Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:28,980 --> 00:01:35,100
[Taste of Love]
3
00:01:35,750 --> 00:01:39,930
[Episode 12]
4
00:01:35,750 --> 00:01:39,930
[The Unacknowledged Kiss]
5
00:01:39,340 --> 00:01:41,690
[Xinglong Rice Shop]
6
00:01:42,520 --> 00:01:44,060
Where on earth are you?
7
00:01:44,100 --> 00:01:45,080
If you don't come,
8
00:01:45,110 --> 00:01:47,229
I will die here.
9
00:01:52,370 --> 00:01:54,170
Huangfu Jue, come out!
10
00:01:56,460 --> 00:01:56,950
Chubby Su.
11
00:02:00,020 --> 00:02:01,270
Why are you here?
12
00:02:04,690 --> 00:02:06,290
Why are you hiding?
13
00:02:07,760 --> 00:02:08,660
I'm not hiding.
14
00:02:09,600 --> 00:02:10,870
What did you just say?
15
00:02:11,140 --> 00:02:11,770
Say it again.
16
00:02:13,440 --> 00:02:14,530
I didn't say anything.
17
00:02:18,940 --> 00:02:21,140
Then who just said that she misunderstood me
18
00:02:21,340 --> 00:02:22,210
and was also in a hurry to explain?
19
00:02:22,900 --> 00:02:24,480
You heard it wrong.
20
00:02:23,940 --> 00:02:26,280
♫The Hall of Memories♫
21
00:02:27,040 --> 00:02:29,180
♫The bell is ringing♫
22
00:02:28,060 --> 00:02:29,290
I want you to say it again.
23
00:02:29,800 --> 00:02:31,870
It was your fault originally.
24
00:02:30,079 --> 00:02:33,550
♫The appearance of the latecomer♫
25
00:02:32,079 --> 00:02:33,660
Why did you hide it from me?
26
00:02:34,050 --> 00:02:35,990
You knew clearly that I misunderstood,
27
00:02:35,890 --> 00:02:38,160
♫When I'm lonely♫
28
00:02:36,020 --> 00:02:37,410
but you just refused to tell.
29
00:02:37,780 --> 00:02:38,420
What about you then?
30
00:02:38,700 --> 00:02:41,160
♫I raise my head and look up♫
31
00:02:39,140 --> 00:02:40,050
You called someone else's name
32
00:02:40,340 --> 00:02:41,150
right in front of me.
33
00:02:41,420 --> 00:02:42,410
Do you know how…
34
00:02:42,230 --> 00:02:46,130
♫Waiting for the rain to fall♫
35
00:02:44,360 --> 00:02:45,320
How… what is it?
36
00:02:47,579 --> 00:02:53,170
♫I love to stay with a cat all day♫
37
00:02:53,800 --> 00:02:54,600
How heartbroken I am.
38
00:02:54,230 --> 00:02:58,590
♫Seeing the wandering cloud♫
39
00:02:59,740 --> 00:03:05,290
♫A star falls on my hand when I open a window♫
40
00:03:00,940 --> 00:03:03,890
But you didn't tell me.
41
00:03:05,300 --> 00:03:06,300
How would I be able to…
42
00:03:06,190 --> 00:03:10,160
♫When I close my eyes, I feel at ease♫
43
00:03:12,030 --> 00:03:17,220
♫Everyone has gone through some hardships♫
44
00:03:17,970 --> 00:03:23,140
♫Only then can you face disappointments♫
45
00:03:24,240 --> 00:03:29,380
♫Don't be afraid of these annoying things♫
46
00:03:30,220 --> 00:03:35,500
♫They are gone with the wind♫
47
00:03:36,000 --> 00:03:41,290
♫When I got close to my previous dream♫
48
00:03:41,960 --> 00:03:47,240
♫I tamed my youthful indiscretion♫
49
00:03:47,940 --> 00:03:53,310
♫Looking back at the silent rainy seasons♫
50
00:03:53,780 --> 00:04:01,420
♫Like daisies bloom secretly by the road♫
51
00:03:58,670 --> 00:03:59,350
Why are you so hot?
52
00:04:00,270 --> 00:04:01,670
Chubby Su, are you having a fever?
53
00:04:04,540 --> 00:04:05,090
What's the matter?
54
00:04:06,020 --> 00:04:06,970
Don't scare me.
55
00:04:07,430 --> 00:04:08,260
Don't joke with me.
56
00:04:10,060 --> 00:04:10,510
Chubby Su.
57
00:04:11,520 --> 00:04:12,000
Chubby Su!
58
00:04:21,440 --> 00:04:22,230
Why is it locked?
59
00:04:39,680 --> 00:04:40,450
Anybody?
60
00:04:42,900 --> 00:04:43,650
Is anybody there?
61
00:04:49,450 --> 00:04:50,270
Is anybody there?
62
00:04:50,350 --> 00:04:50,909
Boss!
63
00:04:52,860 --> 00:04:53,470
What happened?
64
00:04:53,980 --> 00:04:55,040
Cut the cackle. Hurry and open the door!
