All language subtitles for The Sheriff of Fractured Jaw - 1958 - 720p.BluRay - eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,663 --> 00:01:58,206 What's that, tea? Take it away. 4 00:01:58,415 --> 00:02:00,834 Poison. I never touch it. Give me some port. 5 00:02:01,001 --> 00:02:03,754 - Sir. - The only possible thing for gout, port. 6 00:02:03,962 --> 00:02:06,006 Now then, have you located my nephew yet? 7 00:02:06,214 --> 00:02:10,135 No, sir. It is to be assumed that Mr. Jonathan is still on holiday, sir. 8 00:02:10,344 --> 00:02:12,596 But he started in May. It's now September. 9 00:02:12,804 --> 00:02:16,141 - He's missing the partridges. - Well, he'd do that anyhow, sir. 10 00:02:16,350 --> 00:02:19,478 Mr. Jonathan is never happy with a gun in his hand, sir. 11 00:02:19,686 --> 00:02:21,938 Nor is anybody who gets within half a mile of him. 12 00:02:22,105 --> 00:02:25,359 Your correspondence might convey some indication of his whereabouts. 13 00:02:25,525 --> 00:02:28,862 I can't read them without my glasses. Has anybody found them yet? 14 00:02:29,071 --> 00:02:32,449 Ah, Toynbee. Nobody told me you'd got here. Where have you been? 15 00:02:32,658 --> 00:02:34,201 - In the library. - In the library? 16 00:02:34,368 --> 00:02:36,078 You won't find my nephew there. 17 00:02:36,286 --> 00:02:37,996 No, but I found your glasses. 18 00:02:38,163 --> 00:02:40,290 - Where were they? - In a French novel. 19 00:02:40,499 --> 00:02:42,334 Not a very nice novel. 20 00:02:45,671 --> 00:02:47,005 Just a minute. 21 00:02:47,214 --> 00:02:49,299 Where are you going with that? A party? 22 00:02:49,508 --> 00:02:51,218 No, sir. 23 00:02:53,011 --> 00:02:55,180 - Kidneys, who are they for? - Mr. Jonathan's feeling peckish. 24 00:02:55,389 --> 00:02:57,099 Mr. Jonathan? Where is he? 25 00:02:57,307 --> 00:02:59,518 - In the coach-house, sir. - In the coach...? 26 00:02:59,726 --> 00:03:03,146 - What's he doing there? - He's working on his contraption, sir. 27 00:03:03,355 --> 00:03:06,233 What do you mean, scouring the countryside for my nephew... 28 00:03:06,400 --> 00:03:07,943 when he's in the coach-house? 29 00:03:08,151 --> 00:03:12,030 - I looked for him there on the 31st ult. - Today is the fourth inst. 30 00:03:12,239 --> 00:03:14,074 Take that back to the house at once. 31 00:03:14,282 --> 00:03:16,410 Look here. Get down there. You're my lawyer. 32 00:03:16,576 --> 00:03:20,539 Tell him if he doesn't report tomorrow morning at 9:00, I shall disinherit him. 33 00:03:20,747 --> 00:03:22,082 - Very good, sir. - Get on. 34 00:03:22,249 --> 00:03:24,292 At the double, at the double! 36 00:03:28,797 --> 00:03:32,384 - Mr. Tibbs, Mr. Tibbs. - Ah, dear Mr. Toynbee. 37 00:03:32,592 --> 00:03:35,762 Your uncle has instructed that you be at Tibbs & Company... 38 00:03:35,929 --> 00:03:37,472 at 9:00 tomorrow morning. 39 00:03:37,681 --> 00:03:40,058 Otherwise, you will be disinherited. 40 00:03:40,809 --> 00:03:46,523 I have here a document dealing with the financial position of the company. 41 00:03:46,898 --> 00:03:49,234 Scarcely the place to give you all the details... 42 00:03:49,401 --> 00:03:51,862 but I would advise you that Tibbs & Company... 43 00:03:52,028 --> 00:03:54,865 - Is on the verge of bankruptcy. - Dear sir, how are you? 44 00:03:55,031 --> 00:03:57,159 Don't bother with Tibbs & Company... 45 00:03:57,325 --> 00:03:59,286 and verges of bankruptcy and all that. 46 00:03:59,453 --> 00:04:01,580 Here, take a look at my latest invention. 47 00:04:01,788 --> 00:04:04,040 It's going to make us all a fortune. 48 00:04:04,750 --> 00:04:08,044 - What is it meant to be? - What is it meant to be? 49 00:04:08,253 --> 00:04:12,424 Mr. Toynbee. Sir, allow me to enlighten you. 50 00:04:12,632 --> 00:04:14,843 This is a horseless carriage. 51 00:04:15,051 --> 00:04:17,345 What's the use of a carriage without a horse? 52 00:04:18,221 --> 00:04:20,932 I will demonstrate. Now, watch closely. 55 00:04:44,998 --> 00:04:48,585 So far, I've only managed to make it go up and down. 56 00:04:48,794 --> 00:04:51,963 But if ever I should succeed in making it go to and from... 57 00:04:52,172 --> 00:04:54,341 just think what that would mean. 58 00:04:54,716 --> 00:04:58,762 However, I have made a few adjustments, and this may do the trick. 59 00:04:58,970 --> 00:05:00,639 Watch. 60 00:05:03,058 --> 00:05:04,851 (Clanks and hisses) 61 00:05:23,495 --> 00:05:25,831 It's quite safe, Mr. Toynbee. Come back, sir. 62 00:05:26,039 --> 00:05:29,209 It's perfectly all right, Mr. Toynbee. It's safe as houses. 63 00:05:29,376 --> 00:05:32,295 I'll wager you that I'll drive to the office in it tomorrow. 64 00:05:32,462 --> 00:05:34,005 Nice and early, when it's quiet. 67 00:05:54,276 --> 00:05:55,902 - Good morning. - Good morning, sir. 68 00:05:56,069 --> 00:05:57,779 Good morning, Mr. Tibbs. 69 00:05:57,988 --> 00:05:59,906 Ah, Mr. Tibbs, sir, this is a pleasure. 70 00:06:00,115 --> 00:06:02,659 - My dear old Mason, how are you? - I'm very good, sir. 71 00:06:02,826 --> 00:06:05,161 - Has Mr. Toynbee arrived? - No, but he's expected. 72 00:06:05,328 --> 00:06:08,540 - I say, what the devil's this? - The gun is a derringer, sir. 73 00:06:08,748 --> 00:06:10,417 - A what? - A derringer. 74 00:06:10,584 --> 00:06:13,295 Good heavens, looks like a funny little pop pistol to me. 75 00:06:13,503 --> 00:06:17,424 Yes, it may be small, but believe me, sir, it's highly dangerous. 76 00:06:17,632 --> 00:06:19,926 Do you know, sir, a gun exactly like this... 77 00:06:20,135 --> 00:06:22,262 was used to assassinate Abraham Lincoln. 78 00:06:22,470 --> 00:06:23,805 - You amaze me. - Indeed, sir. 79 00:06:23,972 --> 00:06:25,557 And what's all this contraption? 80 00:06:25,765 --> 00:06:30,353 Well, the attachment is a device that we are developing, sir. 81 00:06:30,562 --> 00:06:34,482 For gentlemen who might like to stroll around darkest Africa or somewhere... 82 00:06:34,691 --> 00:06:39,446 wearing a gun which will not cause an unsightly bulge in a well-cut suit. 83 00:06:39,613 --> 00:06:42,032 I say, that's a perfectly splendid idea, eh? 84 00:06:42,240 --> 00:06:45,076 - Well, how does it work, old Mason? - May I demonstrate? 85 00:06:45,243 --> 00:06:46,953 Please do. I'm a bit of an inventor. 86 00:06:47,162 --> 00:06:49,497 Well, you see, sir, it's fixed to the arm. 87 00:06:49,706 --> 00:06:53,168 The gun is held in place by a spring until the muscle is flexed. 88 00:06:53,376 --> 00:06:55,462 Then it is propelled forward into the hand. 89 00:06:55,629 --> 00:06:57,547 Well, go on, show me. 90 00:06:59,090 --> 00:07:01,176 - Hm. - Ha-ha. 91 00:07:01,927 --> 00:07:03,803 It doesn't seem to work very well, eh? 92 00:07:04,012 --> 00:07:07,307 - I'm afraid it isn't quite perfected yet. - Good morning, gentlemen. 93 00:07:07,515 --> 00:07:09,142 - Good morning. - You're late. 94 00:07:09,351 --> 00:07:11,353 - Good morning. - Good morning, Mr. Toynbee. 95 00:07:11,519 --> 00:07:13,438 So nice to see you, sir. Do sit down. 96 00:07:13,647 --> 00:07:15,607 Isn't it another lovely day? 97 00:07:15,815 --> 00:07:19,527 Now, perhaps in quiet, clean, peaceful surroundings... 98 00:07:19,736 --> 00:07:21,738 we can discuss the financial situation. 99 00:07:21,905 --> 00:07:24,532 Yes, never mind the financial situation for the moment. 100 00:07:24,699 --> 00:07:27,202 Since yesterday, I've been doing a spot of thinking. 101 00:07:27,786 --> 00:07:29,746 You surprise me. 102 00:07:29,955 --> 00:07:33,083 You know, family tradition, responsibility and all that nonsense. 103 00:07:33,249 --> 00:07:35,919 You mean to say you're willing to enter the firm? 104 00:07:36,127 --> 00:07:38,004 Well, you were probably right. 105 00:07:38,213 --> 00:07:40,131 Who'd want a horseless carriage anyway? 106 00:07:40,507 --> 00:07:44,219 Mr. Tibbs, I congratulate you on your decision. You'll never regret it. 107 00:07:44,427 --> 00:07:48,098 Thank you. Now, my dear Mr. Toynbee, my very dear Mr. Toynbee. 108 00:07:48,306 --> 00:07:50,141 What, in your considered opinion... 109 00:07:50,350 --> 00:07:53,144 is the quickest way to put this firm back on its feet? 110 00:07:53,353 --> 00:07:55,271 I've never given it much thought... 111 00:07:55,480 --> 00:07:58,942 but I suggest that I'd say, sell more guns. 112 00:07:59,150 --> 00:08:02,362 Exactly. I don't know much about business and that sort of thing... 113 00:08:02,529 --> 00:08:05,031 but it seems that if you want to sell anything... 114 00:08:05,198 --> 00:08:08,576 you must take that thing to the place where it's most in demand. 115 00:08:08,785 --> 00:08:10,161 - Very logical. - Good. 116 00:08:10,370 --> 00:08:13,707 I read in my Times that they're having a spot of trouble in the West. 117 00:08:13,873 --> 00:08:15,291 I mean the American West. 118 00:08:15,500 --> 00:08:19,629 Apparently, there's some frightful female there called Jesse James. 119 00:08:19,838 --> 00:08:21,297 She's shooting at everyone. 120 00:08:21,506 --> 00:08:24,467 Are you proposing to take our guns to the colonies? 121 00:08:24,676 --> 00:08:28,638 - They haven't been for some time. - Once a colony, always a colony. 122 00:08:28,847 --> 00:08:33,309 Mark my words, one day they'll realise their mistake and beg to be taken back. 123 00:08:33,476 --> 00:08:37,188 - Hear, hear. - But to me, the place for a proprietor... 124 00:08:37,397 --> 00:08:39,816 is within the four walls of his own establishment. 125 00:08:39,983 --> 00:08:41,901 But don't you see, my dear old Toynbee... 126 00:08:42,068 --> 00:08:44,195 I could sell more guns there in one day... 127 00:08:44,362 --> 00:08:47,657 than the firm has sold since the old boy started it in... 128 00:08:47,824 --> 00:08:49,242 In 1605. 129 00:08:49,451 --> 00:08:55,040 America, of course. Coming in contact with Tibbs' guns. 130 00:08:55,248 --> 00:08:57,625 One of the finer things of life. 131 00:08:57,834 --> 00:09:00,128 Might well raise the level of the whole country. 132 00:09:00,336 --> 00:09:03,131 The place to sell Tibbs' guns is in the Wild West... 133 00:09:03,339 --> 00:09:05,300 and that's where I'm going. 136 00:09:28,573 --> 00:09:30,241 - Have a drink. - No, really, sir. 137 00:09:30,408 --> 00:09:32,827 - Come on, have a drink. - Thank you, thank you, no. 138 00:09:32,994 --> 00:09:36,539 - Excuse me, do you mind? - Of course not. 139 00:09:36,706 --> 00:09:41,002 Sir, I am the inventor of the Wainwright Cure-all Liniment. 140 00:09:41,211 --> 00:09:45,090 - Oh, will it cure him? - I think he's applied some internally. 141 00:09:45,298 --> 00:09:47,842 That's great stuff, you know. It even makes hair grow. 142 00:09:48,051 --> 00:09:49,594 I have plenty of hair, thank you. 143 00:09:49,803 --> 00:09:51,346 Yeah, but you could lose it. 144 00:09:51,554 --> 00:09:54,724 - We're going through Indian country. - You don't say. 145 00:09:54,933 --> 00:09:57,352 There you are. I thought you'd run out on me. 146 00:09:57,560 --> 00:09:59,521 - Have a drink. - I'd better have a drop. 147 00:09:59,687 --> 00:10:03,108 - It might quieten him. - Excuse me. 149 00:10:12,283 --> 00:10:14,869 - You going to Deadwood? - No, Fractured Jaw. 150 00:10:15,078 --> 00:10:18,414 - Ain't anybody ever told you about that? - About what? 151 00:10:18,623 --> 00:10:21,209 Well, the Box T Ranch and the Lazy S... 152 00:10:21,376 --> 00:10:23,628 started a range war over the water rights. 153 00:10:23,837 --> 00:10:27,757 - Really? - Ain't you ever seen a range war? 154 00:10:31,094 --> 00:10:33,346 Uh... No, no, I can't say I have. 155 00:10:33,555 --> 00:10:38,476 Well, if you get in between the Box T and the Lazy S, you're sure dead. 156 00:10:39,227 --> 00:10:43,565 You see, the Box T men are out to kill the Lazy S men every chance they get. 157 00:10:43,731 --> 00:10:47,193 That is, unless the Lazy S men get to the Box T men first. 158 00:10:47,402 --> 00:10:51,614 And they're both out to kill a stranger in case he's on the other side. 159 00:10:51,823 --> 00:10:55,660 As I won't align myself with either faction, I shouldn't have any difficulty. 160 00:10:55,869 --> 00:10:59,164 If what you say is true, it should be a splendid place to sell guns. 161 00:10:59,372 --> 00:11:02,167 Come on, come on, have a drink. Come on, come on. 162 00:11:02,375 --> 00:11:04,586 No, thank you. 163 00:11:05,712 --> 00:11:09,299 - Boy, you're a brave man. - No, sir, I'm not brave. 164 00:11:09,507 --> 00:11:11,926 I intend to mind my own business, that's all. 165 00:11:12,135 --> 00:11:14,095 Should an unforeseen situation develop... 166 00:11:14,262 --> 00:11:16,347 a firm hand, that's what's needed always. 167 00:11:16,556 --> 00:11:18,766 A firm hand. You mark my words. 170 00:11:57,180 --> 00:12:00,850 Indians, Indians. Indians! 171 00:12:02,393 --> 00:12:04,187 By George! 173 00:12:05,855 --> 00:12:09,734 Savages. I'd hoped to catch a glimpse of some while I was here. 174 00:12:13,863 --> 00:12:15,949 We are bouncing along. Hold on to your hat. 175 00:12:16,115 --> 00:12:18,326 It's not my hat that worries me, it's my head. 176 00:12:20,787 --> 00:12:22,455 Do you think they're hostile? 177 00:12:25,583 --> 00:12:27,627 Good heavens. 178 00:12:34,467 --> 00:12:37,804 This is ridiculous. Why doesn't somebody talk to them about this? 179 00:12:37,971 --> 00:12:42,809 Nobody who gets near enough to talk ever lives long enough to say anything. 