Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,198 --> 00:01:26,036
[波蘭語] ♪在那高高的山頂上♪
On the mountain top
2
00:01:29,775 --> 00:01:35,975
♪我看見黑色的影子♪
I see something black
3
00:01:42,455 --> 00:01:46,186
♪那是一團牛糞♪
Is it cow shit
4
00:01:47,593 --> 00:01:52,895
♪還是我的愛人?♪
Or my beloved
5
00:01:54,667 --> 00:01:56,658
晚上好,女士們先生們...
Good evening, ladies and gentlemen...
6
00:01:56,769 --> 00:01:58,703
歡迎來到"狂野雛菊秀"———
and welcome once again to The Crazy Daisy Show.
7
00:01:58,804 --> 00:02:01,898
這是個窺探現實的窗口
We have sophisticated entertainment, a window into reality...
8
00:02:02,008 --> 00:02:04,476
是來自另一個世界的清新的空氣
a breath of cold air from another world.
9
00:02:04,544 --> 00:02:10,005
在今天的節目裏,貞操帶基金會和 亞里斯多德利斯·阿普拉那普連鎖店...
As the Chastity Belt Foundation and the Aristotlese Aplanalp chain stores...
10
00:02:10,116 --> 00:02:14,815
將聯手推出1984年度 世界小姐競賽的半決賽選手
proudly present the semifinalists in the Miss World 1984 Contest!
11
00:02:14,987 --> 00:02:17,785
現在,女士們先生們 我非常榮幸地...
And now, ladies and gentlemen, it gives me a great deal of pleasure...
12
00:02:17,790 --> 00:02:20,588
向你們隆重介紹 瑪莎·阿普拉那普女士 一位著名的慈善家
to present Mrs. Martha Aplanalp, well-known philanthropist...
13
00:02:20,693 --> 00:02:23,093
兼貞操帶基金會的主席
and chairman of the Chastity Belt Foundation.
14
00:02:23,162 --> 00:02:26,723
她是此次節目的最大贊助商 也是一位偉大的母親
A great sponsor and a great mother.
15
00:03:17,550 --> 00:03:21,919
親愛的瑪莎女士,我的第一個問題是 "為什麼要設立貞操帶基金會?"
Dear Mrs. Martha, first the question, why the Chastity Belt Foundation?
16
00:03:22,054 --> 00:03:24,989
在這樣的現代化時代 這個基金會似乎有點兒老套
Surely in these modern times that seems to be a bit old-fashioned.
17
00:03:25,057 --> 00:03:27,753
哦,這可沒過時... - 一點兒也沒有
Oh, we're not old-fashioned - not in the least.
18
00:03:27,827 --> 00:03:32,093
在貞操帶基金會沒有金屬帶...
At Chastity Belt, there are no metals...
19
00:03:32,164 --> 00:03:34,598
沒有彈性支座...
no elastic supports...
20
00:03:34,667 --> 00:03:36,601
也沒有鎮定劑
no tranquilizers.
21
00:03:36,669 --> 00:03:39,467
我們所設計出的了不起的方法能夠指引你...
Through the guidance of our sensational method...
22
00:03:39,572 --> 00:03:42,564
使你的身體戰勝獸性
your own body kills the animal.
23
00:03:43,776 --> 00:03:46,939
我們提倡純粹的意志力的勝利
We advocate simple triumph of the will.
24
00:03:47,079 --> 00:03:50,173
它毫無痛苦並且非常有益...
It is painless and ever so rewarding.
25
00:03:51,183 --> 00:03:53,174
再沒有狂亂的幻想
No wild dreams.
26
00:03:53,452 --> 00:03:56,546
也沒有古隆的舉止
No- No peculiar behavior.
27
00:03:56,656 --> 00:03:59,716
只有真正的健康和目標明確的指引
Solid health and purposeful direction.
28
00:03:59,792 --> 00:04:03,421
在現今這樣病態的時代能夠聽到"真正的健康和目標明確的指引"是件好事
It's so good to hear about health and purposeful direction in these sick times.
29
00:04:03,596 --> 00:04:07,930
對極了!...
Right on! Sock it to me, baby.
30
00:04:07,967 --> 00:04:13,496
在骨盆處一些肌肉組織構成了保護區
A network of muscles forms the protective armor around the pelvic region.
31
00:04:13,606 --> 00:04:17,406
如果不能對其進行有力的控制...
If not controlled and kept at bay...
32
00:04:17,610 --> 00:04:22,547
狂野的衝動會將每個人都變成野獸...
wild impulses will turn everyone into beastly animals...
33
00:04:22,615 --> 00:04:25,482
混亂的,只知道服從天性的生物
chaotic natural beings.
34
00:04:26,452 --> 00:04:30,821
來自77個國家的半決賽選手們 將角逐今天晚上的比賽
Semifinalists from 77 countries have been selected and sent here this evening.
35
00:04:30,923 --> 00:04:33,050
她們是最令人滿意的,最優秀的...
They are, of course, the most desirable, prominent...
36
00:04:33,125 --> 00:04:35,491
保存完好的處女
and well-preserved virgins available.
37
00:04:36,629 --> 00:04:41,259
今年幸運的冠軍將會得到五百億美元的獎金
This year's stake for the lucky young winner is $50 billion.
38
00:04:41,434 --> 00:04:44,733
五百億美元———這是對阿普拉那普先生財富的估價
Fifty billion dollars, the estimated fortune of Mr. Aplanalp...
39
00:04:44,837 --> 00:04:49,035
他是瑪莎·阿普拉那普女士的兒子也是她的驕傲,她的快樂之源
uh, Mrs. Martha Aplanalp's boy, her pride and joy.
40
00:04:49,141 --> 00:04:51,609
世界上最富有的單身漢
The richest bachelor in the world...
41
00:04:51,711 --> 00:04:55,078
他突然決定要在這個夏天獻出自己的獨身生活
who decided suddenly this summer to give up his bachelorhood...
42
00:04:55,147 --> 00:04:58,173
來贊助世界小姐競賽並與冠軍
to sponsor the Miss World Contest and marry the winner...
43
00:04:58,451 --> 00:05:00,749
地球上最值得珍借的女孩...結婚
the most cherished girl on the planet Earth.
44
00:05:00,853 --> 00:05:02,753
阿普拉那普家族有一句俗話
There's a saying in the Aplanalp family:
45
00:05:02,855 --> 00:05:07,952
"我們買東西的時候必定要買最好的要買最新的"
''When we buy something, we buy the best, and we buy it brand-new.''
46
00:05:08,060 --> 00:05:11,427
現在,女士們先生們讓我們歡迎米特芬格醫生
And now, ladies and gentlemen, Dr. Mittlefinger.
47
00:05:14,033 --> 00:05:15,967
過來,醫生
Turn over here, Doctor.
48
00:05:16,035 --> 00:05:18,902
是的 米特芬格醫生是個不同尋常的人
Yes, uh, Dr. Mittlefinger certainly is an extraordinary man.
49
00:05:19,004 --> 00:05:22,804
他接生過三位將軍
Um, has to his credit the delivery of three army generals...
50
00:05:22,875 --> 00:05:26,208
四位國會議員 愛斯基摩族的六胞胎,呃...
four members of Parliament, Eskimo sextuplets, uh...
51
00:05:26,479 --> 00:05:29,812
還有許許多多人...和女人
and, of course, many, many more people... and women.
52
00:05:29,915 --> 00:05:33,646
我,呃...我能夠起到如此重要的作用 讓我非常興奮
I, uh - I'm really thrilled to be able to perform at this important function...
53
00:05:33,719 --> 00:05:37,052
呃...希望我的試驗樣品都能讓人感覺愉快
and, uh, I'm anticipating some delightful specimens.
54
00:05:37,189 --> 00:05:40,852
每一朵新鮮的花兒都能帶來全新的喜悅,和全新的激情
Each new flower brings a new joy, a new excitement.
55
00:05:40,926 --> 00:05:42,917
節目可以開始了嗎?
Can we start the show?
56
00:05:43,028 --> 00:05:46,191
當然 好的,讓我們請出第一位參賽者...
Of course. Uh, so let's meet now the first contestant...
57
00:05:46,465 --> 00:05:48,660
南羅得西亞小姐
Miss Southern Rhodesia.
58
00:05:52,605 --> 00:05:55,938
又一個歷史性的一刻一扇通往現實的窗戶
Another historical moment, a window into reality...
59
00:05:56,041 --> 00:05:58,407
一個從來沒有在電視上直播的事件
an event never attempted live on television before...
60
00:05:58,511 --> 00:06:00,638
將在"狂野雛菊秀"中為您展現
and coming to you on The Crazy Daisy Show.
61
00:06:00,746 --> 00:06:02,714
請站上來
If you'll just step up here.
62
00:06:23,402 --> 00:06:25,768
能把你的小內褲脫了嗎?
