All language subtitles for Taste.of.Love.2023.S01E12.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:28,980 --> 00:01:35,100 [Taste of Love] 3 00:01:35,750 --> 00:01:39,930 [Episode 12] 4 00:01:35,750 --> 00:01:39,930 [The Unacknowledged Kiss] 5 00:01:39,340 --> 00:01:41,690 [Xinglong Rice Shop] 6 00:01:42,520 --> 00:01:44,060 Where on earth are you? 7 00:01:44,100 --> 00:01:45,080 If you don't come, 8 00:01:45,110 --> 00:01:47,229 I will die here. 9 00:01:52,370 --> 00:01:54,170 Huangfu Jue, come out! 10 00:01:56,460 --> 00:01:56,950 Chubby Su. 11 00:02:00,020 --> 00:02:01,270 Why are you here? 12 00:02:04,690 --> 00:02:06,290 Why are you hiding? 13 00:02:07,760 --> 00:02:08,660 I'm not hiding. 14 00:02:09,600 --> 00:02:10,870 What did you just say? 15 00:02:11,140 --> 00:02:11,770 Say it again. 16 00:02:13,440 --> 00:02:14,530 I didn't say anything. 17 00:02:18,940 --> 00:02:21,140 Then who just said that she misunderstood me 18 00:02:21,340 --> 00:02:22,210 and was also in a hurry to explain? 19 00:02:22,900 --> 00:02:24,480 You heard it wrong. 20 00:02:23,940 --> 00:02:26,280 ♫The Hall of Memories♫ 21 00:02:27,040 --> 00:02:29,180 ♫The bell is ringing♫ 22 00:02:28,060 --> 00:02:29,290 I want you to say it again. 23 00:02:29,800 --> 00:02:31,870 It was your fault originally. 24 00:02:30,079 --> 00:02:33,550 ♫The appearance of the latecomer♫ 25 00:02:32,079 --> 00:02:33,660 Why did you hide it from me? 26 00:02:34,050 --> 00:02:35,990 You knew clearly that I misunderstood, 27 00:02:35,890 --> 00:02:38,160 ♫When I'm lonely♫ 28 00:02:36,020 --> 00:02:37,410 but you just refused to tell. 29 00:02:37,780 --> 00:02:38,420 What about you then? 30 00:02:38,700 --> 00:02:41,160 ♫I raise my head and look up♫ 31 00:02:39,140 --> 00:02:40,050 You called someone else's name 32 00:02:40,340 --> 00:02:41,150 right in front of me. 33 00:02:41,420 --> 00:02:42,410 Do you know how… 34 00:02:42,230 --> 00:02:46,130 ♫Waiting for the rain to fall♫ 35 00:02:44,360 --> 00:02:45,320 How… what is it? 36 00:02:47,579 --> 00:02:53,170 ♫I love to stay with a cat all day♫ 37 00:02:53,800 --> 00:02:54,600 How heartbroken I am. 38 00:02:54,230 --> 00:02:58,590 ♫Seeing the wandering cloud♫ 39 00:02:59,740 --> 00:03:05,290 ♫A star falls on my hand when I open a window♫ 40 00:03:00,940 --> 00:03:03,890 But you didn't tell me. 41 00:03:05,300 --> 00:03:06,300 How would I be able to… 42 00:03:06,190 --> 00:03:10,160 ♫When I close my eyes, I feel at ease♫ 43 00:03:12,030 --> 00:03:17,220 ♫Everyone has gone through some hardships♫ 44 00:03:17,970 --> 00:03:23,140 ♫Only then can you face disappointments♫ 45 00:03:24,240 --> 00:03:29,380 ♫Don't be afraid of these annoying things♫ 46 00:03:30,220 --> 00:03:35,500 ♫They are gone with the wind♫ 47 00:03:36,000 --> 00:03:41,290 ♫When I got close to my previous dream♫ 48 00:03:41,960 --> 00:03:47,240 ♫I tamed my youthful indiscretion♫ 49 00:03:47,940 --> 00:03:53,310 ♫Looking back at the silent rainy seasons♫ 50 00:03:53,780 --> 00:04:01,420 ♫Like daisies bloom secretly by the road♫ 51 00:03:58,670 --> 00:03:59,350 Why are you so hot? 52 00:04:00,270 --> 00:04:01,670 Chubby Su, are you having a fever? 53 00:04:04,540 --> 00:04:05,090 What's the matter? 54 00:04:06,020 --> 00:04:06,970 Don't scare me. 55 00:04:07,430 --> 00:04:08,260 Don't joke with me. 56 00:04:10,060 --> 00:04:10,510 Chubby Su. 57 00:04:11,520 --> 00:04:12,000 Chubby Su! 58 00:04:21,440 --> 00:04:22,230 Why is it locked? 59 00:04:39,680 --> 00:04:40,450 Anybody? 60 00:04:42,900 --> 00:04:43,650 Is anybody there? 61 00:04:49,450 --> 00:04:50,270 Is anybody there? 62 00:04:50,350 --> 00:04:50,909 Boss! 63 00:04:52,860 --> 00:04:53,470 What happened? 64 00:04:53,980 --> 00:04:55,040 Cut the cackle. Hurry and open the door! 65 00:04:57,860 --> 00:04:59,060 They are all locked. Open this one. 66 00:05:03,110 --> 00:05:03,750 Hurry up! 67 00:05:09,880 --> 00:05:10,410 What happened? 