All language subtitles for Tausend.Zeilen.2022.GERMAN.1080p.BluRay.x264-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,659 --> 00:00:35,651 THIS MOVIE IS FICTIONAL. 2 00:00:35,827 --> 00:00:38,661 BUT A LOT OF IT ACTUALLY HAPPENED. 3 00:00:38,830 --> 00:00:41,698 ALTHOUGH WE DID MAKE UP MOST OF IT. 4 00:00:41,875 --> 00:00:43,707 HONESTLY! 5 00:00:45,712 --> 00:00:47,499 My name is Juan Romero. 6 00:00:47,673 --> 00:00:50,791 I'm a freelance journalist and have a wife and four kids. 7 00:00:50,968 --> 00:00:54,006 Here's how my youngest daughter would describe my job: 8 00:00:54,179 --> 00:00:56,341 "Daddy's always away, and when he's home, 9 00:00:56,515 --> 00:00:59,303 he types things into his computer." 10 00:00:59,476 --> 00:01:03,060 I tried to explain that, as a reporter, you travel a lot, 11 00:01:03,230 --> 00:01:06,723 so you can tell people about what's going on in the world. 12 00:01:06,900 --> 00:01:10,268 She just looked at me, wide-eyed, and said, 13 00:01:10,445 --> 00:01:13,153 "You can look it all up on the internet." 14 00:01:14,241 --> 00:01:16,449 But the truth is a bit more complicated. 15 00:01:17,661 --> 00:01:21,450 I'm currently writing for CHRONIK, Europe's largest news magazine. 16 00:01:21,623 --> 00:01:24,331 The web bombards us with information - 17 00:01:24,501 --> 00:01:26,743 loud, in-your-face, free of charge. 18 00:01:26,920 --> 00:01:28,912 The CHRONIK still does proper research. 19 00:01:29,089 --> 00:01:31,126 Credibility is top priority here. 20 00:01:31,800 --> 00:01:34,793 Quality journalism is in crisis, though. 21 00:01:34,970 --> 00:01:37,758 Print sales and advertising revenue are plummeting. 22 00:01:37,931 --> 00:01:41,550 To make money with magazines, you need something special, 23 00:01:41,727 --> 00:01:44,891 like gripping, emotional exclusives. 24 00:01:45,063 --> 00:01:47,555 And the CHRONIK has just the man: 25 00:01:48,984 --> 00:01:50,600 Lars Bogenius. 26 00:01:50,777 --> 00:01:53,315 The new superstar in journalism. 27 00:01:53,488 --> 00:01:55,730 The CHRONIK's top dog - 28 00:01:55,907 --> 00:01:57,614 young, successful, popular. 29 00:01:57,784 --> 00:01:59,525 His nickname: Lovely Lars. 30 00:01:59,703 --> 00:02:02,036 We were just talking about you, Lars. 31 00:02:02,205 --> 00:02:04,492 And a decorated legend on top. 32 00:02:05,834 --> 00:02:08,167 We missed you at the editorial meeting. 33 00:02:08,337 --> 00:02:11,205 I know, I'm sorry. I had to look after my sister. 34 00:02:12,049 --> 00:02:13,961 Is she still not better? 35 00:02:14,134 --> 00:02:16,251 Afraid not. But I won't bore you... 36 00:02:16,428 --> 00:02:19,011 We heard you have a new story pitch. - Yes. 37 00:02:19,181 --> 00:02:20,968 Join us for lunch? 38 00:02:21,141 --> 00:02:24,805 These two adoring gentlemen are Head of Features Rainer Maria Habicht 39 00:02:24,978 --> 00:02:28,221 and Deputy Editor-in-Chief Christian Eichner. 40 00:02:28,398 --> 00:02:30,981 They've hit the jackpot with Lars Bogenius. 41 00:02:32,110 --> 00:02:34,773 He just writes the most awesome features, 42 00:02:34,946 --> 00:02:37,780 like the one on football player Colin Kaepernick. 43 00:02:37,949 --> 00:02:41,192 He became famous for protesting against racism in the U.S. 44 00:02:41,370 --> 00:02:45,159 by not standing for the national anthem and instead taking the knee. 45 00:02:45,749 --> 00:02:49,083 Lars Bogenius was the only journalist granted an interview 46 00:02:49,252 --> 00:02:51,335 with Kaepernick's adoptive parents. 47 00:02:51,505 --> 00:02:53,588 Bogenius also tracked down Maroof Atassi, 48 00:02:53,757 --> 00:02:57,922 who years ago wrote "You're next, Doctor" on a wall, 49 00:02:58,095 --> 00:02:59,677 aimed at Prime Minister Assad. 50 00:03:00,389 --> 00:03:04,224 Incredibly, the boy's graffiti triggered the war in Syria. 51 00:03:04,768 --> 00:03:07,101 And the world learned about it from Lars Bogenius, 52 00:03:07,729 --> 00:03:10,472 a reporter who writes about Aleppo's children, 53 00:03:10,649 --> 00:03:12,936 but also raises money for them in Germany. 54 00:03:13,568 --> 00:03:16,402 Brilliant at his job, with a moral compass. 55 00:03:16,571 --> 00:03:17,652 A dying breed. 56 00:03:17,823 --> 00:03:22,488 I'm calling it, this young man is our magazine's future. 57 00:03:22,661 --> 00:03:23,651 SOUTHERN MEXICO 58 00:03:23,829 --> 00:03:25,411 This is where I enter the frame. 59 00:03:31,086 --> 00:03:32,497 Señor, are you free? 60 00:03:32,671 --> 00:03:33,957 Sure. 61 00:03:34,131 --> 00:03:35,838 Follow the refugees. 62 00:03:36,007 --> 00:03:37,919 Don't tell him we're journalists. 63 00:03:38,093 --> 00:03:40,585 We're journalists. - Great. 64 00:03:40,762 --> 00:03:42,253 It gets enough press, gringo. 65 00:03:42,431 --> 00:03:44,969 But if you insist... 90 dollars. - 10. 66 00:03:46,560 --> 00:03:47,892 Hey! - Are you crazy? 67 00:03:48,061 --> 00:03:50,474 50 dollars. - Let's go. 68 00:03:50,647 --> 00:03:51,888 Blackmailing bastard. 69 00:04:04,035 --> 00:04:05,867 Rainer. - Romero. 70 00:04:06,037 --> 00:04:09,121 Would you consider staying in Mexico a little longer? 71 00:04:09,291 --> 00:04:10,702 Why not. 72 00:04:10,876 --> 00:04:12,458 Alright, now listen. 73 00:04:12,627 --> 00:04:14,584 We're gonna crank it up. 74 00:04:14,755 --> 00:04:17,168 This small refugee story you're working on, 75 00:04:17,340 --> 00:04:19,923 let's pump it up, let's go bigger. 76 00:04:20,093 --> 00:04:22,426 Is he totally insane? - What? 77 00:04:22,596 --> 00:04:24,132 The driver, doesn't matter. 78 00:04:24,306 --> 00:04:26,673 It does matter. Tell him I'm gonna puke. 79 00:04:26,850 --> 00:04:29,888 So we tell the story from two different perspectives. 80 00:04:30,061 --> 00:04:32,678 An American living near the border, 81 00:04:32,856 --> 00:04:35,314 member of a militia, Trump voter, obviously, 82 00:04:35,484 --> 00:04:38,022 hunting down illegals with his buddies, 83 00:04:38,195 --> 00:04:40,528 all to protect his beloved country. 84 00:04:40,697 --> 00:04:41,608 Shit! 85 00:04:41,782 --> 00:04:42,863 Exactly. 86 00:04:43,033 --> 00:04:45,821 Then, a woman from, let's say... 87 00:04:45,994 --> 00:04:47,280 Honduras? 88 00:04:48,580 --> 00:04:51,448 One of those corrupt shithole countries. - He's insane. 89 00:04:52,125 --> 00:04:54,663 Ideally a single mother traveling alone, 90 00:04:54,836 --> 00:04:58,204 carrying her little daughter, walking thousands of miles 91 00:04:58,381 --> 00:05:00,543 to reach the country of her dreams. 92 00:05:00,717 --> 00:05:03,380 Traffickers get her across the border, 93 00:05:03,553 --> 00:05:05,920 which is being defended by the U.S. militia... 94 00:05:06,097 --> 00:05:08,589 Rainer, if I understood you correctly, 95 00:05:08,767 --> 00:05:10,759 this all sounds very specific. 96 00:05:10,936 --> 00:05:14,896 Of course it does. You think we sit scratching our balls all day? 97 00:05:15,065 --> 00:05:17,148 Clear remit, clear results. 98 00:05:17,317 --> 00:05:20,310 We'll make it a cover story. What do you say? 99 00:05:20,487 --> 00:05:21,978 A cover story? 100 00:05:22,656 --> 00:05:24,943 Give me two days to find a woman, 101 00:05:25,116 --> 00:05:27,233 I'll then cross and look into the militia. 102 00:05:27,410 --> 00:05:29,322 This is gonna be big, Juan. 103 00:05:30,413 --> 00:05:32,780 You're collaborating with Bogenius on this. 104 00:05:32,958 --> 00:05:34,449 I can write it on my own. 105 00:05:34,626 --> 00:05:37,243 I'll fly to Phoenix... - He's coming back. 106 00:05:37,420 --> 00:05:38,831 Bogenius is in Arizona. 107 00:05:39,005 --> 00:05:39,916 Assholes! 108 00:05:40,090 --> 00:05:41,126 What? 109 00:05:41,299 --> 00:05:44,258 It's my story, let me write it, I can... 110 00:05:44,427 --> 00:05:47,010 I've no time for vanity, Romero. 111 00:05:47,180 --> 00:05:50,344 All I need is a good supplier. 112 00:05:50,517 --> 00:05:52,759 Silvia? - A supplier? 113 00:05:52,936 --> 00:05:56,646 Bogenius does the U.S. part and you do Mexico. 114 00:05:56,815 --> 00:05:57,805 So... 115 00:05:57,983 --> 00:06:00,896 Do we have a deal, or should I send someone else? 116 00:06:01,069 --> 00:06:02,901 Well... - Great stuff. 117 00:06:03,071 --> 00:06:04,607 It's gonna be awesome. 118 00:06:06,992 --> 00:06:09,905 I've worked my ass off for years and he makes me a supplier. 119 00:06:10,078 --> 00:06:13,571 Listen, Mr. Supplier, we'll be lucky to get out of this alive. 120 00:06:26,970 --> 00:06:27,960 Hello? 121 00:06:28,138 --> 00:06:30,972 Lars, my friend. Romero is doing Mexico. 122 00:06:31,141 --> 00:06:33,098 How are you getting on? 123 00:06:33,810 --> 00:06:35,722 Well, to be honest, 124 00:06:35,937 --> 00:06:37,769 it's really tough going. 125 00:06:37,939 --> 00:06:40,056 Those guys are extremely cautious. 126 00:06:40,233 --> 00:06:42,270 But I managed to find a contact. 127 00:06:42,444 --> 00:06:46,108 I'll scope out this border militia... "Border Wolves". 128 00:06:46,281 --> 00:06:48,147 They're pretty wild guys. 129 00:06:48,325 --> 00:06:51,363 Lars, you're doing an amazing job out there. 130 00:06:51,536 --> 00:06:52,777 I'm trying my best. 131 00:06:52,954 --> 00:06:55,822 Taking on this feature, in spite of the circumstances. 132 00:06:55,999 --> 00:06:57,661 Yes, it's unbearably hot here. 133 00:06:57,834 --> 00:07:00,076 No, I meant your sister... 134 00:07:01,588 --> 00:07:02,578 My sister? 135 00:07:03,089 --> 00:07:04,796 Oh, I didn't mean to... 136 00:07:04,966 --> 00:07:06,502 No, it's fine. 137 00:07:07,636 --> 00:07:09,753 Last weekend I... 138 00:07:09,930 --> 00:07:11,466 took her to the movies. 139 00:07:11,640 --> 00:07:14,599 It was so great to see her laugh again. 140 00:07:15,477 --> 00:07:18,891 It's those moments that give us strength, both of us. 141 00:07:19,064 --> 00:07:20,771 But, Mr. Habicht... - Hold on. 142 00:07:21,566 --> 00:07:22,773 Yes? 143 00:07:22,943 --> 00:07:24,184 My name's Rainer. 144 00:07:24,986 --> 00:07:26,272 Yes, I know. 145 00:07:26,446 --> 00:07:28,654 Please, call me Rainer. - Thank you. 146 00:07:28,823 --> 00:07:30,109 You're welcome. 147 00:07:30,283 --> 00:07:32,616 So when can you send the first drafts? 148 00:07:32,786 --> 00:07:34,493 Well, you know, Mr... 149 00:07:34,663 --> 00:07:37,952 Hold on. - Oh, yes... Rainer. 150 00:07:38,124 --> 00:07:41,117 We may have bitten off more than we can chew with this one. 151 00:07:41,294 --> 00:07:43,160 They're total extremists, 152 00:07:43,338 --> 00:07:44,499 fanatics, 153 00:07:44,673 --> 00:07:46,289 finger always on the trigger. 154 00:07:46,466 --> 00:07:48,082 You can't approach them easily. 155 00:07:48,259 --> 00:07:49,841 I'm not sure I can crack them. 156 00:07:50,011 --> 00:07:52,503 Lars, if anyone can, you can. 157 00:07:52,681 --> 00:07:55,389 This story's going to be massive. 158 00:07:55,558 --> 00:07:57,220 MEANWHILE 159 00:07:57,394 --> 00:08:00,307 2,329 MILES FURTHER SOUTH 160 00:08:22,752 --> 00:08:24,414 I need to get out. 161 00:08:25,213 --> 00:08:26,499 Here we are, gentlemen. 162 00:08:26,673 --> 00:08:27,789 Right. 163 00:08:53,575 --> 00:08:54,907 Excuse me, please. 164 00:08:55,076 --> 00:08:57,568 I'm a journalist and would like to ask you some questions. 165 00:08:57,746 --> 00:08:58,987 No, thank you. 166 00:08:59,164 --> 00:09:01,076 I just want to talk. - No, no. 167 00:09:05,378 --> 00:09:08,496 Sorry, pardon me. - No, I'm sorry, my fault. 168 00:09:11,301 --> 00:09:13,588 Thank you. - Cute kid. 169 00:09:15,513 --> 00:09:16,924 Thank you. 170 00:09:21,019 --> 00:09:23,762 I'm a father of four. 171 00:09:23,897 --> 00:09:27,231 Lilly, Elsa... Pia and Jule. 172 00:09:30,612 --> 00:09:32,478 May I ask you a few questions? 173 00:09:32,655 --> 00:09:35,147 I'm a journalist from Germany. 174 00:09:36,034 --> 00:09:38,447 You journalists write whatever you want anyway. 