Would you be good enough to remove your pants?
63
00:06:25,838 --> 00:06:27,772
噢,我很樂意
Oh, my pleasure.
64
00:06:27,873 --> 00:06:29,773
- 米特芬格醫生 - 真好
- Dr. Mittlefinger- - So kind.
65
00:06:29,875 --> 00:06:35,472
具有非常深邃的洞察力
brilliant master of deep insights and even deeper insights.
66
00:06:35,581 --> 00:06:39,881
能夠探知人類身體及靈魂最深處的秘密
Innovative explorer of the abysses of the human body and soul.
67
00:06:39,952 --> 00:06:42,716
告訴我們,小姐,呃,南羅得西亞小姐 你現在感覺如何?
Tell us, Miss, uh, Southern Rhodesia. Tell us, how do you feel now?
68
00:06:42,822 --> 00:06:46,758
噢,好極了,噢!
Oh, I'm great. Oh!
69
00:06:46,826 --> 00:06:48,817
怎麼了?
What's happening?
70
00:06:48,928 --> 00:06:51,692
你在撓我癢癢
You're tickling me.
71
00:06:51,797 --> 00:06:55,233
我非常敏感 你那盞小燈撓得我癢癢
I'm really sensitive. You're tickling me with your little light.
72
00:06:55,501 --> 00:06:57,696
這盞小燈
This little light.
73
00:06:57,803 --> 00:07:00,829
現在,女士們先生們我們隆重介紹剛果小姐
Now, ladies and gentlemen, we proudly present Miss Congo.
74
00:07:18,591 --> 00:07:20,616
親愛的,請把你的內褲脫了
Remove your panties please, honey.
75
00:07:20,793 --> 00:07:22,784
嗨,寶貝,你是說我的香蕉嗎?
Hey, baby. You mean my bananas?
76
00:07:22,795 --> 00:07:26,629
哦,是的,當然 看上去很好吃
Oh, yes, of course. Delicious.
77
00:07:34,807 --> 00:07:37,833
處女膜有好幾種 它是一小塊脆弱的皮膚...
There are different types of hymen, a delicate little piece of skin...
78
00:07:37,877 --> 00:07:42,837
是一個女孩踏入成人歡愉世界的第一步
that informs us about a girl's initiation into the world of adult pleasures.
79
00:07:44,884 --> 00:07:47,876
我是指那罪惡的,令人噁心的肉體上的歡愉...
I mean the sinful, disgusting pleasures of the flesh...
80
00:07:47,987 --> 00:07:50,547
和不尋常的感官上的...
and unusual sensual...
81
00:07:50,623 --> 00:07:52,557
興奮
excitation.
82
00:07:58,831 --> 00:08:03,029
現在出場的是南斯拉夫小姐活力四射的健康的象徵
Now, here comes Miss Yugoslavia, a picture of radiant health.
83
00:08:11,143 --> 00:08:14,044
是的,這位年輕的小姐非常自信
Yes, well, this young lady is certainly self-assured.
84
00:08:53,018 --> 00:08:55,452
現在,我們繼續
Now, moving right along, folks...
85
00:08:55,554 --> 00:08:58,546
讓我們請出加拿大小姐
let's meet Mademoiselle Canada.
86
00:09:19,545 --> 00:09:21,513
能請你把內褲脫下來嗎?
Would you take your pants off, please?
87
00:09:21,580 --> 00:09:23,571
我不穿內褲
I don't wear any.
88
00:09:24,683 --> 00:09:26,742
你從不穿內褲嗎?
You never wear any pants?
89
00:09:26,919 --> 00:09:29,444
在這樣一個特殊的場合當然不會穿
Not for a special occasion like this.
90
00:09:37,062 --> 00:09:39,860
很好,很好
Splendid. Splendid.
91
00:09:39,965 --> 00:09:42,490
是目前為止這裏最美妙的東西
By far the most beautiful thing here.
92
00:09:44,570 --> 00:09:49,872
在我的事業生涯中從沒見過如此甜美的東西
In all my years of practice, I've never seen anything so sweet.
93
00:09:51,076 --> 00:09:53,010
一朵美麗的花蕾
A rosebud.
94
00:10:29,214 --> 00:10:32,843
[意大利語] ♪整個世界都是我們的國家♪
The whole world is our country
95
00:10:33,052 --> 00:10:36,215
♪自由是我們的法則♪
Liberty is our law
96
00:10:36,555 --> 00:10:41,117
♪只有一個想法♪
And just one thought...
97
00:10:41,226 --> 00:10:44,684
♪整個世界都是我們的國家♪
The whole world is our country
98
00:10:44,797 --> 00:10:47,925
♪自由是我們的法則♪
Liberty is our law
99
00:10:48,000 --> 00:10:53,597
♪只有一個想法
在我們心中燃燒♪
Just one thought burns in our hearts
100
00:10:54,006 --> 00:10:59,103
♪大地上的流浪者♪
Wanderers on land
101
00:10:59,645 --> 00:11:03,979
♪海洋上的流浪者♪
And sea
102
00:11:04,783 --> 00:11:08,844
♪為了一個念頭♪
For an idea
103
00:11:09,154 --> 00:11:11,987
♪我們將摯愛拋在身後♪
We leave our loved ones behind
104
00:11:12,091 --> 00:11:15,527
♪整個世界都是我們的國家♪
The whole world is our country
105
00:11:15,627 --> 00:11:18,494
♪自由是我們的法則♪
Liberty is our law
106
00:11:18,597 --> 00:11:23,591
♪只有一個想法♪
And just one thought...
107
00:11:23,669 --> 00:11:26,934
♪整個世界都是我們的國家♪
The whole world is our country
108
00:11:27,039 --> 00:11:30,167
♪自由是我們的法則♪
Liberty is our law
109
00:11:30,209 --> 00:11:36,079
♪只有一個想法
在我們心中燃燒♪
Just one thought burns in our hearts
110
00:11:36,181 --> 00:11:41,448
♪但所有流浪的人們啊♪
But all your exiled people
111
00:11:41,620 --> 00:11:46,489
♪會回到你的身邊♪
Shall return to you
112
00:11:46,792 --> 00:11:51,923
♪揮舞著火炬♪
And brandish the torch
113
00:11:52,131 --> 00:11:54,099
♪要求他們的權利♪
To demand their rights
114
00:11:54,166 --> 00:11:57,567
♪整個世界都是我們的國家♪
The whole world is our country
115
00:11:57,669 --> 00:12:00,866
♪自由是我們的法則♪
Liberty is our law
116
00:12:01,073 --> 00:12:05,635
♪只有一個想法♪
And just one thought...
117
00:12:05,644 --> 00:12:08,977
♪整個世界都是我們的國家♪
The whole world is our country
118
00:12:09,081 --> 00:12:12,380
♪自由是我們的法則♪
Liberty is our law
119
00:12:12,584 --> 00:12:17,647
♪只有一個想法在我們心中燃燒♪
Just one thought burns in our hearts
120
00:12:23,595 --> 00:12:26,928
我買東西的時候總是買最好的
When I buy something, I always buy the best.
121
00:12:27,099 --> 00:12:30,933
知道嗎,就在昨天我買了南非一座鑽石礦
You know, yesterday, I bought a diamond mine in South Africa.
122
00:12:30,936 --> 00:12:33,803
今天,要買另一座
Today, another buy.
123
00:12:33,872 --> 00:12:35,407
最養尊處優的新娘
The best-bred bride available.
124
00:12:35,407 --> 00:12:36,441
最養尊處優的新娘
The best-bred bride available.
125
00:12:36,441 --> 00:12:37,408
[百年好合]
126
00:12:39,645 --> 00:12:43,046
上面肯定有大概785顆鑽石,你知道嗎?
Must be about 7 85 diamonds in there. You know that?
127
00:12:43,148 --> 00:12:45,946
- 這個嗎? - 是的,也許還多些
- About that? - Oh, yeah. Maybe more.
128
00:12:46,118 --> 00:12:48,086
這些都來自我的鑽石礦
And they all came from my diamond mine.
129
00:12:48,120 --> 00:12:51,055
是的!
Yeah!
130
00:12:51,123 --> 00:12:53,921
是的,先生,寶貝 就這樣
Yes, sir, baby. Here we go.
131
00:12:54,126 --> 00:12:56,151
♪[威廉泰爾序曲]
[Vocalizing: William Tell Overture]
132
00:13:02,834 --> 00:13:04,802
是的,手工雕刻的
Yeah. Hand-carved.
133
00:13:07,139 --> 00:13:09,107
- 知道這是誰嗎? - 不知道
- You know who this fella is? - No.
134
00:13:09,208 --> 00:13:11,699
這是卡爾 卡爾馬克思!
That's Karl. Karl Marx!