65
00:04:57,860 --> 00:04:59,060
They are all locked. Open this one.
66
00:05:03,110 --> 00:05:03,750
Hurry up!
67
00:05:09,880 --> 00:05:10,410
What happened?
68
00:05:10,690 --> 00:05:11,360
We'll talk later.
69
00:05:13,710 --> 00:05:14,130
Over there.
70
00:05:23,560 --> 00:05:24,650
Keep away from water these two days.
71
00:05:24,680 --> 00:05:25,320
Remember to change the dressing.
72
00:05:25,660 --> 00:05:26,190
Okay, thank you.
73
00:05:26,380 --> 00:05:26,850
You're welcome.
74
00:05:34,630 --> 00:05:35,300
What?
75
00:05:35,540 --> 00:05:36,120
Why are you clicking your tongue?
76
00:05:39,320 --> 00:05:39,700
You…
77
00:05:41,680 --> 00:05:42,550
Are you playing with fire?
78
00:05:43,650 --> 00:05:44,320
You can tell me off.
79
00:05:44,790 --> 00:05:45,370
You can feel the pain.
80
00:05:47,080 --> 00:05:48,490
That means it's all true.
81
00:05:50,200 --> 00:05:50,950
Don't touch me.
82
00:05:51,159 --> 00:05:52,050
My clothes are wrinkled.
83
00:05:53,580 --> 00:05:54,530
You have been on set with the crew
84
00:05:54,560 --> 00:05:55,580
for two days.
85
00:05:55,860 --> 00:05:57,310
You have already overcome yourself.
86
00:05:58,320 --> 00:05:59,340
It's just that we came to the hospital
87
00:05:59,360 --> 00:06:00,370
even more often than
88
00:06:00,920 --> 00:06:01,990
we went to the company these days.
89
00:06:07,960 --> 00:06:08,590
It seems that she woke up.
90
00:06:13,870 --> 00:06:14,680
You are talking too much.
91
00:06:14,820 --> 00:06:15,340
Let's talk outside.
92
00:06:29,520 --> 00:06:30,160
Are you sleepy?
93
00:06:32,060 --> 00:06:32,640
No.
94
00:06:33,840 --> 00:06:35,000
Don't force yourself to stay awake.
95
00:06:36,420 --> 00:06:37,110
Go back first.
96
00:06:37,640 --> 00:06:38,340
I'll take care of Chubby Su.
97
00:06:40,150 --> 00:06:41,320
Don't you have anything to do in the company?
98
00:06:43,090 --> 00:06:43,700
Besides,
99
00:06:43,909 --> 00:06:46,280
I have to take care of her myself.
100
00:06:46,890 --> 00:06:48,010
How can I let others do it for me?
101
00:06:49,180 --> 00:06:50,350
Your hand is injured.
102
00:06:50,760 --> 00:06:51,500
It's not convenient for you.
103
00:06:52,020 --> 00:06:53,480
At least more convenient than it is for you.
104
00:06:56,159 --> 00:06:57,120
So sensible.
105
00:06:58,120 --> 00:07:00,230
I'm really not used to it.
106
00:07:06,990 --> 00:07:07,420
Boss,
107
00:07:08,600 --> 00:07:09,170
we found them.
108
00:07:10,470 --> 00:07:11,030
Su.
109
00:07:11,600 --> 00:07:14,080
It was our fault yesterday.
110
00:07:14,760 --> 00:07:16,240
You are kind and generous.
111
00:07:16,560 --> 00:07:17,610
Please don't mind.
112
00:07:18,700 --> 00:07:19,180
Yes.
113
00:07:19,450 --> 00:07:20,590
Please forgive us.
114
00:07:20,880 --> 00:07:22,830
This drama series is very important to us.
115
00:07:23,580 --> 00:07:24,470
Is this your apology?
116
00:07:25,170 --> 00:07:25,810
So far, I haven't
117
00:07:25,840 --> 00:07:27,130
heard a single "sorry" yet.
118
00:07:28,500 --> 00:07:29,250
Sorry, Su.
119
00:07:29,270 --> 00:07:30,670
-Sorry. -We'll never dare to do it again, Su.
120
00:07:30,700 --> 00:07:31,930
We really know that we were wrong.
121
00:07:32,150 --> 00:07:33,190
If you dare to do this
122
00:07:33,220 --> 00:07:34,070
to Tang Su again,
123
00:07:35,030 --> 00:07:36,450
it won't be as simple as making an apology.
124
00:07:37,140 --> 00:07:37,700
Okay…
125
00:07:37,740 --> 00:07:38,580
Let's go.
126
00:07:40,210 --> 00:07:41,330
-Have a good rest. -Rest well.
127
00:07:50,640 --> 00:07:51,620
What happened to your hand?
128
00:07:52,690 --> 00:07:53,159
Nothing.
129
00:07:53,870 --> 00:07:54,810
It's just a scratch.
130
00:07:56,110 --> 00:07:56,909
Did you feel great just now?
131
00:07:57,360 --> 00:07:57,980
Have you given vent to your anger?
132
00:07:59,110 --> 00:07:59,790
Not bad.
