All language subtitles for S.W.A.T.S06E15 To Protect & to Serve 1080p DDP5.1 H.264-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,530 --> 00:00:03,720 Previously on SWAT... 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,560 How long has it been going on? Six months. 3 00:00:05,800 --> 00:00:07,550 I can see why she left you. 4 00:00:07,750 --> 00:00:10,360 Here's hoping she found someone better. 5 00:00:10,560 --> 00:00:11,820 You've been suspended. 6 00:00:12,020 --> 00:00:14,020 You're gonna need to surrender your service weapon. 7 00:00:14,090 --> 00:00:15,730 50-Squad is off today, 8 00:00:15,930 --> 00:00:17,600 so Rocker's agreed to join us. 9 00:00:17,800 --> 00:00:20,500 He's bringing one of his guys with him. Oh, don't say it. 10 00:00:20,700 --> 00:00:22,140 What's going on? Rest easy, 20-Squad. 11 00:00:22,200 --> 00:00:24,470 Duty called, and the best of the best answered. 12 00:00:24,670 --> 00:00:25,940 I never had a big brother. 13 00:00:26,140 --> 00:00:26,940 And I'm not sure I need one. 14 00:00:27,140 --> 00:00:28,570 I really hope that one day 15 00:00:28,770 --> 00:00:29,850 we can have a relationship. 16 00:00:29,980 --> 00:00:31,240 You come find me. 17 00:00:31,440 --> 00:00:33,660 I'll be around. 18 00:00:45,570 --> 00:00:48,540 Ah, patrol day. Time to pay our dues in basic blues. 19 00:00:49,550 --> 00:00:51,260 I put in my time on the beat in Long Beach. 20 00:00:51,460 --> 00:00:52,970 Feels like we're just ticking 21 00:00:53,170 --> 00:00:55,376 the community-engagement box on some bureaucrat's checklist. 22 00:00:55,400 --> 00:00:57,880 Hey, don't let Commander Hicks hear you talking like that, man. 23 00:00:58,070 --> 00:01:00,070 We're the most highly trained cops in the LAPD. 24 00:01:00,270 --> 00:01:02,310 Sending SWAT on routine dispatch calls feels like 25 00:01:02,510 --> 00:01:04,480 making Lebron play a blacktop pickup game. 26 00:01:04,680 --> 00:01:06,750 Long Beach SWAT didn't have a patrol requirement? 27 00:01:06,950 --> 00:01:08,080 No, no. 28 00:01:08,280 --> 00:01:10,240 They didn't waste their lead talent on grunt work. 29 00:01:10,280 --> 00:01:11,856 All right, whoever's riding with Alfaro is gonna have to 30 00:01:11,880 --> 00:01:13,520 make room in the car for that ego. Listen, 31 00:01:13,720 --> 00:01:14,866 patrol day's about getting back to basics. 32 00:01:14,890 --> 00:01:16,060 Yeah. Luca's right. 33 00:01:16,260 --> 00:01:17,320 It's about reconnecting 34 00:01:17,520 --> 00:01:19,360 with the core aspects of policing. 35 00:01:19,560 --> 00:01:20,806 At least that's what Hicks says every time 36 00:01:20,830 --> 00:01:22,350 he gives his patrol day speech. 37 00:01:23,350 --> 00:01:24,906 All right, we should head to Eagle's Nest. 38 00:01:24,930 --> 00:01:27,080 I'm sure the boss already has the old whistle out. 39 00:01:28,650 --> 00:01:29,950 Tan. 40 00:01:31,320 --> 00:01:32,940 Commander. 41 00:01:33,140 --> 00:01:34,700 I know it's tough, but you can't be here 42 00:01:34,770 --> 00:01:36,510 while you're serving your suspension. 43 00:01:36,710 --> 00:01:38,940 I know, sir. Backpack was in my locker. 44 00:01:39,140 --> 00:01:41,250 Look, you got a raw deal. 45 00:01:41,450 --> 00:01:44,900 All due respect, Commander, you can save the pep talk. 46 00:01:45,970 --> 00:01:48,290 I let my baggage affect my behavior 47 00:01:48,490 --> 00:01:49,820 and cast a negative light on SWAT. 48 00:01:50,020 --> 00:01:52,190 For what it's worth, uh, I'm sorry. 49 00:01:52,390 --> 00:01:54,360 Well, you take care of yourself. 50 00:01:54,560 --> 00:01:55,860 Time will fly, 51 00:01:56,060 --> 00:01:58,036 and we'll be waiting here for you when you get back. 52 00:01:58,060 --> 00:01:59,720 Yes, sir. 53 00:02:05,220 --> 00:02:06,640 With Street on personal leave 54 00:02:06,840 --> 00:02:08,970 and Tan serving out his suspension, 55 00:02:09,170 --> 00:02:10,656 today seemed like a good time to catch up 56 00:02:10,680 --> 00:02:13,050 on our patrol requirements, but... 57 00:02:13,250 --> 00:02:17,950 I gotta say, it never gets old seeing you guys in your blues. 58 00:02:18,150 --> 00:02:19,150 Here we go. 59 00:02:19,970 --> 00:02:21,530 You got something you want to say, Luca? 60 00:02:21,650 --> 00:02:24,320 Just that LAPD started back in 1869, 61 00:02:24,520 --> 00:02:25,966 and has since become the third largest 62 00:02:25,990 --> 00:02:27,830 law enforcement agen... Okay, funny guy. 63 00:02:28,030 --> 00:02:29,676 I know you've heard the speech a few times, 64 00:02:29,700 --> 00:02:31,176 so I'll do the abridged version for the newbies. 65 00:02:31,200 --> 00:02:34,830 Sir, maybe keep the whistle section out of it this time. 66 00:02:35,030 --> 00:02:37,890 Deac, the whistle's the best part. 67 00:02:38,990 --> 00:02:41,570 These guys, they don't know how to have fun. 68 00:02:41,770 --> 00:02:45,610 LAPD started in 1869, 69 00:02:45,810 --> 00:02:47,200 and has since become... 70 00:02:48,630 --> 00:02:50,620 All right, I'll cut to the chase. 71 00:02:50,820 --> 00:02:54,650 LAPD has a long tradition in community policing... 72 00:02:54,850 --> 00:02:57,660 which is the cornerstone of everything we do. 73 00:02:57,860 --> 00:03:02,060 And there's no better way than to get back to our roots 74 00:03:02,260 --> 00:03:03,860 as a force for good 75 00:03:04,060 --> 00:03:06,330 is to get out among the people we police. 76 00:03:06,530 --> 00:03:09,100 Interact on a human level. 77 00:03:09,300 --> 00:03:13,140 So keep that in mind while you're on patrol today. Deacon. 78 00:03:13,340 --> 00:03:14,440 You're riding with Alfaro 79 00:03:14,640 --> 00:03:16,410 on the Central Patrol Zone route. 80 00:03:16,610 --> 00:03:17,840 Means you get to roll with me. 81 00:03:18,040 --> 00:03:19,786 Commander, please tell me we pulled a good zone. 82 00:03:19,810 --> 00:03:20,810 Not so fast, Luca. 83 00:03:21,010 --> 00:03:22,330 I paired Powell with someone else. 84 00:03:22,450 --> 00:03:24,480 But you, oh... you got the luck of the draw. 85 00:03:24,680 --> 00:03:27,920 A uni out of the 27th. A guy named Coburn. 86 00:03:28,120 --> 00:03:29,960 Should be waiting for you in Motor Pool. 87 00:03:30,160 --> 00:03:32,000 Well, if I'm not with Luca, then who am I with? 88 00:03:32,190 --> 00:03:33,940 Me. 89 00:03:37,180 --> 00:03:38,660 I didn't miss the whistle, did I? 90 00:03:38,860 --> 00:03:40,500 No, you're right on time, Hondo. 91 00:03:40,700 --> 00:03:41,846 You and Powell are in South L.A. today. 92 00:03:41,870 --> 00:03:44,340 Let's hit the streets. 93 00:03:45,700 --> 00:03:46,820 All right, let's do this. 94 00:03:48,360 --> 00:03:49,360 Luca. 95 00:03:49,410 --> 00:03:51,140 Yeah? 96 00:03:51,340 --> 00:03:53,180 I just saw Tan. Here? 97 00:03:53,380 --> 00:03:55,086 Yeah, he was picking up his bag from his locker. 98 00:03:55,110 --> 00:03:56,950 Huh. I must have just missed him. 99 00:03:57,150 --> 00:03:58,456 Yeah, I don't think he's doing great 100 00:03:58,480 --> 00:03:59,620 with the suspension. 101 00:03:59,820 --> 00:04:01,090 Now, your patrol area, 102 00:04:01,290 --> 00:04:02,720 it's not far from his apartment. 103 00:04:02,920 --> 00:04:04,536 Stop by and check in on him, will you? Okay. 104 00:04:04,560 --> 00:04:06,960 I think he could use our support right now. Will do, sir. 105 00:04:07,160 --> 00:04:08,230 All right. 106 00:04:08,430 --> 00:04:09,676 You know, I'm impressed how you've knuckled up 107 00:04:09,700 --> 00:04:11,330 and made changes to fit in around here. 108 00:04:11,530 --> 00:04:13,930 Guess Street was a good influence. 109 00:04:14,130 --> 00:04:16,300 Yeah, he's, uh, he's been great. 