Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,663 --> 00:01:58,206
What's that, tea?
Take it away.
4
00:01:58,415 --> 00:02:00,834
Poison. I never touch it.
Give me some port.
5
00:02:01,001 --> 00:02:03,754
- Sir.
- The only possible thing for gout, port.
6
00:02:03,962 --> 00:02:06,006
Now then, have you located
my nephew yet?
7
00:02:06,214 --> 00:02:10,135
No, sir. It is to be assumed
that Mr. Jonathan is still on holiday, sir.
8
00:02:10,344 --> 00:02:12,596
But he started in May.
It's now September.
9
00:02:12,804 --> 00:02:16,141
- He's missing the partridges.
- Well, he'd do that anyhow, sir.
10
00:02:16,350 --> 00:02:19,478
Mr. Jonathan is never happy
with a gun in his hand, sir.
11
00:02:19,686 --> 00:02:21,938
Nor is anybody
who gets within half a mile of him.
12
00:02:22,105 --> 00:02:25,359
Your correspondence might convey
some indication of his whereabouts.
13
00:02:25,525 --> 00:02:28,862
I can't read them without my glasses.
Has anybody found them yet?
14
00:02:29,071 --> 00:02:32,449
Ah, Toynbee. Nobody told me
you'd got here. Where have you been?
15
00:02:32,658 --> 00:02:34,201
- In the library.
- In the library?
16
00:02:34,368 --> 00:02:36,078
You won't find my nephew there.
17
00:02:36,286 --> 00:02:37,996
No, but I found your glasses.
18
00:02:38,163 --> 00:02:40,290
- Where were they?
- In a French novel.
19
00:02:40,499 --> 00:02:42,334
Not a very nice novel.
20
00:02:45,671 --> 00:02:47,005
Just a minute.
21
00:02:47,214 --> 00:02:49,299
Where are you going with that?
A party?
22
00:02:49,508 --> 00:02:51,218
No, sir.
23
00:02:53,011 --> 00:02:55,180
- Kidneys, who are they for?
- Mr. Jonathan's feeling peckish.
24
00:02:55,389 --> 00:02:57,099
Mr. Jonathan? Where is he?
25
00:02:57,307 --> 00:02:59,518
- In the coach-house, sir.
- In the coach...?
26
00:02:59,726 --> 00:03:03,146
- What's he doing there?
- He's working on his contraption, sir.
27
00:03:03,355 --> 00:03:06,233
What do you mean, scouring
the countryside for my nephew...
28
00:03:06,400 --> 00:03:07,943
when he's in the coach-house?
29
00:03:08,151 --> 00:03:12,030
- I looked for him there on the 31st ult.
- Today is the fourth inst.
30
00:03:12,239 --> 00:03:14,074
Take that back to the house at once.
31
00:03:14,282 --> 00:03:16,410
Look here. Get down there.
You're my lawyer.
32
00:03:16,576 --> 00:03:20,539
Tell him if he doesn't report tomorrow
morning at 9:00, I shall disinherit him.
33
00:03:20,747 --> 00:03:22,082
- Very good, sir.
- Get on.
34
00:03:22,249 --> 00:03:24,292
At the double, at the double!
36
00:03:28,797 --> 00:03:32,384
- Mr. Tibbs, Mr. Tibbs.
- Ah, dear Mr. Toynbee.
37
00:03:32,592 --> 00:03:35,762
Your uncle has instructed that you be
at Tibbs & Company...
38
00:03:35,929 --> 00:03:37,472
at 9:00 tomorrow morning.
39
00:03:37,681 --> 00:03:40,058
Otherwise, you will be disinherited.
40
00:03:40,809 --> 00:03:46,523
I have here a document dealing with
the financial position of the company.
41
00:03:46,898 --> 00:03:49,234
Scarcely the place
to give you all the details...
42
00:03:49,401 --> 00:03:51,862
but I would advise you
that Tibbs & Company...
43
00:03:52,028 --> 00:03:54,865
- Is on the verge of bankruptcy.
- Dear sir, how are you?
44
00:03:55,031 --> 00:03:57,159
Don't bother
with Tibbs & Company...
45
00:03:57,325 --> 00:03:59,286
and verges of bankruptcy
and all that.
46
00:03:59,453 --> 00:04:01,580
Here, take a look
at my latest invention.
47
00:04:01,788 --> 00:04:04,040
It's going to make us all a fortune.
48
00:04:04,750 --> 00:04:08,044
- What is it meant to be?
- What is it meant to be?
49
00:04:08,253 --> 00:04:12,424
Mr. Toynbee.
Sir, allow me to enlighten you.
50
00:04:12,632 --> 00:04:14,843
This is a horseless carriage.
51
00:04:15,051 --> 00:04:17,345
What's the use of a carriage
without a horse?
52
00:04:18,221 --> 00:04:20,932
I will demonstrate.
Now, watch closely.
55
00:04:44,998 --> 00:04:48,585
So far, I've only managed
to make it go up and down.
56
00:04:48,794 --> 00:04:51,963
But if ever I should succeed
in making it go to and from...
57
00:04:52,172 --> 00:04:54,341
just think what that would mean.
58
00:04:54,716 --> 00:04:58,762
However, I have made a few
adjustments, and this may do the trick.
59
00:04:58,970 --> 00:05:00,639
Watch.
60
00:05:03,058 --> 00:05:04,851
(Clanks and hisses)
61
00:05:23,495 --> 00:05:25,831
It's quite safe, Mr. Toynbee.
Come back, sir.
62
00:05:26,039 --> 00:05:29,209
It's perfectly all right, Mr. Toynbee.
It's safe as houses.
63
00:05:29,376 --> 00:05:32,295
I'll wager you that I'll drive
to the office in it tomorrow.
64
00:05:32,462 --> 00:05:34,005
Nice and early, when it's quiet.
67
00:05:54,276 --> 00:05:55,902
- Good morning.
- Good morning, sir.
68
00:05:56,069 --> 00:05:57,779
Good morning, Mr. Tibbs.
69
00:05:57,988 --> 00:05:59,906
Ah, Mr. Tibbs, sir,
this is a pleasure.
70
00:06:00,115 --> 00:06:02,659
- My dear old Mason, how are you?
- I'm very good, sir.
71
00:06:02,826 --> 00:06:05,161
- Has Mr. Toynbee arrived?
- No, but he's expected.
72
00:06:05,328 --> 00:06:08,540
- I say, what the devil's this?
- The gun is a derringer, sir.
73
00:06:08,748 --> 00:06:10,417
- A what?
- A derringer.
74
00:06:10,584 --> 00:06:13,295
Good heavens, looks like
a funny little pop pistol to me.
75
00:06:13,503 --> 00:06:17,424
Yes, it may be small, but believe me,
sir, it's highly dangerous.
76
00:06:17,632 --> 00:06:19,926
Do you know, sir,
a gun exactly like this...
77
00:06:20,135 --> 00:06:22,262
was used
to assassinate Abraham Lincoln.
78
00:06:22,470 --> 00:06:23,805
- You amaze me.
- Indeed, sir.
79
00:06:23,972 --> 00:06:25,557
And what's all this contraption?
80
00:06:25,765 --> 00:06:30,353
Well, the attachment is a device
that we are developing, sir.
81
00:06:30,562 --> 00:06:34,482
For gentlemen who might like to stroll
around darkest Africa or somewhere...
82
00:06:34,691 --> 00:06:39,446
wearing a gun which will not cause
an unsightly bulge in a well-cut suit.
83
00:06:39,613 --> 00:06:42,032
I say,
that's a perfectly splendid idea, eh?
84
00:06:42,240 --> 00:06:45,076
- Well, how does it work, old Mason?
- May I demonstrate?
85
00:06:45,243 --> 00:06:46,953
Please do.
I'm a bit of an inventor.
86
00:06:47,162 --> 00:06:49,497
Well, you see, sir,
it's fixed to the arm.
87
00:06:49,706 --> 00:06:53,168
The gun is held in place by a spring
until the muscle is flexed.
88
00:06:53,376 --> 00:06:55,462
Then it is propelled forward
into the hand.
89
00:06:55,629 --> 00:06:57,547
Well, go on, show me.
90
00:06:59,090 --> 00:07:01,176
- Hm.
- Ha-ha.
91
00:07:01,927 --> 00:07:03,803
It doesn't seem to work very well, eh?
92
00:07:04,012 --> 00:07:07,307
- I'm afraid it isn't quite perfected yet.
- Good morning, gentlemen.
93
00:07:07,515 --> 00:07:09,142
- Good morning.
- You're late.
94
00:07:09,351 --> 00:07:11,353
- Good morning.
- Good morning, Mr. Toynbee.
95
00:07:11,519 --> 00:07:13,438
So nice to see you, sir.
Do sit down.
96
00:07:13,647 --> 00:07:15,607
Isn't it another lovely day?
97
00:07:15,815 --> 00:07:19,527
Now, perhaps in quiet, clean,
peaceful surroundings...
98
00:07:19,736 --> 00:07:21,738
we can discuss
the financial situation.
99
00:07:21,905 --> 00:07:24,532
Yes, never mind
the financial situation for the moment.
100
00:07:24,699 --> 00:07:27,202
Since yesterday,
I've been doing a spot of thinking.
101
00:07:27,786 --> 00:07:29,746
You surprise me.
102
00:07:29,955 --> 00:07:33,083
You know, family tradition,
responsibility and all that nonsense.
103
00:07:33,249 --> 00:07:35,919
You mean to say
you're willing to enter the firm?
104
00:07:36,127 --> 00:07:38,004
Well, you were probably right.
105
00:07:38,213 --> 00:07:40,131
Who'd want
a horseless carriage anyway?
106
00:07:40,507 --> 00:07:44,219
Mr. Tibbs, I congratulate you
on your decision. You'll never regret it.
107
00:07:44,427 --> 00:07:48,098
Thank you. Now, my dear Mr. Toynbee,
my very dear Mr. Toynbee.
108
00:07:48,306 --> 00:07:50,141
What, in your considered opinion...
109
00:07:50,350 --> 00:07:53,144
is the quickest way to put this firm
back on its feet?
110
00:07:53,353 --> 00:07:55,271
I've never given it much thought...
111
00:07:55,480 --> 00:07:58,942
but I suggest that I'd say,
sell more guns.
112
00:07:59,150 --> 00:08:02,362
Exactly. I don't know much about
business and that sort of thing...
113
00:08:02,529 --> 00:08:05,031
but it seems
that if you want to sell anything...
114
00:08:05,198 --> 00:08:08,576
you must take that thing
to the place where it's most in demand.
115
00:08:08,785 --> 00:08:10,161
- Very logical.
- Good.
116
00:08:10,370 --> 00:08:13,707
I read in my Times that they're
having a spot of trouble in the West.
117
00:08:13,873 --> 00:08:15,291
I mean the American West.
118
00:08:15,500 --> 00:08:19,629
Apparently, there's some frightful female
there called Jesse James.
119
00:08:19,838 --> 00:08:21,297
She's shooting at everyone.
120
00:08:21,506 --> 00:08:24,467
Are you proposing to take our guns
to the colonies?
121
00:08:24,676 --> 00:08:28,638
- They haven't been for some time.
- Once a colony, always a colony.
122
00:08:28,847 --> 00:08:33,309
Mark my words, one day they'll realise
their mistake and beg to be taken back.
123
00:08:33,476 --> 00:08:37,188
- Hear, hear.
- But to me, the place for a proprietor...
124
00:08:37,397 --> 00:08:39,816
is within the four walls
of his own establishment.
125
00:08:39,983 --> 00:08:41,901
But don't you see,
my dear old Toynbee...
126
00:08:42,068 --> 00:08:44,195
I could sell more guns
there in one day...
127
00:08:44,362 --> 00:08:47,657
than the firm has sold
since the old boy started it in...
128
00:08:47,824 --> 00:08:49,242
In 1605.
129
00:08:49,451 --> 00:08:55,040
America, of course.
Coming in contact with Tibbs' guns.
130
00:08:55,248 --> 00:08:57,625
One of the finer things of life.
131
00:08:57,834 --> 00:09:00,128
Might well raise the level
of the whole country.
132
00:09:00,336 --> 00:09:03,131
The place to sell Tibbs' guns
is in the Wild West...
133
00:09:03,339 --> 00:09:05,300
and that's where I'm going.
136
00:09:28,573 --> 00:09:30,241
- Have a drink.
- No, really, sir.
137
00:09:30,408 --> 00:09:32,827
- Come on, have a drink.
- Thank you, thank you, no.
138
00:09:32,994 --> 00:09:36,539
- Excuse me, do you mind?
- Of course not.
139
00:09:36,706 --> 00:09:41,002
Sir, I am the inventor
of the Wainwright Cure-all Liniment.
140
00:09:41,211 --> 00:09:45,090
- Oh, will it cure him?
- I think he's applied some internally.
141
00:09:45,298 --> 00:09:47,842
That's great stuff, you know.
It even makes hair grow.
142
00:09:48,051 --> 00:09:49,594
I have plenty of hair,
thank you.
143
00:09:49,803 --> 00:09:51,346
Yeah, but you could lose it.
144
00:09:51,554 --> 00:09:54,724
- We're going through Indian country.
- You don't say.
145
00:09:54,933 --> 00:09:57,352
There you are.
I thought you'd run out on me.
146
00:09:57,560 --> 00:09:59,521
- Have a drink.
- I'd better have a drop.
147
00:09:59,687 --> 00:10:03,108
- It might quieten him.
- Excuse me.
149
00:10:12,283 --> 00:10:14,869
- You going to Deadwood?
- No, Fractured Jaw.
150
00:10:15,078 --> 00:10:18,414
- Ain't anybody ever told you about that?
- About what?
151
00:10:18,623 --> 00:10:21,209
Well, the Box T Ranch
and the Lazy S...
152
00:10:21,376 --> 00:10:23,628
started a range war
over the water rights.
153
00:10:23,837 --> 00:10:27,757
- Really?
- Ain't you ever seen a range war?
154
00:10:31,094 --> 00:10:33,346
Uh... No, no, I can't say I have.
155
00:10:33,555 --> 00:10:38,476
Well, if you get in between the Box T
and the Lazy S, you're sure dead.
156
00:10:39,227 --> 00:10:43,565
You see, the Box T men are out to kill
the Lazy S men every chance they get.
157
00:10:43,731 --> 00:10:47,193
That is, unless the Lazy S men
get to the Box T men first.
158
00:10:47,402 --> 00:10:51,614
And they're both out to kill a stranger
in case he's on the other side.
159
00:10:51,823 --> 00:10:55,660
As I won't align myself with either
faction, I shouldn't have any difficulty.
160
00:10:55,869 --> 00:10:59,164
If what you say is true,
it should be a splendid place to sell guns.
161
00:10:59,372 --> 00:11:02,167
Come on, come on, have a drink.
Come on, come on.
162
00:11:02,375 --> 00:11:04,586
No, thank you.
163
00:11:05,712 --> 00:11:09,299
- Boy, you're a brave man.
- No, sir, I'm not brave.
164
00:11:09,507 --> 00:11:11,926
I intend to mind my own business,
that's all.
165
00:11:12,135 --> 00:11:14,095
Should an unforeseen
situation develop...
166
00:11:14,262 --> 00:11:16,347
a firm hand,
that's what's needed always.
167
00:11:16,556 --> 00:11:18,766
A firm hand.
You mark my words.
170
00:11:57,180 --> 00:12:00,850
Indians, Indians. Indians!
171
00:12:02,393 --> 00:12:04,187
By George!
173
00:12:05,855 --> 00:12:09,734
Savages. I'd hoped to catch a glimpse
of some while I was here.
174
00:12:13,863 --> 00:12:15,949
We are bouncing along.
Hold on to your hat.
175
00:12:16,115 --> 00:12:18,326
It's not my hat that worries me,
it's my head.
176
00:12:20,787 --> 00:12:22,455
Do you think they're hostile?
177
00:12:25,583 --> 00:12:27,627
Good heavens.
178
00:12:34,467 --> 00:12:37,804
This is ridiculous. Why doesn't somebody
talk to them about this?
179
00:12:37,971 --> 00:12:42,809
Nobody who gets near enough to talk
ever lives long enough to say anything.
180
00:12:43,184 --> 00:12:45,520
(Shouting)
181
00:12:57,448 --> 00:12:59,117
If my Grandfather Digby were here...
182
00:12:59,284 --> 00:13:01,661
he'd have those savages
eating out of his hand.
183
00:13:01,828 --> 00:13:03,329
Eating out of it, or eating it?