175 00:09:38,620 --> 00:09:41,363 No idea why the cops turn up here every week. 176 00:09:41,539 --> 00:09:43,656 We abide by the law. 177 00:09:43,833 --> 00:09:45,165 What law? - The law. 178 00:09:45,877 --> 00:09:48,164 There's only one. - You mean yours? 179 00:09:49,589 --> 00:09:51,626 DEPUTY HEAD OF FEATURES 180 00:09:57,680 --> 00:09:59,216 Answer it, sister. 181 00:09:59,390 --> 00:10:01,177 It's just a friend. 182 00:10:01,351 --> 00:10:02,387 Your boyfriend? 183 00:10:02,560 --> 00:10:03,926 A friend. 184 00:10:04,104 --> 00:10:05,640 Friends are important. 185 00:10:10,235 --> 00:10:11,567 Can I call you back? 186 00:10:12,612 --> 00:10:15,696 From one half-breed to another, doesn't Habicht like me? 187 00:10:15,865 --> 00:10:17,481 Why wouldn't he? 188 00:10:18,284 --> 00:10:20,276 Why do I have to be Bogenius's supplier? 189 00:10:20,829 --> 00:10:23,321 I've been doing this ten years longer than him, 190 00:10:23,498 --> 00:10:25,455 I'm no rookie. - Can we talk later? 191 00:10:25,625 --> 00:10:26,786 But I could have... 192 00:10:26,960 --> 00:10:28,917 I could have done this job on my own. 193 00:10:29,087 --> 00:10:31,124 Of course, but Lars is just... 194 00:10:31,297 --> 00:10:33,414 Is your friend jealous? 195 00:10:35,593 --> 00:10:37,380 Let's just say he did it. 196 00:10:37,554 --> 00:10:38,635 Did what? 197 00:10:39,180 --> 00:10:40,387 He met those guys. 198 00:10:40,557 --> 00:10:42,594 Bogenius did? - Yes. 199 00:10:43,143 --> 00:10:44,975 He's with the militia? - Yes. 200 00:10:45,145 --> 00:10:46,727 I gotta go. 201 00:10:50,984 --> 00:10:54,568 How'd he manage that so quickly? Crazy, huh? 202 00:10:54,737 --> 00:10:56,945 What's even crazier, I got a text earlier. 203 00:10:57,115 --> 00:10:59,607 I have to go to Arizona to take photos for Bogenius. 204 00:11:00,702 --> 00:11:01,783 Lucky devil. 205 00:11:01,953 --> 00:11:03,660 Who's the lucky one? 206 00:11:03,830 --> 00:11:07,244 You get to jet back home, snuggle up to your wife and kids, 207 00:11:07,417 --> 00:11:09,534 and write your kickass Mexico part. 208 00:11:10,128 --> 00:11:12,620 You've got some great photos. - Asshole. 209 00:11:12,797 --> 00:11:14,288 I know. 210 00:11:15,258 --> 00:11:16,920 Go safe. - Sure. 211 00:11:17,594 --> 00:11:19,927 And I'll send you a link to a documentary. 212 00:11:20,096 --> 00:11:23,305 "Along the Border", great research material, check it out. 213 00:11:23,474 --> 00:11:24,510 Will do. Thanks. 214 00:11:25,643 --> 00:11:27,555 Have a good flight. 215 00:12:40,093 --> 00:12:41,925 He's coming, quick, hide! 216 00:12:46,432 --> 00:12:47,923 Hello? 217 00:12:50,144 --> 00:12:54,684 I made an extra big effort to get home on time, 218 00:12:54,857 --> 00:12:57,975 before my kids are off to school. 219 00:12:58,152 --> 00:12:59,438 Shush! 220 00:13:01,656 --> 00:13:03,318 That's the door. 221 00:13:06,494 --> 00:13:08,235 Arriba... 222 00:13:08,413 --> 00:13:11,577 Daddy! - My little monsters. 223 00:13:12,250 --> 00:13:13,912 Don't break him. 224 00:13:14,711 --> 00:13:17,294 Do we know her? - No! 225 00:13:18,339 --> 00:13:21,753 Good to have you back. - Yuck! 226 00:13:21,926 --> 00:13:23,667 Should we keep him? - Lucky me. 227 00:13:23,845 --> 00:13:25,461 Now off to school. 228 00:13:25,638 --> 00:13:28,972 But Pia is poorly, so Daddy will put her back to bed. 229 00:13:29,142 --> 00:13:31,099 Oh, my darling. 230 00:13:31,269 --> 00:13:33,226 I lost my shoe... 231 00:13:36,816 --> 00:13:38,603 She says he smells. 232 00:13:40,028 --> 00:13:43,647 Are we celebrating? - Yeah, your cover story. 233 00:13:44,198 --> 00:13:45,439 With Bogenius. 234 00:13:52,832 --> 00:13:54,164 I missed you. 235 00:13:54,334 --> 00:13:55,916 It's you who's always away. 236 00:13:56,085 --> 00:13:57,371 Not anymore. 237 00:13:57,545 --> 00:13:58,535 Really? - Yes. 238 00:13:58,713 --> 00:14:01,706 I don't even remember what you feel like. 239 00:14:01,883 --> 00:14:03,749 What are you two doing? 240 00:14:05,845 --> 00:14:08,508 Daddy desperately needs a shower. 241 00:14:09,223 --> 00:14:11,636 Yep. - Are you taking your new friend? 242 00:14:13,519 --> 00:14:17,103 Daddy will have a shower, you go back to the monster den. 243 00:14:17,273 --> 00:14:18,764 I don't want to. 244 00:14:25,740 --> 00:14:28,107 I'd never seen anything like it. 245 00:14:28,284 --> 00:14:30,321 They call them "jumping cholla cacti". 246 00:14:30,495 --> 00:14:34,079 They have these nasty little spikes, liked barbed hooks. 247 00:14:34,248 --> 00:14:35,955 If you go near them... 248 00:14:37,377 --> 00:14:38,458 What? 249 00:14:42,882 --> 00:14:46,341 So I'd prefer to stand for today's meeting. 250 00:14:50,098 --> 00:14:54,718 That's the kind of detail that lets readers feel the story. 251 00:14:55,853 --> 00:14:59,767 Dear Lars, thanks for your work and I look forward to the article. 252 00:15:02,568 --> 00:15:06,903 Now then, Dirk, how was your weekend with the Social Democrats? 253 00:15:07,073 --> 00:15:10,032 At the super-exciting party conference. 254 00:15:12,453 --> 00:15:15,446 Let me just remind you all. 255 00:15:15,623 --> 00:15:19,913 Everyone in this room writes features for the CHRONIK. 256 00:15:20,086 --> 00:15:23,250 We're the avant-garde of German journalism. 257 00:15:23,423 --> 00:15:27,007 We don't just inform, we mold reality into stories. 258 00:15:27,176 --> 00:15:30,760 We give readers a guiding hand 259 00:15:30,930 --> 00:15:34,423 and help them comprehend their reality, intellectually and emotionally. 260 00:15:34,600 --> 00:15:36,466 It's what makes us unique. 261 00:15:36,644 --> 00:15:39,682 We don't waste our time at party conferences. 262 00:15:39,856 --> 00:15:44,226 That's current affairs, it's got nothing to do with any of us. 263 00:15:44,402 --> 00:15:46,769 Leave it to the fact guys in Politics. 264 00:15:46,946 --> 00:15:49,233 Seriously, we're done with that stuff. 265 00:15:49,824 --> 00:15:50,940 Sorry. 266 00:15:53,453 --> 00:15:55,695 Thanks, Rainer, thank you. 267 00:15:56,372 --> 00:16:00,582 I'm sure you wonder why I'm interrupting such an important meeting. 268 00:16:00,751 --> 00:16:03,209 I just had a call from our publishers, 269 00:16:03,379 --> 00:16:07,498 informing me that the sales figures for our magazine... 270 00:16:08,426 --> 00:16:10,258 how should I put this? 271 00:16:10,428 --> 00:16:12,670 ...have bucked the general trend. 272 00:16:16,517 --> 00:16:19,225 And, even better, according to our research... 273 00:16:19,395 --> 00:16:21,762 Champagne? - I have green tea, thanks. 274 00:16:21,939 --> 00:16:24,556 ...our most popular articles are your features. Congrats. 275 00:16:26,360 --> 00:16:29,853 We owe this to - apart from the whole Features team - 276 00:16:30,031 --> 00:16:31,818 one young writer. 277 00:16:32,783 --> 00:16:33,773 Lars Bogenius. 278 00:16:38,039 --> 00:16:42,500 Thanks, I really appreciate it. But I'm only one of many. 279 00:16:42,668 --> 00:16:46,082 You're great colleagues, I could never have done it without you. 280 00:16:46,255 --> 00:16:49,498 All the talks we've had, the discussions... 281 00:16:50,676 --> 00:16:52,417 Like with you, Dirk. 282 00:16:52,595 --> 00:16:54,837 They've always helped me immensely. 283 00:16:55,014 --> 00:16:57,597 Dirk, I value the contribution of you and your team. 284 00:16:57,767 --> 00:16:59,178 Thanks a lot. 285 00:17:04,148 --> 00:17:05,855 So, dear colleagues, 286 00:17:06,025 --> 00:17:09,439 soon, this department will have even more sparkle. 287 00:17:12,448 --> 00:17:16,237 Right, let me explain what's happening right now. 288 00:17:16,410 --> 00:17:19,403 In a few weeks, Christian Eichner will be Editor-in-Chief. 289 00:17:19,580 --> 00:17:22,539 He made Rainer Maria Habicht his deputy, 290 00:17:22,708 --> 00:17:25,576 so Habicht will be Deputy Editor-in-Chief. 291 00:17:25,753 --> 00:17:28,336 Lars Bogenius will also get promoted. 292 00:17:28,506 --> 00:17:30,714 He'll be Head of Features, 293 00:17:30,883 --> 00:17:33,751 taking over from Rainer Maria Habicht. 294 00:17:33,928 --> 00:17:37,137 The only person completely in the dark about all this 295 00:17:37,306 --> 00:17:38,296 was me. 296 00:17:38,474 --> 00:17:39,931 I was putting my kids to bed. 297 00:17:40,726 --> 00:17:42,513 Arriba! 298 00:17:45,314 --> 00:17:47,897 Aren't you going to help Daddy? - No! 299 00:17:48,651 --> 00:17:50,267 I'm surrounded by monsters! 300 00:17:51,946 --> 00:17:53,278 Monsters! 301 00:18:08,713 --> 00:18:10,705 Hi Juan, hope you got back okay. 302 00:18:11,299 --> 00:18:14,713 I'm attaching a first draft, so you get an idea 303 00:18:14,885 --> 00:18:16,672 what the story might look like, 304 00:18:16,846 --> 00:18:18,508 what should go where 305 00:18:18,681 --> 00:18:20,297 and where the junctures are. 306 00:18:20,474 --> 00:18:22,261 I envisage the following structure: 307 00:18:22,435 --> 00:18:26,475 gringos - trek - gringos - trek - gringos - trek. 308 00:18:26,606 --> 00:18:29,349 So three parts in Mexico in total. 309 00:18:29,525 --> 00:18:32,017 Take a look. I think it could work. 310 00:18:32,194 --> 00:18:33,184 Regards, Lars. 311 00:18:33,362 --> 00:18:35,103 JAEGER'S FRONTIER / U.S. PART 312 00:18:35,281 --> 00:18:39,992 One night, while thousands of people trek across the Mexican plateau, 313 00:18:40,161 --> 00:18:43,029 carrying backpacks or small children, 314 00:18:43,205 --> 00:18:44,992 harboring good or bad intentions, 315 00:18:45,166 --> 00:18:47,158 northwards to the big frontier, 316 00:18:47,627 --> 00:18:50,290 1,200 miles away, in Arizona, 317 00:18:50,463 --> 00:18:54,673 on a hill separating the Mexican desert from the United States, 318 00:18:54,842 --> 00:18:58,131 six men in military uniforms prepare for the invasion. 319 00:18:58,304 --> 00:19:00,261 Clad in ammunition belts, 320 00:19:00,431 --> 00:19:03,390 they await with automatic weapons and body armor. 321 00:19:03,893 --> 00:19:06,055 One of them goes by the name of Pain. 322 00:19:06,228 --> 00:19:07,935 He smokes cigars and wants to 323 00:19:08,105 --> 00:19:11,348 "kick the asses of the devils trying to invade the USA", 324 00:19:11,525 --> 00:19:12,811 echoing Donald Trump. 325 00:19:12,985 --> 00:19:15,227 Another is called Luger, after the gun. 326 00:19:15,946 --> 00:19:20,111 He flies a drone south, to monitor enemy movements. 327 00:19:20,826 --> 00:19:24,866 Three others - Spartan, Nailer and Ghost - 328 00:19:25,039 --> 00:19:27,497 have hoisted the American flag upside down, 329 00:19:27,667 --> 00:19:30,330 a symbol for the nation's state of emergency. 330 00:19:35,466 --> 00:19:36,832 Shit... 331 00:19:37,009 --> 00:19:38,591 Damn it... 332 00:19:39,679 --> 00:19:41,341 Yes? What? Who? 333 00:19:41,514 --> 00:19:44,006 I just received Bogenius's copy. 334 00:19:44,183 --> 00:19:48,473 So you call in the middle of the night? - Those guys are batshit crazy. 335 00:19:48,646 --> 00:19:51,354 Reads like a comic book. Were they messing with you? 336 00:19:51,524 --> 00:19:52,514 I've no idea. 337 00:19:52,692 --> 00:19:53,808 What do you mean? 338 00:19:53,984 --> 00:19:56,101 Can you send me your photos? 339 00:19:56,278 --> 00:19:58,110 I don't have any. 340 00:19:58,280 --> 00:19:59,771 Why not? 341 00:20:00,491 --> 00:20:03,108 I never went there. - Why not? 342 00:20:04,995 --> 00:20:07,783 Bogenius said they refused to be photographed. 343 00:20:07,957 --> 00:20:10,119 He didn't want to lose the story. 344 00:20:10,292 --> 00:20:12,909 So there's no photos, okay? Pretty annoying. 345 00:20:13,087 --> 00:20:16,080 So it was just him? - I guess. 346 00:20:16,257 --> 00:20:18,465 Any more questions? Alright then. 347 00:20:18,634 --> 00:20:20,626 I'm switching to flight mode. 348 00:20:20,803 --> 00:20:22,260 Good night. 349 00:20:22,430 --> 00:20:25,218 What a total... shit... 350 00:20:28,728 --> 00:20:31,186 Hey Lars, thanks for your email. 