110 00:04:16,500 --> 00:04:18,570 Hey. 111 00:04:18,770 --> 00:04:20,646 If you've got something on your mind, let it off. 112 00:04:20,670 --> 00:04:22,310 I gotta know you ain't distracted 113 00:04:22,510 --> 00:04:23,910 before we get out there. 114 00:04:24,110 --> 00:04:26,450 It's just, how are you so cool 115 00:04:26,650 --> 00:04:27,730 with being in this uniform? 116 00:04:27,880 --> 00:04:30,220 What do you mean? All the side-eyes. 117 00:04:30,420 --> 00:04:31,956 The way conversation stops when you pass by. 118 00:04:31,980 --> 00:04:34,300 You feel some kind of way about patrol. 119 00:04:35,100 --> 00:04:37,690 I transferred to LAPD the summer of 2020, 120 00:04:37,890 --> 00:04:39,530 in the wake of George Floyd. 121 00:04:39,730 --> 00:04:41,490 It was tough on the streets. 122 00:04:41,690 --> 00:04:42,860 People hated us. 123 00:04:43,060 --> 00:04:45,700 It felt like this uniform was a magnet 124 00:04:45,900 --> 00:04:48,530 for anger and resentment. 125 00:04:48,730 --> 00:04:49,900 You didn't quit. 126 00:04:50,100 --> 00:04:51,516 Well, it's different now that we're on SWAT. 127 00:04:51,540 --> 00:04:53,220 We only show up when people really need us, 128 00:04:53,340 --> 00:04:54,640 and they're grateful. 129 00:04:54,840 --> 00:04:56,440 You wear the uniform, people judge you 130 00:04:56,640 --> 00:04:59,510 without getting to know all that you're about, I get it. 131 00:04:59,710 --> 00:05:02,450 But, Powell, I do believe in community policing. 132 00:05:02,650 --> 00:05:04,550 My goal is to show the community 133 00:05:04,750 --> 00:05:06,220 a uniform that cares, 134 00:05:06,420 --> 00:05:09,040 and maybe even inspire a little hope. 135 00:05:10,310 --> 00:05:12,040 You ready? Yeah. 136 00:05:15,140 --> 00:05:18,330 Hey, Long Beach, I'm driving today. 137 00:05:18,530 --> 00:05:19,730 This is my town. 138 00:05:19,930 --> 00:05:21,600 Durant, what are you doing here? 139 00:05:21,800 --> 00:05:24,340 I got a pickup to make. Yeah? 140 00:05:24,540 --> 00:05:25,700 Maybe you can help. 141 00:05:25,900 --> 00:05:27,386 Supposed to ride with an Officer Coburn. 142 00:05:27,410 --> 00:05:28,816 He-he patrols out of your station. You know him? 143 00:05:28,840 --> 00:05:30,040 Yeah. Decent cop. 144 00:05:30,240 --> 00:05:31,910 Always smells like chili dogs, though. 145 00:05:32,110 --> 00:05:33,510 Oh, great. 146 00:05:33,710 --> 00:05:35,510 That's why I traded him for your patrol. 147 00:05:35,710 --> 00:05:37,620 I figured I'd spare you the cleaning bill, 148 00:05:37,820 --> 00:05:40,350 'cause that smell really sticks to the uniform. 149 00:05:40,550 --> 00:05:41,726 You're my partner for the day? 150 00:05:41,750 --> 00:05:43,136 I was pretty tough last time we spoke. 151 00:05:43,160 --> 00:05:45,020 Said I didn't need a brother. 152 00:05:45,220 --> 00:05:47,260 You said to come find you if I changed my mind. 153 00:05:47,460 --> 00:05:48,460 So you do want a brother. 154 00:05:48,560 --> 00:05:50,160 Half brother, I guess. 155 00:05:50,360 --> 00:05:51,936 Well, a full shift together will give us a chance 156 00:05:51,960 --> 00:05:53,800 to get to know each other. 157 00:05:54,000 --> 00:05:55,230 You sure you want to do this? 158 00:05:55,430 --> 00:05:57,400 I can always kick you back to Coburn. Yeah. 159 00:05:57,600 --> 00:05:59,610 Officer Chili Dog? Nah, thanks. 160 00:05:59,810 --> 00:06:01,640 Whoa, what are you doing? 161 00:06:01,840 --> 00:06:03,740 Oh, right. 162 00:06:03,940 --> 00:06:05,990 Your car, my bad. 163 00:06:15,740 --> 00:06:17,760 The car's registered to Eric Mac. 164 00:06:17,960 --> 00:06:20,880 Couple of speeding violations. None gone to warrant. 165 00:06:22,140 --> 00:06:23,630 Thinks the rules don't apply 166 00:06:23,830 --> 00:06:25,390 'cause he can afford to pay the tickets. 167 00:06:33,720 --> 00:06:35,990 This is the LAPD. Pull over. 168 00:06:48,000 --> 00:06:49,620 Could you turn off the engine, please? 169 00:06:49,820 --> 00:06:50,860 I'm late for a meeting. 170 00:06:51,060 --> 00:06:52,090 Make this quick, huh? 171 00:06:52,290 --> 00:06:53,536 Let me see your license, registration 172 00:06:53,560 --> 00:06:54,840 and proof of insurance. 173 00:06:55,640 --> 00:06:56,830 Why didn't you stop? 174 00:06:57,030 --> 00:06:58,900 Didn't see you. Like I said, I'm late. 175 00:06:59,100 --> 00:07:00,970 You know how fast you were going? 176 00:07:01,170 --> 00:07:02,410 Look, I was speeding, I get it. 177 00:07:02,540 --> 00:07:04,060 Just write the damn ticket. I gotta go. 178 00:07:07,020 --> 00:07:08,610 All right, Mr. Mac, you sit tight. 179 00:07:08,810 --> 00:07:10,380 Be right back. 180 00:07:15,130 --> 00:07:17,250 That guy know he's talking to a Police Star recipient? 181 00:07:17,320 --> 00:07:19,280 2,000 hours of training 182 00:07:19,480 --> 00:07:21,050 just to get barked at by some jerk 183 00:07:21,250 --> 00:07:22,490 in a fancy suit. 184 00:07:22,690 --> 00:07:25,360 Doesn't matter how much training we have; that's the job. 185 00:07:25,560 --> 00:07:28,090 To protect and serve the people of Los Angeles. 186 00:07:28,290 --> 00:07:30,980 Even when those people are entitled jerks. 187 00:07:42,020 --> 00:07:44,410 20-David to Dispatch. Show us responding to 188 00:07:44,610 --> 00:07:48,130 a shots-fired call on the 103 block of South Central Avenue. 189 00:07:51,720 --> 00:07:52,720 Nothing. Is he... 190 00:07:52,850 --> 00:07:54,970 He's gone. 191 00:07:57,910 --> 00:07:59,790 All right, listen up. 192 00:07:59,990 --> 00:08:01,830 We're the first ones on scene. 193 00:08:02,030 --> 00:08:04,410 Go get the kit while I put in the call. Go. 194 00:08:05,450 --> 00:08:08,330 20-David to Dispatch, we have a 187 on site. 195 00:08:08,530 --> 00:08:10,100 - You see, right? - I'm tired of this. 196 00:08:10,300 --> 00:08:12,970 It might have been this bitch that shot him. 197 00:08:13,170 --> 00:08:14,370 You know how they do. 198 00:08:14,570 --> 00:08:16,340 Shoot first, justify later. 199 00:08:16,540 --> 00:08:18,340 This is crazy. 200 00:08:18,540 --> 00:08:20,780 Give him the kit. You secure the scene, and you wait 201 00:08:20,980 --> 00:08:22,026 wait for RHD to show up. You understand? 202 00:08:22,050 --> 00:08:23,350 Yes, sir. What's up? 203 00:08:23,550 --> 00:08:25,456 Dispatch says all Homicide detectives are tied down. 204 00:08:25,480 --> 00:08:26,866 They want Patrol to hold down the scene until they get here, 205 00:08:26,890 --> 00:08:28,020 but that could take a while. 206 00:08:28,220 --> 00:08:29,820 His body's just gonna lay here 207 00:08:30,020 --> 00:08:31,260 with all these people watching? 208 00:08:31,390 --> 00:08:33,790 Hondo, this is what I was talking about. 209 00:08:33,990 --> 00:08:36,390 They're upset and... Yeah. Rightfully so. 210 00:08:36,600 --> 00:08:37,830 But L.A.'s a big city. 211 00:08:38,030 --> 00:08:39,510 Too much crime and too few detectives. 212 00:08:39,560 --> 00:08:41,146 If this was Brentwood, there's be a whole 213 00:08:41,170 --> 00:08:42,700 RHD squad here by now. Yeah, maybe. 214 00:08:42,900 --> 00:08:44,040 Maybe not. 215 00:08:44,240 --> 00:08:45,770 This community deserves better. 216 00:08:45,970 --> 00:08:47,740 These people need to see results. 217 00:08:47,940 --> 00:08:49,510 What are we gonna do? 218 00:08:49,710 --> 00:08:52,880 We're gonna show 'em what we're all about. 219 00:08:53,080 --> 00:08:55,750 We're gonna find the son of a bitch who did this. 220 00:09:34,440 --> 00:09:36,290 Well, thank you very much, Officer. 221 00:09:36,490 --> 00:09:37,496 I'm glad we got that sorted out. 222 00:09:37,520 --> 00:09:38,910 You have a nice day, ma'am. 223 00:09:41,940 --> 00:09:43,960 I always say "miss" instead of "ma'am." 224 00:09:44,160 --> 00:09:45,600 Seems less ageist. 