All language subtitles for The Spencer Sisters s01e04 The.Restauranteurs Ruin.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:07,440 [UPBEAT LATIN MUSIC] 2 00:00:07,540 --> 00:00:10,643 ? 3 00:00:10,744 --> 00:00:14,347 [LAUGHTER] 4 00:00:14,447 --> 00:00:16,850 ? 5 00:00:16,950 --> 00:00:19,819 ? 6 00:00:19,919 --> 00:00:22,122 [CHILDREN LAUGHING] 7 00:00:22,222 --> 00:00:25,325 ? 8 00:00:25,425 --> 00:00:28,795 [CHILDREN CHEERING] 9 00:00:28,895 --> 00:00:31,931 ? 10 00:00:32,032 --> 00:00:35,969 ? 11 00:00:36,069 --> 00:00:39,472 ? 12 00:00:39,572 --> 00:00:43,777 ? 13 00:00:43,877 --> 00:00:47,480 ? 14 00:00:47,580 --> 00:00:52,652 ? 15 00:00:52,752 --> 00:00:57,090 [MUSIC SLOWS AND BECOMES DISTORTED] 16 00:00:57,190 --> 00:00:58,892 [MUSIC PICKS UP AGAIN] 17 00:00:58,992 --> 00:01:02,028 ? 18 00:01:02,128 --> 00:01:06,066 ? 19 00:01:06,166 --> 00:01:09,335 [PHONE NOTIFICATION PINGS] 20 00:01:09,436 --> 00:01:12,605 ? 21 00:01:12,705 --> 00:01:16,242 [MUSIC SLOWS AND BECOMES DISTORTED] 22 00:01:16,342 --> 00:01:17,444 [MUSIC STOPS] 23 00:01:18,578 --> 00:01:21,014 ? 24 00:01:21,114 --> 00:01:23,817 Oh, glorious! Homemade croissant. 25 00:01:23,917 --> 00:01:25,552 Just something I whipped up. 26 00:01:25,652 --> 00:01:26,753 Mmm! 27 00:01:26,853 --> 00:01:28,955 You know, over the years, I have noticed an uptick 28 00:01:29,055 --> 00:01:31,558 in your baking triumphs whenever a draft is proving... 29 00:01:31,658 --> 00:01:32,659 a challenge. 30 00:01:32,759 --> 00:01:34,027 No, it's going swimmingly! 31 00:01:34,127 --> 00:01:35,962 Hmm! Terrific! 32 00:01:36,062 --> 00:01:37,430 Now, I'm wondering 33 00:01:37,530 --> 00:01:39,632 if you might want to meet with some other writers. 34 00:01:39,732 --> 00:01:41,434 Oh, I don't have time. 35 00:01:41,534 --> 00:01:43,303 I'm writing too much to mentor anyone. 36 00:01:43,403 --> 00:01:45,472 No, what I meant was more of a consultation. 37 00:01:45,572 --> 00:01:47,440 You know, to help expand your readership. 38 00:01:47,540 --> 00:01:49,809 I have a vast and loyal readership. 39 00:01:49,909 --> 00:01:52,512 I am killing it in the 40 to 85 demo. 40 00:01:52,612 --> 00:01:53,813 You said it yourself, Sarita. 41 00:01:53,913 --> 00:01:56,916 Yes, but darling, this isn't me asking, 42 00:01:57,016 --> 00:02:00,286 it's the publisher, who loves other demos, too... 43 00:02:00,386 --> 00:02:02,055 say 25 to 39? 44 00:02:02,155 --> 00:02:03,490 - Millennials? - Mm-hm! 45 00:02:03,590 --> 00:02:04,757 Ugh, they don't even read! 46 00:02:04,858 --> 00:02:07,026 What are you talking about? All we do is read. 47 00:02:07,127 --> 00:02:10,497 I am talking about books, not Reddit! 48 00:02:10,597 --> 00:02:12,265 And what are you wearing, anyway? 49 00:02:12,365 --> 00:02:14,134 Slob-chic is not a thing anymore. 50 00:02:14,234 --> 00:02:16,069 Look at those shoes! What is happening? 51 00:02:16,169 --> 00:02:17,237 SARITA: Oh, Darby! 52 00:02:17,337 --> 00:02:19,405 Shouldn't your mom meet with younger authors, 53 00:02:19,506 --> 00:02:21,641 just to see if we might refresh Bryn Martell 54 00:02:21,741 --> 00:02:24,844 for a younger audience? 55 00:02:24,944 --> 00:02:26,179 Definitely. 56 00:02:26,279 --> 00:02:27,947 - Good idea, Sarita. - Thank you. 57 00:02:28,047 --> 00:02:29,883 You should try that, Mom. You know, something new. 58 00:02:29,983 --> 00:02:33,786 Maybe it'll help you stay relevant. 59 00:02:33,887 --> 00:02:34,887 SARITA: Great! 60 00:02:34,954 --> 00:02:36,055 I'll set it up today. 61 00:02:36,156 --> 00:02:37,790 I have the perfect candidates. 62 00:02:37,891 --> 00:02:40,059 You have to keep the publisher happy, love. 63 00:02:40,160 --> 00:02:41,327 Right? 64 00:02:41,427 --> 00:02:43,129 [PHONE BUZZES] 65 00:02:43,229 --> 00:02:45,899 Hey, Antonio! 66 00:02:45,999 --> 00:02:47,000 Whoa, whoa, whoa! 67 00:02:47,100 --> 00:02:48,902 Whoa, whoa... what's wrong? 68 00:02:49,002 --> 00:02:51,437 [VIDEO] Oh, great, now you're crying? 69 00:02:51,538 --> 00:02:54,440 Are you seriously crying like a little girl right now?! 70 00:02:54,541 --> 00:02:59,012 I can't believe you! What are you, stupid? 71 00:03:00,914 --> 00:03:03,516 Brain-dead or something? 72 00:03:03,616 --> 00:03:05,885 [VIDEO] This is a workplace! 73 00:03:05,985 --> 00:03:07,053 Can you hear me? 74 00:03:07,153 --> 00:03:09,822 [YELLING] This is a professional workplace! 75 00:03:09,923 --> 00:03:12,158 And you've got no business being here 76 00:03:12,258 --> 00:03:14,694 if you can't take the heat! 77 00:03:18,698 --> 00:03:21,067 What are you doing?! 78 00:03:24,404 --> 00:03:26,940 That never happened. That... that's not me. 79 00:03:27,040 --> 00:03:29,509 I-I would never say stuff like that. 80 00:03:29,609 --> 00:03:31,844 [SIGHS] Okay. 81 00:03:31,945 --> 00:03:32,979 This could kill me. 82 00:03:33,079 --> 00:03:35,682 We've only been in business for eight months. 83 00:03:35,782 --> 00:03:37,584 How can anybody even fake this? 84 00:03:37,684 --> 00:03:41,387 I'll send it to Alastair. I'll get us answers ASAP. 85 00:03:41,487 --> 00:03:44,224 Oh my God... 86 00:03:44,324 --> 00:03:45,525 The review! 87 00:03:45,625 --> 00:03:48,027 We're getting our first major review 88 00:03:48,127 --> 00:03:49,762 by Alder Bluffs Life next week. 89 00:03:49,862 --> 00:03:52,098 If any of this ends up there, it's over. 90 00:03:52,198 --> 00:03:54,067 VICTORIA: Don't worry. I've got your back. 91 00:03:54,167 --> 00:03:55,535 I'll help you figure this out. 92 00:03:55,635 --> 00:03:56,736 Absolutely. 93 00:03:56,836 --> 00:03:59,038 We will help you figure this out. 94 00:03:59,138 --> 00:04:00,139 ANTONIO: Thank you. 95 00:04:00,240 --> 00:04:01,240 Thank you both. 96 00:04:01,307 --> 00:04:03,810 I-I didn't know who else to turn to. 97 00:04:03,910 --> 00:04:05,612 - [DOOR OPENS] - Oh, no, Zane is here! 98 00:04:05,712 --> 00:04:06,980 Hannah, go distract him! 99 00:04:07,080 --> 00:04:10,149 Okay, we cannot tell him about this. 100 00:04:10,250 --> 00:04:12,185 [IN A WHISPER] Nobody. 101 00:04:12,285 --> 00:04:14,654 Why on Earth not? 102 00:04:14,754 --> 00:04:18,057 Because Zane is so... protective! 103 00:04:18,157 --> 00:04:19,892 You know he will go overboard. 104 00:04:19,993 --> 00:04:21,728 He will, you know, interfere. 105 00:04:21,828 --> 00:04:22,929 DARBY: Oh, definitely. 106 00:04:23,029 --> 00:04:25,732 Zane is extra when his loved ones are threatened. 107 00:04:25,832 --> 00:04:27,066 It's intense. 108 00:04:27,166 --> 00:04:28,167 Hey! 109 00:04:28,268 --> 00:04:29,402 BOTH: Hi! 110 00:04:29,502 --> 00:04:31,904 Did I miss the group text about a team lunch? 111 00:04:32,005 --> 00:04:33,406 Oh, no, no, no. We just... 112 00:04:33,506 --> 00:04:35,475 We came in to "hi," and... we did! 113 00:04:35,575 --> 00:04:37,010 - So, now we're saying "bye." - Yeah! 114 00:04:37,110 --> 00:04:38,311 - There you go! - Thank you. 115 00:04:38,411 --> 00:04:40,780 DARBY: I have to go to... 116 00:04:40,880 --> 00:04:42,315 - The hairdresser. - A new client. 117 00:04:42,415 --> 00:04:43,850 Both. The... 118 00:04:43,950 --> 00:04:45,251 She cuts my hair. 119 00:04:45,351 --> 00:04:47,287 Yeah, it's a mystery 'cause her scissors keep getting lost, 120 00:04:47,387 --> 00:04:48,421 so we've just gonna... 121 00:04:48,421 --> 00:04:50,323 Solve it. Goodbye! Okay, have a good day! 122 00:04:50,423 --> 00:04:51,591 - ZANE: Okay. - VICTORIA: Bye! 123 00:04:51,691 --> 00:04:53,059 All right, off you go! 124 00:04:53,159 --> 00:04:56,629 Protect... and serve! 125 00:04:56,729 --> 00:04:58,565 Right. 126 00:04:58,665 --> 00:05:00,800 Okay. 127 00:05:00,900 --> 00:05:03,303 ? 128 00:05:03,403 --> 00:05:04,671 [SIGHS] 129 00:05:04,771 --> 00:05:08,007 [THEME MUSIC] 130 00:05:08,107 --> 00:05:13,107 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 131 00:05:13,711 --> 00:05:15,582 ? 132 00:05:15,682 --> 00:05:18,384 ? 133 00:05:21,387 --> 00:05:23,756 ? 134 00:05:23,856 --> 00:05:26,793 [VIDEO] I can't believe you. What are you, stupid? 135 00:05:26,893 --> 00:05:29,762 That is definitely a deepfake. 136 00:05:29,862 --> 00:05:31,631 You see how the facial hair is smudged, 137 00:05:31,731 --> 00:05:32,865 especially under the chin? 138 00:05:32,966 --> 00:05:34,601 And the shark eyes. 139 00:05:34,701 --> 00:05:36,736 - Very Uncanny Valley. - But how was it made? 140 00:05:36,836 --> 00:05:39,239 The artificial intelligence pulls video, pictures, 141 00:05:39,339 --> 00:05:42,108 audio samples, and then creates forgeries from that data set. 142 00:05:42,208 --> 00:05:43,443 Check it out. 143 00:05:43,543 --> 00:05:45,878 ANTONIO: [VIDEO] Here it is. My beautiful kitchen. 