184
00:13:03,496 --> 00:13:06,708
There never was a savage
who could look that man in the eye.
185
00:13:06,916 --> 00:13:10,712
Put down a rebellion in Karachi
single-handed, my grandfather did.
186
00:13:12,338 --> 00:13:15,174
Savages, cease firing!
187
00:13:15,383 --> 00:13:17,760
You know,
I feel very strongly about this.
188
00:13:17,969 --> 00:13:20,221
Somebody should have a word
with these natives.
189
00:13:20,430 --> 00:13:23,266
Well, if you can remember
what your Grandfather Digby said...
190
00:13:23,474 --> 00:13:24,809
I beg of you.
191
00:13:25,018 --> 00:13:29,480
If any of you fellas got a gun, you'd
better save the last bullet for yourselves.
192
00:13:46,664 --> 00:13:48,166
(Speaks in Native American language)
193
00:13:48,374 --> 00:13:51,127
Oh! Whoa!
195
00:14:08,853 --> 00:14:12,357
We can't just sit here
waiting to be turned into mincemeat.
197
00:14:18,696 --> 00:14:20,865
My word.
198
00:14:22,241 --> 00:14:25,453
Well, I don't suppose I'm half the man
that Grandfather Digby was.
199
00:14:25,661 --> 00:14:28,289
But I'll have a word
with our fine-feathered friend.
200
00:14:28,498 --> 00:14:30,958
Driver, wait here.
201
00:14:32,835 --> 00:14:36,172
Afraid it's the last time
we're gonna see that Englishman.
204
00:15:20,383 --> 00:15:22,009
I don't understand a word.
205
00:15:22,218 --> 00:15:23,636
Come along, get on your feet.
206
00:15:25,888 --> 00:15:27,640
Now listen to me, my good man.
207
00:15:27,849 --> 00:15:30,852
That coach was travelling at a legal rate
on a public highway.
208
00:15:31,060 --> 00:15:35,064
Your interference is not only unjustified,
it's positively dangerous.
209
00:15:35,273 --> 00:15:38,359
I won't make an issue of the fact
that I'm a British subject.
210
00:15:38,526 --> 00:15:42,447
Because your attack upon these
American citizens is equally unwarranted.
211
00:15:42,738 --> 00:15:46,993
Now, take this rather silly-looking
hatchet and trot along home.
212
00:15:47,201 --> 00:15:48,870
There's a good chap.
213
00:15:49,704 --> 00:15:51,414
No hard feelings?
214
00:15:56,085 --> 00:15:58,129
Splendid. Good day, sir.
215
00:16:00,423 --> 00:16:03,759
- You seen what I seen?
- I think I seen.
217
00:16:10,850 --> 00:16:16,063
Why, that tenderfoot Englishman drove
off all them redskins single-handed.
218
00:16:16,272 --> 00:16:20,401
Ain't anybody gonna believe us,
looking at him.
219
00:16:23,529 --> 00:16:27,325
Gentlemen, I think that little incident
calls for a nice cup of tea, don't you?
220
00:16:27,492 --> 00:16:30,161
Driver, stop at the first place en route.
221
00:16:32,038 --> 00:16:34,999
Indians! Indians! Redskins!
222
00:16:35,208 --> 00:16:38,336
Duck, everybody, duck! Indians!
223
00:16:38,544 --> 00:16:41,547
- Duck, everybody!
- Relax, my friend, relax.
225
00:16:58,898 --> 00:17:03,778
Just passed the cemetery.
Filled up a bit since I was here last.
226
00:17:03,986 --> 00:17:07,114
That's Fractured Jaw, just ahead.
227
00:17:10,743 --> 00:17:13,538
Howdy, Zeke. You have a good trip?
229
00:17:25,466 --> 00:17:27,593
Indians, eh?
Where did you run into them?
230
00:17:27,802 --> 00:17:31,472
- Other side of Table Rock.
- It's a good thing they didn't have guns.
231
00:17:31,681 --> 00:17:34,517
- Was there many of them?
- About 50. Thought we were goners.
232
00:17:34,684 --> 00:17:36,769
- How'd you get away?
- Man, was we lucky.
233
00:17:36,936 --> 00:17:39,480
I wouldn't have give a plug nickel
for our chances...
234
00:17:39,647 --> 00:17:41,732
when they just up and chased off.
235
00:17:41,941 --> 00:17:43,985
One man done it.
This here passenger.
236
00:17:44,193 --> 00:17:46,112
- Single-handed.
- Him.
237
00:17:46,320 --> 00:17:48,197
- Him?
- Is there a porter hereabouts?
238
00:17:48,406 --> 00:17:50,241
Don't try to make a fool out of me.
239
00:17:50,449 --> 00:17:53,494
Driver, bring those cases over
to the hotel for me, will you?
240
00:17:56,247 --> 00:17:57,873
So you're the big hero.
241
00:17:58,040 --> 00:18:00,042
How do you do?
Tibbs is my name.
242
00:18:02,128 --> 00:18:05,006
Confounded thing. You were saying?
243
00:18:05,256 --> 00:18:07,508
Nothing. I wasn't saying nothing.
244
00:18:10,094 --> 00:18:13,139
Careful with those,
they contain guns and ammunition.
245
00:18:13,347 --> 00:18:17,643
- What do you think, Keeno?
- He's fast, but I think I'm faster.
246
00:18:17,810 --> 00:18:20,062
You may get a chance to find out.
247
00:18:20,271 --> 00:18:22,940
Why would a fast gun like him
come to Fractured Jaw?
248
00:18:23,149 --> 00:18:26,110
- To work for the Lazy S, maybe?
- He ain't working for me.
249
00:18:26,319 --> 00:18:29,697
And the Lazy S
is the only other outfit hiring guns.
250
00:18:29,905 --> 00:18:32,658
- Want me to take him?
- No, there's time.
251
00:18:32,867 --> 00:18:35,620
If he's just here looking for a job,
I could use him.
252
00:18:35,828 --> 00:18:38,748
We didn't mean nothing.
We didn't mean nothing.
253
00:18:38,956 --> 00:18:41,292
This is a respectable hotel,
you hear?
254
00:18:41,500 --> 00:18:44,003
If you two lop-eared sons
of a burro want some more...
255
00:18:44,170 --> 00:18:47,173
...just try to get back in here.
I'm running a high-class dump.
256
00:18:47,340 --> 00:18:50,801
The sooner the people around here
realise it, the better off they'll be.
257
00:18:51,010 --> 00:18:53,846
- Now, wait a minute, babe.
- Don't give me none of your lip.
258
00:18:54,013 --> 00:18:56,432
It's enough you saddle tramps
shoot each other...
259
00:18:56,599 --> 00:18:58,142
without using bad language too.
260
00:18:58,309 --> 00:19:01,937
Now, are you gonna git
or do I start in on you again?
261
00:19:02,605 --> 00:19:04,565
Well.
262
00:19:05,066 --> 00:19:09,153
Is the circus in town or are you
advance man for a medicine show?
263
00:19:09,362 --> 00:19:11,697
Good day to you, ma'am.
Am I right in assuming...
264
00:19:11,864 --> 00:19:14,325
that you're the proprietress
of this tavern?
265
00:19:14,533 --> 00:19:18,204
If you're a gambler, I run the squarest
game this side of the Mississippi.
266
00:19:18,412 --> 00:19:20,247
I shouldn't call myself a gambler...
267
00:19:20,456 --> 00:19:24,168
although I have played a bit of whist
occasionally in a friendly foursome.
268
00:19:24,335 --> 00:19:25,795
Say that again, will you?
269
00:19:26,003 --> 00:19:28,839
- What?
- That "bit of whist" thing.
270
00:19:29,048 --> 00:19:31,467
I have played a little bit of whist...
271
00:19:32,551 --> 00:19:36,180
Oh, those clothes,
the way you talk.
272
00:19:36,389 --> 00:19:38,808
You're gonna be the life
of the party around here.
273
00:19:39,016 --> 00:19:41,894
- Really?
- Never mind. What can I do for you?
274
00:19:42,103 --> 00:19:46,107
I should like some accommodation
in your respectable establishment.
275
00:19:46,524 --> 00:19:49,068
Come on.
I look after strays, mavericks...
276
00:19:49,276 --> 00:19:52,071
and lost young'uns.
I might as well keep an eye on you.
277
00:19:52,279 --> 00:19:54,073
Well, that's jolly good of you.
278
00:19:54,281 --> 00:19:55,908
Hi there, captain.
279
00:19:56,117 --> 00:19:58,953
They say the good Lord
looks after fools and children.
280
00:19:59,161 --> 00:20:03,374
Well, I figure it can't hurt to give him
a hand in case he's too busy.
281
00:20:03,624 --> 00:20:05,626
Here, would you mind
registering, please?
282
00:20:05,835 --> 00:20:07,795
- Pleasure.
- Here's your pen.
283
00:20:08,003 --> 00:20:09,839
- There you are.
- Thank you.
284
00:20:18,806 --> 00:20:20,933
Jonathan Tibbs. London.
285
00:20:21,142 --> 00:20:24,687
Well, Jonathan, if I were you,
I'd stay in your room after dark.
286
00:20:24,854 --> 00:20:27,022
Some of the boys around here,
they play rough.
287
00:20:27,189 --> 00:20:28,899
Especially when they're liquored up.
288
00:20:29,066 --> 00:20:31,068
They got a peculiar idea
of what's funny...
289
00:20:31,235 --> 00:20:33,237
and they might just think
you're a riot.
290
00:20:33,404 --> 00:20:35,448
Most charming of you
to offer me advice.
291
00:20:35,656 --> 00:20:37,742
If you get into any trouble,
just call me.
292
00:20:37,908 --> 00:20:40,619
We haven't had a sheriff
in Fractured Jaw for six months.
293
00:20:40,786 --> 00:20:42,830
But the boys,
they generally listen to me.
294
00:20:42,997 --> 00:20:45,040
I'll bet they do.
295
00:20:48,252 --> 00:20:51,297
What? Him?
296
00:20:52,673 --> 00:20:55,760
It ain't smart, mister,
to play me for a sucker.
297
00:20:55,968 --> 00:20:59,764
A sucker?
Oh, no. I'm quite certain it isn't.
298
00:20:59,972 --> 00:21:03,350
I don't like guns: Hired,
floating or on the prod.
299
00:21:03,559 --> 00:21:06,645
Well, that's perfectly splendid.
We have something in common.
300
00:21:06,854 --> 00:21:09,607
I don't like smooth talkers neither.
I've heard pitches...
301
00:21:09,774 --> 00:21:13,110
from Mississippi gamblers, Chicago
travelling salesmen, all of them.
302
00:21:13,277 --> 00:21:15,362
They don't go nowhere with me.
303
00:21:16,071 --> 00:21:17,656
I do beg your pardon, ma'am.
304
00:21:17,865 --> 00:21:20,409
- I'm a little bit confused.
- All right.
305
00:21:20,618 --> 00:21:24,455
You've had your laugh,
now don't press your luck.
306
00:21:24,663 --> 00:21:27,249
Here's your key.
It's number six upstairs.
307
00:21:27,458 --> 00:21:29,168
The rules are posted on the wall.
308
00:21:29,376 --> 00:21:31,462
Read them, mister,
and read them carefully.
309
00:21:31,670 --> 00:21:35,633
And remember them if you wanna
stay out of trouble with me.
310
00:21:39,845 --> 00:21:41,472
Ah, thank you, follow me.
311
00:21:41,680 --> 00:21:43,182
Number 6, my room.
313
00:21:55,986 --> 00:21:58,823
I bet I can drink more than you can.
319
00:24:10,579 --> 00:24:13,082
Stay back, you scoundrels!
320
00:24:13,248 --> 00:24:14,833
Stay back, you varmints!
321
00:24:16,460 --> 00:24:19,254
- Whisky.
- Right.
322
00:24:19,463 --> 00:24:20,839
Hello, Cora.
323
00:24:21,048 --> 00:24:23,342
How about coming to the ranch
and roughing it...
324
00:24:23,509 --> 00:24:25,344
for a couple days
with Keeno and me?
325
00:24:25,511 --> 00:24:27,805
- No dice.
- All right.
326
00:24:28,013 --> 00:24:30,683
Come to the table
and have a drink with us right now.
327
00:24:30,891 --> 00:24:32,851
I'm waiting for Johnny.
328
00:24:33,811 --> 00:24:36,188
Keeno ain't gonna like this.
329
00:24:36,397 --> 00:24:37,982
So?
330
00:24:41,777 --> 00:24:43,487
Hey, Cora.
331
00:24:47,658 --> 00:24:50,536
How about spending
a little time with me?
332
00:24:50,786 --> 00:24:52,538
No, Johnny, please.
333
00:24:52,746 --> 00:24:54,123
Why wear a gun?
334
00:24:54,289 --> 00:24:56,000
You're safe behind
a woman's skirts.
335
00:24:56,166 --> 00:24:58,877
Cut it now or I'll break
a chair over both your heads.
336
00:24:59,086 --> 00:25:01,296
- Forget it, honey.
- Thanks, Kate.
337
00:25:01,463 --> 00:25:03,549
For what? Every time
there's a shooting...
338
00:25:03,716 --> 00:25:06,051
I gotta order new glassware.
339
00:25:08,470 --> 00:25:12,349
If you wanna kill a man over a girl,
do it on your own time.
340
00:25:12,850 --> 00:25:15,769
You can fire me any time you want.
341
00:25:15,978 --> 00:25:17,813
Sure I can.
342
00:25:18,022 --> 00:25:20,941
Until I do,
I'd rather have you alive than dead.
343
00:25:21,108 --> 00:25:23,944
- Hey, Joe, can we deal you in?
- What you say, there?
344
00:25:26,905 --> 00:25:28,657
And there's the reason.
345
00:25:31,577 --> 00:25:34,288
- Hello, pardner.
- Hi, Bill, how are you, pardner?
346
00:25:34,455 --> 00:25:36,582
Want me to take him now?
347
00:25:39,543 --> 00:25:43,088
- Not just yet.
- Oh, I beg your pardon, young lady.
348
00:25:43,255 --> 00:25:46,467
Name's Kate if you're talking to me.
I'd just as soon you weren't.
349
00:25:46,633 --> 00:25:49,344
I seem to have got off
on the wrong foot, and I am sorry.
350
00:25:49,553 --> 00:25:50,929
Don't let it break you up.
351
00:25:51,138 --> 00:25:54,266
However, I would like to register
a complaint. My room, you know.
352
00:25:54,475 --> 00:25:57,978
Now, that's just what I've been
sitting up nights worrying about.
353
00:25:58,145 --> 00:26:00,689
I don't want you to regard this
as a personal failure.
354
00:26:00,856 --> 00:26:02,983
But there's such a devil
of a racket here...
355
00:26:03,150 --> 00:26:04,610
it's impossible to sleep.
356
00:26:04,818 --> 00:26:07,571
No doubt you could switch me
to a quieter spot.
357
00:26:07,780 --> 00:26:11,950
There's one quieter spot
in Fractured Jaw, and that's Boot Hill.
358
00:26:12,159 --> 00:26:14,912
- And I think you'll wind up there.
- Oh, thank you so much.
359
00:26:15,079 --> 00:26:18,332
Perhaps that porter chap could deliver
my luggage in the morning.
360
00:26:18,540 --> 00:26:21,919
You must think you're
a real funny fellow, don't you?
361
00:26:22,419 --> 00:26:25,297
Well, you think so.
I've never been called that before.
362
00:26:25,798 --> 00:26:27,966
You're liable to get called
a lot of things...
363
00:26:28,133 --> 00:26:30,677
you ain't never been called before.
And by me.
364
00:26:30,844 --> 00:26:34,389
From your tone I gather we're having
a spot of language difficulty.
365
00:26:34,598 --> 00:26:38,560
Your difficulties with me
haven't even started.
366
00:26:38,936 --> 00:26:41,647
How about a song, Kate?
367
00:26:42,272 --> 00:26:43,774
High-spirited, isn't she?
368
00:26:43,982 --> 00:26:45,984
Mister, you better mean that
real nice...
369
00:26:46,151 --> 00:26:49,988
or you're gonna have 40 cowpunchers
jamming their boots down your throat.
370
00:26:50,155 --> 00:26:52,950
- You can figure on mine too.
- Don't misunderstand me...
371
00:26:53,117 --> 00:26:55,119
I wouldn't say
anything uncomplimentary.
372
00:26:55,285 --> 00:26:57,454
When her uncle,
Two-Gun Billings, cashed in...