180 00:12:43,184 --> 00:12:45,520 (Shouting) 181 00:12:57,448 --> 00:12:59,117 If my Grandfather Digby were here... 182 00:12:59,284 --> 00:13:01,661 he'd have those savages eating out of his hand. 183 00:13:01,828 --> 00:13:03,329 Eating out of it, or eating it? 184 00:13:03,496 --> 00:13:06,708 There never was a savage who could look that man in the eye. 185 00:13:06,916 --> 00:13:10,712 Put down a rebellion in Karachi single-handed, my grandfather did. 186 00:13:12,338 --> 00:13:15,174 Savages, cease firing! 187 00:13:15,383 --> 00:13:17,760 You know, I feel very strongly about this. 188 00:13:17,969 --> 00:13:20,221 Somebody should have a word with these natives. 189 00:13:20,430 --> 00:13:23,266 Well, if you can remember what your Grandfather Digby said... 190 00:13:23,474 --> 00:13:24,809 I beg of you. 191 00:13:25,018 --> 00:13:29,480 If any of you fellas got a gun, you'd better save the last bullet for yourselves. 192 00:13:46,664 --> 00:13:48,166 (Speaks in Native American language) 193 00:13:48,374 --> 00:13:51,127 Oh! Whoa! 195 00:14:08,853 --> 00:14:12,357 We can't just sit here waiting to be turned into mincemeat. 197 00:14:18,696 --> 00:14:20,865 My word. 198 00:14:22,241 --> 00:14:25,453 Well, I don't suppose I'm half the man that Grandfather Digby was. 199 00:14:25,661 --> 00:14:28,289 But I'll have a word with our fine-feathered friend. 200 00:14:28,498 --> 00:14:30,958 Driver, wait here. 201 00:14:32,835 --> 00:14:36,172 Afraid it's the last time we're gonna see that Englishman. 204 00:15:20,383 --> 00:15:22,009 I don't understand a word. 205 00:15:22,218 --> 00:15:23,636 Come along, get on your feet. 206 00:15:25,888 --> 00:15:27,640 Now listen to me, my good man. 207 00:15:27,849 --> 00:15:30,852 That coach was travelling at a legal rate on a public highway. 208 00:15:31,060 --> 00:15:35,064 Your interference is not only unjustified, it's positively dangerous. 209 00:15:35,273 --> 00:15:38,359 I won't make an issue of the fact that I'm a British subject. 210 00:15:38,526 --> 00:15:42,447 Because your attack upon these American citizens is equally unwarranted. 211 00:15:42,738 --> 00:15:46,993 Now, take this rather silly-looking hatchet and trot along home. 212 00:15:47,201 --> 00:15:48,870 There's a good chap. 213 00:15:49,704 --> 00:15:51,414 No hard feelings? 214 00:15:56,085 --> 00:15:58,129 Splendid. Good day, sir. 215 00:16:00,423 --> 00:16:03,759 - You seen what I seen? - I think I seen. 217 00:16:10,850 --> 00:16:16,063 Why, that tenderfoot Englishman drove off all them redskins single-handed. 218 00:16:16,272 --> 00:16:20,401 Ain't anybody gonna believe us, looking at him. 219 00:16:23,529 --> 00:16:27,325 Gentlemen, I think that little incident calls for a nice cup of tea, don't you? 220 00:16:27,492 --> 00:16:30,161 Driver, stop at the first place en route. 221 00:16:32,038 --> 00:16:34,999 Indians! Indians! Redskins! 222 00:16:35,208 --> 00:16:38,336 Duck, everybody, duck! Indians! 223 00:16:38,544 --> 00:16:41,547 - Duck, everybody! - Relax, my friend, relax. 225 00:16:58,898 --> 00:17:03,778 Just passed the cemetery. Filled up a bit since I was here last. 226 00:17:03,986 --> 00:17:07,114 That's Fractured Jaw, just ahead. 227 00:17:10,743 --> 00:17:13,538 Howdy, Zeke. You have a good trip? 229 00:17:25,466 --> 00:17:27,593 Indians, eh? Where did you run into them? 230 00:17:27,802 --> 00:17:31,472 - Other side of Table Rock. - It's a good thing they didn't have guns. 231 00:17:31,681 --> 00:17:34,517 - Was there many of them? - About 50. Thought we were goners. 232 00:17:34,684 --> 00:17:36,769 - How'd you get away? - Man, was we lucky. 233 00:17:36,936 --> 00:17:39,480 I wouldn't have give a plug nickel for our chances... 234 00:17:39,647 --> 00:17:41,732 when they just up and chased off. 235 00:17:41,941 --> 00:17:43,985 One man done it. This here passenger. 236 00:17:44,193 --> 00:17:46,112 - Single-handed. - Him. 237 00:17:46,320 --> 00:17:48,197 - Him? - Is there a porter hereabouts? 238 00:17:48,406 --> 00:17:50,241 Don't try to make a fool out of me. 239 00:17:50,449 --> 00:17:53,494 Driver, bring those cases over to the hotel for me, will you? 240 00:17:56,247 --> 00:17:57,873 So you're the big hero. 241 00:17:58,040 --> 00:18:00,042 How do you do? Tibbs is my name. 242 00:18:02,128 --> 00:18:05,006 Confounded thing. You were saying? 243 00:18:05,256 --> 00:18:07,508 Nothing. I wasn't saying nothing. 244 00:18:10,094 --> 00:18:13,139 Careful with those, they contain guns and ammunition. 245 00:18:13,347 --> 00:18:17,643 - What do you think, Keeno? - He's fast, but I think I'm faster. 246 00:18:17,810 --> 00:18:20,062 You may get a chance to find out. 247 00:18:20,271 --> 00:18:22,940 Why would a fast gun like him come to Fractured Jaw? 248 00:18:23,149 --> 00:18:26,110 - To work for the Lazy S, maybe? - He ain't working for me. 249 00:18:26,319 --> 00:18:29,697 And the Lazy S is the only other outfit hiring guns. 250 00:18:29,905 --> 00:18:32,658 - Want me to take him? - No, there's time. 251 00:18:32,867 --> 00:18:35,620 If he's just here looking for a job, I could use him. 252 00:18:35,828 --> 00:18:38,748 We didn't mean nothing. We didn't mean nothing. 253 00:18:38,956 --> 00:18:41,292 This is a respectable hotel, you hear? 254 00:18:41,500 --> 00:18:44,003 If you two lop-eared sons of a burro want some more... 255 00:18:44,170 --> 00:18:47,173 ...just try to get back in here. I'm running a high-class dump. 256 00:18:47,340 --> 00:18:50,801 The sooner the people around here realise it, the better off they'll be. 257 00:18:51,010 --> 00:18:53,846 - Now, wait a minute, babe. - Don't give me none of your lip. 258 00:18:54,013 --> 00:18:56,432 It's enough you saddle tramps shoot each other... 259 00:18:56,599 --> 00:18:58,142 without using bad language too. 260 00:18:58,309 --> 00:19:01,937 Now, are you gonna git or do I start in on you again? 261 00:19:02,605 --> 00:19:04,565 Well. 262 00:19:05,066 --> 00:19:09,153 Is the circus in town or are you advance man for a medicine show? 263 00:19:09,362 --> 00:19:11,697 Good day to you, ma'am. Am I right in assuming... 264 00:19:11,864 --> 00:19:14,325 that you're the proprietress of this tavern? 265 00:19:14,533 --> 00:19:18,204 If you're a gambler, I run the squarest game this side of the Mississippi. 266 00:19:18,412 --> 00:19:20,247 I shouldn't call myself a gambler... 267 00:19:20,456 --> 00:19:24,168 although I have played a bit of whist occasionally in a friendly foursome. 268 00:19:24,335 --> 00:19:25,795 Say that again, will you? 269 00:19:26,003 --> 00:19:28,839 - What? - That "bit of whist" thing. 270 00:19:29,048 --> 00:19:31,467 I have played a little bit of whist... 271 00:19:32,551 --> 00:19:36,180 Oh, those clothes, the way you talk. 272 00:19:36,389 --> 00:19:38,808 You're gonna be the life of the party around here. 273 00:19:39,016 --> 00:19:41,894 - Really? - Never mind. What can I do for you? 274 00:19:42,103 --> 00:19:46,107 I should like some accommodation in your respectable establishment. 275 00:19:46,524 --> 00:19:49,068 Come on. I look after strays, mavericks... 276 00:19:49,276 --> 00:19:52,071 and lost young'uns. I might as well keep an eye on you. 277 00:19:52,279 --> 00:19:54,073 Well, that's jolly good of you. 278 00:19:54,281 --> 00:19:55,908 Hi there, captain. 279 00:19:56,117 --> 00:19:58,953 They say the good Lord looks after fools and children. 280 00:19:59,161 --> 00:20:03,374 Well, I figure it can't hurt to give him a hand in case he's too busy. 281 00:20:03,624 --> 00:20:05,626 Here, would you mind registering, please? 282 00:20:05,835 --> 00:20:07,795 - Pleasure. - Here's your pen. 283 00:20:08,003 --> 00:20:09,839 - There you are. - Thank you. 284 00:20:18,806 --> 00:20:20,933 Jonathan Tibbs. London. 285 00:20:21,142 --> 00:20:24,687 Well, Jonathan, if I were you, I'd stay in your room after dark. 286 00:20:24,854 --> 00:20:27,022 Some of the boys around here, they play rough. 287 00:20:27,189 --> 00:20:28,899 Especially when they're liquored up. 288 00:20:29,066 --> 00:20:31,068 They got a peculiar idea of what's funny... 289 00:20:31,235 --> 00:20:33,237 and they might just think you're a riot. 290 00:20:33,404 --> 00:20:35,448 Most charming of you to offer me advice. 291 00:20:35,656 --> 00:20:37,742 If you get into any trouble, just call me. 292 00:20:37,908 --> 00:20:40,619 We haven't had a sheriff in Fractured Jaw for six months. 293 00:20:40,786 --> 00:20:42,830 But the boys, they generally listen to me. 294 00:20:42,997 --> 00:20:45,040 I'll bet they do. 295 00:20:48,252 --> 00:20:51,297 What? Him? 296 00:20:52,673 --> 00:20:55,760 It ain't smart, mister, to play me for a sucker. 297 00:20:55,968 --> 00:20:59,764 A sucker? Oh, no. I'm quite certain it isn't. 298 00:20:59,972 --> 00:21:03,350 I don't like guns: Hired, floating or on the prod. 299 00:21:03,559 --> 00:21:06,645 Well, that's perfectly splendid. We have something in common. 300 00:21:06,854 --> 00:21:09,607 I don't like smooth talkers neither. I've heard pitches... 301 00:21:09,774 --> 00:21:13,110 from Mississippi gamblers, Chicago travelling salesmen, all of them. 302 00:21:13,277 --> 00:21:15,362 They don't go nowhere with me. 303 00:21:16,071 --> 00:21:17,656 I do beg your pardon, ma'am. 304 00:21:17,865 --> 00:21:20,409 - I'm a little bit confused. - All right. 305 00:21:20,618 --> 00:21:24,455 You've had your laugh, now don't press your luck. 306 00:21:24,663 --> 00:21:27,249 Here's your key. It's number six upstairs. 307 00:21:27,458 --> 00:21:29,168 The rules are posted on the wall. 308 00:21:29,376 --> 00:21:31,462 Read them, mister, and read them carefully. 309 00:21:31,670 --> 00:21:35,633 And remember them if you wanna stay out of trouble with me. 310 00:21:39,845 --> 00:21:41,472 Ah, thank you, follow me. 311 00:21:41,680 --> 00:21:43,182 Number 6, my room. 313 00:21:55,986 --> 00:21:58,823 I bet I can drink more than you can. 319 00:24:10,579 --> 00:24:13,082 Stay back, you scoundrels! 320 00:24:13,248 --> 00:24:14,833 Stay back, you varmints! 321 00:24:16,460 --> 00:24:19,254 - Whisky. - Right. 322 00:24:19,463 --> 00:24:20,839 Hello, Cora. 323 00:24:21,048 --> 00:24:23,342 How about coming to the ranch and roughing it... 324 00:24:23,509 --> 00:24:25,344 for a couple days with Keeno and me? 325 00:24:25,511 --> 00:24:27,805 - No dice. - All right. 326 00:24:28,013 --> 00:24:30,683 Come to the table and have a drink with us right now. 327 00:24:30,891 --> 00:24:32,851 I'm waiting for Johnny. 328 00:24:33,811 --> 00:24:36,188 Keeno ain't gonna like this. 329 00:24:36,397 --> 00:24:37,982 So? 330 00:24:41,777 --> 00:24:43,487 Hey, Cora. 331 00:24:47,658 --> 00:24:50,536 How about spending a little time with me? 332 00:24:50,786 --> 00:24:52,538 No, Johnny, please. 333 00:24:52,746 --> 00:24:54,123 Why wear a gun? 334 00:24:54,289 --> 00:24:56,000 You're safe behind a woman's skirts. 335 00:24:56,166 --> 00:24:58,877 Cut it now or I'll break a chair over both your heads. 336 00:24:59,086 --> 00:25:01,296 - Forget it, honey. - Thanks, Kate. 337 00:25:01,463 --> 00:25:03,549 For what? Every time there's a shooting... 338 00:25:03,716 --> 00:25:06,051 I gotta order new glassware. 339 00:25:08,470 --> 00:25:12,349 If you wanna kill a man over a girl, do it on your own time. 340 00:25:12,850 --> 00:25:15,769 You can fire me any time you want. 341 00:25:15,978 --> 00:25:17,813 Sure I can. 342 00:25:18,022 --> 00:25:20,941 Until I do, I'd rather have you alive than dead. 343 00:25:21,108 --> 00:25:23,944 - Hey, Joe, can we deal you in? - What you say, there? 344 00:25:26,905 --> 00:25:28,657 And there's the reason. 345 00:25:31,577 --> 00:25:34,288 - Hello, pardner. - Hi, Bill, how are you, pardner? 346 00:25:34,455 --> 00:25:36,582 Want me to take him now? 347 00:25:39,543 --> 00:25:43,088 - Not just yet. - Oh, I beg your pardon, young lady. 348 00:25:43,255 --> 00:25:46,467 Name's Kate if you're talking to me. I'd just as soon you weren't. 349 00:25:46,633 --> 00:25:49,344 I seem to have got off on the wrong foot, and I am sorry. 350 00:25:49,553 --> 00:25:50,929 Don't let it break you up. 351 00:25:51,138 --> 00:25:54,266 However, I would like to register a complaint. My room, you know. 352 00:25:54,475 --> 00:25:57,978 Now, that's just what I've been sitting up nights worrying about. 353 00:25:58,145 --> 00:26:00,689 I don't want you to regard this as a personal failure. 354 00:26:00,856 --> 00:26:02,983 But there's such a devil of a racket here... 355 00:26:03,150 --> 00:26:04,610 it's impossible to sleep. 356 00:26:04,818 --> 00:26:07,571 No doubt you could switch me to a quieter spot. 357 00:26:07,780 --> 00:26:11,950 There's one quieter spot in Fractured Jaw, and that's Boot Hill. 358 00:26:12,159 --> 00:26:14,912 - And I think you'll wind up there. - Oh, thank you so much. 359 00:26:15,079 --> 00:26:18,332 Perhaps that porter chap could deliver my luggage in the morning. 360 00:26:18,540 --> 00:26:21,919 You must think you're a real funny fellow, don't you? 361 00:26:22,419 --> 00:26:25,297 Well, you think so. I've never been called that before. 362 00:26:25,798 --> 00:26:27,966 You're liable to get called a lot of things... 363 00:26:28,133 --> 00:26:30,677 you ain't never been called before. And by me. 364 00:26:30,844 --> 00:26:34,389 From your tone I gather we're having a spot of language difficulty. 365 00:26:34,598 --> 00:26:38,560 Your difficulties with me haven't even started. 366 00:26:38,936 --> 00:26:41,647 How about a song, Kate? 367 00:26:42,272 --> 00:26:43,774 High-spirited, isn't she? 368 00:26:43,982 --> 00:26:45,984 Mister, you better mean that real nice... 369 00:26:46,151 --> 00:26:49,988 or you're gonna have 40 cowpunchers jamming their boots down your throat. 