144 00:05:45,979 --> 00:05:49,616 Just had the range installed. Yes! 145 00:05:49,716 --> 00:05:52,118 - I remember that. - Yeah, we've seen that one. 146 00:05:52,218 --> 00:05:55,221 But that video was posted prior to the bistro's opening. 147 00:05:55,321 --> 00:05:56,489 VICTORIA: Mm-hm. 148 00:05:56,589 --> 00:05:59,359 Between this and the other videos he's posted online, 149 00:05:59,459 --> 00:06:01,961 I think Antonio gave the perp exactly what he needed 150 00:06:02,061 --> 00:06:05,398 to create the deepfake. 151 00:06:05,498 --> 00:06:08,568 I'm so sorry... Do you want something? 152 00:06:08,668 --> 00:06:10,470 Like, you know, some Italian sparkling water? 153 00:06:10,570 --> 00:06:12,605 Oh, yes! You know me well! 154 00:06:12,705 --> 00:06:14,007 - Thank you so much! - Okay. 155 00:06:14,107 --> 00:06:15,908 Yeah, I'm a little thirsty, too. 156 00:06:16,009 --> 00:06:18,378 Excuse me. 157 00:06:18,478 --> 00:06:21,281 So who has this kind of technology? 158 00:06:21,381 --> 00:06:22,682 Hacker collectives? 159 00:06:22,782 --> 00:06:24,350 Russian troll farms? 160 00:06:24,450 --> 00:06:25,485 Well, yeah, maybe. 161 00:06:25,585 --> 00:06:27,820 Um, or, you know, someone with a smartphone. 162 00:06:27,920 --> 00:06:29,455 You know, some time and creativity. 163 00:06:29,555 --> 00:06:31,758 Well, that could literally be anybody! 164 00:06:31,858 --> 00:06:34,761 Yes, which makes it incredibly difficult to trace. 165 00:06:34,861 --> 00:06:36,663 VICTORIA: Yeah, but who would benefit 166 00:06:36,763 --> 00:06:38,765 from ruining Antonio's reputation? 167 00:06:38,865 --> 00:06:41,367 A neighbouring competitor? An angry neighbour? 168 00:06:41,467 --> 00:06:43,469 Hey, Antonio, did you have a neighbour 169 00:06:43,569 --> 00:06:45,271 who complained about the bistro? 170 00:06:45,371 --> 00:06:46,839 [IN A WHISPER] It's so good! 171 00:06:46,939 --> 00:06:49,342 DARBY: Uh-huh. 172 00:06:49,442 --> 00:06:51,110 Okay, sounds good. 173 00:06:51,210 --> 00:06:52,779 His next-door neighbour complained to the city 174 00:06:52,879 --> 00:06:54,614 when he applied to expand the patio. 175 00:06:54,714 --> 00:06:56,049 He's gonna text me the name. 176 00:06:56,149 --> 00:06:58,618 Well, that sounds promising! Let's go. 177 00:06:58,718 --> 00:06:59,986 Thank you so much. 178 00:07:00,086 --> 00:07:04,757 Anytime, Victoria. And I will keep digging. 179 00:07:04,857 --> 00:07:08,761 [CLEARS THROAT] 180 00:07:08,861 --> 00:07:11,764 "Anytime, Victoria. And I will keep digging." 181 00:07:11,864 --> 00:07:12,899 Idiot! 182 00:07:12,999 --> 00:07:15,902 ? 183 00:07:16,002 --> 00:07:17,503 ? 184 00:07:17,603 --> 00:07:19,706 DARBY: Okay, neighbour's name is Clive, 185 00:07:19,806 --> 00:07:21,541 and apparently he had a temper tantrum 186 00:07:21,641 --> 00:07:23,109 at a public consultation meeting. 187 00:07:23,209 --> 00:07:25,044 - MAN: Augh! - I take it that's Clive. 188 00:07:25,144 --> 00:07:26,546 DARBY: He looks angry. 189 00:07:26,646 --> 00:07:27,780 If he gets belligerent, 190 00:07:27,880 --> 00:07:31,017 I'm gonna hide behind you like a human shield. 191 00:07:31,117 --> 00:07:32,652 [ANGRY GRUMBLING] 192 00:07:32,752 --> 00:07:33,786 Hello, Clive! 193 00:07:33,886 --> 00:07:35,021 CLIVE: Stupid piece of crap! 194 00:07:35,121 --> 00:07:36,322 - [GRUNTING AND BANGING] - Clive, uh... ? 195 00:07:36,422 --> 00:07:37,890 Are... are you Clive? Hello? 196 00:07:37,990 --> 00:07:39,225 Yeah, who wants to know?! 197 00:07:39,325 --> 00:07:40,460 Hi. 198 00:07:40,560 --> 00:07:43,129 We're following up on the public consultation meeting, 199 00:07:43,229 --> 00:07:45,531 for the bistro's back patio permit. 200 00:07:45,631 --> 00:07:48,768 You had some concerns? 201 00:07:49,969 --> 00:07:51,571 You heard about that? 202 00:07:51,671 --> 00:07:53,539 Oh, man, I'm totally embarrassed! 203 00:07:53,639 --> 00:07:55,041 - Really? - Yeah. 204 00:07:55,141 --> 00:07:57,443 Once Antonio actually had the patio going, 205 00:07:57,543 --> 00:07:59,011 he put up noise-cancelling baffles, 206 00:07:59,112 --> 00:08:01,381 he kept the music and the hours reasonable. 207 00:08:01,481 --> 00:08:03,349 He even put up a suggestion box 208 00:08:03,449 --> 00:08:05,118 on his website to keep up with feedback. 209 00:08:05,218 --> 00:08:07,620 - Sounds like Antonio, all right. - Yeah! 210 00:08:07,720 --> 00:08:09,255 And I'm in anger management. 211 00:08:09,355 --> 00:08:11,858 Oh, good for you. 212 00:08:11,958 --> 00:08:13,226 Although it's... 213 00:08:13,326 --> 00:08:14,727 early days. 214 00:08:14,827 --> 00:08:15,928 Is that so? 215 00:08:16,028 --> 00:08:17,296 I'm a regular of Antonio's now. 216 00:08:17,397 --> 00:08:18,865 I'd feel terrible if he knew 217 00:08:18,965 --> 00:08:20,733 I was once dead set against the patio. 218 00:08:20,833 --> 00:08:22,301 Me and some buddies are even talking about 219 00:08:22,402 --> 00:08:23,803 starting a trivia night there. 220 00:08:23,903 --> 00:08:26,305 Oh! Well, we'd hate to ruin that kind of fun, 221 00:08:26,406 --> 00:08:28,307 so... just carry on! 222 00:08:28,408 --> 00:08:29,909 Nice to meet you. 223 00:08:30,009 --> 00:08:31,911 [LAUGHS POLITELY] Okay, I have to go home. 224 00:08:32,011 --> 00:08:33,146 What? 225 00:08:33,246 --> 00:08:34,480 We're just getting started. 226 00:08:34,580 --> 00:08:39,652 You're the one who thinks I need a Millennial consultant. 227 00:08:39,752 --> 00:08:41,320 [LAWNMOWER ENGINE REVVING] 228 00:08:41,421 --> 00:08:43,556 ... with onion and garlic to seal the grain in. 229 00:08:43,656 --> 00:08:46,292 Only then do we add the boiling water... so glad you like it! 230 00:08:46,392 --> 00:08:47,827 So sorry to interrupt! 231 00:08:47,927 --> 00:08:49,095 - Any luck? - No! 232 00:08:49,195 --> 00:08:51,431 Your neighbour, Clive, he's your biggest fan now. 233 00:08:51,531 --> 00:08:54,467 So maybe don't let him know that you knew about the complaint. 234 00:08:54,567 --> 00:08:55,568 Got it. 235 00:08:55,668 --> 00:08:57,637 - Who else would have done this? - I don't know. 236 00:08:57,737 --> 00:08:59,972 Do you have a rival or a jealous ex? 237 00:09:00,072 --> 00:09:01,073 No. 238 00:09:01,174 --> 00:09:02,508 Did you have a major falling out with somebody 239 00:09:02,608 --> 00:09:04,377 that I don't know about for some weird reason? 240 00:09:04,477 --> 00:09:05,578 Wait... 241 00:09:05,678 --> 00:09:07,780 I know somebody who might hate me enough to do this! 242 00:09:07,880 --> 00:09:09,248 Oh, that's... 243 00:09:09,348 --> 00:09:10,483 good news? 244 00:09:10,583 --> 00:09:12,251 Well, no, but... 245 00:09:12,351 --> 00:09:13,319 [IN A WHISPER] It's Randy! 246 00:09:13,319 --> 00:09:14,420 - Randy? - Yeah. 247 00:09:14,520 --> 00:09:17,123 Yeah, Randy was the old head chef at La Camargue. 248 00:09:17,223 --> 00:09:18,791 Oh, the place in Hamilton where you worked 249 00:09:18,891 --> 00:09:20,092 - before you opened this one? - Exactly. 250 00:09:20,193 --> 00:09:22,061 I've got time before the dinner rush starts, 251 00:09:22,161 --> 00:09:24,197 so let's go there now and see if anybody knows 252 00:09:24,297 --> 00:09:26,098 what happened to him. We can take my car. 253 00:09:26,199 --> 00:09:27,500 Yeah. All right, see you out front. 254 00:09:27,600 --> 00:09:28,568 Okay. 255 00:09:28,568 --> 00:09:32,004 ? 256 00:09:32,104 --> 00:09:34,407 What the hell? 257 00:09:34,507 --> 00:09:37,777 ? 258 00:09:37,877 --> 00:09:40,079 ? 259 00:09:40,179 --> 00:09:42,615 It's such a treat to meet with another writer 260 00:09:42,715 --> 00:09:45,184 and just... chat, peer to peer. 261 00:09:45,284 --> 00:09:46,986 Oh! Well, not exactly 262 00:09:47,086 --> 00:09:49,522 peer to peer, but yes, it's... it is nice. 263 00:09:49,622 --> 00:09:50,957 Anyways, I've whipped together 264 00:09:51,057 --> 00:09:53,960 a comprehensive data analysis of all your books. 265 00:09:54,060 --> 00:09:56,195 Every Bryn Martell book has been tracked. 266 00:09:56,295 --> 00:09:57,530 Oh! 267 00:09:57,630 --> 00:10:01,501 Results show she often solves the case in the same way. 268 00:10:01,601 --> 00:10:03,736 Well, there is a bit of a pattern 269 00:10:03,836 --> 00:10:07,006 in the structure of a mystery novel... 270 00:10:07,106 --> 00:10:09,976 Or you could just do... better. 