373
00:26:57,621 --> 00:26:59,206
and left this place to Kate...
374
00:26:59,373 --> 00:27:02,000
a couple of hombres tried
to put their brand on her.
375
00:27:02,167 --> 00:27:04,503
They finished up
at the best necktie party...
376
00:27:04,711 --> 00:27:06,880
Fractured Jaw ever seen.
377
00:27:07,089 --> 00:27:09,133
Oh, well, I'm a stranger here.
378
00:27:09,341 --> 00:27:12,970
I'm not familiar with your local customs
or the type of parties you have.
379
00:27:13,178 --> 00:27:16,390
Say something against Kate,
and you'll learn all about them.
380
00:27:16,598 --> 00:27:20,644
So long as you're filling up space
at the bar, are you drinking?
381
00:27:20,936 --> 00:27:22,271
Don't seem to be, do I?
382
00:27:22,437 --> 00:27:25,649
A glass of sherry, please.
Oh, very dry.
383
00:27:25,858 --> 00:27:29,820
Mister, we got Whisky,
and we got water.
384
00:27:30,028 --> 00:27:32,114
We don't serve water.
385
00:27:32,281 --> 00:27:34,283
That doesn't offer me much choice,
does it?
386
00:27:34,491 --> 00:27:36,160
Nothing, thank you.
387
00:27:45,252 --> 00:27:46,753
You know about that feller?
388
00:27:46,962 --> 00:27:48,797
Only what the stage driver told me.
389
00:27:49,006 --> 00:27:51,758
You're the mayor of this town,
you ought to find out...
390
00:27:51,967 --> 00:27:53,886
when a new gun
is gonna make trouble.
391
00:27:54,052 --> 00:27:55,721
That's the sheriff's job, not mine.
392
00:27:55,888 --> 00:27:58,473
Since you ain't got no sheriff,
it's your job now.
393
00:27:58,682 --> 00:28:01,560
All you gotta do is go over
and ask him if he's Lazy S.
394
00:28:01,768 --> 00:28:04,396
- Suppose he don't wanna tell me?
- We made a deal.
395
00:28:04,563 --> 00:28:08,901
Box T in town three days a week,
Lazy S three days, and Sunday quiet.
396
00:28:09,109 --> 00:28:11,570
He's Lazy S,
he's got no business here today.
397
00:28:11,778 --> 00:28:13,614
He just got off the coach.
398
00:28:13,822 --> 00:28:15,824
I got a right to know, Masters.
399
00:28:16,033 --> 00:28:19,161
If he's Lazy S, the next time
we find him in town on our day...
400
00:28:19,369 --> 00:28:20,746
there'll be shooting.
401
00:28:20,954 --> 00:28:23,123
Well, I'll try to find out.
402
00:28:23,332 --> 00:28:25,792
But don't you start nothing,
you hear me?
403
00:28:32,132 --> 00:28:33,759
- Howdy, stranger.
- How do you do?
404
00:28:33,967 --> 00:28:36,136
- Tibbs is my name.
- Masters is my name.
405
00:28:36,303 --> 00:28:39,556
I'm the mayor of this here town.
I also run the general emporium.
406
00:28:39,765 --> 00:28:42,142
That is, six days a week.
And on the seventh...
407
00:28:42,351 --> 00:28:44,228
I preach the Holy Gospel.
408
00:28:44,436 --> 00:28:45,938
- Glad to meet you, sir.
- Yeah.
409
00:28:46,146 --> 00:28:49,358
This here's a friendly town, mister,
and we don't ask no questions.
410
00:28:49,566 --> 00:28:51,526
No, sir,
from what I've encountered...
411
00:28:51,735 --> 00:28:53,904
you'd only be confused
by the answers.
412
00:28:54,112 --> 00:28:57,699
Of course, if a man don't mind
telling us what his business is, we...
413
00:28:57,908 --> 00:29:00,869
Oh, not at all.
I'm in the gun business.
414
00:29:01,036 --> 00:29:04,039
Yeah. Gun bu... Yeah.
415
00:29:04,248 --> 00:29:07,251
You're heading for the Lazy S,
I suppose.
416
00:29:07,459 --> 00:29:10,045
Yes, sir. I intend to call on them
tomorrow morning.
417
00:29:10,254 --> 00:29:12,547
Well, just remember,
I didn't ask no questions.
418
00:29:12,714 --> 00:29:15,717
- It's perfectly all right.
- You didn't have to give no answers.
419
00:29:15,884 --> 00:29:18,845
I hope you enjoy your stay
in Fractured Jaw...
420
00:29:19,054 --> 00:29:21,556
and just remember
that we don't take sides here.
421
00:29:21,765 --> 00:29:23,934
Me in particular.
422
00:29:24,142 --> 00:29:26,395
Very particular.
423
00:29:30,607 --> 00:29:33,110
Lazy S gunslinger, all right.
424
00:29:33,318 --> 00:29:35,362
That's what I figured.
425
00:29:35,570 --> 00:29:37,072
He's going out there tomorrow.
426
00:29:37,281 --> 00:29:40,200
So don't you start no trouble
in town today. Hear me?
427
00:29:40,409 --> 00:29:42,619
You know I won't start
no trouble.
428
00:29:42,828 --> 00:29:45,789
Anyway, I'm shoving out
of here right now.
429
00:29:51,211 --> 00:29:54,131
Wait till I'm gone
so I'm not mixed up in it.
430
00:29:54,339 --> 00:29:55,382
Then take him.
436
00:32:04,970 --> 00:32:07,180
I say, she's magnificent, isn't she?
437
00:32:11,560 --> 00:32:13,395
What's the matter, Kate, we're raring.
438
00:32:13,603 --> 00:32:16,440
Waiter, can you manage
a pot of tea and a chicken sandwich?
439
00:32:16,648 --> 00:32:18,608
No, we ain't got none.
440
00:32:19,234 --> 00:32:22,529
I ain't seen you in weeks.
Where you been?
441
00:32:24,281 --> 00:32:26,032
What do you know?
443
00:32:46,344 --> 00:32:48,889
How do you like
our little nightingale?
444
00:32:49,055 --> 00:32:51,725
Oh, Miss Kate?
Oh, absolutely first-class.
445
00:32:54,311 --> 00:32:58,398
- Then you'll drink to her.
- Oh, all right.
446
00:32:58,607 --> 00:33:01,902
Well, that's extremely kind of you.
Thank you very much.
447
00:33:02,110 --> 00:33:05,197
Good health.
And to Miss Kate, eh?
449
00:33:12,746 --> 00:33:14,581
No, really.
450
00:33:15,123 --> 00:33:17,584
- Drink it.
- No, really, old boy.
451
00:33:17,792 --> 00:33:19,127
I said, drink it.
453
00:33:29,262 --> 00:33:32,098
I say, I really couldn't.
Really, old boy.
454
00:33:32,307 --> 00:33:34,976
Are you telling me
you won't drink with me?
455
00:33:35,185 --> 00:33:37,979
- No, not at all, but you know, well...
- Drink it.
456
00:33:38,188 --> 00:33:39,898
At night, and on an empty stomach...
457
00:33:40,065 --> 00:33:43,360
- Drink it.
- Oh, yes.
458
00:33:49,658 --> 00:33:53,119
Well, I must say
as I told our friend...
459
00:33:53,328 --> 00:33:56,873
I'm not familiar with the local customs
but this does seem a bit much.
460
00:33:57,082 --> 00:34:00,377
Let's see how big a man
you really are.
461
00:34:00,585 --> 00:34:02,796
Oh, you mean
it's a sort of contest?
462
00:34:03,004 --> 00:34:05,799
May the best man win,
and all that sort of thing.
463
00:34:06,550 --> 00:34:09,386
All right. I'm game.
464
00:34:14,599 --> 00:34:18,645
You know, it's a funny thing,
but after the first one or two...
465
00:34:18,812 --> 00:34:21,982
it doesn't feel so much
like drinking a porcupine.
466
00:34:23,567 --> 00:34:25,277
Or does it?
467
00:34:27,362 --> 00:34:30,699
- Keep drinking.
- No, no, no, sir.
468
00:34:30,907 --> 00:34:33,451
I insist, it's my turn.
469
00:34:34,703 --> 00:34:36,246
There.
471
00:34:38,540 --> 00:34:40,542
Oh, good heavens.
472
00:34:40,750 --> 00:34:44,087
Barman, another glass
for my drinking friend here.
473
00:34:44,296 --> 00:34:46,131
I insist, sir,
it's my turn to pay.
474
00:34:46,339 --> 00:34:49,384
You can't abuse the laws
of hospitality.
475
00:34:49,676 --> 00:34:52,137
There we are. Now, then.
476
00:34:52,345 --> 00:34:55,098
Good luck. Cheers.
477
00:34:58,059 --> 00:35:01,521
Extraordinary.
Well, when in Rome.
478
00:35:03,648 --> 00:35:06,568
You dirty stinking polecat, reach!
479
00:35:07,527 --> 00:35:09,321
Johnny!
480
00:35:22,667 --> 00:35:24,794
Great Scott.
481
00:35:25,003 --> 00:35:26,338
What's the trouble?
482
00:35:29,382 --> 00:35:30,842
It's Keeno.
483
00:35:31,009 --> 00:35:33,845
When I heard the shooting
I figured you'd cashed your chips.
484
00:35:34,012 --> 00:35:36,389
Good heavens, no.
I was having a sociable drink...
485
00:35:36,598 --> 00:35:40,352
with my friend when this man
pulled a gun out and shot him.
486
00:35:40,560 --> 00:35:43,271
Johnny, hit it out of town
till he's buried.
487
00:35:43,480 --> 00:35:45,315
All right, boys, break it up.
488
00:35:45,482 --> 00:35:46,941
Chick, Bester, get rid of him.
489
00:35:47,150 --> 00:35:49,194
But there's a dead man down here.
490
00:35:50,445 --> 00:35:53,657
Ah! Come on, everybody,
drinks on the house for all of you.
492
00:35:57,577 --> 00:35:59,954
I never seen Keeno look
so peaceable before.
493
00:36:00,121 --> 00:36:03,500
How can you, sir, as mayor of this town,
permit such a thing to happen?
494
00:36:03,667 --> 00:36:05,960
I told them to do
their gunning out in the open.
495
00:36:06,127 --> 00:36:09,172
Shooting matches in a crowded saloon
like this can be dangerous.
496
00:36:09,339 --> 00:36:11,257
Some innocent bystander
might get hurt.
497
00:36:11,424 --> 00:36:14,469
- Well, haven't you got any laws?
- Sure, we got more laws...
498
00:36:14,636 --> 00:36:17,847
than you can shake a stick at.
Got nobody to enforce them.
499
00:36:18,014 --> 00:36:21,893
I hate to think what them Box T boys
will do when they find about this killing.
500
00:36:22,060 --> 00:36:24,270
Well, this is preposterous.
Good heavens...
501
00:36:24,479 --> 00:36:27,941
- Haven't you got a constabulary?
- Con...? Con...?
502
00:36:28,108 --> 00:36:30,527
A constabulary, a guardian
of the law, a bobby, a...
503
00:36:30,735 --> 00:36:32,070
Oh, you mean a sheriff.
504
00:36:32,237 --> 00:36:34,864
Whatever the man's called out here
who sees to the law.
505
00:36:35,073 --> 00:36:37,575
We been trying to get us a sheriff
for a long time...
506
00:36:37,784 --> 00:36:39,994
but we can't get nobody
to take the job.
507
00:36:40,203 --> 00:36:43,331
If you could find us a sheriff
we'd be mighty grateful to you.
508
00:36:43,540 --> 00:36:46,084
I've never heard anything like this
before in my life.
509
00:36:46,251 --> 00:36:50,672
It's the duty of every citizen
not to shirk his civic responsibility.
510
00:36:50,880 --> 00:36:53,675
Yeah, that's right, it is.
Oh, would you...?
511
00:36:53,883 --> 00:36:55,885
- Would you care for a drink?
- Delighted.
512
00:36:56,094 --> 00:36:58,930
- Good health, sir.
- Same to you.
513
00:37:01,224 --> 00:37:06,020
You know, this stuff isn't too bad
when it burns away the nerve ends.
514
00:37:06,187 --> 00:37:08,314
- That's a good...
- What were we talking about?
515
00:37:08,481 --> 00:37:11,776
- A sheriff. Yeah.
- Indeed. Now, it's vital.
516
00:37:11,985 --> 00:37:15,155
It's vital, sir.
Select your man, go up to him...
517
00:37:15,363 --> 00:37:17,198
look at him square in the eyes.
518
00:37:17,407 --> 00:37:20,535
Speak to him with a firm tone
and don't take no for an answer.
519
00:37:20,744 --> 00:37:23,830
Never fails, my dear sir,
it never fails.
520
00:37:24,038 --> 00:37:27,709
Would that be the way to talk
to a man like yourself, for instance?
521
00:37:27,917 --> 00:37:29,461
Absolutely.
522
00:37:29,627 --> 00:37:31,421
You mean,
just walk up to him and say:
523
00:37:31,588 --> 00:37:35,759
"Lookie here, mister, this here town
needs a sheriff, and you're gonna be it."
524
00:37:35,967 --> 00:37:37,343
Jolly good, jolly good.
525
00:37:37,552 --> 00:37:41,014
Mister, you've talked yourself
into a job.
526
00:37:41,222 --> 00:37:47,020
Welcome to Fractured Jaw,
sheriff Tibbs.
527
00:38:30,688 --> 00:38:32,774
"Sheriff Tibbs.
528
00:38:34,025 --> 00:38:36,569
These is all
that was left of sheriff Dalton...
529
00:38:36,778 --> 00:38:39,280
sheriff Harper and sheriff Baines.
530
00:38:39,489 --> 00:38:41,866
If any of them fit you, good luck.
531
00:38:42,075 --> 00:38:44,369
Respectfully yours, Doc Masters.
532
00:38:44,577 --> 00:38:48,957
P.S. Their duty done,
they rest in peace."
533
00:39:03,179 --> 00:39:04,514
Him, sheriff?
534
00:39:04,681 --> 00:39:08,017
Don't you get all hot and bothered
about this fellow being sheriff.
535
00:39:08,184 --> 00:39:12,063
I tell you, he'll make a great sheriff.
He ain't nothing but a gunman, after all.
536
00:39:12,230 --> 00:39:15,358
And he's quicker
than greased lightning on the draw.
537
00:39:15,525 --> 00:39:18,069
Last night, I seen him
stand up at that there bar...
538
00:39:18,236 --> 00:39:20,572
and drink a lot of cowpokes
under the table...
539
00:39:20,738 --> 00:39:22,824
and walk out of here
as sober as a judge.
540
00:39:22,991 --> 00:39:27,829
I tell you, I do like me a drinking
sheriff that can hold his liquor.
541
00:39:28,037 --> 00:39:29,998
Oh, good morning,
good morning, sheriff.
542
00:39:30,164 --> 00:39:32,250
- That's what I want to see you about.
- Yeah.
543
00:39:32,417 --> 00:39:36,546
Everybody in town feels a heap sight
safer now that you're in charge of things.
544
00:39:36,713 --> 00:39:40,049
- I am not the sheriff.
- Oh, sure. Sure you are.
545
00:39:40,258 --> 00:39:43,928
Do you see that gun rack there? We
passed an ordinance last spring saying...
546
00:39:44,095 --> 00:39:48,224
that nobody could wear guns inside
Fractured Jaw, not even the mayor.
547
00:39:48,391 --> 00:39:51,019
I don't know the laws
your council passed last spring.
548
00:39:51,185 --> 00:39:52,979
All I know is that
this is ridiculous.
549
00:39:53,146 --> 00:39:55,899
How can I be a sheriff?
I'm not a citizen of this town.
550
00:39:56,107 --> 00:39:59,861
- I'm not even a citizen of this country.
- As mayor of Fractured Jaw...
551
00:40:00,028 --> 00:40:03,489
I hereby exercise my civil rights
and prerogatives...
552
00:40:03,698 --> 00:40:07,327
and I appoint you a citizen
of the United States of America...
553
00:40:07,535 --> 00:40:11,164
and I make you
sheriff of Fractured Jaw.
554
00:40:11,372 --> 00:40:13,791
There, there you be.
555
00:40:14,000 --> 00:40:16,377
Now, you can have
as many deputies as you like...
556
00:40:16,586 --> 00:40:19,172
providing you can find
any men to serve with you.
557
00:40:19,339 --> 00:40:22,967
Listen, my dear mayor, quite apart
from all the idiocies of last night...