68 00:05:10,690 --> 00:05:11,360 We'll talk later. 69 00:05:13,710 --> 00:05:14,130 Over there. 70 00:05:23,560 --> 00:05:24,650 Keep away from water these two days. 71 00:05:24,680 --> 00:05:25,320 Remember to change the dressing. 72 00:05:25,660 --> 00:05:26,190 Okay, thank you. 73 00:05:26,380 --> 00:05:26,850 You're welcome. 74 00:05:34,630 --> 00:05:35,300 What? 75 00:05:35,540 --> 00:05:36,120 Why are you clicking your tongue? 76 00:05:39,320 --> 00:05:39,700 You… 77 00:05:41,680 --> 00:05:42,550 Are you playing with fire? 78 00:05:43,650 --> 00:05:44,320 You can tell me off. 79 00:05:44,790 --> 00:05:45,370 You can feel the pain. 80 00:05:47,080 --> 00:05:48,490 That means it's all true. 81 00:05:50,200 --> 00:05:50,950 Don't touch me. 82 00:05:51,159 --> 00:05:52,050 My clothes are wrinkled. 83 00:05:53,580 --> 00:05:54,530 You have been on set with the crew 84 00:05:54,560 --> 00:05:55,580 for two days. 85 00:05:55,860 --> 00:05:57,310 You have already overcome yourself. 86 00:05:58,320 --> 00:05:59,340 It's just that we came to the hospital 87 00:05:59,360 --> 00:06:00,370 even more often than 88 00:06:00,920 --> 00:06:01,990 we went to the company these days. 89 00:06:07,960 --> 00:06:08,590 It seems that she woke up. 90 00:06:13,870 --> 00:06:14,680 You are talking too much. 91 00:06:14,820 --> 00:06:15,340 Let's talk outside. 92 00:06:29,520 --> 00:06:30,160 Are you sleepy? 93 00:06:32,060 --> 00:06:32,640 No. 94 00:06:33,840 --> 00:06:35,000 Don't force yourself to stay awake. 95 00:06:36,420 --> 00:06:37,110 Go back first. 96 00:06:37,640 --> 00:06:38,340 I'll take care of Chubby Su. 97 00:06:40,150 --> 00:06:41,320 Don't you have anything to do in the company? 98 00:06:43,090 --> 00:06:43,700 Besides, 99 00:06:43,909 --> 00:06:46,280 I have to take care of her myself. 100 00:06:46,890 --> 00:06:48,010 How can I let others do it for me? 101 00:06:49,180 --> 00:06:50,350 Your hand is injured. 102 00:06:50,760 --> 00:06:51,500 It's not convenient for you. 103 00:06:52,020 --> 00:06:53,480 At least more convenient than it is for you. 104 00:06:56,159 --> 00:06:57,120 So sensible. 105 00:06:58,120 --> 00:07:00,230 I'm really not used to it. 106 00:07:06,990 --> 00:07:07,420 Boss, 107 00:07:08,600 --> 00:07:09,170 we found them. 108 00:07:10,470 --> 00:07:11,030 Su. 109 00:07:11,600 --> 00:07:14,080 It was our fault yesterday. 110 00:07:14,760 --> 00:07:16,240 You are kind and generous. 111 00:07:16,560 --> 00:07:17,610 Please don't mind. 112 00:07:18,700 --> 00:07:19,180 Yes. 113 00:07:19,450 --> 00:07:20,590 Please forgive us. 114 00:07:20,880 --> 00:07:22,830 This drama series is very important to us. 115 00:07:23,580 --> 00:07:24,470 Is this your apology? 116 00:07:25,170 --> 00:07:25,810 So far, I haven't 117 00:07:25,840 --> 00:07:27,130 heard a single "sorry" yet. 118 00:07:28,500 --> 00:07:29,250 Sorry, Su. 119 00:07:29,270 --> 00:07:30,670 -Sorry. -We'll never dare to do it again, Su. 120 00:07:30,700 --> 00:07:31,930 We really know that we were wrong. 121 00:07:32,150 --> 00:07:33,190 If you dare to do this 122 00:07:33,220 --> 00:07:34,070 to Tang Su again, 123 00:07:35,030 --> 00:07:36,450 it won't be as simple as making an apology. 124 00:07:37,140 --> 00:07:37,700 Okay… 125 00:07:37,740 --> 00:07:38,580 Let's go. 126 00:07:40,210 --> 00:07:41,330 -Have a good rest. -Rest well. 127 00:07:50,640 --> 00:07:51,620 What happened to your hand? 128 00:07:52,690 --> 00:07:53,159 Nothing. 129 00:07:53,870 --> 00:07:54,810 It's just a scratch. 130 00:07:56,110 --> 00:07:56,909 Did you feel great just now? 131 00:07:57,360 --> 00:07:57,980 Have you given vent to your anger? 132 00:07:59,110 --> 00:07:59,790 Not bad. 133 00:08:00,280 --> 00:08:00,820 So, their roles 134 00:08:00,850 --> 00:08:02,100 in this drama series… 135 00:08:02,550 --> 00:08:03,510 Of course we'll need to replace them. 136 00:08:04,080 --> 00:08:05,110 Then, wouldn't it 137 00:08:05,140 --> 00:08:05,790 waste the production costs? 