370 00:26:50,155 --> 00:26:52,950 - You can figure on mine too. - Don't misunderstand me... 371 00:26:53,117 --> 00:26:55,119 I wouldn't say anything uncomplimentary. 372 00:26:55,285 --> 00:26:57,454 When her uncle, Two-Gun Billings, cashed in... 373 00:26:57,621 --> 00:26:59,206 and left this place to Kate... 374 00:26:59,373 --> 00:27:02,000 a couple of hombres tried to put their brand on her. 375 00:27:02,167 --> 00:27:04,503 They finished up at the best necktie party... 376 00:27:04,711 --> 00:27:06,880 Fractured Jaw ever seen. 377 00:27:07,089 --> 00:27:09,133 Oh, well, I'm a stranger here. 378 00:27:09,341 --> 00:27:12,970 I'm not familiar with your local customs or the type of parties you have. 379 00:27:13,178 --> 00:27:16,390 Say something against Kate, and you'll learn all about them. 380 00:27:16,598 --> 00:27:20,644 So long as you're filling up space at the bar, are you drinking? 381 00:27:20,936 --> 00:27:22,271 Don't seem to be, do I? 382 00:27:22,437 --> 00:27:25,649 A glass of sherry, please. Oh, very dry. 383 00:27:25,858 --> 00:27:29,820 Mister, we got Whisky, and we got water. 384 00:27:30,028 --> 00:27:32,114 We don't serve water. 385 00:27:32,281 --> 00:27:34,283 That doesn't offer me much choice, does it? 386 00:27:34,491 --> 00:27:36,160 Nothing, thank you. 387 00:27:45,252 --> 00:27:46,753 You know about that feller? 388 00:27:46,962 --> 00:27:48,797 Only what the stage driver told me. 389 00:27:49,006 --> 00:27:51,758 You're the mayor of this town, you ought to find out... 390 00:27:51,967 --> 00:27:53,886 when a new gun is gonna make trouble. 391 00:27:54,052 --> 00:27:55,721 That's the sheriff's job, not mine. 392 00:27:55,888 --> 00:27:58,473 Since you ain't got no sheriff, it's your job now. 393 00:27:58,682 --> 00:28:01,560 All you gotta do is go over and ask him if he's Lazy S. 394 00:28:01,768 --> 00:28:04,396 - Suppose he don't wanna tell me? - We made a deal. 395 00:28:04,563 --> 00:28:08,901 Box T in town three days a week, Lazy S three days, and Sunday quiet. 396 00:28:09,109 --> 00:28:11,570 He's Lazy S, he's got no business here today. 397 00:28:11,778 --> 00:28:13,614 He just got off the coach. 398 00:28:13,822 --> 00:28:15,824 I got a right to know, Masters. 399 00:28:16,033 --> 00:28:19,161 If he's Lazy S, the next time we find him in town on our day... 400 00:28:19,369 --> 00:28:20,746 there'll be shooting. 401 00:28:20,954 --> 00:28:23,123 Well, I'll try to find out. 402 00:28:23,332 --> 00:28:25,792 But don't you start nothing, you hear me? 403 00:28:32,132 --> 00:28:33,759 - Howdy, stranger. - How do you do? 404 00:28:33,967 --> 00:28:36,136 - Tibbs is my name. - Masters is my name. 405 00:28:36,303 --> 00:28:39,556 I'm the mayor of this here town. I also run the general emporium. 406 00:28:39,765 --> 00:28:42,142 That is, six days a week. And on the seventh... 407 00:28:42,351 --> 00:28:44,228 I preach the Holy Gospel. 408 00:28:44,436 --> 00:28:45,938 - Glad to meet you, sir. - Yeah. 409 00:28:46,146 --> 00:28:49,358 This here's a friendly town, mister, and we don't ask no questions. 410 00:28:49,566 --> 00:28:51,526 No, sir, from what I've encountered... 411 00:28:51,735 --> 00:28:53,904 you'd only be confused by the answers. 412 00:28:54,112 --> 00:28:57,699 Of course, if a man don't mind telling us what his business is, we... 413 00:28:57,908 --> 00:29:00,869 Oh, not at all. I'm in the gun business. 414 00:29:01,036 --> 00:29:04,039 Yeah. Gun bu... Yeah. 415 00:29:04,248 --> 00:29:07,251 You're heading for the Lazy S, I suppose. 416 00:29:07,459 --> 00:29:10,045 Yes, sir. I intend to call on them tomorrow morning. 417 00:29:10,254 --> 00:29:12,547 Well, just remember, I didn't ask no questions. 418 00:29:12,714 --> 00:29:15,717 - It's perfectly all right. - You didn't have to give no answers. 419 00:29:15,884 --> 00:29:18,845 I hope you enjoy your stay in Fractured Jaw... 420 00:29:19,054 --> 00:29:21,556 and just remember that we don't take sides here. 421 00:29:21,765 --> 00:29:23,934 Me in particular. 422 00:29:24,142 --> 00:29:26,395 Very particular. 423 00:29:30,607 --> 00:29:33,110 Lazy S gunslinger, all right. 424 00:29:33,318 --> 00:29:35,362 That's what I figured. 425 00:29:35,570 --> 00:29:37,072 He's going out there tomorrow. 426 00:29:37,281 --> 00:29:40,200 So don't you start no trouble in town today. Hear me? 427 00:29:40,409 --> 00:29:42,619 You know I won't start no trouble. 428 00:29:42,828 --> 00:29:45,789 Anyway, I'm shoving out of here right now. 429 00:29:51,211 --> 00:29:54,131 Wait till I'm gone so I'm not mixed up in it. 430 00:29:54,339 --> 00:29:55,382 Then take him. 436 00:32:04,970 --> 00:32:07,180 I say, she's magnificent, isn't she? 437 00:32:11,560 --> 00:32:13,395 What's the matter, Kate, we're raring. 438 00:32:13,603 --> 00:32:16,440 Waiter, can you manage a pot of tea and a chicken sandwich? 439 00:32:16,648 --> 00:32:18,608 No, we ain't got none. 440 00:32:19,234 --> 00:32:22,529 I ain't seen you in weeks. Where you been? 441 00:32:24,281 --> 00:32:26,032 What do you know? 443 00:32:46,344 --> 00:32:48,889 How do you like our little nightingale? 444 00:32:49,055 --> 00:32:51,725 Oh, Miss Kate? Oh, absolutely first-class. 445 00:32:54,311 --> 00:32:58,398 - Then you'll drink to her. - Oh, all right. 446 00:32:58,607 --> 00:33:01,902 Well, that's extremely kind of you. Thank you very much. 447 00:33:02,110 --> 00:33:05,197 Good health. And to Miss Kate, eh? 449 00:33:12,746 --> 00:33:14,581 No, really. 450 00:33:15,123 --> 00:33:17,584 - Drink it. - No, really, old boy. 451 00:33:17,792 --> 00:33:19,127 I said, drink it. 453 00:33:29,262 --> 00:33:32,098 I say, I really couldn't. Really, old boy. 454 00:33:32,307 --> 00:33:34,976 Are you telling me you won't drink with me? 455 00:33:35,185 --> 00:33:37,979 - No, not at all, but you know, well... - Drink it. 456 00:33:38,188 --> 00:33:39,898 At night, and on an empty stomach... 457 00:33:40,065 --> 00:33:43,360 - Drink it. - Oh, yes. 458 00:33:49,658 --> 00:33:53,119 Well, I must say as I told our friend... 459 00:33:53,328 --> 00:33:56,873 I'm not familiar with the local customs but this does seem a bit much. 460 00:33:57,082 --> 00:34:00,377 Let's see how big a man you really are. 461 00:34:00,585 --> 00:34:02,796 Oh, you mean it's a sort of contest? 462 00:34:03,004 --> 00:34:05,799 May the best man win, and all that sort of thing. 463 00:34:06,550 --> 00:34:09,386 All right. I'm game. 464 00:34:14,599 --> 00:34:18,645 You know, it's a funny thing, but after the first one or two... 465 00:34:18,812 --> 00:34:21,982 it doesn't feel so much like drinking a porcupine. 466 00:34:23,567 --> 00:34:25,277 Or does it? 467 00:34:27,362 --> 00:34:30,699 - Keep drinking. - No, no, no, sir. 468 00:34:30,907 --> 00:34:33,451 I insist, it's my turn. 469 00:34:34,703 --> 00:34:36,246 There. 471 00:34:38,540 --> 00:34:40,542 Oh, good heavens. 472 00:34:40,750 --> 00:34:44,087 Barman, another glass for my drinking friend here. 473 00:34:44,296 --> 00:34:46,131 I insist, sir, it's my turn to pay. 474 00:34:46,339 --> 00:34:49,384 You can't abuse the laws of hospitality. 475 00:34:49,676 --> 00:34:52,137 There we are. Now, then. 476 00:34:52,345 --> 00:34:55,098 Good luck. Cheers. 477 00:34:58,059 --> 00:35:01,521 Extraordinary. Well, when in Rome. 478 00:35:03,648 --> 00:35:06,568 You dirty stinking polecat, reach! 479 00:35:07,527 --> 00:35:09,321 Johnny! 480 00:35:22,667 --> 00:35:24,794 Great Scott. 481 00:35:25,003 --> 00:35:26,338 What's the trouble? 482 00:35:29,382 --> 00:35:30,842 It's Keeno. 483 00:35:31,009 --> 00:35:33,845 When I heard the shooting I figured you'd cashed your chips. 484 00:35:34,012 --> 00:35:36,389 Good heavens, no. I was having a sociable drink... 485 00:35:36,598 --> 00:35:40,352 with my friend when this man pulled a gun out and shot him. 486 00:35:40,560 --> 00:35:43,271 Johnny, hit it out of town till he's buried. 487 00:35:43,480 --> 00:35:45,315 All right, boys, break it up. 488 00:35:45,482 --> 00:35:46,941 Chick, Bester, get rid of him. 489 00:35:47,150 --> 00:35:49,194 But there's a dead man down here. 490 00:35:50,445 --> 00:35:53,657 Ah! Come on, everybody, drinks on the house for all of you. 492 00:35:57,577 --> 00:35:59,954 I never seen Keeno look so peaceable before. 493 00:36:00,121 --> 00:36:03,500 How can you, sir, as mayor of this town, permit such a thing to happen? 494 00:36:03,667 --> 00:36:05,960 I told them to do their gunning out in the open. 495 00:36:06,127 --> 00:36:09,172 Shooting matches in a crowded saloon like this can be dangerous. 496 00:36:09,339 --> 00:36:11,257 Some innocent bystander might get hurt. 497 00:36:11,424 --> 00:36:14,469 - Well, haven't you got any laws? - Sure, we got more laws... 498 00:36:14,636 --> 00:36:17,847 than you can shake a stick at. Got nobody to enforce them. 499 00:36:18,014 --> 00:36:21,893 I hate to think what them Box T boys will do when they find about this killing. 500 00:36:22,060 --> 00:36:24,270 Well, this is preposterous. Good heavens... 501 00:36:24,479 --> 00:36:27,941 - Haven't you got a constabulary? - Con...? Con...? 502 00:36:28,108 --> 00:36:30,527 A constabulary, a guardian of the law, a bobby, a... 503 00:36:30,735 --> 00:36:32,070 Oh, you mean a sheriff. 504 00:36:32,237 --> 00:36:34,864 Whatever the man's called out here who sees to the law. 505 00:36:35,073 --> 00:36:37,575 We been trying to get us a sheriff for a long time... 506 00:36:37,784 --> 00:36:39,994 but we can't get nobody to take the job. 507 00:36:40,203 --> 00:36:43,331 If you could find us a sheriff we'd be mighty grateful to you. 508 00:36:43,540 --> 00:36:46,084 I've never heard anything like this before in my life. 509 00:36:46,251 --> 00:36:50,672 It's the duty of every citizen not to shirk his civic responsibility. 510 00:36:50,880 --> 00:36:53,675 Yeah, that's right, it is. Oh, would you...? 511 00:36:53,883 --> 00:36:55,885 - Would you care for a drink? - Delighted. 512 00:36:56,094 --> 00:36:58,930 - Good health, sir. - Same to you. 513 00:37:01,224 --> 00:37:06,020 You know, this stuff isn't too bad when it burns away the nerve ends. 514 00:37:06,187 --> 00:37:08,314 - That's a good... - What were we talking about? 515 00:37:08,481 --> 00:37:11,776 - A sheriff. Yeah. - Indeed. Now, it's vital. 516 00:37:11,985 --> 00:37:15,155 It's vital, sir. Select your man, go up to him... 517 00:37:15,363 --> 00:37:17,198 look at him square in the eyes. 518 00:37:17,407 --> 00:37:20,535 Speak to him with a firm tone and don't take no for an answer. 519 00:37:20,744 --> 00:37:23,830 Never fails, my dear sir, it never fails. 520 00:37:24,038 --> 00:37:27,709 Would that be the way to talk to a man like yourself, for instance? 521 00:37:27,917 --> 00:37:29,461 Absolutely. 522 00:37:29,627 --> 00:37:31,421 You mean, just walk up to him and say: 523 00:37:31,588 --> 00:37:35,759 "Lookie here, mister, this here town needs a sheriff, and you're gonna be it." 524 00:37:35,967 --> 00:37:37,343 Jolly good, jolly good. 525 00:37:37,552 --> 00:37:41,014 Mister, you've talked yourself into a job. 526 00:37:41,222 --> 00:37:47,020 Welcome to Fractured Jaw, sheriff Tibbs. 527 00:38:30,688 --> 00:38:32,774 "Sheriff Tibbs. 528 00:38:34,025 --> 00:38:36,569 These is all that was left of sheriff Dalton... 529 00:38:36,778 --> 00:38:39,280 sheriff Harper and sheriff Baines. 530 00:38:39,489 --> 00:38:41,866 If any of them fit you, good luck. 531 00:38:42,075 --> 00:38:44,369 Respectfully yours, Doc Masters. 532 00:38:44,577 --> 00:38:48,957 P.S. Their duty done, they rest in peace." 533 00:39:03,179 --> 00:39:04,514 Him, sheriff? 534 00:39:04,681 --> 00:39:08,017 Don't you get all hot and bothered about this fellow being sheriff. 535 00:39:08,184 --> 00:39:12,063 I tell you, he'll make a great sheriff. He ain't nothing but a gunman, after all. 536 00:39:12,230 --> 00:39:15,358 And he's quicker than greased lightning on the draw. 537 00:39:15,525 --> 00:39:18,069 Last night, I seen him stand up at that there bar... 538 00:39:18,236 --> 00:39:20,572 and drink a lot of cowpokes under the table... 539 00:39:20,738 --> 00:39:22,824 and walk out of here as sober as a judge. 540 00:39:22,991 --> 00:39:27,829 I tell you, I do like me a drinking sheriff that can hold his liquor. 541 00:39:28,037 --> 00:39:29,998 Oh, good morning, good morning, sheriff. 542 00:39:30,164 --> 00:39:32,250 - That's what I want to see you about. - Yeah. 543 00:39:32,417 --> 00:39:36,546 Everybody in town feels a heap sight safer now that you're in charge of things. 544 00:39:36,713 --> 00:39:40,049 - I am not the sheriff. - Oh, sure. Sure you are. 545 00:39:40,258 --> 00:39:43,928 Do you see that gun rack there? We passed an ordinance last spring saying... 546 00:39:44,095 --> 00:39:48,224 that nobody could wear guns inside Fractured Jaw, not even the mayor. 547 00:39:48,391 --> 00:39:51,019 I don't know the laws your council passed last spring. 548 00:39:51,185 --> 00:39:52,979 All I know is that this is ridiculous. 549 00:39:53,146 --> 00:39:55,899 How can I be a sheriff? I'm not a citizen of this town. 550 00:39:56,107 --> 00:39:59,861 - I'm not even a citizen of this country. - As mayor of Fractured Jaw... 551 00:40:00,028 --> 00:40:03,489 I hereby exercise my civil rights and prerogatives... 552 00:40:03,698 --> 00:40:07,327 and I appoint you a citizen of the United States of America... 