Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,928 --> 00:02:08,276
7 DAYS
2
00:03:37,166 --> 00:03:41,192
DAY 1
3
00:03:45,605 --> 00:03:48,073
- Chiara?
- Yes. Hi.
4
00:03:48,125 --> 00:03:50,560
- You must be Ivan.
- You speak French?
5
00:03:50,606 --> 00:03:54,485
- A little. Have you been running?
- I got lost walking.
6
00:03:54,526 --> 00:03:57,563
This part of the island is very wild.
7
00:03:57,606 --> 00:03:59,800
- May I?
- Thanks.
8
00:03:59,845 --> 00:04:03,474
The guesthouse is up there.
It's the island's only hotel.
9
00:04:12,325 --> 00:04:14,361
You arrived yesterday?
10
00:04:14,805 --> 00:04:17,717
I think we've come for nothing.
It's not doable.
11
00:04:17,765 --> 00:04:20,677
- Why not?
- You'll see.
12
00:04:20,725 --> 00:04:23,101
The hotel's depressing for a start.
13
00:04:27,924 --> 00:04:31,075
So, what did I tell you?
14
00:04:31,164 --> 00:04:32,962
Look at it.
15
00:04:33,005 --> 00:04:36,702
This is a part we no longer use.
But we'll clean it all up.
16
00:04:36,765 --> 00:04:41,156
We'll even put flowers.
All right? Have a little patience.
17
00:04:41,805 --> 00:04:45,794
There are only 26 of us left
on the island. All the young people left.
18
00:04:47,524 --> 00:04:53,156
- Is Saturday doable?
- Yes. My son's preparing a room. Come and have a look at it.
19
00:04:53,364 --> 00:04:56,344
Luigi! Luigi!
20
00:04:56,404 --> 00:04:58,543
- Yes, Mamma?
- The bathrooms?
21
00:04:58,604 --> 00:05:00,822
Yes, yes. I need some time.
22
00:05:00,884 --> 00:05:04,546
- Is the room ready?
- I still have to do the bed.
23
00:05:07,963 --> 00:05:09,157
Hey, Nico!
24
00:05:13,643 --> 00:05:17,796
So, this is how we'll do all the rooms.
Do you like it?
25
00:05:18,404 --> 00:05:20,474
Yes.
26
00:06:30,481 --> 00:06:33,996
- Does the lighthouse work?
- It hasn't worked in years.
27
00:06:34,041 --> 00:06:36,544
Maybe it could be fixed?
28
00:06:36,601 --> 00:06:40,594
This place is a wreck.
Let's go to Gertrud's. You'll love it.
29
00:06:40,641 --> 00:06:44,339
My brother wants to sleep here.
Here or nowhere.
30
00:06:44,522 --> 00:06:48,219
So, is it possible to get...
31
00:06:48,282 --> 00:06:50,557
a mattress here or not?
32
00:06:50,602 --> 00:06:52,671
Is it possible or not?
33
00:06:52,721 --> 00:06:54,586
Come on, let's go.
34
00:06:54,641 --> 00:06:56,347
He's not answering.
35
00:06:56,941 --> 00:06:59,041
These people get on my nerves.
36
00:07:05,441 --> 00:07:09,070
- Genetic isolation never did any good.
- Arsehole!
37
00:07:09,841 --> 00:07:14,903
- Excuse me?
- Offending them isn't going to help.
38
00:07:14,960 --> 00:07:18,145
It doesn't matter. We won't manage it.
39
00:07:18,720 --> 00:07:23,350
It's impossible.
We must be realistic.
40
00:07:23,400 --> 00:07:27,394
But it's for your brother. And my best friend.
We must make it happen.
41
00:07:43,640 --> 00:07:46,757
It's the only place on the island
with Internet.
42
00:07:48,480 --> 00:07:50,948
I managed to get the keys.
43
00:07:53,760 --> 00:07:55,738
Well.
44
00:07:55,799 --> 00:07:58,472
- We must tell them it's not working.
- No!
45
00:07:58,519 --> 00:08:00,316
So when will we tell them?
46
00:08:01,559 --> 00:08:05,859
Don't worry them. It's still fragile.
They've only been clean three years.
47
00:08:05,919 --> 00:08:08,900
Three years? Three years is an eternity.
48
00:08:09,720 --> 00:08:14,987
They've dreamt of it for so long.
Having a normal life, showing everyone.
49
00:08:29,159 --> 00:08:31,719
So? How's it going?
50
00:08:31,919 --> 00:08:36,310
- Have you been to the doctor?
- Yes, we got X-rays, no need to operate.
51
00:08:36,359 --> 00:08:40,545
- It's better. It'll be fine.
- So, how's it going?
52
00:08:40,598 --> 00:08:43,180
Still lots to do, but we'll manage.
53
00:08:44,078 --> 00:08:48,196
You're an angel! I'll never forget
what you're doing for us.
54
00:08:48,278 --> 00:08:50,985
Bro, Capo Grosso, is it doable?
55
00:08:51,038 --> 00:08:55,703
It's no sure thing.
Even if it won't be what you dreamt of.
56
00:08:55,759 --> 00:08:59,421
- Figure it out.
- What are we doing about the drinks?
57
00:08:59,478 --> 00:09:01,912
Are all your guests from your group?
58
00:09:02,078 --> 00:09:03,636
Most of them.
59
00:09:03,798 --> 00:09:08,314
Wine and champagne for the others,
but just Coke and fruit juice for us.
60
00:09:08,358 --> 00:09:13,500
- You'll drink nothing at your wedding?
- You want us to end up under the table?
61
00:09:13,678 --> 00:09:17,227
Be careful with the cake.
They often put booze in them.
62
00:09:18,678 --> 00:09:22,795
- You want them to change the recipe?
- No alcohol, get it?
63
00:09:24,517 --> 00:09:27,224
I'll take care of it, don't worry.
64
00:09:30,517 --> 00:09:34,396
How about you, Chicca?
How are you? Are you nervous?
65
00:09:34,437 --> 00:09:37,236
I'm incredibly excited. I can't wait.
66
00:09:37,278 --> 00:09:40,190
I believe you.