225 00:09:45,800 --> 00:09:47,080 Even if she's definitely a ma'am? 226 00:09:47,200 --> 00:09:48,780 Especially then. 227 00:09:50,550 --> 00:09:53,140 So, did you catch the latest Squawk Box? 228 00:09:53,340 --> 00:09:55,270 What? 229 00:09:55,470 --> 00:09:57,380 It's a podcast. Nah. 230 00:09:57,580 --> 00:09:58,940 People just talking isn't my thing. 231 00:09:59,010 --> 00:10:00,586 It's like old-timey radio from a hundred years ago. 232 00:10:00,610 --> 00:10:03,350 Well, what do you listen to on road trips? 233 00:10:03,550 --> 00:10:05,500 I don't know. Music? 234 00:10:11,810 --> 00:10:14,330 RHD's backed up, so they're allowing us to assist. 235 00:10:14,530 --> 00:10:15,830 What am I looking at? 236 00:10:16,030 --> 00:10:17,360 This is our victim, Derrick Moore. 237 00:10:17,560 --> 00:10:19,700 Small-time rapper shot twice in the chest. 238 00:10:19,900 --> 00:10:22,070 Multiple witnesses heard several gunshots. 239 00:10:22,270 --> 00:10:23,670 Like, five or six. 240 00:10:23,870 --> 00:10:25,376 There were only two spent casings found at the scene, 241 00:10:25,400 --> 00:10:27,370 but loud music was playing on the victim's phone. 242 00:10:27,570 --> 00:10:29,510 Rap, with gunshots on the track for effect. 243 00:10:29,710 --> 00:10:31,516 Which could account for what the witnesses heard. 244 00:10:31,540 --> 00:10:32,980 Is there more? 245 00:10:33,180 --> 00:10:35,380 Are you familiar with drill rap, sir? 246 00:10:35,580 --> 00:10:37,580 Well, let's assume I'm not. 247 00:10:37,780 --> 00:10:40,090 It's a subgenre focused on street violence. 248 00:10:40,290 --> 00:10:42,820 Explicit lyrics often describe real-life beefs. 249 00:10:43,020 --> 00:10:44,940 The victim was playing his own Jam Cloud channel. 250 00:10:45,020 --> 00:10:47,860 I did a deep dive, and there was a common theme to his songs. 251 00:10:48,060 --> 00:10:50,600 A serious rivalry with someone named "Lo-Dog." 252 00:10:50,800 --> 00:10:52,476 You think the victim was killed over a music rivalry? 253 00:10:52,500 --> 00:10:55,800 We have any hits on the Lo-Dog alias in our system? 254 00:10:56,000 --> 00:10:57,770 None, but the victim rapped about going 255 00:10:57,970 --> 00:10:59,470 to Noble Gardens and finding Lo-Dog 256 00:10:59,670 --> 00:11:01,170 on a few different tracks, so... 257 00:11:01,370 --> 00:11:02,840 What's the plan? 258 00:11:03,040 --> 00:11:05,186 Up-and-coming rapper with beef big enough to trade bullets. 259 00:11:05,210 --> 00:11:07,086 Somebody at Noble Gardens has got to know who Lo-Dog is. 260 00:11:07,110 --> 00:11:09,780 Well, that area of Watts isn't exactly on the best terms 261 00:11:09,980 --> 00:11:11,080 with LAPD. 262 00:11:11,280 --> 00:11:12,900 You know the reception you're gonna get. 263 00:11:14,040 --> 00:11:17,790 I think I know someone there who'll talk to us. 264 00:11:17,990 --> 00:11:19,790 It was so fast. 265 00:11:19,990 --> 00:11:22,630 He pushed me against the wall and took my necklace. 266 00:11:22,830 --> 00:11:24,630 Could you describe the necklace? 267 00:11:24,830 --> 00:11:27,500 A white gold chain with a teardrop ruby pendant. 268 00:11:27,700 --> 00:11:29,470 It was my mom's. 269 00:11:29,670 --> 00:11:31,470 She's gonna be pissed. 270 00:11:31,670 --> 00:11:33,010 Here, let me help you with that. 271 00:11:33,210 --> 00:11:34,540 When she finds out what happened, 272 00:11:34,740 --> 00:11:36,070 I'm sure your mom is just 273 00:11:36,270 --> 00:11:37,610 gonna be happy that you're okay. 274 00:11:37,810 --> 00:11:39,750 Was there anyone around 275 00:11:39,950 --> 00:11:41,056 when the incident took place? 276 00:11:41,080 --> 00:11:43,080 Any witnesses, Miss... Greene. 277 00:11:43,280 --> 00:11:44,420 Becca. 278 00:11:44,620 --> 00:11:47,790 I screamed, but no one came. 279 00:11:47,990 --> 00:11:50,360 He had this crazy look in his eye. 280 00:11:50,560 --> 00:11:52,460 I was so scared... Hey, it's okay. 281 00:11:52,660 --> 00:11:54,780 We're here now. 282 00:11:56,680 --> 00:11:58,600 Can you describe the attacker? 283 00:11:58,800 --> 00:12:01,130 White, dirty blond hair. 284 00:12:01,330 --> 00:12:02,770 Uh, average-looking. 285 00:12:02,970 --> 00:12:04,940 He was wearing a high school letterman jacket. 286 00:12:05,140 --> 00:12:08,610 No name, but a tornado on the back. 287 00:12:08,810 --> 00:12:10,810 Well, Becca, you have two of LAPD's 288 00:12:11,010 --> 00:12:13,950 most highly trained SWAT officers on this case. 289 00:12:14,150 --> 00:12:16,556 We're gonna find this guy and get your necklace back. Promise. 290 00:12:16,580 --> 00:12:17,980 Thank you. 291 00:12:18,180 --> 00:12:21,120 Yeah, uh, well, we got your contact info 292 00:12:21,320 --> 00:12:23,190 and your incident report. 293 00:12:23,390 --> 00:12:25,910 You are free to go. We'll be in touch. 294 00:12:29,410 --> 00:12:30,700 What the hell was that? 295 00:12:30,900 --> 00:12:32,100 Just some harmless flirting. 296 00:12:32,300 --> 00:12:34,176 No, not that, Romeo. I'm talking about the promise. 297 00:12:34,200 --> 00:12:36,200 You know better than to make a guarantee like that. 298 00:12:36,270 --> 00:12:38,370 Just trying to serve the people of Los Angeles. 299 00:12:38,570 --> 00:12:40,970 Look, hear me out. 300 00:12:41,170 --> 00:12:42,810 Dude snatches her necklace, has no weapon, 301 00:12:42,910 --> 00:12:44,580 so I'm thinking it wasn't premeditated. 302 00:12:44,780 --> 00:12:46,580 A crime of opportunity like that, he's... 303 00:12:46,780 --> 00:12:48,940 He's probably looking to get rid of that necklace fast. 304 00:12:49,560 --> 00:12:51,756 There are some pawnshops nearby that aren't exactly known 305 00:12:51,780 --> 00:12:53,350 for vetting their merchandise. 306 00:12:53,550 --> 00:12:55,990 Can't hurt to roll by a few of 'em and check 'em out, right? 307 00:12:56,190 --> 00:12:58,240 Ah, who knows? Maybe we'll get lucky. 308 00:13:05,760 --> 00:13:07,600 Hey, hope you're hungry. Swung by Xiamara's. 309 00:13:07,800 --> 00:13:09,840 She made some extra. 310 00:13:10,040 --> 00:13:11,970 Hey, Durant. Uh, come on in. 311 00:13:12,170 --> 00:13:14,570 Place is a mess. Wasn't expecting company. 312 00:13:14,770 --> 00:13:17,580 - Oh, we don't mind. - Yo, what's this? 313 00:13:17,780 --> 00:13:19,040 It's from HQ, dated today. 314 00:13:19,240 --> 00:13:20,880 I knew you didn't forget your gym bag. 315 00:13:21,080 --> 00:13:22,926 Bro, you can't be doing searches while you're on suspension. 316 00:13:22,950 --> 00:13:24,900 Look, I can explain. 317 00:13:25,800 --> 00:13:27,970 Hold on. Whoa, what's... 318 00:13:31,270 --> 00:13:33,310 Is that the guy Bonnie's cheating with? 319 00:13:34,580 --> 00:13:36,630 I just... I needed to know who he was. 320 00:13:36,830 --> 00:13:38,376 Okay, you're kind of getting into weird territory, 321 00:13:38,400 --> 00:13:39,400 don't you think? 322 00:13:39,430 --> 00:13:40,970 Should I go wait in the car? 323 00:13:41,170 --> 00:13:42,730 Nah. It's all out in the open now. 324 00:13:42,940 --> 00:13:45,540 Guy stole my wife, blew up my marriage. 325 00:13:45,740 --> 00:13:48,540 I'm so sorry. Bro, I know you're hurting, 326 00:13:48,740 --> 00:13:50,040 but this is only making it worse. 327 00:13:50,240 --> 00:13:52,056 What am I supposed to do, just forget about it? 328 00:13:52,080 --> 00:13:54,080 No, forget about him, man. They guy's a scumbag. 329 00:13:54,280 --> 00:13:55,980 Okay? To get involved with a married woman, 330 00:13:56,180 --> 00:13:57,220 be a homewrecker, 331 00:13:57,420 --> 00:13:58,426 that's straight-up human garbage, all right? 332 00:13:58,450 --> 00:13:59,450 He ain't worth your time. 333 00:13:59,520 --> 00:14:00,890 So why does he get away clean? 