553 00:40:07,535 --> 00:40:11,164 and I make you sheriff of Fractured Jaw. 554 00:40:11,372 --> 00:40:13,791 There, there you be. 555 00:40:14,000 --> 00:40:16,377 Now, you can have as many deputies as you like... 556 00:40:16,586 --> 00:40:19,172 providing you can find any men to serve with you. 557 00:40:19,339 --> 00:40:22,967 Listen, my dear mayor, quite apart from all the idiocies of last night... 558 00:40:23,176 --> 00:40:26,763 this is absolutely absurd. I'm here on business. Guns. 559 00:40:26,971 --> 00:40:30,058 Oh, that's all right, we don't care about that. 560 00:40:30,266 --> 00:40:34,687 Everything will be perfectly legal as long as you're a-wearing that badge. 561 00:40:34,896 --> 00:40:37,273 - Cold feet, friend? - No, quite warm, thank you. 562 00:40:37,482 --> 00:40:40,234 Big talker, but when it comes to backing it up... 563 00:40:40,443 --> 00:40:42,654 Really, this is just a little misunderstanding. 564 00:40:42,820 --> 00:40:44,280 Is it? I'll get the coffee. 565 00:40:44,489 --> 00:40:46,616 Oh, thank you so much. I could do with a cup. 566 00:40:46,824 --> 00:40:49,535 My head doesn't feel too strong this morning. 567 00:40:50,078 --> 00:40:53,706 Mr. Mayor, do you get the impression that she isn't terribly fond of me? 568 00:40:53,915 --> 00:40:56,960 You see, Kate, she only likes folks that play fair and square... 569 00:40:57,126 --> 00:40:59,545 because that's the way she plays herself. 570 00:40:59,754 --> 00:41:01,297 We don't hit it off too well. 571 00:41:01,464 --> 00:41:04,759 Well, she wants a good man for sheriff, just like the rest of us. 572 00:41:04,968 --> 00:41:08,513 Don't worry, she'll cotton to you all right, just give her time. 573 00:41:08,680 --> 00:41:11,724 I wish she wouldn't look at me as if her stomach were turning. 574 00:41:11,891 --> 00:41:15,061 I'll tell you what, you come on over and sit in on the poker game. 575 00:41:15,269 --> 00:41:17,814 - Give her a chance to know you better. - Does she play? 576 00:41:17,981 --> 00:41:20,483 Play? Why, man, she invented the game. 577 00:41:20,692 --> 00:41:24,362 Frenchie, Bellows, Carson, Jenks, this here is Tibbs. 578 00:41:24,570 --> 00:41:27,407 He's our new sheriff. Come on, boy, come on. 579 00:41:27,615 --> 00:41:31,577 Here, he's a new hand at the game, but he wants to sit in on it just the same. 580 00:41:31,786 --> 00:41:33,663 Hello. 581 00:41:34,539 --> 00:41:36,749 All right, here you are, I'll stake you. 582 00:41:36,916 --> 00:41:39,627 You can pay me back after the game. Cut them, Frenchie. 583 00:41:39,836 --> 00:41:41,921 All right, they're coming out. 584 00:41:42,630 --> 00:41:45,967 - I have played a little, you know. - Oh, you have? Where did you play? 585 00:41:46,134 --> 00:41:48,469 Oh, I met two gentlemen in St. Louis... 586 00:41:48,678 --> 00:41:50,888 who taught me the rudiments of the game. 587 00:41:51,097 --> 00:41:53,933 - The what? Oh, I see. - Rudiments. Rather costly. 588 00:41:55,685 --> 00:41:58,021 All right, king bets. Frenchie, it's up to you... 589 00:41:58,187 --> 00:42:00,106 - What do you say? - I bet three bucks. 590 00:42:00,314 --> 00:42:02,608 - Three bucks. You in? - Yup. 591 00:42:02,817 --> 00:42:05,153 All right, come on. Let's get rolling here, boys. 592 00:42:05,319 --> 00:42:10,992 Three dollars there, sheriff. Put it down here. All right, I'm in. Coming out, boys. 593 00:42:11,868 --> 00:42:13,786 That's too bad that missed you, ain't it? 594 00:42:13,953 --> 00:42:16,080 There's a queen. There's a king. 595 00:42:16,289 --> 00:42:18,833 - A pair of deuces. - I have a pair, Mr. Mayor. 596 00:42:19,042 --> 00:42:21,919 - All right, you bet. - Me to bet. Uh... 597 00:42:22,336 --> 00:42:24,464 Two, uh... 598 00:42:24,672 --> 00:42:26,549 More? All right. 599 00:42:26,716 --> 00:42:28,384 Four. Thanks, partner. 600 00:42:28,551 --> 00:42:31,387 Four, I raise you four, gentlemen. Four silver dollars. 601 00:42:31,554 --> 00:42:34,849 - Four dollars and you in? - I'm in. 602 00:42:35,141 --> 00:42:38,269 What do you say, boys? What do you say? 603 00:42:38,478 --> 00:42:41,022 Raise you five. 604 00:42:41,230 --> 00:42:42,607 Man raises you five. 605 00:42:46,360 --> 00:42:47,945 I'll raise you five, sir. 606 00:42:48,154 --> 00:42:49,530 - Are you done betting? - Yeah. 607 00:42:49,697 --> 00:42:51,866 All right, hold it, coming out. 608 00:42:52,075 --> 00:42:54,035 A nine. 609 00:42:54,368 --> 00:42:56,329 A seven. 610 00:42:56,496 --> 00:42:58,581 - Have it out between you. - I'm to bet, I'm... 611 00:42:58,748 --> 00:43:03,336 - A pair of deuces are still high. - I think I'll go, um... 612 00:43:05,797 --> 00:43:08,549 6. 6, I raise you six. 613 00:43:08,925 --> 00:43:11,469 Man bets 6 dollars. He sees you. 614 00:43:11,677 --> 00:43:13,596 - Okay, what have you got? - Pair of sixes. 615 00:43:13,763 --> 00:43:15,556 A pair of sixes. 616 00:43:15,765 --> 00:43:19,102 Three twos. And, gentlemen, I think the pot is mine. 617 00:43:19,268 --> 00:43:20,937 Take it away, sheriff, it's yours. 618 00:43:21,145 --> 00:43:23,648 Thank you, partner. Well done, indeed. 619 00:43:23,856 --> 00:43:26,192 - A double snort, Chick. - Right. 620 00:43:26,400 --> 00:43:29,946 Hey. You see that fella over there? 621 00:43:30,154 --> 00:43:32,990 - That's Bud Wilkins, Lazy S gunslinger. - What? 622 00:43:33,199 --> 00:43:34,784 Yeah, he's wearing a gun. 623 00:43:34,951 --> 00:43:38,121 - Well, obviously if he's a slinger. - Well, go take it off him. 624 00:43:38,287 --> 00:43:41,666 Maybe he ain't heard we got us a sheriff now. 625 00:43:41,958 --> 00:43:45,795 Oh, well, I'll advise him. That's the least I can do. 626 00:43:46,003 --> 00:43:47,880 Your pardon, gentlemen. 627 00:43:50,925 --> 00:43:53,177 - So you're the new sheriff. - New, indeed. 628 00:43:53,344 --> 00:43:55,680 I heard you ain't allowing guns in Fractured Jaw. 629 00:43:55,847 --> 00:43:59,016 The ruling isn't mine, I'm merely the custodian of the law. 630 00:44:00,810 --> 00:44:02,645 You're gonna take away a man's gun? 631 00:44:02,854 --> 00:44:06,774 Let's just say a chap hands it over when he's advised of the regulations, eh? 632 00:44:06,983 --> 00:44:10,194 I heard about you, so maybe you heard about me. 633 00:44:10,361 --> 00:44:12,446 I'm Wilkins. I come to have you take my gun. 634 00:44:12,613 --> 00:44:14,407 Well, how do you do? Tibbs is my name. 635 00:44:17,535 --> 00:44:20,830 All right. You got the drop on me this time. 636 00:44:21,289 --> 00:44:23,207 But I'm coming back. 637 00:44:23,624 --> 00:44:26,210 And next time, I won't be alone. 638 00:44:26,627 --> 00:44:29,672 Mr. Bud, don't forget your gun. 639 00:44:29,881 --> 00:44:33,092 There's no law against wearing it if you're leaving town. 640 00:44:33,384 --> 00:44:36,095 That's the stuff, sheriff. 641 00:44:36,304 --> 00:44:38,639 It's remarkable, the effect this has. 642 00:44:42,852 --> 00:44:45,021 See? How do you do? 643 00:44:46,147 --> 00:44:49,150 That's the quickest draw I've seen in 50 years. 644 00:44:49,358 --> 00:44:51,527 Sheriff, the way you handled that derringer... 645 00:44:51,694 --> 00:44:54,488 would make my old grandpappy turn over in his grave. 646 00:44:54,697 --> 00:44:56,449 I say, do you think so? 647 00:44:56,657 --> 00:44:58,826 - It does work well, doesn't it? - It sure does. 648 00:44:58,993 --> 00:45:02,038 Say, how about you coming into my office? I want to talk to you. 649 00:45:02,205 --> 00:45:04,457 Oh, with pleasure. 650 00:45:04,790 --> 00:45:07,168 Boys, I never thought I'd live to see the day... 651 00:45:07,335 --> 00:45:09,170 when Bud Wilkins gives up his gun. 652 00:45:09,503 --> 00:45:12,882 You sure are fast on the draw with that gun, mister. How do you work it? 653 00:45:13,049 --> 00:45:15,927 It's on a spring. And when I straighten my arm, it pops out. 654 00:45:16,093 --> 00:45:19,639 Well, it should pop out into my hand. It must need some adjust... There. 655 00:45:19,805 --> 00:45:22,808 Say, you know, I'd like to have one of them. 656 00:45:23,017 --> 00:45:25,144 To wear on my garter. 657 00:45:25,895 --> 00:45:29,190 Great Scott. I say. 658 00:45:29,398 --> 00:45:32,360 Of course, you could have mine, but wearing it on that limb... 659 00:45:32,526 --> 00:45:35,071 you'd be obliged to pull the trigger with your toe. 660 00:45:35,238 --> 00:45:38,324 You let me worry about that. How much you take for it? 661 00:45:38,491 --> 00:45:40,618 I'd be honoured if you'd accept it as a gift. 662 00:45:40,785 --> 00:45:43,663 - No. I couldn't take your gun. - No, really, I've got others. 663 00:45:43,829 --> 00:45:45,873 - This is just a sample. - No, no. 664 00:45:50,586 --> 00:45:53,965 - There we are. - Well, thank you, thank you. 665 00:45:54,173 --> 00:45:56,676 You know, you're not a bad sort of fellow. 666 00:45:57,134 --> 00:46:00,513 Well, you needn't worry about accidents. It isn't loaded, of course. 667 00:46:00,721 --> 00:46:02,890 What? You mean to tell me... 668 00:46:03,057 --> 00:46:06,102 you went up against Bud Wilkins with an empty gun? 669 00:46:06,269 --> 00:46:08,354 You think I'd go around with a bullet in it? 670 00:46:08,521 --> 00:46:12,275 The silly thing popped out in my hand. I didn't mean to frighten Wilkins... 671 00:46:12,441 --> 00:46:15,278 although I imagine it did have that effect. 672 00:46:15,695 --> 00:46:19,031 Tell me, are you tired of living, or just plain stupid? 673 00:46:19,240 --> 00:46:21,033 Oh, now really, Miss Kate. 674 00:46:21,242 --> 00:46:23,244 - Take it back. - No, I wouldn't dream of it. 675 00:46:23,411 --> 00:46:25,079 I made you a present. 676 00:46:25,288 --> 00:46:27,540 Well, one of us must be crazy. 677 00:46:27,748 --> 00:46:30,418 What happens if some gunslinger draws on you? 678 00:46:30,626 --> 00:46:33,838 Well, why should they? I've no quarrel with anyone. 679 00:46:34,005 --> 00:46:37,216 Only with the Lazy S, because Wilkins will get them all riled up. 680 00:46:37,383 --> 00:46:41,304 And with the Box T outfit, because you got mixed up in Keeno's killing. 681 00:46:41,512 --> 00:46:43,639 Oh, I do think you're exaggerating. 682 00:46:43,848 --> 00:46:47,310 That chap Wilkins offered me his gun before he saw the derringer. 683 00:46:47,518 --> 00:46:51,647 And as for that poor fellow who got shot last night, we were the best of friends... 684 00:46:51,814 --> 00:46:54,525 drinking together and all that sort of thing. 685 00:46:54,734 --> 00:46:59,989 I've seen some strange characters in my time, but you take the prize. 686 00:47:00,197 --> 00:47:04,118 You know, I've never met anyone like you either. 687 00:47:04,327 --> 00:47:08,914 I hope you won't mind if I say it, but I find you simply enchanting. 688 00:47:09,665 --> 00:47:12,251 Well, let's say I find you different, anyway. 689 00:47:12,668 --> 00:47:14,337 Well, that's a beginning, isn't it? 690 00:47:15,880 --> 00:47:18,674 Say, what are you doing in Fractured Jaw? 691 00:47:19,008 --> 00:47:23,721 I represent the firm of Tibbs & Company, gunsmiths, St. James's, London. 692 00:47:23,929 --> 00:47:25,348 I'm here to sell firearms. 693 00:47:25,514 --> 00:47:27,850 At least you should know how to handle a gun. 694 00:47:28,017 --> 00:47:30,353 That could keep you alive for a little while. 695 00:47:30,561 --> 00:47:31,604 Hm. 696 00:47:31,771 --> 00:47:35,316 Well, I don't see why skill with a gun should be so frightfully important. 697 00:47:35,483 --> 00:47:38,110 But if it is to you, I suppose I could learn. 698 00:47:39,362 --> 00:47:43,574 - Tibbs, I just decided something. - Oh? 699 00:47:43,908 --> 00:47:46,285 I'm gonna teach you to shoot. 700 00:47:47,036 --> 00:47:51,290 It won't do any good, but at least I won't be blaming myself at your funeral. 701 00:47:51,499 --> 00:47:53,834 Now, listen to me and try to understand. 702 00:47:54,043 --> 00:47:56,128 I wouldn't give two cents for your chances... 703 00:47:56,295 --> 00:47:59,173 of living to be one day older than you are right now. 704 00:47:59,382 --> 00:48:03,052 But I always had a soft spot in my heart for a barefoot tenderfoot. 705 00:48:03,260 --> 00:48:05,763 So I'll do what I can to help you. 706 00:48:05,971 --> 00:48:09,141 I never thought I'd appreciate being taught how to handle a gun. 707 00:48:09,308 --> 00:48:12,645 - But it's wonderful of you to offer. - I'm not asking for your thanks. 708 00:48:12,812 --> 00:48:16,315 Personally, I think I'm weak in the head to even bother. Now, come on. 709 00:48:16,524 --> 00:48:19,151 - Shall I bring one of my own guns? - No. 710 00:48:19,318 --> 00:48:22,530 - Is there a target range nearby? - If there was, we wouldn't use it. 711 00:48:22,696 --> 00:48:26,450 Nobody should know you can't shoot or you won't live long enough for a lesson. 712 00:48:26,617 --> 00:48:29,203 - Can you ride? - I don't know, I've never really tried. 713 00:48:29,370 --> 00:48:31,038 But I can handle a pair of horses. 714 00:48:31,205 --> 00:48:35,042 If it's any help, I asked that porter to load my gun cases onto a carriage... 715 00:48:35,209 --> 00:48:37,211 so I can call on the trade this morning. 716 00:48:37,420 --> 00:48:40,214 Well, that'll do. 717 00:48:42,925 --> 00:48:44,677 - Morning, Miss Kate. - Good morning. 718 00:48:44,844 --> 00:48:46,178 Good morning, sir. 719 00:48:46,345 --> 00:48:47,888 - Morning, sheriff. - Good morning. 720 00:48:48,055 --> 00:48:50,975 - Allow me, my lady. - Well. 721 00:48:53,227 --> 00:48:54,562 There we are. 722 00:48:54,728 --> 00:48:56,605 - Morning, ma'am, sheriff. - Good morning. 