135
00:13:11,777 --> 00:13:13,711
是的
Yeah.
136
00:13:13,779 --> 00:13:17,146
他就是那個槍殺俄國沙皇的人 是的,槍子兒正中腦袋,一槍斃命
He's the guy that shot the Russian czar. Yeah. Shot him dead, right in the head. Yeah.
137
00:13:17,382 --> 00:13:20,044
這引發了第一次世界大戰,甜心 是的!
That started World War I, honey. Yeah!
138
00:13:24,957 --> 00:13:27,721
我是從一位與我有生意來往的俄國人那裏得到的
I got it from a Russian business connection. Yeah.
139
00:13:27,826 --> 00:13:29,760
他買了許多我的鑽石
He buys a lot of my diamonds.
140
00:13:29,828 --> 00:13:32,388
- 看到下面的瀑布了嗎? - [加拿大小姐]是的
- You see that little fountain down there? - Yes.
141
00:13:32,497 --> 00:13:34,431
那是我下一個購買目標,是的
That's my next buy. Yeah!
142
00:13:34,499 --> 00:13:38,060
那將是我在造園術方面一筆最大的投資
It's gonna be my biggest undertaking in landscape architecture.
143
00:13:38,170 --> 00:13:40,468
我要從加拿大政府那裏將它購買過來
I'm gonna buy it from the Canadian government.
144
00:13:41,506 --> 00:13:43,667
我要將它改頭換面一番
I'm gonna renovate it, redecorate it.
145
00:13:44,743 --> 00:13:47,871
把水抽幹,不再有瀑布
Get rid of the water, turn off the falls.
146
00:13:47,980 --> 00:13:52,679
我要安裝一個電子合成的
I'm gonna install an electronic, synthetic...
147
00:13:52,751 --> 00:13:54,844
色彩豐富的移動的激光影像
laser moving image in livin' color.
148
00:13:54,920 --> 00:13:57,047
各種各樣的顏色,甜心!是的
In livin' color, honey! Yeah.
149
00:13:57,189 --> 00:14:00,124
我們還要安裝一個四聲道的音響系統
And we're gonna have a huge quadraphonic sound system.
150
00:14:00,192 --> 00:14:02,752
是的!來改變這原本屬於皇室的瀑布
Yeah! Of the royal waters. Yeah!
151
00:14:03,895 --> 00:14:07,456
我們將用上最好的視覺和音響系統
We're gonna have the best sight and sound system available. Yeah.
152
00:14:07,566 --> 00:14:10,899
它們將不受氣候影響
Unaffected by weather conditions.
153
00:14:20,946 --> 00:14:23,210
這是我的帝國
My empire.
154
00:14:23,482 --> 00:14:25,712
為整個國家提供牛奶
Milk for the entire country.
155
00:15:26,845 --> 00:15:28,813
讓我們看看新娘
Let's see the bride.
156
00:15:28,880 --> 00:15:31,508
- 哦呵 - 嗨
- Whoo! - Hey!
157
00:15:38,990 --> 00:15:42,084
媽媽!
Mama!
158
00:15:42,294 --> 00:15:44,262
哦呵!
Whoo!
159
00:15:49,468 --> 00:15:52,130
現在你們也許會問我真的有時間去結婚嗎?
Now, you may ask, do I have time for marriage?
160
00:15:52,204 --> 00:15:57,699
現在我可以說結婚是節省金錢與時間的最好良方
And I simply state that marriage is a great gimmick for saving money and time...
161
00:15:57,809 --> 00:16:00,505
時間就是金錢哪!
which is money!
162
00:16:00,545 --> 00:16:03,514
我已經理解了婚姻的真正含義
I have come to understand the real meaning of marriage.
163
00:16:03,582 --> 00:16:06,050
我不能再浪費了
I simply can't afford any more waste.
164
00:16:06,151 --> 00:16:09,643
我不能再承受我混亂的性生活了
I can't afford any more chaos in my sex life.
165
00:16:09,821 --> 00:16:14,224
是的,每個人都有必要放鬆自己但為什麼要浪費呢?
All right. Everyone has to relieve himself, but why waste it?
166
00:16:15,427 --> 00:16:19,193
比如說你和一個女人上了床在那麼一兩秒鐘裏感到非常快樂
Okay. You bang some broad, you feel good for a half a second...
167
00:16:19,464 --> 00:16:22,695
隨後你就意識到得趕緊給醫生打個電話
but then you realize you've gotta run to the phone to call your doctor...
168
00:16:22,834 --> 00:16:24,927
去做性病檢查
'cause you gotta have a V.D. test.
169
00:16:25,003 --> 00:16:27,494
你撫慰了你的肉慾
You soothe your balls...
170
00:16:27,572 --> 00:16:29,506
卻將為此頭疼不已
and you get a headache.
171
00:16:29,574 --> 00:16:32,042
- 沒錯,兒子 - 呃,我不會再那樣兒了
- That's right, my son. - Well, not for me no more.
172
00:16:32,144 --> 00:16:34,112
我保證
I guarantee that.
173
00:16:34,212 --> 00:16:38,911
我媽媽總是跟我說: "兒子,注意你的健康"
My mama kept telling me, ''Son, look after your health.''
174
00:16:39,017 --> 00:16:42,851
現在,媽媽,我保證會注意的
Well, Ma, I sure as hell aim to.
175
00:16:42,921 --> 00:16:46,721
過來,親愛的城裏最迷人的小母牛也是世界上最迷人的
Come over here, honey. Best little heifer in town. In the world!
176
00:16:46,858 --> 00:16:50,021
沒有任何化學替代品
No chemical substitutes.
177
00:16:50,095 --> 00:16:52,996
所有的成分都經過了檢驗再檢驗
All ingredients checked and double-checked...
178
00:16:53,098 --> 00:16:55,464
全都純淨無比
and certified pure.
179
00:16:57,869 --> 00:17:01,669
現在要找到這樣的東西可不容易,不是嗎?
Not an easy thing to find these days, is it?
180
00:17:01,673 --> 00:17:03,607
呃,可我找到了
Well, I done it.
181
00:17:03,708 --> 00:17:06,700
現在我得到了一位純潔的家庭主婦
So now I have acquired a lady of the house...
182
00:17:06,878 --> 00:17:08,971
一個值得珍藏的珠寶
a personal jewel...
183
00:17:09,014 --> 00:17:10,879
然而最重要的是
but above all...
184
00:17:10,982 --> 00:17:15,078
這是一套對未知廢品的淨化設備
a purified sanitation system for unchecked waste.
185
00:18:30,095 --> 00:18:32,063
嗨!嗨!
Hey! Hey!
186
00:21:29,874 --> 00:21:32,843
嗨,哦嗨!
Hey, Mama! Yahoo!
187
00:21:35,013 --> 00:21:37,481
嗨,哦嗨!
Hey, Mama! Yahoo!