138 00:08:06,870 --> 00:08:08,100 Don't plead on their behalf. 139 00:08:08,930 --> 00:08:10,700 I'm not pleading on their behalf. 140 00:08:12,290 --> 00:08:13,390 It's just 141 00:08:13,420 --> 00:08:14,850 that conflict is inevitable at work. 142 00:08:15,300 --> 00:08:17,070 If you have to fire all those 143 00:08:17,100 --> 00:08:17,950 who have a little conflict with me, 144 00:08:18,190 --> 00:08:19,440 will we still be able to film? 145 00:08:23,900 --> 00:08:24,340 Wu. 146 00:08:25,990 --> 00:08:27,110 Which room is Su in? 147 00:08:27,540 --> 00:08:28,490 I brought her some soup. 148 00:08:29,410 --> 00:08:31,140 They are having a sweet time inside. 149 00:08:31,440 --> 00:08:31,780 Sit down. 150 00:08:35,280 --> 00:08:36,490 What happened? 151 00:08:36,880 --> 00:08:37,870 Why is she hospitalized 152 00:08:38,120 --> 00:08:39,090 for no reason? 153 00:08:40,400 --> 00:08:41,740 Someone was deliberately causing trouble. 154 00:08:44,890 --> 00:08:45,730 Who was it? 155 00:08:47,590 --> 00:08:50,040 I suspect it was Yu Mengmeng. 156 00:08:52,010 --> 00:08:53,150 Why her again? 157 00:08:53,620 --> 00:08:54,040 Take this. 158 00:08:54,480 --> 00:08:55,230 I'm going to find her. 159 00:08:55,260 --> 00:08:56,660 Get out! Huangfu Jue! 160 00:08:56,970 --> 00:08:57,950 You are talking nonsense! 161 00:08:57,980 --> 00:08:58,960 How is that possible? 162 00:09:06,820 --> 00:09:07,760 What did you do to Su? 163 00:09:09,390 --> 00:09:10,600 It's common sense that you need 164 00:09:10,630 --> 00:09:11,640 to be mindful of the patient's feelings. 165 00:09:12,040 --> 00:09:12,950 Don't you even understand that? 166 00:09:13,360 --> 00:09:13,900 Quickly go 167 00:09:13,900 --> 00:09:14,940 and see your bestie. 168 00:09:15,720 --> 00:09:16,960 Is she out of her mind due to the fever? 169 00:09:18,850 --> 00:09:19,650 I don't want to talk to you. 170 00:09:30,500 --> 00:09:31,150 What's wrong again? 171 00:09:32,500 --> 00:09:33,100 None of your business. 172 00:09:34,100 --> 00:09:34,870 Come on, tell me 173 00:09:34,900 --> 00:09:35,660 what's wrong. 174 00:09:45,800 --> 00:09:47,740 It's so hard to eat a piece of fruit. 175 00:09:48,130 --> 00:09:49,120 Be content. 176 00:09:49,290 --> 00:09:50,050 I have never 177 00:09:50,080 --> 00:09:50,860 peeled an apple for others. 178 00:10:32,400 --> 00:10:33,200 Are you feeling hot? 179 00:10:34,690 --> 00:10:36,080 You are blushing. 180 00:10:37,740 --> 00:10:38,730 Really? 181 00:10:40,880 --> 00:10:42,070 What's wrong with this hospital? 182 00:10:42,360 --> 00:10:43,430 Why isn't the air conditioning on? 183 00:10:56,110 --> 00:10:57,030 I have thought over 184 00:10:57,950 --> 00:10:58,720 what happened yesterday. 185 00:11:02,350 --> 00:11:03,300 I agree. 186 00:11:04,730 --> 00:11:05,370 Agree to what? 187 00:11:06,850 --> 00:11:07,680 Don't get me wrong. 188 00:11:08,010 --> 00:11:09,520 I'm not the casual type of person. 189 00:11:09,710 --> 00:11:10,980 I have to consider carefully 190 00:11:11,000 --> 00:11:12,240 before I make any decisions. 191 00:11:13,540 --> 00:11:15,030 Based on 192 00:11:15,180 --> 00:11:16,890 what you did to me yesterday, 193 00:11:18,830 --> 00:11:19,490 I accept it. 194 00:11:19,540 --> 00:11:20,460 Hold on a second… 195 00:11:20,480 --> 00:11:22,910 Plus, I need to be responsible too. 196 00:11:23,020 --> 00:11:23,500 Wait. 197 00:11:24,520 --> 00:11:25,820 What are you talking about? 198 00:11:27,190 --> 00:11:28,150 Didn't you fall in love with me? 199 00:11:28,720 --> 00:11:29,560 I agreed to let you 200 00:11:29,580 --> 00:11:30,470 be my girlfriend. 201 00:11:31,380 --> 00:11:31,890 I… 202 00:11:32,410 --> 00:11:33,180 Fell in love with you? 203 00:11:33,460 --> 00:11:34,590 Be your girlfriend? 