133
00:08:00,280 --> 00:08:00,820
So, their roles
134
00:08:00,850 --> 00:08:02,100
in this drama series…
135
00:08:02,550 --> 00:08:03,510
Of course we'll need to replace them.
136
00:08:04,080 --> 00:08:05,110
Then, wouldn't it
137
00:08:05,140 --> 00:08:05,790
waste the production costs?
138
00:08:06,870 --> 00:08:08,100
Don't plead on their behalf.
139
00:08:08,930 --> 00:08:10,700
I'm not pleading on their behalf.
140
00:08:12,290 --> 00:08:13,390
It's just
141
00:08:13,420 --> 00:08:14,850
that conflict is inevitable at work.
142
00:08:15,300 --> 00:08:17,070
If you have to fire all those
143
00:08:17,100 --> 00:08:17,950
who have a little conflict with me,
144
00:08:18,190 --> 00:08:19,440
will we still be able to film?
145
00:08:23,900 --> 00:08:24,340
Wu.
146
00:08:25,990 --> 00:08:27,110
Which room is Su in?
147
00:08:27,540 --> 00:08:28,490
I brought her some soup.
148
00:08:29,410 --> 00:08:31,140
They are having a sweet time inside.
149
00:08:31,440 --> 00:08:31,780
Sit down.
150
00:08:35,280 --> 00:08:36,490
What happened?
151
00:08:36,880 --> 00:08:37,870
Why is she hospitalized
152
00:08:38,120 --> 00:08:39,090
for no reason?
153
00:08:40,400 --> 00:08:41,740
Someone was deliberately causing trouble.
154
00:08:44,890 --> 00:08:45,730
Who was it?
155
00:08:47,590 --> 00:08:50,040
I suspect it was Yu Mengmeng.
156
00:08:52,010 --> 00:08:53,150
Why her again?
157
00:08:53,620 --> 00:08:54,040
Take this.
158
00:08:54,480 --> 00:08:55,230
I'm going to find her.
159
00:08:55,260 --> 00:08:56,660
Get out! Huangfu Jue!
160
00:08:56,970 --> 00:08:57,950
You are talking nonsense!
161
00:08:57,980 --> 00:08:58,960
How is that possible?
162
00:09:06,820 --> 00:09:07,760
What did you do to Su?
163
00:09:09,390 --> 00:09:10,600
It's common sense that you need
164
00:09:10,630 --> 00:09:11,640
to be mindful of the patient's feelings.
165
00:09:12,040 --> 00:09:12,950
Don't you even understand that?
166
00:09:13,360 --> 00:09:13,900
Quickly go
167
00:09:13,900 --> 00:09:14,940
and see your bestie.
168
00:09:15,720 --> 00:09:16,960
Is she out of her mind due to the fever?
169
00:09:18,850 --> 00:09:19,650
I don't want to talk to you.
170
00:09:30,500 --> 00:09:31,150
What's wrong again?
171
00:09:32,500 --> 00:09:33,100
None of your business.
172
00:09:34,100 --> 00:09:34,870
Come on, tell me
173
00:09:34,900 --> 00:09:35,660
what's wrong.
174
00:09:45,800 --> 00:09:47,740
It's so hard to eat a piece of fruit.
175
00:09:48,130 --> 00:09:49,120
Be content.
176
00:09:49,290 --> 00:09:50,050
I have never
177
00:09:50,080 --> 00:09:50,860
peeled an apple for others.
178
00:10:32,400 --> 00:10:33,200
Are you feeling hot?
179
00:10:34,690 --> 00:10:36,080
You are blushing.
180
00:10:37,740 --> 00:10:38,730
Really?
181
00:10:40,880 --> 00:10:42,070
What's wrong with this hospital?
182
00:10:42,360 --> 00:10:43,430
Why isn't the air conditioning on?
183
00:10:56,110 --> 00:10:57,030
I have thought over
184
00:10:57,950 --> 00:10:58,720
what happened yesterday.
185
00:11:02,350 --> 00:11:03,300
I agree.
186
00:11:04,730 --> 00:11:05,370
Agree to what?
187
00:11:06,850 --> 00:11:07,680
Don't get me wrong.
188
00:11:08,010 --> 00:11:09,520
I'm not the casual type of person.
189
00:11:09,710 --> 00:11:10,980
I have to consider carefully
190
00:11:11,000 --> 00:11:12,240
before I make any decisions.
191
00:11:13,540 --> 00:11:15,030
Based on
192
00:11:15,180 --> 00:11:16,890
what you did to me yesterday,
193
00:11:18,830 --> 00:11:19,490
I accept it.
194
00:11:19,540 --> 00:11:20,460
Hold on a second…
195
00:11:20,480 --> 00:11:22,910
Plus, I need to be responsible too.
196
00:11:23,020 --> 00:11:23,500
Wait.
197
00:11:24,520 --> 00:11:25,820
What are you talking about?
198
00:11:27,190 --> 00:11:28,150
Didn't you fall in love with me?