558
00:40:23,176 --> 00:40:26,763
this is absolutely absurd.
I'm here on business. Guns.
559
00:40:26,971 --> 00:40:30,058
Oh, that's all right,
we don't care about that.
560
00:40:30,266 --> 00:40:34,687
Everything will be perfectly legal
as long as you're a-wearing that badge.
561
00:40:34,896 --> 00:40:37,273
- Cold feet, friend?
- No, quite warm, thank you.
562
00:40:37,482 --> 00:40:40,234
Big talker,
but when it comes to backing it up...
563
00:40:40,443 --> 00:40:42,654
Really, this is just
a little misunderstanding.
564
00:40:42,820 --> 00:40:44,280
Is it? I'll get the coffee.
565
00:40:44,489 --> 00:40:46,616
Oh, thank you so much.
I could do with a cup.
566
00:40:46,824 --> 00:40:49,535
My head doesn't feel too strong
this morning.
567
00:40:50,078 --> 00:40:53,706
Mr. Mayor, do you get the impression
that she isn't terribly fond of me?
568
00:40:53,915 --> 00:40:56,960
You see, Kate, she only likes folks
that play fair and square...
569
00:40:57,126 --> 00:40:59,545
because that's the way
she plays herself.
570
00:40:59,754 --> 00:41:01,297
We don't hit it off too well.
571
00:41:01,464 --> 00:41:04,759
Well, she wants a good man for sheriff,
just like the rest of us.
572
00:41:04,968 --> 00:41:08,513
Don't worry, she'll cotton to you
all right, just give her time.
573
00:41:08,680 --> 00:41:11,724
I wish she wouldn't look at me
as if her stomach were turning.
574
00:41:11,891 --> 00:41:15,061
I'll tell you what, you come on over
and sit in on the poker game.
575
00:41:15,269 --> 00:41:17,814
- Give her a chance to know you better.
- Does she play?
576
00:41:17,981 --> 00:41:20,483
Play? Why, man,
she invented the game.
577
00:41:20,692 --> 00:41:24,362
Frenchie, Bellows, Carson, Jenks,
this here is Tibbs.
578
00:41:24,570 --> 00:41:27,407
He's our new sheriff.
Come on, boy, come on.
579
00:41:27,615 --> 00:41:31,577
Here, he's a new hand at the game, but
he wants to sit in on it just the same.
580
00:41:31,786 --> 00:41:33,663
Hello.
581
00:41:34,539 --> 00:41:36,749
All right, here you are,
I'll stake you.
582
00:41:36,916 --> 00:41:39,627
You can pay me back after the game.
Cut them, Frenchie.
583
00:41:39,836 --> 00:41:41,921
All right, they're coming out.
584
00:41:42,630 --> 00:41:45,967
- I have played a little, you know.
- Oh, you have? Where did you play?
585
00:41:46,134 --> 00:41:48,469
Oh, I met two gentlemen
in St. Louis...
586
00:41:48,678 --> 00:41:50,888
who taught me
the rudiments of the game.
587
00:41:51,097 --> 00:41:53,933
- The what? Oh, I see.
- Rudiments. Rather costly.
588
00:41:55,685 --> 00:41:58,021
All right, king bets.
Frenchie, it's up to you...
589
00:41:58,187 --> 00:42:00,106
- What do you say?
- I bet three bucks.
590
00:42:00,314 --> 00:42:02,608
- Three bucks. You in?
- Yup.
591
00:42:02,817 --> 00:42:05,153
All right, come on.
Let's get rolling here, boys.
592
00:42:05,319 --> 00:42:10,992
Three dollars there, sheriff. Put it down
here. All right, I'm in. Coming out, boys.
593
00:42:11,868 --> 00:42:13,786
That's too bad that missed you,
ain't it?
594
00:42:13,953 --> 00:42:16,080
There's a queen. There's a king.
595
00:42:16,289 --> 00:42:18,833
- A pair of deuces.
- I have a pair, Mr. Mayor.
596
00:42:19,042 --> 00:42:21,919
- All right, you bet.
- Me to bet. Uh...
597
00:42:22,336 --> 00:42:24,464
Two, uh...
598
00:42:24,672 --> 00:42:26,549
More? All right.
599
00:42:26,716 --> 00:42:28,384
Four. Thanks, partner.
600
00:42:28,551 --> 00:42:31,387
Four, I raise you four, gentlemen.
Four silver dollars.
601
00:42:31,554 --> 00:42:34,849
- Four dollars and you in?
- I'm in.
602
00:42:35,141 --> 00:42:38,269
What do you say, boys?
What do you say?
603
00:42:38,478 --> 00:42:41,022
Raise you five.
604
00:42:41,230 --> 00:42:42,607
Man raises you five.
605
00:42:46,360 --> 00:42:47,945
I'll raise you five, sir.
606
00:42:48,154 --> 00:42:49,530
- Are you done betting?
- Yeah.
607
00:42:49,697 --> 00:42:51,866
All right, hold it, coming out.
608
00:42:52,075 --> 00:42:54,035
A nine.
609
00:42:54,368 --> 00:42:56,329
A seven.
610
00:42:56,496 --> 00:42:58,581
- Have it out between you.
- I'm to bet, I'm...
611
00:42:58,748 --> 00:43:03,336
- A pair of deuces are still high.
- I think I'll go, um...
612
00:43:05,797 --> 00:43:08,549
6. 6, I raise you six.
613
00:43:08,925 --> 00:43:11,469
Man bets 6 dollars. He sees you.
614
00:43:11,677 --> 00:43:13,596
- Okay, what have you got?
- Pair of sixes.
615
00:43:13,763 --> 00:43:15,556
A pair of sixes.
616
00:43:15,765 --> 00:43:19,102
Three twos. And, gentlemen,
I think the pot is mine.
617
00:43:19,268 --> 00:43:20,937
Take it away, sheriff, it's yours.
618
00:43:21,145 --> 00:43:23,648
Thank you, partner.
Well done, indeed.
619
00:43:23,856 --> 00:43:26,192
- A double snort, Chick.
- Right.
620
00:43:26,400 --> 00:43:29,946
Hey. You see that fella over there?
621
00:43:30,154 --> 00:43:32,990
- That's Bud Wilkins, Lazy S gunslinger.
- What?
622
00:43:33,199 --> 00:43:34,784
Yeah, he's wearing a gun.
623
00:43:34,951 --> 00:43:38,121
- Well, obviously if he's a slinger.
- Well, go take it off him.
624
00:43:38,287 --> 00:43:41,666
Maybe he ain't heard
we got us a sheriff now.
625
00:43:41,958 --> 00:43:45,795
Oh, well, I'll advise him.
That's the least I can do.
626
00:43:46,003 --> 00:43:47,880
Your pardon, gentlemen.
627
00:43:50,925 --> 00:43:53,177
- So you're the new sheriff.
- New, indeed.
628
00:43:53,344 --> 00:43:55,680
I heard you ain't allowing guns
in Fractured Jaw.
629
00:43:55,847 --> 00:43:59,016
The ruling isn't mine,
I'm merely the custodian of the law.
630
00:44:00,810 --> 00:44:02,645
You're gonna take away
a man's gun?
631
00:44:02,854 --> 00:44:06,774
Let's just say a chap hands it over when
he's advised of the regulations, eh?
632
00:44:06,983 --> 00:44:10,194
I heard about you,
so maybe you heard about me.
633
00:44:10,361 --> 00:44:12,446
I'm Wilkins.
I come to have you take my gun.
634
00:44:12,613 --> 00:44:14,407
Well, how do you do?
Tibbs is my name.
635
00:44:17,535 --> 00:44:20,830
All right.
You got the drop on me this time.
636
00:44:21,289 --> 00:44:23,207
But I'm coming back.
637
00:44:23,624 --> 00:44:26,210
And next time, I won't be alone.
638
00:44:26,627 --> 00:44:29,672
Mr. Bud, don't forget your gun.
639
00:44:29,881 --> 00:44:33,092
There's no law against wearing it
if you're leaving town.
640
00:44:33,384 --> 00:44:36,095
That's the stuff, sheriff.
641
00:44:36,304 --> 00:44:38,639
It's remarkable, the effect this has.
642
00:44:42,852 --> 00:44:45,021
See? How do you do?
643
00:44:46,147 --> 00:44:49,150
That's the quickest draw I've seen
in 50 years.
644
00:44:49,358 --> 00:44:51,527
Sheriff, the way
you handled that derringer...
645
00:44:51,694 --> 00:44:54,488
would make my old grandpappy
turn over in his grave.
646
00:44:54,697 --> 00:44:56,449
I say, do you think so?
647
00:44:56,657 --> 00:44:58,826
- It does work well, doesn't it?
- It sure does.
648
00:44:58,993 --> 00:45:02,038
Say, how about you coming
into my office? I want to talk to you.
649
00:45:02,205 --> 00:45:04,457
Oh, with pleasure.
650
00:45:04,790 --> 00:45:07,168
Boys, I never thought
I'd live to see the day...
651
00:45:07,335 --> 00:45:09,170
when Bud Wilkins gives up his gun.
652
00:45:09,503 --> 00:45:12,882
You sure are fast on the draw with
that gun, mister. How do you work it?
653
00:45:13,049 --> 00:45:15,927
It's on a spring. And when
I straighten my arm, it pops out.
654
00:45:16,093 --> 00:45:19,639
Well, it should pop out into my hand.
It must need some adjust... There.
655
00:45:19,805 --> 00:45:22,808
Say, you know,
I'd like to have one of them.
656
00:45:23,017 --> 00:45:25,144
To wear on my garter.
657
00:45:25,895 --> 00:45:29,190
Great Scott. I say.
658
00:45:29,398 --> 00:45:32,360
Of course, you could have mine,
but wearing it on that limb...
659
00:45:32,526 --> 00:45:35,071
you'd be obliged to pull the trigger
with your toe.
660
00:45:35,238 --> 00:45:38,324
You let me worry about that.
How much you take for it?
661
00:45:38,491 --> 00:45:40,618
I'd be honoured if you'd
accept it as a gift.
662
00:45:40,785 --> 00:45:43,663
- No. I couldn't take your gun.
- No, really, I've got others.
663
00:45:43,829 --> 00:45:45,873
- This is just a sample.
- No, no.
664
00:45:50,586 --> 00:45:53,965
- There we are.
- Well, thank you, thank you.
665
00:45:54,173 --> 00:45:56,676
You know,
you're not a bad sort of fellow.
666
00:45:57,134 --> 00:46:00,513
Well, you needn't worry about accidents.
It isn't loaded, of course.
667
00:46:00,721 --> 00:46:02,890
What? You mean to tell me...
668
00:46:03,057 --> 00:46:06,102
you went up against Bud Wilkins
with an empty gun?
669
00:46:06,269 --> 00:46:08,354
You think
I'd go around with a bullet in it?
670
00:46:08,521 --> 00:46:12,275
The silly thing popped out in my hand.
I didn't mean to frighten Wilkins...
671
00:46:12,441 --> 00:46:15,278
although I imagine
it did have that effect.
672
00:46:15,695 --> 00:46:19,031
Tell me, are you tired of living,
or just plain stupid?
673
00:46:19,240 --> 00:46:21,033
Oh, now really, Miss Kate.
674
00:46:21,242 --> 00:46:23,244
- Take it back.
- No, I wouldn't dream of it.
675
00:46:23,411 --> 00:46:25,079
I made you a present.
676
00:46:25,288 --> 00:46:27,540
Well, one of us must be crazy.
677
00:46:27,748 --> 00:46:30,418
What happens
if some gunslinger draws on you?
678
00:46:30,626 --> 00:46:33,838
Well, why should they?
I've no quarrel with anyone.
679
00:46:34,005 --> 00:46:37,216
Only with the Lazy S, because
Wilkins will get them all riled up.
680
00:46:37,383 --> 00:46:41,304
And with the Box T outfit, because
you got mixed up in Keeno's killing.
681
00:46:41,512 --> 00:46:43,639
Oh, I do think you're exaggerating.
682
00:46:43,848 --> 00:46:47,310
That chap Wilkins offered me
his gun before he saw the derringer.
683
00:46:47,518 --> 00:46:51,647
And as for that poor fellow who got shot
last night, we were the best of friends...
684
00:46:51,814 --> 00:46:54,525
drinking together
and all that sort of thing.
685
00:46:54,734 --> 00:46:59,989
I've seen some strange characters
in my time, but you take the prize.
686
00:47:00,197 --> 00:47:04,118
You know, I've never met
anyone like you either.
687
00:47:04,327 --> 00:47:08,914
I hope you won't mind if I say it,
but I find you simply enchanting.
688
00:47:09,665 --> 00:47:12,251
Well, let's say
I find you different, anyway.
689
00:47:12,668 --> 00:47:14,337
Well, that's a beginning, isn't it?
690
00:47:15,880 --> 00:47:18,674
Say, what are you doing
in Fractured Jaw?
691
00:47:19,008 --> 00:47:23,721
I represent the firm of Tibbs & Company,
gunsmiths, St. James's, London.
692
00:47:23,929 --> 00:47:25,348
I'm here to sell firearms.
693
00:47:25,514 --> 00:47:27,850
At least you should know
how to handle a gun.
694
00:47:28,017 --> 00:47:30,353
That could keep you alive
for a little while.
695
00:47:30,561 --> 00:47:31,604
Hm.
696
00:47:31,771 --> 00:47:35,316
Well, I don't see why skill with a gun
should be so frightfully important.
697
00:47:35,483 --> 00:47:38,110
But if it is to you,
I suppose I could learn.
698
00:47:39,362 --> 00:47:43,574
- Tibbs, I just decided something.
- Oh?
699
00:47:43,908 --> 00:47:46,285
I'm gonna teach you to shoot.
700
00:47:47,036 --> 00:47:51,290
It won't do any good, but at least I
won't be blaming myself at your funeral.
701
00:47:51,499 --> 00:47:53,834
Now, listen to me
and try to understand.
702
00:47:54,043 --> 00:47:56,128
I wouldn't give two cents
for your chances...
703
00:47:56,295 --> 00:47:59,173
of living to be one day older
than you are right now.
704
00:47:59,382 --> 00:48:03,052
But I always had a soft spot in my heart
for a barefoot tenderfoot.
705
00:48:03,260 --> 00:48:05,763
So I'll do what I can to help you.
706
00:48:05,971 --> 00:48:09,141
I never thought I'd appreciate
being taught how to handle a gun.
707
00:48:09,308 --> 00:48:12,645
- But it's wonderful of you to offer.
- I'm not asking for your thanks.
708
00:48:12,812 --> 00:48:16,315
Personally, I think I'm weak in the head
to even bother. Now, come on.
709
00:48:16,524 --> 00:48:19,151
- Shall I bring one of my own guns?
- No.
710
00:48:19,318 --> 00:48:22,530
- Is there a target range nearby?
- If there was, we wouldn't use it.
711
00:48:22,696 --> 00:48:26,450
Nobody should know you can't shoot or
you won't live long enough for a lesson.
712
00:48:26,617 --> 00:48:29,203
- Can you ride?
- I don't know, I've never really tried.
713
00:48:29,370 --> 00:48:31,038
But I can handle a pair of horses.
714
00:48:31,205 --> 00:48:35,042
If it's any help, I asked that porter
to load my gun cases onto a carriage...
715
00:48:35,209 --> 00:48:37,211
so I can call on the trade
this morning.
716
00:48:37,420 --> 00:48:40,214
Well, that'll do.
717
00:48:42,925 --> 00:48:44,677
- Morning, Miss Kate.
- Good morning.
718
00:48:44,844 --> 00:48:46,178
Good morning, sir.
719
00:48:46,345 --> 00:48:47,888
- Morning, sheriff.
- Good morning.
720
00:48:48,055 --> 00:48:50,975
- Allow me, my lady.
- Well.
721
00:48:53,227 --> 00:48:54,562
There we are.
722
00:48:54,728 --> 00:48:56,605
- Morning, ma'am, sheriff.
- Good morning.
723
00:48:56,772 --> 00:48:59,066
- Good morning, sir.
- Good morning, sheriff.
724
00:48:59,275 --> 00:49:01,694
How do you do, sir,
how do you do?
725
00:49:02,278 --> 00:49:05,531
- WOMAN 2: Good morning, sheriff.
- Morning, ma'am.
726
00:49:06,574 --> 00:49:09,034
- Good morning, sheriff.
- Good morning, sheriff.
727
00:49:09,243 --> 00:49:12,538
- Good morning.