334 00:14:01,090 --> 00:14:02,290 What are you talking about? 335 00:14:02,490 --> 00:14:04,370 He's married, too, Luca. 336 00:14:05,640 --> 00:14:08,090 He has kids... 337 00:14:08,290 --> 00:14:09,530 and a wife 338 00:14:09,730 --> 00:14:11,230 who has no idea who she's married to. 339 00:14:11,430 --> 00:14:13,246 So why am I the only one who gets hurt in all of this? 340 00:14:13,270 --> 00:14:15,870 'Cause you're a good person. Okay? 341 00:14:16,070 --> 00:14:17,276 Bonnie and this guy, they're not. 342 00:14:17,300 --> 00:14:20,970 It sucks, but you gotta let it go. 343 00:14:21,170 --> 00:14:22,170 Hey. 344 00:14:22,310 --> 00:14:26,030 Look, promise me that you'll let it go. 345 00:14:27,360 --> 00:14:29,080 Yeah. 346 00:14:29,280 --> 00:14:30,900 I promise. 347 00:14:33,640 --> 00:14:35,390 You think Becca would like omakase? 348 00:14:35,590 --> 00:14:36,890 Hold on. 349 00:14:37,090 --> 00:14:38,730 You're gonna ask the victim out for sushi? 350 00:14:38,860 --> 00:14:40,230 Oh, it's my first date go-to. 351 00:14:40,430 --> 00:14:42,430 They're always bringing stuff to the table. 352 00:14:42,630 --> 00:14:44,500 No awkward silences. 353 00:14:44,700 --> 00:14:46,510 Since when are you silent? 354 00:14:47,350 --> 00:14:48,750 All right, next pawnshop's up ahead. 355 00:14:48,900 --> 00:14:50,100 I got one more in me 356 00:14:50,300 --> 00:14:52,920 before I call off this whole goose chase. 357 00:14:54,920 --> 00:14:56,540 Ready to eat your words? 358 00:14:56,740 --> 00:14:58,580 Tornado letterman jacket. 359 00:14:58,780 --> 00:15:00,980 Am I good, or am I good? Huh? 360 00:15:01,180 --> 00:15:03,020 Even a broken clock is right twice a day. Eh... 361 00:15:03,150 --> 00:15:05,380 I'm bailing. 362 00:15:05,580 --> 00:15:07,550 Cut around the other side. 363 00:15:09,520 --> 00:15:11,090 LAPD. Stop where you are! 364 00:15:11,290 --> 00:15:12,590 30-David in pursuit. 365 00:15:12,790 --> 00:15:15,030 Our strong-arm robbery suspect is on foot 366 00:15:15,230 --> 00:15:17,450 heading south into an alley off Spring. 367 00:15:33,180 --> 00:15:34,650 Stop! 368 00:15:34,850 --> 00:15:36,250 I said stop! 369 00:15:36,450 --> 00:15:38,730 I can't. They took her. 370 00:15:39,700 --> 00:15:42,420 56-David, suspect is armed. 371 00:15:42,620 --> 00:15:43,910 Damn it! 372 00:15:50,800 --> 00:15:54,080 You good? Or are you good? 373 00:16:03,290 --> 00:16:04,980 Look, he said, "They took her." 374 00:16:05,180 --> 00:16:06,710 I-I'm telling you, something was off. 375 00:16:06,910 --> 00:16:08,226 So you think there's more going on here 376 00:16:08,250 --> 00:16:09,550 than just the mugging? 377 00:16:09,750 --> 00:16:11,780 That crazy look that the victim saw, I saw, too. 378 00:16:11,980 --> 00:16:14,150 He was scared, Deac. Not of me, something else. 379 00:16:14,350 --> 00:16:15,550 Can I help you? 380 00:16:15,750 --> 00:16:18,490 Hey. A guy left here a couple minutes ago. 381 00:16:18,690 --> 00:16:20,236 Dirty blond, wearing a high school jacket. 382 00:16:20,260 --> 00:16:21,830 In some kind of trouble? 383 00:16:22,030 --> 00:16:23,336 Well, it's the kind of trouble that rubs off 384 00:16:23,360 --> 00:16:24,360 if you're not careful. 385 00:16:24,530 --> 00:16:26,760 He pawn a necklace? 386 00:16:26,960 --> 00:16:29,046 Look, right now we are more interested in him than you. 387 00:16:29,070 --> 00:16:31,920 So if you're smart, you'll keep it that way. 388 00:16:33,260 --> 00:16:34,670 Kid's name is Zack. 389 00:16:34,870 --> 00:16:37,580 Brings things in from time to time. Stolen things. 390 00:16:37,780 --> 00:16:39,240 I don't ask. He seems like a good kid 391 00:16:39,440 --> 00:16:41,626 just trying to survive, so, uh, you know, I help him out. 392 00:16:41,650 --> 00:16:43,130 Well, now he's got his hands on a gun. 393 00:16:43,280 --> 00:16:44,800 He get that here from you? 394 00:16:46,000 --> 00:16:48,390 Well, don't suddenly get shy on us now. 395 00:16:48,590 --> 00:16:50,096 Look, he was desperate. He wanted five grand 396 00:16:50,120 --> 00:16:51,200 for a little ruby necklace. 397 00:16:51,320 --> 00:16:52,566 When I told him I couldn't do it, 398 00:16:52,590 --> 00:16:54,160 he traded for the gun instead. 399 00:16:54,360 --> 00:16:56,490 Does Zack have a girl in his life? 400 00:16:56,690 --> 00:16:58,300 Yeah, his high school honey. 401 00:16:58,500 --> 00:17:00,130 Moved out together, were gonna be famous. 402 00:17:00,330 --> 00:17:01,606 Didn't work out for them, but, uh, 403 00:17:01,630 --> 00:17:02,430 yeah, they're hanging in there. 404 00:17:02,630 --> 00:17:04,000 They're newlyweds now. 405 00:17:04,200 --> 00:17:06,500 You certainly seem to know a hell of a lot about him. 406 00:17:06,700 --> 00:17:09,440 I sold Zack his engagement ring. 407 00:17:09,640 --> 00:17:10,810 A week or so ago, 408 00:17:11,010 --> 00:17:13,010 he came in with a big wad of cash. 409 00:17:13,210 --> 00:17:15,250 Thousands. He wanted a ring. 410 00:17:15,450 --> 00:17:17,250 Said they were headed to Vegas to get married. 411 00:17:17,450 --> 00:17:18,890 Where's a kid like this get his hands 412 00:17:18,950 --> 00:17:20,850 on thousands in cash? Like I said, I... 413 00:17:21,050 --> 00:17:22,090 Yeah, you don't ask. 414 00:17:22,290 --> 00:17:24,040 But you look like you have an idea. 415 00:17:26,510 --> 00:17:28,190 He might have mentioned the OVPs. 416 00:17:28,390 --> 00:17:30,430 The Olvera Street Players? 417 00:17:30,630 --> 00:17:32,430 What, you think this kid's involved in a gang? 418 00:17:32,500 --> 00:17:33,730 Nah. 419 00:17:33,930 --> 00:17:35,980 The way he was acting about the money, I... 420 00:17:37,420 --> 00:17:38,700 think he might have stolen it. 421 00:17:38,840 --> 00:17:40,410 All right. The OVPs are ruthless. 422 00:17:40,610 --> 00:17:41,886 If Zack stole from them, I'm pretty sure 423 00:17:41,910 --> 00:17:43,316 we're not the only ones looking for him. 424 00:17:43,340 --> 00:17:45,790 Zack. He, uh, have a last name? 425 00:17:46,690 --> 00:17:47,850 Thompson. All right. 426 00:17:48,050 --> 00:17:49,490 I'm gonna need any paperwork you have 427 00:17:49,610 --> 00:17:50,880 on that firearm. Oh, yeah. 428 00:17:51,080 --> 00:17:52,980 And the ruby necklace. 429 00:17:53,190 --> 00:17:55,500 Let's have that, too. 430 00:18:07,680 --> 00:18:09,720 Ain't nobody call for you. 431 00:18:10,520 --> 00:18:12,620 Easy, pal. 432 00:18:13,920 --> 00:18:16,920 Just came to talk to Apartment 2-C. 433 00:18:21,560 --> 00:18:23,220 Is that Hondo? 434 00:18:23,420 --> 00:18:24,950 How you doing, Ms. Bernard? 435 00:18:25,150 --> 00:18:28,390 About as good as an old lady can expect these days. 436 00:18:28,590 --> 00:18:30,290 Y'all move on now. 437 00:18:30,490 --> 00:18:32,620 You sure, Ms. Bernard? 438 00:18:32,820 --> 00:18:35,880 You gonna make me repeat myself? 439 00:18:37,880 --> 00:18:40,480 No, ma'am. 440 00:18:44,390 --> 00:18:47,120 Call themselves looking out for me. 441 00:18:50,460 --> 00:18:53,410 You haven't been by in so long. I know. I'm sorry. 442 00:18:53,610 --> 00:18:55,610 I've been a little busy. It's not an excuse. 443 00:18:55,810 --> 00:18:57,850 I should come by more often. 444 00:18:58,050 --> 00:19:01,720 This is Officer Powell. It's nice to meet you. 445 00:19:03,390 --> 00:19:05,390 Since you brought this young police lady with you, 446 00:19:05,590 --> 00:19:07,460 I know this ain't no social call. 447 00:19:07,660 --> 00:19:08,860 What do you need? 448 00:19:09,060 --> 00:19:10,700 We need to find a guy who goes by Lo-Dog. 449 00:19:10,900 --> 00:19:13,670 Word on the street is he lives around here. He does. 450 00:19:13,870 --> 00:19:16,300 Do you know his real name? Where we can find him? 451 00:19:16,500 --> 00:19:19,840 If I did, I wouldn't tell you. 452 00:19:20,040 --> 00:19:21,070 Excuse me? 453 00:19:21,270 --> 00:19:22,640 You heard me just fine. 454 00:19:22,840 --> 00:19:25,680 Ms. Bernard, there was a shooting this morning. 