351 00:20:31,355 --> 00:20:32,971 Those guys sound insane. 352 00:20:33,149 --> 00:20:34,481 Let's talk later. 353 00:20:34,650 --> 00:20:36,812 In the meantime, here's my part of the story. 354 00:20:36,986 --> 00:20:39,524 JAEGER'S FRONTIER / MEXICAN PART BY JUAN ROMERO 355 00:20:45,494 --> 00:20:48,362 You wanted to see me? - Lars. Great. Come in. 356 00:20:51,000 --> 00:20:52,116 Come over here. 357 00:20:54,837 --> 00:20:56,578 Awesome view, right? 358 00:20:58,841 --> 00:21:00,673 It's very impressive. 359 00:21:01,969 --> 00:21:03,631 By the way... 360 00:21:03,804 --> 00:21:05,545 I've got a little surprise for you. 361 00:21:07,057 --> 00:21:11,927 We submitted your feature on that Syrian boy for the German Press Award. 362 00:21:12,897 --> 00:21:14,104 Wow, thanks, Rainer. 363 00:21:14,273 --> 00:21:15,263 Don't mention it. 364 00:21:15,441 --> 00:21:17,273 Just one more thing. 365 00:21:17,443 --> 00:21:19,025 Take a seat. 366 00:21:21,238 --> 00:21:23,480 That thing with Dirk yesterday... 367 00:21:24,366 --> 00:21:28,076 It didn't really go very well. 368 00:21:29,163 --> 00:21:30,654 But I think Dirk is... 369 00:21:30,831 --> 00:21:31,992 Excuse me. Dirk! 370 00:21:32,833 --> 00:21:35,871 Yes? - There are thousands of Dirks out there. 371 00:21:36,629 --> 00:21:38,791 There's them and there's us. 372 00:21:39,757 --> 00:21:42,090 You got to hire the best. 373 00:21:42,259 --> 00:21:43,500 Ditch the deadwood. 374 00:21:43,677 --> 00:21:47,421 Up here, you can't afford to be sentimental. 375 00:21:52,728 --> 00:21:54,594 I wanted to talk to you about that. 376 00:21:56,899 --> 00:21:58,640 I lay awake all night. 377 00:21:58,818 --> 00:21:59,808 I... 378 00:22:01,320 --> 00:22:04,063 I know it's a huge honor... 379 00:22:04,698 --> 00:22:07,657 I was delighted to be offered your position. 380 00:22:07,827 --> 00:22:08,738 And? 381 00:22:09,787 --> 00:22:11,870 It somehow doesn't feel right anymore. 382 00:22:13,666 --> 00:22:15,407 How do you mean? 383 00:22:15,584 --> 00:22:18,042 Rainer, I'm not sure I can deliver. 384 00:22:18,212 --> 00:22:20,420 Of course you can. 385 00:22:20,589 --> 00:22:23,002 You think so? - Definitely. Come on. 386 00:22:23,175 --> 00:22:25,918 Besides, I'm still here. 387 00:22:27,054 --> 00:22:29,592 If you have any problems, just come to me. 388 00:22:38,774 --> 00:22:40,811 The girls wanted to surprise you. 389 00:22:40,985 --> 00:22:43,102 That's sweet of them. 390 00:22:43,279 --> 00:22:44,520 GOOD MORNING DADDY WE LOVE YOU 391 00:22:44,697 --> 00:22:46,188 And I have something to discuss. 392 00:22:47,950 --> 00:22:51,239 You know I've been looking for a studio for my food blog? 393 00:22:51,412 --> 00:22:52,903 Homemade? 394 00:22:53,080 --> 00:22:55,288 It's just too cramped here. 395 00:22:55,457 --> 00:22:57,494 You know why. - Why? 396 00:22:58,210 --> 00:23:00,543 Because the kids run riot. - Sure. 397 00:23:01,589 --> 00:23:03,421 I finally found a space. 398 00:23:03,591 --> 00:23:06,334 I'm meeting the bank tomorrow about a loan. 399 00:23:06,927 --> 00:23:09,670 I've done the math and it could work. 400 00:23:09,847 --> 00:23:12,681 It'll be tight, but I think we can do it. 401 00:23:14,685 --> 00:23:17,348 I might have to blow the bank guy though. 402 00:23:20,858 --> 00:23:21,848 Read this. 403 00:23:24,278 --> 00:23:27,862 Juan, please straighten out your part, I can't do it all. 404 00:23:28,032 --> 00:23:30,240 We need a tighter narrative, 405 00:23:30,409 --> 00:23:32,742 factual character portraits, precise locations, 406 00:23:32,912 --> 00:23:36,405 more meaningful scenarios, we can't picture life along the trail. 407 00:23:36,582 --> 00:23:38,915 Your Mexican part just isn't ready yet. 408 00:23:39,084 --> 00:23:41,246 Why don't you emulate my style? 409 00:23:41,420 --> 00:23:44,458 JAEGER'S FRONTIER / U.S. PART BY LARS BOGENIUS 410 00:23:44,632 --> 00:23:46,965 Dawn breaks above Arizona. 411 00:23:47,134 --> 00:23:49,091 The sun starts to illuminate the desert. 412 00:23:49,261 --> 00:23:52,254 The men of Altar Valley slept out below the stars, 413 00:23:52,431 --> 00:23:54,388 hugging their rifles tight. 414 00:23:54,558 --> 00:23:57,016 While Spartan and Jaeger kept watch, 415 00:23:57,186 --> 00:23:58,347 all through the night. 416 00:23:58,520 --> 00:24:00,307 A few hundred times, Jaeger says, 417 00:24:00,481 --> 00:24:04,350 they've captured foreigners creeping up from the south at night 418 00:24:04,526 --> 00:24:08,145 and tied them up or fired warning shots to drive them away. 419 00:24:08,322 --> 00:24:13,192 They once caught a teenager from El Salvador, 420 00:24:13,369 --> 00:24:16,328 and his punishment was to run back through the desert, 421 00:24:16,497 --> 00:24:18,955 with no shoes or water. 422 00:24:20,292 --> 00:24:23,456 Another time, recounts Jaeger, near Brownsville, Texas, 423 00:24:23,629 --> 00:24:27,589 they made three Mexican women who had backpacks full of cocaine 424 00:24:27,758 --> 00:24:30,125 freeze in the mountains for two nights 425 00:24:30,302 --> 00:24:32,885 before handing them over to border police. 426 00:24:33,055 --> 00:24:35,422 Jaeger says he now knows what's what. 427 00:24:35,599 --> 00:24:38,057 He heard - not on Fox News, but on CNN - 428 00:24:38,227 --> 00:24:43,313 that, this year alone, 400,000 illegal migrants crossed the border, 429 00:24:43,482 --> 00:24:48,193 smuggling drugs worth 60 billion dollars into the country, 430 00:24:48,362 --> 00:24:53,448 and that last year, over 70,000 people died of a drug overdose. 431 00:24:53,617 --> 00:24:55,233 More than ever before. 432 00:24:55,411 --> 00:24:59,030 Jaeger calls what America is facing at this latitude... 433 00:25:00,916 --> 00:25:03,283 "A battle for survive." 434 00:25:03,460 --> 00:25:05,577 He's not sure if what lurks in the valley below 435 00:25:05,754 --> 00:25:07,495 is animal or human. 436 00:25:07,673 --> 00:25:10,006 Maybe he believes it's up to him to do 437 00:25:10,175 --> 00:25:12,508 what Trump's soldiers aren't allowed to. 438 00:25:12,678 --> 00:25:17,093 Maybe he refuses to believe Trump's words were just electioneering. 439 00:25:19,601 --> 00:25:22,810 The rifle rests on his shoulder. He has no target. 440 00:25:22,980 --> 00:25:25,347 Jaeger squints in the darkness. 441 00:25:25,524 --> 00:25:27,186 He cannot see. 442 00:25:27,359 --> 00:25:28,816 And eventually... 443 00:25:31,238 --> 00:25:32,319 Insane. 444 00:25:33,824 --> 00:25:36,157 He was there when they were shooting? 445 00:25:36,326 --> 00:25:38,238 Who knows what those guys are like? 446 00:25:38,412 --> 00:25:40,904 Extremists, deranged veterans... 447 00:25:41,081 --> 00:25:43,824 Come on, they won't let Milo take pictures, 448 00:25:44,001 --> 00:25:46,914 but Bogenius can watch them shoot at people? 449 00:25:49,131 --> 00:25:50,838 It's a great story. 450 00:25:52,718 --> 00:25:55,176 Dear Lars, thanks for your comments. 451 00:25:55,721 --> 00:25:57,883 First off, before I forget, 452 00:25:58,057 --> 00:25:59,889 my sincere congratulations. 453 00:26:00,059 --> 00:26:02,267 It usually takes weeks, if not months, 454 00:26:02,436 --> 00:26:06,146 to gain the trust of a militia and be able to accompany them. 455 00:26:06,315 --> 00:26:09,183 Hats off for achieving this in three days. 456 00:26:10,569 --> 00:26:13,061 But still, I have a few questions. 457 00:26:13,238 --> 00:26:14,354 What were their names? 458 00:26:14,531 --> 00:26:16,193 Nailer? Pain? 459 00:26:16,366 --> 00:26:17,527 Luger? Spartan? 460 00:26:17,701 --> 00:26:18,532 Ghost? 461 00:26:18,702 --> 00:26:20,193 Sound like wrestlers. 462 00:26:20,370 --> 00:26:23,454 You're sure they carry an arsenal like that in the desert, 463 00:26:23,624 --> 00:26:26,367 and act like a bunch of unhinged cowboys? 464 00:26:27,336 --> 00:26:31,626 They chase a tied-up, barefooted boy into the desert without any water? 465 00:26:33,383 --> 00:26:35,295 Don't the border police ask questions 466 00:26:35,469 --> 00:26:38,428 when some hillbillies hand over three women with bags of coke? 467 00:26:39,223 --> 00:26:40,930 Do they get internet in the desert? 468 00:26:41,100 --> 00:26:42,932 I mean, for watching Trump videos. 469 00:26:50,526 --> 00:26:52,142 Are you serious? 470 00:26:52,319 --> 00:26:54,561 They shot people before your very eyes? 471 00:26:54,738 --> 00:26:57,651 Don't you just hate smartasses? 472 00:26:57,825 --> 00:27:01,660 I mean, come on. Everything we write is rigorously checked. 473 00:27:01,829 --> 00:27:03,570 By our documentation department. 474 00:27:03,747 --> 00:27:07,115 The CHRONIK's fact-checking department is the world's largest. 475 00:27:07,292 --> 00:27:09,329 No other magazines bother anymore. 476 00:27:09,503 --> 00:27:12,712 Fact-checkers are a journalist's natural enemies. 477 00:27:14,883 --> 00:27:18,593 Their premise is not to believe anything us editors write. 478 00:27:20,973 --> 00:27:23,841 Documentation isn't even part of the content team. 479 00:27:24,017 --> 00:27:25,679 It's an independent department. 480 00:27:25,853 --> 00:27:29,642 This allows fact-checkers to evaluate our copy 481 00:27:29,815 --> 00:27:32,102 in a neutral and unbiased manner. 482 00:27:32,693 --> 00:27:34,434 Hey, I got you something. 483 00:27:34,611 --> 00:27:37,649 Immense joy. Thanks, buddy. 484 00:27:37,823 --> 00:27:39,314 He loves that sweet shit. 485 00:27:39,491 --> 00:27:41,528 How's your mom, still in intensive care? 486 00:27:41,702 --> 00:27:43,034 Yup, still there. 487 00:27:43,829 --> 00:27:45,070 Oh. Damn. 488 00:27:45,247 --> 00:27:46,988 And what about your sister? 489 00:27:48,292 --> 00:27:50,033 Slowly getting better. 490 00:27:50,210 --> 00:27:51,826 She's staying with me for now. 491 00:27:53,213 --> 00:27:54,374 Want one? 492 00:27:55,340 --> 00:27:57,627 Immense joy. Thanks, buddy. 493 00:27:59,887 --> 00:28:01,253 Documentation, Osterom. 494 00:28:02,347 --> 00:28:03,508 Hey, Romero. 495 00:28:04,850 --> 00:28:07,433 Yes, I checked it all, it wasn't that much. 496 00:28:07,603 --> 00:28:08,810 All facts are verified. 497 00:28:08,979 --> 00:28:13,519 Arizona's in the U.S. and has a border with Mexico and a desert. 498 00:28:13,692 --> 00:28:18,608 The Trump speech is quoted correctly and there's no other National Anthem. 499 00:28:19,573 --> 00:28:23,066 Anything that can be factually verified has been factually verified. 500 00:28:23,243 --> 00:28:26,953 How about what the guys claim about shooting? 501 00:28:27,122 --> 00:28:28,363 Nuts, isn't it? 502 00:28:29,458 --> 00:28:31,541 They shoot at people. 503 00:28:31,710 --> 00:28:33,702 He never writes that. 504 00:28:33,879 --> 00:28:35,211 I guess he's right. 505 00:28:35,380 --> 00:28:39,545 They fire their guns and the article suggests it's at people. 506 00:28:39,718 --> 00:28:41,550 I wasn't there, Romero. 507 00:28:41,720 --> 00:28:45,054 I need to trust the reporters on what they experienced. 508 00:28:45,224 --> 00:28:46,760 I can't just come along. 509 00:28:46,934 --> 00:28:49,347 You could suggest it to the boss, though. 510 00:28:49,519 --> 00:28:50,805 Okay, thanks. 511 00:28:51,396 --> 00:28:55,686 He did what? - It's okay, Juan's a brilliant colleague. 512 00:28:55,859 --> 00:28:59,728 I just happened to pass by Documentation and overheard... 513 00:29:00,447 --> 00:29:03,611 Don't get me wrong, I don't want to badmouth a colleague. 514 00:29:03,784 --> 00:29:07,073 I just heard Juan discussing my copy with the fact-checker. 515 00:29:07,454 --> 00:29:08,490 My writing. 516 00:29:08,664 --> 00:29:09,871 Behind your back? - Yes. 517 00:29:10,040 --> 00:29:11,702 How should I react? 518 00:29:11,875 --> 00:29:14,663 I respect Juan, but he can't just... - Absolutely not. 519 00:29:14,836 --> 00:29:18,045 No evidence, just probing... nagging. 520 00:29:18,215 --> 00:29:19,956 I'll take care of it. 521 00:29:21,677 --> 00:29:22,667 Thanks, Rainer. 