We'll talk tomorrow then.
67
00:09:41,078 --> 00:09:42,874
- Bye.
- Bye.
68
00:09:45,757 --> 00:09:47,827
Here's my suggestion.
69
00:09:48,957 --> 00:09:54,702
- You do the rooms. I do the lighthouse.
- Okay, I agree.
70
00:11:18,635 --> 00:11:22,696
- That's it, guys. Do you like it?
- It's perfect.
71
00:11:23,395 --> 00:11:25,295
I'm pleased.
72
00:11:25,355 --> 00:11:29,711
Excuse me.
We haven't spoken about the money yet.
73
00:11:29,754 --> 00:11:34,054
- You'll be guests. Didn't Luigi tell you?
- Yes, yes...
74
00:11:34,114 --> 00:11:40,098
But for the rehearsals and the ceremony.
They've all come here just for that.
75
00:11:40,154 --> 00:11:44,386
50 euros per person.
I think that should be okay.
76
00:11:46,715 --> 00:11:51,071
- We'll let you know tomorrow.
- Okay, see you. - See you.
77
00:11:51,114 --> 00:11:53,332
Thank you.
78
00:12:47,593 --> 00:12:51,711
- Are you hungry? Shall we eat?
- I should finish here.
79
00:12:52,393 --> 00:12:54,293
- Is it the wedding dress?
- Yes.
80
00:12:55,312 --> 00:12:58,463
- You're a seamstress?
- Costume designer. - Sorry.
81
00:12:59,632 --> 00:13:03,147
I work in the theatre. It's my passion.
82
00:13:04,552 --> 00:13:08,181
I haven't been to the theatre in ages.
83
00:13:08,232 --> 00:13:14,342
- What do you do?
- I'm a botanist. I work at the University of Grenoble.
84
00:13:18,512 --> 00:13:21,072
Do you have a favourite fabric?
85
00:13:24,192 --> 00:13:26,331
Do you have a favourite plant?
86
00:13:26,792 --> 00:13:30,250
My favourite, I don't know...
87
00:13:49,831 --> 00:13:51,298
Thanks.
88
00:13:51,911 --> 00:13:54,619
- Enjoy your meal.
- Thanks.
89
00:13:59,071 --> 00:14:01,289
Hi, what's your name?
90
00:14:04,231 --> 00:14:06,973
- Nico.
- I'm Chiara.
91
00:14:08,311 --> 00:14:10,381
Nice to meet you.
92
00:14:12,311 --> 00:14:16,008
White wine or red wine?
93
00:14:16,071 --> 00:14:18,574
Red. Thanks.
94
00:14:20,710 --> 00:14:23,622
Sorry, I don't want to hurt you,
95
00:14:23,670 --> 00:14:27,697
but why were you so aggressive
towards your brother just then?
96
00:14:27,750 --> 00:14:32,687
I don't know.
They annoy me. They want too much.
97
00:14:32,750 --> 00:14:34,820
But you wanted to come here.
98
00:14:38,791 --> 00:14:42,544
- Thanks.
- Thanks. - You're welcome.
99
00:14:43,430 --> 00:14:47,855
Francesca calls and says my brother
can't move anymore. I had no choice.
100
00:14:52,870 --> 00:14:55,088
I've never done much for him.
101
00:14:55,870 --> 00:14:59,624
- But he annoys you.
- It's the obsessions that annoy me.
102
00:14:59,670 --> 00:15:04,129
He went to a wedding here ages ago
and now he wants the same thing.
103
00:15:04,189 --> 00:15:07,169
He wants to sleep at the lighthouse,
at Capo Grosso.
104
00:15:07,229 --> 00:15:09,606
I don't even know why.
105
00:15:09,669 --> 00:15:14,504
He's always been like that,
obsessed, a dreamer, unrealistic.
106
00:15:14,549 --> 00:15:18,007
He didn't tell you about his experience
at the lighthouse?
107
00:15:18,349 --> 00:15:24,425
15 years ago, he looked out to sea
and suddenly decided to stop heroin.
108
00:15:24,469 --> 00:15:26,744
He decided he wanted to live.
109
00:15:28,309 --> 00:15:30,618
He did start using again.
110
00:15:30,669 --> 00:15:33,649
Still, that's the memory he holds on to.
111
00:15:33,709 --> 00:15:35,927
You know him better than I do.
112
00:15:35,989 --> 00:15:40,016
We live in the same neighbourhood.
We see each other often.
113
00:16:32,467 --> 00:16:34,810
Want to kill me?
114
00:16:42,987 --> 00:16:45,865
This is nice music. Do you know it?
115
00:16:49,188 --> 00:16:54,420
- What is it?
- Lhasa. L-H-A-S-A.
116
00:18:04,185 --> 00:18:08,098
DAY 2
117
00:19:09,024 --> 00:19:11,822
I'M AT THE LIGHTHOUSE.
BACK THIS EVENING. IVAN
118
00:19:24,263 --> 00:19:26,845
- Sleep well?
- Yes.
119
00:19:28,463 --> 00:19:31,409
- Are you married?
- No.
120
00:19:31,623 --> 00:19:36,492
How come?
A beautiful girl like you!
121
00:19:36,543 --> 00:19:40,696
- Are you looking for a wife for your son?
- I wish!
122
00:19:41,064 --> 00:19:43,497
The little one or the big one?
123
00:19:43,983 --> 00:19:46,781
- Ah, so he's your son too?
- Yes!
124
00:19:48,943 --> 00:19:51,286
I had him a little late though.
125
00:19:54,663 --> 00:19:58,360
Well, when you're ready,
we'll go to look at the rooms.
126
00:20:08,302 --> 00:20:12,841
HOW IS IT GOING WITH THE PREPARATIONS?
WILL YOU CALL ME BACK?
127
00:20:18,062 --> 00:20:24,080
EVERYTHING'S FINE. LOTS TO DO.
I'LL CALL YOU LATER WHEN I HAVE TIME.
128
00:22:42,699 --> 00:22:44,166
Chiara!
129
00:23:03,218 --> 00:23:05,197
What are you doing here?