271 00:10:10,076 --> 00:10:11,177 ASHLEE: Here's the pitch! 272 00:10:11,277 --> 00:10:14,113 Bryn Martell is just graduating from college! 273 00:10:14,213 --> 00:10:15,548 So she's a mature student? 274 00:10:15,648 --> 00:10:18,351 No. She's, like, 22. 275 00:10:18,451 --> 00:10:20,419 Twenty-two? Um... why? 276 00:10:20,520 --> 00:10:24,223 Because then people would care about her. 277 00:10:24,323 --> 00:10:25,725 Wow. 278 00:10:25,825 --> 00:10:28,427 BRENT: [SIGHS] 279 00:10:28,528 --> 00:10:31,330 I don't know... 280 00:10:31,430 --> 00:10:33,966 Maybe Bryn's inaccessible to a younger audience 281 00:10:34,066 --> 00:10:37,236 because she's so... [SUCKS ON TEETH] 282 00:10:37,336 --> 00:10:39,005 ... privileged? 283 00:10:39,105 --> 00:10:40,373 [LAUGHS AWKWARDLY] 284 00:10:40,473 --> 00:10:43,943 ? 285 00:10:44,043 --> 00:10:45,211 ANTONIO: Hey, Jake! 286 00:10:45,311 --> 00:10:46,379 JAKE: Antonio! 287 00:10:46,479 --> 00:10:48,714 Oh, man, it is so good to see you again. 288 00:10:48,814 --> 00:10:49,814 Good to see you, too. 289 00:10:49,849 --> 00:10:51,250 Oh, and you came at the perfect time. 290 00:10:51,350 --> 00:10:53,252 Like, lunch and dinner rushes have been crazy. 291 00:10:53,352 --> 00:10:54,353 Good, good! 292 00:10:54,453 --> 00:10:55,688 So tell me, who's EC now? 293 00:10:55,788 --> 00:10:57,056 [TO DARBY] Executive chef. 294 00:10:57,156 --> 00:10:58,457 I had to step in. 295 00:10:58,558 --> 00:11:00,860 But I am no Antonio Pereira. 296 00:11:00,960 --> 00:11:02,061 Come off it! 297 00:11:02,161 --> 00:11:03,195 He's just being humble. 298 00:11:03,296 --> 00:11:06,933 No, no, no! This guy here, a legend. 299 00:11:07,033 --> 00:11:08,467 JAKE: I mean, we had reservations 300 00:11:08,568 --> 00:11:09,635 literally months in advance! 301 00:11:09,735 --> 00:11:11,871 Celebrities coming in, Antonio's winning awards 302 00:11:11,971 --> 00:11:13,873 - all over the place! - ANTONIO: Oh, stop! 303 00:11:13,973 --> 00:11:15,741 Oh my God, hi! 304 00:11:15,841 --> 00:11:17,543 - Oh, excuse me. - Yeah. 305 00:11:17,643 --> 00:11:19,078 ANTONIO: How are you? 306 00:11:19,178 --> 00:11:22,615 So Jake, I don't know if you saw it or heard about it, 307 00:11:22,715 --> 00:11:25,451 but there was a deepfake video online that targeted Antonio. 308 00:11:25,551 --> 00:11:27,620 Yeah, yeah, one of the staff showed me. 309 00:11:27,720 --> 00:11:29,221 But there's no way that's Antonio! 310 00:11:29,322 --> 00:11:30,990 Oh, believe me, I know. 311 00:11:31,090 --> 00:11:34,126 Um, we're actually looking into an ex-employee of yours, 312 00:11:34,226 --> 00:11:36,462 Randy Weisbrock. 313 00:11:36,562 --> 00:11:37,863 Do you remember that guy? 314 00:11:37,964 --> 00:11:39,165 Randy... 315 00:11:39,265 --> 00:11:40,800 Do you happen to have a forwarding address for him? 316 00:11:40,900 --> 00:11:42,268 Yeah, of course. 317 00:11:42,368 --> 00:11:43,970 You don't think it could be him, do you? 318 00:11:44,070 --> 00:11:47,440 Maybe. 319 00:11:47,540 --> 00:11:49,275 Were you the one who fired Randy? 320 00:11:49,375 --> 00:11:50,843 Yeah. 321 00:11:50,943 --> 00:11:54,614 Yeah, I took my eye off the ball and didn't see how toxic 322 00:11:54,714 --> 00:11:56,716 the culture in the kitchen had become under him. 323 00:11:56,816 --> 00:11:58,784 What was he like? 324 00:11:58,884 --> 00:12:00,586 Well, let's just say that Randy got away with 325 00:12:00,686 --> 00:12:02,455 a lot of bad behaviour for too long. 326 00:12:02,555 --> 00:12:03,555 And then... ? 327 00:12:03,556 --> 00:12:05,625 When I hired Antonio, he was clear: 328 00:12:05,725 --> 00:12:07,293 the culture needed to change. 329 00:12:07,393 --> 00:12:09,996 Harassment seminars, more female chefs. 330 00:12:10,096 --> 00:12:12,598 Randy fought it and he got pushed out. 331 00:12:12,698 --> 00:12:14,834 Antonio took his place as EC. 332 00:12:14,934 --> 00:12:17,770 So, Randy blamed Antonio for everything. 333 00:12:17,870 --> 00:12:20,139 Doesn't surprise me that he'd still have a grudge. 334 00:12:20,239 --> 00:12:23,976 Ah, here we go. 335 00:12:24,076 --> 00:12:27,380 I didn't think that Randy was a very tech-savvy kind of guy, 336 00:12:27,480 --> 00:12:29,281 but I do remember him saying 337 00:12:29,382 --> 00:12:33,285 he was gonna make Antonio pay. 338 00:12:33,386 --> 00:12:35,788 Thank you. 339 00:12:37,323 --> 00:12:38,323 course I'm writing! 340 00:12:39,358 --> 00:12:40,760 What else do you think I'm doing? 341 00:12:40,860 --> 00:12:41,861 SARITA: [ON PHONE] Great. 342 00:12:41,961 --> 00:12:44,397 Because the publishers are being so difficult... 343 00:12:44,497 --> 00:12:45,965 since they haven't seen any pages. 344 00:12:46,065 --> 00:12:48,200 VICTORIA: Well... I have my process! 345 00:12:48,300 --> 00:12:50,236 SARITA: Hey, I have an incredible opportunity. 346 00:12:50,336 --> 00:12:53,639 Sheldon Marcasczy is stopping in Toronto on his book tour. 347 00:12:53,739 --> 00:12:56,208 How about you set aside some time and meet with him? 348 00:12:56,308 --> 00:12:58,377 VICTORIA: The Langum Prize, Washington Irving Medal, 349 00:12:58,477 --> 00:13:00,346 Pulitzer-Prize-winning Sheldon Marcasczy? 350 00:13:00,446 --> 00:13:02,348 Isn't he more of a historical novelist? 351 00:13:02,448 --> 00:13:03,582 SARITA: Mm-hm! 352 00:13:03,683 --> 00:13:06,185 Well, I'm not writing a 500-page novel about Iwo Jima! 353 00:13:06,285 --> 00:13:08,587 SARITA: He's in town. And he's a powerhouse. 354 00:13:08,688 --> 00:13:10,022 His agent owes me a favour. 355 00:13:10,122 --> 00:13:11,357 He'll do it. 356 00:13:11,457 --> 00:13:13,159 Will you? 357 00:13:13,259 --> 00:13:15,761 Okay, fine, if you stop making me take these meetings! 358 00:13:15,861 --> 00:13:17,963 SARITA: I promise. I'll leave you alone. 359 00:13:18,064 --> 00:13:19,732 But you will be calling to thank me. 360 00:13:19,832 --> 00:13:21,033 - Doubtful. - [PHONE NOTIFICATION PINGS] 361 00:13:21,133 --> 00:13:22,768 Oh, that's Darby. I have to meet her. 362 00:13:22,868 --> 00:13:25,371 Byeee! 363 00:13:25,471 --> 00:13:27,506 [SIGHS IN DISGUST] 364 00:13:27,606 --> 00:13:30,342 ? 365 00:13:30,443 --> 00:13:32,411 ? 366 00:13:32,511 --> 00:13:34,080 VICTORIA: Hey, Antonio. Where's Darby? 367 00:13:34,180 --> 00:13:35,281 ANTONIO: Oh, she's inside. 368 00:13:35,381 --> 00:13:37,717 She thought she might get more out of Randy 369 00:13:37,817 --> 00:13:39,251 if she talked to him alone. 370 00:13:39,351 --> 00:13:41,754 VICTORIA: Hmm, not her worst idea. 371 00:13:41,854 --> 00:13:42,822 ANTONIO: Right! 372 00:13:42,822 --> 00:13:43,989 VICTORIA: See you in a minute. 373 00:13:44,090 --> 00:13:45,424 ANTONIO: [VIDEO] Are you seriously crying 374 00:13:45,524 --> 00:13:47,259 like a little girl right now? 375 00:13:47,359 --> 00:13:50,129 This is a professional workplace! 376 00:13:50,229 --> 00:13:53,432 And you've got no business being here if you can't take the heat! 377 00:13:53,532 --> 00:13:55,468 [LAUGHS] Pretty sweet. 378 00:13:55,568 --> 00:13:57,803 Sucks to be him, I guess. 379 00:13:57,903 --> 00:13:59,038 Karma's a bitch. 380 00:13:59,138 --> 00:14:00,673 So you had nothing to do with it? 381 00:14:00,773 --> 00:14:01,774 No, but thanks. 382 00:14:01,874 --> 00:14:03,209 Made my day. 383 00:14:03,309 --> 00:14:05,311 I'd just glad somebody revealed that weasel 384 00:14:05,411 --> 00:14:07,279 for what he truly is. 385 00:14:07,379 --> 00:14:09,181 Antonio stole my job, 386 00:14:09,281 --> 00:14:11,150 then he wouldn't give me a reference. 387 00:14:11,250 --> 00:14:12,351 I couldn't work anywhere 388 00:14:12,451 --> 00:14:13,753 that didn't have chicken fingers on the menu. 389 00:14:13,853 --> 00:14:15,621 - Is that what I smell? - Screw him. 390 00:14:15,721 --> 00:14:16,922 And screw you, too, lady. 391 00:14:17,022 --> 00:14:18,324 Very charming. 392 00:14:18,424 --> 00:14:20,826 Seems to me your getting fired wasn't Antonio's fault. 393 00:14:20,926 --> 00:14:23,162 And that is not my fault. 394 00:14:23,262 --> 00:14:25,631 But what's great about it is that he's finally 395 00:14:25,731 --> 00:14:30,236 getting a taste of what it's like to be hated by everybody. 396 00:14:30,336 --> 00:14:33,806 ? 397 00:14:33,906 --> 00:14:37,676 ? 398 00:14:37,777 --> 00:14:40,513 Well, I appreciate you both coming with me 399 00:14:40,613 --> 00:14:41,981 on that wild goose chase. 