'd like to ask you a favor. 609 01:05:13,835 --> 01:05:16,378 Can you give me conducting lessons? 610 01:05:16,838 --> 01:05:18,213 Conducting lessons? 611 01:05:18,464 --> 01:05:22,175 I understand you're busy. But I don't know where to start. 612 01:05:22,301 --> 01:05:25,178 I figured, you know Frank Thomsen... 613 01:05:25,304 --> 01:05:28,849 ...and me being his friend, I was hoping... 614 01:05:31,060 --> 01:05:32,769 Can I think about it? 615 01:05:33,438 --> 01:05:35,355 Yes, of course. 616 01:05:35,423 --> 01:05:37,190 A telegram, sir. 617 01:05:40,111 --> 01:05:42,404 Miss Brico asked for lessons in conducting. 618 01:05:42,613 --> 01:05:45,115 What should I do? Willem Mengelberg. 619 01:05:49,914 --> 01:05:53,054 Make sure this gets sent as quickly as possible. 620 01:06:12,685 --> 01:06:15,228 HERE RESTS AGNES BRICO 621 01:06:26,115 --> 01:06:28,992 Who takes such good care of it? 622 01:06:29,118 --> 01:06:32,454 Sister Louigiana, your mother's sister. 623 01:06:34,248 --> 01:06:37,209 Is she here? Can I talk to her? 624 01:06:37,335 --> 01:06:40,587 You can't. She took a vow of silence. 625 01:06:40,713 --> 01:06:43,632 - Sure, but can I see her? - No. 626 01:06:47,011 --> 01:06:48,804 Can I talk to your boss? 627 01:06:48,930 --> 01:06:52,265 - Mother superior? - Yes, that's who I meant. 628 01:07:01,442 --> 01:07:04,152 Ten minutes, in absolute silence. 629 01:07:11,744 --> 01:07:15,330 - Agnes. - Dear God, forgive her. 630 01:07:18,167 --> 01:07:21,294 I'm her daughter. Antonia. 631 01:07:31,013 --> 01:07:32,973 Where were you? 632 01:07:33,474 --> 01:07:35,350 In America. 633 01:07:41,607 --> 01:07:43,483 You were untraceable. 634 01:07:44,235 --> 01:07:46,403 Did she try to find me? 635 01:07:53,744 --> 01:07:56,621 Do you know how my parents met? 636 01:08:03,588 --> 01:08:08,133 I respect your vow of silence, but you've already broken it. 637 01:08:11,387 --> 01:08:15,473 Why did she get rid of me? That's what I'd like to know. 638 01:08:18,519 --> 01:08:22,898 Perhaps you can ask God if someone can answer my questions. 639 01:08:27,820 --> 01:08:30,447 Keeping quiet is the same as lying. 640 01:08:36,829 --> 01:08:39,331 She never wanted to give you up. 641 01:08:40,583 --> 01:08:44,210 Do you know what she said, just before she died? 642 01:08:45,504 --> 01:08:48,715 'For God's sake, find Antonia' 643 01:10:31,068 --> 01:10:34,195 - Why are you here? - Did you give it some thought? 644 01:10:35,114 --> 01:10:36,656 Go home. 645 01:10:36,782 --> 01:10:39,200 - I have no home. - To America. 646 01:10:39,326 --> 01:10:41,953 You don't understand. I can't give up. 647 01:10:42,079 --> 01:10:44,497 I'd rather die trying than not try at all. 648 01:10:44,665 --> 01:10:46,499 And if you fail? 649 01:10:49,170 --> 01:10:51,046 Then I'll go home. 650 01:10:56,093 --> 01:10:58,511 Meet me at my office tomorrow. 651 01:11:04,018 --> 01:11:07,604 BERLIN 652 01:11:09,523 --> 01:11:11,900 My name is Antonia. 653 01:11:12,151 --> 01:11:14,652 It's a pleasure to meet you. 654 01:11:15,863 --> 01:11:18,336 My name is Antonia. 655 01:11:34,340 --> 01:11:36,091 What do you want? 656 01:11:36,258 --> 01:11:40,553 My name is Antonia Brico. It's a pleasure to meet you. 657 01:11:41,551 --> 01:11:43,755 I'm here to see Mr. Muck. 658 01:11:43,889 --> 01:11:45,424 Where are you from? 659 01:11:45,558 --> 01:11:49,632 - I'm from America. - Herr Muck is not home. 660 01:11:49,766 --> 01:11:53,274 Besides, he's not to be disturbed before noon. 661 01:11:54,735 --> 01:11:56,277 Elze? 662 01:11:56,946 --> 01:11:59,197 - What is this? - Well... 663 01:11:59,990 --> 01:12:01,324 Who are you? 664 01:12:01,390 --> 01:12:04,029 She is from U.S.A. 665 01:12:05,799 --> 01:12:09,105 I'm not home for Americans. 666 01:12:09,240 --> 01:12:13,881 I'm Dutch by birth. I still am, because I never naturalized. 667 01:12:14,014 --> 01:12:16,320 I brought a letter of recommendation. 668 01:12:16,454 --> 01:12:18,725 From Maestro Mengelberg? 669 01:12:21,830 --> 01:12:24,703 A letter of recommendation... 670 01:12:26,004 --> 01:12:28,211 What does that son of a bitch want? 671 01:12:36,960 --> 01:12:39,064 If he calls this a recommendati, 672 01:12:39,199 --> 01:12:41,403 I'll eat my cigarette. 673 01:12:52,392 --> 01:12:53,794 I want to become a conductor. 674 01:12:53,928 --> 01:12:57,436 I'm prejudiced when it comes to women. 675 01:13:22,920 --> 01:13:25,358 - Is he a friend of yours? - Who? 676 01:13:25,491 --> 01:13:27,696 Albert Schweitzer. 677 01:13:31,537 --> 01:13:34,309 We have a few things in common. 678 01:13:34,443 --> 01:13:37,182 During the Great War, Schweitzer was imprisoned in France. 679 01:13:37,316 --> 01:13:39,520 And not because he hurt or threatened anyone, 680 01:13:39,653 --> 01:13:41,756 but simply because he was German. 681 01:13:41,890 --> 01:13:43,294 And you judge me, 682 01:13:43,428 --> 01:13:44,895 not because I did anything wrong, 683 01:13:45,029 --> 01:13:47,367 but because I'm American. 684 01:13:47,501 --> 01:13:51,376 Or Dutch, or female, or young, or a nonsmoker? 685 01:13:51,510 --> 01:13:54,150 That's what I call short sighted. 686 01:13:54,283 --> 01:13:55,585 So I am short sighted. 687 01:13:55,718 --> 01:13:57,589 In his book about Bach, 688 01:13:57,723 --> 01:14:00,228 he writes that a characteristic of artists 689 01:14:00,361 --> 01:14:02,164 is that they wait for their big day 690 01:14:02,298 --> 01:14:05,705 and that they exhaust themselves whilst waiting for it. 691 01:14:05,838 --> 01:14:08,710 That's about me. 692 01:14:08,844 --> 01:14:11,516 And have you dropped dead already? 