522 00:29:23,345 --> 00:29:24,335 And Lars... 523 00:29:26,431 --> 00:29:29,799 In a few weeks' time, you decide who you want to work with. 524 00:29:35,399 --> 00:29:37,265 "Icke", the homeless magazine. 525 00:29:37,442 --> 00:29:39,229 Can I have a magazine? 526 00:29:39,820 --> 00:29:42,358 You got a message, Daddy. 527 00:29:43,490 --> 00:29:44,731 SEE LAYOUT ATTACHED 528 00:29:46,493 --> 00:29:48,530 I'll buy one. - Thank you. 529 00:29:48,704 --> 00:29:50,821 "Icke" magazine. - Ticket inspection. 530 00:29:50,998 --> 00:29:52,034 "Icke" anyone? 531 00:29:52,207 --> 00:29:54,119 Not him as well. - Sorry? 532 00:29:54,293 --> 00:29:56,330 The homeless magazine. - Could you pay? 533 00:29:57,254 --> 00:30:00,292 You won't get off that easy. - Can I call you back? 534 00:30:00,465 --> 00:30:01,797 Tickets, please. 535 00:30:01,967 --> 00:30:04,084 Can you wait a second? - No, I can't. 536 00:30:04,636 --> 00:30:06,593 You want me to get an appointment? 537 00:30:06,763 --> 00:30:08,629 Everyone is talking at me. 538 00:30:08,807 --> 00:30:10,673 I can't hear a word. 539 00:30:10,851 --> 00:30:13,389 This could get unpleasant. - Everyone out. 540 00:30:13,562 --> 00:30:15,804 Good idea. - Come on. 541 00:30:15,981 --> 00:30:17,563 Have you seen the layout? 542 00:30:17,733 --> 00:30:19,349 Yes, I have. 543 00:30:19,526 --> 00:30:23,110 I take it you have no ticket? ID, please. 544 00:30:23,280 --> 00:30:24,691 Daddy... - Wait. 545 00:30:24,865 --> 00:30:26,356 I'll cut to the chase. 546 00:30:26,533 --> 00:30:30,277 Trying to screw over Lars by calling Documentation... 547 00:30:30,454 --> 00:30:34,038 Sorry, Rainer, I wanted to straighten it out with Lars. 548 00:30:34,207 --> 00:30:35,743 There might be some errors. 549 00:30:35,917 --> 00:30:38,955 "Might be"? I need specifics. 550 00:30:39,129 --> 00:30:40,165 Daddy... 551 00:30:40,339 --> 00:30:41,625 Quiet! Daddy's on a call. 552 00:30:41,798 --> 00:30:43,630 No need to shout at the girl. 553 00:30:43,800 --> 00:30:44,631 What was that? 554 00:30:44,801 --> 00:30:47,509 Are all these your kids? - Yes. 555 00:30:47,679 --> 00:30:49,716 I would need to see your evidence. 556 00:30:49,890 --> 00:30:51,973 We need solid research. 557 00:30:52,142 --> 00:30:54,509 Kids under six travel free. 558 00:30:54,686 --> 00:30:58,475 Anyone over six moves up to the next tariff. 559 00:30:58,648 --> 00:31:01,391 How old are your three kids? - Four. 560 00:31:01,568 --> 00:31:03,560 Four years old? - Four kids. 561 00:31:03,737 --> 00:31:06,980 You can thank Lars for correcting your text. 562 00:31:07,908 --> 00:31:10,446 Well, I only see three kids here. 563 00:31:16,208 --> 00:31:18,450 Why does it have to be this neighborhood? 564 00:31:18,627 --> 00:31:20,459 That's why we're here, Mr. Karsunke. 565 00:31:20,629 --> 00:31:25,169 Let me show you why it's the perfect location for my business. 566 00:31:25,342 --> 00:31:28,585 The grassy patch over there, 567 00:31:28,762 --> 00:31:29,752 let me show you... 568 00:31:31,515 --> 00:31:33,302 we'll set up a permaculture garden. 569 00:31:33,475 --> 00:31:35,637 Ellie, the documents, please. - Yes. 570 00:31:36,561 --> 00:31:39,645 The location surrounded by old warehouses is perfect. 571 00:31:39,815 --> 00:31:42,933 We'll put the studio and the office on the first floor. 572 00:31:44,111 --> 00:31:45,647 Ellie, can you take this? 573 00:31:47,364 --> 00:31:49,526 Hello? - It's part of the premises. 574 00:31:49,699 --> 00:31:52,692 Oh, it's you. - We'll set up a studio for our blogs. 575 00:31:54,079 --> 00:31:55,615 Anne? - In a minute. 576 00:31:55,789 --> 00:31:57,075 In a minute. 577 00:31:58,083 --> 00:31:59,574 A minute won't work. 578 00:31:59,751 --> 00:32:02,414 Excuse me. Why don't you have a read? 579 00:32:04,881 --> 00:32:06,793 You do know I'm busy... 580 00:32:07,467 --> 00:32:08,457 You did what? 581 00:32:08,635 --> 00:32:11,423 Daddy left me on the bus. 582 00:32:11,596 --> 00:32:14,339 Oh, my poor darling. That was some outing. 583 00:32:14,516 --> 00:32:16,098 We dodged the fare. - Really? 584 00:32:16,268 --> 00:32:19,557 And you got ice cream 'cause Daddy felt guilty. 585 00:32:19,729 --> 00:32:21,095 Relax, Anne. 586 00:32:21,273 --> 00:32:22,980 Go wash your faces. 587 00:32:23,150 --> 00:32:26,063 Good that Mommy sewed her phone number into your clothes, 588 00:32:26,236 --> 00:32:27,772 so the uncle on the bus, 589 00:32:27,946 --> 00:32:30,404 who happened to be nice, could phone Mommy. 590 00:32:30,574 --> 00:32:32,531 She was on her own for ten minutes. 591 00:32:32,701 --> 00:32:33,782 You had one job - 592 00:32:33,952 --> 00:32:37,286 look after the kids so I can talk to the bank. 593 00:32:38,206 --> 00:32:40,243 The bank? - You never listen. 594 00:32:40,417 --> 00:32:42,875 And you can't handle two things at once. 595 00:32:43,044 --> 00:32:45,206 There was a damn ticket inspector. 596 00:32:45,380 --> 00:32:47,417 And Habicht called because of Bogenius. 597 00:32:47,591 --> 00:32:49,253 That damn name again. 598 00:32:49,426 --> 00:32:51,292 It's important. 599 00:32:51,470 --> 00:32:53,177 You know what's important? 600 00:32:53,346 --> 00:32:54,336 Your kids. 601 00:32:54,514 --> 00:32:56,972 Our family. I am important. 602 00:32:57,142 --> 00:32:59,179 Great. And what about me? 603 00:32:59,352 --> 00:33:01,059 Think about it. 604 00:33:04,608 --> 00:33:08,727 My sister still isn't used to all this, but as we sat there... 605 00:33:09,613 --> 00:33:11,570 it was like the old days. 606 00:33:12,240 --> 00:33:14,948 She actually ordered a second sundae. 607 00:33:15,118 --> 00:33:16,859 Her first ice cream in two years, 608 00:33:17,037 --> 00:33:18,824 can you imagine? 609 00:33:19,539 --> 00:33:22,373 She's got a long way to go, but we'll get there. 610 00:33:22,542 --> 00:33:23,953 I'm really happy for you. 611 00:33:25,295 --> 00:33:27,036 I have some good news too. 612 00:33:27,714 --> 00:33:28,875 What's that? 613 00:33:29,591 --> 00:33:33,380 "We're delighted to inform you that your article 'Child's Play' 614 00:33:33,553 --> 00:33:35,920 has been shortlisted for the German Press Award." 615 00:33:36,097 --> 00:33:37,383 What? 616 00:33:38,892 --> 00:33:43,432 The world's your oyster, my fair-haired friend. 617 00:33:43,605 --> 00:33:45,392 Let me give you a hug. 618 00:33:47,275 --> 00:33:48,482 Enjoy it. 619 00:33:48,652 --> 00:33:50,484 It won't last forever. 620 00:33:53,406 --> 00:33:56,399 Say, isn't your sister a diabetic? 621 00:33:58,662 --> 00:33:59,823 Yes. 622 00:33:59,996 --> 00:34:02,534 They have a great selection for diabetics. 623 00:34:25,397 --> 00:34:27,184 What are you doing here? 624 00:34:28,275 --> 00:34:30,892 We love you lots and lots, Daddy. 625 00:34:31,069 --> 00:34:33,937 And Mommy will love you again tomorrow. 626 00:34:34,114 --> 00:34:35,946 I need to go pee. 627 00:34:56,344 --> 00:34:58,301 You're right, I'm an idiot. 628 00:35:00,432 --> 00:35:02,139 That's why you woke me up? 629 00:35:03,351 --> 00:35:05,058 I already knew that. 630 00:35:07,397 --> 00:35:10,310 How are we gonna spend the rest of the evening? 631 00:35:11,860 --> 00:35:13,852 What's that sexy number? 632 00:35:14,863 --> 00:35:18,322 I didn't know the evening would turn out quite this racy. 633 00:35:24,664 --> 00:35:26,075 Did you know 634 00:35:26,249 --> 00:35:29,208 that 59% of couples with children 635 00:35:29,377 --> 00:35:31,334 stop having regular sex? 636 00:35:31,504 --> 00:35:34,497 I watched a documentary on Germans' love lives, 637 00:35:34,674 --> 00:35:36,461 It was sad. - A what? 638 00:35:36,635 --> 00:35:38,672 Good job I'm married to a Spaniard. 639 00:35:38,845 --> 00:35:40,677 Shit, the documentary... 640 00:35:57,656 --> 00:36:00,023 You going to call me every night now? 641 00:36:00,200 --> 00:36:03,318 Remember the guy from the documentary you sent me? 642 00:36:03,495 --> 00:36:04,861 Yes, what about him? 643 00:36:05,038 --> 00:36:06,825 Let me show you something. 644 00:36:07,165 --> 00:36:08,531 Oh, come on. 645 00:36:12,003 --> 00:36:14,495 This is the layout I was sent today. 646 00:36:14,673 --> 00:36:17,165 And the guy in Bogenius's copy 647 00:36:17,342 --> 00:36:19,675 is the same as the one in the documentary. 648 00:36:19,844 --> 00:36:21,927 Only that Bogenius calls him Nailer, 649 00:36:22,097 --> 00:36:24,680 while in the documentary he's Jack Webber. 650 00:36:24,849 --> 00:36:27,307 Hang on a second, let me get this straight. 651 00:36:28,186 --> 00:36:30,678 The guy is in a globally screened documentary, 652 00:36:30,855 --> 00:36:33,438 but refuses to be photographed? 653 00:36:33,608 --> 00:36:35,190 Weird, isn't it? 654 00:36:36,111 --> 00:36:39,650 The CHRONIK employs the brightest minds in the industry. 655 00:36:39,823 --> 00:36:42,190 They don't just report on German politics, 656 00:36:42,367 --> 00:36:43,653 they shape it. 657 00:36:43,827 --> 00:36:46,410 The opinions readers form on China 658 00:36:46,579 --> 00:36:49,492 or on American foreign policy 659 00:36:49,666 --> 00:36:51,282 are devised here. 660 00:36:51,459 --> 00:36:53,246 The knights at this round table 661 00:36:53,420 --> 00:36:56,083 are the heroes of generations ofjournalists. 662 00:36:56,256 --> 00:36:59,249 Warriors whose pens are mightier than any sword. 663 00:36:59,426 --> 00:37:02,385 We get close up, right where it matters. 664 00:37:02,554 --> 00:37:05,171 The music is a placeholder, we actually got... who? 665 00:37:05,348 --> 00:37:08,056 Morituri. - Morituri, awesome band. 666 00:37:08,226 --> 00:37:10,969 They did the advert for... - It's still confidential. 667 00:37:11,146 --> 00:37:14,139 Oh, I'm not allowed to say. But it's big. 668 00:37:16,776 --> 00:37:19,143 I need to see Rainer Maria Habicht. 669 00:37:20,029 --> 00:37:21,736 But Rainer didn't order a cab. 670 00:37:21,906 --> 00:37:23,397 I'm a colleague. 671 00:37:23,575 --> 00:37:24,565 I see. 672 00:37:24,743 --> 00:37:27,611 We cannot choose where we find our stories. 673 00:37:27,787 --> 00:37:31,246 But we owe it to our readers to portray life even when it hurts. 674 00:37:31,416 --> 00:37:35,205 Where did you shoot the refugee center? - On our studio backlot. 675 00:37:35,378 --> 00:37:36,494 Then it's faked. 676 00:37:36,671 --> 00:37:39,755 We do adverts, not documentaries. - Looks totally real. 677 00:37:39,924 --> 00:37:42,416 We can take it out. - No, it looks great. 678 00:37:43,303 --> 00:37:46,796 We are the CHRONIKlers of reality, exposing the truth. 679 00:37:47,599 --> 00:37:50,091 Each line is rigorously checked. 680 00:37:50,268 --> 00:37:51,759 What, now? 681 00:37:52,937 --> 00:37:55,270 We never shy away... - I'll be right back. 682 00:37:55,899 --> 00:37:57,140 What are you doing here? 683 00:37:57,817 --> 00:38:00,355 You can't publish the article. - What? 684 00:38:02,280 --> 00:38:04,738 This is "Nailer" in our article. 685 00:38:04,908 --> 00:38:07,867 The same guy features in a well-known documentary, 686 00:38:08,036 --> 00:38:10,403 except there he's called Jack Webber. 687 00:38:11,372 --> 00:38:12,579 And? 688 00:38:14,501 --> 00:38:16,493 Something's wrong with Lars's copy. 689 00:38:16,669 --> 00:38:18,831 Excuse me? - It's a mistake. 690 00:38:19,380 --> 00:38:21,997 You come here claiming Lars made stuff up? 691 00:38:22,175 --> 00:38:24,838 I didn't say that, but this is an error. 692 00:38:25,011 --> 00:38:26,798 We can't publish falsities. 693 00:38:26,971 --> 00:38:28,087 Got any evidence? 694 00:38:29,516 --> 00:38:30,677 Well... the names. 695 00:38:30,850 --> 00:38:32,933 They're stupid names, they can be verified. 696 00:38:33,102 --> 00:38:35,139 You spoke to Documentation? - Yes. 697 00:38:35,313 --> 00:38:36,394 And? 698 00:38:37,649 --> 00:38:40,187 The facts are okay, but... - Then why bother me? 699 00:38:40,360 --> 00:38:41,976 This here is important. 