130
00:23:06,378 --> 00:23:11,315
- Is that the lighthouse lamp?
- Not sure I can fix it. It won't be easy.
131
00:23:11,378 --> 00:23:13,414
You've worked hard.
132
00:23:16,618 --> 00:23:19,530
Ivan, what have you done to your hands?
133
00:23:31,098 --> 00:23:33,168
I like you.
134
00:25:24,174 --> 00:25:26,814
I want to eat in the room with you.
135
00:25:26,855 --> 00:25:30,006
Buy something here
and go up to the room. Okay?
136
00:25:43,455 --> 00:25:47,402
Excuse me.
Can we buy something?
137
00:25:53,894 --> 00:25:58,490
- Is she not hearing on purpose or what?
- Let's go to the restaurant then.
138
00:25:58,534 --> 00:26:02,925
No, no. It's not the same.
It's better in the room.
139
00:26:06,094 --> 00:26:08,164
I can't.
140
00:26:26,774 --> 00:26:31,369
- Hi. How's it going?
- Fine. Have you read it?
141
00:26:32,133 --> 00:26:36,081
Not bad.
But are all the diagrams necessary?
142
00:26:36,133 --> 00:26:39,079
I know you love them,
but they're too prominent.
143
00:26:39,133 --> 00:26:45,003
- Is that all? - Gabrielle insists
we publish more, or she won't get funding.
144
00:26:45,053 --> 00:26:47,362
I know, I know.
145
00:26:47,413 --> 00:26:50,051
Is there anything I can do for you?
146
00:26:50,092 --> 00:26:51,560
No, nothing.
147
00:26:53,213 --> 00:26:56,797
- Will you manage it?
- You'll get it tomorrow night, okay?
148
00:27:09,733 --> 00:27:13,793
DAY 3
149
00:27:21,492 --> 00:27:26,327
- Morning! Did you sleep here?
- Sorry, I worked until late.
150
00:27:27,612 --> 00:27:29,682
Take it easy.
151
00:27:29,732 --> 00:27:32,007
Take it easy.
152
00:27:41,692 --> 00:27:43,796
- Ah, got it!
- Great!
153
00:27:44,252 --> 00:27:46,288
And now the bulb!
154
00:27:47,692 --> 00:27:50,490
Come, I'll show you what I still have.
155
00:27:50,532 --> 00:27:55,070
Mostly salami, pickled vegetables,
pears in syrup, gherkins.
156
00:27:55,131 --> 00:27:57,270
I'll take the lot.
157
00:27:57,331 --> 00:28:02,837
- Have you decided to tidy up?
- No need, darling. It's as tidy as can be.
158
00:28:04,971 --> 00:28:08,964
- You have any cheese?
- Some pecorino, three wheels maybe.
159
00:28:09,011 --> 00:28:12,230
- Here's the bulb.
- Thanks.
160
00:28:20,571 --> 00:28:22,766
Wait, wait.
161
00:28:22,811 --> 00:28:25,006
Take these.
162
00:28:29,211 --> 00:28:31,771
Wait! Take this too.
163
00:28:39,090 --> 00:28:41,160
Thanks.
164
00:28:43,330 --> 00:28:45,230
Give me that.
165
00:28:45,290 --> 00:28:48,236
I said give me that!
Antonio, give me that!
166
00:28:48,890 --> 00:28:51,632
Give me that!
167
00:28:55,490 --> 00:28:58,401
- Give me that!
- Give that back!
168
00:28:58,449 --> 00:29:01,567
For you to buy cigarettes? Forget it!
169
00:29:01,610 --> 00:29:04,955
That's my money! You rotten witch!
170
00:29:16,450 --> 00:29:20,476
- Are there mermaids here too?
- Nobody's seen any yet.
171
00:29:20,929 --> 00:29:23,432
But you can hear them.
172
00:29:25,249 --> 00:29:30,004
Now I'm too old.
I can't hear them. But in the past...
173
00:29:36,569 --> 00:29:38,764
We're here.
174
00:29:41,208 --> 00:29:45,202
- We know where it is now, that's enough.
- You don't want a tour?
175
00:29:45,529 --> 00:29:50,068
We'll do it on Sunday with the others.
- As you wish.
176
00:29:50,809 --> 00:29:57,430
I'll show you something near here.
On the seabed. It's worth it.
177
00:32:05,246 --> 00:32:08,363
- How many are there?
- Three.
178
00:32:08,406 --> 00:32:10,475
You cheated!
179
00:32:40,645 --> 00:32:44,945
I'm scared of losing control of myself,
like yesterday at the shop.
180
00:32:47,045 --> 00:32:50,503
If you want,
we'll end it when the others arrive.
181
00:32:50,565 --> 00:32:54,261
We'll enjoy it for three days
and then it's over.
182
00:32:54,324 --> 00:32:57,987
We'll save ourselves
all the crap that comes later.
183
00:32:58,044 --> 00:33:00,842
- What do you think?
- I don't know.
184
00:33:01,804 --> 00:33:03,874
Well, I do.
185
00:33:09,884 --> 00:33:14,036
I want to keep the memory of your face,
as it is now.
186
00:33:17,843 --> 00:33:19,311
Wait.
187
00:33:20,164 --> 00:33:27,593
You're suggesting we end it in three days
and then never see each other again?
188
00:33:27,644 --> 00:33:29,748
Yes. Why not?
189
00:33:31,124 --> 00:33:33,467
You'll be capable of doing that?
190
00:33:37,803 --> 00:33:42,194
Actually, it's time that kills love.
Don't you agree?
191
00:33:45,843 --> 00:33:48,186
So, we'll end it forever?
192
00:33:49,083 --> 00:33:51,722
Yes, in full flight.
193
00:33:53,003 --> 00:33:55,563
Okay. We'll do that.
194
00:33:56,403 --> 00:33:58,597
It's brave.
195
00:34:08,963 --> 00:34:12,592
Come in, you're just in time.
196
00:34:19,322 --> 00:34:21,961
It's a tradition here, fried blood.
197
00:34:22,842 --> 00:34:25,424
It gives us strength for the work ahead.
198
00:34:25,482 --> 00:34:27,950
And there's a lot to do
for the celebration!