400 00:14:42,081 --> 00:14:44,183 VICTORIA: Yeah, I wish I would've stayed with you 401 00:14:44,283 --> 00:14:46,619 in the parking lot. I cannot unsee that. 402 00:14:46,719 --> 00:14:48,354 I think we should tell Zane what's up. 403 00:14:48,454 --> 00:14:50,956 No! No, no, no, I can't do that. 404 00:14:51,056 --> 00:14:53,526 Okay, listen: we are over-leveraged 405 00:14:53,626 --> 00:14:55,361 on our investment in the restaurant 406 00:14:55,461 --> 00:14:58,998 and I may not have given Zane the full scope of how bad it is. 407 00:14:59,098 --> 00:15:00,833 - Really?! - I know, I know, I'm horrible, 408 00:15:00,933 --> 00:15:04,837 but listen... Zane is already feeling anxious about it. 409 00:15:04,937 --> 00:15:08,307 If he gets involved with this, he will go overboard. 410 00:15:08,407 --> 00:15:09,407 Guaranteed. 411 00:15:09,441 --> 00:15:10,976 - ZANE: Hey. - Hi. 412 00:15:11,076 --> 00:15:13,612 Your staff was wondering where you disappeared to. 413 00:15:13,712 --> 00:15:15,648 Uh... Oh, look at that! 414 00:15:15,748 --> 00:15:18,851 I am, uh, late for the... 415 00:15:18,951 --> 00:15:19,985 dinner prep! 416 00:15:20,085 --> 00:15:22,721 I... See you later! 417 00:15:22,822 --> 00:15:24,223 So, where did you go? 418 00:15:24,323 --> 00:15:25,624 - A local... - The farmer's market. 419 00:15:25,724 --> 00:15:28,828 ... beekeeper's to get wild honey. 420 00:15:28,928 --> 00:15:30,996 - At the farmer's market. - Yeah. 421 00:15:31,096 --> 00:15:33,132 VICTORIA: At the farmer's market, where it was fun. 422 00:15:33,232 --> 00:15:35,267 They had a stand. 423 00:15:35,367 --> 00:15:38,470 Okay. Well, I hope it was worth it. 424 00:15:38,571 --> 00:15:41,207 ? 425 00:15:41,307 --> 00:15:44,543 - It was. - [SIGHS] 426 00:15:44,643 --> 00:15:50,015 ? 427 00:15:56,121 --> 00:15:59,158 Bryn Martell walked 428 00:15:59,258 --> 00:16:00,392 happil... 429 00:16:00,492 --> 00:16:02,928 [KEYBOARD CLICKING] 430 00:16:05,030 --> 00:16:07,299 She stormed... 431 00:16:11,503 --> 00:16:14,373 Crept silently... 432 00:16:14,473 --> 00:16:17,076 Ugh! 433 00:16:17,176 --> 00:16:22,481 ? 434 00:16:22,581 --> 00:16:26,452 ? 435 00:16:29,521 --> 00:16:31,557 [INDISTINCT CHATTER] 436 00:16:31,657 --> 00:16:34,660 ANTONIO: Perfect. There you go. 437 00:16:34,760 --> 00:16:35,961 Antonio? 438 00:16:36,061 --> 00:16:37,429 - Antonio, hi. - Yes? 439 00:16:37,529 --> 00:16:39,198 I need you to come see something in the kitchen. 440 00:16:39,298 --> 00:16:40,666 - Yes, just a second, Hannah. - No... 441 00:16:40,766 --> 00:16:41,767 Oh, Table 14 needs some champagne. 442 00:16:41,867 --> 00:16:43,269 - Could you handle that, please? - No, I can't. 443 00:16:43,369 --> 00:16:44,503 - It's really important. - Hi! 444 00:16:44,603 --> 00:16:46,171 - Seriously, come see this. - Hannah, I will get to you. 445 00:16:46,272 --> 00:16:48,474 Whatever it is, I'm pretty sure it can wait some more minutes. 446 00:16:48,574 --> 00:16:50,175 - No, it can't, it can't. - [SQUEAKING AND SKITTERING] 447 00:16:50,276 --> 00:16:53,979 [PEOPLE EXCLAIMING IN HORROR] 448 00:16:54,079 --> 00:16:58,417 [DRAMATIC MUSIC] 449 00:16:58,517 --> 00:17:02,421 [MUFFLED SQUEAKING] 450 00:17:02,521 --> 00:17:03,555 ANTONIO: Uh... 451 00:17:03,656 --> 00:17:05,257 MAN: Oh, that is disgusting. 452 00:17:05,357 --> 00:17:09,628 ANTONIO: Folks, I am so sorry for this disruption. 453 00:17:09,728 --> 00:17:10,796 I can assure you that 454 00:17:10,896 --> 00:17:13,132 we're talking care of everything, okay? 455 00:17:13,232 --> 00:17:15,534 Just enjoy your meals. 456 00:17:15,634 --> 00:17:17,136 Please. 457 00:17:17,236 --> 00:17:21,006 - [SQUEAKING] - [PEOPLE SCREAMING] 458 00:17:21,106 --> 00:17:22,641 [CHAIRS AND CUTLERY BANGING] 459 00:17:22,741 --> 00:17:26,845 [PANICKED SHOUTING] 460 00:17:26,946 --> 00:17:28,113 MAN: Let's go! 461 00:17:28,213 --> 00:17:30,849 [DRAMATIC MUSIC] 462 00:17:34,987 --> 00:17:38,223 ? 463 00:17:38,324 --> 00:17:42,695 ? 464 00:17:42,795 --> 00:17:44,663 ANTONIO: How did the rats get in? 465 00:17:44,763 --> 00:17:46,498 I've never had a rat problem before. 466 00:17:46,598 --> 00:17:48,033 Well, this fresh air vent 467 00:17:48,133 --> 00:17:50,135 is supposed to have a mesh screen thingy. 468 00:17:50,235 --> 00:17:51,603 That's probably how they got in. 469 00:17:51,704 --> 00:17:53,739 No, no, no, no, this doesn't make any sense! 470 00:17:53,839 --> 00:17:55,841 I just had my mid-year inspection last month. 471 00:17:55,941 --> 00:17:58,377 That's the kind of thing that the Health Inspector checks, 472 00:17:58,477 --> 00:17:59,645 and it was fine then! 473 00:17:59,745 --> 00:18:01,714 BRENDON: Look, I don't know what to tell you, man. 474 00:18:01,814 --> 00:18:03,315 I've laid down some traps, 475 00:18:03,415 --> 00:18:05,184 I'll come by and check on them tomorrow, okay? 476 00:18:05,284 --> 00:18:07,186 The mesh screen thingy... does it look like this? 477 00:18:07,286 --> 00:18:08,487 Yeah, exactly. 478 00:18:08,587 --> 00:18:10,356 Well, what's it doing all the way over here? 479 00:18:10,456 --> 00:18:12,291 Looks like someone took it from there 480 00:18:12,391 --> 00:18:15,027 and put it over there on purpose. 481 00:18:15,127 --> 00:18:17,796 Will you give me a call after you check the traps? 482 00:18:17,896 --> 00:18:21,300 Oh, for sure! Yeah, I'll give you a call... 483 00:18:21,400 --> 00:18:24,536 No, but, like... 'cause I want to know about the rats. 484 00:18:24,636 --> 00:18:26,338 - Rats? - Yeah. 485 00:18:26,438 --> 00:18:27,973 Got it. 486 00:18:28,073 --> 00:18:30,609 - [LAUGHS] - No, but... ugh! 487 00:18:30,709 --> 00:18:33,045 You really thought I wouldn't learn about the deepfake? 488 00:18:33,145 --> 00:18:36,081 The debunked deepfake. 489 00:18:36,181 --> 00:18:38,083 I'm just gonna give you some space. 490 00:18:38,183 --> 00:18:40,919 And now I'm guessing the same person that got you closed down 491 00:18:41,020 --> 00:18:42,221 is trying to ruin your credibility 492 00:18:42,321 --> 00:18:43,321 with a rat infestation? 493 00:18:43,389 --> 00:18:44,523 I think so. I'm sorry, Zane. 494 00:18:44,623 --> 00:18:45,724 - Why would you hide this? - I... 495 00:18:45,824 --> 00:18:47,426 I'm not even gonna start with you two! 496 00:18:47,526 --> 00:18:48,560 VICTORIA: It wasn't me. 497 00:18:48,660 --> 00:18:52,931 It was 100% Darby's idea to not tell you. 498 00:18:53,032 --> 00:18:55,234 - I can't believe you. - What?! 499 00:18:55,334 --> 00:18:56,635 Why would you say that? 500 00:18:56,735 --> 00:18:58,771 I don't know, to try something new, 501 00:18:58,871 --> 00:19:00,472 be honest, be relevant? 502 00:19:00,572 --> 00:19:02,241 If this is about yesterday, you started it! 503 00:19:02,341 --> 00:19:03,375 You called me a slob. 504 00:19:03,475 --> 00:19:05,711 Don't you have some famous author to go meet? 505 00:19:05,811 --> 00:19:07,579 Zane! Where are you going? 506 00:19:07,679 --> 00:19:09,081 ZANE: I'm looking for evidence. 507 00:19:09,181 --> 00:19:10,582 ANTONIO: Sir, you forgot your... box! 508 00:19:10,682 --> 00:19:11,784 DARBY: Zane, I'm sorry, okay? 509 00:19:11,884 --> 00:19:14,053 I wanted to tell you, but Antonio asked me not to. 510 00:19:14,153 --> 00:19:16,588 He said that you might worry because, you know, 511 00:19:16,688 --> 00:19:17,856 you do tend to... 512 00:19:17,956 --> 00:19:20,959 overreact when the people you care about are threatened. 513 00:19:21,060 --> 00:19:22,161 No, I don't. 514 00:19:22,261 --> 00:19:24,763 Grade 10. Brian Colossi. 515 00:19:24,863 --> 00:19:27,433 You trapped him in a bathroom stall with duct tape. 516 00:19:27,533 --> 00:19:29,868 That's because he dumped you! 517 00:19:29,968 --> 00:19:31,437 [LAUGHS] 518 00:19:31,537 --> 00:19:34,907 ? 519 00:19:35,007 --> 00:19:36,341 [SIGHS] 520 00:19:36,442 --> 00:19:40,112 Yeah, well, maybe Antonio was onto something. 521 00:19:40,212 --> 00:19:41,413 [CHUCKLES] 522 00:19:41,513 --> 00:19:43,882 [JINGLING AND CLICKING SOUNDS] 523 00:19:43,982 --> 00:19:49,421 ? 524 00:19:49,521 --> 00:19:50,823 DARBY: That's weird. 525 00:19:50,923 --> 00:19:53,659 I thought Antonio sent everyone home already. 526 00:19:53,759 --> 00:19:56,995 Let's see where she goes. 527 00:19:58,497 --> 00:20:01,567 Well, it's an honour to meet you, Sheldon. 528 00:20:01,667 --> 00:20:05,170 Sarita tells me that you may be able to provide 529 00:20:05,270 --> 00:20:07,773 some insight as to how I could appeal to Millennials. 530 00:20:07,873 --> 00:20:08,974 Oh, Millennials. 