700 00:38:42,153 --> 00:38:43,485 Because I... - Romero. 701 00:38:43,655 --> 00:38:45,146 I'm going back in there. 702 00:38:45,323 --> 00:38:48,282 Ease off and stop getting on my nerves. 703 00:38:52,539 --> 00:38:55,828 We portray the complexities of our world, 704 00:38:56,000 --> 00:38:58,333 we shine a spotlight, we ask questions, 705 00:38:58,503 --> 00:39:00,745 and we take a stand. 706 00:39:01,256 --> 00:39:03,839 Everything okay? - Yes, all good. 707 00:39:05,760 --> 00:39:07,922 If you ask me why I write this, 708 00:39:08,096 --> 00:39:10,930 I do it because it's the truth, and people need to know. 709 00:39:11,099 --> 00:39:12,590 CHRONIK THE MAGAZINE 710 00:39:12,767 --> 00:39:15,100 The truth. Nothing else. 711 00:39:19,732 --> 00:39:21,473 It's good. It's good, isn't it? 712 00:39:21,651 --> 00:39:22,732 It's good. 713 00:39:22,902 --> 00:39:24,518 But you need to work on the music. 714 00:39:24,696 --> 00:39:25,857 Yes, I agree. 715 00:39:27,031 --> 00:39:28,442 CUBA 716 00:39:28,616 --> 00:39:32,656 A short flight from the picturesque seaside town of Baracoa, 717 00:39:32,829 --> 00:39:35,913 which attracts sunseekers even now in winter, 718 00:39:36,082 --> 00:39:37,789 guard towers, barracks 719 00:39:37,959 --> 00:39:41,043 and mile-long fences emerge in the distance. 720 00:39:42,255 --> 00:39:44,668 Looking tense, my pilot, Cirilo, 721 00:39:44,841 --> 00:39:48,255 lands our propeller aircraft at Guantanamo Bay Naval Base. 722 00:40:01,691 --> 00:40:03,273 Nah, that won't work. 723 00:40:09,449 --> 00:40:14,990 A beautiful vintage taxi takes me from Havana to the other side of the island. 724 00:40:15,163 --> 00:40:17,655 Looking relaxed, my driver, Cirilo... 725 00:40:21,252 --> 00:40:22,663 Hi Lars, Rainer here. 726 00:40:22,837 --> 00:40:25,079 Listen, Romero is breaking my balls, 727 00:40:25,256 --> 00:40:27,043 asking stupid questions. 728 00:40:27,216 --> 00:40:28,923 Can you deal with it? 729 00:40:29,093 --> 00:40:30,925 Looking relaxed, my driver, Cirilo, 730 00:40:31,095 --> 00:40:33,803 steers the 1950s Cadillac de Ville 731 00:40:33,973 --> 00:40:36,306 through the rugged Cuban landscape. 732 00:40:37,143 --> 00:40:40,307 Just as we sense the salty air of the Caribbean, 733 00:40:40,480 --> 00:40:43,097 guard towers, barracks 734 00:40:43,274 --> 00:40:45,982 and mile-long fences emerge in the distance: 735 00:40:46,152 --> 00:40:49,145 Guantanamo Bay Naval Base. 736 00:40:50,990 --> 00:40:52,231 COOKING WITH KIDS 737 00:40:52,408 --> 00:40:54,070 Smells yucky. - Looks great. 738 00:40:54,243 --> 00:40:55,859 Now it looks even better. 739 00:40:56,037 --> 00:41:00,407 Alright, girls. When we shoot this, I need you to be very quiet. 740 00:41:00,583 --> 00:41:01,573 Okay? - Yes. 741 00:41:03,002 --> 00:41:04,118 Juan? 742 00:41:05,254 --> 00:41:06,586 Juan. - Yes? 743 00:41:06,756 --> 00:41:09,624 Can you take the girls? - Yes, Ma'am. 744 00:41:11,552 --> 00:41:14,090 Do you love each other again? - Of course. 745 00:41:14,263 --> 00:41:16,050 Told you. - Excuse me. 746 00:41:21,187 --> 00:41:22,394 This is Romero. 747 00:41:22,563 --> 00:41:24,145 Got something to tell me? 748 00:41:24,315 --> 00:41:25,305 Lars. 749 00:41:25,483 --> 00:41:26,599 Well? 750 00:41:27,193 --> 00:41:28,684 Well what? 751 00:41:30,989 --> 00:41:34,323 What did you want to tell me? - You called me. 752 00:41:35,243 --> 00:41:37,781 I heard you have questions. - I do. 753 00:41:38,496 --> 00:41:40,283 So why didn't you just call me? 754 00:41:40,456 --> 00:41:42,869 Instead of whining to Habicht? 755 00:41:43,042 --> 00:41:45,955 Whatever... So it's about names? - Among other things. 756 00:41:46,838 --> 00:41:49,672 I wrote you an email. - Yeah, I read it. 757 00:41:49,841 --> 00:41:52,754 Ever considered these guys might use fake names? 758 00:41:52,927 --> 00:41:54,919 Changing their aliases at will? 759 00:41:55,096 --> 00:41:57,884 Lars, the stuff they say... I just can't imagine it. 760 00:41:58,057 --> 00:42:01,016 Your lack of imagination isn't my problem. 761 00:42:01,811 --> 00:42:04,975 Here's the deal. I compile and edit our copy, okay? 762 00:42:05,189 --> 00:42:07,977 Not my idea, it came from the top. I'd rather work alone too. 763 00:42:08,151 --> 00:42:09,187 Sure, but... 764 00:42:09,360 --> 00:42:13,195 No buts. Your behavior is unprofessional and unacceptable. 765 00:42:13,364 --> 00:42:17,825 Besides, it could be a way better article if your part wasn't so poor. 766 00:42:17,994 --> 00:42:18,984 Excuse me? 767 00:42:19,162 --> 00:42:22,496 And why do your emails suggest there are irregularities? 768 00:42:23,249 --> 00:42:24,365 Because there are. 769 00:42:24,542 --> 00:42:26,784 What you told Habicht borders on defamation. 770 00:42:26,961 --> 00:42:29,374 Now hold on... - I'm not your enemy, okay? 771 00:42:29,547 --> 00:42:31,379 I'm just trying - not my words - 772 00:42:31,549 --> 00:42:33,882 to "save your mediocre writing." 773 00:42:34,052 --> 00:42:35,133 So why the grudge? 774 00:42:35,303 --> 00:42:37,590 Jealous? Or just stupid? 775 00:42:37,764 --> 00:42:40,848 I'm doing all this for both of us. - But... 776 00:42:43,978 --> 00:42:45,014 Bogenius? 777 00:42:45,980 --> 00:42:47,016 Yes. 778 00:42:47,690 --> 00:42:49,431 Bizarre conversation. 779 00:42:49,609 --> 00:42:52,602 All accusations, not answering a single question. 780 00:42:52,779 --> 00:42:54,862 Maybe there's nothing to answer. 781 00:42:55,323 --> 00:42:57,360 He's hiding something. 782 00:42:57,533 --> 00:42:58,649 And what might that be? 783 00:42:58,826 --> 00:42:59,907 No idea. 784 00:43:00,078 --> 00:43:02,195 He met these militia guys. 785 00:43:02,371 --> 00:43:04,658 Maybe they told him some boring shit. 786 00:43:04,832 --> 00:43:06,243 It doesn't sound boring. 787 00:43:06,417 --> 00:43:10,457 Exactly, because you can't do boring in the CHRONIK, 788 00:43:10,630 --> 00:43:12,246 least of all Bogenius. 789 00:43:12,423 --> 00:43:14,881 So he exaggerates, embellishes, enriches... 790 00:43:15,051 --> 00:43:17,418 Wow, that's a massive accusation. - Yes. 791 00:43:17,595 --> 00:43:20,588 And if it's true, I'm massively implicated. 792 00:43:20,765 --> 00:43:22,222 You know how I feel right now? 793 00:43:24,185 --> 00:43:25,346 Stop right there! 794 00:43:26,062 --> 00:43:27,303 Drive! - Shit... 795 00:43:29,607 --> 00:43:31,439 Who'll get fired first? 796 00:43:31,609 --> 00:43:33,726 The permanent superstar reporter 797 00:43:33,903 --> 00:43:37,317 or the freelance Spaniard who gets mistaken for a cab driver? 798 00:43:37,490 --> 00:43:41,200 I suggest you calm down while I finish my shoot next door. 799 00:43:41,369 --> 00:43:42,485 Okay? 800 00:43:56,425 --> 00:43:57,836 Yasmin. 801 00:43:58,010 --> 00:44:01,299 No way, Juan, please don't drag me into this. 802 00:44:01,889 --> 00:44:03,881 You're the only person I can talk to. 803 00:44:04,892 --> 00:44:06,224 I'm not sure I like this. 804 00:44:06,394 --> 00:44:09,808 The article cannot go to print before it's been properly checked. 805 00:44:12,650 --> 00:44:13,686 BORDERLINE 806 00:44:15,820 --> 00:44:18,278 This is hitting the shelves tonight. 807 00:44:18,447 --> 00:44:19,608 You can't be serious. 808 00:44:19,782 --> 00:44:21,774 Yasmin, this is a disaster. 809 00:44:22,994 --> 00:44:25,031 It's not reputable journalism. 810 00:44:26,038 --> 00:44:27,404 Let me summarize. 811 00:44:27,582 --> 00:44:30,620 I'm the co-author of a probably fake cover story 812 00:44:30,793 --> 00:44:33,251 in Europe's biggest news magazine. 813 00:44:34,088 --> 00:44:37,502 I need to get to the press conference. Don't take it the wrong way. 814 00:44:38,759 --> 00:44:39,966 So what do I do? 815 00:44:40,803 --> 00:44:43,716 You're a reporter, my friend. Do your job. 816 00:44:43,890 --> 00:44:47,884 The way I see it, I have one chance of extracting myself from this. 817 00:44:48,060 --> 00:44:50,177 By being the first to get the evidence. 818 00:44:55,651 --> 00:44:57,643 What have I actually done to you? 819 00:44:57,820 --> 00:45:00,984 The article has been published as the cover story. 820 00:45:01,157 --> 00:45:02,648 Can I come over? 821 00:45:11,792 --> 00:45:12,623 WAR ON DRUGS 822 00:45:23,304 --> 00:45:25,216 So, what about Jack Webber? 823 00:45:25,389 --> 00:45:29,759 He got back to me. For 200 dollars he'll do an interview with pictures. 824 00:45:29,936 --> 00:45:31,427 We don't pay our sources. 825 00:45:31,854 --> 00:45:32,970 Oh well... 826 00:45:33,147 --> 00:45:34,683 I'm just saying. 827 00:45:36,150 --> 00:45:37,982 Okay, let me do a recap. 828 00:45:39,820 --> 00:45:42,563 The article says Chris Jaeger is over 50. 829 00:45:43,491 --> 00:45:46,529 According to our research, Jason Miller is only 42. 830 00:45:46,702 --> 00:45:51,697 For him to have a 30-year-old daughter who was turned into a drug addict, 831 00:45:51,874 --> 00:45:53,991 he would have had to be a father at 12. 832 00:45:56,671 --> 00:46:00,005 I know it's theoretically possible to become a father at 12, but... 833 00:46:00,174 --> 00:46:01,540 seriously. 834 00:46:03,010 --> 00:46:05,002 Okay, it could just be a typo. 835 00:46:10,935 --> 00:46:14,099 The article says they captured refugees 836 00:46:14,272 --> 00:46:18,266 and kept them for four days in the mountains near Brownsville, Texas. 837 00:46:18,442 --> 00:46:20,104 There are no mountains there. 838 00:46:20,278 --> 00:46:24,113 Brownsville, Texas, is on the Rio Grande. It's flat as a pancake. 839 00:46:24,282 --> 00:46:28,117 In the documentary, Webber says they don't shoot at people. 840 00:46:29,412 --> 00:46:31,449 Bogenius has them shooting at Latinos. 841 00:46:34,000 --> 00:46:36,538 Following Pablo Escobar's death in 1993, 842 00:46:36,711 --> 00:46:39,203 the Medellín Cartel in Colombia collapsed. 843 00:46:39,380 --> 00:46:43,715 Bogenius claims that Colombians were still fleeing from Escobar in 1999. 844 00:46:46,012 --> 00:46:47,298 It's total bullshit. 845 00:46:59,608 --> 00:47:02,851 RE: INCONSISTENCIES IN THE NEW COVER STORY 846 00:47:06,782 --> 00:47:09,115 Why can't I send this email? 847 00:47:09,785 --> 00:47:12,903 Because you're cutting off the hand that feeds you? 848 00:47:21,172 --> 00:47:22,208 Screw it. 849 00:47:24,050 --> 00:47:24,961 SENDING... 850 00:47:25,801 --> 00:47:28,168 Can you please go home now? 851 00:47:31,599 --> 00:47:34,342 It's regrettable Juan refuses to cooperate. 852 00:47:34,518 --> 00:47:36,760 I reached out but he turned his back. 853 00:47:36,937 --> 00:47:37,927 Why? 854 00:47:39,273 --> 00:47:40,480 He won't find anything, 855 00:47:40,649 --> 00:47:43,562 at least nothing major or anything I can't disprove. 856 00:47:43,736 --> 00:47:45,568 It's all so futile. 857 00:47:50,201 --> 00:47:51,783 And he senses it. 858 00:47:51,952 --> 00:47:53,409 It makes him unhappy, 859 00:47:53,579 --> 00:47:54,945 stressed, 860 00:47:55,122 --> 00:47:56,203 unreasonable. 861 00:47:57,625 --> 00:47:59,412 Daddy, dinner's getting cold. 862 00:47:59,585 --> 00:48:00,666 I'll be right there. 863 00:48:01,462 --> 00:48:03,454 We're all waiting for you. 864 00:48:03,631 --> 00:48:05,088 I said I'll be right there! 865 00:48:05,549 --> 00:48:07,006 What did I tell you? 866 00:48:07,718 --> 00:48:09,254 Well? 867 00:48:09,428 --> 00:48:10,919 He'll be right there. 868 00:48:11,097 --> 00:48:13,384 He always says that. 869 00:48:13,557 --> 00:48:15,640 I'm not cooking for Daddy again. 870 00:48:15,810 --> 00:48:17,221 Me neither. 871 00:48:17,395 --> 00:48:19,102 Play the monster song. 872 00:48:30,825 --> 00:48:32,908 Can't I get any quiet in this house? 873 00:48:37,289 --> 00:48:40,077 You should try this, it's delicious. 874 00:48:45,381 --> 00:48:46,963 You start eating. 875 00:48:47,550 --> 00:48:49,462 We can't eat without Daddy. 