188
00:22:15,553 --> 00:22:18,954
[英語] ♪地球上是否有生命♪
Is there life on the Earth
189
00:22:19,057 --> 00:22:21,855
♪出生後是否能生存♪
Is there life after birth
190
00:22:21,926 --> 00:22:24,656
♪地球上是否有生命♪
Is there life on the Earth
191
00:22:24,763 --> 00:22:25,396
♪地球上是否有生命♪
Is there life on the Earth
192
00:22:27,398 --> 00:22:30,060
♪出生後是否能生存♪
Is there life after birth
193
00:22:32,570 --> 00:22:35,232
♪活著是快樂的♪
It's a joy to be alive
194
00:22:35,406 --> 00:22:38,807
♪快樂是幸福的♪
It's good to be glad
195
00:22:38,877 --> 00:22:41,505
♪生存也是幸福的♪
Good to survive
196
00:22:41,613 --> 00:22:47,381
♪瘋狂多麼偉大♪
It's great to be mad
197
00:22:47,585 --> 00:22:50,213
♪一無所有也相當有趣♪
It's fun to have nothing
198
00:22:50,221 --> 00:22:52,883
♪讓大家看著我們的所作所為♪
Do things in the nude
199
00:22:52,957 --> 00:22:55,892
♪噢,飢餓的感覺真是美妙♪
Oh, it's sweet to be hungry
200
00:22:55,960 --> 00:23:00,659
♪美味無比♪
It's finger-licking good
201
00:23:00,765 --> 00:23:03,666
♪地球上是否有生命♪
Is there life on the Earth
202
00:23:03,768 --> 00:23:06,464
♪出生後是否能生存♪
Is there life after birth
203
00:23:06,604 --> 00:23:09,471
♪地球上是否有生命♪
Is there life on the Earth
204
00:23:09,607 --> 00:23:11,871
♪出生後是否能生存♪
Is there life after birth
205
00:23:11,876 --> 00:23:15,004
♪地球上是否有生命♪
Is there life on the Earth
206
00:23:15,113 --> 00:23:17,877
♪出生後是否能生存♪
Is there life after birth
207
00:23:17,882 --> 00:23:20,578
♪地球上是否有生命♪
Is there life on the Earth
208
00:23:20,685 --> 00:23:25,554
♪出生後是否能生存♪
Is there life after birth
209
00:23:27,992 --> 00:23:31,155
♪瘋狂是快樂的♪
It's a joy to be crazy
210
00:23:31,429 --> 00:23:34,159
♪悲傷是幸福的♪
It's good to be sad
211
00:23:34,432 --> 00:23:36,559
♪無所事事是快樂的♪
It's good to be lazy
212
00:23:36,668 --> 00:23:41,162
♪邪惡也是幸福的♪
Great to be bad
213
00:23:42,874 --> 00:23:45,638
♪幸運是快樂的♪
It's good to be lucky
214
00:23:45,710 --> 00:23:48,702
♪犯罪是幸福的♪
Good to practice deadly sin
215
00:23:48,813 --> 00:23:51,179
♪為某個原因而逝去也是快樂的♪
To die for a cause
216
00:23:51,449 --> 00:23:56,011
♪活著吧品嚐勝利吧
To be alive and to win
217
00:23:56,154 --> 00:23:59,146
♪地球上是否有生命♪
Is there life on the Earth
218
00:23:59,157 --> 00:24:02,024
♪出生後是否能生存♪
Is there life after birth
219
00:24:02,160 --> 00:24:04,890
♪地球上是否有生命♪
Is there life on the Earth
220
00:24:04,963 --> 00:24:07,796
♪出生後是否能生存♪
Is there life after birth
221
00:24:07,866 --> 00:24:10,835
♪地球上是否有生命♪
Is there life on the Earth
222
00:24:10,902 --> 00:24:13,666
♪出生後是否能生存♪
Is there life after birth
223
00:24:13,771 --> 00:24:16,171
♪地球上是否有生命♪
Is there life on the Earth
224
00:24:16,407 --> 00:24:21,606
♪出生後是否能生存♪
Is there life after birth
225
00:24:41,199 --> 00:24:42,689
嗨,波坦金!
Hey, Potemkin!
226
00:24:42,800 --> 00:24:45,633
你是不是參加了那場著名的失敗了的革命?
Aren't you from that famous revolution that failed?
227
00:24:46,704 --> 00:24:48,672
我是說1905年發生的那次革命
I mean the one in 1 905.
228
00:24:50,575 --> 00:24:53,100
[法語] 船長我是你的新歡
Captain, I am your new lover.
229
00:24:54,913 --> 00:24:56,938
[荷蘭語] 真是喜從天降!
The annunciation!
230
00:24:59,717 --> 00:25:01,207
[法語] 我為愛飢渴
I'm starving for love.
231
00:25:01,486 --> 00:25:03,078
我渴望愛
I'm hungry for love.
232
00:25:04,088 --> 00:25:08,184
[荷蘭語] 那些飢渴的人知道如何做愛
Those who starve know how to make love.
233
00:25:11,229 --> 00:25:13,993
他們的電量儲蓄已久
They're charged with electricity.
234
00:25:15,767 --> 00:25:17,667
[法語] 這條船是去哪兒的?
Where is this boat going?
235
00:25:17,902 --> 00:25:19,563
[波蘭語] 任何一個地方
All the way.
236
00:25:21,973 --> 00:25:23,497
[法語] 任何一個地方?
All the way?
237
00:25:25,243 --> 00:25:26,904
[波蘭語] 直到世界盡頭
To the bottom.
238
00:25:34,919 --> 00:25:39,652
[法語] 你得為這條船找個好水手 來吧,我會好好對你的
You need a good sailor on this boat. Come. I'll treat you well.
239
00:25:41,426 --> 00:25:43,894
[波蘭語] 真高興能遇上
What a joy to meet...
240
00:25:45,263 --> 00:25:47,094
一位可靠的...
an authentic...
241
00:25:48,032 --> 00:25:51,195
性感的...無產者!
sexual proletarian!
242
00:25:56,774 --> 00:25:58,605
野獸!
Beast!
243
00:26:18,830 --> 00:26:20,991
太美妙了!
Fascination!
244
00:26:27,972 --> 00:26:29,837
[波蘭語] 奮力前進吧!
Forward!
245
00:26:30,108 --> 00:26:32,668
真是美麗的災難!
Optimistic tragedy!
246
00:26:43,821 --> 00:26:46,551
噢,我的水手!
Oh, sailor!
247
00:26:54,132 --> 00:26:57,465
[克羅地亞語) 把你的劍狠狠地刺進去吧!不會傷害到她的!
Stick your sword in! You won't hurt her!
248
00:27:01,039 --> 00:27:04,440
[波蘭語] "男人"———這個詞聽起來真是太有力了!
''Man'' - how proud that word sounds!
249
00:27:07,211 --> 00:27:11,773
[意大利語] ♪前進吧,人們,去戰鬥♪
Forward, people, to battle
250
00:27:12,050 --> 00:27:16,885
♪紅色的旗幟,紅色的旗幟♪
The red flag, the red flag
251
00:27:16,954 --> 00:27:21,789
♪前進吧,人們,去戰鬥♪
Forward, people, to battle
252
00:27:21,893 --> 00:27:25,795
♪紅色的旗幟將獲得勝利♪
The red flag will triumph
253
00:27:26,564 --> 00:27:31,160
♪紅色的旗幟將獲得勝利♪
The red flag will triumph
254
00:27:31,436 --> 00:27:35,202
♪紅色的旗幟將獲得勝利♪
The red flag will triumph
255
00:27:35,473 --> 00:27:39,136
♪紅色的旗幟將獲得勝利♪
The red flag will triumph
256
00:27:39,210 --> 00:27:43,408
♪共產主義萬歲
自由萬歲♪
Long live communism and freedom
257
00:27:43,514 --> 00:27:46,608
♪前進吧,人們,去戰鬥♪
Forward, people, to battle
258
00:27:46,717 --> 00:27:49,743
♪紅色的旗幟,紅色的旗幟♪
The red flag, the red flag
259
00:27:49,887 --> 00:27:52,720
♪前進吧,人們,去戰鬥♪
Forward, people, to battle
260
00:27:52,757 --> 00:27:55,692
♪紅色的旗幟將獲得勝利♪
The red flag will triumph
261
00:27:55,793 --> 00:27:59,229
♪前進吧,人們,去戰鬥♪
Forward, people, to battle
262
00:27:59,464 --> 00:28:03,025
♪紅色的旗幟,紅色的旗幟♪
The red flag, the red flag
263
00:28:03,134 --> 00:28:06,900
♪前進吧,人們,去戰鬥♪
Forward, people, to battle
264
00:28:07,004 --> 00:28:10,565
♪紅色的旗幟將獲得勝利♪
The red flag will triumph
265
00:28:10,675 --> 00:28:14,008
♪紅色的旗幟將獲得勝利♪
The red flag will triumph
266
00:28:14,078 --> 00:28:17,138
♪紅色的旗幟將獲得勝利♪
The red flag will triumph
267
00:28:19,750 --> 00:28:21,809
這和我原本期望的一點兒也不一樣
I expected something else to happen.
268
00:28:21,919 --> 00:28:25,514
別胡說,他任何事都做得到 他是世界上最有勢力的百萬富翁
Nonsense. He can do anything. He's the most powerful millionaire in the world.
269
00:28:25,590 --> 00:28:29,822
也就是說,很簡單,為了你自己好,你得忘掉這段婚姻
Which means, quite simply, that for your own good, you better forget this marriage.
270
00:28:29,927 --> 00:28:32,122
那麼我可以得到贍養費
Then I think I should get alimony.
271
00:28:32,230 --> 00:28:34,790
我強烈地建議你...
I advise you strongly...
272
00:28:34,932 --> 00:28:37,093
別想這麼多
to refrain from thinking anything.
273
00:28:37,168 --> 00:28:41,935
思考有時候是件危險的事
Thinking sometimes can be a very dangerous exercise.
274
00:28:42,006 --> 00:28:44,133
非常危險
Very dangerous indeed.
275
00:28:45,576 --> 00:28:47,942
唔,這太瘋狂了
Hmm. This is insane.
276
00:28:48,045 --> 00:28:49,910
是的
Yes.
277
00:28:50,014 --> 00:28:53,643
也許我們該去做個精神病檢查
Maybe we should ask for a psychiatric examination.
278
00:28:53,718 --> 00:28:57,984
許多人有類似的癥狀 他們的精神狀況變得混亂不堪
There are people with similar symptoms. They become confused.
279
00:28:58,089 --> 00:29:03,755
只好在精神病院渡過餘生
They spend the rest of their lives behind the walls of asylums.
280
00:29:18,976 --> 00:29:21,809
- 這幢房子是我的! - 你休想!