531 00:20:09,074 --> 00:20:10,676 Throw in a past trauma and climate change, 532 00:20:10,776 --> 00:20:11,877 you got a bestseller! 533 00:20:11,977 --> 00:20:13,812 Nice place if you like frou-frou. 534 00:20:13,912 --> 00:20:16,482 - You got any coffee? - Yes. 535 00:20:16,582 --> 00:20:18,350 So I hear you got a problem, Vicki. 536 00:20:18,450 --> 00:20:20,786 Uh, the name is Victoria. 537 00:20:20,886 --> 00:20:22,087 Your output. 538 00:20:22,187 --> 00:20:23,522 Terrible. 539 00:20:23,622 --> 00:20:25,124 Uh... [SCOFFS] Right. 540 00:20:25,224 --> 00:20:28,127 Well, I've only written 44 novels. 541 00:20:28,227 --> 00:20:29,561 Look, don't get down on yourself. 542 00:20:29,661 --> 00:20:32,297 You can still turn it around. 543 00:20:32,397 --> 00:20:35,167 And you? Many significant awards, 544 00:20:35,267 --> 00:20:38,137 but you've written, what, eight, nine books? 545 00:20:38,237 --> 00:20:39,972 Eight. Under Sheldon Marcasczy. 546 00:20:40,072 --> 00:20:42,341 But then there's my nom de plume... 547 00:20:42,441 --> 00:20:44,810 Shandra Mabrey. 548 00:20:44,910 --> 00:20:47,312 You're Shandra Mabrey? 549 00:20:47,412 --> 00:20:51,517 The best-selling thriller novelist?! 550 00:20:51,617 --> 00:20:53,051 Well, bravo. 551 00:20:53,152 --> 00:20:54,786 No kidding. 552 00:20:54,887 --> 00:20:58,924 ? 553 00:20:59,024 --> 00:21:01,059 Hannah was the one who saw the rats first. 554 00:21:01,160 --> 00:21:02,694 Now she's sneaking around the restaurant 555 00:21:02,794 --> 00:21:03,795 when it's supposed to be empty? 556 00:21:03,896 --> 00:21:06,064 She had the key. She could have planted the rats. 557 00:21:06,165 --> 00:21:07,466 Exactly! 558 00:21:07,566 --> 00:21:11,203 See, you could be an honorary Spencer Sister. 559 00:21:11,303 --> 00:21:15,073 ? 560 00:21:15,174 --> 00:21:18,143 DARBY: Hello! Who's this now? 561 00:21:18,243 --> 00:21:22,214 ? 562 00:21:22,314 --> 00:21:24,483 See, this is why surveillance is creepy. 563 00:21:24,583 --> 00:21:26,218 Yeah. 564 00:21:26,318 --> 00:21:28,654 ? 565 00:21:28,754 --> 00:21:30,689 ? 566 00:21:30,789 --> 00:21:32,024 Okay, Vicki... 567 00:21:32,124 --> 00:21:33,725 What are the five things you need to know 568 00:21:33,825 --> 00:21:35,260 to get to work on your novel? 569 00:21:35,360 --> 00:21:37,095 Uh, it's Victoria, and... 570 00:21:37,196 --> 00:21:39,431 "Character, Setting, Problem, Plot, Solution"! 571 00:21:39,531 --> 00:21:41,366 Wrong! Boring. 572 00:21:43,001 --> 00:21:45,237 Okay. What? 573 00:21:45,337 --> 00:21:47,673 Here's what's important... 574 00:21:47,773 --> 00:21:48,874 money. 575 00:21:48,974 --> 00:21:50,943 Oh, I don't really handle that. My agent does. 576 00:21:51,043 --> 00:21:54,446 I'm quite comfortable. I write for love, not money. 577 00:21:54,546 --> 00:21:56,048 No, no, no. 578 00:21:56,148 --> 00:21:57,316 M.O.N.E.Y. 579 00:21:57,416 --> 00:22:00,052 It's a mnemonic to remember the following. 580 00:22:00,152 --> 00:22:01,620 M: Misfortune. 581 00:22:01,720 --> 00:22:03,388 What's your character's problem, flaw? 582 00:22:03,488 --> 00:22:05,624 Something your judgey readers 583 00:22:05,724 --> 00:22:08,260 would like to make them feel superior. 584 00:22:08,360 --> 00:22:10,062 O: Orgasms. 585 00:22:10,162 --> 00:22:11,430 Are they having any? 586 00:22:11,530 --> 00:22:12,965 N: Nifty Gizmos. 587 00:22:13,065 --> 00:22:16,001 What cool tools are they using to solve the problem? 588 00:22:16,101 --> 00:22:17,836 A direct line to the Pentagon? 589 00:22:17,936 --> 00:22:19,471 A flamethrower in a lipstick? 590 00:22:19,571 --> 00:22:21,006 E: Envy. 591 00:22:21,106 --> 00:22:23,775 What do the characters have that the readers will envy? 592 00:22:23,875 --> 00:22:25,410 A jawline that cuts diamonds? 593 00:22:25,510 --> 00:22:26,578 Legs for days? 594 00:22:26,678 --> 00:22:29,448 A yoga instructor lover in Tahiti? 595 00:22:29,548 --> 00:22:31,383 That would cover off O as well. 596 00:22:31,483 --> 00:22:33,318 Y: Yahoo! 597 00:22:33,418 --> 00:22:38,790 What do they do that makes the reader say, "Yahoo!"... 598 00:22:38,890 --> 00:22:41,827 in the end? 599 00:22:41,927 --> 00:22:45,330 Well, um, Sheldon, I don't really have the answers 600 00:22:45,430 --> 00:22:47,699 to any of those things right this second. 601 00:22:47,799 --> 00:22:49,635 That's your problem. 602 00:22:49,735 --> 00:22:52,871 My problem is I'm too prolific. 603 00:22:52,971 --> 00:22:55,774 That's why I'm constantly reinventing myself. 604 00:22:55,874 --> 00:22:59,578 As Shandra Mabrey, as Shane Massimo... 605 00:22:59,678 --> 00:23:01,380 You're Shane Massimo, too? 606 00:23:01,480 --> 00:23:03,148 Of the Jack Hogan franchise? 607 00:23:03,248 --> 00:23:05,751 Yeah. Just inked a new trilogy deal. 608 00:23:05,851 --> 00:23:07,686 Whoa. 609 00:23:07,786 --> 00:23:10,155 Well, I don't think your system would work for me, honestly. 610 00:23:10,255 --> 00:23:12,457 I start with a spark, an inspiration. 611 00:23:12,557 --> 00:23:13,659 I see that. 612 00:23:13,759 --> 00:23:15,460 I just read your last three books. 613 00:23:15,560 --> 00:23:17,429 You could really use some inspiration. 614 00:23:17,529 --> 00:23:18,764 Hmph! 615 00:23:18,864 --> 00:23:20,232 ? 616 00:23:20,332 --> 00:23:23,502 Okay... 617 00:23:23,602 --> 00:23:26,138 Okay. 618 00:23:26,238 --> 00:23:27,739 So she doesn't have a criminal record, 619 00:23:27,839 --> 00:23:31,543 but she did get a suspicious parking ticket yesterday. 620 00:23:31,643 --> 00:23:34,179 Wait, does that say "heating needs"? 621 00:23:34,279 --> 00:23:36,815 It's an HVAC company. 622 00:23:36,915 --> 00:23:39,885 She got the guy to put the rats in the ventilation! 623 00:23:39,985 --> 00:23:42,888 Whoa, whoa, whoa. Zane! 624 00:23:42,988 --> 00:23:45,891 Zane? 625 00:23:45,991 --> 00:23:48,827 Zane! 626 00:23:48,927 --> 00:23:50,829 Hey, Hannah! 627 00:23:50,929 --> 00:23:52,264 Hey, Zane. 628 00:23:52,364 --> 00:23:54,499 Darby... What... are you doing here? 629 00:23:54,599 --> 00:23:56,501 - Who's the HVAC guy? - Yeah. 630 00:23:56,601 --> 00:23:57,736 Were you spying on me? 631 00:23:57,836 --> 00:24:00,505 - No. - Yes. 632 00:24:00,605 --> 00:24:01,807 Oh, okay. 633 00:24:01,907 --> 00:24:04,176 Well, the HVAC guy is my boyfriend, 634 00:24:04,276 --> 00:24:07,979 and I was just asking if maybe he could get an inspection 635 00:24:08,080 --> 00:24:10,215 for Antonio, to see if there any more rats. 636 00:24:10,315 --> 00:24:11,416 ZANE: Don't buy it. 637 00:24:11,516 --> 00:24:12,984 Why were you sneaking out of the restaurant 638 00:24:13,085 --> 00:24:14,186 after Antonio sent everyone home? 639 00:24:14,286 --> 00:24:16,755 I wasn't sneaking, I was returning a bottle of wine! 640 00:24:16,855 --> 00:24:20,392 - That you stole? - No, I was just... 641 00:24:20,492 --> 00:24:22,694 I was getting together with some friends and I borrowed 642 00:24:22,794 --> 00:24:24,396 a bottle of wine from the wine rack. 643 00:24:24,496 --> 00:24:26,298 But I bought a new one. I returned it. 644 00:24:26,398 --> 00:24:28,033 - I have the receipt. - There's more. 645 00:24:28,133 --> 00:24:31,403 You in the habit of not paying parking tickets? 646 00:24:31,503 --> 00:24:32,671 I just got that yesterday! 647 00:24:32,771 --> 00:24:36,274 And the parking spot was in front of a Humane Society. 648 00:24:36,375 --> 00:24:39,611 Maybe that's where you got some rats... huh? 649 00:24:41,813 --> 00:24:46,118 Yeah, that's what I thought. 650 00:24:46,218 --> 00:24:48,787 I had to put my cat down. 651 00:24:48,887 --> 00:24:50,589 Oh, no, Zane. 652 00:24:50,689 --> 00:24:52,958 I think we're "duct tape in the bathroom" territory. 653 00:24:53,058 --> 00:24:54,793 You guys think I did this? 654 00:24:54,893 --> 00:24:57,396 I can't believe this! I defended Antonio! 655 00:24:57,496 --> 00:24:58,730 No, no! 656 00:24:58,830 --> 00:25:02,267 You can tell him I quit! 657 00:25:07,906 --> 00:25:11,042 [LOUD CHOPPING] 658 00:25:11,143 --> 00:25:12,844 Hello. 659 00:25:12,944 --> 00:25:14,946 You seem to be feeling... 660 00:25:15,046 --> 00:25:16,046 stabby. 661 00:25:16,114 --> 00:25:17,616 I just needed an outlet. 662 00:25:17,716 --> 00:25:19,384 There's a reason why stabbing victims 663 00:25:19,484 --> 00:25:21,153 are never stabbed just once. 664 00:25:21,253 --> 00:25:22,454 Okay... ? 665 00:25:22,554 --> 00:25:26,024 Feels too good for the stabber to stop. 666 00:25:26,124 --> 00:25:27,459 Right... 667 00:25:27,559 --> 00:25:29,161 So how was the famous author? 