Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:05,923
‐ Yao mentioned that you've been
getting threats.
2
00:00:05,923 --> 00:00:06,924
Is that another one?
3
00:00:07,841 --> 00:00:10,761
‐ Get yourself a vibrator
and let off some steam.
4
00:00:13,096 --> 00:00:15,098
‐ Picture your son Zach.
5
00:00:16,850 --> 00:00:18,769
‐ You're Smiley Hogburn, right?
‐ You're right.
6
00:00:18,769 --> 00:00:21,146
That's Smiley Hogburn!
What happened, man?
7
00:00:21,146 --> 00:00:24,191
‐ I won the lottery. $22 million.
8
00:00:24,191 --> 00:00:25,442
Didn't plan on telling you all that.
9
00:00:25,442 --> 00:00:28,862
‐ It's Ari.
They put them into an induced coma.
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,614
Do you mind not saying
anything to the others
11
00:00:30,614 --> 00:00:32,824
about my little internet scam‐dom thing?
12
00:00:35,744 --> 00:00:37,162
‐ You did this?
13
00:00:38,664 --> 00:00:40,624
‐ Something's up with Mom, Dad.
14
00:00:40,624 --> 00:00:41,959
‐ She's turning a corner.
15
00:00:43,460 --> 00:00:45,671
‐ Have you been medicating us?
16
00:01:01,937 --> 00:01:07,526
‐ ♪ You've got
This strange effect on me ♪
17
00:02:05,417 --> 00:02:07,419
I'm driving out
of the city right now.
18
00:02:07,419 --> 00:02:09,338
I wake up at the beach house.
19
00:02:09,338 --> 00:02:12,591
5:00 am, I want this in my inbox,
20
00:02:12,591 --> 00:02:15,802
so show me that you have a future, Todd.
21
00:02:27,189 --> 00:02:28,732
Hey, baby.
22
00:02:28,732 --> 00:02:31,026
I'll be there. Couple hours.
23
00:02:32,819 --> 00:02:35,364
Pour me a martini,
I'm gonna fuck your lights out.
24
00:02:39,034 --> 00:02:40,827
Have you been medicating us?
25
00:02:48,919 --> 00:02:50,671
Did you not hear my question?
26
00:02:52,214 --> 00:02:54,216
I would appreciate a response.
27
00:02:55,259 --> 00:02:57,636
I‐‐ I've been feeling unlike myself
28
00:02:57,636 --> 00:02:59,179
for the better part of today.
29
00:02:59,179 --> 00:03:01,598
Carmel says she isn't herself.
30
00:03:02,015 --> 00:03:05,644
And my husband is definitely not himself.
31
00:03:07,479 --> 00:03:09,106
So I ask you again.
32
00:03:10,440 --> 00:03:12,067
Are you drugging us?
33
00:03:18,031 --> 00:03:20,909
‐ It's called microdosing,
and it's perfectly safe.
34
00:03:20,909 --> 00:03:22,369
‐ My God!
35
00:03:22,369 --> 00:03:23,745
- Shit!
- Microdosing?
36
00:03:23,745 --> 00:03:25,247
What are you microdosing us with?
37
00:03:25,247 --> 00:03:26,540
‐ Psilocybin.
38
00:03:26,540 --> 00:03:28,959
‐ Magic mushrooms.
‐ Oh, my God.
39
00:03:28,959 --> 00:03:30,961
‐ You're giving us illegal drugs.
40
00:03:30,961 --> 00:03:32,921
This is all part
of a very well‐planned,
41
00:03:32,921 --> 00:03:35,507
well‐executed protocol
that we've been working on here
42
00:03:35,507 --> 00:03:37,050
at Tranquillum for a long time.
43
00:03:37,050 --> 00:03:38,594
That's not the fucking point, okay?
44
00:03:38,594 --> 00:03:40,804
The point is,
you can't give illegal drugs out
45
00:03:40,804 --> 00:03:42,264
to people without consent.
46
00:03:42,264 --> 00:03:44,224
‐ But you arrived here on drugs, Tony.
47
00:03:44,224 --> 00:03:46,685
You're still on drugs,
you're just not on oxycontin,
48
00:03:46,685 --> 00:03:49,521
you're on‐‐ you're on psilocybin.