- This house is mine! - Forget it!
281
00:29:26,717 --> 00:29:28,651
- 贍養費! - 哦,是嗎?
- Alimony! - Oh, yeah?
282
00:29:28,719 --> 00:29:30,710
永遠都別想!
Never!
283
00:29:37,562 --> 00:29:39,029
理智點吧!
Be reasonable!
284
00:30:02,720 --> 00:30:04,984
傑瑞米,傑瑞米
Jeremiah. Jeremiah.
285
00:30:06,791 --> 00:30:09,157
你來照應一下,傑瑞米
Take care of her, Jeremiah.
286
00:30:22,039 --> 00:30:24,837
這是我的! 這是我的!
This is mine! This is mine!
287
00:30:24,875 --> 00:30:27,867
這是我的!我的!
This is mine! Mine!
288
00:30:29,046 --> 00:30:31,844
你處理吧,傑瑞米
Take care of her, Jeremiah.
289
00:30:31,882 --> 00:30:33,850
她太累了
She's overtired.
290
00:30:35,152 --> 00:30:37,712
感覺有點不舒服
She doesn't feel very well.
291
00:30:37,788 --> 00:30:40,586
可憐的女孩
Poor girl.
292
00:31:01,412 --> 00:31:03,403
[質量保證純淨牛奶有限公司]
293
00:31:51,696 --> 00:31:53,755
我在哪兒?噢!
Where am I? Oh!
294
00:31:57,735 --> 00:32:00,863
希特勒!骯髒的猶太人
Hitler I Dirty Jew.
295
00:32:00,971 --> 00:32:03,667
他們叫我穴居人
They call me Neanderthal.
296
00:32:06,410 --> 00:32:08,878
法西斯豬!
Fascist pigI
297
00:32:08,979 --> 00:32:11,504
我可不是普通人
I'm not just anybody.
298
00:32:12,650 --> 00:32:14,675
骯髒的共產主義者
Dirty Commie.
299
00:32:14,685 --> 00:32:18,212
他們甚至想把我放到
Why, they even wanted to put me on exhibit...
300
00:32:19,690 --> 00:32:22,056
自然科學博物館裏展覽
in the Museum of Natural Sciences.
301
00:32:28,766 --> 00:32:31,792
我的模型被用於贊迪的試驗中
My portrait is used in Szondy's test.
[贊迪:句牙利著名醫學家]
302
00:32:35,406 --> 00:32:38,102
我的名字曾出現在 卡夫·艾賓的著作裏
I am listed in Krafft-Ebing.
[卡夫·艾賓:德國精神病學家]
303
00:32:38,209 --> 00:32:40,575
我是一個得到認證的精神病患者
I am a certified psychopath.
304
00:32:40,678 --> 00:32:44,170
甚至龍勃羅梭也引用我為例證
I am even quoted by Lombroso. And...
[龍勃羅梭:意大利犯罪學家,精神病學家,刑事人類學派的創始人]
305
00:32:44,415 --> 00:32:47,407
而且我那玩意兒可是巨無霸
my size is superhuman.
306
00:33:13,210 --> 00:33:16,008
- 害怕了? - 才沒有
- Afraid? - No.
307
00:33:16,080 --> 00:33:18,048
唔...
Hmm.
308
00:33:18,215 --> 00:33:20,274
我為自己編了一句廣告語:
I have my own advertising slogan:
309
00:33:20,418 --> 00:33:22,477
歡迎品嚐,美味無比
Try me. I'm delicious.
310
00:33:27,224 --> 00:33:29,522
看到這如巧克力般的膚色嗎?
See this chocolate complexion?
311
00:33:31,996 --> 00:33:33,964
嘗嘗吧
Try it.
312
00:33:50,247 --> 00:33:52,715
是很甜
It's sweet.
313
00:33:52,750 --> 00:33:55,048
美味得讓你放不下手
Finger-licking good.
314
00:34:06,964 --> 00:34:09,558
噢
Ooh.
315
00:34:10,835 --> 00:34:13,599
我是天主教徒這對我具有某種精神意義
I'm Catholic, and it's a spiritual thing for me.
316
00:34:13,771 --> 00:34:16,205
我是穆斯林我這東西可是真實存在的
I'm Muslim, and I have a real thing for you.
317
00:34:22,546 --> 00:34:25,379
噢,你這個混蛋!
Oh,you damned fool!
318
00:34:25,483 --> 00:34:28,509
這是我唯一的財產是我的鑽石礦
This is my only property. This is my diamond mine.
319
00:34:33,491 --> 00:34:35,925
我要用我父親教給我的東西對付你
I'll do something to you that my father taught me.
320
00:35:08,859 --> 00:35:10,793
爽了?
Are you happy?
321
00:35:19,003 --> 00:35:21,870
- 嗨,先生,今天去哪兒? - 噢,巴黎
- Hello, sir. Where are you off to today? - Oh. Paris.
322
00:35:21,972 --> 00:35:24,532
可以看看你的票嗎? 謝謝
May I have your ticket, please? Thank you.
323
00:35:26,176 --> 00:35:29,168
這有一噸重呢裏面裝的是什麼?
It weighs a ton. What have you got in there?
324
00:35:29,413 --> 00:35:31,472
噢,書,很多書
Oh, books. Lots of them.
325
00:35:31,549 --> 00:35:35,815
書的確很重 我選修了哲學課
Books weigh a lot. I'm taking a refresher course in philosophy.
326
00:35:35,920 --> 00:35:39,549
馬爾庫塞,蘇佩克,弗蘭尼茨基,薩特
Marcuse, Supek, Vranicki, Sartre.
[註:上述均為著名哲學家]
327
00:35:39,623 --> 00:35:43,753
- 你知道,這些書都很重 - 超重了55磅
- You know, i-i-it's heavy. - That would be 5 5 pounds overweight.
328
00:35:43,861 --> 00:35:46,489
超重的部分我會付錢的
Oh, I'll pay the difference.
329
00:35:46,597 --> 00:35:48,565
非常感謝
Thank you very much.
330
00:35:54,004 --> 00:35:55,995
謝謝
Thank you.
331
00:36:59,670 --> 00:37:01,638
[法語] 我有禮物給你
I have presents for you.
332
00:37:02,172 --> 00:37:04,003
一塊真正的阿拉伯地毯
A real Arabian carpet.
333
00:37:05,609 --> 00:37:07,042
喜歡嗎?
You like it?
334
00:37:07,478 --> 00:37:09,002
中國製造的
Made in China.
335
00:37:11,782 --> 00:37:14,945
還有加利福尼亞州伯克利出產的伏特加酒
Vodka from Berkeley, California.
336
00:37:15,119 --> 00:37:16,609
給你的
For you.
337
00:37:16,787 --> 00:37:18,414
還有我的朋友
And my friend...
338
00:37:20,624 --> 00:37:22,057
利奧尼
Leonide.
339
00:37:27,998 --> 00:37:31,024
我的名字叫盧夫巴庫寧
And my name is Luv Bakunin.
340
00:37:32,169 --> 00:37:34,831
喜歡我的朋友嗎?
Do you like my friend?
341
00:37:43,947 --> 00:37:45,915
噢
Oh.
342
00:37:51,655 --> 00:37:53,714
[法語] 別把你的命運繫在任何一個人身上
Entrust your fate to no one!
343
00:37:53,924 --> 00:37:56,722
那些人!
People!
344
00:37:56,794 --> 00:38:00,594
警察的鐵靴將踏碎你的慾望和情感
The policeman's boot crushes
your desires and feelings.
345
00:38:00,964 --> 00:38:04,491
讓我們現實一點要求一些不可能得到的東西吧
Let's be realistic and demand the impossible.
346
00:38:04,668 --> 00:38:06,659
比如說舒舒服服洗個澡
A good bath, for instance.
347
00:38:06,837 --> 00:38:08,634
我四個月沒洗過澡了
I haven't had one in four months.
348
00:38:10,708 --> 00:38:13,506
[法語] ♪讓我們現實一點同志們♪
Let's be realistic, comrades
349
00:38:13,777 --> 00:38:17,474
♪提一些不可能被滿足的要求♪
And demand the impossible
350
00:38:17,681 --> 00:38:20,650
♪比如說舒舒服服洗個澡♪
A hot bath, for instance
351
00:38:29,860 --> 00:38:31,088
[法語] 別呆在這兒
Don't stay here.
352
00:38:31,462 --> 00:38:33,521
這條船上都是軍人
This boat is full of corpses.
353
00:38:34,198 --> 00:38:35,825
沒關係
It doesn't matter.
354
00:38:35,999 --> 00:38:37,967
整個世界都擠滿了軍人
The whole world is full of corpses.