876 00:48:53,764 --> 00:48:56,131 What the hell was that? 877 00:48:56,308 --> 00:48:57,799 You've no idea what's going on. 878 00:48:57,977 --> 00:49:00,936 I see what's going on, you shout at your kids, 879 00:49:01,105 --> 00:49:04,644 and act like a stubborn ass who just wants to be right. 880 00:49:04,817 --> 00:49:10,188 I want vindication. This is a cover story, and that guy is just making shit up! 881 00:49:10,364 --> 00:49:12,606 Apparently, I'm the only one who cares. 882 00:49:12,783 --> 00:49:15,446 The noble Romero, savior of German journalism. 883 00:49:16,078 --> 00:49:18,570 You can talk, with your food porn. 884 00:49:18,747 --> 00:49:22,286 At least my food porn is going to pay our rent 885 00:49:22,460 --> 00:49:24,452 after you've been fired! 886 00:49:24,879 --> 00:49:25,960 Oops. 887 00:49:38,767 --> 00:49:41,054 Daddy said "shit". 888 00:49:49,195 --> 00:49:52,688 You will be taking this painting with you, won't you? 889 00:49:52,865 --> 00:49:53,855 Of course. 890 00:49:54,033 --> 00:49:57,822 It's a Jean-Pierre Lumumba, first African in the MoMa. Historic. 891 00:49:58,579 --> 00:50:00,536 I'm taking the furniture too. 892 00:50:00,706 --> 00:50:03,790 Sure, I'll find some wooden crates to put in here. 893 00:50:03,959 --> 00:50:05,495 What about this email? 894 00:50:06,212 --> 00:50:07,953 What if there's something to it? 895 00:50:08,631 --> 00:50:10,873 That guy's like a rabid squirrel. 896 00:50:11,050 --> 00:50:14,088 Every time you walk past, he jumps you and bites you in the neck. 897 00:50:14,261 --> 00:50:15,752 It's so annoying. 898 00:50:17,264 --> 00:50:19,756 Just in theory, what if Romero's right? 899 00:50:19,934 --> 00:50:23,223 Christian, come on, how long have we known each other? 900 00:50:23,395 --> 00:50:24,761 15 years? 901 00:50:24,939 --> 00:50:27,807 I'm not an amateur, we verified everything. 902 00:50:27,983 --> 00:50:31,772 That's Bogenius's response to Romero's accusations. 903 00:50:31,946 --> 00:50:34,484 Ten pages, refuting each point in turn. 904 00:50:34,990 --> 00:50:35,980 You read all this? 905 00:50:36,158 --> 00:50:38,024 What? Of course. 906 00:50:39,286 --> 00:50:40,822 It's all good then. 907 00:50:40,996 --> 00:50:42,362 Indeed. 908 00:50:43,707 --> 00:50:46,199 Because if Romero was onto something here, 909 00:50:47,002 --> 00:50:48,209 you'd have a problem. 910 00:50:50,005 --> 00:50:51,166 Why me? 911 00:50:51,715 --> 00:50:53,957 Because you're Head of Features. 912 00:50:56,804 --> 00:50:59,387 But it was you who hired Bogenius. 913 00:51:00,766 --> 00:51:02,007 Now listen to me. 914 00:51:02,184 --> 00:51:04,267 In two months, we're in charge here. 915 00:51:04,436 --> 00:51:06,348 I don't need any internal feuds. 916 00:51:06,522 --> 00:51:10,186 Resolve this in-house before that Spanish smartass kicks off. 917 00:51:10,359 --> 00:51:12,316 Your department, your responsibility. 918 00:51:12,486 --> 00:51:15,445 I wouldn't want you to order any wooden crates in vain. 919 00:51:17,449 --> 00:51:18,565 Hello, Juan, 920 00:51:18,742 --> 00:51:19,983 thanks for your email. 921 00:51:20,160 --> 00:51:21,776 I'll cut to the chase. 922 00:51:21,954 --> 00:51:24,162 We had a close look at the last few weeks, 923 00:51:24,331 --> 00:51:26,197 and are very disappointed. 924 00:51:26,375 --> 00:51:30,210 The attacks on Lars Bogenius and on our magazine in general, 925 00:51:30,379 --> 00:51:32,086 these allegations, accusations, 926 00:51:32,715 --> 00:51:35,082 all without any concrete evidence... 927 00:51:35,259 --> 00:51:38,627 Please come and see us in the office on Friday. Rainer. 928 00:51:38,804 --> 00:51:41,262 What does he mean, "without evidence"? 929 00:51:42,725 --> 00:51:44,387 You got plans this week? 930 00:51:45,352 --> 00:51:46,342 Why? 931 00:51:50,649 --> 00:51:54,188 Hello. This is the mailbox of Yasmin Salé. Please leave a message. 932 00:51:55,195 --> 00:51:56,276 Yasmin, this is Juan. 933 00:51:56,447 --> 00:51:59,190 I don't mean to bug you, but please call me back. 934 00:52:00,284 --> 00:52:03,368 Ecological balance, struggling small businesses, 935 00:52:03,537 --> 00:52:05,153 I couldn't give a damn. 936 00:52:05,331 --> 00:52:06,913 What's that doing in our magazine? 937 00:52:10,461 --> 00:52:12,623 Sorry to interrupt. Yasmin? 938 00:52:12,796 --> 00:52:14,537 Phone call for you. Romero. 939 00:52:14,715 --> 00:52:15,751 I'm busy. 940 00:52:15,924 --> 00:52:18,667 He called three times already. It's urgent. 941 00:52:23,140 --> 00:52:24,927 Discreet as ever. 942 00:52:25,100 --> 00:52:27,638 Why call my office? - You don't answer your phone. 943 00:52:27,811 --> 00:52:31,270 It's on silent. I'm in a meeting. 944 00:52:31,482 --> 00:52:33,189 Didn't you get my email? 945 00:52:33,359 --> 00:52:34,520 You haven't replied. 946 00:52:35,027 --> 00:52:36,893 You're in serious trouble. 947 00:52:37,071 --> 00:52:40,610 From one half-breed to another, Bogenius can refute all your claims. 948 00:52:40,783 --> 00:52:44,367 If you don't present anything new on Friday, you're screwed. 949 00:52:44,536 --> 00:52:47,700 They're all staring at me, so I'm hanging up, okay? 950 00:52:50,626 --> 00:52:51,616 Well? 951 00:52:52,169 --> 00:52:53,250 What did she say? 952 00:52:53,879 --> 00:52:55,290 Weirdo... 953 00:53:19,238 --> 00:53:21,651 Aren't you going to pick up at some point? 954 00:53:25,744 --> 00:53:28,532 She does know where we are, though? 955 00:53:31,417 --> 00:53:34,251 You think it'll help if you keep ignoring her? 956 00:53:39,341 --> 00:53:40,923 You remember Clara? 957 00:53:42,136 --> 00:53:43,468 My ex? 958 00:53:44,346 --> 00:53:46,008 We were married for three years, 959 00:53:46,181 --> 00:53:48,844 two of which I spent traveling for work. 960 00:53:49,017 --> 00:53:50,679 It was a really cool time. 961 00:53:50,853 --> 00:53:54,017 When we were together, we screwed like there's no tomorrow. 962 00:53:54,189 --> 00:53:57,057 We didn't talk much, to be honest. 963 00:53:57,234 --> 00:54:00,443 Eventually, she said she wanted kids, a family. 964 00:54:01,405 --> 00:54:03,442 I didn't take it seriously at first. 965 00:54:03,615 --> 00:54:08,076 But after a while, I realized Clara was the love of my life. 966 00:54:08,662 --> 00:54:11,279 So, I got back from a trip to Peru 967 00:54:11,457 --> 00:54:14,541 and bought her the flowers she always liked. 968 00:54:14,710 --> 00:54:17,123 But when I got home, the place was empty. 969 00:54:17,296 --> 00:54:20,630 Just a note on the kitchen table. Know what it said? 970 00:54:22,134 --> 00:54:24,342 "Go fuck your cameras instead." 971 00:54:27,514 --> 00:54:31,098 Maybe I should have answered more of her calls. 972 00:55:52,850 --> 00:55:55,433 GERMAN PRESS AWARDS 973 00:55:55,602 --> 00:55:57,389 Ladies and gentlemen, 974 00:55:57,563 --> 00:56:00,806 the German Press Awards will commence shortly. 975 00:56:00,983 --> 00:56:03,066 Please make your way to your seats. 976 00:57:01,960 --> 00:57:03,417 Shit... 977 00:57:03,587 --> 00:57:05,544 Come on, give him the 200 dollars. 978 00:57:05,714 --> 00:57:09,128 I'm not traveling half-way round the world for nothing. 979 00:57:14,014 --> 00:57:15,801 Can you lend me some? 980 00:57:17,476 --> 00:57:19,809 Ladies and gentlemen, esteemed colleagues, 981 00:57:19,978 --> 00:57:25,064 much has been said of late about the decline of print journalism. 982 00:57:25,233 --> 00:57:28,692 Tonight, we will honor some of our colleagues 983 00:57:28,862 --> 00:57:32,697 who are living proof of how vital the printed media is for our information, 984 00:57:32,866 --> 00:57:34,107 for our entertainment, 985 00:57:34,284 --> 00:57:38,745 and even for our democracy as a whole. 986 00:57:47,839 --> 00:57:49,751 You got a signal? 987 00:57:51,885 --> 00:57:53,376 Shit. No. 988 00:57:57,891 --> 00:58:00,258 They are shining examples 989 00:58:00,435 --> 00:58:04,019 for honoring the press code, and I quote, 990 00:58:04,189 --> 00:58:05,646 "To adhere to the facts, 991 00:58:05,816 --> 00:58:07,648 to respect human dignity, 992 00:58:07,818 --> 00:58:10,310 and to truthfully inform the public 993 00:58:10,487 --> 00:58:12,820 are the highest principles of the press." 994 00:59:29,691 --> 00:59:33,025 The top interview on animal feed, a very important subject. 995 00:59:33,612 --> 00:59:34,602 Many thanks. 996 00:59:35,405 --> 00:59:37,271 And now, ladies and gentlemen, 997 00:59:37,449 --> 00:59:39,736 the main award of the evening, 998 00:59:39,910 --> 00:59:42,948 the German Press Award for Best Feature 999 00:59:43,121 --> 00:59:44,202 goes to... 1000 00:59:44,372 --> 00:59:45,863 "Child's Play", 1001 00:59:46,041 --> 00:59:51,457 the story of a boy whose graffiti triggered the war in Syria. 1002 00:59:51,630 --> 00:59:54,873 Congratulations to our laureate Lars Bogenius. 1003 00:59:55,634 --> 00:59:57,751 GERMAN PRESS AWARDS 1004 01:00:42,139 --> 01:00:45,803 I don't want to talk about myself tonight, but about the article. 1005 01:00:45,976 --> 01:00:47,717 It's only right. 1006 01:00:48,812 --> 01:00:51,646 The boy I wrote about, the young man... 1007 01:00:52,524 --> 01:00:56,143 He's still in that city, which has been shelled for weeks. 1008 01:00:56,319 --> 01:00:58,902 We haven't heard from him since going to print. 1009 01:00:59,948 --> 01:01:01,905 It makes it hard to talk about it. 1010 01:01:02,951 --> 01:01:06,820 I'm afraid I can't tell you where Maroof Atassi is right now. 1011 01:01:07,581 --> 01:01:10,949 But I'm with him, in my thoughts and in my heart. 1012 01:01:12,169 --> 01:01:14,582 Very moving words, Lars. Thank you. 1013 01:01:14,754 --> 01:01:17,087 However, I can reveal 1014 01:01:17,257 --> 01:01:19,874 this young man is up for another award tonight, 1015 01:01:20,051 --> 01:01:21,758 for Best Sports Feature, 1016 01:01:21,928 --> 01:01:24,716 with "Colin Kaepernick - Touchdown". 1017 01:01:55,962 --> 01:01:57,169 I don't believe it. 1018 01:01:57,797 --> 01:02:00,130 Bogenius just made it all up. 1019 01:02:00,300 --> 01:02:04,169 They made a fake article their cover story. Crazy, huh? 1020 01:02:04,346 --> 01:02:06,212 He just makes something up, 1021 01:02:06,890 --> 01:02:08,677 and they go and print it. 1022 01:02:19,986 --> 01:02:22,649 What if his other articles are also fake? 1023 01:02:27,535 --> 01:02:28,901 Shit... 1024 01:02:37,963 --> 01:02:40,831 The boy who triggered the war in Syria with his graffiti. 1025 01:02:44,886 --> 01:02:46,548 The children in Aleppo. 1026 01:02:50,183 --> 01:02:51,765 The Kaepernick story. 1027 01:02:54,813 --> 01:02:56,520 Here's what we're gonna do. 1028 01:02:56,690 --> 01:02:59,603 We'll check every article, go through everything. 1029 01:02:59,776 --> 01:03:01,859 I'm a photographer, man. 1030 01:03:02,028 --> 01:03:03,815 But you can read, can't you? 1031 01:03:05,365 --> 01:03:07,027 This guy is killing me. 1032 01:03:08,118 --> 01:03:09,404 Shit... 1033 01:03:19,379 --> 01:03:21,086 452,817 RESULTS FOR "LARS BOGENIUS" 1034 01:03:23,800 --> 01:03:25,757 NEW EMAIL 1035 01:04:15,226 --> 01:04:16,842 SENDING MESSAGE... 1036 01:04:22,108 --> 01:04:23,940 Alright, I'll wait for you. 1037 01:04:24,110 --> 01:04:25,976 You go take him down, okay? 1038 01:04:26,154 --> 01:04:27,520 The guy's finished. 1039 01:04:27,697 --> 01:04:29,529 Not even he can squirm out of this. 1040 01:04:29,699 --> 01:04:30,940 Okay? 1041 01:04:34,079 --> 01:04:35,945 I'll put the champagne on ice. 1042 01:05:25,630 --> 01:05:27,292 Juan, that's... 1043 01:05:27,465 --> 01:05:28,706 interesting. 1044 01:05:32,929 --> 01:05:34,010 Yes... 1045 01:05:34,806 --> 01:05:37,014 I'll skip the formalities. 1046 01:05:37,183 --> 01:05:40,096 You go there unannounced, incurring expenses... 1047 01:05:40,270 --> 01:05:42,557 I paid for everything. - Sure, sure. 1048 01:05:42,730 --> 01:05:45,894 Don't you think they'd deny anything they told Bogenius? 