49
00:03:49,521 --> 00:03:52,024
We've been swapping it out
for two days now.
50
00:03:55,319 --> 00:03:56,570
‐ I was feeling‐‐
51
00:03:56,570 --> 00:03:58,280
I was feeling oxy withdrawals
this morning.
52
00:03:58,280 --> 00:04:00,866
‐ Mm‐hmm. Some, but less.
53
00:04:00,866 --> 00:04:02,784
And how do you feel... right now?
54
00:04:02,784 --> 00:04:04,369
Because you're not on oxy.
55
00:04:04,369 --> 00:04:07,873
‐ That doesn't make it right.
You can't just lie to us.
56
00:04:07,873 --> 00:04:10,626
‐ We haven't been dosing you or Ben.
57
00:04:11,877 --> 00:04:14,588
‐ But the rest of us, yes, right?
58
00:04:15,672 --> 00:04:18,634
God, you got some balls
shaming me about some wine
59
00:04:18,634 --> 00:04:20,052
and a couple of Kit Kats.
60
00:04:20,052 --> 00:04:23,013
All the while, you're dosing us
with psychedelics?
61
00:04:23,013 --> 00:04:25,224
I mean, look, I'm no angel, you know,
62
00:04:25,224 --> 00:04:28,894
I had a few "cocaine nights"
in the '90s, but who didn't?
63
00:04:28,894 --> 00:04:31,230
‐ I didn't!
‐ I believe that.
64
00:04:31,230 --> 00:04:33,899
‐ You know, you could go to jail for this.
65
00:04:33,899 --> 00:04:35,567
‐ I could, but I'm not going to,
66
00:04:35,567 --> 00:04:37,569
because you're gonna be thanking me.
67
00:04:37,569 --> 00:04:39,780
We live in unprecedented times.
68
00:04:39,780 --> 00:04:42,449
‐ Wow, you're going with that old
69
00:04:42,449 --> 00:04:45,077
"unprecedented times" defense?
70
00:04:45,077 --> 00:04:48,330
‐ Okay. Um, I gotta say. Girl, you‐‐
71
00:04:48,330 --> 00:04:50,749
you're a real kick in the pants,
I didn't see it coming.
72
00:04:50,749 --> 00:04:53,502
I'm gonna go to my car
and get the bottle of Tito's
73
00:04:53,502 --> 00:04:54,878
that I hid in my trunk.
74
00:04:54,878 --> 00:04:56,755
- Mm‐hmm.
- And the best part,
75
00:04:56,755 --> 00:04:58,757
you're not gonna say anything about it.
76
00:04:58,757 --> 00:05:01,510
Mm‐hmm.
‐ Not a word, right?
77
00:05:01,510 --> 00:05:04,346
What the fuck would she say? Nothin'.
78
00:05:04,346 --> 00:05:06,473
This is not good.
79
00:05:06,473 --> 00:05:08,559
Some of us came here with drug histories
80
00:05:08,559 --> 00:05:10,143
and genetic predispositions‐‐
81
00:05:10,143 --> 00:05:12,354
‐ We did your blood work
when you checked in,
82
00:05:12,354 --> 00:05:13,772
we know your medical history.
83
00:05:13,772 --> 00:05:15,524
‐ I don't care, Yao!
84
00:05:15,524 --> 00:05:17,693
You can't just keep a secret
like that from us!
85
00:05:17,693 --> 00:05:20,028
‐ But we all have secrets, Tony.
86
00:05:20,028 --> 00:05:23,115
None of us are exactly
how we appear, are we?
87
00:05:24,658 --> 00:05:26,118
You wanna come out with yours?
88
00:05:30,998 --> 00:05:32,082
Lars?
89
00:05:33,000 --> 00:05:34,209
Carmel?
90
00:05:35,878 --> 00:05:38,922
For all I know,
somebody here could be a killer.
91
00:05:38,922 --> 00:05:42,634
Has anybody here ever killed anyone?
92
00:05:44,261 --> 00:05:45,470
No?
93
00:05:46,180 --> 00:05:47,514
Good.
94
00:05:47,514 --> 00:05:48,849
This is good.