199
00:11:28,720 --> 00:11:29,560
I agreed to let you
200
00:11:29,580 --> 00:11:30,470
be my girlfriend.
201
00:11:31,380 --> 00:11:31,890
I…
202
00:11:32,410 --> 00:11:33,180
Fell in love with you?
203
00:11:33,460 --> 00:11:34,590
Be your girlfriend?
204
00:11:35,520 --> 00:11:36,760
Who said that?
205
00:11:39,100 --> 00:11:40,340
We have already kissed each other.
206
00:11:40,800 --> 00:11:41,690
You still don't admit it?
207
00:11:42,550 --> 00:11:43,380
Kissed?
208
00:11:58,100 --> 00:11:58,460
I…
209
00:11:59,600 --> 00:12:01,380
I had a fever yesterday.
210
00:12:01,410 --> 00:12:03,240
I don't remember anything.
211
00:12:04,180 --> 00:12:05,460
You clearly kissed me yesterday.
212
00:12:05,480 --> 00:12:06,290
Are you trying to deny it?
213
00:12:06,780 --> 00:12:07,980
Oh, I knew!
214
00:12:08,260 --> 00:12:09,920
It must be you who wanted to take advantage of me
215
00:12:09,940 --> 00:12:10,760
while I was sick.
216
00:12:10,960 --> 00:12:12,370
How could you do that?
217
00:12:19,930 --> 00:12:20,710
Do you recall it now?
218
00:12:21,250 --> 00:12:22,220
That's how we kissed.
219
00:12:24,660 --> 00:12:26,760
Huangfu Jue, get away!
220
00:12:26,780 --> 00:12:28,140
You… You are talking nonsense!
221
00:12:28,340 --> 00:12:29,540
It was definitely not so!
222
00:12:29,540 --> 00:12:31,150
What's wrong with you?
223
00:12:31,450 --> 00:12:32,690
Get out, get out, get out!
224
00:12:33,930 --> 00:12:34,400
That's it?
225
00:12:34,900 --> 00:12:35,390
That's all?
226
00:12:36,020 --> 00:12:37,340
What else do you want to hear?
227
00:12:37,730 --> 00:12:39,500
Su, I didn't expect
228
00:12:39,850 --> 00:12:40,750
that you also
229
00:12:40,780 --> 00:12:42,750
have such a passionate and unrestrained aspect.
230
00:12:42,780 --> 00:12:44,130
Wu.
231
00:12:44,460 --> 00:12:46,800
I must have lost my mind due to the fever.
232
00:12:47,220 --> 00:12:48,480
Otherwise, how could it be possible?
233
00:12:48,880 --> 00:12:49,900
Who says it's impossible?
234
00:12:50,150 --> 00:12:51,190
Who says that girls can't take the initiative
235
00:12:51,220 --> 00:12:51,970
when falling in love?
236
00:12:52,810 --> 00:12:53,690
Anyway,
237
00:12:54,750 --> 00:12:55,940
your wish has been fulfilled.
238
00:12:57,680 --> 00:12:59,770
Who would establish a relationship
239
00:12:59,800 --> 00:13:00,950
in such an overbearing and unreasonable way?
240
00:13:01,650 --> 00:13:03,070
And he never said
241
00:13:03,100 --> 00:13:03,650
that he likes me.
242
00:13:05,940 --> 00:13:07,480
He's just a beginner in love relationships.
243
00:13:07,500 --> 00:13:08,170
Ignore him.
244
00:13:08,840 --> 00:13:10,350
Just love with confidence and boldness.
245
00:13:12,340 --> 00:13:13,230
But…
246
00:13:14,220 --> 00:13:15,220
I'm afraid.
247
00:13:15,900 --> 00:13:16,480
What are you afraid of?
248
00:13:17,020 --> 00:13:17,820
If he dares to bully you,
249
00:13:17,840 --> 00:13:18,590
I will teach him a lesson.
250
00:13:19,900 --> 00:13:20,690
Not that.
251
00:13:21,950 --> 00:13:23,880
I'm afraid that I will hurt him.
252
00:13:26,990 --> 00:13:28,570
I'm afraid that my current situation
253
00:13:28,960 --> 00:13:30,150
would bring him trouble.
254
00:13:30,900 --> 00:13:31,830
Besides, there is such a big gap
255
00:13:31,860 --> 00:13:32,850
between the two of us.
256
00:13:32,880 --> 00:13:33,830
Alright, Su.
257
00:13:33,860 --> 00:13:34,650
Don't
258
00:13:34,670 --> 00:13:35,490
meet trouble halfway.
259
00:13:35,870 --> 00:13:36,380
Even the worm
260
00:13:36,410 --> 00:13:37,410
can turn one day.
261
00:13:38,200 --> 00:13:40,340
Even if you bring him trouble,
262
00:13:40,820 --> 00:13:42,780
no big deal, make him a worm too.
263
00:13:43,150 --> 00:13:44,960
Isn't it also quite good to be two worms?