- Howdy, sheriff.
728
00:49:13,789 --> 00:49:16,208
They're a friendly lot, aren't they?
729
00:49:16,417 --> 00:49:19,795
They're happy.
They think they've got a sheriff.
730
00:49:20,004 --> 00:49:23,841
You know, at first, I didn't take this
sheriff business too seriously. But now...
731
00:49:24,008 --> 00:49:26,260
- Hi, sheriff.
- Good morning.
732
00:49:26,427 --> 00:49:28,387
You know, it's rather a nice feeling.
733
00:49:28,554 --> 00:49:32,641
It makes one feel good,
even a bit important.
734
00:49:33,225 --> 00:49:36,729
Oh, you'll probably draw one of
the biggest crowds we ever had.
735
00:49:36,896 --> 00:49:39,148
In there.
737
00:49:52,620 --> 00:49:55,998
Well, this looks purty good.
739
00:50:05,299 --> 00:50:09,136
- We're here to teach you to shoot.
- Oh, yes. Yes, of course.
740
00:50:13,015 --> 00:50:14,808
Well.
741
00:50:15,518 --> 00:50:17,269
See that?
742
00:50:23,317 --> 00:50:24,652
See?
743
00:50:24,860 --> 00:50:26,820
Extraordinary.
744
00:50:27,029 --> 00:50:30,824
- Watch the gun.
- Oh, right you are.
745
00:50:36,247 --> 00:50:39,667
I say, you are marvellous.
746
00:50:40,042 --> 00:50:43,212
- Now you try it.
- Right.
747
00:50:47,591 --> 00:50:50,094
Oh, dear.
That wasn't very good, was it?
748
00:50:50,261 --> 00:50:53,222
It wouldn't have been bad
if you were hunting rabbits.
749
00:50:53,389 --> 00:50:57,268
Now, try it again.
Hold your wrist steady.
750
00:50:58,686 --> 00:51:00,854
- Look where you're shooting.
- Ah, hm.
751
00:51:03,649 --> 00:51:06,860
Maybe I should have said
shoot where you're looking.
752
00:51:07,069 --> 00:51:09,154
I'm not likely
to win the first prize, am I?
753
00:51:09,321 --> 00:51:13,993
Oh, give yourself a little time.
Here, I'll help you. Come on.
754
00:51:14,201 --> 00:51:17,913
Now, squeeze.
755
00:51:18,497 --> 00:51:20,416
- The trigger.
- Huh?
756
00:51:22,376 --> 00:51:24,461
Well, that was a bit better.
757
00:51:24,670 --> 00:51:27,089
If only you could hold my wrist
every time I shoot.
758
00:51:27,256 --> 00:51:30,718
- Now, you try it all by yourself.
- Right.
759
00:51:38,309 --> 00:51:41,812
Kate, you must think
I'm a blithering idiot.
760
00:51:43,147 --> 00:51:44,648
Forget it.
761
00:51:45,524 --> 00:51:47,901
I'm not exactly what you'd call
a howling success.
762
00:51:48,068 --> 00:51:51,447
I've come all this way to sell guns,
and I don't know how to fire them.
763
00:51:51,614 --> 00:51:54,491
So you don't know guns.
How do you think I'd be...
764
00:51:54,658 --> 00:51:57,536
pouring tea for Lord Whatsits
in a London drawing room?
765
00:51:57,745 --> 00:51:59,455
Enchanting.
766
00:51:59,663 --> 00:52:03,334
You know,
I've never been east of Dodge City.
767
00:52:03,542 --> 00:52:05,836
Never been to a real theatre.
768
00:52:06,045 --> 00:52:11,008
You'll laugh, but I ain't ever seen
a man in evening clothes.
769
00:52:11,216 --> 00:52:13,427
They're not very different
in evening clothes.
770
00:52:13,927 --> 00:52:17,890
You know, Jonathan,
much as I love my home out here...
771
00:52:18,098 --> 00:52:22,019
sometimes I feel like
I'd just like to throw my hand in.
772
00:52:22,227 --> 00:52:24,647
- What for?
- For a little of your kind of life...
773
00:52:24,813 --> 00:52:26,565
with your kind of people.
774
00:52:26,774 --> 00:52:31,528
And a few of the things in the outside
world I don't know nothing about.
775
00:52:32,279 --> 00:52:33,989
You might not like
all that you find.
776
00:52:34,156 --> 00:52:36,659
- I'd take a chance on that.
- Would you?
777
00:52:36,867 --> 00:52:39,244
I sure would.
I'd be out of here quick...
778
00:52:39,453 --> 00:52:42,831
Quicker than you could draw
that derringer of yours.
779
00:52:43,290 --> 00:52:45,459
But why am I telling you all this?
780
00:52:45,668 --> 00:52:48,420
To make me feel a little less the fool.
781
00:52:48,629 --> 00:52:51,882
And because anything you say to me,
I want to hear.
782
00:52:53,634 --> 00:52:57,096
This is silly. Come on.
783
00:53:01,225 --> 00:53:03,018
Come on, and I'll teach you to shoot.
784
00:53:03,227 --> 00:53:04,812
I'll never be any good at it.
785
00:53:05,688 --> 00:53:08,649
And I'll never pour tea
for Lord Whatsits.
786
00:53:08,857 --> 00:53:12,027
Lord Whatsits will never know
what he's missing.
787
00:53:12,319 --> 00:53:15,030
- The gun's reloaded.
- Is it?
788
00:53:15,239 --> 00:53:18,826
Six bullets,
that's why they call them six shooters.
789
00:53:19,034 --> 00:53:22,996
- That's clever.
- I got a repeating rifle too.
790
00:53:23,205 --> 00:53:26,417
- Have you?
- Oh, the latest model.
791
00:53:26,625 --> 00:53:29,545
I'll show it to you
when we get back to...
792
00:53:29,753 --> 00:53:33,382
- Why don't you kiss me?
- I'd like to see that.
793
00:53:33,590 --> 00:53:35,384
Oh, Kate.
794
00:53:37,511 --> 00:53:40,097
Oh. Oh, I beg your pardon.
795
00:53:40,305 --> 00:53:42,766
Oh, that's all right.
797
00:53:57,948 --> 00:54:00,451
I ain't looking for you,
I'm looking for the sheriff.
798
00:54:00,617 --> 00:54:02,828
I want him to know
that I'm carrying a gun.
799
00:54:02,995 --> 00:54:05,748
Yeah? You know, you're a lucky fella.
Mighty lucky.
800
00:54:05,956 --> 00:54:08,041
- How come?
- Our new sheriff's out of town.
801
00:54:08,250 --> 00:54:10,419
You'd be a dead man by now
if he wasn't.
802
00:54:10,627 --> 00:54:12,004
Me? More likely him.
803
00:54:12,212 --> 00:54:15,674
Him? Say, our new sheriff
could give Wild Bill Hickok...
804
00:54:15,883 --> 00:54:17,885
first draw and beat him to the kill.
805
00:54:18,093 --> 00:54:19,511
You hear about them fellas...
806
00:54:19,678 --> 00:54:22,222
that can shoot
the middle out of the ace of spades?
807
00:54:22,389 --> 00:54:25,100
Our new sheriff can shoot
the middle out of the middle.
808
00:54:25,267 --> 00:54:27,352
- I don't believe it.
- You don't, eh?
809
00:54:27,561 --> 00:54:30,773
Another of your Lazy S cowpokes
was in here earlier in the day.
810
00:54:30,939 --> 00:54:32,858
Bud Wilkins. You ask him.
811
00:54:33,066 --> 00:54:35,194
Bud Wilkins?
You mean he took Bud Wilkins?
812
00:54:35,402 --> 00:54:37,654
Just like he was a little boy.
813
00:54:37,863 --> 00:54:41,658
Don't take my word for it.
Just hang around, he'll be back soon.
814
00:54:41,825 --> 00:54:44,453
You can get yourself a big rep
by going up agin him.
815
00:54:44,620 --> 00:54:46,914
Well, I ain't got time now,
but I'll be back.
816
00:54:47,122 --> 00:54:48,791
Yes, sir, I'll be back.
817
00:54:48,999 --> 00:54:53,003
I'll tell the sheriff you was
here looking for him. Ha-ha.
818
00:55:05,516 --> 00:55:08,143
- Jonathan?
- Yes?
819
00:55:08,352 --> 00:55:12,689
Oh, nothing. I just like
to say your name.
820
00:55:14,650 --> 00:55:18,946
Tell me, Kate, can a man support a wife
on a sheriff's salary?
821
00:55:19,154 --> 00:55:22,825
Sheriffs don't have wives,
they have widows.
822
00:55:23,033 --> 00:55:26,912
If that's the procedure out here, you're
going to make a very charming widow.
823
00:55:27,120 --> 00:55:31,166
Jonathan, when you're planted
in Boot Hill...
824
00:55:31,375 --> 00:55:36,380
will any fair lady from London come
and place flowers on your grave?
825
00:55:36,839 --> 00:55:38,882
We won't talk about the past.
826
00:55:39,091 --> 00:55:42,553
My future's out here with you.
827
00:55:42,719 --> 00:55:47,015
Well, if that's an English proposal,
I'll accept.
828
00:55:47,224 --> 00:55:49,184
Hey.
830
00:55:52,104 --> 00:55:54,857
Hey.
831
00:55:55,440 --> 00:55:57,651
Kate, Kate, Kate.
832
00:56:00,779 --> 00:56:02,406
Jonathan.
834
00:58:10,826 --> 00:58:12,160
Good morning, sheriff.
835
00:58:13,912 --> 00:58:17,874
You'd better take that thing off before
somebody uses it for target practice.
836
00:58:18,083 --> 00:58:20,210
I'll ask the mayor
to find a replacement.
837
00:58:20,377 --> 00:58:22,045
Tonight could be too late.
838
00:58:22,254 --> 00:58:25,507
I can't just walk away even though
I'm not much good as a sheriff.
839
00:58:25,674 --> 00:58:27,634
Don't walk, run.
840
00:58:27,843 --> 00:58:30,762
Now, that wouldn't be
a very sporting thing to do, would it?
841
00:58:30,971 --> 00:58:33,890
Nobody in Fractured Jaw
ever heard of a sporting thing.
842
00:58:34,057 --> 00:58:36,977
- And you're being a bull-headed jackass.
- Whoa.
843
00:58:38,729 --> 00:58:40,439
Thanks for the vote of confidence.
844
00:58:40,605 --> 00:58:44,860
Why, you no good,
contrary, unreasonable...
845
00:58:55,746 --> 00:58:58,915
Bet they don't teach my kind of English
in your schools.
846
00:58:59,124 --> 00:59:02,711
It shows a great weakness
in the English educational system.
847
00:59:02,919 --> 00:59:04,504
You're kind of sweet.
848
00:59:04,713 --> 00:59:08,675
Come on, no spot of tea, but I could be
talked into pouring you a spot of coffee.
849
00:59:08,884 --> 00:59:11,219
I'd love it, but I have a job to do.
850
00:59:11,428 --> 00:59:13,305
- Such as...?
- Selling guns.
851
00:59:13,513 --> 00:59:18,018
At first, it was just because of the family
tradition and all that rot, but now...
852
00:59:19,394 --> 00:59:22,773
I'll need the money to start
a family tradition on my own.
853
00:59:22,981 --> 00:59:25,108
And I'm gonna love that tradition.
854
00:59:25,317 --> 00:59:27,527
I've never sold anything before.
855
00:59:27,736 --> 00:59:30,072
The first thing
is to call on the local merchant.
856
00:59:30,238 --> 00:59:32,657
Do you shoot that thing
or hang it on the wall?
857
00:59:32,866 --> 00:59:35,285
- What do you mean?
- You're not going to sell...
858
00:59:35,452 --> 00:59:37,954
- That antique around here?
- Antique?
859
00:59:38,163 --> 00:59:40,749
My dear Kate,
it's absolutely brand-new.
860
00:59:40,957 --> 00:59:42,667
The perfect gentlemen's
sporting gun.
861
00:59:43,126 --> 00:59:46,213
Jonathan, listen, in Fractured Jaw
guns ain't for sport.
862
00:59:46,421 --> 00:59:48,632
Unless you make a hobby
of killing people.
863
00:59:48,840 --> 00:59:51,051
Then Tibbs' guns
should make a welcome change.
864
00:59:51,218 --> 00:59:53,428
There must be some
gentleman farmers hereabout.
865
00:59:53,595 --> 00:59:55,555
They might like to shoot a bird or two.
866
00:59:55,764 --> 00:59:59,267
Only farmers around these parts
are the squatters south of town.
867
00:59:59,476 --> 01:00:01,019
All right, the squatters it is.
868
01:00:01,228 --> 01:00:03,438
Why, they'll laugh in your face.
869
01:00:03,939 --> 01:00:06,691
Kate, I came out here to sell guns.
870
01:00:06,858 --> 01:00:09,319
And I'm determined to
find someone who'll buy them.
871
01:00:09,528 --> 01:00:12,739
I couldn't love a local idiot,
I had to pick an international one.
872
01:00:12,906 --> 01:00:15,575
All right, go and get yourself
shot up if you want to.
873
01:00:15,784 --> 01:00:17,536
Goodbye.
875
01:00:28,130 --> 01:00:30,090
- Steady.
- They ain't going anywhere.
876
01:00:30,257 --> 01:00:32,384
They're just heading
for the water trough.
877
01:00:32,592 --> 01:00:35,595
We ain't never met.
I'm Hank Barnes, this here's my place.
878
01:00:36,012 --> 01:00:37,347
How do you do.
879
01:00:37,556 --> 01:00:43,270
I'd say you were about 5 foot 11 inches
tall, weight 170 pounds, am I right?
880
01:00:43,478 --> 01:00:45,188
Well, just about.
881
01:00:45,397 --> 01:00:49,192
My wife and I had an argument
when you rode out of town this morning.
882
01:00:49,693 --> 01:00:52,779
- She said you were only 5' 10", 160.
- Oh?
883
01:00:53,613 --> 01:00:55,782
I like to find out
these things in advance...
884
01:00:55,949 --> 01:00:57,826
then I can give you a real good job.
885
01:00:58,034 --> 01:01:00,495
- Thanks, sheriff.
- Don't mention it.
886
01:01:33,111 --> 01:01:35,780
Good morning, madam.
My name is Tibbs.
887
01:01:35,989 --> 01:01:39,201
- Is the gentleman of the house in?
- Luke's in, but he's eating.
888
01:01:39,409 --> 01:01:41,786
Oh, yes, of course.
Well, I'll wait.
889
01:01:41,995 --> 01:01:43,538
Might as well come in and sit.
890
01:01:43,747 --> 01:01:47,250
Oh, thank you.
I won't be a moment.
892
01:01:54,591 --> 01:01:57,177
Charming little cottage
you have here.
893
01:02:00,222 --> 01:02:02,224
After you, ma'am.
894
01:02:04,476 --> 01:02:06,603
Ooh. Allow me.
895
01:02:13,568 --> 01:02:14,861
Ah...
896
01:02:15,153 --> 01:02:16,988
How do you do.
897
01:02:17,197 --> 01:02:19,157
Luke don't hear good
while's he's eating.
898
01:02:19,366 --> 01:02:23,119
Oh, well...
That's perfectly all right.
899
01:02:33,463 --> 01:02:35,799
Luke don't talk much
while he's eating.
900
01:02:36,007 --> 01:02:38,551
Oh, I see. May I?
901
01:02:38,718 --> 01:02:40,136
Thank you.
902
01:02:43,014 --> 01:02:45,642
Hm. Hm-hmm.
903
01:02:46,059 --> 01:02:48,228
Hello.
904
01:02:49,062 --> 01:02:51,314
Baby don't talk much
even when it ain't eating.
906
01:02:54,192 --> 01:02:55,735
Charming little baby girl.
907
01:02:56,278 --> 01:02:58,571
Ain't a girl, it's a buck.
908
01:02:58,780 --> 01:03:00,282
A buck?
909
01:03:00,490 --> 01:03:01,908
Yes.
910
01:03:04,869 --> 01:03:06,830
How long does he generally eat?
911
01:03:07,330 --> 01:03:09,332
Luke don't mind listening
while eating.
912
01:03:09,708 --> 01:03:12,669
Oh, I see. Oh, well, in that case...
My name is Tibbs.
913
01:03:12,877 --> 01:03:15,588
I represent Tibbs and Company
Gunsmiths and Armourers...
914
01:03:15,755 --> 01:03:19,092
of St. James's Street, London.
My card.