204 00:11:35,520 --> 00:11:36,760 Who said that? 205 00:11:39,100 --> 00:11:40,340 We have already kissed each other. 206 00:11:40,800 --> 00:11:41,690 You still don't admit it? 207 00:11:42,550 --> 00:11:43,380 Kissed? 208 00:11:58,100 --> 00:11:58,460 I… 209 00:11:59,600 --> 00:12:01,380 I had a fever yesterday. 210 00:12:01,410 --> 00:12:03,240 I don't remember anything. 211 00:12:04,180 --> 00:12:05,460 You clearly kissed me yesterday. 212 00:12:05,480 --> 00:12:06,290 Are you trying to deny it? 213 00:12:06,780 --> 00:12:07,980 Oh, I knew! 214 00:12:08,260 --> 00:12:09,920 It must be you who wanted to take advantage of me 215 00:12:09,940 --> 00:12:10,760 while I was sick. 216 00:12:10,960 --> 00:12:12,370 How could you do that? 217 00:12:19,930 --> 00:12:20,710 Do you recall it now? 218 00:12:21,250 --> 00:12:22,220 That's how we kissed. 219 00:12:24,660 --> 00:12:26,760 Huangfu Jue, get away! 220 00:12:26,780 --> 00:12:28,140 You… You are talking nonsense! 221 00:12:28,340 --> 00:12:29,540 It was definitely not so! 222 00:12:29,540 --> 00:12:31,150 What's wrong with you? 223 00:12:31,450 --> 00:12:32,690 Get out, get out, get out! 224 00:12:33,930 --> 00:12:34,400 That's it? 225 00:12:34,900 --> 00:12:35,390 That's all? 226 00:12:36,020 --> 00:12:37,340 What else do you want to hear? 227 00:12:37,730 --> 00:12:39,500 Su, I didn't expect 228 00:12:39,850 --> 00:12:40,750 that you also 229 00:12:40,780 --> 00:12:42,750 have such a passionate and unrestrained aspect. 230 00:12:42,780 --> 00:12:44,130 Wu. 231 00:12:44,460 --> 00:12:46,800 I must have lost my mind due to the fever. 232 00:12:47,220 --> 00:12:48,480 Otherwise, how could it be possible? 233 00:12:48,880 --> 00:12:49,900 Who says it's impossible? 234 00:12:50,150 --> 00:12:51,190 Who says that girls can't take the initiative 235 00:12:51,220 --> 00:12:51,970 when falling in love? 236 00:12:52,810 --> 00:12:53,690 Anyway, 237 00:12:54,750 --> 00:12:55,940 your wish has been fulfilled. 238 00:12:57,680 --> 00:12:59,770 Who would establish a relationship 239 00:12:59,800 --> 00:13:00,950 in such an overbearing and unreasonable way? 240 00:13:01,650 --> 00:13:03,070 And he never said 241 00:13:03,100 --> 00:13:03,650 that he likes me. 242 00:13:05,940 --> 00:13:07,480 He's just a beginner in love relationships. 243 00:13:07,500 --> 00:13:08,170 Ignore him. 244 00:13:08,840 --> 00:13:10,350 Just love with confidence and boldness. 245 00:13:12,340 --> 00:13:13,230 But… 246 00:13:14,220 --> 00:13:15,220 I'm afraid. 247 00:13:15,900 --> 00:13:16,480 What are you afraid of? 248 00:13:17,020 --> 00:13:17,820 If he dares to bully you, 249 00:13:17,840 --> 00:13:18,590 I will teach him a lesson. 250 00:13:19,900 --> 00:13:20,690 Not that. 251 00:13:21,950 --> 00:13:23,880 I'm afraid that I will hurt him. 252 00:13:26,990 --> 00:13:28,570 I'm afraid that my current situation 253 00:13:28,960 --> 00:13:30,150 would bring him trouble. 254 00:13:30,900 --> 00:13:31,830 Besides, there is such a big gap 255 00:13:31,860 --> 00:13:32,850 between the two of us. 256 00:13:32,880 --> 00:13:33,830 Alright, Su. 257 00:13:33,860 --> 00:13:34,650 Don't 258 00:13:34,670 --> 00:13:35,490 meet trouble halfway. 259 00:13:35,870 --> 00:13:36,380 Even the worm 260 00:13:36,410 --> 00:13:37,410 can turn one day. 261 00:13:38,200 --> 00:13:40,340 Even if you bring him trouble, 262 00:13:40,820 --> 00:13:42,780 no big deal, make him a worm too. 263 00:13:43,150 --> 00:13:44,960 Isn't it also quite good to be two worms? 264 00:13:48,940 --> 00:13:49,980 Honestly, 265 00:13:50,810 --> 00:13:51,910 if you are serious 266 00:13:51,940 --> 00:13:53,130 about this relationship, 267 00:13:54,180 --> 00:13:55,580 I think you should show a bit more sincerity 268 00:13:56,120 --> 00:13:57,850 when you express yourself. 269 00:13:59,860 --> 00:14:00,660 Sincerity? 