693 01:14:11,650 --> 01:14:12,919 Not yet. 694 01:14:13,052 --> 01:14:14,956 Schweitzer was crazy enough 695 01:14:15,090 --> 01:14:17,228 to give up his music for another life. 696 01:14:17,362 --> 01:14:20,335 I'm crazy enough to give up mine for music. 697 01:14:20,469 --> 01:14:26,313 With or without your help, sir, I will become a conductor. 698 01:14:30,187 --> 01:14:31,723 So... 699 01:14:36,901 --> 01:14:39,941 You're ready to exhaust yourself, you say? 700 01:14:46,018 --> 01:14:48,156 Dear Robin, 701 01:14:48,290 --> 01:14:52,231 after some wanderings I have now settled in Berlin. 702 01:14:53,233 --> 01:14:55,872 I'm being taught by Karl Muck. 703 01:14:56,005 --> 01:14:57,909 Of course that doesn't tell you much, 704 01:14:58,043 --> 01:15:01,150 but to me he is fantastic. 705 01:15:01,283 --> 01:15:04,489 I'm finally learning what it's all about. 706 01:15:04,622 --> 01:15:09,232 And unlike Mengelberg, Muck gives me a fair chance. 707 01:15:12,472 --> 01:15:14,543 He has prepared me or my entrance exam 708 01:15:14,676 --> 01:15:17,416 at the State Academy for Music. 709 01:15:21,290 --> 01:15:24,596 This is where I really have to prove myself. 710 01:15:24,730 --> 01:15:28,571 Because for conducting they accept only two candidates... 711 01:15:28,704 --> 01:15:31,411 And they have never accepted a woman. 712 01:15:59,466 --> 01:16:00,701 Hi. 713 01:16:00,834 --> 01:16:03,941 Hello Frank, how are you? 714 01:16:04,074 --> 01:16:06,680 You heard anything from Antonia lately? 715 01:16:06,813 --> 01:16:08,650 She doesn't write you? 716 01:16:08,784 --> 01:16:13,828 No... she hasn't. Not in a while. 717 01:16:15,564 --> 01:16:18,338 Do you have any idea when she'll be back? 718 01:16:18,471 --> 01:16:21,076 - She wrote me from Berlin. - Berlin? 719 01:16:21,209 --> 01:16:24,148 She wants to enter the Master School of Conducting. 720 01:16:24,282 --> 01:16:27,020 - How long is the course? - Two years. 721 01:16:27,155 --> 01:16:31,062 Two years? Where is she going to find the money? 722 01:16:31,195 --> 01:16:33,834 Is that the first thing you think about? 723 01:16:35,271 --> 01:16:37,509 They'll never accept her. 724 01:16:37,642 --> 01:16:42,184 You underestimate her. They already did. 725 01:16:42,318 --> 01:16:44,355 To Dutch courage. 726 01:17:11,610 --> 01:17:15,618 One woman facing one hundred men. 727 01:17:15,750 --> 01:17:20,195 What will you do to make them follow your lead? 728 01:17:20,328 --> 01:17:24,169 Will it take the soft approach or the hard approach? 729 01:17:26,004 --> 01:17:28,243 And one thing, Brico: 730 01:17:28,377 --> 01:17:30,515 You can't do it when you sweat. 731 01:17:32,030 --> 01:17:34,532 The crescendo goes from pianissimo to forte... 732 01:17:34,700 --> 01:17:37,952 ...and you do mezzo forte. And it wasn't even. 733 01:17:38,162 --> 01:17:43,207 Good, you have to be a tyrant with the baton. Not a democrat. 734 01:18:19,879 --> 01:18:22,552 Is there somewhere we can talk? 735 01:18:26,168 --> 01:18:27,710 The soup of the day... 736 01:18:28,837 --> 01:18:30,254 Onion soup. 737 01:18:32,174 --> 01:18:35,301 And schnitzel. Enjoy your meal. 738 01:18:44,628 --> 01:18:47,669 I'm really proud you got accepted. 739 01:18:48,503 --> 01:18:50,441 Are you? 740 01:18:50,575 --> 01:18:54,583 Well. You could have sent me a letter and told me. 741 01:18:56,287 --> 01:19:00,627 I have a recommendation written by Mengelberg. 742 01:19:00,760 --> 01:19:03,400 I framed it, hung it above my bed. 743 01:19:03,534 --> 01:19:07,842 It's addressed to Muck, who hates both America and women. 744 01:19:07,976 --> 01:19:09,846 Do you know what he wrote? 745 01:19:09,979 --> 01:19:12,718 That all that's good comes from Holland, 746 01:19:12,852 --> 01:19:15,691 except me. 747 01:19:15,824 --> 01:19:17,227 I don't have to be a genius 748 01:19:17,361 --> 01:19:19,364 to figure out who was behind that. 749 01:19:19,498 --> 01:19:22,438 Of course I was hoping you'd come back. 750 01:19:23,407 --> 01:19:26,247 I still do, actually. 751 01:19:27,947 --> 01:19:30,154 I love you. 752 01:19:32,491 --> 01:19:34,061 You only think you do. 753 01:19:34,195 --> 01:19:37,034 How do you know what I'm feeling? 754 01:19:37,167 --> 01:19:38,636 I'm not suitable. 755 01:19:38,770 --> 01:19:42,912 Look at your parents, then look at mine. 756 01:19:43,046 --> 01:19:45,818 I don't care. I want you. 757 01:19:45,951 --> 01:19:49,193 I want to get married, have children. 758 01:19:50,394 --> 01:19:52,732 You'll find someone. 759 01:19:57,942 --> 01:20:00,748 Are you telling me you don't love me? 760 01:20:18,949 --> 01:20:20,954 Is it good? 761 01:20:21,088 --> 01:20:24,228 Yeah... lovely. 762 01:20:24,361 --> 01:20:26,633 I thought you didn't like onions... 763 01:20:32,779 --> 01:20:37,422 Antonia, I need to know so I'd like to hear yes or no. 764 01:20:37,554 --> 01:20:40,595 And if the answer is yes, I will wait for you. 765 01:20:47,040 --> 01:20:49,313 Will you marry me? 766 01:20:55,156 --> 01:20:57,661 Can I think about it? 767 01:20:57,795 --> 01:21:00,835 Surely you know what to choose? 768 01:21:05,243 --> 01:21:06,814 Well... 769 01:21:07,848 --> 01:21:11,356 What hurts the least, and- 770 01:21:14,696 --> 01:21:17,369 You're going to say no. 771 01:21:21,576 --> 01:21:24,649 This world will never let you go. 772 01:21:34,802 --> 01:21:39,678 Mengelberg's wife was a fantastic singer. 773 01:21:39,812 --> 01:21:41,817 What's that got to do with it? 774 01:21:43,720 --> 01:21:46,460 She doesn't sing anymore. 775 01:22:13,729 --> 01:22:14,729 Miss Brico. 776 01:22:15,981 --> 01:22:17,648 Always the first. 