1049 01:05:48,445 --> 01:05:50,732 Bogenius was never there. 1050 01:05:50,905 --> 01:05:52,316 He wasn't there? 1051 01:05:52,490 --> 01:05:53,480 Right. 1052 01:05:53,658 --> 01:05:55,900 You turning up and asking questions 1053 01:05:56,077 --> 01:05:59,241 only made them realize how much Lars prized out of them. 1054 01:05:59,414 --> 01:06:01,781 They may be dumb, but not that dumb. 1055 01:06:01,958 --> 01:06:03,540 They won't incriminate themselves. 1056 01:06:03,710 --> 01:06:06,544 And what happens now? They'll issue a rebuttal, 1057 01:06:06,713 --> 01:06:09,672 we'll issue a counter statement, maybe legal procedures... 1058 01:06:09,841 --> 01:06:11,753 Your little trip is going to cost us. 1059 01:06:11,926 --> 01:06:15,010 Speaking of which, did you pay for that interview? 1060 01:06:17,015 --> 01:06:18,301 Yes. 1061 01:06:18,475 --> 01:06:21,639 Webber demanded 200 dollars, or else he wouldn't talk to us. 1062 01:06:23,563 --> 01:06:25,930 Alright, just hypothetically... 1063 01:06:28,568 --> 01:06:31,982 We're not accusing you of anything, but, hypothetically... 1064 01:06:32,155 --> 01:06:34,772 How can we be sure you didn't pay that moron 1065 01:06:34,949 --> 01:06:36,565 to tell lies about Bogenius? 1066 01:06:37,118 --> 01:06:40,077 Because I'm a journalist? - So is Lars Bogenius. 1067 01:06:40,246 --> 01:06:42,863 An outstanding one, with three German Press Awards. 1068 01:06:43,041 --> 01:06:45,203 Four, actually, since a few days ago. 1069 01:06:46,294 --> 01:06:49,412 This interview is evidence. I don't go round faking evidence. 1070 01:06:49,589 --> 01:06:51,546 But Lars Bogenius fakes evidence? 1071 01:06:51,716 --> 01:06:52,923 Yes. 1072 01:06:53,092 --> 01:06:55,425 I have some evidence for you. 1073 01:06:55,595 --> 01:06:59,134 Lars received this email from your Jack Webber guy. 1074 01:07:00,433 --> 01:07:04,052 He complains about Lars only being with him for a few hours. 1075 01:07:04,229 --> 01:07:08,849 To summarize, we have this email while you have a video you paid for. 1076 01:07:09,025 --> 01:07:13,395 Plus, Lars sent Yasmin a link to the website of one of those Border Wolves. 1077 01:07:13,571 --> 01:07:15,483 Chris... - Chris Jaeger. 1078 01:07:15,657 --> 01:07:17,273 That's it, Chris Jaeger. 1079 01:07:17,450 --> 01:07:20,067 There is no Chris Jaeger. - Yeah, sure. 1080 01:07:20,245 --> 01:07:22,453 His website tells a different story. 1081 01:07:22,622 --> 01:07:25,365 Lots of photos, postings, the whole shebang. 1082 01:07:25,542 --> 01:07:28,501 These people are super active on social media. 1083 01:07:28,670 --> 01:07:31,333 It's easy to research, you just need to look on... 1084 01:07:31,506 --> 01:07:32,872 ...the net. - Yes. 1085 01:07:33,049 --> 01:07:36,542 I did my research, there are numerous inconsistencies. 1086 01:07:36,719 --> 01:07:38,051 In his other articles too. 1087 01:07:38,221 --> 01:07:39,712 This is getting ridiculous. 1088 01:07:39,889 --> 01:07:42,506 I contacted Colin Kaepernick's lawyer, 1089 01:07:42,684 --> 01:07:43,800 the football player. 1090 01:07:43,977 --> 01:07:47,220 Lars probably never... - That's enough, end of discussion. 1091 01:07:47,397 --> 01:07:50,435 This whole spectacle is absurd. You've lost it. 1092 01:07:50,608 --> 01:07:51,974 Rainer, leave it. 1093 01:07:52,151 --> 01:07:53,562 It's just that... 1094 01:07:54,445 --> 01:07:57,279 We think our mutual trust has been... 1095 01:07:58,491 --> 01:07:59,902 Well, you know. 1096 01:08:00,076 --> 01:08:01,612 We'll find a solution. 1097 01:08:01,786 --> 01:08:04,449 We appreciate you have two kids. - Four. 1098 01:08:05,206 --> 01:08:06,367 Four? - Four. 1099 01:08:06,541 --> 01:08:07,372 Wow. 1100 01:08:08,543 --> 01:08:10,330 The article is totally fake. 1101 01:08:10,503 --> 01:08:13,416 They'll rip you a new hole when this gets out. 1102 01:08:13,590 --> 01:08:15,877 And if we don't go public with this, then... 1103 01:08:16,676 --> 01:08:17,666 Then? 1104 01:08:18,595 --> 01:08:20,336 Somebody else will. 1105 01:08:21,472 --> 01:08:23,839 Are you trying to blackmail us, Juan? 1106 01:08:35,486 --> 01:08:37,478 They completely stonewalled me. 1107 01:09:10,355 --> 01:09:12,062 I don't know when you'll be back 1108 01:09:12,231 --> 01:09:15,065 or what state you'll be in when you read this. 1109 01:09:15,234 --> 01:09:19,103 I'm taking the kids to my parents and we'll stay there for now. 1110 01:09:19,280 --> 01:09:21,317 I don't mean to hurt or punish you, 1111 01:09:21,491 --> 01:09:24,404 but things can't go on the way they've been lately. 1112 01:09:24,577 --> 01:09:26,569 You shout, you just disappear, 1113 01:09:26,746 --> 01:09:28,612 and just do your own thing. 1114 01:09:28,790 --> 01:09:31,203 What happened to the man I love? 1115 01:09:31,376 --> 01:09:35,370 We used to be a team, we discussed everything, work or relationship... 1116 01:09:35,546 --> 01:09:37,708 We always found a solution. 1117 01:09:37,882 --> 01:09:41,796 This morning, the kids asked me if Daddy still loves them. 1118 01:09:41,969 --> 01:09:44,211 I can't even tell them where you are. 1119 01:09:45,765 --> 01:09:47,006 Anne, it's me. 1120 01:09:47,183 --> 01:09:48,765 I'm so sorry. 1121 01:09:48,935 --> 01:09:51,018 I got completely caught up in this. 1122 01:09:51,187 --> 01:09:53,474 I know I've let you down. 1123 01:09:53,648 --> 01:09:56,766 I can forget about working in journalism for a while. 1124 01:09:56,943 --> 01:09:58,684 They're going to destroy me. 1125 01:10:01,989 --> 01:10:03,480 It doesn't matter. 1126 01:10:04,367 --> 01:10:06,029 I'll just do something else. 1127 01:10:07,370 --> 01:10:08,861 Cab driver, or... 1128 01:10:10,164 --> 01:10:11,871 I'll even work in television. 1129 01:10:15,336 --> 01:10:17,168 I want you to know that, okay? 1130 01:10:18,756 --> 01:10:20,338 I miss you all. 1131 01:10:32,353 --> 01:10:34,470 Do you know Lorenzo Gonzales? 1132 01:10:35,231 --> 01:10:37,894 Lorenzo Gonzales lived in a tiny village by the sea. 1133 01:10:38,568 --> 01:10:41,777 A small, weedy man, 71 years old and a father of ten. 1134 01:10:42,822 --> 01:10:46,065 Life was tough for the boatbuilder and his family. 1135 01:10:46,242 --> 01:10:48,529 Lorenzo worked hard and lived frugally. 1136 01:10:48,703 --> 01:10:51,821 Each month, he put away some of his hard-earned money 1137 01:10:51,998 --> 01:10:54,832 so he could give his children a good education. 1138 01:10:56,169 --> 01:10:58,252 But then, disaster struck. 1139 01:10:59,464 --> 01:11:02,377 The Great Depression meant Lorenzo's savings 1140 01:11:02,550 --> 01:11:06,134 weren't even worth the paper they were printed on. 1141 01:11:06,304 --> 01:11:08,717 From one day to the next, he'd become destitute. 1142 01:11:08,890 --> 01:11:11,223 The old man was distraught. 1143 01:11:11,392 --> 01:11:14,305 How was he going to feed his beloved family? 1144 01:11:16,814 --> 01:11:20,774 Once a year, the traveling fair came to Lorenzo Gonzalez's village. 1145 01:11:22,528 --> 01:11:25,191 "Who dares enter the ring to fight El Feo?" 1146 01:11:26,574 --> 01:11:30,284 The prize if the giant hit the deck was 1,000 pesetas. 1147 01:11:31,412 --> 01:11:35,497 In his desperation, Lorenzo Gonzalez took up this impossible challenge. 1148 01:11:42,924 --> 01:11:46,042 El Feo was huge and strong, but not very agile. 1149 01:11:47,053 --> 01:11:51,013 Lorenzo, by contrast, was very nimble for a man of his age. 1150 01:11:51,182 --> 01:11:55,517 It was his only chance to make the fight drag on for a few rounds. 1151 01:11:55,978 --> 01:11:59,688 The villagers initially found the bizarre clash amusing. 1152 01:11:59,857 --> 01:12:03,350 But with each new round, the crowd grew more impatient, 1153 01:12:03,528 --> 01:12:05,770 old Lorenzo Gonzales got more tired, 1154 01:12:05,947 --> 01:12:07,688 and El Feo got bored. 1155 01:12:07,865 --> 01:12:09,697 It was only a matter of time 1156 01:12:09,867 --> 01:12:13,736 before El Feo landed his knock-out blow on the little old man. 1157 01:12:14,580 --> 01:12:17,539 That's if the thing with the rotten fish hadn't happened. 1158 01:12:29,637 --> 01:12:32,050 "The rotten fish helped you out." 1159 01:12:32,223 --> 01:12:34,840 To this day, people from my home say this 1160 01:12:35,017 --> 01:12:38,055 when someone in a seemingly hopeless situation 1161 01:12:38,229 --> 01:12:41,313 has their ass saved by some incredible coincidence. 1162 01:12:42,650 --> 01:12:46,109 My rotten fish was a celebrity lawyer from California. 1163 01:12:52,368 --> 01:12:54,655 Los Angeles. - Yeah, sure, Hollywood. 1164 01:13:25,067 --> 01:13:27,434 That was Colin Kaepernick's lawyer. 1165 01:13:27,612 --> 01:13:28,898 Let's cast our minds back. 1166 01:13:29,071 --> 01:13:31,734 Lars Bogenius was the only journalist worldwide 1167 01:13:31,908 --> 01:13:36,243 who was granted an interview with the football star's adoptive parents. 1168 01:13:37,371 --> 01:13:38,487 Or was he? 1169 01:13:39,373 --> 01:13:42,582 I put this question to Kaepernick's lawyer in an email. 1170 01:13:43,502 --> 01:13:45,289 So, what did he say? 1171 01:13:45,463 --> 01:13:47,045 Nothing. He shouted. 1172 01:13:47,757 --> 01:13:49,419 What did he shout? 1173 01:13:50,176 --> 01:13:53,965 Bogenius never spoke to... his... parents... 1174 01:13:56,557 --> 01:13:58,469 It's all made up? 1175 01:13:59,769 --> 01:14:02,136 But that's shit. 1176 01:14:02,313 --> 01:14:03,394 Shit. 1177 01:14:03,564 --> 01:14:05,305 It's total shit. 1178 01:14:05,483 --> 01:14:06,599 Shit... 1179 01:14:06,776 --> 01:14:08,017 It's so shit. 1180 01:14:08,194 --> 01:14:09,480 Shit. 1181 01:14:10,780 --> 01:14:12,396 Romero... 1182 01:14:12,573 --> 01:14:13,814 that asshole. 1183 01:14:19,956 --> 01:14:21,913 Yasmin. - Bad time? 1184 01:14:22,416 --> 01:14:24,408 No, not at all. Come in. 1185 01:14:24,585 --> 01:14:25,746 Thanks. 1186 01:14:25,920 --> 01:14:27,786 It's nice of you to drop by. 1187 01:14:27,964 --> 01:14:31,833 I thought we should get together and talk strategy 1188 01:14:32,009 --> 01:14:34,342 for when we're running the department. 1189 01:14:34,512 --> 01:14:36,378 Can I get you a drink? Water? Tea? 1190 01:14:36,555 --> 01:14:38,421 No, cappuccino with oat milk, right. 1191 01:14:38,599 --> 01:14:41,387 That social media page you sent me... 1192 01:14:41,560 --> 01:14:43,392 Chris Jaeger's? - Yes. 1193 01:14:44,021 --> 01:14:45,512 What about it? 1194 01:14:46,482 --> 01:14:48,098 How old is it? 1195 01:14:48,275 --> 01:14:49,231 No idea. 1196 01:14:49,986 --> 01:14:51,443 Have a guess. 1197 01:14:51,946 --> 01:14:53,733 I'm not sure. Ten years? 1198 01:14:59,161 --> 01:15:02,245 ...no chance of finding him online. 1199 01:15:02,415 --> 01:15:03,405 Hold on. 1200 01:15:03,582 --> 01:15:05,949 And suddenly he's got a webpage. 1201 01:15:06,127 --> 01:15:07,243 JOINED ON 08.29.2018 1202 01:15:07,420 --> 01:15:10,208 The profile was created two days ago, not ten years ago. 1203 01:15:10,381 --> 01:15:11,371 By you. 1204 01:15:17,388 --> 01:15:20,426 I'll go and do the laundry next. Hello. 1205 01:15:21,934 --> 01:15:23,891 Where's your sister, by the way? 1206 01:15:24,061 --> 01:15:25,552 That's not her, is it? 1207 01:15:28,774 --> 01:15:30,891 You made up your sister. 1208 01:15:31,652 --> 01:15:33,109 Man, you make me sick. 1209 01:15:42,121 --> 01:15:44,113 Juan. - Bad time? 1210 01:15:44,290 --> 01:15:45,701 Well, recently... 1211 01:15:46,959 --> 01:15:48,871 What do you want? - Justice. 1212 01:15:49,587 --> 01:15:50,418 What? - Juan... 1213 01:15:50,588 --> 01:15:51,578 Not now. 1214 01:15:51,756 --> 01:15:53,338 I knew it. 1215 01:15:53,507 --> 01:15:54,793 I can prove it all. 1216 01:15:54,967 --> 01:15:58,131 Every single lie, every single fake. 1217 01:15:58,304 --> 01:15:59,511 Not the awards! 