270 00:14:01,680 --> 00:14:02,650 You know it yourself. 271 00:14:02,940 --> 00:14:03,830 Sometimes, the way you speak 272 00:14:03,850 --> 00:14:05,180 can easily lead to misunderstandings. 273 00:14:05,650 --> 00:14:06,150 You have a sharp tongue. 274 00:14:06,410 --> 00:14:07,120 Your words fail to convey the meaning. 275 00:14:07,280 --> 00:14:08,530 You speak in a particularly mean manner… 276 00:14:08,850 --> 00:14:10,250 You finally got the chance 277 00:14:10,270 --> 00:14:11,000 to criticize me. 278 00:14:11,520 --> 00:14:12,590 What I mean is, 279 00:14:12,960 --> 00:14:13,800 you could actually 280 00:14:13,820 --> 00:14:14,890 be more straightforward 281 00:14:15,380 --> 00:14:16,390 and make it clearer. 282 00:14:17,280 --> 00:14:18,660 Don't be ambiguous all the time. 283 00:14:22,320 --> 00:14:24,050 In fact, Chubby Su is a good girl. 284 00:14:26,070 --> 00:14:27,130 She is worth the effort you put into her. 285 00:14:43,080 --> 00:14:45,310 The female lead of three drama series. 286 00:14:45,860 --> 00:14:47,360 And a popular variety show. 287 00:14:47,730 --> 00:14:49,440 And the endorsement of fashion brands. 288 00:14:50,020 --> 00:14:51,760 Am I getting promoted to the A-list? 289 00:14:52,290 --> 00:14:52,870 Are you touched? 290 00:14:53,690 --> 00:14:55,340 Very touched. 291 00:14:56,760 --> 00:14:57,750 But I don't need it. 292 00:14:57,780 --> 00:14:58,290 Thank you. 293 00:14:59,290 --> 00:15:00,720 Don't be in a hurry to reject it. 294 00:15:01,810 --> 00:15:02,760 You didn't get these job opportunities 295 00:15:02,780 --> 00:15:04,130 because of our personal relationship. 296 00:15:04,950 --> 00:15:05,550 It's because I think 297 00:15:05,580 --> 00:15:06,780 that you deserve a better stage. 298 00:15:07,910 --> 00:15:09,500 But I don't want to rely on others. 299 00:15:11,480 --> 00:15:12,760 It is right to rely on yourself. 300 00:15:14,020 --> 00:15:15,070 But this contract 301 00:15:15,100 --> 00:15:16,030 doesn't mean that you can just stay at home 302 00:15:16,050 --> 00:15:16,740 without doing anything. 303 00:15:17,660 --> 00:15:18,720 Instead, it's a better platform 304 00:15:18,740 --> 00:15:19,620 that I provide to you, 305 00:15:20,150 --> 00:15:21,560 where you can showcase your talents. 306 00:15:23,030 --> 00:15:24,280 There is not only a problem 307 00:15:24,320 --> 00:15:24,890 with Leo's planning for you, 308 00:15:25,440 --> 00:15:26,300 but they also get you involved 309 00:15:26,320 --> 00:15:27,220 in the endless internal strife. 310 00:15:28,050 --> 00:15:28,880 I think joining Time 311 00:15:29,210 --> 00:15:30,420 would be a better choice for you. 312 00:15:32,620 --> 00:15:34,540 So, are you advising me to sit idle and enjoy the fruits of others' work 313 00:15:34,540 --> 00:15:36,060 or to shrink back from difficulties? 314 00:15:39,100 --> 00:15:39,910 In one's career, 315 00:15:39,940 --> 00:15:41,420 if there are companions who fight side by side, 316 00:15:41,690 --> 00:15:43,080 then there will be rivals who compete against each other. 317 00:15:44,030 --> 00:15:45,690 Whether it's a blow or an ordeal, 318 00:15:46,020 --> 00:15:46,980 I will have to go through them 319 00:15:47,020 --> 00:15:48,050 on my own. 320 00:15:48,250 --> 00:15:49,190 No one can help me. 321 00:15:50,870 --> 00:15:52,100 But how can my girlfriend 322 00:15:52,340 --> 00:15:53,470 be aggrieved outside? 323 00:15:54,100 --> 00:15:54,630 I won't agree. 324 00:15:55,970 --> 00:15:58,040 Who is your girlfriend? 325 00:16:02,730 --> 00:16:04,270 Not to mention signing you to Time, 326 00:16:04,910 --> 00:16:06,690 even if I'm asked to announce to the public now 327 00:16:07,280 --> 00:16:08,700 that you are the boss lady of Time, 328 00:16:09,420 --> 00:16:10,360 I wouldn't mind. 329 00:16:10,870 --> 00:16:11,670 I'm warning you. 330 00:16:11,690 --> 00:16:12,780 Don't do anything stupid. 