264
00:13:48,940 --> 00:13:49,980
Honestly,
265
00:13:50,810 --> 00:13:51,910
if you are serious
266
00:13:51,940 --> 00:13:53,130
about this relationship,
267
00:13:54,180 --> 00:13:55,580
I think you should show a bit more sincerity
268
00:13:56,120 --> 00:13:57,850
when you express yourself.
269
00:13:59,860 --> 00:14:00,660
Sincerity?
270
00:14:01,680 --> 00:14:02,650
You know it yourself.
271
00:14:02,940 --> 00:14:03,830
Sometimes, the way you speak
272
00:14:03,850 --> 00:14:05,180
can easily lead to misunderstandings.
273
00:14:05,650 --> 00:14:06,150
You have a sharp tongue.
274
00:14:06,410 --> 00:14:07,120
Your words fail to convey the meaning.
275
00:14:07,280 --> 00:14:08,530
You speak in a particularly mean manner…
276
00:14:08,850 --> 00:14:10,250
You finally got the chance
277
00:14:10,270 --> 00:14:11,000
to criticize me.
278
00:14:11,520 --> 00:14:12,590
What I mean is,
279
00:14:12,960 --> 00:14:13,800
you could actually
280
00:14:13,820 --> 00:14:14,890
be more straightforward
281
00:14:15,380 --> 00:14:16,390
and make it clearer.
282
00:14:17,280 --> 00:14:18,660
Don't be ambiguous all the time.
283
00:14:22,320 --> 00:14:24,050
In fact, Chubby Su is a good girl.
284
00:14:26,070 --> 00:14:27,130
She is worth the effort you put into her.
285
00:14:43,080 --> 00:14:45,310
The female lead of three drama series.
286
00:14:45,860 --> 00:14:47,360
And a popular variety show.
287
00:14:47,730 --> 00:14:49,440
And the endorsement of fashion brands.
288
00:14:50,020 --> 00:14:51,760
Am I getting promoted to the A-list?
289
00:14:52,290 --> 00:14:52,870
Are you touched?
290
00:14:53,690 --> 00:14:55,340
Very touched.
291
00:14:56,760 --> 00:14:57,750
But I don't need it.
292
00:14:57,780 --> 00:14:58,290
Thank you.
293
00:14:59,290 --> 00:15:00,720
Don't be in a hurry to reject it.
294
00:15:01,810 --> 00:15:02,760
You didn't get these job opportunities
295
00:15:02,780 --> 00:15:04,130
because of our personal relationship.
296
00:15:04,950 --> 00:15:05,550
It's because I think
297
00:15:05,580 --> 00:15:06,780
that you deserve a better stage.
298
00:15:07,910 --> 00:15:09,500
But I don't want to rely on others.
299
00:15:11,480 --> 00:15:12,760
It is right to rely on yourself.
300
00:15:14,020 --> 00:15:15,070
But this contract
301
00:15:15,100 --> 00:15:16,030
doesn't mean that you can just stay at home
302
00:15:16,050 --> 00:15:16,740
without doing anything.
303
00:15:17,660 --> 00:15:18,720
Instead, it's a better platform
304
00:15:18,740 --> 00:15:19,620
that I provide to you,
305
00:15:20,150 --> 00:15:21,560
where you can showcase your talents.
306
00:15:23,030 --> 00:15:24,280
There is not only a problem
307
00:15:24,320 --> 00:15:24,890
with Leo's planning for you,
308
00:15:25,440 --> 00:15:26,300
but they also get you involved
309
00:15:26,320 --> 00:15:27,220
in the endless internal strife.
310
00:15:28,050 --> 00:15:28,880
I think joining Time
311
00:15:29,210 --> 00:15:30,420
would be a better choice for you.
312
00:15:32,620 --> 00:15:34,540
So, are you advising me to sit idle and enjoy the fruits of others' work
313
00:15:34,540 --> 00:15:36,060
or to shrink back from difficulties?
314
00:15:39,100 --> 00:15:39,910
In one's career,
315
00:15:39,940 --> 00:15:41,420
if there are companions who fight side by side,
316
00:15:41,690 --> 00:15:43,080
then there will be rivals who compete against each other.
317
00:15:44,030 --> 00:15:45,690
Whether it's a blow or an ordeal,
318
00:15:46,020 --> 00:15:46,980
I will have to go through them
319
00:15:47,020 --> 00:15:48,050
on my own.
320
00:15:48,250 --> 00:15:49,190
No one can help me.
321
00:15:50,870 --> 00:15:52,100
But how can my girlfriend
322
00:15:52,340 --> 00:15:53,470
be aggrieved outside?
323
00:15:54,100 --> 00:15:54,630
I won't agree.
324
00:15:55,970 --> 00:15:58,040
Who is your girlfriend?
325
00:16:02,730 --> 00:16:04,270
Not to mention signing you to Time,
326
00:16:04,910 --> 00:16:06,690
even if I'm asked to announce to the public now
327
00:16:07,280 --> 00:16:08,700
that you are the boss lady of Time,
328
00:16:09,420 --> 00:16:10,360
I wouldn't mind.
329
00:16:10,870 --> 00:16:11,670
I'm warning you.
330
00:16:11,690 --> 00:16:12,780
Don't do anything stupid.