199
00:34:37,122 --> 00:34:38,828
I like it.
200
00:34:50,522 --> 00:34:52,501
You're not married?
201
00:34:54,642 --> 00:34:57,952
- And you, what about your husband?
- He passed away.
202
00:34:59,082 --> 00:35:01,959
An unfaithful man.
203
00:35:02,001 --> 00:35:04,435
But we stayed together until the end.
204
00:35:09,641 --> 00:35:14,157
It was me who dressed him in his coffin,
his wife.
205
00:35:15,361 --> 00:35:18,103
- Okay, so you won.
- That's right.
206
00:35:18,161 --> 00:35:21,107
And what do you do to win?
207
00:35:22,401 --> 00:35:25,585
I quit before I lose.
208
00:35:25,640 --> 00:35:28,347
- So you don't play.
- Yes, I do play.
209
00:35:28,401 --> 00:35:30,869
But not like the others.
210
00:36:19,000 --> 00:36:20,467
Come here.
211
00:36:27,159 --> 00:36:28,626
Ms Chiara?
212
00:36:28,799 --> 00:36:30,778
Shit!
213
00:36:37,359 --> 00:36:41,511
- Sorry, we have to do the cleaning.
- Yes. Just a moment, please.
214
00:36:43,159 --> 00:36:45,980
I have to take care of the rooms.
215
00:36:46,039 --> 00:36:49,986
See you later.
I've got to finish my article.
216
00:37:44,438 --> 00:37:45,905
Chiara?
217
00:38:43,356 --> 00:38:45,631
You're here. Did you finish?
218
00:39:23,915 --> 00:39:27,908
DAY 4
219
00:39:42,954 --> 00:39:44,421
Come on!
220
00:39:46,794 --> 00:39:48,114
- Hi!
- Hi!
221
00:39:48,155 --> 00:39:51,192
Bro, sorry about last time.
222
00:39:51,235 --> 00:39:53,214
No, it was my fault. I'm sorry.
223
00:39:53,275 --> 00:39:58,338
- Us ex-junkies can't touch anything.
- Don't worry. Everything's okay.
224
00:39:58,395 --> 00:40:02,933
Stefano called last night.
He couldn't reach you.
225
00:40:02,994 --> 00:40:06,418
I'll call him back. Listen...
226
00:40:06,474 --> 00:40:12,982
We've got the choir, but we have to talk about
the music. All the musicians here have died.
227
00:40:13,514 --> 00:40:18,816
- What do you propose?
- Use CDs. Luigi has a sound system.
228
00:40:18,914 --> 00:40:23,850
Fifteen years ago, at that wedding,
the music was fantastic.
229
00:40:23,913 --> 00:40:26,711
An accordion, a guitar...
230
00:40:27,393 --> 00:40:30,032
I want the same music, very folky.
231
00:40:30,834 --> 00:40:33,029
We only have two more days.
232
00:40:33,194 --> 00:40:36,266
CDs then, if we don't have a choice.
233
00:40:37,954 --> 00:40:41,299
You still want sugared almonds
in organza bags?
234
00:40:41,354 --> 00:40:44,231
Yes! We insist on those silly things.
235
00:40:44,273 --> 00:40:47,663
You're right.
Those silly things are important.
236
00:40:47,713 --> 00:40:51,023
But what's up, bro? You're so different.
237
00:40:51,073 --> 00:40:54,110
- Oh, I don't know.
- Changed for the better.
238
00:40:54,153 --> 00:40:56,860
We ate fried blood yesterday.
Must be that.
239
00:40:57,193 --> 00:40:59,502
Oh, right, that must be it!
240
00:41:00,993 --> 00:41:04,065
Thanks. See you on Saturday!
- Bye!
241
00:41:04,993 --> 00:41:06,459
Bye.
242
00:41:10,272 --> 00:41:12,251
Shall we go?
243
00:41:16,913 --> 00:41:20,303
So, who is Stefano?
244
00:41:21,633 --> 00:41:24,545
The man I've been living with
for 15 years.
245
00:41:26,193 --> 00:41:29,343
What does it matter?
You want to end it anyway.
246
00:41:30,912 --> 00:41:34,029
Why didn't you mention Stefano?
247
00:41:34,072 --> 00:41:36,290
But I didn't hide him either.
248
00:41:37,512 --> 00:41:40,731
Why didn't you tell me
you had someone else?
249
00:41:40,792 --> 00:41:42,692
It wasn't worth it.
250
00:41:42,752 --> 00:41:46,062
I wanted things
to stay easy between us.
251
00:41:46,552 --> 00:41:48,655
Luigi, wait!
252
00:41:48,711 --> 00:41:52,590
Weren't you going to help me
get the mattress to the lighthouse?
253
00:41:52,631 --> 00:41:57,899
- I have to go to Trapani for gas bottles.
- I asked you to take it today!
254
00:41:57,952 --> 00:42:02,139
If you can't wait till tomorrow,
take the boat, but it's insane.
255
00:42:02,192 --> 00:42:05,650
- And where is the boat?
- Down there.
256
00:42:20,791 --> 00:42:25,455
- Come on! Stop it. - Why are you taking these photos?
- Scared he's going to see them?
257
00:42:25,511 --> 00:42:29,698
No, I find it sad. Delete them, please.
258
00:42:29,751 --> 00:42:32,423
I'll delete them when we separate.
259
00:42:33,990 --> 00:42:38,506
How do you want to separate from me
if you can't seperate from those photos?
260
00:42:38,550 --> 00:42:39,778
Come on!
261
00:42:41,031 --> 00:42:42,498
Okay.
262
00:42:46,231 --> 00:42:49,985
- I delete the photos, you call Stefano.
- Why?
263
00:42:50,031 --> 00:42:52,407
I want to hear how you talk to him.
264
00:42:52,470 --> 00:42:57,100
Why did you not mention Stefano?
Why didn't you say his name?
265
00:42:58,830 --> 00:43:01,333
Because you don't love him anymore.
266
00:43:01,390 --> 00:43:03,733
You can't even say his name.
267
00:43:03,790 --> 00:43:07,817
If it were solid,
you would have said his name.