95
00:05:48,849 --> 00:05:50,601
This is a load off.
96
00:05:52,561 --> 00:05:56,315
Mmm. So you came here as desperate people.
97
00:05:56,315 --> 00:05:58,108
You are free to go.
98
00:05:58,108 --> 00:05:59,484
Or stay.
99
00:05:59,484 --> 00:06:00,652
It's your call.
100
00:06:01,278 --> 00:06:03,530
And if you choose to stay
and not be dosed,
101
00:06:03,530 --> 00:06:04,865
that's your call, too.
102
00:06:04,865 --> 00:06:06,783
‐ Why didn't you let it be
our call to begin with?
103
00:06:06,783 --> 00:06:08,994
‐ Because you would've
declined out of fear,
104
00:06:08,994 --> 00:06:10,579
but there's nothing to fear...
105
00:06:11,163 --> 00:06:14,374
because this, this protocol,
106
00:06:15,417 --> 00:06:18,754
cures addiction,
it can treat mental illness,
107
00:06:18,754 --> 00:06:23,091
it can treat PTSD,
schizophrenia, dementia.
108
00:06:23,091 --> 00:06:25,677
It can make you eat better,
sleep better, fuck better.
109
00:06:25,677 --> 00:06:28,222
And it has the capacity
to change the world.
110
00:06:28,222 --> 00:06:31,016
‐ And it can make you
gobs and gobs of money
111
00:06:31,016 --> 00:06:32,309
in the process.
112
00:06:33,268 --> 00:06:35,687
Maybe that can be your story, Lars.
113
00:06:36,939 --> 00:06:39,775
Did anybody know that Lars here
114
00:06:39,775 --> 00:06:42,194
is an investigative journalist?
115
00:06:43,820 --> 00:06:45,405
‐ Yeah, I knew that.
116
00:06:46,573 --> 00:06:48,575
‐ No, you didn't.
‐ Okay.
117
00:06:48,575 --> 00:06:51,912
‐ And yet, you did,
and you didn't say anything.
118
00:06:51,912 --> 00:06:55,082
‐ Of course not, because
I welcome your exposé, Lars.
119
00:06:55,082 --> 00:06:58,544
Write the story, please,
because once this gets out,
120
00:06:58,544 --> 00:07:00,212
once it gets out in the world,
121
00:07:00,212 --> 00:07:03,215
oh, it's gonna change everything.
122
00:07:04,049 --> 00:07:06,009
And, yes, yes,
123
00:07:06,009 --> 00:07:08,846
it may make me gobs and gobs of money,
124
00:07:08,846 --> 00:07:10,639
but it may win you a Pulitzer.
125
00:07:13,934 --> 00:07:15,894
‐ Exactly how crazy are you?
126
00:07:17,229 --> 00:07:19,857
‐
Just the right amount.
127
00:07:31,243 --> 00:07:32,911
‐ Why isn't she drugging us?
128
00:07:34,288 --> 00:07:37,708
‐ Maybe she realized we're not
as fucked up as the rest of 'em.
129
00:07:39,293 --> 00:07:41,670
‐ Yeah, but we're paying
customers, you know?
130
00:07:43,589 --> 00:07:44,840
‐ Mmm.
131
00:07:44,840 --> 00:07:46,884
‐ Aren't you even curious,
like a little bit?
132
00:07:47,759 --> 00:07:49,261
She said it would open our minds up.
133
00:07:50,220 --> 00:07:51,638
‐ My mind's open enough.
134
00:07:52,514 --> 00:07:54,224
I saw what drugs did to my sister.
135
00:07:56,143 --> 00:07:58,020
‐ She wasn't on psychedelics.
136
00:08:01,523 --> 00:08:02,941
You know, some drugs...
137
00:08:04,610 --> 00:08:06,403
are, are good, you know.
138
00:08:06,403 --> 00:08:11,366
Like, in the right environment,
they can really help‐‐ help people.
139
00:08:17,873 --> 00:08:20,125
‐ Just trying to think.
Did I break the law today?