331
00:16:14,230 --> 00:16:15,530
I'm not.
332
00:16:15,850 --> 00:16:16,160
I…
333
00:16:16,570 --> 00:16:18,510
I know you are very capable
334
00:16:18,540 --> 00:16:20,100
and you have a lot of resources.
335
00:16:20,550 --> 00:16:22,300
Yes, you can help me
336
00:16:22,340 --> 00:16:23,890
save a lot of time at work
337
00:16:23,920 --> 00:16:25,440
and help me avoid making detours.
338
00:16:25,860 --> 00:16:27,330
-That's true. -But…
339
00:16:27,740 --> 00:16:28,870
I just don't want to rely on you
340
00:16:28,900 --> 00:16:29,700
to take the shortcut.
341
00:16:30,200 --> 00:16:31,710
Because love is not business.
342
00:16:31,730 --> 00:16:32,990
You have said it yourself too.
343
00:16:34,160 --> 00:16:35,740
If you really want to help me,
344
00:16:36,010 --> 00:16:37,500
you should respect my choice.
345
00:16:38,050 --> 00:16:38,990
Let me realize my own values
346
00:16:39,080 --> 00:16:40,310
by myself.
347
00:16:41,010 --> 00:16:41,780
Only then
348
00:16:41,800 --> 00:16:42,890
can I face everything openly,
349
00:16:43,910 --> 00:16:44,430
right?
350
00:16:47,800 --> 00:16:48,360
Got it.
351
00:16:49,310 --> 00:16:50,010
My dear.
352
00:16:58,990 --> 00:16:59,680
Congratulations on your discharge from hospital!
353
00:17:01,120 --> 00:17:02,750
I just had a fever.
354
00:17:03,070 --> 00:17:03,970
Earlier, there was the contract.
355
00:17:03,990 --> 00:17:04,940
And now, there are flowers.
356
00:17:05,319 --> 00:17:06,310
Not only these,
357
00:17:06,750 --> 00:17:07,310
but also Wang.
358
00:17:07,980 --> 00:17:08,790
Hello, Miss Tang.
359
00:17:09,369 --> 00:17:09,940
Please get in the car.
360
00:17:10,400 --> 00:17:11,710
He will be your driver from now on.
361
00:17:13,140 --> 00:17:14,069
My driver?
362
00:17:14,630 --> 00:17:15,660
This will make it more convenient for you
363
00:17:15,780 --> 00:17:16,960
to come and go around when I'm not available.
364
00:17:17,349 --> 00:17:18,250
I've also
365
00:17:18,280 --> 00:17:19,220
got an RV for you
366
00:17:19,760 --> 00:17:20,790
so that you can take a rest
367
00:17:20,819 --> 00:17:21,650
when you feel tired on set.
368
00:17:22,710 --> 00:17:23,510
Do you think it's appropriate for me
369
00:17:23,770 --> 00:17:26,200
to have an RV and a driver?
370
00:17:26,720 --> 00:17:27,680
Yes, it is.
371
00:17:28,170 --> 00:17:28,850
I don't think
372
00:17:28,880 --> 00:17:29,920
this is interfering in your work.
373
00:17:30,890 --> 00:17:31,190
Wang.
374
00:17:32,070 --> 00:17:33,720
Miss Tang, please get in.
375
00:17:35,520 --> 00:17:36,040
Let's go.
376
00:17:48,260 --> 00:17:48,660
Bye-bye.
377
00:17:59,670 --> 00:18:01,900
I know that he is doing it for my good.
378
00:18:02,380 --> 00:18:03,110
But
379
00:18:03,130 --> 00:18:05,730
wouldn't it be a bit too conspicuous
380
00:18:06,010 --> 00:18:07,640
if I take a driver and an RV to the set?
381
00:18:08,230 --> 00:18:08,990
So,
382
00:18:09,020 --> 00:18:10,290
I made a random excuse
383
00:18:10,810 --> 00:18:12,220
and asked the driver to send me back first.
384
00:18:12,660 --> 00:18:13,790
I think it's fine.
385
00:18:14,240 --> 00:18:15,510
You are not the only one who does this.
386
00:18:16,140 --> 00:18:16,830
Besides,
387
00:18:16,890 --> 00:18:18,140
don't you have to pay for it yourself?
388
00:18:19,290 --> 00:18:20,360
No one would gossip about you on that.
389
00:18:21,190 --> 00:18:22,880
What is the job responsibility of an actor?
390
00:18:23,220 --> 00:18:23,990
Acting.
391
00:18:24,360 --> 00:18:25,300
Why spending time on ostentation?
392
00:18:26,220 --> 00:18:27,620
Have you seen any senior artists
393
00:18:27,660 --> 00:18:28,610
who put on airs like this?
394
00:18:29,880 --> 00:18:31,930
You have a clear goal and target.
395
00:18:32,700 --> 00:18:33,970
But Miss Tang,
396
00:18:34,470 --> 00:18:35,260
you really don't need to care too much
397
00:18:35,290 --> 00:18:36,380
about what others think.