455 00:19:25,880 --> 00:19:27,356 I'm not surprised the cops come sniffing around 456 00:19:27,380 --> 00:19:28,730 when there's violence. 457 00:19:29,800 --> 00:19:32,450 But I never expected you 458 00:19:32,650 --> 00:19:34,690 to carry that water, Hondo. 459 00:19:34,890 --> 00:19:36,740 We're just trying to help. 460 00:19:37,540 --> 00:19:39,660 Help comes before you're dead, sweetheart. 461 00:19:39,860 --> 00:19:42,430 After, it's called something else. 462 00:19:42,630 --> 00:19:44,430 Ms. Bernard thinks the LAPD only shows up 463 00:19:44,630 --> 00:19:46,006 after the worst has already happened. 464 00:19:46,030 --> 00:19:49,100 Been living in this neighborhood too long, 465 00:19:49,300 --> 00:19:51,870 and seen too much. 466 00:19:52,070 --> 00:19:54,370 Even Hondo, with those Billy Dee eyes, 467 00:19:54,570 --> 00:19:55,960 can't change my mind. 468 00:19:58,430 --> 00:20:00,810 You know I'm gonna keep trying. 469 00:20:01,010 --> 00:20:03,850 Listen, I can bring closure to that boy's murder. 470 00:20:04,050 --> 00:20:06,480 You say Lo-Dog is innocent. Mm-hmm. 471 00:20:06,680 --> 00:20:08,020 I believe you, 'cause I know 472 00:20:08,220 --> 00:20:10,260 you wouldn't protect him if he wasn't. 473 00:20:10,460 --> 00:20:12,260 But that's not enough for LAPD 474 00:20:12,460 --> 00:20:14,290 to drop him as a suspect. 475 00:20:14,490 --> 00:20:16,290 Just have him come talk to me, 476 00:20:16,490 --> 00:20:17,760 on the record. 477 00:20:17,960 --> 00:20:20,200 He can walk in by himself. 478 00:20:20,400 --> 00:20:22,020 Nobody out there needs to know. 479 00:20:36,960 --> 00:20:38,526 You've kind of been in your head since lunch. 480 00:20:38,550 --> 00:20:39,550 Everything okay? 481 00:20:39,580 --> 00:20:43,770 Yeah, I'm just... thinking. 482 00:20:46,240 --> 00:20:48,460 You believe what you said? 483 00:20:48,660 --> 00:20:50,240 What'd I say? 484 00:20:51,010 --> 00:20:53,900 To Tan, about that other guy being a homewrecker. 485 00:20:54,100 --> 00:20:55,400 Human garbage. 486 00:20:55,600 --> 00:20:57,376 I mean, look, I was just trying to make him feel better, 487 00:20:57,400 --> 00:20:58,700 but basically, yeah. 488 00:20:58,900 --> 00:21:01,340 I mean, who does that? 489 00:21:01,540 --> 00:21:04,290 Well, my mom, apparently. 490 00:21:05,190 --> 00:21:07,710 Your dad was married, and that didn't stop her. 491 00:21:07,910 --> 00:21:09,110 Or him. Okay, I'm not... 492 00:21:09,310 --> 00:21:11,380 Look, I wasn't talking about your mom. 493 00:21:11,580 --> 00:21:12,850 I wasn't. 494 00:21:13,050 --> 00:21:14,490 What's the difference? 495 00:21:14,690 --> 00:21:15,690 I'm not blaming you. 496 00:21:15,820 --> 00:21:16,996 It's your home she almost wrecked. 497 00:21:17,020 --> 00:21:19,160 Look, I don't know what to say. 498 00:21:19,360 --> 00:21:20,690 Yeah. 499 00:21:20,890 --> 00:21:23,230 Well, neither do I. 500 00:21:23,430 --> 00:21:26,310 You know, we haven't really known what to say all day. 501 00:21:28,220 --> 00:21:29,730 I can't be the only one Who's noticed. 502 00:21:29,930 --> 00:21:32,040 No, I mean, it's been weird, 503 00:21:32,240 --> 00:21:35,070 but we'll get through it. It's okay. 504 00:21:35,270 --> 00:21:36,320 Will we? 505 00:21:37,730 --> 00:21:39,130 I think we both kind of assume that, 506 00:21:39,210 --> 00:21:40,580 since we're half siblings, 507 00:21:40,780 --> 00:21:42,780 there'd be some kind of a connection, but... 508 00:21:42,980 --> 00:21:45,070 maybe we just need to admit there's not. 509 00:21:50,710 --> 00:21:52,166 All right, thanks, Martinez. I owe you. 510 00:21:52,190 --> 00:21:54,390 My guy in Gang and Narcotics, 511 00:21:54,590 --> 00:21:56,090 he says the Olvera Street Players 512 00:21:56,290 --> 00:21:57,330 run a collection racket, 513 00:21:57,530 --> 00:21:58,806 leaning on immigrant businesses. 514 00:21:58,830 --> 00:22:00,036 And they're not very nice about it. 515 00:22:00,060 --> 00:22:01,206 Definitely not the kind of people 516 00:22:01,230 --> 00:22:02,376 you want to be stealing from. 517 00:22:02,400 --> 00:22:03,500 What do you got? 518 00:22:03,700 --> 00:22:04,820 Zack Thompson, 22 years old. 519 00:22:04,870 --> 00:22:06,640 Couple charges for petty theft. 520 00:22:06,840 --> 00:22:08,686 Connected into a rash of smash-and-grab robberies 521 00:22:08,710 --> 00:22:10,040 around Pico Union. 522 00:22:10,240 --> 00:22:12,440 Breaking car windows and taking whatever's inside. 523 00:22:12,640 --> 00:22:15,180 But, hey. But there's a red flag here. 524 00:22:15,380 --> 00:22:17,620 Three days ago, he filed a missing persons report 525 00:22:17,820 --> 00:22:20,050 for his wife Sally. 526 00:22:20,250 --> 00:22:22,520 When you chased him, he didn't say "missing." 527 00:22:22,720 --> 00:22:23,860 He said she was taken. 528 00:22:24,060 --> 00:22:26,860 So Zack goes on another smash-and-grab spree, 529 00:22:27,060 --> 00:22:28,960 and ends up stealing from the OVPs. 530 00:22:29,160 --> 00:22:31,160 As retaliation, they grab Sally. 531 00:22:31,360 --> 00:22:32,576 Look, I bet that they're holding her 532 00:22:32,600 --> 00:22:33,846 until they get their money back. 533 00:22:33,870 --> 00:22:35,006 Yeah, but he doesn't have their money. 534 00:22:35,030 --> 00:22:37,230 Instead, he's got a gun. 535 00:22:37,440 --> 00:22:40,440 Olvera Street is close by. 536 00:22:40,640 --> 00:22:41,840 If the OVPs do business there, 537 00:22:42,010 --> 00:22:44,090 I guarantee that's where Zack is headed. 538 00:23:03,910 --> 00:23:06,460 Hi. Uh, looking for the owner, Stacey. 539 00:23:06,660 --> 00:23:07,660 Is she in today? 540 00:23:07,830 --> 00:23:09,230 She's over there. 541 00:23:09,430 --> 00:23:11,240 Thanks. 542 00:23:11,440 --> 00:23:13,140 Excuse me, Stacey? 543 00:23:13,340 --> 00:23:15,570 Yes. Can I help you? 544 00:23:15,770 --> 00:23:17,210 Uh, sorry to bother. 545 00:23:17,410 --> 00:23:19,610 My wife, uh, works with your husband. Really? 546 00:23:19,810 --> 00:23:22,660 Yeah. My name's Victor Tan. 547 00:23:23,470 --> 00:23:25,020 Tan. 548 00:23:25,220 --> 00:23:27,270 You must be Bonnie's husband. 549 00:23:28,570 --> 00:23:30,990 Well, if you've come to break the news, you're too late. 550 00:23:31,190 --> 00:23:33,110 I already know about their affair. 551 00:23:35,380 --> 00:23:37,190 Do you mind if I sit? 552 00:23:37,390 --> 00:23:39,400 Depends. 553 00:23:39,600 --> 00:23:40,600 What do you want? 554 00:23:40,800 --> 00:23:42,770 Honestly, I don't really know. 555 00:23:42,970 --> 00:23:44,270 Just... felt like 556 00:23:44,470 --> 00:23:46,340 I needed to come. 557 00:23:46,540 --> 00:23:47,786 I'm still trying to make sense of it, you know? 558 00:23:47,810 --> 00:23:49,410 Look, no offense, Victor, 559 00:23:49,610 --> 00:23:50,786 but if you want me to sit here 560 00:23:50,810 --> 00:23:52,680 and play lonesome loser with you, 561 00:23:52,880 --> 00:23:54,960 it's not gonna happen. 562 00:23:56,430 --> 00:23:58,680 I've worked too hard and sacrificed too much 563 00:23:58,880 --> 00:23:59,880 building the life I have. 564 00:24:00,080 --> 00:24:01,420 I won't give it up so easily. 565 00:24:01,620 --> 00:24:05,160 Matter of fact, you can tell your bitch wife that, too. 566 00:24:05,360 --> 00:24:06,896 I don't care how much she wants my husband, 567 00:24:06,920 --> 00:24:09,410 she can't have him; not without a fight. 