723 00:48:56,772 --> 00:48:59,066 - Good morning, sir. - Good morning, sheriff. 724 00:48:59,275 --> 00:49:01,694 How do you do, sir, how do you do? 725 00:49:02,278 --> 00:49:05,531 - WOMAN 2: Good morning, sheriff. - Morning, ma'am. 726 00:49:06,574 --> 00:49:09,034 - Good morning, sheriff. - Good morning, sheriff. 727 00:49:09,243 --> 00:49:12,538 - Good morning. - Howdy, sheriff. 728 00:49:13,789 --> 00:49:16,208 They're a friendly lot, aren't they? 729 00:49:16,417 --> 00:49:19,795 They're happy. They think they've got a sheriff. 730 00:49:20,004 --> 00:49:23,841 You know, at first, I didn't take this sheriff business too seriously. But now... 731 00:49:24,008 --> 00:49:26,260 - Hi, sheriff. - Good morning. 732 00:49:26,427 --> 00:49:28,387 You know, it's rather a nice feeling. 733 00:49:28,554 --> 00:49:32,641 It makes one feel good, even a bit important. 734 00:49:33,225 --> 00:49:36,729 Oh, you'll probably draw one of the biggest crowds we ever had. 735 00:49:36,896 --> 00:49:39,148 In there. 737 00:49:52,620 --> 00:49:55,998 Well, this looks purty good. 739 00:50:05,299 --> 00:50:09,136 - We're here to teach you to shoot. - Oh, yes. Yes, of course. 740 00:50:13,015 --> 00:50:14,808 Well. 741 00:50:15,518 --> 00:50:17,269 See that? 742 00:50:23,317 --> 00:50:24,652 See? 743 00:50:24,860 --> 00:50:26,820 Extraordinary. 744 00:50:27,029 --> 00:50:30,824 - Watch the gun. - Oh, right you are. 745 00:50:36,247 --> 00:50:39,667 I say, you are marvellous. 746 00:50:40,042 --> 00:50:43,212 - Now you try it. - Right. 747 00:50:47,591 --> 00:50:50,094 Oh, dear. That wasn't very good, was it? 748 00:50:50,261 --> 00:50:53,222 It wouldn't have been bad if you were hunting rabbits. 749 00:50:53,389 --> 00:50:57,268 Now, try it again. Hold your wrist steady. 750 00:50:58,686 --> 00:51:00,854 - Look where you're shooting. - Ah, hm. 751 00:51:03,649 --> 00:51:06,860 Maybe I should have said shoot where you're looking. 752 00:51:07,069 --> 00:51:09,154 I'm not likely to win the first prize, am I? 753 00:51:09,321 --> 00:51:13,993 Oh, give yourself a little time. Here, I'll help you. Come on. 754 00:51:14,201 --> 00:51:17,913 Now, squeeze. 755 00:51:18,497 --> 00:51:20,416 - The trigger. - Huh? 756 00:51:22,376 --> 00:51:24,461 Well, that was a bit better. 757 00:51:24,670 --> 00:51:27,089 If only you could hold my wrist every time I shoot. 758 00:51:27,256 --> 00:51:30,718 - Now, you try it all by yourself. - Right. 759 00:51:38,309 --> 00:51:41,812 Kate, you must think I'm a blithering idiot. 760 00:51:43,147 --> 00:51:44,648 Forget it. 761 00:51:45,524 --> 00:51:47,901 I'm not exactly what you'd call a howling success. 762 00:51:48,068 --> 00:51:51,447 I've come all this way to sell guns, and I don't know how to fire them. 763 00:51:51,614 --> 00:51:54,491 So you don't know guns. How do you think I'd be... 764 00:51:54,658 --> 00:51:57,536 pouring tea for Lord Whatsits in a London drawing room? 765 00:51:57,745 --> 00:51:59,455 Enchanting. 766 00:51:59,663 --> 00:52:03,334 You know, I've never been east of Dodge City. 767 00:52:03,542 --> 00:52:05,836 Never been to a real theatre. 768 00:52:06,045 --> 00:52:11,008 You'll laugh, but I ain't ever seen a man in evening clothes. 769 00:52:11,216 --> 00:52:13,427 They're not very different in evening clothes. 770 00:52:13,927 --> 00:52:17,890 You know, Jonathan, much as I love my home out here... 771 00:52:18,098 --> 00:52:22,019 sometimes I feel like I'd just like to throw my hand in. 772 00:52:22,227 --> 00:52:24,647 - What for? - For a little of your kind of life... 773 00:52:24,813 --> 00:52:26,565 with your kind of people. 774 00:52:26,774 --> 00:52:31,528 And a few of the things in the outside world I don't know nothing about. 775 00:52:32,279 --> 00:52:33,989 You might not like all that you find. 776 00:52:34,156 --> 00:52:36,659 - I'd take a chance on that. - Would you? 777 00:52:36,867 --> 00:52:39,244 I sure would. I'd be out of here quick... 778 00:52:39,453 --> 00:52:42,831 Quicker than you could draw that derringer of yours. 779 00:52:43,290 --> 00:52:45,459 But why am I telling you all this? 780 00:52:45,668 --> 00:52:48,420 To make me feel a little less the fool. 781 00:52:48,629 --> 00:52:51,882 And because anything you say to me, I want to hear. 782 00:52:53,634 --> 00:52:57,096 This is silly. Come on. 783 00:53:01,225 --> 00:53:03,018 Come on, and I'll teach you to shoot. 784 00:53:03,227 --> 00:53:04,812 I'll never be any good at it. 785 00:53:05,688 --> 00:53:08,649 And I'll never pour tea for Lord Whatsits. 786 00:53:08,857 --> 00:53:12,027 Lord Whatsits will never know what he's missing. 787 00:53:12,319 --> 00:53:15,030 - The gun's reloaded. - Is it? 788 00:53:15,239 --> 00:53:18,826 Six bullets, that's why they call them six shooters. 789 00:53:19,034 --> 00:53:22,996 - That's clever. - I got a repeating rifle too. 790 00:53:23,205 --> 00:53:26,417 - Have you? - Oh, the latest model. 791 00:53:26,625 --> 00:53:29,545 I'll show it to you when we get back to... 792 00:53:29,753 --> 00:53:33,382 - Why don't you kiss me? - I'd like to see that. 793 00:53:33,590 --> 00:53:35,384 Oh, Kate. 794 00:53:37,511 --> 00:53:40,097 Oh. Oh, I beg your pardon. 795 00:53:40,305 --> 00:53:42,766 Oh, that's all right. 797 00:53:57,948 --> 00:54:00,451 I ain't looking for you, I'm looking for the sheriff. 798 00:54:00,617 --> 00:54:02,828 I want him to know that I'm carrying a gun. 799 00:54:02,995 --> 00:54:05,748 Yeah? You know, you're a lucky fella. Mighty lucky. 800 00:54:05,956 --> 00:54:08,041 - How come? - Our new sheriff's out of town. 801 00:54:08,250 --> 00:54:10,419 You'd be a dead man by now if he wasn't. 802 00:54:10,627 --> 00:54:12,004 Me? More likely him. 803 00:54:12,212 --> 00:54:15,674 Him? Say, our new sheriff could give Wild Bill Hickok... 804 00:54:15,883 --> 00:54:17,885 first draw and beat him to the kill. 805 00:54:18,093 --> 00:54:19,511 You hear about them fellas... 806 00:54:19,678 --> 00:54:22,222 that can shoot the middle out of the ace of spades? 807 00:54:22,389 --> 00:54:25,100 Our new sheriff can shoot the middle out of the middle. 808 00:54:25,267 --> 00:54:27,352 - I don't believe it. - You don't, eh? 809 00:54:27,561 --> 00:54:30,773 Another of your Lazy S cowpokes was in here earlier in the day. 810 00:54:30,939 --> 00:54:32,858 Bud Wilkins. You ask him. 811 00:54:33,066 --> 00:54:35,194 Bud Wilkins? You mean he took Bud Wilkins? 812 00:54:35,402 --> 00:54:37,654 Just like he was a little boy. 813 00:54:37,863 --> 00:54:41,658 Don't take my word for it. Just hang around, he'll be back soon. 814 00:54:41,825 --> 00:54:44,453 You can get yourself a big rep by going up agin him. 815 00:54:44,620 --> 00:54:46,914 Well, I ain't got time now, but I'll be back. 816 00:54:47,122 --> 00:54:48,791 Yes, sir, I'll be back. 817 00:54:48,999 --> 00:54:53,003 I'll tell the sheriff you was here looking for him. Ha-ha. 818 00:55:05,516 --> 00:55:08,143 - Jonathan? - Yes? 819 00:55:08,352 --> 00:55:12,689 Oh, nothing. I just like to say your name. 820 00:55:14,650 --> 00:55:18,946 Tell me, Kate, can a man support a wife on a sheriff's salary? 821 00:55:19,154 --> 00:55:22,825 Sheriffs don't have wives, they have widows. 822 00:55:23,033 --> 00:55:26,912 If that's the procedure out here, you're going to make a very charming widow. 823 00:55:27,120 --> 00:55:31,166 Jonathan, when you're planted in Boot Hill... 824 00:55:31,375 --> 00:55:36,380 will any fair lady from London come and place flowers on your grave? 825 00:55:36,839 --> 00:55:38,882 We won't talk about the past. 826 00:55:39,091 --> 00:55:42,553 My future's out here with you. 827 00:55:42,719 --> 00:55:47,015 Well, if that's an English proposal, I'll accept. 828 00:55:47,224 --> 00:55:49,184 Hey. 830 00:55:52,104 --> 00:55:54,857 Hey. 831 00:55:55,440 --> 00:55:57,651 Kate, Kate, Kate. 832 00:56:00,779 --> 00:56:02,406 Jonathan. 834 00:58:10,826 --> 00:58:12,160 Good morning, sheriff. 835 00:58:13,912 --> 00:58:17,874 You'd better take that thing off before somebody uses it for target practice. 836 00:58:18,083 --> 00:58:20,210 I'll ask the mayor to find a replacement. 837 00:58:20,377 --> 00:58:22,045 Tonight could be too late. 838 00:58:22,254 --> 00:58:25,507 I can't just walk away even though I'm not much good as a sheriff. 839 00:58:25,674 --> 00:58:27,634 Don't walk, run. 840 00:58:27,843 --> 00:58:30,762 Now, that wouldn't be a very sporting thing to do, would it? 841 00:58:30,971 --> 00:58:33,890 Nobody in Fractured Jaw ever heard of a sporting thing. 842 00:58:34,057 --> 00:58:36,977 - And you're being a bull-headed jackass. - Whoa. 843 00:58:38,729 --> 00:58:40,439 Thanks for the vote of confidence. 844 00:58:40,605 --> 00:58:44,860 Why, you no good, contrary, unreasonable... 845 00:58:55,746 --> 00:58:58,915 Bet they don't teach my kind of English in your schools. 846 00:58:59,124 --> 00:59:02,711 It shows a great weakness in the English educational system. 847 00:59:02,919 --> 00:59:04,504 You're kind of sweet. 848 00:59:04,713 --> 00:59:08,675 Come on, no spot of tea, but I could be talked into pouring you a spot of coffee. 849 00:59:08,884 --> 00:59:11,219 I'd love it, but I have a job to do. 850 00:59:11,428 --> 00:59:13,305 - Such as...? - Selling guns. 851 00:59:13,513 --> 00:59:18,018 At first, it was just because of the family tradition and all that rot, but now... 852 00:59:19,394 --> 00:59:22,773 I'll need the money to start a family tradition on my own. 853 00:59:22,981 --> 00:59:25,108 And I'm gonna love that tradition. 854 00:59:25,317 --> 00:59:27,527 I've never sold anything before. 855 00:59:27,736 --> 00:59:30,072 The first thing is to call on the local merchant. 856 00:59:30,238 --> 00:59:32,657 Do you shoot that thing or hang it on the wall? 857 00:59:32,866 --> 00:59:35,285 - What do you mean? - You're not going to sell... 858 00:59:35,452 --> 00:59:37,954 - That antique around here? - Antique? 859 00:59:38,163 --> 00:59:40,749 My dear Kate, it's absolutely brand-new. 860 00:59:40,957 --> 00:59:42,667 The perfect gentlemen's sporting gun. 861 00:59:43,126 --> 00:59:46,213 Jonathan, listen, in Fractured Jaw guns ain't for sport. 862 00:59:46,421 --> 00:59:48,632 Unless you make a hobby of killing people. 863 00:59:48,840 --> 00:59:51,051 Then Tibbs' guns should make a welcome change. 864 00:59:51,218 --> 00:59:53,428 There must be some gentleman farmers hereabout. 865 00:59:53,595 --> 00:59:55,555 They might like to shoot a bird or two. 866 00:59:55,764 --> 00:59:59,267 Only farmers around these parts are the squatters south of town. 867 00:59:59,476 --> 01:00:01,019 All right, the squatters it is. 868 01:00:01,228 --> 01:00:03,438 Why, they'll laugh in your face. 869 01:00:03,939 --> 01:00:06,691 Kate, I came out here to sell guns. 870 01:00:06,858 --> 01:00:09,319 And I'm determined to find someone who'll buy them. 871 01:00:09,528 --> 01:00:12,739 I couldn't love a local idiot, I had to pick an international one. 872 01:00:12,906 --> 01:00:15,575 All right, go and get yourself shot up if you want to. 873 01:00:15,784 --> 01:00:17,536 Goodbye. 875 01:00:28,130 --> 01:00:30,090 - Steady. - They ain't going anywhere. 876 01:00:30,257 --> 01:00:32,384 They're just heading for the water trough. 877 01:00:32,592 --> 01:00:35,595 We ain't never met. I'm Hank Barnes, this here's my place. 878 01:00:36,012 --> 01:00:37,347 How do you do. 879 01:00:37,556 --> 01:00:43,270 I'd say you were about 5 foot 11 inches tall, weight 170 pounds, am I right? 880 01:00:43,478 --> 01:00:45,188 Well, just about. 881 01:00:45,397 --> 01:00:49,192 My wife and I had an argument when you rode out of town this morning. 882 01:00:49,693 --> 01:00:52,779 - She said you were only 5' 10", 160. - Oh? 883 01:00:53,613 --> 01:00:55,782 I like to find out these things in advance... 884 01:00:55,949 --> 01:00:57,826 then I can give you a real good job. 885 01:00:58,034 --> 01:01:00,495 - Thanks, sheriff. - Don't mention it. 886 01:01:33,111 --> 01:01:35,780 Good morning, madam. My name is Tibbs. 887 01:01:35,989 --> 01:01:39,201 - Is the gentleman of the house in? - Luke's in, but he's eating. 888 01:01:39,409 --> 01:01:41,786 Oh, yes, of course. Well, I'll wait. 889 01:01:41,995 --> 01:01:43,538 Might as well come in and sit. 890 01:01:43,747 --> 01:01:47,250 Oh, thank you. I won't be a moment. 892 01:01:54,591 --> 01:01:57,177 Charming little cottage you have here. 893 01:02:00,222 --> 01:02:02,224 After you, ma'am. 894 01:02:04,476 --> 01:02:06,603 Ooh. Allow me. 895 01:02:13,568 --> 01:02:14,861 Ah... 896 01:02:15,153 --> 01:02:16,988 How do you do. 897 01:02:17,197 --> 01:02:19,157 Luke don't hear good while's he's eating. 898 01:02:19,366 --> 01:02:23,119 Oh, well... That's perfectly all right. 899 01:02:33,463 --> 01:02:35,799 Luke don't talk much while he's eating. 900 01:02:36,007 --> 01:02:38,551 Oh, I see. May I? 901 01:02:38,718 --> 01:02:40,136 Thank you. 902 01:02:43,014 --> 01:02:45,642 Hm. Hm-hmm. 903 01:02:46,059 --> 01:02:48,228 Hello. 904 01:02:49,062 --> 01:02:51,314 Baby don't talk much even when it ain't eating. 906 01:02:54,192 --> 01:02:55,735 Charming little baby girl. 907 01:02:56,278 --> 01:02:58,571 Ain't a girl, it's a buck. 908 01:02:58,780 --> 01:03:00,282 A buck? 909 01:03:00,490 --> 01:03:01,908 Yes. 910 01:03:04,869 --> 01:03:06,830 How long does he generally eat? 911 01:03:07,330 --> 01:03:09,332 Luke don't mind listening while eating. 