777 01:23:15,290 --> 01:23:18,000 Miss Brico, always the last. 778 01:23:25,122 --> 01:23:26,892 The greatest challenge in art 779 01:23:27,026 --> 01:23:30,301 lies in dealing with disappointments. 780 01:23:42,400 --> 01:23:43,734 BANK OF GERMANY 781 01:23:45,330 --> 01:23:47,167 You can tell me it's from the U.S., 782 01:23:47,301 --> 01:23:49,973 but you can't tell me who it's from? 783 01:23:50,106 --> 01:23:53,580 As I said: I'm not at liberty to say. 784 01:23:53,713 --> 01:23:59,057 It must be from Frank Thomsen. Perhaps his father, Mr. Thomsen? 785 01:23:59,191 --> 01:24:03,433 All I can say it's from a woman who supports the arts. 786 01:24:03,566 --> 01:24:06,173 A woman supporting the arts? 787 01:24:26,069 --> 01:24:29,071 BERLIN 788 01:24:35,062 --> 01:24:38,970 Here. The first woman to conduct the Berlin Philharmonic. 789 01:24:39,103 --> 01:24:40,273 That should have been you. 790 01:24:40,407 --> 01:24:42,010 Not some missy from Vienna. 791 01:24:42,143 --> 01:24:46,319 That 'missy' wants the same thing as me. 792 01:24:46,453 --> 01:24:49,925 The Berliner Philharmoniker have no faith in her. 793 01:24:50,059 --> 01:24:52,965 Her husband had to advance 5000 Deutsch Mark 794 01:24:53,098 --> 01:24:54,702 for the orchestra and concert hall. 795 01:24:54,834 --> 01:24:59,345 So if nobody comes he'll suffer a considderable loss. 796 01:24:59,477 --> 01:25:03,085 Mark my words: that's your future. 797 01:25:03,220 --> 01:25:05,991 So, you wanna go there? 798 01:25:06,124 --> 01:25:10,200 Here, I can give them away. 799 01:25:10,332 --> 01:25:13,207 They don't want an empty room. 800 01:25:43,332 --> 01:25:44,868 No... 801 01:25:45,003 --> 01:25:46,472 My dearest Frank. 802 01:25:46,604 --> 01:25:48,976 I write you because I have head you are engaged. 803 01:25:49,110 --> 01:25:52,283 It was wrong of me to drive you away and I beg you: 804 01:25:52,417 --> 01:25:55,691 please give me another chance and don't marry. 805 01:26:09,255 --> 01:26:10,798 Worthless. 806 01:26:17,013 --> 01:26:18,555 Get off the stage. 807 01:26:36,004 --> 01:26:38,075 My God, they're slaughtering her. 808 01:26:38,209 --> 01:26:40,514 They just want their money back. 809 01:26:41,247 --> 01:26:43,218 Was she that bad? 810 01:26:43,352 --> 01:26:45,223 Mediocre at best. 811 01:26:45,357 --> 01:26:46,793 They want their money back 812 01:26:46,926 --> 01:26:48,396 because they were lured into the concert 813 01:26:48,530 --> 01:26:50,467 by a fake personal ad: 814 01:26:50,600 --> 01:26:53,306 'Rich widow looking for a man.' 815 01:26:53,439 --> 01:26:56,311 Made up by Frau Mayer. 816 01:27:03,090 --> 01:27:05,062 You're next. 817 01:27:05,862 --> 01:27:08,068 You're up for it? 818 01:27:16,286 --> 01:27:18,789 For heaven's sake, what are you doing? 819 01:27:18,923 --> 01:27:21,196 I have to fix you a dress. 820 01:27:22,631 --> 01:27:25,703 - Sorry. - Can't you see I'm working? 821 01:27:30,546 --> 01:27:32,418 Have you seen it? 822 01:27:33,256 --> 01:27:36,091 WOMAN UNSUITABLE TO LEAD PHILHARMONIKER 823 01:27:36,166 --> 01:27:40,667 People want to see you fail. But the good news is: 824 01:27:40,801 --> 01:27:44,909 the concert is completely sold out. 825 01:27:47,045 --> 01:27:49,384 My dearest Frank. 826 01:27:49,517 --> 01:27:52,424 I don't know what's come over me. 827 01:27:53,993 --> 01:27:56,464 I love you and I miss you. 828 01:27:56,598 --> 01:28:00,174 When I finish school I'll return to America. 829 01:28:06,452 --> 01:28:09,292 Why won't you write back? 830 01:28:33,900 --> 01:28:36,735 Mr. Muck, Miss Brico is not here. 831 01:28:41,324 --> 01:28:44,243 - Please sir, wait. - Where is her room? 832 01:29:04,501 --> 01:29:08,643 Now what? Are you a little girl again? 833 01:29:08,775 --> 01:29:12,550 Ready to run away and hide under your mother's skirt? 834 01:29:13,619 --> 01:29:14,989 Which mother? 835 01:29:15,122 --> 01:29:16,858 You tell me... 836 01:29:16,992 --> 01:29:19,865 Well, are you coming? They're waiting for you. 837 01:29:19,998 --> 01:29:21,803 Nobody waits for me. 838 01:29:22,604 --> 01:29:25,075 This is your big day. 839 01:29:25,209 --> 01:29:26,746 To be booed. 840 01:29:26,878 --> 01:29:28,549 Or cheered. 841 01:29:34,327 --> 01:29:37,633 All I can see is an abyss. 842 01:29:37,767 --> 01:29:42,377 That will always be there, even when you're successful. 843 01:29:42,510 --> 01:29:45,650 The higher the rise, the deeper the fall. 844 01:29:45,784 --> 01:29:48,489 So I'll crash no matter what. 845 01:29:48,622 --> 01:29:51,528 It's part of the game. 846 01:29:51,661 --> 01:29:54,567 You just need to learn to play it. 847 01:29:54,700 --> 01:29:56,973 That's easy for you to say. 848 01:29:57,106 --> 01:30:01,482 Your name is not Mayer, or Brico. You are a hero. 849 01:30:03,252 --> 01:30:05,523 The last time I performed in America, 850 01:30:05,657 --> 01:30:08,429 I was escorted from the stage by the police 851 01:30:08,562 --> 01:30:11,501 under loud boos from the audience. 852 01:30:11,635 --> 01:30:13,071 Why? 853 01:30:13,205 --> 01:30:16,645 Because I refused to play the American anthem. 854 01:30:16,778 --> 01:30:21,923 I said: I'm German, it's not my national anthem. 855 01:30:29,002 --> 01:30:32,643 And then they locked me up for 18 months. 856 01:30:32,777 --> 01:30:36,718 Just because it was war, I was the enemy. 857 01:30:38,555 --> 01:30:41,094 Just like Albert Schweitzer. 858 01:30:44,367 --> 01:30:46,973 Did that make me a hero? 859 01:30:49,344 --> 01:30:51,616 Nobody thought so. 860 01:30:56,090 --> 01:30:58,129 Just me. 861 01:31:01,968 --> 01:31:04,072 Sometimes that's enough. 