331 00:16:14,230 --> 00:16:15,530 I'm not. 332 00:16:15,850 --> 00:16:16,160 I… 333 00:16:16,570 --> 00:16:18,510 I know you are very capable 334 00:16:18,540 --> 00:16:20,100 and you have a lot of resources. 335 00:16:20,550 --> 00:16:22,300 Yes, you can help me 336 00:16:22,340 --> 00:16:23,890 save a lot of time at work 337 00:16:23,920 --> 00:16:25,440 and help me avoid making detours. 338 00:16:25,860 --> 00:16:27,330 -That's true. -But… 339 00:16:27,740 --> 00:16:28,870 I just don't want to rely on you 340 00:16:28,900 --> 00:16:29,700 to take the shortcut. 341 00:16:30,200 --> 00:16:31,710 Because love is not business. 342 00:16:31,730 --> 00:16:32,990 You have said it yourself too. 343 00:16:34,160 --> 00:16:35,740 If you really want to help me, 344 00:16:36,010 --> 00:16:37,500 you should respect my choice. 345 00:16:38,050 --> 00:16:38,990 Let me realize my own values 346 00:16:39,080 --> 00:16:40,310 by myself. 347 00:16:41,010 --> 00:16:41,780 Only then 348 00:16:41,800 --> 00:16:42,890 can I face everything openly, 349 00:16:43,910 --> 00:16:44,430 right? 350 00:16:47,800 --> 00:16:48,360 Got it. 351 00:16:49,310 --> 00:16:50,010 My dear. 352 00:16:58,990 --> 00:16:59,680 Congratulations on your discharge from hospital! 353 00:17:01,120 --> 00:17:02,750 I just had a fever. 354 00:17:03,070 --> 00:17:03,970 Earlier, there was the contract. 355 00:17:03,990 --> 00:17:04,940 And now, there are flowers. 356 00:17:05,319 --> 00:17:06,310 Not only these, 357 00:17:06,750 --> 00:17:07,310 but also Wang. 358 00:17:07,980 --> 00:17:08,790 Hello, Miss Tang. 359 00:17:09,369 --> 00:17:09,940 Please get in the car. 360 00:17:10,400 --> 00:17:11,710 He will be your driver from now on. 361 00:17:13,140 --> 00:17:14,069 My driver? 362 00:17:14,630 --> 00:17:15,660 This will make it more convenient for you 363 00:17:15,780 --> 00:17:16,960 to come and go around when I'm not available. 364 00:17:17,349 --> 00:17:18,250 I've also 365 00:17:18,280 --> 00:17:19,220 got an RV for you 366 00:17:19,760 --> 00:17:20,790 so that you can take a rest 367 00:17:20,819 --> 00:17:21,650 when you feel tired on set. 368 00:17:22,710 --> 00:17:23,510 Do you think it's appropriate for me 369 00:17:23,770 --> 00:17:26,200 to have an RV and a driver? 370 00:17:26,720 --> 00:17:27,680 Yes, it is. 371 00:17:28,170 --> 00:17:28,850 I don't think 372 00:17:28,880 --> 00:17:29,920 this is interfering in your work. 373 00:17:30,890 --> 00:17:31,190 Wang. 374 00:17:32,070 --> 00:17:33,720 Miss Tang, please get in. 375 00:17:35,520 --> 00:17:36,040 Let's go. 376 00:17:48,260 --> 00:17:48,660 Bye-bye. 377 00:17:59,670 --> 00:18:01,900 I know that he is doing it for my good. 378 00:18:02,380 --> 00:18:03,110 But 379 00:18:03,130 --> 00:18:05,730 wouldn't it be a bit too conspicuous 380 00:18:06,010 --> 00:18:07,640 if I take a driver and an RV to the set? 381 00:18:08,230 --> 00:18:08,990 So, 382 00:18:09,020 --> 00:18:10,290 I made a random excuse 383 00:18:10,810 --> 00:18:12,220 and asked the driver to send me back first. 384 00:18:12,660 --> 00:18:13,790 I think it's fine. 385 00:18:14,240 --> 00:18:15,510 You are not the only one who does this. 386 00:18:16,140 --> 00:18:16,830 Besides, 387 00:18:16,890 --> 00:18:18,140 don't you have to pay for it yourself? 388 00:18:19,290 --> 00:18:20,360 No one would gossip about you on that. 389 00:18:21,190 --> 00:18:22,880 What is the job responsibility of an actor? 390 00:18:23,220 --> 00:18:23,990 Acting. 391 00:18:24,360 --> 00:18:25,300 Why spending time on ostentation? 392 00:18:26,220 --> 00:18:27,620 Have you seen any senior artists 393 00:18:27,660 --> 00:18:28,610 who put on airs like this? 394 00:18:29,880 --> 00:18:31,930 You have a clear goal and target. 395 00:18:32,700 --> 00:18:33,970 But Miss Tang, 396 00:18:34,470 --> 00:18:35,260 you really don't need to care too much 397 00:18:35,290 --> 00:18:36,380 about what others think. 