568 00:24:13,110 --> 00:24:16,170 Grab yourself a latte, if you like, on the way out. 569 00:24:16,370 --> 00:24:18,090 It's on the house. 570 00:24:24,880 --> 00:24:27,210 Lucas Gibbs, aka Lo-Dog. 571 00:24:27,410 --> 00:24:28,610 Thanks for coming in. 572 00:24:28,810 --> 00:24:31,030 I ain't shoot nobody. 573 00:24:35,500 --> 00:24:37,390 Wait. 574 00:24:37,590 --> 00:24:39,490 Derrick got shot?! 575 00:24:39,690 --> 00:24:42,030 You know Derrick Moore? 576 00:24:42,230 --> 00:24:43,730 Y-Yeah. 577 00:24:43,930 --> 00:24:45,090 We've heard his music, Lucas. 578 00:24:45,160 --> 00:24:47,100 We know you guys got beef. 579 00:24:47,300 --> 00:24:50,330 No, no, no, it ain't even like that. 580 00:24:50,530 --> 00:24:52,100 What's it like, then? 581 00:24:52,300 --> 00:24:53,940 Look, we was boys, a'ight? 582 00:24:54,140 --> 00:24:55,686 The... Like, the whole, the whole drill thing, 583 00:24:55,710 --> 00:24:56,770 that was just a scam. 584 00:24:56,970 --> 00:24:59,310 We was faking a rap beef 585 00:24:59,510 --> 00:25:01,750 so we could get our rep up in the rap game, 586 00:25:01,950 --> 00:25:02,950 that's it. 587 00:25:03,010 --> 00:25:05,320 You were friends? Yes. 588 00:25:05,520 --> 00:25:06,780 Since we was kids. 589 00:25:06,980 --> 00:25:07,980 He really dead? 590 00:25:08,120 --> 00:25:10,560 Yes, he is. 591 00:25:10,760 --> 00:25:12,190 I'm sorry. 592 00:25:12,390 --> 00:25:13,966 You know anyone who wanted to hurt Derrick? 593 00:25:13,990 --> 00:25:16,190 Anyone make any threats? 594 00:25:16,390 --> 00:25:17,390 No, man. 595 00:25:17,490 --> 00:25:19,130 He was only worried about music. 596 00:25:19,330 --> 00:25:21,830 Derrick never even fought anyone in real life. 597 00:25:22,030 --> 00:25:24,840 So he had no beef with anyone? No. 598 00:25:25,040 --> 00:25:26,370 I mean, look, 599 00:25:26,570 --> 00:25:28,246 not everyone loved when he was shooting his videos 600 00:25:28,270 --> 00:25:29,470 and stuff like that, you know. 601 00:25:29,610 --> 00:25:31,410 People would come and yell sometimes, 602 00:25:31,610 --> 00:25:34,380 but not like this, though. 603 00:25:34,580 --> 00:25:36,550 Hey, listen to me. 604 00:25:36,750 --> 00:25:38,880 You get back down to the Gardens 605 00:25:39,080 --> 00:25:41,150 and you find someone who saw you this morning. 606 00:25:41,350 --> 00:25:43,026 Anyone who can prove that you weren't on 103rd 607 00:25:43,050 --> 00:25:44,460 when this went down. 608 00:25:44,660 --> 00:25:46,140 You get it? 609 00:25:47,710 --> 00:25:49,310 Thank you. 610 00:25:50,950 --> 00:25:53,260 I'm Sergeant Kay, this is Alfaro. 611 00:25:53,460 --> 00:25:55,430 I'm Barnes. This is my partner Wilson. Hey. 612 00:25:55,630 --> 00:25:57,540 We're looking for a kid. White male, early 20s. 613 00:25:57,740 --> 00:25:59,800 Name's Zack Thompson. You guys know him? 614 00:26:00,000 --> 00:26:01,640 Yeah, we ran him in once for theft. 615 00:26:01,840 --> 00:26:03,346 Haven't seen him today, though. Yeah, we think Zack's here 616 00:26:03,370 --> 00:26:04,850 looking for the Olvera Street Players. 617 00:26:04,940 --> 00:26:06,940 OVPs tend to post up wherever they please. 618 00:26:07,140 --> 00:26:08,220 Their victims don't report. 619 00:26:08,410 --> 00:26:09,950 Doesn't give us much to work with. 620 00:26:10,150 --> 00:26:12,050 All right. Well, we could use a hand. 621 00:26:12,250 --> 00:26:14,190 Let's fan out, cover more ground that way. 622 00:26:14,390 --> 00:26:15,590 Suspect's armed, 623 00:26:15,790 --> 00:26:17,540 so stay alert. 624 00:26:22,180 --> 00:26:23,600 Oh, hey, ladies. 625 00:26:23,800 --> 00:26:25,200 Why don't you come down here? 626 00:26:25,400 --> 00:26:26,706 I'll show you a good time, you know? 627 00:26:26,730 --> 00:26:28,520 No, papi. Ah, don't be a hater. 628 00:26:29,680 --> 00:26:31,470 It's Romeo. 629 00:26:31,670 --> 00:26:33,070 Better have our money. 630 00:26:33,270 --> 00:26:35,170 Tell me where Sally is first. 631 00:26:35,370 --> 00:26:37,880 You stole five Gs, pendejo. 632 00:26:38,080 --> 00:26:39,080 You don't get nothing 633 00:26:39,240 --> 00:26:40,440 till we get our money. 634 00:26:40,640 --> 00:26:41,650 Where is she? 635 00:26:41,850 --> 00:26:43,380 Not far. 636 00:26:43,580 --> 00:26:44,720 Bet she's getting lonely. 637 00:26:44,920 --> 00:26:46,150 You don't pay up, 638 00:26:46,350 --> 00:26:48,420 maybe me and the homies pay her a visit. 639 00:26:48,620 --> 00:26:50,240 Now give me the money. 640 00:26:54,640 --> 00:26:56,330 Call your boys. 641 00:26:56,530 --> 00:26:58,360 Bring Sally here. 642 00:26:58,560 --> 00:26:59,960 Now. 643 00:27:00,160 --> 00:27:01,530 Or you gonna shoot me? 644 00:27:01,730 --> 00:27:03,030 Right here? 645 00:27:03,230 --> 00:27:05,090 I'm not scared of you. 646 00:27:06,020 --> 00:27:07,570 You should be, Romeo. 647 00:27:07,770 --> 00:27:08,770 You point a gun at me, 648 00:27:08,870 --> 00:27:10,270 now I got to hurt you, 649 00:27:10,470 --> 00:27:13,330 not to mention what I'm gonna do to your girl. 650 00:27:21,240 --> 00:27:23,000 Hold up. Nine o'clock. 651 00:27:23,910 --> 00:27:26,460 30-David. Active 245 in progress in Olvera Park. 652 00:27:26,660 --> 00:27:28,710 Suspects are armed. 653 00:27:33,610 --> 00:27:34,900 At your six. 654 00:27:35,100 --> 00:27:36,530 We got a standoff. 655 00:27:36,730 --> 00:27:38,100 Three on one. 656 00:27:38,300 --> 00:27:39,670 We got to move in now 657 00:27:39,870 --> 00:27:41,110 before it spills into the park. 658 00:27:41,270 --> 00:27:42,270 On my count... 659 00:27:43,880 --> 00:27:45,410 Shots fired. I repeat, shots fired. 660 00:27:45,610 --> 00:27:47,010 - LAPD! - Drop your weapons! 661 00:27:47,210 --> 00:27:48,210 No clear shot. 30-David. 662 00:27:48,410 --> 00:27:49,410 Shots fired, Olvera Park. 663 00:27:49,480 --> 00:27:50,556 Requesting backup and an R/A. 664 00:27:50,580 --> 00:27:51,580 That's Deacon. 665 00:27:51,780 --> 00:27:53,790 Olvera Park's not far. Go, go. 666 00:27:55,290 --> 00:27:56,950 Oh, God. 667 00:27:57,150 --> 00:27:58,896 They're gonna kill her. You got to save her, please. 668 00:27:58,920 --> 00:28:00,420 Wilson, Barnes, you stay with him. 669 00:28:00,620 --> 00:28:01,840 Come on. 670 00:28:12,850 --> 00:28:14,960 They're heading east towards Union Station! 671 00:28:24,450 --> 00:28:25,730 Hey! 672 00:28:33,270 --> 00:28:35,990 30-David. Pursuing suspects into Union Station. 673 00:28:36,190 --> 00:28:39,000 Three Latino males wearing black caps and black jeans. 674 00:28:44,250 --> 00:28:46,000 Where's that backup? 675 00:28:50,290 --> 00:28:53,510 22-David responding. Entering from the three side. 676 00:28:53,710 --> 00:28:54,710 If they're on the run, 677 00:28:54,880 --> 00:28:56,050 this is where they come out. 678 00:28:56,250 --> 00:28:57,820 You got to skate where the puck's going. 679 00:28:58,020 --> 00:29:00,080 Not where it is. What, you like hockey? 680 00:29:00,280 --> 00:29:01,490 Kings for life. 681 00:29:01,690 --> 00:29:04,110 Aw, hell yeah. Let's go. 682 00:29:06,010 --> 00:29:07,360 56-David. Pursuing suspect 683 00:29:07,560 --> 00:29:08,830 south into the restaurant. 684 00:29:09,030 --> 00:29:10,850 22-David. No visual on the suspects. 685 00:29:12,950 --> 00:29:15,120 Whoa. Hey, man! 686 00:29:19,790 --> 00:29:22,020 There's a brewery in back. Funnel him there. 687 00:29:23,720 --> 00:29:25,580 To your final destination, 688 00:29:25,780 --> 00:29:27,850 please take our ground transportation options 689 00:29:28,050 --> 00:29:30,750 in the rear of the building, 690 00:29:30,950 --> 00:29:33,890 located on Cesar Chavez and Vignes Avenue. 691 00:29:34,090 --> 00:29:36,590 22-David. Searching the north concourse. 692 00:29:42,680 --> 00:29:43,960 Whoa, whoa! 693 00:29:55,320 --> 00:29:56,440 I got a visual. 