862 01:31:37,405 --> 01:31:39,243 You're sweating. 863 01:31:45,256 --> 01:31:47,294 Not anymore. 864 01:35:09,229 --> 01:35:11,401 Do you remember her? 865 01:35:14,072 --> 01:35:16,310 Antonia Brico? Never met her. 866 01:35:16,444 --> 01:35:20,453 She used to work for you as an usherette. Willy Wolters. 867 01:35:23,122 --> 01:35:24,293 Is that her? 868 01:35:24,427 --> 01:35:27,600 She caused quite a stir in Europe. 869 01:35:27,733 --> 01:35:31,674 Wouldn't it be worth the trouble to have her conduct here? 870 01:36:09,897 --> 01:36:11,982 I visited my mother's grave. 871 01:36:14,402 --> 01:36:16,861 I guess you didn't know she died. 872 01:36:16,988 --> 01:36:21,032 From heartache over losing me. 873 01:36:21,284 --> 01:36:23,076 She was only 29. 874 01:36:25,871 --> 01:36:27,205 Who told you that? 875 01:36:27,331 --> 01:36:31,793 Her sister, who takes care of her grave. 876 01:36:32,003 --> 01:36:36,131 She had seven siblings. My mother was the oldest. 877 01:36:36,299 --> 01:36:37,799 So there's more family? 878 01:36:37,967 --> 01:36:41,511 I'm sure you know what 'to be disowned' means. 879 01:36:48,352 --> 01:36:51,187 She met a man. A musician. 880 01:36:51,981 --> 01:36:54,899 My mother was madly in love with him. 881 01:36:55,443 --> 01:36:58,945 They spent one night together. Then he got tired of her. 882 01:36:59,113 --> 01:37:01,364 Love ruined her. 883 01:37:01,490 --> 01:37:03,825 Selfish women are condemned. 884 01:37:03,993 --> 01:37:07,203 Wasn't it selfish to abduct me to America? 885 01:37:07,330 --> 01:37:12,208 - That mother of yours sued us. - Because she wanted me back. 886 01:37:19,175 --> 01:37:22,719 That purchase was meant to be temporary. 887 01:37:26,265 --> 01:37:29,684 On the day of the trial she waited in the courtroom. 888 01:37:29,852 --> 01:37:32,437 Hours passed, but you didn't show up. 889 01:37:32,563 --> 01:37:35,649 She searched for months, but she couldn't find me. 890 01:37:35,816 --> 01:37:37,605 I had simply disappeared. 891 01:37:41,822 --> 01:37:44,157 What happened to your mother? 892 01:37:45,451 --> 01:37:47,827 She locked herself up in a convent. 893 01:37:48,412 --> 01:37:50,872 Where she wasted away. 894 01:37:53,250 --> 01:37:56,378 Do you still think she didn't love me? 895 01:38:36,244 --> 01:38:39,450 Are you ready? Your parents are here. 896 01:38:39,583 --> 01:38:41,588 I'll be right there. 897 01:38:46,164 --> 01:38:49,034 Put me through to the music editor of the New York Times. 898 01:38:49,169 --> 01:38:51,775 I can arrange one concert for you... 899 01:38:51,907 --> 01:38:54,212 but you have to buy half of all tickets. 900 01:38:54,346 --> 01:38:56,585 How much is that? 901 01:38:58,620 --> 01:39:01,394 In advance. 902 01:39:01,528 --> 01:39:04,700 Do you ask this of all conductors who perform here? 903 01:39:04,833 --> 01:39:06,604 Only big-name conductors perfor. 904 01:39:06,738 --> 01:39:08,708 You're not one of them. 905 01:39:08,841 --> 01:39:10,412 I did well in Europe. 906 01:39:10,545 --> 01:39:15,020 If you think six concerts in one year is doing well, yes. 907 01:39:15,922 --> 01:39:18,128 I'm taking a huge risk. 908 01:39:21,833 --> 01:39:23,937 I can't afford it. 909 01:39:24,072 --> 01:39:27,379 Then I have to withdraw my offer. 910 01:39:27,512 --> 01:39:31,221 Will you go back to Europe? 911 01:39:33,890 --> 01:39:38,167 If I make it happen, will you give me more concerts? 912 01:39:38,301 --> 01:39:40,939 - Are you setting the conditions? - Please? 913 01:39:41,071 --> 01:39:44,680 More concerts are very important to me. Please? 914 01:39:46,617 --> 01:39:48,789 Are you begging? 915 01:39:54,866 --> 01:39:56,703 There she is! 916 01:39:56,837 --> 01:39:58,941 Can we get a reaction? 917 01:39:59,075 --> 01:40:02,950 Is it true that you are going to be conducting here? 918 01:40:03,884 --> 01:40:07,559 Yes, it's true... 919 01:40:07,692 --> 01:40:12,135 And if people wanna buy a ticket they can come to me. 920 01:40:46,803 --> 01:40:49,777 I've missed this the most. 921 01:40:49,909 --> 01:40:53,251 You don't know what seedy basements I've played the past year. 922 01:40:53,384 --> 01:40:56,624 Incognito, of course. As Willy Wolters. 923 01:40:58,360 --> 01:41:01,901 I survived there because of what I've learned here. 924 01:41:02,033 --> 01:41:04,207 Always happy to help. 925 01:41:05,607 --> 01:41:07,246 Are you serious? 926 01:41:13,090 --> 01:41:14,326 Antonia Brico? 927 01:41:25,481 --> 01:41:29,223 Stop. The trombones come in too early. 928 01:41:33,130 --> 01:41:36,670 Now the bassoons come in a fraction too soon. 929 01:41:46,157 --> 01:41:48,428 If you absolutely insist on starting at the wrong time, 930 01:41:48,561 --> 01:41:52,836 then please let the trombones come in first. 931 01:42:00,851 --> 01:42:02,155 Sure, four tickets? 932 01:42:03,691 --> 01:42:07,064 Mr. Barnes, there's a run on my tickets. 933 01:42:07,199 --> 01:42:09,869 If this continues I will be sold out within the hour. 934 01:42:10,004 --> 01:42:12,509 Can I get another concert? 935 01:42:30,911 --> 01:42:33,750 What is it this time? 936 01:42:33,884 --> 01:42:37,258 - You have something to say? - The concert is tomorrow. 937 01:42:37,391 --> 01:42:41,366 I wouldn't have to stop if you'd do as I say. Again. 938 01:42:58,967 --> 01:43:00,570 Why aren't you playing? 939 01:43:00,704 --> 01:43:03,075 I won't take orders from a woman who doesn't know her place. 940 01:43:03,211 --> 01:43:07,185 I know my place very well. It's right here. 941 01:43:07,684 --> 01:43:09,422 Again. 