268
00:43:11,350 --> 00:43:14,773
Stefano, it's me, dear.
Will you call me back?
269
00:43:14,829 --> 00:43:16,296
Bye.
270
00:43:17,789 --> 00:43:19,586
Well done.
271
00:43:47,229 --> 00:43:50,926
Hi. How are you?
272
00:43:50,989 --> 00:43:53,184
We'll see each other on Saturday.
273
00:43:53,869 --> 00:43:57,895
Now's not the best time,
I'm transporting something.
274
00:43:57,948 --> 00:44:00,052
Can we talk again later?
275
00:44:00,108 --> 00:44:01,575
Okay, bye.
276
00:44:06,148 --> 00:44:08,970
He wants to come tomorrow.
277
00:44:24,828 --> 00:44:28,491
- What should I tell him?
- You're asking me that?
278
00:44:29,468 --> 00:44:33,131
Ask yourself what you prefer,
one more day with him or with me.
279
00:44:44,587 --> 00:44:47,090
Dear, hi, it's me.
280
00:44:47,147 --> 00:44:50,538
No, it's all right.
Maybe it's best if you come Saturday.
281
00:44:50,588 --> 00:44:54,775
I still have loads to take care of here.
282
00:45:05,947 --> 00:45:09,098
- He's not coming.
- On Saturday either?
283
00:45:09,147 --> 00:45:11,650
Yes, on Saturday he is.
284
00:45:12,267 --> 00:45:14,827
You are glad that he's coming?
285
00:45:14,867 --> 00:45:19,987
What, are you jealous? We agreed.
You suggested ending it Saturday.
286
00:45:20,027 --> 00:45:24,451
Think you'll still be able to go to bed
with him as if nothing's happened?
287
00:45:24,506 --> 00:45:28,738
- How long will you keep pretending?
- What do you know?
288
00:45:28,786 --> 00:45:31,858
Your relationship is over!
289
00:45:31,906 --> 00:45:37,777
Or you wouldn't be having this affair
with me! You don't want to face the truth.
290
00:45:47,946 --> 00:45:51,404
The truth is you don't know how to love.
291
00:45:51,466 --> 00:45:56,586
You think it's time that kills love?
It's not time, it's you!
292
00:45:56,626 --> 00:45:59,333
You have nothing to offer.
293
00:46:01,426 --> 00:46:03,803
Chiara, I'm sorry.
294
00:46:03,866 --> 00:46:06,425
Forgive me. Chiara!
295
00:46:31,425 --> 00:46:33,381
Chiara!
296
00:46:34,345 --> 00:46:36,301
Chiara!
297
00:46:38,385 --> 00:46:40,182
Chiara!
298
00:48:35,102 --> 00:48:38,014
Can I have a cigarette?
299
00:48:39,982 --> 00:48:42,860
Where's your wife?
300
00:48:44,142 --> 00:48:49,853
Take two sage leaves.
Eat them very slowly.
301
00:48:49,902 --> 00:48:52,974
It banishes the demons.
302
00:48:56,381 --> 00:48:58,337
Here.
303
00:49:00,221 --> 00:49:02,781
Can I have a light?
304
00:49:27,381 --> 00:49:30,839
- Oxygen! - Hey!
- At home! - C'mon, c'mon!
305
00:49:38,141 --> 00:49:40,335
Antonio!
306
00:49:47,980 --> 00:49:52,008
It's going to be okay!
307
00:49:54,381 --> 00:49:58,533
Bear up, darling!
Bear up, I'm here with you.
308
00:49:59,941 --> 00:50:01,896
I'm here.
309
00:50:30,779 --> 00:50:33,851
- Ivan?
- Good evening, Isabelle.
310
00:50:35,620 --> 00:50:39,807
- What's wrong?
- Nothing, I saw you were online.
311
00:50:42,780 --> 00:50:45,339
I wanted to hear your voice.
312
00:50:45,379 --> 00:50:48,018
To see you briefly.
313
00:50:50,179 --> 00:50:52,886
Are you okay?
314
00:50:52,939 --> 00:50:55,157
- Where are you?
- In Sicily.
315
00:50:55,219 --> 00:50:59,406
I saw two old people
who I thought no longer loved each other.
316
00:51:00,539 --> 00:51:05,601
But how they looked at each other
and held hands made me think about you.
317
00:51:05,658 --> 00:51:08,730
About... us.
318
00:51:09,178 --> 00:51:12,215
And I started wondering
319
00:51:12,258 --> 00:51:15,955
if we could have managed it as well.
320
00:51:16,018 --> 00:51:19,682
Ivan, have you been drinking?
321
00:51:19,739 --> 00:51:24,039
We could've loved each other
to the end, couldn't we have?
322
00:51:24,099 --> 00:51:26,566
I don't think so.
323
00:51:26,618 --> 00:51:29,837
I don't think you're capable of that.
324
00:51:31,098 --> 00:51:33,316
No.
325
00:51:33,378 --> 00:51:36,199
I wasn't capable of it.
326
00:51:36,258 --> 00:51:38,818
But why not?
327
00:51:39,978 --> 00:51:42,412
You were weak.
328
00:51:44,258 --> 00:51:46,294
Ivan?
329
00:52:24,217 --> 00:52:27,607
- Fried fish, okay?
- Have you got any sage?
330
00:52:27,657 --> 00:52:31,888
- Yes, I have.
- Could I have two leaves of it?
331
00:52:31,936 --> 00:52:34,518
Why does he want that?
332
00:52:42,376 --> 00:52:45,323
White wine or red wine?
333
00:52:45,377 --> 00:52:47,242
Red.
334
00:53:33,056 --> 00:53:37,810
I've nearly finished the dress.
Tomorrow I'm going to Trapani.
335
00:53:49,295 --> 00:53:51,195
Chiara!
336
00:53:51,255 --> 00:53:52,961
Chiara!
337
00:53:56,334 --> 00:53:59,610
I... I'm lost.
I'm confused, I'm sorry.
338
00:53:59,654 --> 00:54:02,157
Yes, you can apologize.