694 00:29:56,640 --> 00:29:57,856 Can't get a shot, he's got a hostage. 695 00:29:57,880 --> 00:29:59,440 I'll flank him and take the high ground. 696 00:30:03,500 --> 00:30:05,820 LAPD! Let the girl go! 697 00:30:06,020 --> 00:30:08,150 Get out of my way! Listen to me, Miss, 698 00:30:08,350 --> 00:30:09,830 we're gonna get you out of here, okay? 699 00:30:10,700 --> 00:30:12,010 Do exactly what I say. 700 00:30:15,980 --> 00:30:17,660 Okay. 701 00:30:17,860 --> 00:30:19,650 I need you to duck! 702 00:30:24,340 --> 00:30:25,500 Not today, pal. 703 00:30:25,700 --> 00:30:26,700 Nice body check, man. 704 00:30:26,900 --> 00:30:28,016 You're a hockey fan, all right. 705 00:30:28,040 --> 00:30:29,540 You should see me during playoffs. 706 00:30:29,740 --> 00:30:31,860 Let's get your ass up, buddy. 707 00:30:37,870 --> 00:30:39,880 30-David. Almost in position. 708 00:30:40,080 --> 00:30:42,100 Good, 'cause I'm sending him your way. 709 00:30:49,430 --> 00:30:50,950 LAPD. 710 00:30:52,210 --> 00:30:54,030 You're under arrest. 711 00:30:54,230 --> 00:30:55,300 Come on. 712 00:30:55,500 --> 00:30:56,670 We're still one short. 713 00:30:56,870 --> 00:30:58,070 What'd the hell these guys do? 714 00:30:58,100 --> 00:30:59,200 They kidnapped a woman. 715 00:30:59,400 --> 00:31:00,576 And there's still a suspect outstanding. 716 00:31:00,600 --> 00:31:01,740 We ain't kidnap nobody. 717 00:31:01,940 --> 00:31:03,086 Least you ain't gonna be able to prove it. 718 00:31:03,110 --> 00:31:04,280 Hey, what's that mean, huh? 719 00:31:04,480 --> 00:31:06,200 Your boy planning on doing something stupid? 720 00:31:06,380 --> 00:31:08,350 No body, no crime. 721 00:31:08,550 --> 00:31:09,550 Right? 722 00:31:09,710 --> 00:31:10,710 We got to stop this guy 723 00:31:10,750 --> 00:31:11,830 before he gets to the girl. 724 00:31:12,020 --> 00:31:13,380 Patrol has the exits buttoned up. 725 00:31:13,580 --> 00:31:15,620 56-Tango. Suspect fleeing east 726 00:31:15,820 --> 00:31:17,270 towards the plaza. In pursuit. 727 00:31:19,370 --> 00:31:21,040 We got these guys. 728 00:31:27,610 --> 00:31:28,610 Yo, what's up? 729 00:31:37,760 --> 00:31:38,880 I'm one. 730 00:31:39,080 --> 00:31:41,430 Hey, on your knees! On your knees! 731 00:31:42,600 --> 00:31:43,880 Aw, damn! It's locked! 732 00:31:44,080 --> 00:31:45,650 - He's getting away! - 56-David. 733 00:31:45,850 --> 00:31:47,290 Suspect is running east on the tracks 734 00:31:47,420 --> 00:31:48,420 out of Union Station. 735 00:31:48,550 --> 00:31:49,770 We lost him. 736 00:31:51,410 --> 00:31:52,690 If he gets to Sally before we do, 737 00:31:52,790 --> 00:31:54,110 she's as good as dead. 738 00:32:03,580 --> 00:32:05,140 We're a quarter mile from Union Station. 739 00:32:05,270 --> 00:32:07,840 Deacon said the shooter left the station going east. 740 00:32:08,040 --> 00:32:09,616 Some of the these trains have been parked here for months. 741 00:32:09,640 --> 00:32:11,186 You think they stashed Sally Thompson here? 742 00:32:11,210 --> 00:32:12,340 It's their territory, 743 00:32:12,540 --> 00:32:13,986 and we know he's going after the girl. 744 00:32:14,010 --> 00:32:16,400 We just got to get to her first. Let's move. 745 00:32:19,430 --> 00:32:21,600 Powell, go left. I got right. 746 00:32:50,500 --> 00:32:52,630 LAPD! Stop right there! 747 00:32:53,830 --> 00:32:55,370 Powell, move! 748 00:32:56,470 --> 00:32:57,830 20-David. Suspect is on the tracks, 749 00:32:57,890 --> 00:33:01,640 quarter mile east of Union Station. In pursuit. 750 00:33:02,480 --> 00:33:04,710 Suspect dropped his gun. 751 00:33:19,490 --> 00:33:22,310 Put the weapon down. Where is she? 752 00:33:22,510 --> 00:33:23,510 Where's Sally Thompson? 753 00:33:23,680 --> 00:33:24,850 I ain't going back to prison. 754 00:33:25,050 --> 00:33:25,780 Where is she? 755 00:33:25,980 --> 00:33:27,350 You gonna have to kill me. 756 00:33:27,550 --> 00:33:30,500 I ain't that kind of cop. Powell. 757 00:33:37,580 --> 00:33:39,330 Going hands-on. 758 00:33:39,530 --> 00:33:42,200 28-David to Command. We're Code 4. 759 00:33:42,400 --> 00:33:43,840 Did you find her? Did you find Sally? 760 00:33:43,970 --> 00:33:46,000 No, not yet, and he ain't talking. 761 00:33:46,200 --> 00:33:47,416 We found him climbing a ladder. 762 00:33:47,440 --> 00:33:48,510 Why get on top of a train? 763 00:33:48,710 --> 00:33:49,946 Well, these cars are all locked tight. 764 00:33:49,970 --> 00:33:50,970 The only reason 765 00:33:51,180 --> 00:33:52,286 to be on top... If that's your way in. 766 00:33:52,310 --> 00:33:53,910 Let's check out these boxcars. 767 00:33:54,110 --> 00:33:55,330 Hey, Sally! 768 00:33:57,100 --> 00:33:58,680 Sally! 769 00:33:58,880 --> 00:33:59,950 Sally! 770 00:34:00,150 --> 00:34:01,290 Shh. You hear that? 771 00:34:02,590 --> 00:34:03,690 Sally Thompson! 772 00:34:03,890 --> 00:34:05,890 She's in here. It's okay, we're LAPD. 773 00:34:06,090 --> 00:34:07,970 Hey, grab that. 774 00:34:18,150 --> 00:34:19,970 Hey. Hey, we got you. 775 00:34:20,170 --> 00:34:22,840 Hey. It's gonna be okay. 776 00:34:23,040 --> 00:34:24,790 All right? You're gonna be all right. 777 00:34:26,760 --> 00:34:27,580 30-David. 778 00:34:27,780 --> 00:34:29,310 Hostage has been recovered. 779 00:34:29,510 --> 00:34:32,070 I need an R/A, my position. 780 00:34:46,850 --> 00:34:49,600 Hey, thanks for riding with me today. 781 00:34:49,800 --> 00:34:51,470 We were good out there, you know? 782 00:34:51,670 --> 00:34:53,450 Yeah, we were. 783 00:34:55,520 --> 00:34:57,860 Look, what I said before... 784 00:34:59,060 --> 00:35:00,580 It's like I'm overthinking everything, 785 00:35:00,780 --> 00:35:01,950 and I don't know why. 786 00:35:02,150 --> 00:35:03,180 I do. 787 00:35:03,380 --> 00:35:05,056 It's 'cause you didn't grow up with siblings. 788 00:35:05,080 --> 00:35:06,180 You think 789 00:35:06,380 --> 00:35:08,260 lack of common ground means the end of the road, 790 00:35:08,290 --> 00:35:09,750 but it doesn't have to. 791 00:35:09,950 --> 00:35:11,020 How's that? 792 00:35:11,220 --> 00:35:12,696 Look, we don't have to agree on everything, 793 00:35:12,720 --> 00:35:13,760 or even anything. 794 00:35:13,960 --> 00:35:15,190 I mean, you met Terry, right? 795 00:35:15,390 --> 00:35:17,030 Of course. 796 00:35:17,230 --> 00:35:18,230 Okay, we never agree. 797 00:35:18,300 --> 00:35:19,406 We're as different as it gets, 798 00:35:19,430 --> 00:35:21,600 but he's my brother, 799 00:35:21,800 --> 00:35:23,800 and I love him. You know? 800 00:35:24,000 --> 00:35:25,880 I mean, that's what being a sibling is all about 801 00:35:26,070 --> 00:35:27,540 is being connected 802 00:35:27,740 --> 00:35:29,170 no matter what. 803 00:35:29,370 --> 00:35:31,640 Sometimes family just needs 804 00:35:31,840 --> 00:35:33,590 to keep choosing each other. 805 00:35:35,060 --> 00:35:36,510 You're my sister. 806 00:35:36,710 --> 00:35:39,250 Even if you do have terrible taste in road trip radio. 807 00:35:41,650 --> 00:35:43,120 I can work with that. 808 00:35:43,320 --> 00:35:44,760 Hey, you busy tonight? 809 00:35:44,960 --> 00:35:46,860 Puck drops in 30 if you want to watch. 810 00:35:47,060 --> 00:35:48,290 Yeah? Yeah. 811 00:35:48,490 --> 00:35:49,980 All right, I'll see you there. 812 00:35:56,950 --> 00:35:59,070 I thought you were done for the day. 813 00:35:59,270 --> 00:36:00,340 Not yet, sir. 814 00:36:00,540 --> 00:36:02,010 The suspect we talked to earlier, 815 00:36:02,210 --> 00:36:03,210 Lo-Dog. Mm-hmm. 816 00:36:03,340 --> 00:36:04,810 Something he said stuck with me. 817 00:36:05,010 --> 00:36:06,110 Yeah, and what's that? 818 00:36:06,310 --> 00:36:07,680 He said people 819 00:36:07,880 --> 00:36:09,050 got in the victim's face 820 00:36:09,250 --> 00:36:10,850 about making his drill rap music videos. 