398 00:18:37,240 --> 00:18:38,510 But it's really a bit hard for me 399 00:18:38,540 --> 00:18:40,040 to accept his way. 400 00:18:42,980 --> 00:18:43,620 Wait a minute. 401 00:18:43,660 --> 00:18:44,290 I need to go open the door. 402 00:18:51,630 --> 00:18:52,140 Hello. 403 00:18:52,170 --> 00:18:53,130 Is this Chubby Su? 404 00:18:54,760 --> 00:18:55,810 Here's your flower bouquet. Please sign for it. 405 00:18:58,030 --> 00:19:00,180 [Wrap it nicely!] 406 00:19:01,380 --> 00:19:01,780 Okay. 407 00:19:02,630 --> 00:19:03,380 Thank you. 408 00:19:03,490 --> 00:19:03,860 You're welcome. 409 00:19:08,090 --> 00:19:09,360 There's no place to put it. 410 00:19:13,380 --> 00:19:14,460 Hey, Wu! 411 00:19:16,400 --> 00:19:17,650 I'll talk to you later. 412 00:19:17,860 --> 00:19:18,220 Bye-bye. 413 00:19:19,050 --> 00:19:19,780 Coming. 414 00:19:23,990 --> 00:19:25,540 [Bear Cookies] 415 00:19:24,180 --> 00:19:25,070 It's you again? 416 00:19:25,630 --> 00:19:26,360 Here's your package. 417 00:19:26,690 --> 00:19:28,190 Please sign for it. 418 00:19:32,500 --> 00:19:33,790 -Okay. Be careful. -Thank you. 419 00:19:40,260 --> 00:19:40,830 Miss Tang. 420 00:19:40,860 --> 00:19:41,220 Sir. 421 00:20:00,880 --> 00:20:01,450 Sir. 422 00:20:01,670 --> 00:20:03,010 -Why don't you deliver them all at once? -Come on. 423 00:20:09,110 --> 00:20:09,870 Miss Tang. Here. 424 00:20:10,390 --> 00:20:11,230 Wait… wait a second, Sir. 425 00:20:11,690 --> 00:20:13,030 I'm not Miss Tang. 426 00:20:13,240 --> 00:20:14,150 You probably got the recipient wrong. 427 00:20:14,510 --> 00:20:15,390 Don't joke with me, Miss Tang. 428 00:20:15,590 --> 00:20:16,100 Please take a look. 429 00:20:16,130 --> 00:20:16,780 Where should I 430 00:20:16,800 --> 00:20:17,320 put this appliance? 431 00:20:17,350 --> 00:20:17,880 No, Sir. 432 00:20:18,220 --> 00:20:19,640 I'm really not Miss Tang. 433 00:20:20,100 --> 00:20:20,940 Could you please check 434 00:20:20,970 --> 00:20:21,960 if there's someone called Miss Tang next door? 435 00:20:23,950 --> 00:20:24,780 Huangfu Jue. 436 00:20:24,810 --> 00:20:25,250 Why did you 437 00:20:25,270 --> 00:20:26,290 send so many things to my house? 438 00:20:26,310 --> 00:20:27,850 I don't need these at all. 439 00:20:27,880 --> 00:20:28,720 Don't buy or send anymore to my house. 440 00:20:28,740 --> 00:20:29,500 I lack for nothing. 441 00:20:49,790 --> 00:20:50,910 You just acted on your own 442 00:20:50,940 --> 00:20:51,740 and arranged everything 443 00:20:51,760 --> 00:20:52,920 even without asking me. 444 00:20:53,920 --> 00:20:54,990 You are so willful. 445 00:20:59,420 --> 00:21:00,730 I'm sorry. Are you okay? 446 00:21:02,980 --> 00:21:04,000 -How come it's you? -How come it's you? 447 00:21:05,540 --> 00:21:06,870 I come here to play basketball every week. 448 00:21:07,310 --> 00:21:08,010 Why are you here? 449 00:21:08,740 --> 00:21:09,740 I came for a walk 450 00:21:09,780 --> 00:21:10,500 and saw the basketball court 451 00:21:10,520 --> 00:21:11,580 so I came in to stroll around. 452 00:21:12,930 --> 00:21:13,820 Is your arm okay? 453 00:21:14,870 --> 00:21:15,870 Do you need to go to the hospital? 454 00:21:16,710 --> 00:21:17,990 I was just hit by a basketball. 455 00:21:18,020 --> 00:21:18,780 There's no need to go to the hospital. 456 00:21:18,810 --> 00:21:19,560 Otherwise, I'm really making a fuss. 457 00:21:19,740 --> 00:21:20,140 I'm fine. 458 00:21:21,200 --> 00:21:21,580 Alright. 459 00:21:36,020 --> 00:21:36,990 Are you out alone 460 00:21:37,140 --> 00:21:38,080 because you are in a bad mood? 461 00:21:38,510 --> 00:21:39,310 Or is there something wrong? 