339
00:54:02,214 --> 00:54:06,093
You ask a woman
to end a 15-year relationship
340
00:54:06,134 --> 00:54:09,353
and offer three days in exchange.
341
00:54:09,414 --> 00:54:11,633
It's really disgusting.
342
00:54:11,695 --> 00:54:14,402
If that's how you see it.
343
00:54:21,214 --> 00:54:25,207
DAY 5
344
00:54:58,174 --> 00:55:00,971
Well look who's here!
345
00:55:05,253 --> 00:55:07,357
You're beautiful.
346
00:55:08,893 --> 00:55:11,714
And you've hardly slept.
347
00:56:06,491 --> 00:56:09,403
Did you like it? Was it okay?
348
00:56:09,451 --> 00:56:14,445
As you see, your wedding
could be very, very joyous, very beautiful.
349
00:56:17,091 --> 00:56:22,394
- I'd go for the cream coloured bags.
- It goes well with the colours of the...
350
00:56:22,452 --> 00:56:28,435
Sugared almonds. We'll take 50 bags,
each with five almonds of each colour.
351
00:56:28,491 --> 00:56:30,800
And your first names?
352
00:56:30,851 --> 00:56:33,046
Francesca.
353
00:56:34,291 --> 00:56:38,079
And Richard. R- I- C Um...
354
00:56:38,131 --> 00:56:41,043
- H, aitch.
- A-R-D.
355
00:56:42,291 --> 00:56:46,170
Congratulations.
You're a lovely couple. Best wishes!
356
00:56:46,211 --> 00:56:48,189
Thank you.
357
00:56:59,650 --> 00:57:03,405
- Good evening everyone. Sorry I'm late.
- Good evening.
358
00:57:05,251 --> 00:57:10,722
- What would you like to hear?
- The kind of thing you play at weddings.
359
00:58:11,529 --> 00:58:13,564
Thanks.
360
00:58:14,648 --> 00:58:18,835
It's a nice day.
I hope the weather stays like this.
361
00:58:22,968 --> 00:58:25,345
I don't know if...
362
00:58:26,648 --> 00:58:29,288
if I can find the words.
363
00:58:30,649 --> 00:58:33,322
But I can't sleep anymore.
364
00:58:35,048 --> 00:58:38,233
I can't eat anymore,
I can't do anything.
365
00:58:40,128 --> 00:58:42,835
We can't end it like this.
366
00:58:45,208 --> 00:58:49,201
I don't know how...
to explain it to you.
367
00:58:54,168 --> 00:58:56,306
But I need you.
368
00:58:58,447 --> 00:59:01,359
I can't go back to my life.
369
00:59:02,527 --> 00:59:05,917
It's the first time I've felt like this.
370
00:59:07,927 --> 00:59:10,304
I need you.
371
01:00:26,205 --> 01:00:31,472
Tell me something.
How do you know the love has gone?
372
01:00:31,525 --> 01:00:33,959
I feel less desire.
373
01:00:34,885 --> 01:00:40,028
- What does that mean?
- It means you no longer want to smell her scent.
374
01:00:40,086 --> 01:00:42,792
You don't feel like kissing...
375
01:01:28,604 --> 01:01:30,947
What's wrong?
376
01:01:33,164 --> 01:01:35,667
I can't leave Stefano.
377
01:01:36,764 --> 01:01:39,232
I owe him a lot.
378
01:01:41,924 --> 01:01:44,996
You don't owe him anything.
379
01:01:45,044 --> 01:01:48,262
Now you love someone else, that's it.
380
01:01:49,923 --> 01:01:52,300
I have a daughter.
381
01:01:52,363 --> 01:01:54,706
She's 17.
382
01:01:54,763 --> 01:02:01,441
I had lost custody because...
I was on drugs, I was dealing drugs.
383
01:02:02,003 --> 01:02:07,237
Without him, I would've lost everything.
My daughter, everything!
384
01:02:07,284 --> 01:02:09,660
So, what shall we do?
385
01:02:22,763 --> 01:02:25,323
Not see each other anymore.
386
01:02:26,883 --> 01:02:29,521
Not see each other anymore.
387
01:02:49,883 --> 01:02:53,192
Ivan, this is how you do it. Look.
388
01:02:53,242 --> 01:02:58,179
You push the wire through the stalk
and you wind it around it, like this.
389
01:03:01,802 --> 01:03:03,997
You know...
390
01:03:04,042 --> 01:03:09,821
We could meet up once a year, for a week,
this time of year, at this guesthouse.
391
01:03:09,882 --> 01:03:13,794
No, Ivan.
We split up tomorrow, as agreed.
392
01:03:27,641 --> 01:03:31,099
It's mad, what we won't be able to do.
393
01:03:31,161 --> 01:03:33,868
It kills me just thinking about it.
394
01:03:35,801 --> 01:03:39,225
Mamma!
Let's go to bed, it's late.
395
01:03:39,281 --> 01:03:42,079
Yes. We'll carry on tomorrow.
396
01:03:42,121 --> 01:03:46,148
- Good night.
- Good night. - Good night.
397
01:03:49,601 --> 01:03:51,819
What are you doing?
398
01:03:51,881 --> 01:03:56,396
- I have to go back to the lighthouse.
- At this hour?
399
01:03:56,440 --> 01:04:00,353
- Don't you want to stay with me?
- I can't anymore.
400
01:04:00,400 --> 01:04:03,858
- Don't leave me like this.
- I have to go.
401
01:04:07,560 --> 01:04:10,472
- I have to protect myself.
- From what?
402
01:04:10,520 --> 01:04:14,183
From the betrayal
that awaits me tomorrow.
403
01:06:23,797 --> 01:06:27,790
DAY 6
404
01:06:38,637 --> 01:06:40,537
- Excuse me.
- Oh, hello.
405
01:06:40,597 --> 01:06:43,942
I've got the money for the choir.
Can I pay now?
406
01:06:43,997 --> 01:06:48,592
No, forget it. It's our present.
407
01:06:48,636 --> 01:06:54,472
- Come and help us at the school instead.
Come on, I'll wait for you, okay? - Thanks.
408
01:07:14,236 --> 01:07:18,024
- Thanks, very kind of you.