821 00:36:11,050 --> 00:36:12,890 Yeah. I went through Derrick's videos and found 822 00:36:12,920 --> 00:36:15,350 several locations he filmed multiple times. 823 00:36:15,550 --> 00:36:17,450 These are the ones that filed noise 824 00:36:17,650 --> 00:36:18,960 or vandalism complaints. 825 00:36:19,160 --> 00:36:20,520 So you think he was confronted 826 00:36:20,720 --> 00:36:22,000 by one of these business owners? 827 00:36:22,090 --> 00:36:22,860 This restaurant 828 00:36:23,060 --> 00:36:24,330 was robbed seven months ago. 829 00:36:24,530 --> 00:36:25,530 The owner fired 830 00:36:25,660 --> 00:36:28,100 his registered gun in self-defense. 831 00:36:28,300 --> 00:36:30,460 It's the same caliber bullet that killed Derrick Moore. 832 00:36:30,500 --> 00:36:32,770 It's thin. 833 00:36:32,970 --> 00:36:35,090 That community deserves closure, sir. 834 00:36:37,220 --> 00:36:39,960 It's nice to see this kind of fire in you, Powell. 835 00:36:41,130 --> 00:36:43,000 Grab Hondo and go run this down. 836 00:36:49,800 --> 00:36:52,390 So what happens to them now? 837 00:36:52,590 --> 00:36:54,150 Well, hopefully the judge is a romantic. 838 00:36:54,220 --> 00:36:56,030 Kid made a stupid mistake for love, 839 00:36:56,230 --> 00:36:58,260 his wife almost paid the price for it. 840 00:36:58,460 --> 00:37:00,300 At least she's okay. 841 00:37:00,500 --> 00:37:02,870 Yeah, thanks to you. 842 00:37:03,070 --> 00:37:04,770 You still shouldn't have made that promise, 843 00:37:04,970 --> 00:37:06,870 but if you hadn't, things might have 844 00:37:07,070 --> 00:37:08,910 worked out worse for them. 845 00:37:09,110 --> 00:37:12,110 Oh, bit of, uh, bad news, though. 846 00:37:12,310 --> 00:37:14,350 You're not gonna be able to give, uh... 847 00:37:14,550 --> 00:37:15,350 What's her name? Becca. 848 00:37:15,550 --> 00:37:16,580 Becca her necklace, 849 00:37:16,780 --> 00:37:18,080 not until it clears evidence. 850 00:37:18,280 --> 00:37:19,480 Hope that doesn't 851 00:37:19,680 --> 00:37:21,020 ruin your sushi date. 852 00:37:21,220 --> 00:37:22,950 Are you kidding me? Even better. Hmm? 853 00:37:23,150 --> 00:37:25,030 Guarantees a second date down the line when it's 854 00:37:25,060 --> 00:37:26,636 finally released. You're unbelievable, you know that? 855 00:37:26,660 --> 00:37:28,160 Yeah, I know. Hey. Yeah? 856 00:37:28,360 --> 00:37:30,260 Look, I'm glad we rode together today. 857 00:37:30,460 --> 00:37:32,260 You were right. 858 00:37:32,460 --> 00:37:34,230 I let being SWAT go to my head. 859 00:37:34,430 --> 00:37:36,300 To protect and serve. 860 00:37:36,500 --> 00:37:38,130 That's the job. 861 00:37:38,340 --> 00:37:39,770 I'm glad we saw it through. 862 00:37:39,970 --> 00:37:42,240 It was nice riding with you too, Alfaro. 863 00:37:42,440 --> 00:37:43,890 Good night. 864 00:37:51,830 --> 00:37:53,550 Mr. Hudson? I'm Officer Powell. 865 00:37:53,750 --> 00:37:55,770 LAPD SWAT. Can we have a moment? 866 00:38:00,340 --> 00:38:01,960 What's this about? 867 00:38:02,160 --> 00:38:03,436 There was a shooting this morning 868 00:38:03,460 --> 00:38:04,460 a half a block from here. 869 00:38:04,600 --> 00:38:07,280 Sir, do you still own a Glock G45? 870 00:38:08,720 --> 00:38:10,530 Now y'all come around? 871 00:38:10,730 --> 00:38:12,470 Excuse me? 872 00:38:12,670 --> 00:38:14,740 Neighborhood's been going to hell. 873 00:38:14,940 --> 00:38:16,510 I've been calling for weeks 874 00:38:16,710 --> 00:38:18,940 about those thugs driving off my customers. 875 00:38:19,140 --> 00:38:21,450 But LAPD couldn't be bothered. 876 00:38:21,650 --> 00:38:23,650 Until now. 877 00:38:23,850 --> 00:38:25,850 Did you have a confrontation 878 00:38:26,050 --> 00:38:27,630 with Derrick Moore today? 879 00:38:30,540 --> 00:38:31,690 Sir... 880 00:38:31,890 --> 00:38:33,520 if something happened, 881 00:38:33,720 --> 00:38:35,890 you really need to tell us the truth. 882 00:38:36,090 --> 00:38:37,930 If you cooperate with us, 883 00:38:38,130 --> 00:38:40,080 we can help you with what comes next. 884 00:38:41,480 --> 00:38:45,850 Mr. Hudson, did you shoot Derrick Moore? 885 00:38:48,190 --> 00:38:51,310 I didn't... I didn't go out there to hurt the boy. 886 00:38:51,510 --> 00:38:53,160 He had a gun. 887 00:38:54,660 --> 00:38:56,300 I got scared. 888 00:38:58,400 --> 00:39:01,230 We've been on our own for too long. 889 00:39:03,170 --> 00:39:05,110 And where the hell y'all been? 890 00:39:10,390 --> 00:39:12,000 Another one? Yeah. 891 00:39:12,200 --> 00:39:13,500 Yeah. 892 00:39:13,700 --> 00:39:15,200 Anyway, I expected anger or tears, 893 00:39:15,400 --> 00:39:16,700 not resolve. 894 00:39:16,900 --> 00:39:18,570 She refused to accept the situation. 895 00:39:18,770 --> 00:39:21,300 That's when I realized that this guy 896 00:39:21,510 --> 00:39:23,140 didn't blow up my marriage. 897 00:39:23,340 --> 00:39:25,110 Bonnie did. 898 00:39:25,310 --> 00:39:27,580 As misguided as this lady's loyalty is, 899 00:39:27,780 --> 00:39:30,310 she's willing to fight. 900 00:39:30,510 --> 00:39:31,900 Bonnie wasn't. 901 00:39:32,830 --> 00:39:34,790 She didn't want to leave me for this guy. 902 00:39:34,990 --> 00:39:37,070 She just wanted to leave me. 903 00:39:38,270 --> 00:39:40,260 Wow, it takes me months after a breakup 904 00:39:40,460 --> 00:39:41,260 to have that kind 905 00:39:41,460 --> 00:39:42,630 of a perspective. 906 00:39:42,830 --> 00:39:44,760 Yeah, sorry you had to go through that. 907 00:39:44,960 --> 00:39:46,520 But sounds like you're ready to move on. 908 00:39:46,600 --> 00:39:48,040 Don't really have a choice, do I? Mm. 909 00:39:48,230 --> 00:39:49,700 Lord knows I don't need to hear 910 00:39:49,900 --> 00:39:51,440 any more of your breakup stories. 911 00:39:51,640 --> 00:39:53,000 Oh, you've got stories, do you? 912 00:39:53,200 --> 00:39:55,170 For days, man. I'm the king 913 00:39:55,370 --> 00:39:57,040 of brutal breakups. 914 00:39:57,240 --> 00:39:58,940 You ever have your plus one at a wedding 915 00:39:59,140 --> 00:40:00,510 hook up with the maid of honor? 916 00:40:00,710 --> 00:40:03,200 Okay, that I got to hear. 917 00:40:15,840 --> 00:40:18,600 I thought I'd feel better after closing this case, 918 00:40:18,800 --> 00:40:20,180 not worse. 919 00:40:21,180 --> 00:40:22,400 The community needed our help, 920 00:40:22,600 --> 00:40:24,280 and we ended up arresting one of their own. 921 00:40:24,370 --> 00:40:25,800 You want to tell me this community 922 00:40:26,000 --> 00:40:28,250 deserves better, I'm right there with you on that. 923 00:40:29,660 --> 00:40:31,390 Better funding. 924 00:40:32,490 --> 00:40:33,510 Better opportunities, 925 00:40:33,710 --> 00:40:35,380 all of it. 926 00:40:35,580 --> 00:40:38,500 Derrick Moore got gunned down in an alley for making music. 927 00:40:40,600 --> 00:40:42,196 We may not like what his music has to say, 928 00:40:42,220 --> 00:40:43,740 but he had every right to say it. 929 00:40:45,940 --> 00:40:47,560 What you said before, 930 00:40:47,760 --> 00:40:51,040 about inspiring hope. 931 00:40:52,750 --> 00:40:54,210 Do you ever question if it's working? 932 00:40:55,820 --> 00:40:57,350 Every day. 933 00:40:58,320 --> 00:41:00,890 But I got to keep on trying. 934 00:41:04,270 --> 00:41:06,290 You did the uniform proud today, Powell. 935 00:41:07,230 --> 00:41:09,230 That's the best we can do. 936 00:41:11,970 --> 00:41:14,790 Captioning sponsored by CBS 937 00:41:14,990 --> 00:41:17,550 and TOYOTA. 938 00:41:17,750 --> 00:41:21,140 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.