915
01:03:23,513 --> 01:03:28,685
Now, sir. We have supplied
the best gentlemen's arms since 1605.
916
01:03:28,893 --> 01:03:32,314
And, sir, I'm confident that
I can supply you with a fowling piece...
917
01:03:32,522 --> 01:03:34,524
that you would be proud to own.
918
01:03:34,733 --> 01:03:37,777
And you can tell at a glance
that this is as fine...
919
01:03:37,986 --> 01:03:42,157
a sixteen-bore shotgun
as anyone could wish for.
920
01:03:42,365 --> 01:03:43,658
(Belches)
921
01:03:45,076 --> 01:03:47,162
Luke's through eating.
923
01:03:50,790 --> 01:03:54,127
LUKE: Why, you ornery young critter.
You might have blown my head off.
924
01:03:54,336 --> 01:03:56,504
Get him out.
Put him in there with the pups.
925
01:03:56,671 --> 01:03:59,507
That'll keep him out of the way.
Goldarn it. Look at that.
926
01:03:59,674 --> 01:04:03,094
Cost me two bits. The last one
I've got now. Goldarn.
927
01:04:03,303 --> 01:04:07,057
You bite any one of them pups
and I'll lick the hide off you.
928
01:04:07,807 --> 01:04:10,769
You don't expect anybody
to buy that junk, do you?
929
01:04:10,977 --> 01:04:13,938
Maybe pal it off on some redskin
that don't know no better.
930
01:04:14,105 --> 01:04:15,523
Junk? I beg your pardon, sir.
931
01:04:15,690 --> 01:04:18,193
Now, if you was selling a cannon,
I'd sure buy one.
932
01:04:18,360 --> 01:04:21,529
Maybe keep them cowpunchers
from shooting up my place.
933
01:04:21,738 --> 01:04:24,199
Tibbs and Company
do not manufacture a cannon.
934
01:04:24,407 --> 01:04:28,161
Hey, say, before you go, come on
over here. I wanna show you something.
935
01:04:29,037 --> 01:04:30,622
Now, look.
936
01:04:30,830 --> 01:04:34,626
My land lays smack in the middle
between the Lazy S and the Box T.
937
01:04:34,834 --> 01:04:36,336
- See that fellow there?
- Yes.
938
01:04:36,544 --> 01:04:38,838
Now, he's Lazy S.
939
01:04:39,047 --> 01:04:42,509
- Now look over there. See that?
- Mm-hm.
940
01:04:42,717 --> 01:04:44,594
Box T.
941
01:04:45,011 --> 01:04:49,307
Now, he'll spot the other fellow
just as he passes the rise. You watch.
942
01:05:03,822 --> 01:05:06,157
There you are. What I tell you?
That's shooting.
943
01:05:06,324 --> 01:05:08,034
Get under the bed, Mandy.
944
01:05:10,161 --> 01:05:12,956
This is terrible.
Those two are trying to kill each other.
945
01:05:13,123 --> 01:05:15,041
No, they ain't
trying to kill each other.
946
01:05:15,208 --> 01:05:17,710
He ain't got a chance.
He's looking to clear out.
947
01:05:17,919 --> 01:05:20,255
Doubt if he'll make it.
949
01:05:22,757 --> 01:05:25,135
Are you gonna stand there
and let him get shot?
950
01:05:25,343 --> 01:05:27,137
In the first place,
I ain't standing.
951
01:05:27,303 --> 01:05:31,182
Because if a stray bullet comes this way
it ain't fussy whose head it bumps into.
952
01:05:31,349 --> 01:05:34,185
Second, it appears to me
if anybody's going to tangle...
953
01:05:34,352 --> 01:05:36,521
with that man,
it ought to be the sheriff.
954
01:05:36,729 --> 01:05:40,108
And I ain't the sheriff.
How about you?
955
01:05:40,400 --> 01:05:44,070
Well, if you put it like that,
I suppose.
956
01:05:44,279 --> 01:05:45,780
- Come on.
- Hm?
957
01:05:51,536 --> 01:05:54,622
If I was you, I'd come in
from back of that rise.
958
01:05:54,831 --> 01:05:57,584
A man with an itchy trigger finger
sometimes don't wait...
959
01:05:57,750 --> 01:06:00,336
to meet with somebody
who gets in his rifle sights.
960
01:06:00,545 --> 01:06:03,882
Apparently it's my duty as sheriff
to try and stop this violence.
961
01:06:04,090 --> 01:06:07,051
Although I've little regard
for these two chaps...
962
01:06:07,218 --> 01:06:09,512
or for this part of the world.
963
01:06:09,721 --> 01:06:13,766
At least in England they aim a decent
gun at a bird that can't shoot back.
964
01:06:26,154 --> 01:06:28,865
You reckon
we'll be seeing him again?
965
01:06:30,033 --> 01:06:32,952
Drop that gun. I'm the sheriff.
966
01:06:33,161 --> 01:06:36,873
The sheriff? I heard about you.
967
01:06:37,081 --> 01:06:39,584
I gather you're a member
of the Box T organization.
968
01:06:39,751 --> 01:06:41,836
- So?
- Now, you listen to me.
969
01:06:42,045 --> 01:06:43,838
As long as I continue to be sheriff...
970
01:06:44,047 --> 01:06:46,883
I'm going to use my authority
to maintain law and order.
971
01:06:47,091 --> 01:06:49,427
And heaven help
any member of your organization...
972
01:06:49,636 --> 01:06:52,555
who indulges in rowdy
or unlawful behaviour.
973
01:06:52,764 --> 01:06:54,974
You can go back
and tell that to your headman.
974
01:06:55,183 --> 01:06:57,810
You mean to say you're telling
the Box T how to act?
975
01:06:58,019 --> 01:07:01,022
Exactly. I may have had
this office thrust upon me...
976
01:07:01,189 --> 01:07:04,234
but I'll carry out its duties
to the utmost of my ability.
977
01:07:04,442 --> 01:07:06,402
I get where we stand.
978
01:07:06,819 --> 01:07:09,572
Clayborne and the boys will be glad
to know for sure.
979
01:07:10,406 --> 01:07:15,411
Next time we meet, sheriff,
it's gonna be head-on.
980
01:07:19,624 --> 01:07:23,294
- I seen what you done, sheriff. Thanks.
- Don't mention it.
981
01:07:23,753 --> 01:07:25,255
With you on our side...
982
01:07:25,463 --> 01:07:27,549
the Box T
will be mopped up in no time.
983
01:07:27,757 --> 01:07:29,551
My dear chap,
I'm not on your side.
984
01:07:30,093 --> 01:07:31,511
So it's like that.
985
01:07:31,886 --> 01:07:34,347
I'm rapidly reaching the limits
of my patience.
986
01:07:34,556 --> 01:07:37,809
You Lazy S chaps better realise that
if you want to avoid trouble.
987
01:07:38,726 --> 01:07:40,728
Okay, if that's the way you want it.
988
01:07:40,937 --> 01:07:44,440
You're talking pretty big now.
Let's see how you act the next time.
989
01:08:00,206 --> 01:08:02,166
Many thanks.
990
01:08:04,335 --> 01:08:07,714
- Drop in any time I ain't eating, sheriff.
- Delighted, I'm sure.
991
01:08:07,922 --> 01:08:10,383
Good day to you, sir.
Good day, ma'am.
992
01:08:13,886 --> 01:08:15,430
Come on.
993
01:08:19,892 --> 01:08:21,978
That sheriff's a heap smarter
than he looks.
994
01:08:22,186 --> 01:08:27,609
Yup. Well, you've ate,
baby's ate, now reckon I'll go eat.
996
01:08:47,587 --> 01:08:49,297
Look out.
997
01:09:07,398 --> 01:09:09,525
Hey, look out.
998
01:09:13,071 --> 01:09:14,864
Hey, look...
1000
01:09:31,297 --> 01:09:33,216
All right, Doc, get it off your chest.
1001
01:09:33,424 --> 01:09:36,594
Tell me he's gone out of town
and he ain't coming back.
1002
01:09:36,803 --> 01:09:39,305
Tell me I'm making a fool of myself.
1003
01:09:39,514 --> 01:09:42,725
He's as stubborn and ornery
as a walleyed mule.
1004
01:09:42,934 --> 01:09:46,771
And I let him go out
in the Pecos country all by himself.
1005
01:09:46,979 --> 01:09:49,691
And I'll probably
never see him again.
1006
01:09:49,899 --> 01:09:53,111
Oh, don't you worry about that.
He'll be back, all right.
1007
01:09:53,319 --> 01:09:56,906
You know what, the good Lord,
he looks after fools and Englishmen.
1010
01:10:14,173 --> 01:10:16,092
How dare you. Oh!
1012
01:10:17,510 --> 01:10:20,888
Outrageous. You're taking advantage
of the fact that you're a woman.
1014
01:10:39,490 --> 01:10:41,743
Steady, that's below the belt.
1016
01:11:00,595 --> 01:11:02,472
You're a lucky man.
1017
01:11:02,638 --> 01:11:05,600
You call this lucky?
You speak English.
1018
01:11:05,767 --> 01:11:08,603
I was captured as a child
and sent to a white man's school.
1019
01:11:08,770 --> 01:11:10,062
Really?
1020
01:11:10,396 --> 01:11:12,315
Where's that hat lifter?
1021
01:11:13,649 --> 01:11:15,067
Really, now.
1022
01:11:15,276 --> 01:11:18,529
I seldom lose my temper, but
that woman's manners are atrocious.
1023
01:11:18,738 --> 01:11:20,948
Hello, sir. Haven't we met before?
1024
01:11:21,157 --> 01:11:23,659
You gave him his life,
now he'll give you yours.
1025
01:11:23,868 --> 01:11:25,661
Then I'm free to go. Oh, good.
1026
01:11:25,870 --> 01:11:28,623
Well, goodbye, sir.
Goodbye, gentlemen.
1028
01:11:32,877 --> 01:11:35,087
- What's he saying?
- He said you're a brave man.
1029
01:11:35,254 --> 01:11:37,298
He admires bravery,
even in a white man.
1030
01:11:37,465 --> 01:11:38,966
How charming.
1032
01:11:42,428 --> 01:11:43,554
What's he say now?
1033
01:11:43,763 --> 01:11:45,932
My father wishes to honour
the brave white man.
1034
01:11:46,140 --> 01:11:48,267
You will be adopted
and made his son.
1035
01:11:48,476 --> 01:11:52,021
Oh, really. Adopted?
Do I look like an Indian orphan?
1036
01:11:52,230 --> 01:11:53,689
You'll be a son of a chief.
1037
01:11:53,898 --> 01:11:55,566
I'll be the son of a...?
1038
01:11:55,733 --> 01:11:59,237
As far back as you care to check,
Tibbs have been Englishmen.
1039
01:11:59,403 --> 01:12:00,780
Not an Indian in the lot.
1040
01:12:00,947 --> 01:12:04,450
Oh, I'm sorry, gentlemen, you'll have
to find yourself another boy.
1042
01:12:07,870 --> 01:12:11,833
Please, this is quite ridiculous. I won't
consider it for one moment. I'm sorry.
1043
01:12:12,041 --> 01:12:15,461
Would you rather be a live Indian
or a dead Englishman?
1044
01:12:16,128 --> 01:12:17,797
Well?
1045
01:12:18,881 --> 01:12:20,508
I'm thinking.
1047
01:12:30,643 --> 01:12:34,313
Bravo. Well done.
1049
01:12:38,317 --> 01:12:42,280
- What's he say?
- He say, "It's your turn to show us."
1050
01:12:42,488 --> 01:12:45,283
What? Oh, good heavens.
1051
01:12:45,491 --> 01:12:49,579
But I've never been on a horse
in my life. I refuse.
1053
01:12:54,834 --> 01:12:57,545
- What's he say?
- He says he'll burn you at stake...
1054
01:12:57,753 --> 01:13:00,214
and send
to happy hunting grounds.
1055
01:13:00,423 --> 01:13:02,383
I'll take the horse.
1056
01:13:07,013 --> 01:13:09,765
Steady. There's a good horse.
1058
01:13:22,570 --> 01:13:23,988
Stand still, stand still.
1060
01:13:43,132 --> 01:13:45,134
Come on, move over. Get over.
1061
01:13:45,343 --> 01:13:47,887
There's a good boy. Come on, now.
1062
01:13:48,054 --> 01:13:50,264
Line up. Line up.
1064
01:14:04,654 --> 01:14:06,489
Do you mind?
1066
01:14:45,778 --> 01:14:48,447
There we are, sir.
I never knew I had it in me.
1067
01:14:48,990 --> 01:14:51,742
Grandfather Digby
couldn't have done better himself.
1069
01:14:59,417 --> 01:15:01,919
- What's he say?
- You are our blood brother.
1070
01:15:02,128 --> 01:15:03,671
Your name is Fleet Iron Hat.
1071
01:15:04,088 --> 01:15:07,425
Oh, splendid. Thank you very much.
1072
01:15:12,430 --> 01:15:14,015
- Drink.
- Oh, thank you.
1073
01:15:14,223 --> 01:15:16,767
Well, good health, gentlemen.
1075
01:15:18,769 --> 01:15:20,604
It's quite flavoursome.
What vintage?
1076
01:15:20,813 --> 01:15:23,482
It is the blood from the heart
of the wild buffalo.
1077
01:15:23,691 --> 01:15:26,819
It gives you life
and makes you strong.
1079
01:15:31,991 --> 01:15:34,410
You must drink it all
or you die.
1080
01:15:35,202 --> 01:15:38,622
If I drink it all
it's extremely unlikely that I'll live.
1081
01:15:43,085 --> 01:15:44,128
Ugh.
1082
01:15:47,214 --> 01:15:49,300
You smoke pipe of peace.
1083
01:15:50,468 --> 01:15:53,512
What's this, the hair of the wild buffalo
to make me weak?
1084
01:15:56,432 --> 01:16:01,729
- Now we go to get the great reward.
- Reward?
1087
01:16:24,210 --> 01:16:27,129
- You pick one.
- What's this, another contest?
1088
01:16:27,338 --> 01:16:29,715
The one to be your wife,
make fine squaw.
1089
01:16:29,924 --> 01:16:31,425
Never work a day in your life.
1090
01:16:31,634 --> 01:16:35,638
My dear old boy, I can't possibly pick
one of these young ladies as a wife.
1091
01:16:35,846 --> 01:16:38,307
It's hard to choose
between such fine maidens.
1092
01:16:38,516 --> 01:16:41,143
- Why not take them all?
- Three wives?
1094
01:16:45,898 --> 01:16:48,400
- What's he say?
- My father says these are too skinny.
1095
01:16:48,609 --> 01:16:50,236
He'll find something better.
1097
01:16:56,826 --> 01:16:58,702
Great Scott.
1098
01:17:03,207 --> 01:17:05,626
Father says these will keep you warm
in the winter.
1100
01:17:07,336 --> 01:17:09,213
What about the summer?
1101
01:17:09,421 --> 01:17:11,090
A brave can have many wives.
1102
01:17:11,298 --> 01:17:12,842
Well, I'm not that brave.
1103
01:17:13,008 --> 01:17:14,844
Gentlemen, it's very charming of you.
1104
01:17:15,010 --> 01:17:18,139
I do appreciate it,
but I'd like a little more time...
1105
01:17:18,305 --> 01:17:21,308
to get used to the fact
that I'm a new member of the family.
1106
01:17:21,475 --> 01:17:25,104
When you change your mind and
come home, your wives will be waiting.
1107
01:17:25,312 --> 01:17:26,981
Thank you so much, sir.
1108
01:17:27,189 --> 01:17:29,024
I must get on my way now.
1109
01:17:30,526 --> 01:17:32,278
Goodbye, madam.
1110
01:17:32,486 --> 01:17:34,029
Goodbye, my dear.
1111
01:17:34,238 --> 01:17:36,365
Good luck.
Good luck.
1112
01:17:36,574 --> 01:17:39,535
I'm over here on business,
you know. I sell guns.
1113
01:17:39,743 --> 01:17:41,078
Guns.
1114
01:17:43,914 --> 01:17:47,459
They're very fine guns, only these
Americans won't appreciate the fact.
1115
01:17:50,045 --> 01:17:53,549
- Sheriff get back yet, Chick?
- No, I ain't seen him.
1116
01:17:55,009 --> 01:17:56,468
We ain't seen him yet either.
1117
01:17:56,677 --> 01:17:58,721
We sure would like to catch up
with him.
1118
01:17:58,929 --> 01:18:02,141
Why, you dirty,
yellow-livered snakes.