- You're welcome.
409
01:07:56,155 --> 01:07:59,613
- Yes, Mirko?
- Hi, have you seen my e-mail?
410
01:07:59,675 --> 01:08:04,510
- Not yet. Why?
- I've got very good news.
411
01:08:04,555 --> 01:08:08,468
- They've accepted the article
Gabriella's over the moon!- Good.
412
01:08:08,515 --> 01:08:11,427
A few changes, details, nearly nothing.
413
01:08:11,475 --> 01:08:13,578
All the better.
414
01:08:14,714 --> 01:08:16,989
Everything okay?
415
01:08:17,034 --> 01:08:19,537
Aren't you glad?
416
01:08:19,594 --> 01:08:21,630
Sorry, Mirko.
417
01:08:23,314 --> 01:08:26,977
I'll call you back.
See you the day after tomorrow. Bye.
418
01:08:44,034 --> 01:08:45,501
Hi!
419
01:08:45,554 --> 01:08:47,931
Bro! Isn't it beautiful?
420
01:08:53,714 --> 01:08:55,931
Come on, jump!
421
01:09:03,073 --> 01:09:05,815
I can't believe it, we're here!
422
01:09:05,873 --> 01:09:07,852
Dear...
423
01:09:09,993 --> 01:09:11,699
Hi.
424
01:09:11,753 --> 01:09:14,665
I'm so happy! You can't imagine it!
425
01:09:14,713 --> 01:09:18,535
- Welcome.
- Lovely, you've all come!
426
01:09:18,593 --> 01:09:21,505
I'm Stefano, Chiara's partner.
427
01:09:21,553 --> 01:09:26,616
You must be Ivan, the groom's brother.
Chiara told me about you.
428
01:09:26,673 --> 01:09:28,504
Nice to meet you.
429
01:09:28,553 --> 01:09:30,453
Mum!
430
01:09:31,513 --> 01:09:35,426
- Dad...
- My son. - You look tired!
431
01:09:38,032 --> 01:09:40,614
I'm the only one with a tie.
Can I take it off?
432
01:09:40,672 --> 01:09:44,221
Bro, can't we go
straight to the lighthouse?
433
01:09:44,392 --> 01:09:48,658
Shouldn't she try the dress first?
I may have to make alterations.
434
01:09:48,712 --> 01:09:52,170
- It starts in two hours. No time.
- Of course there's time.
435
01:09:52,232 --> 01:09:54,974
She has to see it.
Who can drive us there?
436
01:10:53,231 --> 01:10:55,449
Take the keys.
Pick me up on the way back.
437
01:10:55,511 --> 01:11:00,346
- You sure? - I want to walk.
- The place is yours. Don't take too long.
438
01:12:00,229 --> 01:12:01,696
Ivan!
439
01:12:01,869 --> 01:12:03,336
Wait!
440
01:12:10,069 --> 01:12:12,776
What you've done is magnificent.
441
01:12:12,829 --> 01:12:15,707
You can't imagine what it means to me.
Thanks!
442
01:12:15,749 --> 01:12:17,944
You deserve it.
443
01:12:23,189 --> 01:12:25,384
She's pregnant.
444
01:12:30,308 --> 01:12:32,503
Fantastic!
445
01:12:35,028 --> 01:12:37,098
Congratulations!
446
01:12:37,788 --> 01:12:39,858
Thanks!
447
01:12:43,028 --> 01:12:44,495
Richard?
448
01:12:44,988 --> 01:12:48,060
- Yes?
- I'm glad to have done it.
449
01:12:58,948 --> 01:13:00,927
You look really good.
450
01:13:02,068 --> 01:13:04,138
Thanks.
451
01:13:04,708 --> 01:13:08,166
Tell me the truth.
Is there something between you and Ivan?
452
01:13:08,228 --> 01:13:11,924
- No. Now stop that!
- Come on, tell me.
453
01:13:14,107 --> 01:13:17,179
If I tell you nothing's going on,
nothing's going on.
454
01:13:18,947 --> 01:13:22,826
We've just worked a lot
for your wedding, that's all.
455
01:13:24,147 --> 01:13:28,026
It's the first time in 17 years
that you've lied to me.
456
01:15:00,624 --> 01:15:03,605
- Kiss! Kiss!
- Kiss! Kiss!
457
01:15:04,065 --> 01:15:08,365
Kiss! Kiss!
458
01:15:33,144 --> 01:15:35,965
I'd like to say something
to the bridal pair.
459
01:15:36,024 --> 01:15:40,620
It's a poem by Pablo Neruda
that I love very much.
460
01:15:40,664 --> 01:15:43,370
"O Where Can Guillermina Be?"
461
01:15:43,423 --> 01:15:48,487
The poem says that love is a gift,
maybe the most beautiful gift in life,
462
01:15:48,544 --> 01:15:51,524
but it also says that it's fragile.
463
01:15:51,584 --> 01:15:55,816
I remember some verses
and I'd like to dedicate them to you.
464
01:15:56,424 --> 01:16:01,930
"When my sister invited her
and I went out to open the door,
465
01:16:02,663 --> 01:16:06,247
the sun came in, the stars came in,
466
01:16:06,303 --> 01:16:11,570
two tresses of wheat came in
and two inexhaustible eyes."
467
01:16:12,383 --> 01:16:14,453
"I was fourteen years old,
468
01:16:14,503 --> 01:16:20,726
brooding, and proud of it,
thin and frowning."
469
01:16:21,783 --> 01:16:24,421
"The years went by slowly."
470
01:16:24,462 --> 01:16:28,923
"My heart has travelled
in the same pair of shoes,
471
01:16:29,703 --> 01:16:31,921
and I have digested thorns."
472
01:16:32,583 --> 01:16:39,091
"And then, and then... and then..."
473
01:16:39,143 --> 01:16:42,419
"It all takes so long to tell."
474
01:16:43,343 --> 01:16:46,891
"I came to live in this world."
475
01:16:49,702 --> 01:16:52,648
"Where can Guillermina be?"
476
01:16:56,942 --> 01:16:58,773
Beautiful, Stefano!