942 01:43:17,805 --> 01:43:21,112 I took away your instrument. How does that feel? 943 01:43:21,246 --> 01:43:23,250 Careful, that's a Stradivarius. 944 01:43:23,383 --> 01:43:25,787 Oh, it's a Stradivarius! 945 01:43:25,921 --> 01:43:28,060 So you care about this instrume? 946 01:43:28,193 --> 01:43:29,362 Yeah. 947 01:43:30,832 --> 01:43:33,871 - That makes us even. - How's that? 948 01:43:34,004 --> 01:43:36,643 This orchestra is my instrument. 949 01:43:36,776 --> 01:43:39,315 Without its members I am nowhere, 950 01:43:39,448 --> 01:43:42,222 I can't play my instrument. 951 01:43:42,356 --> 01:43:43,757 Do you know what a soloist says 952 01:43:43,890 --> 01:43:46,463 when he skips one day of piano practice? 953 01:43:46,597 --> 01:43:49,902 One day without practice only I can hear. 954 01:43:50,036 --> 01:43:53,076 Two days without practice and the orchestra will hear. 955 01:43:53,211 --> 01:43:55,381 Three days and the audience will hear. 956 01:43:55,514 --> 01:43:59,155 Don't you think the same applies to conducting? 957 01:44:13,450 --> 01:44:16,656 Do you know how many concerts I have on my calendar? 958 01:44:17,325 --> 01:44:19,296 One. 959 01:44:19,429 --> 01:44:25,441 After that it's a big gaping hole. 960 01:44:25,575 --> 01:44:30,352 Do you know how many my male colleagues have? 961 01:44:30,485 --> 01:44:35,562 It's four, sometimes five a month, all year through. 962 01:44:36,197 --> 01:44:38,902 Is that fair? 963 01:44:42,641 --> 01:44:44,545 No. 964 01:44:44,679 --> 01:44:48,887 It's like throwing a bread crust to someone who's starving. 965 01:45:12,100 --> 01:45:15,875 Applaud, my friend, the comedy is over. 966 01:45:21,286 --> 01:45:25,729 You can't just walk away. We have an agreement! 967 01:45:51,946 --> 01:45:55,554 My instrument. Please, accept it. 968 01:45:57,824 --> 01:46:02,067 Without its player the instrument is worthless. 969 01:46:04,671 --> 01:46:06,943 Does this mean you'll be there tomorrow? 970 01:46:07,077 --> 01:46:08,648 No. 971 01:46:08,780 --> 01:46:12,421 I'm still waiting to hear something from you. 972 01:46:13,758 --> 01:46:17,699 Will you do the concert tomorrow? 973 01:46:18,866 --> 01:46:21,105 I'm sorry, I can't hear you. 974 01:46:26,784 --> 01:46:28,988 Please? 975 01:46:29,121 --> 01:46:31,126 Please what? 976 01:46:31,259 --> 01:46:35,468 Miss Brico, will you please do the concert tomorrow? 977 01:46:35,601 --> 01:46:38,874 Mister Barnes, are you begging me? 978 01:46:41,246 --> 01:46:42,615 Yes. 979 01:46:42,748 --> 01:46:44,485 What about my condition? 980 01:46:47,758 --> 01:46:50,598 You'll have a second concert. 981 01:46:53,402 --> 01:46:55,474 Shall we go to the Antonia Brico concert? 982 01:46:55,607 --> 01:46:58,647 I can get tickets. 983 01:46:58,781 --> 01:47:01,652 Aren't you curious how she is? 984 01:47:01,785 --> 01:47:04,859 No, I don't want to see her. 985 01:47:22,929 --> 01:47:25,701 When I close my eyes, 986 01:47:25,835 --> 01:47:29,209 I can't tell it's a woman conducting. 987 01:47:34,017 --> 01:47:35,922 Unemployed musicians? 988 01:47:36,055 --> 01:47:38,293 They want me to conduct unemployed musicians? 989 01:47:38,427 --> 01:47:40,398 That's how he wants to get rid of me? 990 01:47:40,530 --> 01:47:42,100 It's a government support project 991 01:47:42,235 --> 01:47:44,706 to keep musicians trained for better times. 992 01:47:44,840 --> 01:47:48,313 I don't get it. We had such good press. 993 01:47:48,447 --> 01:47:50,951 For Barnes that's the root of the problem. 994 01:47:51,084 --> 01:47:52,487 You're getting too much attention. 995 01:47:52,621 --> 01:47:54,292 But that's great. 996 01:47:54,425 --> 01:47:57,931 I understand you feel screwed. But look on the bright side: 997 01:47:58,065 --> 01:48:00,236 You get paid, and you get to conduct. 998 01:48:00,370 --> 01:48:03,343 But what's the point when nobody hears it? 999 01:48:08,387 --> 01:48:10,658 I won't do it. 1000 01:49:17,691 --> 01:49:19,428 Am I too early? 1001 01:49:24,905 --> 01:49:26,776 Where are all the men? 1002 01:49:26,910 --> 01:49:30,317 The New Jersey Symphony is auditioning. 1003 01:49:30,451 --> 01:49:31,886 So what are you still doing here? 1004 01:49:32,019 --> 01:49:34,226 They're only hiring men. 1005 01:49:35,760 --> 01:49:37,531 Just the men, huh? 1006 01:49:44,111 --> 01:49:47,284 Robin, don't you always say that 1007 01:49:47,418 --> 01:49:48,620 if you wanna make it in this business, 1008 01:49:48,752 --> 01:49:50,858 you have to stand out? 1009 01:49:50,990 --> 01:49:53,898 That's exactly what I'm going to do. 1010 01:49:54,031 --> 01:49:56,803 'Wanted: Conductor Antonia Brico' 1011 01:49:56,936 --> 01:49:58,739 'is looking for female musicians 1012 01:49:58,873 --> 01:50:01,478 to form a women's symphony orchestra.' 1013 01:50:01,612 --> 01:50:04,551 'There are positions for all musical instruments.' 1014 01:50:04,685 --> 01:50:06,323 Can I see that? 1015 01:50:14,036 --> 01:50:15,840 'According to Mark Goldsmith, ' 1016 01:50:15,974 --> 01:50:17,878 'an eminent conductor and pianist' 1017 01:50:18,012 --> 01:50:19,349 'a woman will never become' 1018 01:50:19,482 --> 01:50:21,252 'one of the world's leading conductors.' 1019 01:50:21,386 --> 01:50:23,290 Miss Brico will have to be content' 1020 01:50:23,424 --> 01:50:24,859 'with a place in the margins' 1021 01:50:24,992 --> 01:50:27,731 'before she'll trudge into oblivion.' 1022 01:51:01,265 --> 01:51:04,038 Which of you has read this article? 1023 01:51:09,381 --> 01:51:12,787 Then I want to thank you all for coming anyway. 1024 01:51:12,922 --> 01:51:16,163 None of you were inferior. 