668 00:25:29,261 --> 00:25:33,198 Oh, opinionated about my new manuscript. 669 00:25:33,298 --> 00:25:36,368 Whoa, that's a lot of crossed out words. 670 00:25:36,468 --> 00:25:37,869 What are all the Z's for? 671 00:25:37,969 --> 00:25:41,206 It's for every time he said he went to sleep. 672 00:25:41,306 --> 00:25:43,341 Why didn't you tell this guy to take a hike? 673 00:25:43,442 --> 00:25:45,610 You were happy to get rid of all the Millennials. 674 00:25:45,710 --> 00:25:47,612 Because I'm stuck. 675 00:25:47,712 --> 00:25:51,550 My last two novels were flops and I'm afraid that's it! 676 00:25:51,650 --> 00:25:54,686 Ride's over! 677 00:25:54,786 --> 00:25:57,456 I'm not relevant anymore. 678 00:25:57,556 --> 00:26:00,959 ? 679 00:26:01,059 --> 00:26:02,761 Unless you're making a watermelon smoothie, 680 00:26:02,861 --> 00:26:05,197 I think you can... stop with the chopping. 681 00:26:05,297 --> 00:26:08,767 You know what, I've had enough criticism for today, 682 00:26:08,867 --> 00:26:10,035 especially from you. 683 00:26:10,135 --> 00:26:12,070 I wasn't criticizing, Mom. 684 00:26:14,673 --> 00:26:17,175 Oof, not good. 685 00:26:21,079 --> 00:26:24,115 ? 686 00:26:24,216 --> 00:26:28,153 ? 687 00:26:28,253 --> 00:26:32,123 ? 688 00:26:32,224 --> 00:26:35,760 Hey, I thought you finished your shift a while ago. 689 00:26:35,861 --> 00:26:39,097 Where were you? 690 00:26:39,197 --> 00:26:41,900 Darby and I went to talk to Hannah. 691 00:26:42,000 --> 00:26:44,035 And... 692 00:26:44,135 --> 00:26:46,204 she might have quit. 693 00:26:46,304 --> 00:26:48,773 Oh my God, Zane! 694 00:26:48,874 --> 00:26:50,075 That's it, that's it. 695 00:26:50,175 --> 00:26:52,711 This day could not get any worse. 696 00:26:52,811 --> 00:26:53,912 It's gonna be okay. 697 00:26:54,012 --> 00:26:55,647 Well, is it? 698 00:26:55,747 --> 00:26:59,551 Babe, we just suddenly lost one income, 699 00:26:59,651 --> 00:27:00,785 and I don't know for how long. 700 00:27:00,886 --> 00:27:02,854 And now we've got interest on the bank loan 701 00:27:02,954 --> 00:27:05,824 and our mortgage, daycare. 702 00:27:09,995 --> 00:27:13,298 We might have to sell the condo. 703 00:27:13,398 --> 00:27:16,568 What? 704 00:27:16,668 --> 00:27:18,637 It can't be that bad. 705 00:27:18,737 --> 00:27:23,341 Yeah, um... the thing is, I... 706 00:27:23,441 --> 00:27:26,411 kind of maxed out the line of credit 707 00:27:26,511 --> 00:27:28,246 when I was doing the patio reno. 708 00:27:28,346 --> 00:27:30,181 I'm sorry! I'm so sorry. 709 00:27:30,282 --> 00:27:33,151 But now with the interest, there's no way that we can... 710 00:27:37,989 --> 00:27:41,593 This was all just a huge mistake. 711 00:27:45,196 --> 00:27:48,466 Keeping the truth from me was a mistake. 712 00:27:52,804 --> 00:27:55,607 But the bistro... 713 00:27:55,707 --> 00:27:57,676 it's your dream. 714 00:27:57,776 --> 00:28:01,680 I love that you're ambitious, that you take risks. 715 00:28:01,780 --> 00:28:05,717 Well, maybe I'm reconsidering that one. 716 00:28:05,817 --> 00:28:08,720 Maybe we can ask my parents for a loan in the meantime. 717 00:28:08,820 --> 00:28:11,423 No. No, no, no, I can't do that. 718 00:28:11,523 --> 00:28:12,857 I can't. I'm sorry, there's no way. 719 00:28:12,958 --> 00:28:17,362 So it's better for us, for our daughter, to lose her home? 720 00:28:17,462 --> 00:28:20,465 You might have to let go of your pride. 721 00:28:20,565 --> 00:28:23,001 - My pride? - Yeah. 722 00:28:23,101 --> 00:28:24,536 This... it's not my pride. 723 00:28:24,636 --> 00:28:27,639 It's... this is my responsibi... 724 00:28:27,739 --> 00:28:31,776 You know what? I need to get some fresh air. 725 00:28:31,876 --> 00:28:35,714 ? 726 00:28:35,814 --> 00:28:37,949 [SIGHS] 727 00:28:38,049 --> 00:28:42,354 ? 728 00:28:42,454 --> 00:28:45,290 ? 729 00:28:45,390 --> 00:28:48,693 [PHONE BUZZING] 730 00:28:51,162 --> 00:28:53,632 Darby Spencer. 731 00:28:53,732 --> 00:28:56,034 Brendon? 732 00:28:56,134 --> 00:28:58,069 Oh, rat guy! 733 00:29:00,605 --> 00:29:01,973 [SIGHS] 734 00:29:02,073 --> 00:29:06,211 Brendon, you know, I'm really just not into dating right now. 735 00:29:08,780 --> 00:29:12,350 No, my sister is not available either. 736 00:29:12,450 --> 00:29:15,787 How about those rats, Brendon? 737 00:29:18,523 --> 00:29:20,558 Can we talk about it on the phone? 738 00:29:20,659 --> 00:29:23,428 MONEY, MONEY, MONEY. 739 00:29:23,528 --> 00:29:25,063 Uh... 740 00:29:25,163 --> 00:29:27,332 Okay, "Misfortune." 741 00:29:27,432 --> 00:29:30,268 "Bryn has been struck by malaria, 742 00:29:30,368 --> 00:29:35,573 but must still learn who's behind the tiger poaching in the Serengeti." 743 00:29:35,674 --> 00:29:36,941 O: "Orgasm." 744 00:29:39,144 --> 00:29:41,413 The rats from the bistro are Norway rats. 745 00:29:41,513 --> 00:29:43,348 They're clean, they're domesticated... 746 00:29:43,448 --> 00:29:45,116 If you want a pet, the answer is no. 747 00:29:45,216 --> 00:29:47,085 - It's always been no. - The rat guy called! 748 00:29:47,185 --> 00:29:48,887 Oh, my future son-in-law? 749 00:29:48,987 --> 00:29:50,622 We're eloping; you're not invited. 750 00:29:50,722 --> 00:29:53,358 He said the rats that normally infest buildings around here 751 00:29:53,358 --> 00:29:55,727 are black rats. Which means these rats... 752 00:29:55,827 --> 00:29:59,330 Are from a store or an animal shelter! 753 00:29:59,431 --> 00:30:04,102 [TRIUMPHANT MUSIC] 754 00:30:04,202 --> 00:30:07,372 VICTORIA: Okay, let's hope this is lucky number 11. 755 00:30:07,472 --> 00:30:09,908 Excuse me, do you sell rats? 756 00:30:10,008 --> 00:30:11,409 Uh, live or frozen? 757 00:30:11,509 --> 00:30:12,844 I'm getting tired of saying this, but, 758 00:30:12,944 --> 00:30:14,646 live rats, please! 759 00:30:14,746 --> 00:30:16,347 Uh, what kind of snake do you have? 760 00:30:16,448 --> 00:30:19,184 Do we look like snake owners to you? 761 00:30:19,284 --> 00:30:21,519 Uh, yeah, I sell live rats. 762 00:30:21,619 --> 00:30:22,654 But I'm sold out. 763 00:30:22,754 --> 00:30:24,089 Sold out? Huh! 764 00:30:24,189 --> 00:30:27,892 Did you happen to sell a bunch of them to someone recently? 765 00:30:27,992 --> 00:30:29,227 Are you two cops? 766 00:30:29,327 --> 00:30:32,263 Provincial Animal Welfare Services. 767 00:30:32,363 --> 00:30:35,300 Also known as PAWS. 768 00:30:35,400 --> 00:30:37,836 Uh, yeah, some guy left a message 769 00:30:37,936 --> 00:30:39,337 asking to reserve them, 770 00:30:39,437 --> 00:30:40,638 and came at night to pick them up. 771 00:30:40,739 --> 00:30:42,006 I'm sure you already know this, 772 00:30:42,107 --> 00:30:44,409 but you have to have signed paperwork to buy a live animal. 773 00:30:44,509 --> 00:30:45,509 Do you have that? 774 00:30:45,543 --> 00:30:47,579 Mm-hm. Do you? 775 00:30:47,679 --> 00:30:49,881 Yeah. 776 00:30:49,981 --> 00:30:52,450 [PAPERS RUSTLING] 777 00:30:52,550 --> 00:30:56,020 Here you go. 778 00:30:56,121 --> 00:30:58,323 Randy Weisbrock. 779 00:30:58,423 --> 00:31:01,693 - That dirty... - Do not say it, please. 780 00:31:02,927 --> 00:31:04,829 RANDY: I already told you it wasn't me. 781 00:31:04,929 --> 00:31:07,165 Well, this is your name, and your address. 782 00:31:07,265 --> 00:31:08,700 We got this from the store 783 00:31:08,800 --> 00:31:11,302 where you bought those fine Norway rats last night. 784 00:31:11,402 --> 00:31:13,705 And then you drove to Antonio's bistro, 785 00:31:13,805 --> 00:31:16,141 somewhere between midnight and 8 am, 786 00:31:16,241 --> 00:31:19,310 and you placed those poor, innocent rats in a vent. 787 00:31:19,410 --> 00:31:20,512 No. 788 00:31:20,612 --> 00:31:23,414 That's my name and address, but that's not true. 789 00:31:23,515 --> 00:31:25,650 You already told us you hate Antonio. 790 00:31:25,750 --> 00:31:27,152 We spoke to a neighbour of yours. 791 00:31:27,252 --> 00:31:29,087 He said you were gone all night. 792 00:31:29,187 --> 00:31:30,188 Where'd you go? 793 00:31:30,288 --> 00:31:32,056 How'd you get that hand injury? 794 00:31:32,157 --> 00:31:34,759 Maybe it was pulling a metal grate from an air vent 795 00:31:34,859 --> 00:31:36,327 to put rats inside. 796 00:31:36,427 --> 00:31:39,497 No! I got loaded at the bar and got into a fight. 797 00:31:39,597 --> 00:31:40,765 I cut my hand open. 798 00:31:40,865 --> 00:31:43,735 I spent eight hours in Emergency. 799 00:31:43,835 --> 00:31:47,238 You got any other crazy theories? 