1119
01:18:02,349 --> 01:18:04,685
You're hunting him down
in pairs now, huh?
1120
01:18:04,894 --> 01:18:08,564
Well, let me tell you something,
you'll be toting no guns in my place.
1121
01:18:08,772 --> 01:18:11,150
If you don't want to play
by house rules, you git.
1122
01:18:11,358 --> 01:18:13,277
The both of you, hit the trail.
1123
01:18:13,485 --> 01:18:15,070
Git!
1124
01:18:16,322 --> 01:18:20,284
And if you're here after sundown,
I'll do some shooting myself.
1125
01:18:20,492 --> 01:18:23,579
Too bad they didn't hang you
when they hung your brothers.
1126
01:18:27,041 --> 01:18:31,003
- You fixing to bury somebody, Hank?
- The new sheriff.
1127
01:18:31,212 --> 01:18:34,048
Well, he ain't gone and got himself
killed already, has he?
1128
01:18:34,256 --> 01:18:37,676
Not yet, but I seen him heading out
towards the Indian country.
1129
01:18:37,885 --> 01:18:39,553
Figured he's been gone long enough.
1130
01:18:39,762 --> 01:18:41,847
So I'd better go out and pick him up.
1131
01:18:43,974 --> 01:18:47,937
You looking for someone, Kate?
1132
01:18:48,687 --> 01:18:51,857
Yeah, so's Hank.
1133
01:18:58,364 --> 01:19:01,825
I caught up with that sheriff. I don't
know why he didn't gun me down.
1134
01:19:01,992 --> 01:19:03,661
He made it clear he's with Lazy S.
1135
01:19:03,827 --> 01:19:06,956
I figured that last night.
I didn't know they'd make him sheriff.
1136
01:19:07,122 --> 01:19:08,916
They got the law on their side now.
1137
01:19:09,124 --> 01:19:11,669
Suppose he brings
in the U.S. Marshal or cavalry?
1138
01:19:11,877 --> 01:19:16,048
He won't have time. Round up the boys.
We're riding into Fractured Jaw today.
1139
01:19:16,257 --> 01:19:17,925
Why, the Lazy S will be in town.
1140
01:19:18,133 --> 01:19:22,680
First we get the sheriff and then we
settle with the Lazy S once and for all.
1142
01:19:37,361 --> 01:19:39,280
Hello, sir.
1143
01:19:40,572 --> 01:19:43,450
More damn lives than a cat.
1144
01:19:43,951 --> 01:19:46,203
Come on. Giddap!
1146
01:20:02,303 --> 01:20:05,597
Put those in my room, dear boy.
Thank you.
1147
01:20:12,855 --> 01:20:14,565
- Peace offering.
- Oh!
1148
01:20:15,774 --> 01:20:18,319
- Well, it's just lovely.
- And so are you.
1149
01:20:18,485 --> 01:20:22,323
Wait. When I was a little girl,
I was taught to take my medicine...
1150
01:20:22,489 --> 01:20:25,326
without putting it off.
You know, get it over with quick.
1151
01:20:25,492 --> 01:20:26,827
Sign of a strong character.
1152
01:20:26,994 --> 01:20:30,706
Well, here goes.
I'm nasty, stubborn and unreasonable.
1153
01:20:30,873 --> 01:20:33,500
I got the rottenest temper
this side of the Rockies...
1154
01:20:33,667 --> 01:20:37,004
and, well, I behave
just like an old witch.
1155
01:20:37,671 --> 01:20:40,924
Well? Well, don't just sit there,
I apologised to you.
1156
01:20:41,091 --> 01:20:43,427
I accept your apology.
1157
01:20:44,011 --> 01:20:46,722
Is that all you've got to say?
1158
01:20:46,889 --> 01:20:50,351
You mean you believed all those things
I said about myself?
1159
01:20:50,517 --> 01:20:52,019
With reservations.
1160
01:20:52,186 --> 01:20:55,230
Why, you swellheaded,
narrow-minded stuffed shirt.
1161
01:20:55,439 --> 01:20:58,901
If you had half the brains
of a loco coyote, then you'd know...
1162
01:20:59,068 --> 01:21:02,279
I was right in everything I said
to you this afternoon.
1163
01:21:04,114 --> 01:21:05,908
Well, what are you thinking?
1164
01:21:06,325 --> 01:21:09,453
I do hope our children take after me.
1165
01:21:11,997 --> 01:21:13,707
You know what?
1166
01:21:13,916 --> 01:21:15,626
I hope they do too.
1167
01:21:15,834 --> 01:21:18,712
- But not the girls.
- Even the girls.
1168
01:21:18,921 --> 01:21:20,714
Now you're being stubborn.
1169
01:21:21,131 --> 01:21:23,842
I'm just being in love.
1170
01:21:24,134 --> 01:21:26,845
Hey, I hadn't even told you
about the good news.
1171
01:21:27,054 --> 01:21:29,390
Oh, I react very well to good news.
1172
01:21:29,598 --> 01:21:31,600
I've been showing this all over town.
1173
01:21:31,809 --> 01:21:34,603
Not the thingamajig, of course,
just the gun.
1174
01:21:34,812 --> 01:21:39,608
Everybody thinks they can be just as fast
as you are, and they all want one.
1175
01:21:39,775 --> 01:21:41,276
You can sell enough of these...
1176
01:21:41,443 --> 01:21:44,780
to make Tibbs and Company
the biggest gun dealers in all the West.
1177
01:21:44,947 --> 01:21:47,241
Kate, you're wonderful.
1179
01:21:49,493 --> 01:21:52,913
- Well, come in.
- Oh, howdy, Kate. Howdy, sheriff.
1180
01:21:53,122 --> 01:21:55,833
That's a mighty fine load of furs
you got out there.
1181
01:21:56,041 --> 01:21:59,628
- Why, thank you, sir.
- I run the general merchandise store...
1182
01:21:59,795 --> 01:22:02,214
and I got some good connections
with fur buyers.
1183
01:22:02,423 --> 01:22:05,134
I thought we might make a deal,
if you've a mind to sell.
1184
01:22:05,300 --> 01:22:07,719
Kate, it's not very difficult
to become a merchant.
1185
01:22:07,886 --> 01:22:10,180
Trade guns for furs,
then sell the furs, simple.
1186
01:22:10,514 --> 01:22:15,436
Mister, would you mind telling me
where you traded them furs?
1187
01:22:15,644 --> 01:22:19,189
Why, certainly. I came across some
chaps who were very eager for guns.
1188
01:22:19,356 --> 01:22:23,193
They couldn't do enough for me.
Most appreciative they were. Indians.
1189
01:22:23,402 --> 01:22:25,237
- Indians!
- Yes, sort of...
1190
01:22:25,404 --> 01:22:27,656
I drove a hard bargain,
though I say it myself.
1191
01:22:27,823 --> 01:22:29,199
Jonathan, you couldn't have.
1192
01:22:29,408 --> 01:22:32,578
Mister, that's just about
the lowest thing a white man ever done.
1193
01:22:32,786 --> 01:22:34,329
You ain't no better than a skunk.
1194
01:22:34,538 --> 01:22:37,207
I'll thank you to keep a civil tongue
in your head.
1195
01:22:37,416 --> 01:22:39,668
- Why shouldn't I?
- If the Indians have guns...
1196
01:22:39,835 --> 01:22:42,004
- They'll wipe us all out.
- That's nonsense.
1197
01:22:42,421 --> 01:22:44,089
Lookie here, you.
1198
01:22:44,298 --> 01:22:49,219
If there's any of us left alive in this here
town after them Indians get through...
1199
01:22:49,428 --> 01:22:52,389
we'll hang you
to the nearest cottonwood.
1200
01:22:52,848 --> 01:22:56,393
Trot home and look after your
various enterprises, there's a good chap.
1201
01:22:56,602 --> 01:22:58,145
Kate, you don't understand.
1202
01:22:58,312 --> 01:23:00,314
These Indians have made me
a blood brother.
1203
01:23:00,481 --> 01:23:03,108
I have their promise
not to use guns against white men.
1204
01:23:03,275 --> 01:23:06,862
- You can't believe them.
- Oh, there's no need to feel disturbed.
1205
01:23:07,070 --> 01:23:09,114
I'm on very familiar terms
with these men.
1206
01:23:09,281 --> 01:23:12,034
Good heavens, we...
We call each other by our first names.
1207
01:23:12,201 --> 01:23:13,577
"Good morning, Running Deer."
1208
01:23:13,744 --> 01:23:15,913
"Cheerio, Fleet Iron Hat."
I'm Fleet Iron Hat.
1209
01:23:16,455 --> 01:23:18,707
- Renegade.
- Oh, shut up!
1210
01:23:18,874 --> 01:23:21,919
Don't you understand?
You've done the one unforgivable thing.
1211
01:23:22,085 --> 01:23:24,922
Any man in the territory will
shoot you down on sight.
1212
01:23:25,130 --> 01:23:28,383
Unless a bunch of them
get to you first and string you up.
1214
01:23:35,349 --> 01:23:38,519
Well, I really seem to have let the cat
among the pigeons.
1215
01:23:39,102 --> 01:23:42,022
- Doc, I hear tell they're on the way.
- Indians?
1216
01:23:42,356 --> 01:23:44,858
Worse. The Box T.
All of them riding toward town.
1217
01:23:45,025 --> 01:23:47,945
- It's the Lazy S day.
- Great balls of fire.
1218
01:23:48,111 --> 01:23:51,114
This town will be more full of holes
than a woodpecker's nest.
1219
01:23:51,281 --> 01:23:52,616
What on earth is happening?
1220
01:23:52,783 --> 01:23:55,452
They'll start shooting
the minute they see each other.
1221
01:23:55,619 --> 01:23:58,121
The only good thing is,
you might be in the middle.
1222
01:23:58,330 --> 01:24:00,999
As for me, I'm hightailing it
for the hills.
1223
01:24:01,208 --> 01:24:03,835
- All right, we're leaving.
- We are?
1224
01:24:04,044 --> 01:24:07,798
Give me a few minutes to throw
some things in a bag. You get packed.
1225
01:24:07,965 --> 01:24:10,050
I'm not sure
I care about this running away.
1226
01:24:10,217 --> 01:24:12,010
You stay, and you'll be carried away.
1227
01:24:12,177 --> 01:24:15,847
Well, cowboys should be willing to listen
to reason the same as anyone else.
1228
01:24:16,265 --> 01:24:19,393
Look, Jonathan. It's me, Kate.
Not mad, no temper.
1229
01:24:19,601 --> 01:24:21,853
For the first time in my life
I'm scared.
1230
01:24:22,062 --> 01:24:23,981
- Really?
- Scared for you.
1231
01:24:24,189 --> 01:24:27,859
You know, I always wanted to live
in Chicago or New York or even London.
1232
01:24:28,068 --> 01:24:31,613
Now I don't care where we go,
just so long as it's away from here, fast.
1233
01:24:31,780 --> 01:24:35,450
If you want to settle in America
or England or even at the North Pole...
1234
01:24:35,659 --> 01:24:37,911
well, that's for me too.
1235
01:24:38,453 --> 01:24:39,997
I won't be long.
1236
01:24:44,126 --> 01:24:46,295
Go on, fill her up, Chick.
Fill her up.
1237
01:24:46,503 --> 01:24:50,340
When that fighting starts there won't be
a drop of liquor left in Fractured Jaw.
1238
01:24:50,549 --> 01:24:53,385
It's a cinch there ain't gonna
be none where I'm heading.
1239
01:24:53,594 --> 01:24:55,721
Just put this here on my bill.
1240
01:24:55,929 --> 01:25:00,058
- I may live to pay it, and I may not.
- Yeah.
1241
01:25:00,726 --> 01:25:04,646
Well, mister sheriff, you sure
put your foot in it this time.
1242
01:25:04,855 --> 01:25:07,399
This here town's apt to get
wiped off the map.
1243
01:25:07,608 --> 01:25:10,611
And I've got to go out
and protect the innocent citizens.
1244
01:25:10,819 --> 01:25:14,906
And that, my friend,
is gonna take a heap of courage.
1245
01:25:19,995 --> 01:25:22,164
Everybody clear the street.
1246
01:25:22,414 --> 01:25:24,625
Run for your lives, take cover.
1247
01:25:24,833 --> 01:25:29,421
The Box T and the Lazy S outfits are
both coming to town at the same time.
1248
01:25:29,630 --> 01:25:33,383
And they're loaded. Forbear.
Hide out, everybody.
1249
01:25:33,925 --> 01:25:36,094
Everybody clear the street.
1250
01:25:36,303 --> 01:25:38,597
Everybody take cover.
1251
01:25:38,972 --> 01:25:41,266
That's right,
take cover, take cover.
1252
01:25:41,475 --> 01:25:43,435
Hell's gonna be a-popping
around here.
1253
01:25:43,644 --> 01:25:44,978
Come on, child, let's hurry.
1254
01:25:45,145 --> 01:25:46,438
Take them to the church.
1255
01:25:46,605 --> 01:25:48,899
Get down and cover.
1256
01:25:49,107 --> 01:25:53,528
- I see you're a-figuring to run out on us.
- I beg your pardon?
1257
01:25:53,737 --> 01:25:57,324
Sheriff Tibbs, this whole town looked up
to you, loved and respected you.
1258
01:25:57,491 --> 01:25:59,868
But you fooled us,
just like you fooled Miss Kate.
1259
01:26:00,077 --> 01:26:01,995
A-hiding behind her petticoats.
1260
01:26:02,204 --> 01:26:05,666
- You're pretty fond of Kate, aren't you?
- Mister, this whole town is.
1261
01:26:06,166 --> 01:26:07,918
You tell her I shan't be long.
1262
01:26:08,126 --> 01:26:10,504
I want a word with those ranchers.
1263
01:26:11,004 --> 01:26:12,464
Come on.
1264
01:26:18,178 --> 01:26:19,763
Hank.
1265
01:26:19,930 --> 01:26:21,765
- Hank!
- Yeah?
1266
01:26:21,932 --> 01:26:24,059
Better hitch up
that hearse of yours again.
1267
01:26:24,226 --> 01:26:26,478
This time you got you
a dead sheriff for sure.
1268
01:26:26,645 --> 01:26:28,897
I'll be right there.
1269
01:26:40,867 --> 01:26:42,703
Kate, ain't no use your hurrying...
1270
01:26:42,911 --> 01:26:44,746
- That fella's been and gone.
- Where?
1271
01:26:44,955 --> 01:26:48,583
He said to tell you he'd be back soon
but I got my doubts about that.
1272
01:26:48,750 --> 01:26:50,961
- Where did he go?
- Off to try and make peace...
1273
01:26:51,128 --> 01:26:53,088
between them crazy ranchers.
1274
01:26:53,296 --> 01:26:57,092
That fella is either the durndest fool
or the bravest man in the world.
1275
01:26:57,300 --> 01:26:59,636
I can't make up my mind which.
1276
01:27:00,220 --> 01:27:04,182
Come on, keep moving. Giddap.
1277
01:27:04,391 --> 01:27:07,269
Giddap! Giddyap!
1278
01:27:17,654 --> 01:27:21,032
Giddap! Come on,
giddap there, giddap there.
1279
01:27:41,303 --> 01:27:44,306
Hey, why'd the sheriff stop you
from being shot?
1280
01:27:44,473 --> 01:27:47,976
I don't know. Pretty handy with a gun.
Could've filled me full of holes.
1281
01:27:48,143 --> 01:27:51,062
He had a message. Used a lot of words,
but he got it across.
1282
01:27:51,229 --> 01:27:53,815
He says the Lazy S
is heading for trouble.
1283
01:27:53,982 --> 01:27:57,235
He ain't the first lawman
who tried to throw his weight around.
1284
01:27:57,736 --> 01:28:00,697
He ain't the first lawman
to get killed neither. Nor the last.
1285
01:28:01,323 --> 01:28:04,326
- Boys riding into town today?
- We usually do on Saturday.
1286
01:28:04,493 --> 01:28:07,996
Ride in a bunch. No stragglers for
the sheriff to pick off one at a time.
1287
01:28:08,163 --> 01:28:10,582
- Sure, boss.
- When we hit town, I'll get him.
1288
01:28:10,749 --> 01:28:14,294
When he starts, there will be
enough of us to see he don't finish.
1289
01:28:14,461 --> 01:28:16,963
Fractured Jaw ain't gonna have
a sheriff for long.
1290
01:28:31,394 --> 01:28:36,149
There he is.
Like a sitting duck. Come on.