398
00:18:37,240 --> 00:18:38,510
But it's really a bit hard for me
399
00:18:38,540 --> 00:18:40,040
to accept his way.
400
00:18:42,980 --> 00:18:43,620
Wait a minute.
401
00:18:43,660 --> 00:18:44,290
I need to go open the door.
402
00:18:51,630 --> 00:18:52,140
Hello.
403
00:18:52,170 --> 00:18:53,130
Is this Chubby Su?
404
00:18:54,760 --> 00:18:55,810
Here's your flower bouquet. Please sign for it.
405
00:18:58,030 --> 00:19:00,180
[Wrap it nicely!]
406
00:19:01,380 --> 00:19:01,780
Okay.
407
00:19:02,630 --> 00:19:03,380
Thank you.
408
00:19:03,490 --> 00:19:03,860
You're welcome.
409
00:19:08,090 --> 00:19:09,360
There's no place to put it.
410
00:19:13,380 --> 00:19:14,460
Hey, Wu!
411
00:19:16,400 --> 00:19:17,650
I'll talk to you later.
412
00:19:17,860 --> 00:19:18,220
Bye-bye.
413
00:19:19,050 --> 00:19:19,780
Coming.
414
00:19:23,990 --> 00:19:25,540
[Bear Cookies]
415
00:19:24,180 --> 00:19:25,070
It's you again?
416
00:19:25,630 --> 00:19:26,360
Here's your package.
417
00:19:26,690 --> 00:19:28,190
Please sign for it.
418
00:19:32,500 --> 00:19:33,790
-Okay. Be careful. -Thank you.
419
00:19:40,260 --> 00:19:40,830
Miss Tang.
420
00:19:40,860 --> 00:19:41,220
Sir.
421
00:20:00,880 --> 00:20:01,450
Sir.
422
00:20:01,670 --> 00:20:03,010
-Why don't you deliver them all at once? -Come on.
423
00:20:09,110 --> 00:20:09,870
Miss Tang. Here.
424
00:20:10,390 --> 00:20:11,230
Wait… wait a second, Sir.
425
00:20:11,690 --> 00:20:13,030
I'm not Miss Tang.
426
00:20:13,240 --> 00:20:14,150
You probably got the recipient wrong.
427
00:20:14,510 --> 00:20:15,390
Don't joke with me, Miss Tang.
428
00:20:15,590 --> 00:20:16,100
Please take a look.
429
00:20:16,130 --> 00:20:16,780
Where should I
430
00:20:16,800 --> 00:20:17,320
put this appliance?
431
00:20:17,350 --> 00:20:17,880
No, Sir.
432
00:20:18,220 --> 00:20:19,640
I'm really not Miss Tang.
433
00:20:20,100 --> 00:20:20,940
Could you please check
434
00:20:20,970 --> 00:20:21,960
if there's someone called Miss Tang next door?
435
00:20:23,950 --> 00:20:24,780
Huangfu Jue.
436
00:20:24,810 --> 00:20:25,250
Why did you
437
00:20:25,270 --> 00:20:26,290
send so many things to my house?
438
00:20:26,310 --> 00:20:27,850
I don't need these at all.
439
00:20:27,880 --> 00:20:28,720
Don't buy or send anymore to my house.
440
00:20:28,740 --> 00:20:29,500
I lack for nothing.
441
00:20:49,790 --> 00:20:50,910
You just acted on your own
442
00:20:50,940 --> 00:20:51,740
and arranged everything
443
00:20:51,760 --> 00:20:52,920
even without asking me.
444
00:20:53,920 --> 00:20:54,990
You are so willful.
445
00:20:59,420 --> 00:21:00,730
I'm sorry. Are you okay?
446
00:21:02,980 --> 00:21:04,000
-How come it's you? -How come it's you?
447
00:21:05,540 --> 00:21:06,870
I come here to play basketball every week.
448
00:21:07,310 --> 00:21:08,010
Why are you here?
449
00:21:08,740 --> 00:21:09,740
I came for a walk
450
00:21:09,780 --> 00:21:10,500
and saw the basketball court
451
00:21:10,520 --> 00:21:11,580
so I came in to stroll around.
452
00:21:12,930 --> 00:21:13,820
Is your arm okay?
453
00:21:14,870 --> 00:21:15,870
Do you need to go to the hospital?
454
00:21:16,710 --> 00:21:17,990
I was just hit by a basketball.
455
00:21:18,020 --> 00:21:18,780
There's no need to go to the hospital.
456
00:21:18,810 --> 00:21:19,560
Otherwise, I'm really making a fuss.
457
00:21:19,740 --> 00:21:20,140
I'm fine.
458
00:21:21,200 --> 00:21:21,580
Alright.
459
00:21:36,020 --> 00:21:36,990
Are you out alone
460
00:21:37,140 --> 00:21:38,080
because you are in a bad mood?
461
00:21:38,510 --> 00:21:39,310
Or is there something wrong?
462
00:21:41,500 --> 00:21:42,070
No.
463
00:21:42,100 --> 00:21:44,010
I just came out for a walk.