912 01:03:09,708 --> 01:03:12,669 Oh, I see. Oh, well, in that case... My name is Tibbs. 913 01:03:12,877 --> 01:03:15,588 I represent Tibbs and Company Gunsmiths and Armourers... 914 01:03:15,755 --> 01:03:19,092 of St. James's Street, London. My card. 915 01:03:23,513 --> 01:03:28,685 Now, sir. We have supplied the best gentlemen's arms since 1605. 916 01:03:28,893 --> 01:03:32,314 And, sir, I'm confident that I can supply you with a fowling piece... 917 01:03:32,522 --> 01:03:34,524 that you would be proud to own. 918 01:03:34,733 --> 01:03:37,777 And you can tell at a glance that this is as fine... 919 01:03:37,986 --> 01:03:42,157 a sixteen-bore shotgun as anyone could wish for. 920 01:03:42,365 --> 01:03:43,658 (Belches) 921 01:03:45,076 --> 01:03:47,162 Luke's through eating. 923 01:03:50,790 --> 01:03:54,127 LUKE: Why, you ornery young critter. You might have blown my head off. 924 01:03:54,336 --> 01:03:56,504 Get him out. Put him in there with the pups. 925 01:03:56,671 --> 01:03:59,507 That'll keep him out of the way. Goldarn it. Look at that. 926 01:03:59,674 --> 01:04:03,094 Cost me two bits. The last one I've got now. Goldarn. 927 01:04:03,303 --> 01:04:07,057 You bite any one of them pups and I'll lick the hide off you. 928 01:04:07,807 --> 01:04:10,769 You don't expect anybody to buy that junk, do you? 929 01:04:10,977 --> 01:04:13,938 Maybe pal it off on some redskin that don't know no better. 930 01:04:14,105 --> 01:04:15,523 Junk? I beg your pardon, sir. 931 01:04:15,690 --> 01:04:18,193 Now, if you was selling a cannon, I'd sure buy one. 932 01:04:18,360 --> 01:04:21,529 Maybe keep them cowpunchers from shooting up my place. 933 01:04:21,738 --> 01:04:24,199 Tibbs and Company do not manufacture a cannon. 934 01:04:24,407 --> 01:04:28,161 Hey, say, before you go, come on over here. I wanna show you something. 935 01:04:29,037 --> 01:04:30,622 Now, look. 936 01:04:30,830 --> 01:04:34,626 My land lays smack in the middle between the Lazy S and the Box T. 937 01:04:34,834 --> 01:04:36,336 - See that fellow there? - Yes. 938 01:04:36,544 --> 01:04:38,838 Now, he's Lazy S. 939 01:04:39,047 --> 01:04:42,509 - Now look over there. See that? - Mm-hm. 940 01:04:42,717 --> 01:04:44,594 Box T. 941 01:04:45,011 --> 01:04:49,307 Now, he'll spot the other fellow just as he passes the rise. You watch. 942 01:05:03,822 --> 01:05:06,157 There you are. What I tell you? That's shooting. 943 01:05:06,324 --> 01:05:08,034 Get under the bed, Mandy. 944 01:05:10,161 --> 01:05:12,956 This is terrible. Those two are trying to kill each other. 945 01:05:13,123 --> 01:05:15,041 No, they ain't trying to kill each other. 946 01:05:15,208 --> 01:05:17,710 He ain't got a chance. He's looking to clear out. 947 01:05:17,919 --> 01:05:20,255 Doubt if he'll make it. 949 01:05:22,757 --> 01:05:25,135 Are you gonna stand there and let him get shot? 950 01:05:25,343 --> 01:05:27,137 In the first place, I ain't standing. 951 01:05:27,303 --> 01:05:31,182 Because if a stray bullet comes this way it ain't fussy whose head it bumps into. 952 01:05:31,349 --> 01:05:34,185 Second, it appears to me if anybody's going to tangle... 953 01:05:34,352 --> 01:05:36,521 with that man, it ought to be the sheriff. 954 01:05:36,729 --> 01:05:40,108 And I ain't the sheriff. How about you? 955 01:05:40,400 --> 01:05:44,070 Well, if you put it like that, I suppose. 956 01:05:44,279 --> 01:05:45,780 - Come on. - Hm? 957 01:05:51,536 --> 01:05:54,622 If I was you, I'd come in from back of that rise. 958 01:05:54,831 --> 01:05:57,584 A man with an itchy trigger finger sometimes don't wait... 959 01:05:57,750 --> 01:06:00,336 to meet with somebody who gets in his rifle sights. 960 01:06:00,545 --> 01:06:03,882 Apparently it's my duty as sheriff to try and stop this violence. 961 01:06:04,090 --> 01:06:07,051 Although I've little regard for these two chaps... 962 01:06:07,218 --> 01:06:09,512 or for this part of the world. 963 01:06:09,721 --> 01:06:13,766 At least in England they aim a decent gun at a bird that can't shoot back. 964 01:06:26,154 --> 01:06:28,865 You reckon we'll be seeing him again? 965 01:06:30,033 --> 01:06:32,952 Drop that gun. I'm the sheriff. 966 01:06:33,161 --> 01:06:36,873 The sheriff? I heard about you. 967 01:06:37,081 --> 01:06:39,584 I gather you're a member of the Box T organization. 968 01:06:39,751 --> 01:06:41,836 - So? - Now, you listen to me. 969 01:06:42,045 --> 01:06:43,838 As long as I continue to be sheriff... 970 01:06:44,047 --> 01:06:46,883 I'm going to use my authority to maintain law and order. 971 01:06:47,091 --> 01:06:49,427 And heaven help any member of your organization... 972 01:06:49,636 --> 01:06:52,555 who indulges in rowdy or unlawful behaviour. 973 01:06:52,764 --> 01:06:54,974 You can go back and tell that to your headman. 974 01:06:55,183 --> 01:06:57,810 You mean to say you're telling the Box T how to act? 975 01:06:58,019 --> 01:07:01,022 Exactly. I may have had this office thrust upon me... 976 01:07:01,189 --> 01:07:04,234 but I'll carry out its duties to the utmost of my ability. 977 01:07:04,442 --> 01:07:06,402 I get where we stand. 978 01:07:06,819 --> 01:07:09,572 Clayborne and the boys will be glad to know for sure. 979 01:07:10,406 --> 01:07:15,411 Next time we meet, sheriff, it's gonna be head-on. 980 01:07:19,624 --> 01:07:23,294 - I seen what you done, sheriff. Thanks. - Don't mention it. 981 01:07:23,753 --> 01:07:25,255 With you on our side... 982 01:07:25,463 --> 01:07:27,549 the Box T will be mopped up in no time. 983 01:07:27,757 --> 01:07:29,551 My dear chap, I'm not on your side. 984 01:07:30,093 --> 01:07:31,511 So it's like that. 985 01:07:31,886 --> 01:07:34,347 I'm rapidly reaching the limits of my patience. 986 01:07:34,556 --> 01:07:37,809 You Lazy S chaps better realise that if you want to avoid trouble. 987 01:07:38,726 --> 01:07:40,728 Okay, if that's the way you want it. 988 01:07:40,937 --> 01:07:44,440 You're talking pretty big now. Let's see how you act the next time. 989 01:08:00,206 --> 01:08:02,166 Many thanks. 990 01:08:04,335 --> 01:08:07,714 - Drop in any time I ain't eating, sheriff. - Delighted, I'm sure. 991 01:08:07,922 --> 01:08:10,383 Good day to you, sir. Good day, ma'am. 992 01:08:13,886 --> 01:08:15,430 Come on. 993 01:08:19,892 --> 01:08:21,978 That sheriff's a heap smarter than he looks. 994 01:08:22,186 --> 01:08:27,609 Yup. Well, you've ate, baby's ate, now reckon I'll go eat. 996 01:08:47,587 --> 01:08:49,297 Look out. 997 01:09:07,398 --> 01:09:09,525 Hey, look out. 998 01:09:13,071 --> 01:09:14,864 Hey, look... 1000 01:09:31,297 --> 01:09:33,216 All right, Doc, get it off your chest. 1001 01:09:33,424 --> 01:09:36,594 Tell me he's gone out of town and he ain't coming back. 1002 01:09:36,803 --> 01:09:39,305 Tell me I'm making a fool of myself. 1003 01:09:39,514 --> 01:09:42,725 He's as stubborn and ornery as a walleyed mule. 1004 01:09:42,934 --> 01:09:46,771 And I let him go out in the Pecos country all by himself. 1005 01:09:46,979 --> 01:09:49,691 And I'll probably never see him again. 1006 01:09:49,899 --> 01:09:53,111 Oh, don't you worry about that. He'll be back, all right. 1007 01:09:53,319 --> 01:09:56,906 You know what, the good Lord, he looks after fools and Englishmen. 1010 01:10:14,173 --> 01:10:16,092 How dare you. Oh! 1012 01:10:17,510 --> 01:10:20,888 Outrageous. You're taking advantage of the fact that you're a woman. 1014 01:10:39,490 --> 01:10:41,743 Steady, that's below the belt. 1016 01:11:00,595 --> 01:11:02,472 You're a lucky man. 1017 01:11:02,638 --> 01:11:05,600 You call this lucky? You speak English. 1018 01:11:05,767 --> 01:11:08,603 I was captured as a child and sent to a white man's school. 1019 01:11:08,770 --> 01:11:10,062 Really? 1020 01:11:10,396 --> 01:11:12,315 Where's that hat lifter? 1021 01:11:13,649 --> 01:11:15,067 Really, now. 1022 01:11:15,276 --> 01:11:18,529 I seldom lose my temper, but that woman's manners are atrocious. 1023 01:11:18,738 --> 01:11:20,948 Hello, sir. Haven't we met before? 1024 01:11:21,157 --> 01:11:23,659 You gave him his life, now he'll give you yours. 1025 01:11:23,868 --> 01:11:25,661 Then I'm free to go. Oh, good. 1026 01:11:25,870 --> 01:11:28,623 Well, goodbye, sir. Goodbye, gentlemen. 1028 01:11:32,877 --> 01:11:35,087 - What's he saying? - He said you're a brave man. 1029 01:11:35,254 --> 01:11:37,298 He admires bravery, even in a white man. 1030 01:11:37,465 --> 01:11:38,966 How charming. 1032 01:11:42,428 --> 01:11:43,554 What's he say now? 1033 01:11:43,763 --> 01:11:45,932 My father wishes to honour the brave white man. 1034 01:11:46,140 --> 01:11:48,267 You will be adopted and made his son. 1035 01:11:48,476 --> 01:11:52,021 Oh, really. Adopted? Do I look like an Indian orphan? 1036 01:11:52,230 --> 01:11:53,689 You'll be a son of a chief. 1037 01:11:53,898 --> 01:11:55,566 I'll be the son of a...? 1038 01:11:55,733 --> 01:11:59,237 As far back as you care to check, Tibbs have been Englishmen. 1039 01:11:59,403 --> 01:12:00,780 Not an Indian in the lot. 1040 01:12:00,947 --> 01:12:04,450 Oh, I'm sorry, gentlemen, you'll have to find yourself another boy. 1042 01:12:07,870 --> 01:12:11,833 Please, this is quite ridiculous. I won't consider it for one moment. I'm sorry. 1043 01:12:12,041 --> 01:12:15,461 Would you rather be a live Indian or a dead Englishman? 1044 01:12:16,128 --> 01:12:17,797 Well? 1045 01:12:18,881 --> 01:12:20,508 I'm thinking. 1047 01:12:30,643 --> 01:12:34,313 Bravo. Well done. 1049 01:12:38,317 --> 01:12:42,280 - What's he say? - He say, "It's your turn to show us." 1050 01:12:42,488 --> 01:12:45,283 What? Oh, good heavens. 1051 01:12:45,491 --> 01:12:49,579 But I've never been on a horse in my life. I refuse. 1053 01:12:54,834 --> 01:12:57,545 - What's he say? - He says he'll burn you at stake... 1054 01:12:57,753 --> 01:13:00,214 and send to happy hunting grounds. 1055 01:13:00,423 --> 01:13:02,383 I'll take the horse. 1056 01:13:07,013 --> 01:13:09,765 Steady. There's a good horse. 1058 01:13:22,570 --> 01:13:23,988 Stand still, stand still. 1060 01:13:43,132 --> 01:13:45,134 Come on, move over. Get over. 1061 01:13:45,343 --> 01:13:47,887 There's a good boy. Come on, now. 1062 01:13:48,054 --> 01:13:50,264 Line up. Line up. 1064 01:14:04,654 --> 01:14:06,489 Do you mind? 1066 01:14:45,778 --> 01:14:48,447 There we are, sir. I never knew I had it in me. 1067 01:14:48,990 --> 01:14:51,742 Grandfather Digby couldn't have done better himself. 1069 01:14:59,417 --> 01:15:01,919 - What's he say? - You are our blood brother. 1070 01:15:02,128 --> 01:15:03,671 Your name is Fleet Iron Hat. 1071 01:15:04,088 --> 01:15:07,425 Oh, splendid. Thank you very much. 1072 01:15:12,430 --> 01:15:14,015 - Drink. - Oh, thank you. 1073 01:15:14,223 --> 01:15:16,767 Well, good health, gentlemen. 1075 01:15:18,769 --> 01:15:20,604 It's quite flavoursome. What vintage? 1076 01:15:20,813 --> 01:15:23,482 It is the blood from the heart of the wild buffalo. 1077 01:15:23,691 --> 01:15:26,819 It gives you life and makes you strong. 1079 01:15:31,991 --> 01:15:34,410 You must drink it all or you die. 1080 01:15:35,202 --> 01:15:38,622 If I drink it all it's extremely unlikely that I'll live. 1081 01:15:43,085 --> 01:15:44,128 Ugh. 1082 01:15:47,214 --> 01:15:49,300 You smoke pipe of peace. 1083 01:15:50,468 --> 01:15:53,512 What's this, the hair of the wild buffalo to make me weak? 1084 01:15:56,432 --> 01:16:01,729 - Now we go to get the great reward. - Reward? 1087 01:16:24,210 --> 01:16:27,129 - You pick one. - What's this, another contest? 1088 01:16:27,338 --> 01:16:29,715 The one to be your wife, make fine squaw. 1089 01:16:29,924 --> 01:16:31,425 Never work a day in your life. 1090 01:16:31,634 --> 01:16:35,638 My dear old boy, I can't possibly pick one of these young ladies as a wife. 1091 01:16:35,846 --> 01:16:38,307 It's hard to choose between such fine maidens. 1092 01:16:38,516 --> 01:16:41,143 - Why not take them all? - Three wives? 1094 01:16:45,898 --> 01:16:48,400 - What's he say? - My father says these are too skinny. 1095 01:16:48,609 --> 01:16:50,236 He'll find something better. 1097 01:16:56,826 --> 01:16:58,702 Great Scott. 1098 01:17:03,207 --> 01:17:05,626 Father says these will keep you warm in the winter. 1100 01:17:07,336 --> 01:17:09,213 What about the summer? 1101 01:17:09,421 --> 01:17:11,090 A brave can have many wives. 1102 01:17:11,298 --> 01:17:12,842 Well, I'm not that brave. 1103 01:17:13,008 --> 01:17:14,844 Gentlemen, it's very charming of you. 1104 01:17:15,010 --> 01:17:18,139 I do appreciate it, but I'd like a little more time... 1105 01:17:18,305 --> 01:17:21,308 to get used to the fact that I'm a new member of the family. 1106 01:17:21,475 --> 01:17:25,104 When you change your mind and come home, your wives will be waiting. 1107 01:17:25,312 --> 01:17:26,981 Thank you so much, sir. 1108 01:17:27,189 --> 01:17:29,024 I must get on my way now. 1109 01:17:30,526 --> 01:17:32,278 Goodbye, madam. 1110 01:17:32,486 --> 01:17:34,029 Goodbye, my dear. 1111 01:17:34,238 --> 01:17:36,365 Good luck. Good luck. 1112 01:17:36,574 --> 01:17:39,535 I'm over here on business, you know. I sell guns. 1113 01:17:39,743 --> 01:17:41,078 Guns. 1114 01:17:43,914 --> 01:17:47,459 They're very fine guns, only these Americans won't appreciate the fact. 1115 01:17:50,045 --> 01:17:53,549 - Sheriff get back yet, Chick? - No, I ain't seen him. 1116 01:17:55,009 --> 01:17:56,468 We ain't seen him yet either. 