355
00:38:42,606 --> 00:38:46,440
[卡廷森林]
IN THE KATYN FOREST
(註:蘇軍在此屠殺了約1.5萬名波蘭軍人)[卡廷慘案]
356
00:41:30,474 --> 00:41:34,467
[法語] ♪讓我們現實一點同志們♪
Let's be realistic, comrades
357
00:41:34,645 --> 00:41:38,172
♪提一些不可能被滿足的要求♪
And demand the impossible
358
00:42:06,443 --> 00:42:09,674
[英語] ♪地球上是否有生命♪
Is there life on the Earth
359
00:42:09,746 --> 00:42:12,715
♪出生後是否能生存♪
Is there life after birth
360
00:42:12,916 --> 00:42:15,585
♪地球上是否有生命♪
Is there life on the Earth
361
00:42:15,585 --> 00:42:20,716
♪出生後是否能生存♪
Is there life after birth
362
00:42:23,060 --> 00:42:26,052
♪活著是快樂的♪
It's a joy to be alive
363
00:42:26,129 --> 00:42:29,496
♪快樂是幸福的♪
It's good to be glad
364
00:42:29,599 --> 00:42:31,999
♪生存也是幸福的♪
Good to survive
365
00:42:32,069 --> 00:42:36,870
♪瘋狂多麼偉大♪
It's great to be mad
366
00:42:38,141 --> 00:42:40,905
♪一無所有也相當有趣♪
It's fun to have nothing
367
00:42:41,011 --> 00:42:43,639
♪讓大家看著我們的所作所為♪
Do things in the nude
368
00:42:43,747 --> 00:42:46,716
♪噢,飢餓的感覺真是美妙♪
Oh, it's sweet to be hungry
369
00:42:46,783 --> 00:42:50,810
♪美味無比♪
It's finger-licking good
370
00:42:50,954 --> 00:42:54,185
♪地球上是否有生命♪
Is there life on the Earth
371
00:42:54,458 --> 00:42:57,120
♪出生後是否能生存♪
Is there life after birth
372
00:42:57,194 --> 00:43:00,425
♪地球上是否有生命♪
Is there life on the Earth
373
00:43:00,530 --> 00:43:02,794
♪出生後是否能生存♪
Is there life after birth
374
00:43:05,202 --> 00:43:07,727
畫像,畫像
誰照看一下畫像?
The portrait. The portrait. Somebody.
375
00:43:07,838 --> 00:43:09,738
畫像,把畫像放好
The portrait. Get the portrait in place.
376
00:43:24,988 --> 00:43:27,752
[英語] 請看著相機露出兇惡的墨西哥表情
I want you to face the camera and look terribly Mexican...
377
00:43:27,791 --> 00:43:30,658
我讓你飛到這兒來可不是為了看到一個法國臨時演員...
'cause I didn't fly you all over here to look like a French extra.
378
00:43:30,761 --> 00:43:32,854
然後大聲唱起來
And start to sing very nobly.
379
00:43:55,652 --> 00:44:00,021
[西班牙語] ♪看看這充滿暴力的世界♪
To see this world of violence
380
00:44:00,724 --> 00:44:05,058
♪如此多的痛苦讓我興奮難耐♪
And so much suffering makes me high
381
00:44:06,563 --> 00:44:10,659
♪如此努力地生活會讓我死去♪
To live more fully I will die
382
00:44:11,535 --> 00:44:15,869
♪我熱切地渴望寬恕♪
Such passion cries out for forgiveness
383
00:44:18,875 --> 00:44:23,835
♪血流成河,屠殺♪
River of blood, carnage
384
00:44:24,548 --> 00:44:26,846
♪我要吶喊♪
I will shout
385
00:44:27,050 --> 00:44:30,144
♪"我想得到更多!"♪
''I want more!''
386
00:44:31,788 --> 00:44:36,088
♪陽光燦爛的黑夜 噢 我的心 在慶祝激情噴發的時刻♪
Night of the sun, oh my heart, to celebrate the explosion
387
00:44:37,561 --> 00:44:41,497
♪歷史的車輪帶著我前行♪
With the motor of history driving me on
388
00:44:43,100 --> 00:44:48,936
♪我是一頭狂野的牡馬♪
I'm a wild stallion
389
00:44:49,072 --> 00:44:52,132
♪金黃的鬃毛在風中飄揚♪
My golden mane flies in the wind
390
00:44:52,576 --> 00:44:55,044
♪我四處尋找快樂時光♪
As I seek out good times
391
00:44:55,745 --> 00:45:00,648
♪我勇敢的寶劍堅挺無比♪
My valiant sword stands ever ready
392
00:45:00,717 --> 00:45:04,380
停!停!你怎麼了?
Cut! Cut! What's the matter, love, now?
393
00:45:04,488 --> 00:45:07,514
你怎麼回事? 不知道我們的預算有限嗎?
What's got into you? Don't you know we're working on a limited budget here?
394
00:45:07,591 --> 00:45:10,116
不知道我明晚就得趕回倫敦嗎?
Don't you know I've got to be back in London by tomorrow night?
395
00:45:10,227 --> 00:45:13,025
再來一次 這一次一定要正確無誤!
Let's do it again, and this time, let's get it bloody right!
396
00:45:13,130 --> 00:45:15,598
回放,回放
Rewind. Rewind.
397
00:45:15,665 --> 00:45:17,690
- 那麼,你準備好了嗎? - 好了
- So, are you ready? - Ready.
398
00:45:20,103 --> 00:45:25,632
[西班牙語] ♪看看這充滿暴力的世界♪
To see this world of violence
399
00:45:25,709 --> 00:45:30,737
♪如此多的痛苦讓我興奮難耐♪
And so much suffering makes me high
400
00:45:31,748 --> 00:45:35,980
♪如此努力地生活會讓我死去♪
To live more fully I will die
401
00:45:36,753 --> 00:45:41,087
♪我熱切地渴望寬恕♪
Such passion cries out for forgiveness
402
00:45:44,161 --> 00:45:48,097
♪血流成河,屠殺♪
River of blood, carnage
403
00:45:49,633 --> 00:45:52,431
♪我要吶喊♪
I will shout
404
00:45:52,502 --> 00:45:55,869
♪"我想得到更多!"♪
''I want more!''
405
00:45:57,007 --> 00:46:01,876
♪陽光燦爛的黑夜 噢 我的心 在慶祝激情噴發的時刻♪
Night of the sun, oh my heart, to celebrate the explosion
406
00:46:02,879 --> 00:46:08,408
♪歷史的車輪帶著我前行♪
With the motor of history driving me on
407
00:46:08,518 --> 00:46:13,979
♪我是一頭狂野的牡馬♪
I'm a wild stallion
408
00:46:14,157 --> 00:46:17,217
♪金黃的鬃毛在風中飄揚♪
My golden mane flies in the wind
409
00:46:17,427 --> 00:46:20,123
♪我四處尋找快樂時光♪
As I seek out good times
410
00:46:20,197 --> 00:46:24,600
♪我勇敢的寶劍堅挺無比♪
My valiant sword stands ever ready
411
00:46:26,436 --> 00:46:30,896
♪這頭狂野的牡馬決不會被馴服♪
This wild stallion cannot be tamed
412
00:46:31,908 --> 00:46:34,570
♪在我所到之處燃起熱情的火焰♪
Stirring up passion wherever I go
413
00:46:34,744 --> 00:46:36,712
♪這是我的讚歌♪
This is my song
414
00:46:39,482 --> 00:46:42,042
♪在我的墳前 將出現成千上萬匹戰馬♪
A thousand steeds will rise from my grave
415
00:46:44,921 --> 00:46:48,413
♪無法馴服,毫不畏懼♪
Untamed and unafraid
416
00:47:28,465 --> 00:47:30,456
[英語] 你真美
You are so beautiful.
417
00:47:32,736 --> 00:47:35,102
[英語] 我知道
I know.
418
00:47:55,091 --> 00:47:58,618
你的眼睛讓人無法杭拒
Your eyes are irresistible.
419
00:48:10,440 --> 00:48:13,204
今晚我必須見到你
I must see you tonight.
420
00:48:14,411 --> 00:48:16,572
現在就可以見到我
See me now.
421
00:48:50,847 --> 00:48:52,838
唔...
Mmm.
422
00:49:46,870 --> 00:49:49,100
[意大利語] 我們來拍張聖心大教堂的照片!
Let's get a picture of Sacre Coeur!
423
00:49:49,172 --> 00:49:51,037
就站在那兒!
Stand right there!
424
00:49:52,075 --> 00:49:54,805
是他!大師我們來拍張照
It's him! Master, we must have a picture.
425
00:49:54,878 --> 00:49:56,869
噢!
Oh!
426
00:49:56,913 --> 00:49:58,778
噢
- Oh.
427
00:49:58,882 --> 00:50:00,873
喔
Ow.