464
00:21:44,710 --> 00:21:45,470
It's time for me to go back.
465
00:21:45,780 --> 00:21:46,420
Su.
466
00:21:48,100 --> 00:21:49,720
I have something to tell you.
467
00:21:50,410 --> 00:21:51,020
What is it?
468
00:21:53,970 --> 00:21:55,230
Actually, there is one thing
469
00:21:56,310 --> 00:21:57,510
that I have never had the courage
470
00:21:57,610 --> 00:21:58,720
nor have I had the chance to tell you.
471
00:21:59,830 --> 00:22:01,110
But every time I think of you,
472
00:22:01,980 --> 00:22:03,350
I feel guilty from my heart.
473
00:22:04,210 --> 00:22:05,440
And this feeling
474
00:22:05,620 --> 00:22:07,110
is becoming stronger and stronger lately.
475
00:22:08,140 --> 00:22:09,480
So I decided
476
00:22:10,480 --> 00:22:11,130
to confess to you.
477
00:22:12,390 --> 00:22:13,120
Hello, Miss Tang.
478
00:22:13,140 --> 00:22:13,630
Could you please
479
00:22:13,650 --> 00:22:14,530
give us an interview?
480
00:22:14,700 --> 00:22:15,190
I'm sorry.
481
00:22:15,220 --> 00:22:16,700
It's not convenient for me now.
482
00:22:16,880 --> 00:22:17,510
When did your relationship
483
00:22:17,540 --> 00:22:18,260
with the director start?
484
00:22:18,260 --> 00:22:19,580
I heard that this is not the first time.
485
00:22:19,960 --> 00:22:20,760
No.
486
00:22:20,790 --> 00:22:21,940
That's not true.
487
00:22:21,970 --> 00:22:22,750
I heard that you and Lu Yanzhi
488
00:22:22,780 --> 00:22:23,380
are dating.
489
00:22:23,380 --> 00:22:23,970
How did Lu Yanzhi react
490
00:22:24,010 --> 00:22:24,950
after knowing your relationship
491
00:22:24,980 --> 00:22:25,790
with the director?
492
00:22:25,940 --> 00:22:26,390
No.
493
00:22:26,830 --> 00:22:28,310
These are all groundless rumors.
494
00:22:28,340 --> 00:22:29,380
I'm not in a relationship.
495
00:22:29,920 --> 00:22:31,040
Don't
496
00:22:31,070 --> 00:22:32,040
believe the rumors out there.
497
00:22:32,060 --> 00:22:33,190
They are all false.
498
00:22:33,570 --> 00:22:34,590
Why don't you believe me
499
00:22:34,620 --> 00:22:36,430
-but believe those rumors instead? -Though I also have always believed
500
00:22:36,460 --> 00:22:37,500
that there must be some misunderstanding about this matter,
501
00:22:37,810 --> 00:22:39,000
I still didn't dare to step forward
502
00:22:39,030 --> 00:22:39,820
to speak for you.
503
00:22:41,330 --> 00:22:42,020
I don't know what was wrong with me
504
00:22:42,040 --> 00:22:42,750
at that time,
505
00:22:44,360 --> 00:22:46,840
but I actually chose to keep my nose clean.
506
00:22:48,010 --> 00:22:48,500
But afterwards,
507
00:22:48,530 --> 00:22:49,710
I have been particularly regretful all the time.
508
00:22:50,590 --> 00:22:51,700
I had also been looking for you
509
00:22:51,730 --> 00:22:52,750
during the time you disappeared.
510
00:22:53,530 --> 00:22:54,110
I just
511
00:22:54,140 --> 00:22:54,930
want to apologize to you.
512
00:22:59,320 --> 00:23:00,350
I'm sorry, Su.
513
00:23:01,310 --> 00:23:02,300
It's been so long.
514
00:23:02,920 --> 00:23:03,430
It doesn't matter.
515
00:23:05,680 --> 00:23:07,280
Will you forgive me then?
516
00:23:09,630 --> 00:23:10,320
Actually,
517
00:23:10,340 --> 00:23:11,200
I never blamed you.
518
00:23:13,720 --> 00:23:14,150
Thank you.
519
00:23:21,250 --> 00:23:21,650
All right.
520
00:23:22,130 --> 00:23:22,820
It's not dark yet.
521
00:23:22,850 --> 00:23:23,780
I also got home safely.
522
00:23:24,390 --> 00:23:25,040
Hurry and go back now.
523
00:23:25,510 --> 00:23:25,840
Okay.
524
00:23:26,260 --> 00:23:26,620
Bye-bye.
525
00:23:28,370 --> 00:23:28,910
Su.
526
00:23:31,360 --> 00:23:32,380
Do you want to eat something together?
527
00:23:34,540 --> 00:23:35,640
It's going to rain soon.
528
00:23:36,070 --> 00:23:36,830
Go back now.
529
00:23:38,580 --> 00:23:38,920
Bye.
530
00:23:38,940 --> 00:23:39,270
Okay.
531
00:24:15,130 --> 00:24:19,880
[Huangfu Jue]
33694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.