1117 01:17:56,677 --> 01:17:58,721 We sure would like to catch up with him. 1118 01:17:58,929 --> 01:18:02,141 Why, you dirty, yellow-livered snakes. 1119 01:18:02,349 --> 01:18:04,685 You're hunting him down in pairs now, huh? 1120 01:18:04,894 --> 01:18:08,564 Well, let me tell you something, you'll be toting no guns in my place. 1121 01:18:08,772 --> 01:18:11,150 If you don't want to play by house rules, you git. 1122 01:18:11,358 --> 01:18:13,277 The both of you, hit the trail. 1123 01:18:13,485 --> 01:18:15,070 Git! 1124 01:18:16,322 --> 01:18:20,284 And if you're here after sundown, I'll do some shooting myself. 1125 01:18:20,492 --> 01:18:23,579 Too bad they didn't hang you when they hung your brothers. 1126 01:18:27,041 --> 01:18:31,003 - You fixing to bury somebody, Hank? - The new sheriff. 1127 01:18:31,212 --> 01:18:34,048 Well, he ain't gone and got himself killed already, has he? 1128 01:18:34,256 --> 01:18:37,676 Not yet, but I seen him heading out towards the Indian country. 1129 01:18:37,885 --> 01:18:39,553 Figured he's been gone long enough. 1130 01:18:39,762 --> 01:18:41,847 So I'd better go out and pick him up. 1131 01:18:43,974 --> 01:18:47,937 You looking for someone, Kate? 1132 01:18:48,687 --> 01:18:51,857 Yeah, so's Hank. 1133 01:18:58,364 --> 01:19:01,825 I caught up with that sheriff. I don't know why he didn't gun me down. 1134 01:19:01,992 --> 01:19:03,661 He made it clear he's with Lazy S. 1135 01:19:03,827 --> 01:19:06,956 I figured that last night. I didn't know they'd make him sheriff. 1136 01:19:07,122 --> 01:19:08,916 They got the law on their side now. 1137 01:19:09,124 --> 01:19:11,669 Suppose he brings in the U.S. Marshal or cavalry? 1138 01:19:11,877 --> 01:19:16,048 He won't have time. Round up the boys. We're riding into Fractured Jaw today. 1139 01:19:16,257 --> 01:19:17,925 Why, the Lazy S will be in town. 1140 01:19:18,133 --> 01:19:22,680 First we get the sheriff and then we settle with the Lazy S once and for all. 1142 01:19:37,361 --> 01:19:39,280 Hello, sir. 1143 01:19:40,572 --> 01:19:43,450 More damn lives than a cat. 1144 01:19:43,951 --> 01:19:46,203 Come on. Giddap! 1146 01:20:02,303 --> 01:20:05,597 Put those in my room, dear boy. Thank you. 1147 01:20:12,855 --> 01:20:14,565 - Peace offering. - Oh! 1148 01:20:15,774 --> 01:20:18,319 - Well, it's just lovely. - And so are you. 1149 01:20:18,485 --> 01:20:22,323 Wait. When I was a little girl, I was taught to take my medicine... 1150 01:20:22,489 --> 01:20:25,326 without putting it off. You know, get it over with quick. 1151 01:20:25,492 --> 01:20:26,827 Sign of a strong character. 1152 01:20:26,994 --> 01:20:30,706 Well, here goes. I'm nasty, stubborn and unreasonable. 1153 01:20:30,873 --> 01:20:33,500 I got the rottenest temper this side of the Rockies... 1154 01:20:33,667 --> 01:20:37,004 and, well, I behave just like an old witch. 1155 01:20:37,671 --> 01:20:40,924 Well? Well, don't just sit there, I apologised to you. 1156 01:20:41,091 --> 01:20:43,427 I accept your apology. 1157 01:20:44,011 --> 01:20:46,722 Is that all you've got to say? 1158 01:20:46,889 --> 01:20:50,351 You mean you believed all those things I said about myself? 1159 01:20:50,517 --> 01:20:52,019 With reservations. 1160 01:20:52,186 --> 01:20:55,230 Why, you swellheaded, narrow-minded stuffed shirt. 1161 01:20:55,439 --> 01:20:58,901 If you had half the brains of a loco coyote, then you'd know... 1162 01:20:59,068 --> 01:21:02,279 I was right in everything I said to you this afternoon. 1163 01:21:04,114 --> 01:21:05,908 Well, what are you thinking? 1164 01:21:06,325 --> 01:21:09,453 I do hope our children take after me. 1165 01:21:11,997 --> 01:21:13,707 You know what? 1166 01:21:13,916 --> 01:21:15,626 I hope they do too. 1167 01:21:15,834 --> 01:21:18,712 - But not the girls. - Even the girls. 1168 01:21:18,921 --> 01:21:20,714 Now you're being stubborn. 1169 01:21:21,131 --> 01:21:23,842 I'm just being in love. 1170 01:21:24,134 --> 01:21:26,845 Hey, I hadn't even told you about the good news. 1171 01:21:27,054 --> 01:21:29,390 Oh, I react very well to good news. 1172 01:21:29,598 --> 01:21:31,600 I've been showing this all over town. 1173 01:21:31,809 --> 01:21:34,603 Not the thingamajig, of course, just the gun. 1174 01:21:34,812 --> 01:21:39,608 Everybody thinks they can be just as fast as you are, and they all want one. 1175 01:21:39,775 --> 01:21:41,276 You can sell enough of these... 1176 01:21:41,443 --> 01:21:44,780 to make Tibbs and Company the biggest gun dealers in all the West. 1177 01:21:44,947 --> 01:21:47,241 Kate, you're wonderful. 1179 01:21:49,493 --> 01:21:52,913 - Well, come in. - Oh, howdy, Kate. Howdy, sheriff. 1180 01:21:53,122 --> 01:21:55,833 That's a mighty fine load of furs you got out there. 1181 01:21:56,041 --> 01:21:59,628 - Why, thank you, sir. - I run the general merchandise store... 1182 01:21:59,795 --> 01:22:02,214 and I got some good connections with fur buyers. 1183 01:22:02,423 --> 01:22:05,134 I thought we might make a deal, if you've a mind to sell. 1184 01:22:05,300 --> 01:22:07,719 Kate, it's not very difficult to become a merchant. 1185 01:22:07,886 --> 01:22:10,180 Trade guns for furs, then sell the furs, simple. 1186 01:22:10,514 --> 01:22:15,436 Mister, would you mind telling me where you traded them furs? 1187 01:22:15,644 --> 01:22:19,189 Why, certainly. I came across some chaps who were very eager for guns. 1188 01:22:19,356 --> 01:22:23,193 They couldn't do enough for me. Most appreciative they were. Indians. 1189 01:22:23,402 --> 01:22:25,237 - Indians! - Yes, sort of... 1190 01:22:25,404 --> 01:22:27,656 I drove a hard bargain, though I say it myself. 1191 01:22:27,823 --> 01:22:29,199 Jonathan, you couldn't have. 1192 01:22:29,408 --> 01:22:32,578 Mister, that's just about the lowest thing a white man ever done. 1193 01:22:32,786 --> 01:22:34,329 You ain't no better than a skunk. 1194 01:22:34,538 --> 01:22:37,207 I'll thank you to keep a civil tongue in your head. 1195 01:22:37,416 --> 01:22:39,668 - Why shouldn't I? - If the Indians have guns... 1196 01:22:39,835 --> 01:22:42,004 - They'll wipe us all out. - That's nonsense. 1197 01:22:42,421 --> 01:22:44,089 Lookie here, you. 1198 01:22:44,298 --> 01:22:49,219 If there's any of us left alive in this here town after them Indians get through... 1199 01:22:49,428 --> 01:22:52,389 we'll hang you to the nearest cottonwood. 1200 01:22:52,848 --> 01:22:56,393 Trot home and look after your various enterprises, there's a good chap. 1201 01:22:56,602 --> 01:22:58,145 Kate, you don't understand. 1202 01:22:58,312 --> 01:23:00,314 These Indians have made me a blood brother. 1203 01:23:00,481 --> 01:23:03,108 I have their promise not to use guns against white men. 1204 01:23:03,275 --> 01:23:06,862 - You can't believe them. - Oh, there's no need to feel disturbed. 1205 01:23:07,070 --> 01:23:09,114 I'm on very familiar terms with these men. 1206 01:23:09,281 --> 01:23:12,034 Good heavens, we... We call each other by our first names. 1207 01:23:12,201 --> 01:23:13,577 "Good morning, Running Deer." 1208 01:23:13,744 --> 01:23:15,913 "Cheerio, Fleet Iron Hat." I'm Fleet Iron Hat. 1209 01:23:16,455 --> 01:23:18,707 - Renegade. - Oh, shut up! 1210 01:23:18,874 --> 01:23:21,919 Don't you understand? You've done the one unforgivable thing. 1211 01:23:22,085 --> 01:23:24,922 Any man in the territory will shoot you down on sight. 1212 01:23:25,130 --> 01:23:28,383 Unless a bunch of them get to you first and string you up. 1214 01:23:35,349 --> 01:23:38,519 Well, I really seem to have let the cat among the pigeons. 1215 01:23:39,102 --> 01:23:42,022 - Doc, I hear tell they're on the way. - Indians? 1216 01:23:42,356 --> 01:23:44,858 Worse. The Box T. All of them riding toward town. 1217 01:23:45,025 --> 01:23:47,945 - It's the Lazy S day. - Great balls of fire. 1218 01:23:48,111 --> 01:23:51,114 This town will be more full of holes than a woodpecker's nest. 1219 01:23:51,281 --> 01:23:52,616 What on earth is happening? 1220 01:23:52,783 --> 01:23:55,452 They'll start shooting the minute they see each other. 1221 01:23:55,619 --> 01:23:58,121 The only good thing is, you might be in the middle. 1222 01:23:58,330 --> 01:24:00,999 As for me, I'm hightailing it for the hills. 1223 01:24:01,208 --> 01:24:03,835 - All right, we're leaving. - We are? 1224 01:24:04,044 --> 01:24:07,798 Give me a few minutes to throw some things in a bag. You get packed. 1225 01:24:07,965 --> 01:24:10,050 I'm not sure I care about this running away. 1226 01:24:10,217 --> 01:24:12,010 You stay, and you'll be carried away. 1227 01:24:12,177 --> 01:24:15,847 Well, cowboys should be willing to listen to reason the same as anyone else. 1228 01:24:16,265 --> 01:24:19,393 Look, Jonathan. It's me, Kate. Not mad, no temper. 1229 01:24:19,601 --> 01:24:21,853 For the first time in my life I'm scared. 1230 01:24:22,062 --> 01:24:23,981 - Really? - Scared for you. 1231 01:24:24,189 --> 01:24:27,859 You know, I always wanted to live in Chicago or New York or even London. 1232 01:24:28,068 --> 01:24:31,613 Now I don't care where we go, just so long as it's away from here, fast. 1233 01:24:31,780 --> 01:24:35,450 If you want to settle in America or England or even at the North Pole... 1234 01:24:35,659 --> 01:24:37,911 well, that's for me too. 1235 01:24:38,453 --> 01:24:39,997 I won't be long. 1236 01:24:44,126 --> 01:24:46,295 Go on, fill her up, Chick. Fill her up. 1237 01:24:46,503 --> 01:24:50,340 When that fighting starts there won't be a drop of liquor left in Fractured Jaw. 1238 01:24:50,549 --> 01:24:53,385 It's a cinch there ain't gonna be none where I'm heading. 1239 01:24:53,594 --> 01:24:55,721 Just put this here on my bill. 1240 01:24:55,929 --> 01:25:00,058 - I may live to pay it, and I may not. - Yeah. 1241 01:25:00,726 --> 01:25:04,646 Well, mister sheriff, you sure put your foot in it this time. 1242 01:25:04,855 --> 01:25:07,399 This here town's apt to get wiped off the map. 1243 01:25:07,608 --> 01:25:10,611 And I've got to go out and protect the innocent citizens. 1244 01:25:10,819 --> 01:25:14,906 And that, my friend, is gonna take a heap of courage. 1245 01:25:19,995 --> 01:25:22,164 Everybody clear the street. 1246 01:25:22,414 --> 01:25:24,625 Run for your lives, take cover. 1247 01:25:24,833 --> 01:25:29,421 The Box T and the Lazy S outfits are both coming to town at the same time. 1248 01:25:29,630 --> 01:25:33,383 And they're loaded. Forbear. Hide out, everybody. 1249 01:25:33,925 --> 01:25:36,094 Everybody clear the street. 1250 01:25:36,303 --> 01:25:38,597 Everybody take cover. 1251 01:25:38,972 --> 01:25:41,266 That's right, take cover, take cover. 1252 01:25:41,475 --> 01:25:43,435 Hell's gonna be a-popping around here. 1253 01:25:43,644 --> 01:25:44,978 Come on, child, let's hurry. 1254 01:25:45,145 --> 01:25:46,438 Take them to the church. 1255 01:25:46,605 --> 01:25:48,899 Get down and cover. 1256 01:25:49,107 --> 01:25:53,528 - I see you're a-figuring to run out on us. - I beg your pardon? 1257 01:25:53,737 --> 01:25:57,324 Sheriff Tibbs, this whole town looked up to you, loved and respected you. 1258 01:25:57,491 --> 01:25:59,868 But you fooled us, just like you fooled Miss Kate. 1259 01:26:00,077 --> 01:26:01,995 A-hiding behind her petticoats. 1260 01:26:02,204 --> 01:26:05,666 - You're pretty fond of Kate, aren't you? - Mister, this whole town is. 1261 01:26:06,166 --> 01:26:07,918 You tell her I shan't be long. 1262 01:26:08,126 --> 01:26:10,504 I want a word with those ranchers. 1263 01:26:11,004 --> 01:26:12,464 Come on. 1264 01:26:18,178 --> 01:26:19,763 Hank. 1265 01:26:19,930 --> 01:26:21,765 - Hank! - Yeah? 1266 01:26:21,932 --> 01:26:24,059 Better hitch up that hearse of yours again. 1267 01:26:24,226 --> 01:26:26,478 This time you got you a dead sheriff for sure. 1268 01:26:26,645 --> 01:26:28,897 I'll be right there. 1269 01:26:40,867 --> 01:26:42,703 Kate, ain't no use your hurrying... 1270 01:26:42,911 --> 01:26:44,746 - That fella's been and gone. - Where? 1271 01:26:44,955 --> 01:26:48,583 He said to tell you he'd be back soon but I got my doubts about that. 1272 01:26:48,750 --> 01:26:50,961 - Where did he go? - Off to try and make peace... 1273 01:26:51,128 --> 01:26:53,088 between them crazy ranchers. 1274 01:26:53,296 --> 01:26:57,092 That fella is either the durndest fool or the bravest man in the world. 1275 01:26:57,300 --> 01:26:59,636 I can't make up my mind which. 1276 01:27:00,220 --> 01:27:04,182 Come on, keep moving. Giddap. 1277 01:27:04,391 --> 01:27:07,269 Giddap! Giddyap! 1278 01:27:17,654 --> 01:27:21,032 Giddap! Come on, giddap there, giddap there. 1279 01:27:41,303 --> 01:27:44,306 Hey, why'd the sheriff stop you from being shot? 1280 01:27:44,473 --> 01:27:47,976 I don't know. Pretty handy with a gun. Could've filled me full of holes. 1281 01:27:48,143 --> 01:27:51,062 He had a message. Used a lot of words, but he got it across. 1282 01:27:51,229 --> 01:27:53,815 He says the Lazy S is heading for trouble. 1283 01:27:53,982 --> 01:27:57,235 He ain't the first lawman who tried to throw his weight around. 1284 01:27:57,736 --> 01:28:00,697 He ain't the first lawman to get killed neither. Nor the last. 1285 01:28:01,323 --> 01:28:04,326 - Boys riding into town today? - We usually do on Saturday. 1286 01:28:04,493 --> 01:28:07,996 Ride in a bunch. No stragglers for the sheriff to pick off one at a time. 1287 01:28:08,163 --> 01:28:10,582 - Sure, boss. - When we hit town, I'll get him. 1288 01:28:10,749 --> 01:28:14,294 When he starts, there will be enough of us to see he don't finish. 