1025 01:51:16,295 --> 01:51:18,967 Alright ladies, you can come this way. 1026 01:51:21,205 --> 01:51:24,010 Can the bass player stay for a minute? 1027 01:51:32,026 --> 01:51:34,331 Can I speak to her alone? 1028 01:52:05,759 --> 01:52:07,431 What's your name? 1029 01:52:08,300 --> 01:52:09,835 Roberta... 1030 01:52:12,106 --> 01:52:14,145 Jones. 1031 01:52:14,277 --> 01:52:16,148 Roberta Jones... 1032 01:52:20,724 --> 01:52:24,698 Robin, is that you dressed as a woman? 1033 01:52:27,672 --> 01:52:30,411 With your wig, your fake breasts, 1034 01:52:30,543 --> 01:52:33,584 your make up and everything, like Miss Denise? 1035 01:52:35,921 --> 01:52:38,225 Is this one of your statements? 1036 01:52:38,359 --> 01:52:40,330 Your way of supporting me? 1037 01:52:43,735 --> 01:52:45,874 Robin? 1038 01:52:46,008 --> 01:52:50,451 I'm not dressed as a woman... 1039 01:52:55,326 --> 01:52:56,795 What? 1040 01:53:00,502 --> 01:53:04,344 These are real. 1041 01:53:11,392 --> 01:53:13,729 How come I've never seen them? 1042 01:53:14,998 --> 01:53:17,905 Because I'm good at hiding things. 1043 01:53:19,442 --> 01:53:22,280 You never were in an accident? 1044 01:53:22,414 --> 01:53:25,620 Unless you count being born a girl. 1045 01:53:27,291 --> 01:53:29,629 Did you want to be a man? 1046 01:53:31,331 --> 01:53:34,271 I wanted to be a musician. 1047 01:53:35,740 --> 01:53:39,380 When I go on stage, I enter my home. 1048 01:53:39,514 --> 01:53:42,922 Just like you. 1049 01:53:43,055 --> 01:53:46,962 That's why I supported you when you lived in Berlin. 1050 01:53:47,096 --> 01:53:50,570 Are you telling me that money came from you? 1051 01:53:50,703 --> 01:53:53,442 From a woman supporting the arts. 1052 01:53:54,009 --> 01:53:55,447 God... 1053 01:53:58,084 --> 01:53:59,688 Robin... 1054 01:54:01,024 --> 01:54:03,296 Then I have to thank you. 1055 01:54:03,429 --> 01:54:06,936 I am so sorry I had no idea. 1056 01:54:08,540 --> 01:54:14,418 About that. About anything really. 1057 01:54:14,552 --> 01:54:17,792 The price may be too high, Antonia, but... 1058 01:54:18,760 --> 01:54:20,863 at least we are doing it. 1059 01:54:25,172 --> 01:54:26,743 Yes. 1060 01:54:28,245 --> 01:54:29,749 At least we are. 1061 01:54:43,443 --> 01:54:47,117 I think I'd rather stay who I was. 1062 01:54:48,184 --> 01:54:49,788 Who are you? 1063 01:54:52,126 --> 01:54:53,729 I'm me. 1064 01:55:02,846 --> 01:55:05,652 Hey, did Miss Brico have anything to say? 1065 01:55:05,786 --> 01:55:09,695 She said: 'Music doesn't know sexes'. 1066 01:55:17,276 --> 01:55:18,612 Town Hall is available. 1067 01:55:18,746 --> 01:55:20,716 Good grief, Town Hall? 1068 01:55:20,850 --> 01:55:23,489 It's far too many seats. How can we fill them? 1069 01:55:23,622 --> 01:55:26,728 I was thinking about putting an ad in the paper 1070 01:55:26,862 --> 01:55:29,501 and inviting the upper class. 1071 01:55:29,635 --> 01:55:32,172 I don't know any. Do you? 1072 01:55:34,678 --> 01:55:38,419 Well, yes, but do you have their addresses? 1073 01:55:43,695 --> 01:55:47,203 Mr. Goldsmith. What do you think of Antonia's challenge? 1074 01:55:47,337 --> 01:55:49,005 Where do I start, gentleman? 1075 01:55:49,141 --> 01:55:52,012 She took up conducting because she wasn't a talented pianist. 1076 01:55:52,146 --> 01:55:54,083 A calculated choice, in my opinion. 1077 01:55:54,218 --> 01:55:57,324 Only because she had her mind set on becoming famous. 1078 01:55:57,457 --> 01:55:58,660 There's no passion involved. 1079 01:55:58,793 --> 01:56:00,963 Why would Mr. Goldsmith say that? 1080 01:56:01,097 --> 01:56:04,604 Does he feel threatened by me? 1081 01:56:15,192 --> 01:56:18,198 Aren't there countless unemployed musicians? 1082 01:56:18,332 --> 01:56:20,269 Brico has been without work for years. 1083 01:56:20,403 --> 01:56:23,909 But an unemployed musician is unemployed for a reason. 1084 01:56:24,043 --> 01:56:26,783 We are in the middle of a great depression. 1085 01:56:26,916 --> 01:56:29,153 We're out of a job through lack of opportunity, 1086 01:56:29,287 --> 01:56:30,723 not lack of ability. 1087 01:56:30,857 --> 01:56:32,427 It's an abnormality. 1088 01:56:32,560 --> 01:56:34,598 What? Women? 1089 01:56:36,100 --> 01:56:37,770 It goes against all musical tradition. 1090 01:56:37,904 --> 01:56:41,279 We have to serve the music, not the dusty clichés. 1091 01:56:41,412 --> 01:56:43,048 Women dream all sorts of things. 1092 01:56:43,182 --> 01:56:45,820 Think they're best in I don't know what. 1093 01:56:45,953 --> 01:56:47,723 It's down to them when they fail. 1094 01:56:47,857 --> 01:56:50,896 There are no women that play the trombone. 1095 01:56:51,030 --> 01:56:55,940 And you can write this down: Brico will never find a female timpanist. 1096 01:57:25,800 --> 01:57:27,836 Willy Wolters(!). 1097 01:57:32,479 --> 01:57:34,283 If you want to embarrass yourself on a stage, 1098 01:57:34,417 --> 01:57:36,187 you should go ahead. 1099 01:57:36,321 --> 01:57:40,163 But an entire orchestra of women, that's the limit. 1100 01:57:40,295 --> 01:57:42,900 Let me guess, you support Goldsmith. 1101 01:57:43,033 --> 01:57:44,337 Of course. 1102 01:57:44,471 --> 01:57:46,442 I am here to discourage you in your plans, 1103 01:57:46,576 --> 01:57:49,481 so you won't make a spectacle of yourself. 1104 01:57:49,615 --> 01:57:51,217 People love spectacles. 1105 01:57:51,351 --> 01:57:54,357 If I can give my audience one, I will not fail to do so. 1106 01:57:54,491 --> 01:57:58,398 You sent invitations to everybody in my circle. 1107 01:57:58,531 --> 01:58:01,771 I'll do everything I can to discourage my friends 1108 01:58:01,904 --> 01:58:03,541 from coming to your concert. 