462 00:21:41,500 --> 00:21:42,070 No. 463 00:21:42,100 --> 00:21:44,010 I just came out for a walk. 464 00:21:44,710 --> 00:21:45,470 It's time for me to go back. 465 00:21:45,780 --> 00:21:46,420 Su. 466 00:21:48,100 --> 00:21:49,720 I have something to tell you. 467 00:21:50,410 --> 00:21:51,020 What is it? 468 00:21:53,970 --> 00:21:55,230 Actually, there is one thing 469 00:21:56,310 --> 00:21:57,510 that I have never had the courage 470 00:21:57,610 --> 00:21:58,720 nor have I had the chance to tell you. 471 00:21:59,830 --> 00:22:01,110 But every time I think of you, 472 00:22:01,980 --> 00:22:03,350 I feel guilty from my heart. 473 00:22:04,210 --> 00:22:05,440 And this feeling 474 00:22:05,620 --> 00:22:07,110 is becoming stronger and stronger lately. 475 00:22:08,140 --> 00:22:09,480 So I decided 476 00:22:10,480 --> 00:22:11,130 to confess to you. 477 00:22:12,390 --> 00:22:13,120 Hello, Miss Tang. 478 00:22:13,140 --> 00:22:13,630 Could you please 479 00:22:13,650 --> 00:22:14,530 give us an interview? 480 00:22:14,700 --> 00:22:15,190 I'm sorry. 481 00:22:15,220 --> 00:22:16,700 It's not convenient for me now. 482 00:22:16,880 --> 00:22:17,510 When did your relationship 483 00:22:17,540 --> 00:22:18,260 with the director start? 484 00:22:18,260 --> 00:22:19,580 I heard that this is not the first time. 485 00:22:19,960 --> 00:22:20,760 No. 486 00:22:20,790 --> 00:22:21,940 That's not true. 487 00:22:21,970 --> 00:22:22,750 I heard that you and Lu Yanzhi 488 00:22:22,780 --> 00:22:23,380 are dating. 489 00:22:23,380 --> 00:22:23,970 How did Lu Yanzhi react 490 00:22:24,010 --> 00:22:24,950 after knowing your relationship 491 00:22:24,980 --> 00:22:25,790 with the director? 492 00:22:25,940 --> 00:22:26,390 No. 493 00:22:26,830 --> 00:22:28,310 These are all groundless rumors. 494 00:22:28,340 --> 00:22:29,380 I'm not in a relationship. 495 00:22:29,920 --> 00:22:31,040 Don't 496 00:22:31,070 --> 00:22:32,040 believe the rumors out there. 497 00:22:32,060 --> 00:22:33,190 They are all false. 498 00:22:33,570 --> 00:22:34,590 Why don't you believe me 499 00:22:34,620 --> 00:22:36,430 -but believe those rumors instead? -Though I also have always believed 500 00:22:36,460 --> 00:22:37,500 that there must be some misunderstanding about this matter, 501 00:22:37,810 --> 00:22:39,000 I still didn't dare to step forward 502 00:22:39,030 --> 00:22:39,820 to speak for you. 503 00:22:41,330 --> 00:22:42,020 I don't know what was wrong with me 504 00:22:42,040 --> 00:22:42,750 at that time, 505 00:22:44,360 --> 00:22:46,840 but I actually chose to keep my nose clean. 506 00:22:48,010 --> 00:22:48,500 But afterwards, 507 00:22:48,530 --> 00:22:49,710 I have been particularly regretful all the time. 508 00:22:50,590 --> 00:22:51,700 I had also been looking for you 509 00:22:51,730 --> 00:22:52,750 during the time you disappeared. 510 00:22:53,530 --> 00:22:54,110 I just 511 00:22:54,140 --> 00:22:54,930 want to apologize to you. 512 00:22:59,320 --> 00:23:00,350 I'm sorry, Su. 513 00:23:01,310 --> 00:23:02,300 It's been so long. 514 00:23:02,920 --> 00:23:03,430 It doesn't matter. 515 00:23:05,680 --> 00:23:07,280 Will you forgive me then? 516 00:23:09,630 --> 00:23:10,320 Actually, 517 00:23:10,340 --> 00:23:11,200 I never blamed you. 518 00:23:13,720 --> 00:23:14,150 Thank you. 519 00:23:21,250 --> 00:23:21,650 All right. 520 00:23:22,130 --> 00:23:22,820 It's not dark yet. 521 00:23:22,850 --> 00:23:23,780 I also got home safely. 522 00:23:24,390 --> 00:23:25,040 Hurry and go back now. 523 00:23:25,510 --> 00:23:25,840 Okay. 524 00:23:26,260 --> 00:23:26,620 Bye-bye. 525 00:23:28,370 --> 00:23:28,910 Su. 526 00:23:31,360 --> 00:23:32,380 Do you want to eat something together? 527 00:23:34,540 --> 00:23:35,640 It's going to rain soon. 528 00:23:36,070 --> 00:23:36,830 Go back now. 529 00:23:38,580 --> 00:23:38,920 Bye. 530 00:23:38,940 --> 00:23:39,270 Okay. 531 00:24:15,130 --> 00:24:19,880 [Huangfu Jue] 33694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.