1218 01:16:01,807 --> 01:16:04,424 You ruined my life! - Shit, stop it! 1219 01:16:06,020 --> 01:16:08,763 Yasmin, call the police! - They won't save you now. 1220 01:16:11,358 --> 01:16:12,690 Have you lost your mind? 1221 01:16:13,694 --> 01:16:15,060 You're dead! 1222 01:16:20,951 --> 01:16:24,160 This was how I pictured this story would end. 1223 01:16:24,330 --> 01:16:27,823 Maybe it would in a Bogenius article, who knows? 1224 01:16:28,709 --> 01:16:31,543 In reality, things played out a little differently. 1225 01:16:31,712 --> 01:16:35,456 As Lars Bogenius's pack of lies caved in, 1226 01:16:35,633 --> 01:16:37,750 I was sleeping off my hangover. 1227 01:16:38,886 --> 01:16:41,173 At the same time, an IT expert at the CHRONIK 1228 01:16:41,347 --> 01:16:43,384 uncovered something extraordinary. 1229 01:16:43,557 --> 01:16:46,891 Email servers tend to retain pretty much any information, 1230 01:16:47,061 --> 01:16:51,806 including the original email by a certain Jack Webber to Lars Bogenius. 1231 01:16:51,982 --> 01:16:53,974 Can't we just delete it? 1232 01:16:57,905 --> 01:17:00,147 MOSCOW: KREMLIN CRITIC VANISHES 1233 01:17:11,585 --> 01:17:13,577 Let's get this over and done with. 1234 01:17:15,172 --> 01:17:16,879 I'll read out the titles... 1235 01:17:18,342 --> 01:17:20,504 and you respond with "true" or "not true". 1236 01:17:23,639 --> 01:17:24,755 "Number 440"? 1237 01:17:28,686 --> 01:17:32,054 THE PRISONER... NUMBER 440 1238 01:17:32,231 --> 01:17:33,472 Not true. 1239 01:17:36,610 --> 01:17:37,726 "Child's Play"? 1240 01:17:40,447 --> 01:17:41,563 Not entirely true. 1241 01:17:45,119 --> 01:17:46,235 "Royal Children"? 1242 01:17:50,958 --> 01:17:53,325 Well, the charity collection was true. 1243 01:17:54,336 --> 01:17:55,326 Kind of. 1244 01:17:55,838 --> 01:17:58,376 Shit. Those kids never existed. 1245 01:18:02,303 --> 01:18:03,794 And you were never there. 1246 01:18:09,602 --> 01:18:10,592 "Touchdown"? 1247 01:18:12,104 --> 01:18:14,847 You're wondering why the world didn't notice? 1248 01:18:15,024 --> 01:18:19,109 I promised the parents it'll only be published in Germany, and not online, 1249 01:18:19,278 --> 01:18:21,065 or behind a paywall. 1250 01:18:21,238 --> 01:18:24,276 They're worried it'll cause a stir in the U.S. 1251 01:18:24,450 --> 01:18:27,568 I understand. We need to respect that. 1252 01:18:28,913 --> 01:18:30,279 "Jaeger's Frontier" 1253 01:18:31,290 --> 01:18:33,247 What's all this about? 1254 01:18:33,417 --> 01:18:34,874 What are we doing here? 1255 01:18:35,044 --> 01:18:36,876 What's the point in all this? 1256 01:18:37,546 --> 01:18:40,084 A quest for truth? What hubris. 1257 01:18:40,591 --> 01:18:42,173 I just did my job. 1258 01:18:42,343 --> 01:18:44,960 I did exactly what you asked of me. 1259 01:18:45,137 --> 01:18:46,753 How did you always put it? 1260 01:18:47,640 --> 01:18:50,132 What matters most about a story is its dramatic arc. 1261 01:18:50,309 --> 01:18:53,598 The real world out there is boring, dull, dreary. 1262 01:18:53,771 --> 01:18:54,978 We add the drama. 1263 01:18:55,522 --> 01:18:58,686 We provide a narrative, a plot, twists. 1264 01:18:58,817 --> 01:19:02,185 No one wants to be told reality differs from what they think. 1265 01:19:02,363 --> 01:19:03,899 They don't want anything new. 1266 01:19:04,073 --> 01:19:05,905 People want what they already know. 1267 01:19:06,075 --> 01:19:08,533 They don't read an article looking for truths. 1268 01:19:08,702 --> 01:19:09,988 They crave validation. 1269 01:19:10,746 --> 01:19:14,990 You don't buy a magazine that tells you you're clueless, naive, stupid. 1270 01:19:15,167 --> 01:19:18,160 No, you buy a magazine that presents your view of the world, 1271 01:19:18,337 --> 01:19:19,418 the way you see it, 1272 01:19:19,588 --> 01:19:21,955 and that tells exciting stories. 1273 01:19:22,132 --> 01:19:23,122 Remember? 1274 01:19:23,300 --> 01:19:24,757 It's very simple. 1275 01:19:24,927 --> 01:19:26,964 Protagonist, antagonist, 1276 01:19:27,137 --> 01:19:28,218 a duel. 1277 01:19:28,389 --> 01:19:31,302 Less tedium, more Tarantino. 1278 01:19:33,018 --> 01:19:37,137 I may have invented the odd character and exaggerated a little. 1279 01:19:37,314 --> 01:19:39,897 But that's my only route to what you want from me: 1280 01:19:40,067 --> 01:19:41,308 the emotional truth. 1281 01:19:41,485 --> 01:19:43,977 Anyone can do facts, you don't need a writer for that. 1282 01:19:44,154 --> 01:19:48,398 Our mission is to bring you, our readers, so close to the issues 1283 01:19:48,575 --> 01:19:50,282 that they become visceral. 1284 01:19:50,452 --> 01:19:53,945 In all their injustice, in all their magnitude. 1285 01:19:54,999 --> 01:19:59,118 Bogenius has written approximately 60 articles in recent years. 1286 01:19:59,295 --> 01:20:01,036 Almost all of it was made up. 1287 01:20:02,381 --> 01:20:05,670 The scandal sent shockwaves through German media. 1288 01:20:05,843 --> 01:20:07,926 The CHRONIK had been taken for a ride. 1289 01:20:08,095 --> 01:20:10,587 Of course their competitors jumped on it. 1290 01:20:10,764 --> 01:20:14,599 It was global news, and some people really enjoyed it. 1291 01:20:17,062 --> 01:20:19,270 The CHRONIK had to seize the initiative. 1292 01:20:19,440 --> 01:20:22,353 They needed to investigate it all and have a big clear-out, 1293 01:20:22,526 --> 01:20:26,691 starting with the former Deputy Editor-in-Chief in waiting. 1294 01:20:28,449 --> 01:20:33,160 His superior, the former Editor-in-Chief in waiting, also had to clear his desk. 1295 01:20:33,329 --> 01:20:34,536 THE TRUTH. NOTHING ELSE. 1296 01:20:34,705 --> 01:20:37,197 They now have plenty of time to focus on their handicap. 1297 01:20:38,125 --> 01:20:39,616 Shit! 1298 01:20:39,793 --> 01:20:43,628 While the new Editor-in-Chief started by ordering some wooden crates. 1299 01:20:43,797 --> 01:20:46,756 I do feel sorry for the fact-checker guy, though. 1300 01:20:47,384 --> 01:20:50,468 There are differing theories on what became of Lars Bogenius. 1301 01:20:51,472 --> 01:20:53,384 Some claim to have seen him in Hamburg, 1302 01:20:54,099 --> 01:20:55,681 others in Florida. 1303 01:20:56,352 --> 01:20:59,641 Some say he got completely entangled in his own lies, 1304 01:20:59,813 --> 01:21:02,476 and now he's in therapy in Bavaria, 1305 01:21:02,649 --> 01:21:04,356 and on the road to recovery. 1306 01:21:04,943 --> 01:21:05,979 Hi, I'm Lars. 1307 01:21:06,153 --> 01:21:07,519 Hello Lars. 1308 01:21:08,197 --> 01:21:10,280 Would you like to tell us your story? 1309 01:21:11,450 --> 01:21:13,737 It all started with my sister. 1310 01:21:13,911 --> 01:21:16,278 But your sister doesn't exist, Lars. 1311 01:21:17,289 --> 01:21:19,246 I know, but it all started with her. 1312 01:21:20,709 --> 01:21:22,325 It was all very confusing, 1313 01:21:22,503 --> 01:21:25,837 and, ultimately, nobody really knew where he was. 1314 01:21:26,673 --> 01:21:29,962 The last thing I read about him was his Wikipedia entry. 1315 01:21:30,844 --> 01:21:33,211 I picture it something like this... 1316 01:21:33,389 --> 01:21:36,632 "His peers describe him as an outstanding writer, 1317 01:21:36,809 --> 01:21:38,141 a magnificent colleague, 1318 01:21:38,310 --> 01:21:41,098 and a hugely talented, yet modest person, 1319 01:21:41,271 --> 01:21:44,480 without the arrogance of other CHRONlKjournalists. 1320 01:21:44,858 --> 01:21:46,144 Throughout his career, 1321 01:21:46,318 --> 01:21:49,311 he has been compared to the greats, such as Egon Erwin Kisch, 1322 01:21:49,488 --> 01:21:52,322 Tom Wolfe, or Truman Capote." 1323 01:21:54,034 --> 01:21:56,026 Like I said, we can't be sure. 1324 01:21:56,203 --> 01:21:57,910 What we do know for sure 1325 01:21:58,080 --> 01:21:59,446 is that he hired a lawyer. 1326 01:21:59,623 --> 01:22:03,162 Mr. Bogenius, I'm your legal counsel and first responder to the media. 1327 01:22:03,335 --> 01:22:04,951 First we'll sue them. 1328 01:22:05,129 --> 01:22:06,210 All of them. 1329 01:22:06,380 --> 01:22:09,748 Meanwhile, I was busy straightening things out at home. 1330 01:22:13,971 --> 01:22:15,462 It wasn't quite that bad. 1331 01:22:17,224 --> 01:22:18,715 It wasn't like this either. 1332 01:22:18,892 --> 01:22:21,134 Anyway, I'll spare you the sentimentalities. 1333 01:22:21,311 --> 01:22:23,974 What matters is I have my family back. 1334 01:22:26,150 --> 01:22:28,938 I don't know if I'll always be a journalist. 1335 01:22:29,111 --> 01:22:33,606 But I don't want my children to grow up in a world of fake news. 1336 01:22:33,782 --> 01:22:36,365 Making up stories is a wonderful thing, 1337 01:22:36,535 --> 01:22:39,027 but there's no place for it in journalism. 1338 01:22:39,204 --> 01:22:43,448 So, next time people tear into the "lying, fake-news media" - 1339 01:22:43,625 --> 01:22:47,209 maybe in my presence as I've experienced it up close - 1340 01:22:47,379 --> 01:22:48,870 I'll speak out. 1341 01:22:49,047 --> 01:22:51,255 It wasn't journalism that lied, 1342 01:22:51,425 --> 01:22:52,916 journalism was lied to. 1343 01:22:53,093 --> 01:22:56,507 But the true facts only got exposed through journalism too. 1344 01:22:56,680 --> 01:22:59,593 It's something only journalism can achieve. 1345 01:22:59,766 --> 01:23:02,429 It may sound dramatic, that's because it is. 1346 01:23:02,603 --> 01:23:05,846 This year's "Journalist of the Year" is Juan Romero. 1347 01:23:09,526 --> 01:23:10,858 Bravo! 1348 01:23:12,154 --> 01:23:14,191 Oh yes! 1349 01:23:20,871 --> 01:23:22,703 Thank you for this award. 1350 01:23:23,207 --> 01:23:26,416 It means a lot to me, as you're about to find out. 1351 01:23:27,544 --> 01:23:31,037 First and foremost, I'd like to thank my wife. 1352 01:23:31,798 --> 01:23:33,414 Maybe she can put her phone down. 1353 01:23:36,595 --> 01:23:39,053 I want to use this moment 1354 01:23:39,681 --> 01:23:42,765 to tell her a few things that are long overdue. 1355 01:23:48,023 --> 01:23:49,514 I love you, Anne. 1356 01:23:51,276 --> 01:23:53,563 I admire your energy, 1357 01:23:54,446 --> 01:23:56,108 your wit, 1358 01:23:57,533 --> 01:24:00,867 your habit of seeing the best in everyone. 1359 01:24:01,495 --> 01:24:04,613 I admire you for never giving up hope. 1360 01:24:05,832 --> 01:24:09,371 Just over 14 months ago, our family had to withstand an earthquake. 1361 01:24:10,420 --> 01:24:13,037 Earthquakes are always horrific. 1362 01:24:14,883 --> 01:24:17,671 But often, the aftershocks can be even worse. 1363 01:24:20,138 --> 01:24:22,846 Dear Anne, I'm sorry. 1364 01:24:24,977 --> 01:24:26,809 Neither you nor our daughters 1365 01:24:27,688 --> 01:24:30,601 deserved what I put us through. 1366 01:24:33,569 --> 01:24:35,151 Please forgive me. 1367 01:24:37,322 --> 01:24:38,483 Yes! 1368 01:24:39,992 --> 01:24:42,234 Say, Daddy? - Yes, darling? 1369 01:24:42,744 --> 01:24:44,610 Is this new? 1370 01:24:44,788 --> 01:24:45,824 What? 1371 01:24:45,998 --> 01:24:48,661 Mommy's cell phone. - Shush. 1372 01:24:48,834 --> 01:24:50,826 Then I could have her old one. 1373 01:24:51,003 --> 01:24:54,246 Jule, we talked about this. Only when you're 12. 1374 01:24:54,423 --> 01:24:57,336 Everyone in my class has one, apart from me. 1375 01:24:57,509 --> 01:24:58,966 I don't have one either. 1376 01:24:59,136 --> 01:25:00,798 Let's listen to Daddy's speech. 1377 01:25:01,430 --> 01:25:03,592 Daddy... - That's enough now. 1378 01:25:04,516 --> 01:25:07,509 If you ask me how my life has changed... 1379 01:25:08,353 --> 01:25:10,561 not a lot, really. 1380 01:25:20,657 --> 01:25:24,025 INSPIRED BY "TAUSEND ZEILEN LÜGEN" (A THOUSAND LINES OF LIES) 1381 01:25:24,202 --> 01:25:25,192 BY JUAN MORENO 1382 01:27:19,484 --> 01:27:20,600 A THOUSAND LINES 1383 01:27:20,777 --> 01:27:23,485 Subtitles: www.subtext-berlin.com 98486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.