800 00:31:47,338 --> 00:31:51,543 Yes, but they're even flimsier than this one, so... 801 00:31:51,643 --> 00:31:54,512 All right, you want any food or not? 802 00:31:54,612 --> 00:31:56,447 What's the Prairie Dog like? 803 00:32:01,553 --> 00:32:04,722 I guess I'm a terrible writer and a terrible detective. 804 00:32:04,823 --> 00:32:06,524 That's definitely not true. 805 00:32:06,624 --> 00:32:09,861 But you are a terrible driver. 806 00:32:09,961 --> 00:32:12,030 Ah... Oh! 807 00:32:12,130 --> 00:32:14,032 [SIGHS] Really? 808 00:32:14,132 --> 00:32:16,000 Wait... do that again. 809 00:32:16,100 --> 00:32:18,002 What? I've already proven I'm bad at omelettes. 810 00:32:18,102 --> 00:32:19,404 What more do you want? 811 00:32:19,504 --> 00:32:22,207 No, no, the saucepan flip in Antonio's deepfake video, 812 00:32:22,307 --> 00:32:25,176 it was done by someone very experienced. 813 00:32:25,276 --> 00:32:26,544 ANTONIO: [VIDEO] Are you seriously crying 814 00:32:26,644 --> 00:32:28,146 like a little girl right now? 815 00:32:28,246 --> 00:32:31,282 I can't believe you! What are you, stupid? 816 00:32:31,382 --> 00:32:34,519 ? 817 00:32:34,619 --> 00:32:35,854 See? There. 818 00:32:35,954 --> 00:32:37,889 Someone with real chef skills did that. 819 00:32:37,989 --> 00:32:39,524 And, he's left-handed! 820 00:32:39,624 --> 00:32:41,526 VICTORIA: And Antonio is right-handed. 821 00:32:41,626 --> 00:32:42,627 Hmm! 822 00:32:42,727 --> 00:32:45,363 ? 823 00:32:45,463 --> 00:32:47,065 Aww! 824 00:32:47,165 --> 00:32:48,700 Are you sure I can't pay you for this? 825 00:32:48,800 --> 00:32:51,269 I mean, prosciutto-wrapped scallops! 826 00:32:51,369 --> 00:32:53,037 They'll be awful if I freeze them. 827 00:32:53,137 --> 00:32:55,039 Better they get used today or tomorrow. 828 00:32:55,139 --> 00:32:57,709 Wow, this is very generous of you. 829 00:32:57,809 --> 00:33:00,612 I mean, come on, at least let me give you a couple bills. 830 00:33:00,712 --> 00:33:01,712 No, of course not. 831 00:33:01,713 --> 00:33:02,713 But listen... 832 00:33:02,747 --> 00:33:07,719 there is a favour I'd like to ask you. 833 00:33:07,819 --> 00:33:10,054 Any chance you need help around here? 834 00:33:10,154 --> 00:33:13,224 I'll do whatever, sous-chef, chef de cuisine... 835 00:33:13,324 --> 00:33:16,127 I'll do the dishes if you need me to! 836 00:33:16,227 --> 00:33:17,962 Oh, wow. 837 00:33:19,898 --> 00:33:20,965 I am so sorry. 838 00:33:21,065 --> 00:33:24,802 I totally put you on the spot there. 839 00:33:24,903 --> 00:33:26,938 You know what, just forget I asked. 840 00:33:27,038 --> 00:33:28,940 No, no, no... 841 00:33:29,040 --> 00:33:33,344 You can have your old job back! 842 00:33:33,444 --> 00:33:35,780 - Really? - Yeah. 843 00:33:35,880 --> 00:33:37,949 Yeah, are you kidding me! 844 00:33:38,049 --> 00:33:39,918 We can be just like old times! 845 00:33:40,018 --> 00:33:41,286 Big crowds. Stellar reviews. 846 00:33:41,386 --> 00:33:42,687 Not an empty seat in the house. 847 00:33:42,787 --> 00:33:44,422 Guys, Antonio's comin' back! 848 00:33:44,522 --> 00:33:48,960 - [STAFF CHEERING] - Ha-ha! 849 00:33:49,060 --> 00:33:50,428 Oh my God, thank you. 850 00:33:50,528 --> 00:33:52,730 Thank you! 851 00:33:52,830 --> 00:33:55,600 [EXHALES] 852 00:33:55,700 --> 00:33:57,535 You know, this whole thing, at the very least, 853 00:33:57,635 --> 00:34:02,874 it's reminded me who my real friends are. 854 00:34:02,974 --> 00:34:05,610 Come on, come on, let's go make some scallops. 855 00:34:05,710 --> 00:34:07,946 Yeah, sounds good! 856 00:34:08,046 --> 00:34:09,847 What do you mean, "It's Jake"? I thought it was Randy! 857 00:34:09,948 --> 00:34:11,849 He bought the rats using Randy's name, 858 00:34:11,950 --> 00:34:13,418 and the handwriting on that paperwork, 859 00:34:13,518 --> 00:34:15,887 it matches the note that he gave to Darby. 860 00:34:15,987 --> 00:34:17,622 DARBY: Antonio is right-handed 861 00:34:17,722 --> 00:34:19,824 but the person in the video is left-handed. 862 00:34:19,924 --> 00:34:22,694 And when Jake wrote down Randy's address for Darby, 863 00:34:22,794 --> 00:34:24,429 he used his left hand. 864 00:34:24,529 --> 00:34:26,197 Really? Okay. 865 00:34:26,297 --> 00:34:27,432 Antonio is there now. 866 00:34:27,532 --> 00:34:29,267 - DARBY: What, where? - With Jake! 867 00:34:29,367 --> 00:34:31,169 He's... he's there dropping off food. 868 00:34:31,269 --> 00:34:32,637 [GESTURING SILENTLY] 869 00:34:32,737 --> 00:34:35,373 No, I see. Okay, thank you. 870 00:34:35,473 --> 00:34:37,175 Guys, I just spoke to the restaurant owner. 871 00:34:37,275 --> 00:34:40,912 He said that Jake was trying to be the chef and the manager, 872 00:34:41,012 --> 00:34:42,213 and he was failing at both. 873 00:34:42,313 --> 00:34:43,915 Well, Antonio just sent me a text. 874 00:34:44,015 --> 00:34:45,717 He's... he's accepted his old job back. 875 00:34:45,817 --> 00:34:47,485 Okay, we'll call him next. 876 00:34:47,585 --> 00:34:48,720 We're headed there now. 877 00:34:48,820 --> 00:34:50,355 Okay, I-I'll ask the neighbour to come over 878 00:34:50,455 --> 00:34:52,190 and look after Lucy and I'll meet you there. 879 00:34:52,290 --> 00:34:53,491 DARBY: Great. 880 00:34:53,591 --> 00:34:55,126 Hang on to your hat. 881 00:34:55,226 --> 00:34:57,195 - Go! - [CAR ENGINE REVS] 882 00:34:57,295 --> 00:35:00,031 I can't believe we're gonna work together again! 883 00:35:00,131 --> 00:35:03,701 You know, I... I can't thank you enough. 884 00:35:03,801 --> 00:35:04,936 Of course. 885 00:35:05,036 --> 00:35:06,223 I mean, I won't be able to start you 886 00:35:06,224 --> 00:35:10,441 at the same salary, but... but we'll get back there. 887 00:35:11,476 --> 00:35:13,478 - [PHONE BUZZES] - Oh! 888 00:35:13,578 --> 00:35:14,879 Sorry. 889 00:35:14,979 --> 00:35:17,248 I'll get this. 890 00:35:17,348 --> 00:35:18,383 Hi. 891 00:35:18,483 --> 00:35:20,018 Antonio, are you okay? 892 00:35:20,118 --> 00:35:22,387 Uh, yeah, of course I'm okay. 893 00:35:22,487 --> 00:35:24,055 DARBY: Listen to me... it's Jake! 894 00:35:24,155 --> 00:35:27,725 Jake is the one who made the deepfake and planted the rats. 895 00:35:27,906 --> 00:35:29,173 No way. 896 00:35:29,274 --> 00:35:31,309 DARBY: Yeah, I just got off the phone with the restaurant owner. 897 00:35:31,409 --> 00:35:33,344 He said that Jake was about to be fired! 898 00:35:33,444 --> 00:35:35,246 He's lying, so be careful! 899 00:35:35,346 --> 00:35:36,648 Um, sure! 900 00:35:36,748 --> 00:35:41,319 Yeah, okay, if... if Lucy won't settle, just try her... 901 00:35:41,419 --> 00:35:43,888 Sorry... Try her dinosaur stuffy. 902 00:35:43,988 --> 00:35:46,624 - DARBY: Is he right there? - Yes. 903 00:35:46,724 --> 00:35:49,294 Yes, that or her blankie. 904 00:35:49,394 --> 00:35:51,462 One of those should work. 905 00:35:51,562 --> 00:35:52,562 You know what? 906 00:35:52,563 --> 00:35:55,266 It's fine, I can pick her up early. 907 00:35:55,366 --> 00:35:56,634 No, no bother at all. 908 00:35:56,734 --> 00:35:58,770 Okay, ciao. 909 00:36:02,573 --> 00:36:06,010 Uh, so thank you for the wine, 910 00:36:06,110 --> 00:36:07,578 but I have to get going. 911 00:36:07,679 --> 00:36:09,514 Oh, man, we're celebrating! 912 00:36:09,614 --> 00:36:11,149 Come on, we got paperwork to sign. 913 00:36:11,249 --> 00:36:14,152 It... it's fine. Uh, I'll come back! 914 00:36:14,252 --> 00:36:15,253 I work here now! [LAUGHS] 915 00:36:15,353 --> 00:36:17,689 Okay, wait, wait, wait, wait, wait. 916 00:36:17,789 --> 00:36:19,157 Who was that on the phone? 917 00:36:19,257 --> 00:36:20,959 Hmm? 918 00:36:21,059 --> 00:36:23,795 Uh, that... that was Lucy's daycare. 919 00:36:23,895 --> 00:36:27,966 She's being fussy, so I really have to go pick her up. 920 00:36:28,066 --> 00:36:30,802 I thought you said she was with Zane. 921 00:36:30,902 --> 00:36:32,036 No, I didn't. 922 00:36:32,136 --> 00:36:33,671 Did I? 923 00:36:33,771 --> 00:36:38,309 All right, your campaign to ruin Antonio's reputation stops now! 924 00:36:38,409 --> 00:36:39,844 JAKE: Who are you? 925 00:36:39,944 --> 00:36:41,112 Victoria Spencer. 926 00:36:41,212 --> 00:36:45,116 One half of The Spencer Sisters, private investigators. 927 00:36:45,216 --> 00:36:46,951 - Sisters? - See? 928 00:36:47,051 --> 00:36:48,353 No one buys it! 929 00:36:48,453 --> 00:36:50,388 ANTONIO: Now I get it. 930 00:36:50,488 --> 00:36:52,590 Jake asked me back a few months ago, 931 00:36:52,690 --> 00:36:56,494 right after I opened the bistro, and I turned him down. 932 00:36:56,594 --> 00:36:59,464 I can't believe you did that to me! 933 00:36:59,564 --> 00:37:01,566 I thought we were friends. 