477
01:17:28,461 --> 01:17:31,259
To all of you! Thanks.
478
01:17:31,461 --> 01:17:34,612
- Cheers!
- Congratulations!
479
01:17:36,821 --> 01:17:39,164
Cheers! Enjoy the meal!
480
01:18:34,739 --> 01:18:36,639
May I?
481
01:18:36,699 --> 01:18:39,521
Otherwise there won't be a photo of you.
482
01:18:46,380 --> 01:18:48,416
You're funny.
483
01:18:49,820 --> 01:18:51,287
Dear friends...
484
01:18:52,500 --> 01:18:58,517
Dear friends,
I'm very happy, very proud.
485
01:18:58,579 --> 01:19:01,855
I'm very happy.
486
01:19:01,899 --> 01:19:04,038
Very proud.
487
01:19:07,099 --> 01:19:10,284
It's magnificent! It's magnificent!
488
01:19:10,339 --> 01:19:13,251
Long live the bridal pair!
Long live the bridal pair!
489
01:19:13,299 --> 01:19:16,722
Long live the bridal pair!
490
01:19:20,378 --> 01:19:24,258
And you?
We always thought you'd be the first.
491
01:19:24,419 --> 01:19:28,173
- Mum, please.
- What's wrong?
492
01:19:28,219 --> 01:19:32,974
Can't I say what's on my mind?
You don't make a joyous impression.
493
01:19:34,099 --> 01:19:36,317
A mother senses these things.
494
01:19:57,458 --> 01:19:59,288
Thanks.
495
01:21:19,136 --> 01:21:21,001
Thank you.
496
01:21:23,855 --> 01:21:27,768
Thanks to the people of the island
for welcoming us.
497
01:21:27,815 --> 01:21:29,954
Thank you!
498
01:21:32,336 --> 01:21:34,611
Thanks to Chiara.
499
01:21:36,856 --> 01:21:38,995
And to you, Ivan.
500
01:21:39,936 --> 01:21:44,054
Without you,
none of this would have been possible.
501
01:21:45,495 --> 01:21:49,443
I'd like to thank Richard's parents
for being here.
502
01:21:51,255 --> 01:21:57,125
You have no idea how important
it is to us that you're here.
503
01:21:59,895 --> 01:22:02,204
Thanks, Richard.
504
01:22:05,095 --> 01:22:07,801
You're the man of my life.
505
01:22:09,854 --> 01:22:13,313
I love you more than anything.
506
01:22:13,375 --> 01:22:17,891
And, above all,
I love the person you help me become.
507
01:22:20,135 --> 01:22:23,719
Thank you to all our friends from Pisa.
508
01:22:25,575 --> 01:22:32,013
Thank you to the Tuesday group,
which listens to me week after week.
509
01:22:35,894 --> 01:22:40,524
Thank you for being with me
throughout my difficult times.
510
01:22:43,254 --> 01:22:45,449
Thank you to life.
511
01:22:46,774 --> 01:22:51,312
It's beautiful to see you
all together here.
512
01:22:51,373 --> 01:22:53,273
Thank you.
513
01:23:11,373 --> 01:23:13,273
Pardon me.
514
01:23:13,333 --> 01:23:19,010
I made a short film with some photos
of my brother and Francesca.
515
01:23:19,053 --> 01:23:22,750
I'm really happy for you. Very.
516
01:23:25,573 --> 01:23:27,882
Nico, roll it!
517
01:24:58,090 --> 01:25:00,763
Oh, that's nice!
518
01:25:00,810 --> 01:25:05,110
- What a nice cake!
- What a beautiful surprise!
519
01:25:05,170 --> 01:25:08,629
- Best wishes from the island.
- Thanks!
520
01:25:17,487 --> 01:25:18,599
Chiara.
521
01:25:22,352 --> 01:25:25,375
I will leave with the musicians,
after the party.
522
01:25:26,140 --> 01:25:28,703
It's better if we say
goodbye now.
523
01:26:04,849 --> 01:26:10,083
- Long live the spouses!
- Hurray!
524
01:26:13,289 --> 01:26:17,203
- Well done! - Good boy!
- Well done! - Kiss!
525
01:26:41,369 --> 01:26:45,638
- Dance with my brother, come on.
- I don't want to ruin your marriage.
526
01:26:45,728 --> 01:26:47,958
Come on!
527
01:26:51,328 --> 01:26:53,319
Come on everyone! Let's Dance!
528
01:28:09,207 --> 01:28:13,236
Best wishes! Have a good trip!
529
01:28:13,326 --> 01:28:15,316
Long live the spouses!
530
01:28:15,406 --> 01:28:18,364
Ciao everyone,
thank you very much!
531
01:28:48,646 --> 01:28:52,276
- Here we go!
- I'm coming!
532
01:28:53,565 --> 01:28:57,240
- See you at the port.
- Yes.
533
01:28:58,525 --> 01:29:01,435
Leave me a moment longer.
I'll join you in the room.
534
01:29:01,525 --> 01:29:03,995
But it's late, come on!
535
01:29:04,085 --> 01:29:06,828
Leave me a moment longer.
I need to talk to Giuseppina.
536
01:29:06,918 --> 01:29:08,755
But you have nothing
to say to her.
537
01:29:08,845 --> 01:29:14,634
But yes, we must set up the whole
day tomorrow. Give me a minute.
538
01:29:14,724 --> 01:29:17,000
One minute.
539
01:29:44,093 --> 01:29:46,665
Follow me to the boat.
540
01:29:48,413 --> 01:29:50,838
Stay with me until I leave.
541
01:29:50,928 --> 01:29:51,995
Please.
542
01:29:56,524 --> 01:29:59,073
Then you may not turn around.
543
01:29:59,163 --> 01:30:02,953
You walk in front and I behind.
544
01:30:03,043 --> 01:30:05,512
If you love me, don't turn around.
545
01:30:11,284 --> 01:30:13,400
Ivan!
546
01:30:16,644 --> 01:30:19,874
- Thanks for everything.
- I love you.
547
01:30:23,723 --> 01:30:26,078
Ciao Nico.
548
01:30:29,363 --> 01:30:31,559
Ciao.
41450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.