428
00:50:08,491 --> 00:50:10,755
[英語]終於看到了!
At last! At last!
429
00:50:10,894 --> 00:50:12,862
直播電影!
Instant cinema!
430
00:50:17,901 --> 00:50:19,869
[英語] 你叫了醫生嗎?
Have you sent for the doctor?
431
00:50:25,608 --> 00:50:28,099
[法語] 我的小牛排呢?
Where's my veal chop?
432
00:50:28,211 --> 00:50:30,577
[英語] 你好,大師
Hello, maestro.
433
00:50:30,680 --> 00:50:34,844
我知道你是個好情人 可這一幕真是讓我震驚啊
I knew you were a hell of a lover, but this really knocks me out.
434
00:50:34,951 --> 00:50:36,885
我可不是個容易嚇一跳的人
And I am not easily surprised.
435
00:50:36,953 --> 00:50:39,786
[英語] 我也吃了一大驚,先生
Knocks me out too, senor.
436
00:50:39,923 --> 00:50:42,118
[法語] 這可真是愛的牽絆...
It's a real love cramp.
437
00:50:42,792 --> 00:50:45,090
男人的那玩意兒勃起之後
The man's organ is erect.
438
00:50:45,462 --> 00:50:48,590
被女人的性器緊緊裹住
The woman's love muscle closes tightly around it.
439
00:50:48,798 --> 00:50:51,631
有時候這讓人舒服無比 但有時候...
Sometimes it tickles, but sometimes
440
00:50:51,935 --> 00:50:53,732
它們會粘在一起
they get stuck.
441
00:50:53,803 --> 00:50:55,794
狗兒也會那樣
Happens to dogs too.
442
00:50:55,939 --> 00:50:58,203
[西班牙語]
443
00:50:58,441 --> 00:51:01,001
- [英語] 你要把它割掉嗎? - 別擔心,沒什麼好害怕的
- You're gonna cut it off? - Don't worry. Have no fear.
444
00:51:01,110 --> 00:51:03,510
- 拉丁愛人 - 是啊
- Latin lover. - Si.
445
00:51:09,719 --> 00:51:11,744
[法語] 12號桌上點心了
Hors d'oeuvres for table 1 2.
446
00:51:11,955 --> 00:51:14,788
啊!
Ah!
447
00:51:18,862 --> 00:51:22,423
歡呼吧!
Arriba!
448
00:51:38,648 --> 00:51:40,878
- [英語] 能給我簽個名嗎? - 當然,當然
- Can I have an autograph, please? - Si. Si.
449
00:51:40,984 --> 00:51:43,919
- [法語] - 大師,可以為我們唱一曲嗎?
Will you sing something for us, maestro, please?
450
00:51:44,020 --> 00:51:48,548
[西班牙語] ♪歷史的車輪帶著我前行♪
With the motor ofhistory driving me on
451
00:51:50,660 --> 00:51:56,121
♪我是一頭狂野的牡馬♪
I'm a wild stallion
452
00:51:56,232 --> 00:51:58,894
♪金黃的鬃毛在風中飄揚♪
My golden mane flies in the wind
453
00:51:59,002 --> 00:52:02,096
♪我四處尋找快樂時光♪
As I seek out good times
454
00:52:02,171 --> 00:52:06,198
♪我勇敢的寶劍堅挺無比♪
My valiant sword stands ever ready
455
00:52:07,844 --> 00:52:13,510
♪這頭狂野的牡馬決不會被馴服♪
This wild stallion cannot be tamed
456
00:52:13,616 --> 00:52:16,050
♪在我所到之處燃起熱情的火焰♪
Stirring up passion wherever I go
457
00:52:16,152 --> 00:52:18,052
♪這是我的讚歌♪
This is my song
458
00:52:21,124 --> 00:52:23,786
♪在我的墳前 將出現成千上萬匹戰馬♪
A thousand steeds will rise from my grave
459
00:52:26,863 --> 00:52:29,957
♪無法馴服,毫不畏懼♪
Untamed and unafraid
460
00:52:40,143 --> 00:52:44,136
[法語]
461
00:53:13,743 --> 00:53:15,711
[波蘭語] 我去西班牙的時候...
When I left for Spain...
462
00:53:16,846 --> 00:53:18,507
還是戰爭時期
in the war
463
00:53:18,915 --> 00:53:21,748
那是一場反對戰爭 反對法西斯的戰爭
against all war and against fascism...
464
00:53:23,753 --> 00:53:25,744
那時我的醫生告訴我...
my doctor said to me,
465
00:53:26,522 --> 00:53:28,114
"同志...
''Comrade...
466
00:53:29,759 --> 00:53:31,192
別去!
don't go!
467
00:53:32,629 --> 00:53:33,994
你太虛弱
You're too weak.
468
00:53:35,264 --> 00:53:37,255
太脆弱了"
You're so delicate.''
469
00:53:40,770 --> 00:53:44,035
他說,"生命是如此脆弱
He said, ''Life is so fragile.
470
00:53:45,908 --> 00:53:47,899
必須得到保護使其不受傷害"
It must be protected.''
471
00:53:49,946 --> 00:53:51,971
"不受什麼傷害?" 我問
''From what?'' I asked.
472
00:53:53,883 --> 00:53:56,511
"水嗎?火嗎?
''From water? Fire?
473
00:53:57,920 --> 00:53:59,512
還是風?
Wind?
474
00:54:01,124 --> 00:54:03,092
或者是人?
Men?
475
00:54:06,596 --> 00:54:11,590
"帶著你一文不值的建議滾吧" 我跟他說
You can wipe your ass with your advice,'' I told him.
476
00:54:15,838 --> 00:54:17,806
我跟我的丈夫說
I told my husband...
477
00:54:19,876 --> 00:54:22,868
"自由和共產主義今天即將開始"
''Freedom and communism start today.''
478
00:54:26,382 --> 00:54:30,580
"愛情始於今日"...
''Love starts today''...
479
00:54:33,656 --> 00:54:35,886
我這樣告訴我的情人
I told my lover.
480
00:54:39,595 --> 00:54:42,462
"我們不能靠謊言發動革命"...
''We can't wage revolution with lies,''
481
00:54:43,332 --> 00:54:46,665
我這樣告訴黨書記
I told the secretary of my party cell.
482
00:54:49,105 --> 00:54:51,801
我告訴我的士兵們
I told my soldiers,
483
00:54:51,974 --> 00:54:56,104
"我們打仗的目的不是為榮譽而死...
''Our aim in this war isn't to die on the field of honor.
484
00:54:57,880 --> 00:55:01,475
赴死的人是真正的傻瓜
Whoever falls and dies is a real schmuck,
485
00:55:01,651 --> 00:55:03,482
徹底的笨蛋!"
a total idiot!''
486
00:55:12,161 --> 00:55:14,220
大家都遺棄了我
Everyone has deserted me.
487
00:55:23,606 --> 00:55:29,067
只有一些老兵們時不時地會來看看我
Only a few old soldiers come visit me now and then.
488
00:55:34,884 --> 00:55:36,784
別呆在這兒
Don't stay here.
489
00:56:45,588 --> 00:56:47,556
喔
Wow.
490
00:57:12,982 --> 00:57:15,473
[英語]
我的名字叫安娜普蘭妮塔
My name is Anna Planeta.
491
00:57:15,551 --> 00:57:21,046
♪[外語]
492
00:57:43,212 --> 00:57:46,579
♪[外語]
493
00:59:51,707 --> 00:59:54,699
♪[外語]
494
01:00:14,663 --> 01:00:17,291
♪[外語]
495
01:01:49,959 --> 01:01:55,693
[英語] 要是你足夠幸運就能和我上床了,甜心先生
You can fuck me if you are lucky, Mr. Sugar.
496
01:02:33,035 --> 01:02:35,196
[英語] ♪三隻瞎眼的老鼠♪
Three blind mice
497
01:02:35,471 --> 01:02:37,200
♪三隻瞎眼的老鼠♪
Three blind mice
498
01:02:37,473 --> 01:02:39,202
♪看它們如何奔跑♪
See how they run
499
01:02:39,475 --> 01:02:41,466
♪看它們如何奔跑♪
See how they run
500
01:02:41,577 --> 01:02:45,411
♪它們跟在農夫妻子的後面 就是她用刀子割斷了它們的尾巴♪
They all ran after the farmer's wife, who cut off their tails with a carving knife
501
01:02:45,514 --> 01:02:49,006
♪在你的生命中是否見過三隻瞎眼的老鼠♪
Did you ever see such a thing in your life as three blind mice
502
01:02:49,084 --> 01:02:51,018
♪三隻瞎眼的老鼠♪
Three blind mice
503
01:02:52,087 --> 01:02:55,887
♪看它們如何奔跑看它們如何奔跑♪
See how they run, See how they run
504
01:02:55,958 --> 01:02:59,758
- ♪它們跟在農夫妻子的後面♪
They all ran after the farmer's wife
505
01:03:35,197 --> 01:03:38,223
♪[波蘭語]
506
01:07:02,070 --> 01:07:04,231
[外語]
507
01:07:11,079 --> 01:07:13,047
[外語]
508
01:07:33,669 --> 01:07:36,103
[外語]
509
01:08:29,725 --> 01:08:32,023
[英語] 我正搭建聖靈感孕的...