1109 01:58:03,675 --> 01:58:07,717 You should do as you please, but allow me to do the same. 1110 01:58:07,849 --> 01:58:09,822 Have a nice day. 1111 01:58:14,230 --> 01:58:16,934 How could they place the ad there! 1112 01:58:17,068 --> 01:58:18,872 On the same page as the car listings? 1113 01:58:19,006 --> 01:58:20,877 Who will look there! 1114 01:58:21,011 --> 01:58:22,580 Such a waste of money! 1115 01:58:22,714 --> 01:58:27,291 I think Mrs. Thomsen has some contacts with the press. 1116 01:58:28,891 --> 01:58:30,862 Are there any reservations? 1117 01:58:30,996 --> 01:58:33,235 Uhm... Yeah. 1118 01:58:33,369 --> 01:58:35,640 - Is that all? - Yeah. 1119 01:58:35,773 --> 01:58:37,945 So we'll play an empty room. 1120 01:58:41,318 --> 01:58:43,222 We'll have to cancel Town Hall. 1121 01:58:43,356 --> 01:58:45,659 I already tried, they won't accept it. 1122 01:58:45,793 --> 01:58:47,364 We'll have to pay regardless. 1123 01:58:47,496 --> 01:58:51,137 Pay them with what? Oh, what a disaster! 1124 01:58:51,271 --> 01:58:53,576 I think we should just go ahead with it. 1125 01:58:53,710 --> 01:58:55,178 How will we pay our musicians? 1126 01:58:55,312 --> 01:58:57,984 They agreed to play for free. 1127 01:58:58,885 --> 01:59:00,054 For nothing? 1128 01:59:00,188 --> 01:59:02,527 Not everyone is against us. 1129 01:59:04,597 --> 01:59:06,334 Alright. 1130 01:59:06,468 --> 01:59:09,341 Well, then we can at least give them an audience. 1131 01:59:10,308 --> 01:59:12,747 We give a free concert 1132 01:59:12,881 --> 01:59:14,952 and ask Town Hall if we can postpone our payment. 1133 01:59:15,084 --> 01:59:19,193 No more publicity expenditures. We'll only take free publicity. 1134 01:59:19,327 --> 01:59:21,931 A letter, from the first lady. 1135 01:59:22,065 --> 01:59:24,070 What? 1136 01:59:24,203 --> 01:59:28,111 To Miss Brico, from Eleanor Roosevelt, it says. 1137 01:59:53,027 --> 01:59:56,033 Excuse me. Do you know hoq much longer it will take? 1138 01:59:56,167 --> 01:59:57,970 It can take a while. 1139 01:59:58,104 --> 02:00:00,075 I have a radio interview and I've been waiting for half an hour. 1140 02:00:00,209 --> 02:00:03,782 I am sorry, but nobody tells Mrs. Roosevelt to hurry up. 1141 02:00:16,174 --> 02:00:18,345 - Hello. - Mr. Goldsmith. 1142 02:00:22,386 --> 02:00:24,757 Miss Brico, it was a pleasure to meet you... 1143 02:00:24,891 --> 02:00:27,931 The person that told me about you hasn't exaggerated. 1144 02:00:28,064 --> 02:00:29,434 May I ask you who that was? 1145 02:00:29,566 --> 02:00:32,540 Sorry, he asked to keep his name secret. 1146 02:00:34,209 --> 02:00:35,780 Then we should respect that. 1147 02:00:35,912 --> 02:00:38,185 That's what he said about you... 1148 02:00:38,317 --> 02:00:40,389 when they attacked you in the papers: 1149 02:00:40,523 --> 02:00:43,896 'A great musician should be treated with respect.' 1150 02:00:44,029 --> 02:00:46,635 He must think highly of you. 1151 02:00:46,767 --> 02:00:49,875 Because he's paying for the concert hall. 1152 02:00:50,008 --> 02:00:52,746 And if I may give you one piece of advice: 1153 02:00:52,879 --> 02:00:56,221 Do what you feel in your heart to be right. 1154 02:00:56,353 --> 02:00:58,325 For you'll be criticized anyway. 1155 02:01:01,062 --> 02:01:05,705 The public would like to know: are women musicians people? 1156 02:01:05,839 --> 02:01:09,248 And bear in mind that this country has 17 million radios. 1157 02:01:09,381 --> 02:01:11,585 So 50 million pairs of ears are listening. 1158 02:01:11,718 --> 02:01:14,991 Don't you think the orchestra world is ready for a cultural change? 1159 02:01:15,124 --> 02:01:17,429 This has nothing to do with culture. 1160 02:01:17,563 --> 02:01:20,769 It's merely a questionable form of entertainment; 1161 02:01:20,902 --> 02:01:23,106 a desperate way of getting some attention. 1162 02:01:23,241 --> 02:01:27,316 Let's be honest, would you buy a ticket for her concert? 1163 02:01:29,319 --> 02:01:30,857 I wouldn't. 1164 02:01:30,989 --> 02:01:32,927 We would like Miss Brico to respond, 1165 02:01:33,061 --> 02:01:36,066 so we invited her to join us, but she hasn't arrived yet. 1166 02:01:36,200 --> 02:01:38,171 That's another reason why it won't work: 1167 02:01:38,304 --> 02:01:39,873 women are always late. 1168 02:01:40,006 --> 02:01:43,147 Aren't you hindered by an unexplainable distaste 1169 02:01:43,281 --> 02:01:45,319 for women as orchestral leaders? 1170 02:01:45,453 --> 02:01:47,957 I'm telling what the audience thinks. 1171 02:01:48,090 --> 02:01:50,929 Miss Brico will never be Maestra Brico? 1172 02:01:51,062 --> 02:01:52,632 No. 1173 02:01:52,766 --> 02:01:55,406 Miss Brico's first concert is planned in the Town Hall, 1174 02:01:55,539 --> 02:01:58,446 which has 1500 seats. 1175 02:01:58,579 --> 02:02:00,649 Do you think she'll sell that many tickets? 1176 02:02:00,782 --> 02:02:02,819 She's gotten cold feet. 1177 02:02:02,953 --> 02:02:05,625 The last that I heard: The concert is free of charge. 1178 02:02:05,759 --> 02:02:07,530 She doesn't want to earn some money? 1179 02:02:07,664 --> 02:02:08,866 It's a desperate measure, 1180 02:02:08,999 --> 02:02:10,969 as there is no sign of interest at all. 1181 02:02:11,103 --> 02:02:16,012 Ah, I see Miss Brico arrived. What is your comment? 1182 02:02:16,147 --> 02:02:19,253 We took that 'measure' because of the crisis. 