1289 01:28:14,461 --> 01:28:16,963 Fractured Jaw ain't gonna have a sheriff for long. 1290 01:28:31,394 --> 01:28:36,149 There he is. Like a sitting duck. Come on. 1292 01:28:49,037 --> 01:28:50,872 Hey. 1293 01:28:51,373 --> 01:28:56,503 Can you help me? Is the Lazy S or Box T Ranch hereabouts? 1295 01:29:06,555 --> 01:29:08,640 Dear boy, I'm your brother. 1296 01:29:08,807 --> 01:29:11,059 Fleet Iron Hat. 1297 01:29:11,309 --> 01:29:13,603 Me, brother. Tibbs. 1298 01:29:13,812 --> 01:29:15,188 Brother? Brother? 1300 01:29:28,159 --> 01:29:31,162 I'll get him right between the eyes. 1301 01:29:39,838 --> 01:29:42,966 Drop your guns, I'm the sheriff. 1302 01:30:07,157 --> 01:30:09,576 You lousy bunch of coyotes. 1303 01:30:09,743 --> 01:30:11,953 Get out, Kate, and fast. 1304 01:30:12,120 --> 01:30:14,915 I'm warning you, we're gonna kill ourselves a sheriff. 1305 01:30:15,081 --> 01:30:18,376 If there's any killing to be done I'll be taking a hand in it. 1306 01:30:18,543 --> 01:30:20,253 Kate! 1307 01:30:20,712 --> 01:30:22,505 Kate, go back! 1308 01:30:23,006 --> 01:30:25,926 Stay under cover, you. 1309 01:30:26,968 --> 01:30:30,347 Oh, what I'd like to do to you. 1310 01:30:49,282 --> 01:30:51,993 I suppose it's no use me telling you again to go away. 1311 01:30:52,160 --> 01:30:56,706 Fifty, 100 men I could have picked. More, even, and I had to pick you. 1312 01:30:56,873 --> 01:31:00,502 I'm a bigger fool than you are. Least I should have known better. 1313 01:31:00,669 --> 01:31:03,380 - What will they do? - They'll keep us pinned down here. 1314 01:31:03,546 --> 01:31:05,590 Then send a couple of men up that slope... 1315 01:31:05,757 --> 01:31:08,551 - To pick us off. - They wouldn't risk hitting you. 1316 01:31:08,718 --> 01:31:10,220 Wanna bet? 1317 01:31:10,387 --> 01:31:13,640 Now, that's too much. I'm going down there to have a word with them. 1318 01:31:13,807 --> 01:31:15,517 You must be loco. 1319 01:31:15,684 --> 01:31:18,269 Do you think I'm going to sit and risk your being hit? 1320 01:31:18,436 --> 01:31:21,648 Make one move and I'll bend this gun barrel over your thick skull. 1321 01:31:21,815 --> 01:31:24,401 And if you don't believe me, you just try it. 1322 01:31:24,567 --> 01:31:26,194 Hey, Kate, look. 1323 01:31:30,240 --> 01:31:31,992 Lazy S. 1324 01:31:32,158 --> 01:31:34,202 Great heavens, they'll murder each other. 1325 01:31:34,369 --> 01:31:36,079 I've gotta stop this. 1326 01:31:36,246 --> 01:31:39,290 Hey, you! Listen to me! 1327 01:31:42,794 --> 01:31:46,965 - Is everybody in America hostile? - Whoever wins down there, we lose. 1328 01:31:48,550 --> 01:31:51,302 We'll settle this now, Wilkins. 1329 01:31:51,469 --> 01:31:54,139 You've been spoiling for this, now you're gonna get it. 1330 01:31:54,305 --> 01:31:56,641 You and that hired sheriff of yours. 1331 01:31:56,808 --> 01:31:59,352 What do you take me for, a tenderfoot? 1332 01:32:00,103 --> 01:32:02,564 Don't you think I know he's your sheriff? 1333 01:32:02,731 --> 01:32:06,693 He ain't with us, Clayborne. We rode out to get him. 1334 01:32:06,901 --> 01:32:08,611 What? 1335 01:32:09,195 --> 01:32:11,072 Well, that's what we're here for. 1336 01:32:11,239 --> 01:32:16,077 I'm warning you, there'll be trouble if this random shooting does not stop. 1337 01:32:16,244 --> 01:32:20,248 We're gonna kill ourselves a cheap, tin-star sheriff. 1338 01:32:20,457 --> 01:32:22,625 So are we. 1339 01:32:25,420 --> 01:32:27,964 - I suppose it's too late to resign? - A bit. 1340 01:32:28,131 --> 01:32:31,426 Least this way Fractured Jaw has to foot the bill for your funeral. 1341 01:32:31,593 --> 01:32:33,344 That is a point. 1342 01:32:38,725 --> 01:32:40,852 Great Scott, there's the undertaker. 1343 01:32:42,562 --> 01:32:45,398 - Who's he looking for? - You. 1344 01:32:46,066 --> 01:32:50,779 If you wanna call off our fight until we've finished him, I'm agreeable. 1345 01:32:50,945 --> 01:32:53,656 - It's a deal. - I'm in. 1346 01:32:54,324 --> 01:32:58,661 Anyone who comes after the sheriff has me to reckon with first. 1347 01:32:58,828 --> 01:33:01,414 - You're magnificent. - I'm out of my mind. 1349 01:33:02,791 --> 01:33:07,170 - Listen. - More horses. From up above. 1350 01:33:07,337 --> 01:33:08,797 Are we expecting anyone else? 1352 01:33:19,599 --> 01:33:21,392 I'm gonna have a look. 1353 01:33:21,726 --> 01:33:24,813 - Keep down. - It's all right. 1354 01:33:25,355 --> 01:33:28,483 Kate, we don't want you hurt. 1355 01:33:28,650 --> 01:33:30,735 You got one minute to think it over. 1356 01:33:31,194 --> 01:33:33,154 You'd be much smarter to come on down... 1357 01:33:33,321 --> 01:33:36,366 and leave that two-timing polecat to us. 1358 01:33:40,453 --> 01:33:45,125 And the next time it'll be higher, you miserable bunch of hounds. 1359 01:34:09,190 --> 01:34:12,861 - Indians. - And you gave them guns. 1360 01:34:13,027 --> 01:34:16,239 - I'm afraid I did. - Well, they'll massacre all of us. 1361 01:34:16,406 --> 01:34:18,199 I should never have thought so... 1362 01:34:18,408 --> 01:34:20,910 but so far I've been wrong about everything else. 1363 01:34:21,077 --> 01:34:23,621 Somebody said, "A short life, but a merry one." 1364 01:34:26,958 --> 01:34:29,711 Jonathan, look, we gotta make a run for it. 1365 01:34:29,878 --> 01:34:33,089 We ain't got much of a chance, but it's better than staying here. 1366 01:34:33,256 --> 01:34:37,510 No, wait. I mean to have a go at my so-called brothers. 1367 01:34:37,677 --> 01:34:39,512 - You keep me covered. - No! 1368 01:34:39,679 --> 01:34:44,475 - Keep me covered. - Jonathan. No, Jonathan. 1369 01:34:56,154 --> 01:34:59,949 Clear out, all of you. This is Fleet Iron Hat Tibbs speaking. 1370 01:35:00,116 --> 01:35:01,326 And I won't have this. 1372 01:35:03,077 --> 01:35:06,789 Exactly... and at once. 1373 01:35:07,498 --> 01:35:09,167 What's the meaning of this? 1374 01:35:09,334 --> 01:35:12,295 You promised me that those guns would not be used for war. 1375 01:35:12,462 --> 01:35:15,256 Our white brother was in danger. We came to help. 1376 01:35:15,423 --> 01:35:18,635 Oh, I'm sorry. 1377 01:35:18,801 --> 01:35:20,929 Once again I have said the wrong thing. 1378 01:35:21,095 --> 01:35:23,806 Your enemies are our enemies. We'll kill them. 1379 01:35:23,973 --> 01:35:27,143 That suggestion is not without a certain appeal at this moment. 1380 01:35:27,310 --> 01:35:30,813 - But I'm afraid not. - Why? They try to kill you. 1381 01:35:30,980 --> 01:35:35,318 I'm not entirely sure, but there may be a way out. 1383 01:35:57,548 --> 01:36:02,220 Drop your guns, every man of you, and put up your hands. 1384 01:36:06,349 --> 01:36:08,518 Right. Come on, Dad. 1385 01:36:09,435 --> 01:36:11,396 Keep behind me. 1386 01:36:18,278 --> 01:36:20,655 Come on, get them up, get them up. 1387 01:36:24,534 --> 01:36:29,539 Clayborne, Wilkins, I intend to examine your American laws... 1388 01:36:29,706 --> 01:36:34,043 to find out what the penalty is for assault with intent to do bodily harm... 1389 01:36:34,210 --> 01:36:37,588 on the appointed sheriff of Fractured Jaw. 1390 01:36:38,423 --> 01:36:41,968 Dad, have my relatives escort these men back into town. 1391 01:36:42,135 --> 01:36:45,388 - All right, get moving. - Come on. 1392 01:36:49,350 --> 01:36:51,436 Well, I'll be doggoned. 1394 01:37:15,543 --> 01:37:17,628 - Jonathan. - Ah, my dear mayor, how are you? 1395 01:37:17,795 --> 01:37:19,756 - I wanna talk to you. - You know well... 1396 01:37:19,922 --> 01:37:23,718 - That I discuss nothing at tea. - I ain't discussing, just talking. 1397 01:37:23,885 --> 01:37:25,678 - Now, what I want... - My dear old boy. 1398 01:37:25,845 --> 01:37:27,764 You're a bundle of nerves. Sit and relax. 1399 01:37:27,930 --> 01:37:29,557 - Well. - That trip to the hills. 1400 01:37:29,724 --> 01:37:31,851 All that corn liquor you've been drinking. 1401 01:37:32,018 --> 01:37:34,062 Have a nice cup of tea, it'll do you good. 1402 01:37:34,228 --> 01:37:37,440 Tea. That stuff is only for old women and sick people. 1403 01:37:37,607 --> 01:37:40,735 Well, I disagree. I belong to a nation of 30 million peoples... 1404 01:37:40,902 --> 01:37:43,488 to them tea drinking is a most pleasurable habit. 1405 01:37:43,654 --> 01:37:49,118 Yeah? Well, maybe you're right. I'll try anything once. 1406 01:37:49,285 --> 01:37:51,996 Looks like good corn liquor, don't it? 1407 01:37:53,206 --> 01:37:56,709 - Tastes like swamp water. - Your manners are quite appalling. 1408 01:37:56,918 --> 01:37:58,711 (Rings) 1409 01:37:59,128 --> 01:38:01,255 - You rang, sir? - Yes, some more hot water... 1410 01:38:01,422 --> 01:38:03,966 - Running Deer, please. - With pleasure, sir. 1411 01:38:04,133 --> 01:38:06,677 - Thank you. - Great jumping Jehoshaphat. 1412 01:38:06,844 --> 01:38:08,888 You've even got them talking like you. 1413 01:38:09,055 --> 01:38:11,349 Lookie here, what I came here to say was this: 1414 01:38:11,516 --> 01:38:13,684 When I made you sheriff, I know, I know. 1415 01:38:13,851 --> 01:38:17,563 I told you you could appoint as many deputies as you had a mind to. 1416 01:38:17,730 --> 01:38:21,359 But nobody in this town, including myself, thought for one single minute... 1417 01:38:21,526 --> 01:38:23,319 that you'd go a-hiring a bunch of... 1418 01:38:23,486 --> 01:38:24,779 - Them there... - What? 1419 01:38:24,946 --> 01:38:27,365 - Indians. - Now, you listen to me, my dear mayor. 1420 01:38:27,532 --> 01:38:30,493 In the past 10 days, there's been no shootings... 1421 01:38:30,660 --> 01:38:33,496 no robberies, no violence, in fact, no crime whatsoever. 1422 01:38:33,663 --> 01:38:36,290 So it seems your complaints are somewhat unwarranted. 1423 01:38:36,457 --> 01:38:37,875 Well, maybe you're right. 1424 01:38:38,042 --> 01:38:42,296 But I still say that you're gonna wake up some morning with your scalp gone. 1425 01:38:42,547 --> 01:38:44,966 Great jumping Jehoshaphat, I gotta get out of here. 1426 01:38:45,133 --> 01:38:47,301 I gotta go home. I gotta shave, spruce up. 1427 01:38:47,468 --> 01:38:50,638 - But well, anyway, I've had my say. - But you haven't had your tea. 1428 01:38:50,805 --> 01:38:52,723 Oh, balderdash. 1429 01:38:53,224 --> 01:38:57,019 - They want to talk to you, sir. - Ah, good. 1430 01:38:57,687 --> 01:39:00,565 Well, Running Deer, what do you think my London tailor... 1431 01:39:00,731 --> 01:39:03,734 - Would have to say about this? - It fits you jolly well, sir. 1432 01:39:03,901 --> 01:39:05,486 Thank you. 1433 01:39:05,778 --> 01:39:07,280 Right. 1434 01:39:12,535 --> 01:39:15,496 - Hey, sheriff. - Ah, Clayborne, yes? 1435 01:39:15,663 --> 01:39:18,499 - We wanna make a deal. - You've chosen an inconvenient time. 1436 01:39:18,666 --> 01:39:22,628 Me and Wilkins been talking things over. We ain't doing ourselves no good here. 1437 01:39:22,795 --> 01:39:26,299 Well, that's a remarkable display of logic. I'd just about given up hope. 1438 01:39:26,466 --> 01:39:27,508 - Sheriff? - Yes? 1439 01:39:27,675 --> 01:39:29,886 We ain't getting no place shooting each other. 1440 01:39:30,052 --> 01:39:32,180 So if it's all right with you, we want out. 1441 01:39:32,346 --> 01:39:37,852 We agree to share the water hole, and we'll let the Indians use it too. 1442 01:39:38,394 --> 01:39:40,062 - Do you mean this? - Yeah. 1443 01:39:40,229 --> 01:39:42,064 - Have I your word on that? - Uh-huh. 1444 01:39:42,231 --> 01:39:43,983 And yours, Wilkins? 1445 01:39:44,192 --> 01:39:47,361 - Good. - They're coming into town now, sir. 1446 01:39:47,528 --> 01:39:50,281 Gentlemen, excuse me. I have an important engagement. 1447 01:39:58,831 --> 01:40:00,917 Right, Running Deer, turn those chaps loose. 1448 01:40:01,083 --> 01:40:02,752 - Good luck to you, sir. - Thank you. 1449 01:40:08,257 --> 01:40:10,051 You roped her, sheriff. 1450 01:40:10,259 --> 01:40:12,553 You thinking of taming her, sheriff? 1451 01:40:17,225 --> 01:40:19,185 Howdy, sheriff. 1454 01:40:36,661 --> 01:40:40,414 - I say, my dear old boy. Clean at last. - Yeah. 1455 01:40:43,876 --> 01:40:46,671 Oh, slight problem. Won't be a moment. 1456 01:40:46,879 --> 01:40:50,800 Ida Bee, I want you to pump this here organ like you never pumped it before. 1457 01:40:51,008 --> 01:40:54,470 I want its golden notes to go soaring over the whole territory. 1458 01:40:54,679 --> 01:40:56,681 Because this here's a joyous occasion. 1459 01:40:56,889 --> 01:40:59,392 A joyous occasion. 1460 01:41:02,895 --> 01:41:05,481 - She ain't changed her mind, has she? - No. 1461 01:41:05,690 --> 01:41:09,819 It's customary for the bride to walk down the aisle with her father. 1462 01:41:09,986 --> 01:41:11,654 Where are you gonna get a father? 1463 01:41:11,821 --> 01:41:14,615 Just for the ceremony, I've lent her mine. 1465 01:41:22,915 --> 01:41:25,710 Dearly beloved, we are gathered here together... 1466 01:41:25,918 --> 01:41:31,632 to join in holy wedlock this fair, pure flower of the prairie and this... 1467 01:41:31,841 --> 01:41:35,219 - Oh, have you got the ring? - Oh, yes. Yes, of course. 1468 01:41:35,386 --> 01:41:36,429 Ha! 1469 01:41:36,637 --> 01:41:39,223 I pronounce you man and wife. 1471 01:41:55,448 --> 01:41:59,452 - Indians. - No, darling. Relatives. 1472 01:41:59,619 --> 01:42:00,661 Oh. 115773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.