1292
01:28:49,037 --> 01:28:50,872
Hey.
1293
01:28:51,373 --> 01:28:56,503
Can you help me? Is the Lazy S
or Box T Ranch hereabouts?
1295
01:29:06,555 --> 01:29:08,640
Dear boy, I'm your brother.
1296
01:29:08,807 --> 01:29:11,059
Fleet Iron Hat.
1297
01:29:11,309 --> 01:29:13,603
Me, brother. Tibbs.
1298
01:29:13,812 --> 01:29:15,188
Brother? Brother?
1300
01:29:28,159 --> 01:29:31,162
I'll get him right between the eyes.
1301
01:29:39,838 --> 01:29:42,966
Drop your guns, I'm the sheriff.
1302
01:30:07,157 --> 01:30:09,576
You lousy bunch of coyotes.
1303
01:30:09,743 --> 01:30:11,953
Get out, Kate, and fast.
1304
01:30:12,120 --> 01:30:14,915
I'm warning you, we're gonna
kill ourselves a sheriff.
1305
01:30:15,081 --> 01:30:18,376
If there's any killing to be done
I'll be taking a hand in it.
1306
01:30:18,543 --> 01:30:20,253
Kate!
1307
01:30:20,712 --> 01:30:22,505
Kate, go back!
1308
01:30:23,006 --> 01:30:25,926
Stay under cover, you.
1309
01:30:26,968 --> 01:30:30,347
Oh, what I'd like to do to you.
1310
01:30:49,282 --> 01:30:51,993
I suppose it's no use
me telling you again to go away.
1311
01:30:52,160 --> 01:30:56,706
Fifty, 100 men I could have picked.
More, even, and I had to pick you.
1312
01:30:56,873 --> 01:31:00,502
I'm a bigger fool than you are.
Least I should have known better.
1313
01:31:00,669 --> 01:31:03,380
- What will they do?
- They'll keep us pinned down here.
1314
01:31:03,546 --> 01:31:05,590
Then send a couple of men
up that slope...
1315
01:31:05,757 --> 01:31:08,551
- To pick us off.
- They wouldn't risk hitting you.
1316
01:31:08,718 --> 01:31:10,220
Wanna bet?
1317
01:31:10,387 --> 01:31:13,640
Now, that's too much. I'm going down
there to have a word with them.
1318
01:31:13,807 --> 01:31:15,517
You must be loco.
1319
01:31:15,684 --> 01:31:18,269
Do you think I'm going to sit
and risk your being hit?
1320
01:31:18,436 --> 01:31:21,648
Make one move and I'll bend
this gun barrel over your thick skull.
1321
01:31:21,815 --> 01:31:24,401
And if you don't believe me,
you just try it.
1322
01:31:24,567 --> 01:31:26,194
Hey, Kate, look.
1323
01:31:30,240 --> 01:31:31,992
Lazy S.
1324
01:31:32,158 --> 01:31:34,202
Great heavens,
they'll murder each other.
1325
01:31:34,369 --> 01:31:36,079
I've gotta stop this.
1326
01:31:36,246 --> 01:31:39,290
Hey, you!
Listen to me!
1327
01:31:42,794 --> 01:31:46,965
- Is everybody in America hostile?
- Whoever wins down there, we lose.
1328
01:31:48,550 --> 01:31:51,302
We'll settle this now, Wilkins.
1329
01:31:51,469 --> 01:31:54,139
You've been spoiling for this,
now you're gonna get it.
1330
01:31:54,305 --> 01:31:56,641
You and that hired sheriff of yours.
1331
01:31:56,808 --> 01:31:59,352
What do you take me for,
a tenderfoot?
1332
01:32:00,103 --> 01:32:02,564
Don't you think I know
he's your sheriff?
1333
01:32:02,731 --> 01:32:06,693
He ain't with us, Clayborne.
We rode out to get him.
1334
01:32:06,901 --> 01:32:08,611
What?
1335
01:32:09,195 --> 01:32:11,072
Well, that's what we're here for.
1336
01:32:11,239 --> 01:32:16,077
I'm warning you, there'll be trouble
if this random shooting does not stop.
1337
01:32:16,244 --> 01:32:20,248
We're gonna kill ourselves
a cheap, tin-star sheriff.
1338
01:32:20,457 --> 01:32:22,625
So are we.
1339
01:32:25,420 --> 01:32:27,964
- I suppose it's too late to resign?
- A bit.
1340
01:32:28,131 --> 01:32:31,426
Least this way Fractured Jaw
has to foot the bill for your funeral.
1341
01:32:31,593 --> 01:32:33,344
That is a point.
1342
01:32:38,725 --> 01:32:40,852
Great Scott,
there's the undertaker.
1343
01:32:42,562 --> 01:32:45,398
- Who's he looking for?
- You.
1344
01:32:46,066 --> 01:32:50,779
If you wanna call off our fight
until we've finished him, I'm agreeable.
1345
01:32:50,945 --> 01:32:53,656
- It's a deal.
- I'm in.
1346
01:32:54,324 --> 01:32:58,661
Anyone who comes after the sheriff
has me to reckon with first.
1347
01:32:58,828 --> 01:33:01,414
- You're magnificent.
- I'm out of my mind.
1349
01:33:02,791 --> 01:33:07,170
- Listen.
- More horses. From up above.
1350
01:33:07,337 --> 01:33:08,797
Are we expecting anyone else?
1352
01:33:19,599 --> 01:33:21,392
I'm gonna have a look.
1353
01:33:21,726 --> 01:33:24,813
- Keep down.
- It's all right.
1354
01:33:25,355 --> 01:33:28,483
Kate, we don't want you hurt.
1355
01:33:28,650 --> 01:33:30,735
You got one minute
to think it over.
1356
01:33:31,194 --> 01:33:33,154
You'd be much smarter
to come on down...
1357
01:33:33,321 --> 01:33:36,366
and leave that two-timing
polecat to us.
1358
01:33:40,453 --> 01:33:45,125
And the next time it'll be higher,
you miserable bunch of hounds.
1359
01:34:09,190 --> 01:34:12,861
- Indians.
- And you gave them guns.
1360
01:34:13,027 --> 01:34:16,239
- I'm afraid I did.
- Well, they'll massacre all of us.
1361
01:34:16,406 --> 01:34:18,199
I should never have thought so...
1362
01:34:18,408 --> 01:34:20,910
but so far I've been wrong
about everything else.
1363
01:34:21,077 --> 01:34:23,621
Somebody said, "A short life,
but a merry one."
1364
01:34:26,958 --> 01:34:29,711
Jonathan, look, we gotta
make a run for it.
1365
01:34:29,878 --> 01:34:33,089
We ain't got much of a chance,
but it's better than staying here.
1366
01:34:33,256 --> 01:34:37,510
No, wait. I mean to have a go
at my so-called brothers.
1367
01:34:37,677 --> 01:34:39,512
- You keep me covered.
- No!
1368
01:34:39,679 --> 01:34:44,475
- Keep me covered.
- Jonathan. No, Jonathan.
1369
01:34:56,154 --> 01:34:59,949
Clear out, all of you.
This is Fleet Iron Hat Tibbs speaking.
1370
01:35:00,116 --> 01:35:01,326
And I won't have this.
1372
01:35:03,077 --> 01:35:06,789
Exactly... and at once.
1373
01:35:07,498 --> 01:35:09,167
What's the meaning of this?
1374
01:35:09,334 --> 01:35:12,295
You promised me that those guns
would not be used for war.
1375
01:35:12,462 --> 01:35:15,256
Our white brother was in danger.
We came to help.
1376
01:35:15,423 --> 01:35:18,635
Oh, I'm sorry.
1377
01:35:18,801 --> 01:35:20,929
Once again I have said
the wrong thing.
1378
01:35:21,095 --> 01:35:23,806
Your enemies are our enemies.
We'll kill them.
1379
01:35:23,973 --> 01:35:27,143
That suggestion is not without
a certain appeal at this moment.
1380
01:35:27,310 --> 01:35:30,813
- But I'm afraid not.
- Why? They try to kill you.
1381
01:35:30,980 --> 01:35:35,318
I'm not entirely sure,
but there may be a way out.
1383
01:35:57,548 --> 01:36:02,220
Drop your guns, every man of you,
and put up your hands.
1384
01:36:06,349 --> 01:36:08,518
Right. Come on, Dad.
1385
01:36:09,435 --> 01:36:11,396
Keep behind me.
1386
01:36:18,278 --> 01:36:20,655
Come on, get them up, get them up.
1387
01:36:24,534 --> 01:36:29,539
Clayborne, Wilkins, I intend to examine
your American laws...
1388
01:36:29,706 --> 01:36:34,043
to find out what the penalty is for
assault with intent to do bodily harm...
1389
01:36:34,210 --> 01:36:37,588
on the appointed
sheriff of Fractured Jaw.
1390
01:36:38,423 --> 01:36:41,968
Dad, have my relatives
escort these men back into town.
1391
01:36:42,135 --> 01:36:45,388
- All right, get moving.
- Come on.
1392
01:36:49,350 --> 01:36:51,436
Well, I'll be doggoned.
1394
01:37:15,543 --> 01:37:17,628
- Jonathan.
- Ah, my dear mayor, how are you?
1395
01:37:17,795 --> 01:37:19,756
- I wanna talk to you.
- You know well...
1396
01:37:19,922 --> 01:37:23,718
- That I discuss nothing at tea.
- I ain't discussing, just talking.
1397
01:37:23,885 --> 01:37:25,678
- Now, what I want...
- My dear old boy.
1398
01:37:25,845 --> 01:37:27,764
You're a bundle of nerves.
Sit and relax.
1399
01:37:27,930 --> 01:37:29,557
- Well.
- That trip to the hills.
1400
01:37:29,724 --> 01:37:31,851
All that corn liquor
you've been drinking.
1401
01:37:32,018 --> 01:37:34,062
Have a nice cup of tea,
it'll do you good.
1402
01:37:34,228 --> 01:37:37,440
Tea. That stuff is only
for old women and sick people.
1403
01:37:37,607 --> 01:37:40,735
Well, I disagree. I belong to a nation
of 30 million peoples...
1404
01:37:40,902 --> 01:37:43,488
to them tea drinking
is a most pleasurable habit.
1405
01:37:43,654 --> 01:37:49,118
Yeah? Well, maybe you're right.
I'll try anything once.
1406
01:37:49,285 --> 01:37:51,996
Looks like good corn liquor, don't it?
1407
01:37:53,206 --> 01:37:56,709
- Tastes like swamp water.
- Your manners are quite appalling.
1408
01:37:56,918 --> 01:37:58,711
(Rings)
1409
01:37:59,128 --> 01:38:01,255
- You rang, sir?
- Yes, some more hot water...
1410
01:38:01,422 --> 01:38:03,966
- Running Deer, please.
- With pleasure, sir.
1411
01:38:04,133 --> 01:38:06,677
- Thank you.
- Great jumping Jehoshaphat.
1412
01:38:06,844 --> 01:38:08,888
You've even got them talking like you.
1413
01:38:09,055 --> 01:38:11,349
Lookie here,
what I came here to say was this:
1414
01:38:11,516 --> 01:38:13,684
When I made you sheriff,
I know, I know.
1415
01:38:13,851 --> 01:38:17,563
I told you you could appoint
as many deputies as you had a mind to.
1416
01:38:17,730 --> 01:38:21,359
But nobody in this town, including
myself, thought for one single minute...
1417
01:38:21,526 --> 01:38:23,319
that you'd go a-hiring
a bunch of...
1418
01:38:23,486 --> 01:38:24,779
- Them there...
- What?
1419
01:38:24,946 --> 01:38:27,365
- Indians.
- Now, you listen to me, my dear mayor.
1420
01:38:27,532 --> 01:38:30,493
In the past 10 days,
there's been no shootings...
1421
01:38:30,660 --> 01:38:33,496
no robberies, no violence,
in fact, no crime whatsoever.
1422
01:38:33,663 --> 01:38:36,290
So it seems your complaints
are somewhat unwarranted.
1423
01:38:36,457 --> 01:38:37,875
Well, maybe you're right.
1424
01:38:38,042 --> 01:38:42,296
But I still say that you're gonna wake up
some morning with your scalp gone.
1425
01:38:42,547 --> 01:38:44,966
Great jumping Jehoshaphat,
I gotta get out of here.
1426
01:38:45,133 --> 01:38:47,301
I gotta go home.
I gotta shave, spruce up.
1427
01:38:47,468 --> 01:38:50,638
- But well, anyway, I've had my say.
- But you haven't had your tea.
1428
01:38:50,805 --> 01:38:52,723
Oh, balderdash.
1429
01:38:53,224 --> 01:38:57,019
- They want to talk to you, sir.
- Ah, good.
1430
01:38:57,687 --> 01:39:00,565
Well, Running Deer, what do you think
my London tailor...
1431
01:39:00,731 --> 01:39:03,734
- Would have to say about this?
- It fits you jolly well, sir.
1432
01:39:03,901 --> 01:39:05,486
Thank you.
1433
01:39:05,778 --> 01:39:07,280
Right.
1434
01:39:12,535 --> 01:39:15,496
- Hey, sheriff.
- Ah, Clayborne, yes?
1435
01:39:15,663 --> 01:39:18,499
- We wanna make a deal.
- You've chosen an inconvenient time.
1436
01:39:18,666 --> 01:39:22,628
Me and Wilkins been talking things over.
We ain't doing ourselves no good here.
1437
01:39:22,795 --> 01:39:26,299
Well, that's a remarkable display of
logic. I'd just about given up hope.
1438
01:39:26,466 --> 01:39:27,508
- Sheriff?
- Yes?
1439
01:39:27,675 --> 01:39:29,886
We ain't getting
no place shooting each other.
1440
01:39:30,052 --> 01:39:32,180
So if it's all right with you,
we want out.
1441
01:39:32,346 --> 01:39:37,852
We agree to share the water hole,
and we'll let the Indians use it too.
1442
01:39:38,394 --> 01:39:40,062
- Do you mean this?
- Yeah.
1443
01:39:40,229 --> 01:39:42,064
- Have I your word on that?
- Uh-huh.
1444
01:39:42,231 --> 01:39:43,983
And yours, Wilkins?
1445
01:39:44,192 --> 01:39:47,361
- Good.
- They're coming into town now, sir.
1446
01:39:47,528 --> 01:39:50,281
Gentlemen, excuse me.
I have an important engagement.
1447
01:39:58,831 --> 01:40:00,917
Right, Running Deer,
turn those chaps loose.
1448
01:40:01,083 --> 01:40:02,752
- Good luck to you, sir.
- Thank you.
1449
01:40:08,257 --> 01:40:10,051
You roped her, sheriff.
1450
01:40:10,259 --> 01:40:12,553
You thinking of taming her, sheriff?
1451
01:40:17,225 --> 01:40:19,185
Howdy, sheriff.
1454
01:40:36,661 --> 01:40:40,414
- I say, my dear old boy. Clean at last.
- Yeah.
1455
01:40:43,876 --> 01:40:46,671
Oh, slight problem.
Won't be a moment.
1456
01:40:46,879 --> 01:40:50,800
Ida Bee, I want you to pump this here
organ like you never pumped it before.
1457
01:40:51,008 --> 01:40:54,470
I want its golden notes
to go soaring over the whole territory.
1458
01:40:54,679 --> 01:40:56,681
Because this here's a joyous occasion.
1459
01:40:56,889 --> 01:40:59,392
A joyous occasion.
1460
01:41:02,895 --> 01:41:05,481
- She ain't changed her mind, has she?
- No.
1461
01:41:05,690 --> 01:41:09,819
It's customary for the bride
to walk down the aisle with her father.
1462
01:41:09,986 --> 01:41:11,654
Where are you gonna get a father?
1463
01:41:11,821 --> 01:41:14,615
Just for the ceremony,
I've lent her mine.
1465
01:41:22,915 --> 01:41:25,710
Dearly beloved,
we are gathered here together...
1466
01:41:25,918 --> 01:41:31,632
to join in holy wedlock this fair,
pure flower of the prairie and this...
1467
01:41:31,841 --> 01:41:35,219
- Oh, have you got the ring?
- Oh, yes. Yes, of course.
1468
01:41:35,386 --> 01:41:36,429
Ha!
1469
01:41:36,637 --> 01:41:39,223
I pronounce you man and wife.
1471
01:41:55,448 --> 01:41:59,452
- Indians.
- No, darling. Relatives.
1472
01:41:59,619 --> 01:42:00,661
Oh.
115773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.