I'm building the head...
510
01:08:32,160 --> 01:08:34,060
重要部分
of Immaculate Conception.
511
01:08:35,931 --> 01:08:39,765
用你的腦子...
Conceive your child in the brains...
512
01:08:39,835 --> 01:08:41,826
受孕吧...
of a -
513
01:08:44,172 --> 01:08:46,106
[法語]
514
01:09:38,594 --> 01:09:42,826
[西班牙語] 放好放平 這樣我就可以切成小塊兒了
Nice and flat so I can cut little slices.
515
01:09:42,998 --> 01:09:46,934
可以切了嗎?
Can I cut it now?
516
01:09:47,102 --> 01:09:49,127
沒人回答 我可以切了嗎?
No one's answering. Shall I cut it?
517
01:09:51,073 --> 01:09:53,041
噢!
Oh!
518
01:09:56,812 --> 01:09:59,440
真好吃! 誰要來一塊?
Delicious! Who wants a slice?
519
01:10:06,622 --> 01:10:08,715
啊!
Aaah!
520
01:13:07,435 --> 01:13:14,170
[波蘭語] ♪那是一團牛糞♪
Is it cow shit
521
01:13:15,010 --> 01:13:19,709
♪還是我的愛人♪
Or my beloved
522
01:14:16,538 --> 01:14:19,974
- ["快樂頌"]
- [外語]
523
01:14:21,843 --> 01:14:27,247
♪[德語"快樂頌"]
524
01:15:21,403 --> 01:15:23,394
[第二部分 體操 為了健康 衛生學 體育]
525
01:15:27,409 --> 01:15:29,400
[嬰兒體操由柏林諾曼
神經研究中心發明並演示]
526
01:15:31,913 --> 01:15:36,145
♪[德語"快樂頌"]
527
01:16:11,953 --> 01:16:14,421
♪[德語]
528
01:16:28,770 --> 01:16:30,738
[外語]
529
01:16:52,527 --> 01:16:54,586
[外語]
530
01:17:20,588 --> 01:17:23,887
- [外語]
531
01:18:30,592 --> 01:18:32,560
噢!噢!
Oh! Oh!
532
01:19:05,627 --> 01:19:08,221
[外語]
533
01:19:22,477 --> 01:19:24,570
[外語]
534
01:19:24,679 --> 01:19:27,113
♪[華爾茲舞曲]
535
01:20:35,717 --> 01:20:38,151
[波蘭語] 我所愛的每個人都死了
Everyone I loved is dead.
536
01:21:08,549 --> 01:21:10,676
[法語] 我感覺很好
I feel good.
537
01:21:10,985 --> 01:21:13,510
[波蘭語] 總是這樣開始
It always starts out that way.
538
01:21:14,922 --> 01:21:16,947
開始總是那麼美好
It always starts out so well.
539
01:21:27,135 --> 01:21:29,194
[法語] 糖,到處都是糖
Sugar everywhere.
540
01:21:31,773 --> 01:21:33,536
真不敢相信
I don't believe it.
541
01:21:35,777 --> 01:21:38,245
[法語] 這條船上到處都是糖
This boat is full of sugar.
542
01:21:46,454 --> 01:21:48,115
糖很危險
Sugar is dangerous.
543
01:21:54,796 --> 01:21:56,559
[法語] 今天天氣不錯
Fine weather today.
544
01:21:57,598 --> 01:21:59,589
[波蘭語] 你怎麼能這麼說?
How can you say that?
545
01:22:14,048 --> 01:22:15,879
[法語] 糖很危險
Sugar is dangerous.
546
01:22:20,722 --> 01:22:23,452
[法語] 讓你活在危險當中
Makes you live dangerously.
547
01:22:43,211 --> 01:22:45,179
你害怕過去嗎?
Are you afraid of the past?
548
01:22:51,986 --> 01:22:54,147
[波蘭語] 這裏的糖都是我買的
I brought all this sugar here,
549
01:22:54,722 --> 01:22:57,418
但苦澀的味道依然滯留不去
but the bitter taste still lingers.
550
01:22:59,861 --> 01:23:02,523
[法語] 在任何情況下過去的痕跡都無從抹煞
In any case, the traces can't be erased.
551
01:23:03,598 --> 01:23:05,725
[波蘭語] 證人呢?
What about the witnesses?
552
01:23:09,670 --> 01:23:11,501
證人必須消失
The witnesses must disappear.
553
01:23:30,892 --> 01:23:33,122
噢
Oh.
554
01:23:33,127 --> 01:23:34,788
[法語] 真好
That's good.
555
01:23:35,630 --> 01:23:36,961
繼續
Go on.
556
01:24:07,562 --> 01:24:09,757
[波蘭語] 沒有任何解釋嗎?
No explanation?
557
01:24:13,100 --> 01:24:15,625
[法語] 並不是每件事情都有解釋的
Not everything can be explained.
558
01:24:18,806 --> 01:24:23,573
[法語] 當瓦庫林哈克被殺害的時候 我都要嫉妒得發狂了
I was so jealous when Vakulinchuk was killed.
559
01:25:05,987 --> 01:25:10,219
[法語] 當瓦庫林哈克被殺害的時候 我都要嫉妒得發狂了
I was so jealous when Vakulinchuk was killed.
560
01:25:15,830 --> 01:25:18,799
["國際歌"]
561
01:25:21,669 --> 01:25:24,604
["國際歌"]
562
01:27:12,847 --> 01:27:15,441
[波蘭語] 上帝啊你是如此悲傷
My God, how sad you are!
563
01:27:17,184 --> 01:27:18,583
準備好眼淚了嗎?
Is the tear ready?
564
01:28:14,175 --> 01:28:18,669
[法語]
565
01:28:18,679 --> 01:28:21,512
安娜!
Anna!
566
01:29:34,088 --> 01:29:38,650
[英語] 親愛的,這將是你職業生涯的高峰
Darling, this is going to be the highlight of your career.
567
01:29:38,759 --> 01:29:42,126
從現在開始當人們吃巧克力的時候...
From now on, when people eat chocolate-
568
01:29:42,263 --> 01:29:44,823
我是指我們為其拍廣告的這個牌子的巧克力...
I mean the brand we advertise-
569
01:29:44,865 --> 01:29:46,833
他們的感覺會完全不同
they will not feel the same.
570
01:30:00,915 --> 01:30:04,851
我要讓他們感覺他們吃的...是你
I want them to feel as they're eating you.
571
01:30:05,119 --> 01:30:07,110
開拍
Action.
572
01:30:08,222 --> 01:30:10,747
巧克力
Chocolat.
573
01:30:13,727 --> 01:30:16,753
[法語] 放鬆點,放鬆點
Easy, easy.
574
01:30:19,700 --> 01:30:21,065
很好
Perfect.
575
01:30:26,941 --> 01:30:29,136
很好 太美了
Perfect. Very beautiful.
576
01:30:29,210 --> 01:30:31,474
- [英語] 好的 - [法語] 非常好
- Okay. - Sensational!
577
01:30:31,645 --> 01:30:33,579
[英語] 好了
Okay.
578
01:33:15,442 --> 01:33:17,467
[英語] 唔..太棒了
Mmm. Right.
579
01:33:17,544 --> 01:33:19,808
我們會賣出很多巧克力
We're gonna sell the chocolate.
580
01:33:33,694 --> 01:33:35,889
美極了
Beautiful.
581
01:33:35,963 --> 01:33:37,954
美極了
Beautiful.
582
01:33:38,032 --> 01:33:40,796
[英語] 讓一切都為人所知...
Let everything be known...
583
01:33:40,868 --> 01:33:42,802
讓一切都純淨無比
and let everything be clean.
584
01:34:00,854 --> 01:34:04,517
[英語] 我們在世界各地的探訪人員遇到了一些問題
Our scouts had trouble in certain parts of the world.
585
01:34:04,591 --> 01:34:08,960
現在要找到一位美麗的處女可不容易
It's not easy to find a girl who's both pretty and a virgin.
586
01:34:09,029 --> 01:34:12,658
我要跟你說我們的男孩們可費了不少力氣
Our boys did quite a job, I'll tell you.
587
01:34:12,866 --> 01:34:17,064
♪[希臘語]
( Maria Katira - The Urchins Down In The Meadow )
588
01:35:31,612 --> 01:35:34,843
♪[希臘語]
61048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.