934 00:37:01,666 --> 00:37:05,069 Yeah, I thought so too. 935 00:37:06,938 --> 00:37:08,006 But you screwed me over! 936 00:37:08,106 --> 00:37:09,874 [GASPS] Whoa. 937 00:37:09,974 --> 00:37:11,843 And I worked so hard! 938 00:37:11,943 --> 00:37:14,779 We were finally getting somewhere and you deserted me! 939 00:37:14,879 --> 00:37:17,382 You have no loyalty. 940 00:37:17,482 --> 00:37:19,117 You're off enjoying your new adventure 941 00:37:19,217 --> 00:37:20,918 and I-I'm left with, with... 942 00:37:21,019 --> 00:37:23,354 VICTORIA: The frustration that you maybe never 943 00:37:23,454 --> 00:37:24,722 even had any talent? 944 00:37:24,822 --> 00:37:27,759 That you're Salieri to Antonio's Mozart? 945 00:37:27,859 --> 00:37:29,093 Yikes! 946 00:37:29,193 --> 00:37:30,728 Choose your moments, Mom! 947 00:37:30,828 --> 00:37:34,198 - What? - Jake, it's over. 948 00:37:34,298 --> 00:37:35,366 - No. - Yeah. 949 00:37:35,466 --> 00:37:37,268 - No. - You have nowhere to go, okay? 950 00:37:37,368 --> 00:37:40,471 You're surrounded. Give it up. Put the knife down. 951 00:37:40,571 --> 00:37:42,507 [POLICE SIREN IN THE DISTANCE] 952 00:37:42,607 --> 00:37:43,741 DARBY: Come on. 953 00:37:43,841 --> 00:37:46,944 [POLICE SIREN IN THE DISTANCE] 954 00:37:47,045 --> 00:37:48,046 You're not going anywhere! 955 00:37:48,146 --> 00:37:50,081 I'm a bad-ass pickleball player 956 00:37:50,181 --> 00:37:53,651 and I will show no mercy to your face! 957 00:37:53,751 --> 00:37:55,953 ZANE: You're under arrest for defamatory libel 958 00:37:56,054 --> 00:37:59,490 and animal endangerment. 959 00:37:59,590 --> 00:38:01,893 Man, we... we had such a good thing, 960 00:38:01,993 --> 00:38:04,262 and you just threw it away! 961 00:38:04,362 --> 00:38:06,964 Some friend you are! 962 00:38:07,065 --> 00:38:08,199 You okay? 963 00:38:08,299 --> 00:38:10,268 - Now I am. - Yeah, okay. 964 00:38:10,368 --> 00:38:11,602 [SIGHS] God. 965 00:38:11,702 --> 00:38:14,305 Yeah. 966 00:38:14,405 --> 00:38:17,308 You're probably good to set down the wok. 967 00:38:17,408 --> 00:38:19,744 Fair enough. 968 00:38:19,844 --> 00:38:21,479 We're wokking. 969 00:38:21,579 --> 00:38:22,580 Let's wok, hon'. 970 00:38:22,680 --> 00:38:24,615 Oh, God, you had to say it, didn't you? 971 00:38:24,715 --> 00:38:25,715 VICTORIA: It's a joke. 972 00:38:25,750 --> 00:38:26,918 DARBY: I know. 973 00:38:28,586 --> 00:38:29,854 [SIGHS] 974 00:38:34,492 --> 00:38:36,894 [LAUGHTER] 975 00:38:36,994 --> 00:38:38,062 Hi. 976 00:38:38,162 --> 00:38:40,098 - Hey. - I'm so happy she's back. 977 00:38:40,198 --> 00:38:42,266 What did Antonio do to swing that? 978 00:38:42,366 --> 00:38:46,237 He made me apologize to her and do my best grovelling. 979 00:38:46,337 --> 00:38:48,439 Also, I sent her a case of the wine she liked. 980 00:38:48,539 --> 00:38:49,574 Oh, well done! 981 00:38:49,674 --> 00:38:51,242 [LAUGHTER] 982 00:38:51,342 --> 00:38:52,577 And thanks to you two, 983 00:38:52,677 --> 00:38:56,380 it looks like Antonio and I might be able to retire someday after all. 984 00:38:56,481 --> 00:38:57,548 Lucky you. 985 00:38:57,648 --> 00:38:58,716 So, the review just came out. 986 00:38:58,816 --> 00:39:01,619 Turns out Alder Bluffs Life... 987 00:39:01,719 --> 00:39:02,753 loves me! 988 00:39:02,854 --> 00:39:04,055 Look, look, look, look, look! 989 00:39:04,155 --> 00:39:06,457 - Oh, it's so good! - [CHEERING AND APPLAUSE] 990 00:39:06,557 --> 00:39:09,127 Thank you. Thank you so much. 991 00:39:09,227 --> 00:39:11,429 You and Victoria can eat here free. 992 00:39:11,529 --> 00:39:13,397 - For life! - We will! 993 00:39:13,498 --> 00:39:15,500 And a round of drinks on the house! 994 00:39:15,600 --> 00:39:17,435 - For everybody! - [PEOPLE CHEERING] 995 00:39:17,535 --> 00:39:22,073 And there goes a chunk of our retirement. 996 00:39:22,173 --> 00:39:24,942 I'm really sorry I lied to you, Zane. 997 00:39:25,042 --> 00:39:27,512 Well, I hear what you and Antonio were saying 998 00:39:27,612 --> 00:39:29,280 about me going a little overboard 999 00:39:29,380 --> 00:39:31,349 when my loved ones are threatened, so... 1000 00:39:31,449 --> 00:39:34,418 There are worse impulses that a person can have. 1001 00:39:34,519 --> 00:39:35,519 Namely? 1002 00:39:35,586 --> 00:39:37,221 - Early rising. - Okay. 1003 00:39:37,321 --> 00:39:39,190 Shameless singing. 1004 00:39:39,290 --> 00:39:42,360 Wearing revealing nighties in front of family. 1005 00:39:42,460 --> 00:39:46,864 So where is Victoria, by the way? 1006 00:39:48,065 --> 00:39:50,902 SHELDON: No, no, no, you just don't understand. 1007 00:39:51,002 --> 00:39:53,137 VICTORIA: Okay, maybe I'm more of a visual thinker. 1008 00:39:53,237 --> 00:39:55,606 SHELDON: See, there's your problem: thinking! 1009 00:39:55,706 --> 00:39:57,675 Don't think. Just do. 1010 00:39:57,775 --> 00:39:59,110 Or maybe you just don't understand 1011 00:39:59,210 --> 00:40:01,846 what I'm trying to teach you, Vicki. 1012 00:40:01,946 --> 00:40:03,614 It's Victoria. 1013 00:40:03,714 --> 00:40:06,317 Where is MONEY? Show me MONEY! 1014 00:40:06,417 --> 00:40:07,518 I don't know why I bother. 1015 00:40:07,618 --> 00:40:09,320 Most women don't understand MONEY, anyway... 1016 00:40:09,420 --> 00:40:10,922 DARBY: Okay, relax, mansplainer! 1017 00:40:11,022 --> 00:40:12,823 You don't get to bully and belittle my mother 1018 00:40:12,924 --> 00:40:14,692 in her own home with your stupid acronyms 1019 00:40:14,792 --> 00:40:16,460 and your paint-by-number formulas. 1020 00:40:16,561 --> 00:40:18,629 You have no idea how hard she works, 1021 00:40:18,729 --> 00:40:20,665 how dedicated she is! 1022 00:40:20,765 --> 00:40:23,100 It isn't just about how many books she can spew out. 1023 00:40:23,201 --> 00:40:25,069 She actually cares about her readership and about 1024 00:40:25,169 --> 00:40:27,672 offering her readers books that are meaningful. 1025 00:40:27,772 --> 00:40:28,772 [INHALES IMPATIENTLY] 1026 00:40:28,806 --> 00:40:31,075 - Does she care too much? Maybe. - Darby... 1027 00:40:31,175 --> 00:40:32,877 Does she get paralysed by doubt? 1028 00:40:32,977 --> 00:40:33,844 - Sometimes. - Darby... 1029 00:40:33,844 --> 00:40:35,046 Does she take it out on her daughter? 1030 00:40:35,146 --> 00:40:36,881 - I think so. - Darby! 1031 00:40:36,981 --> 00:40:38,049 What? 1032 00:40:38,149 --> 00:40:40,651 It's my turn. 1033 00:40:40,751 --> 00:40:41,953 You know what? 1034 00:40:42,053 --> 00:40:44,689 You can take your tips, your tricks, your fake names, 1035 00:40:44,789 --> 00:40:46,724 and all of your awards, and shove 'em! 1036 00:40:46,824 --> 00:40:48,859 As for MONEY, here's what I got. 1037 00:40:48,960 --> 00:40:52,897 M for "Misfortune," for having to spend my precious hours 1038 00:40:52,997 --> 00:40:54,532 with a creep like you! 1039 00:40:54,632 --> 00:40:56,234 - O, "Orgasms." - Hmm! 1040 00:40:56,334 --> 00:40:58,436 Plenty, and they're none of your damn business! 1041 00:40:58,536 --> 00:40:59,536 Ooh, TMI! 1042 00:40:59,604 --> 00:41:01,505 N, "Nifty Gizmos." 1043 00:41:01,606 --> 00:41:04,075 A direct line to Alder Bluff's police department 1044 00:41:04,175 --> 00:41:09,914 if you don't get the hell out of my house. 1045 00:41:10,014 --> 00:41:12,683 And E, "Envy," 1046 00:41:12,783 --> 00:41:17,555 for having the smartest, most fiercely loyal daughter 1047 00:41:17,655 --> 00:41:20,258 who would be the envy of anyone I know. 1048 00:41:20,358 --> 00:41:23,728 Y, "Yahoo!" 1049 00:41:23,828 --> 00:41:26,130 [BOTH LAUGH] 1050 00:41:26,230 --> 00:41:30,134 ? 1051 00:41:30,234 --> 00:41:32,203 ? 1052 00:41:32,303 --> 00:41:36,307 [KEYBOARD CLICKING] 1053 00:41:36,407 --> 00:41:38,309 ? 1054 00:41:38,409 --> 00:41:40,578 [TEXT MESSAGE NOTIFICATION PINGS] 1055 00:41:41,578 --> 00:41:44,330 _ 1056 00:41:44,331 --> 00:41:46,400 _ 1057 00:41:46,401 --> 00:41:51,000 _ 1058 00:41:50,688 --> 00:41:54,492 ? 1059 00:41:54,592 --> 00:41:58,829 ? 1060 00:41:58,929 --> 00:42:03,267 ? 1061 00:42:03,367 --> 00:42:07,038 ? 1062 00:42:07,138 --> 00:42:09,707 ? 1063 00:42:09,807 --> 00:42:12,743 ? 1064 00:42:12,843 --> 00:42:18,516 [INSPIRED, HOPEFUL MUSIC] 1065 00:42:18,616 --> 00:42:21,619 [KEYBOARD CLICKING] 1066 00:42:21,669 --> 00:42:26,219 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.