1183 02:02:19,387 --> 02:02:22,626 We want this concert to be accessible for everybody, 1184 02:02:22,760 --> 02:02:25,498 including people without money. So... 1185 02:02:25,632 --> 02:02:28,905 Let me take this opportunity and tell people to come. 1186 02:02:29,038 --> 02:02:34,583 My apologies for being late, I had an important meeting. 1187 02:02:34,717 --> 02:02:36,821 What could possibly be more important 1188 02:02:36,955 --> 02:02:40,330 than the success of your doomed project? 1189 02:02:40,463 --> 02:02:42,867 Years ago I studied under Mr. Goldsmith. 1190 02:02:42,999 --> 02:02:46,506 Back then he had already a peculiar view 1191 02:02:46,640 --> 02:02:48,645 on the position of women: 1192 02:02:48,779 --> 02:02:51,885 They should be on the bottom. 1193 02:02:52,017 --> 02:02:56,226 In fact, because of that I learned to be on top. 1194 02:02:56,360 --> 02:02:58,765 For that I still... 1195 02:03:02,705 --> 02:03:04,543 Resent him? 1196 02:03:05,846 --> 02:03:06,815 No. 1197 02:03:08,084 --> 02:03:10,490 Thank him. Honestly. 1198 02:03:12,527 --> 02:03:15,433 My meeting earlier was with our First Lady. 1199 02:03:15,566 --> 02:03:17,536 And nobody tells Mrs. Roosevelt to hurry up. 1200 02:03:17,670 --> 02:03:20,976 Did your meeting have anything to do with the Women's Symphony Orchestra? 1201 02:03:21,110 --> 02:03:23,181 It had everything to do with that: 1202 02:03:23,315 --> 02:03:27,289 Our First Lady has just committed herself to the orchestra. 1203 02:03:27,422 --> 02:03:30,629 And we are very honored she wants to be patroness. 1204 02:03:30,761 --> 02:03:33,334 It shows that even in the highest circles 1205 02:03:33,468 --> 02:03:35,573 there are signs of interest. 1206 02:04:06,134 --> 02:04:07,802 What can I do for you, madam? 1207 02:04:07,936 --> 02:04:10,710 I'm here to see Frank Thomsen. 1208 02:04:12,312 --> 02:04:15,720 - Who shall I say it is? - An old friend. 1209 02:04:17,623 --> 02:04:20,060 You're too fast for me. 1210 02:04:26,773 --> 02:04:28,245 You... 1211 02:04:29,112 --> 02:04:30,616 Hello Frank. 1212 02:04:35,459 --> 02:04:37,163 I see you have a son? 1213 02:04:38,731 --> 02:04:40,067 Yes. 1214 02:04:41,136 --> 02:04:44,244 - What's your name? - Will. 1215 02:04:46,147 --> 02:04:47,350 William. 1216 02:04:50,154 --> 02:04:52,860 Can you take him upstairs? 1217 02:04:55,765 --> 02:04:57,337 It's a nice kid. 1218 02:04:58,170 --> 02:04:59,206 Yes. 1219 02:05:02,679 --> 02:05:04,317 What brings you here? 1220 02:05:04,449 --> 02:05:08,459 - Do you want to come inside? - No, don't go to any trouble. 1221 02:05:08,591 --> 02:05:10,494 I have to be off again. 1222 02:05:10,628 --> 02:05:12,399 I just came here to thank you. 1223 02:05:12,532 --> 02:05:16,374 - For what you've done. - What would that be? 1224 02:05:16,508 --> 02:05:19,079 Mrs. Roosevelt? And Town Hall? 1225 02:05:20,514 --> 02:05:22,418 That was nothing. 1226 02:05:22,551 --> 02:05:24,255 Well, it is to me. 1227 02:05:24,389 --> 02:05:25,959 It took me a while to figure out 1228 02:05:26,093 --> 02:05:28,464 you have been pulling some strings. 1229 02:05:28,597 --> 02:05:30,034 I owe you. 1230 02:05:31,470 --> 02:05:35,412 Just see it as my way of saying I am sorry. 1231 02:05:36,581 --> 02:05:38,485 Sorry, for what? 1232 02:05:38,617 --> 02:05:42,124 For asking you to abuse your talent by not using it. 1233 02:05:44,796 --> 02:05:47,903 Once you said that was insane. 1234 02:05:50,039 --> 02:05:52,211 You're not insane. 1235 02:05:52,345 --> 02:05:56,954 I was, when I let you go. 1236 02:05:59,959 --> 02:06:02,866 That makes two of us. 1237 02:06:10,415 --> 02:06:11,818 Yeah, well, 1238 02:06:11,952 --> 02:06:14,991 I have to be of again. I'll leave you to it. 1239 02:06:26,213 --> 02:06:29,018 Will you come to the concert? 1240 02:06:29,987 --> 02:06:31,223 No. 1241 02:06:34,329 --> 02:06:37,335 I have to stay at home. With William. 1242 02:06:39,037 --> 02:06:40,842 Maybe Emma will come. 1243 02:08:08,917 --> 02:08:12,959 - How is it outside? - One big spectacle. 1244 02:09:11,342 --> 02:09:13,481 Good evening Mme First Lady... 1245 02:09:13,613 --> 02:09:15,351 it's such an honour to meet you. 1246 02:09:15,485 --> 02:09:18,724 - It really is a privilege. - Thank you. 1247 02:09:21,830 --> 02:09:24,769 You can't come in, the hall is full. 1248 02:09:24,904 --> 02:09:27,877 Please stay out, we're full. 1249 02:09:34,388 --> 02:09:35,825 Hello sir. 1250 02:11:26,713 --> 02:11:29,954 People have no decency anymore. 1251 02:11:30,087 --> 02:11:32,593 I think that's Frank. 1252 02:13:34,139 --> 02:13:38,518 The New York Women's Symphony performed 4 successful years. 1253 02:13:38,644 --> 02:13:42,396 When Antonia began to accept male musicians... 1254 02:13:42,523 --> 02:13:46,901 the public's interest disappeared and the orchestra ceased to exist. 1255 02:13:47,611 --> 02:13:50,488 Antonia devoted her entire life to music... 1256 02:13:50,614 --> 02:13:54,242 and remained active as a guest conductor for famous orchestras. 1257 02:13:54,368 --> 02:13:59,539 However, she never attained a permanent position as chief conductor. 1258 02:14:00,374 --> 02:14:03,960 In 2008, the well-respected magazine Gramophone... 1259 02:14:04,086 --> 02:14:07,755 published a ranking of the 20 best orchestras in the world. 1260 02:14:07,881 --> 02:14:14,428 None of these orchestras has ever had a female chief conductor. 1261 02:14:15,138 --> 02:14:18,140 Gramophone published another ranking in 2017... 1262 02:14:18,267 --> 02:14:21,727 now with the 50 greatest conductors of all time. 1263 02:14:21,854 --> 02:14:27,275 0% are women. 1264 02:14:28,691 --> 02:14:33,691 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 91097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.