140
00:08:20,125 --> 00:08:22,586
Psilocybin, cocaine,
141
00:08:23,086 --> 00:08:24,963
oxycontin, it's like the‐‐
142
00:08:26,006 --> 00:08:28,342
like the Betty Ford clinic in reverse.
143
00:08:28,342 --> 00:08:29,968
This woman's playing with fire.
144
00:08:29,968 --> 00:08:32,054
I don't wanna seem ungrateful
for the discount,
145
00:08:32,054 --> 00:08:33,889
but no thank you. Right?
146
00:08:33,889 --> 00:08:34,932
Mmm.
147
00:08:35,807 --> 00:08:38,018
Oh, these sheets feel so good.
148
00:08:40,062 --> 00:08:41,480
‐ What?
149
00:08:41,480 --> 00:08:43,857
‐ They're really cool on my skin.
150
00:08:47,444 --> 00:08:48,612
‐ Hey, hey...
151
00:08:49,738 --> 00:08:51,114
are you okay?
152
00:08:51,114 --> 00:08:52,741
‐ I'm not sick.
153
00:08:57,579 --> 00:09:00,082
‐ So, uh, how do you feel?
‐ Good.
154
00:09:02,000 --> 00:09:03,627
Actually, really good.
155
00:09:04,211 --> 00:09:05,420
‐ Hmm...
156
00:09:06,588 --> 00:09:08,882
So, you wanna stay? Hmm?
157
00:09:10,968 --> 00:09:13,095
‐ I just‐‐ I just‐‐
158
00:09:13,095 --> 00:09:14,847
I just I wanna feel your skin.
159
00:09:14,847 --> 00:09:16,807
- Really?
- Yeah.
160
00:09:16,807 --> 00:09:18,600
- Oh, okay.
- Mmm.
161
00:09:18,600 --> 00:09:20,769
Oh, man.
162
00:09:20,769 --> 00:09:22,771
‐ God...
‐ Hey.
163
00:09:22,771 --> 00:09:24,064
‐ Hi.
164
00:09:40,831 --> 00:09:41,999
Yao...
165
00:09:56,513 --> 00:09:57,806
That was them.
166
00:09:58,849 --> 00:10:00,684
Whoever is threatening me.
167
00:10:02,144 --> 00:10:05,063
‐ How do you know?
168
00:10:05,063 --> 00:10:06,648
‐ I just do.
169
00:10:09,359 --> 00:10:12,112
And I feel like they're here
at Tranquillum.
170
00:10:14,198 --> 00:10:16,158
Like they're watching us.
171
00:10:17,576 --> 00:10:20,621
- ‐ Who's watching us?
- I don't know.
172
00:10:20,621 --> 00:10:22,414
Maybe I brought this into our life,
173
00:10:22,414 --> 00:10:24,041
this person, this darkness.
174
00:10:24,041 --> 00:10:26,376
Maybe I brought it in for a reason.
175
00:10:26,376 --> 00:10:28,253
‐ Are you saying it's one of the guests?
176
00:10:28,253 --> 00:10:29,922
‐ I can't rule it out.
177
00:10:33,592 --> 00:10:35,052
Maybe it's you.
178
00:10:37,137 --> 00:10:39,681
‐
Never.
179
00:10:41,141 --> 00:10:43,810
But, you know, you telling
that they're being dosed,
180
00:10:43,810 --> 00:10:46,563
I think it's a huge risk and I‐‐
‐ I didn't tell them everything.
181
00:10:47,481 --> 00:10:48,982
You told them enough.
182
00:10:48,982 --> 00:10:51,527
All it takes is for one of them,
one, to go to the police‐‐
183
00:10:51,527 --> 00:10:53,070
Dozens of wellness institutes
184
00:10:53,070 --> 00:10:54,905
are doing this, you know that.
185
00:10:54,905 --> 00:10:57,658
‐ With consent.
‐ Yes, and we have it.
186
00:10:57,658 --> 00:10:58,951
I told them.
187
00:10:58,951 --> 00:11:00,619
They chose to stay.
188
00:11:00,619 --> 00:11:02,496
It's constructive consent.
189
00:11:28,981 --> 00:11:30,649
‐ Where did you go?
190
00:11:31,942 --> 00:11:33,360
‐ Went out for a walk.
191
00:11:34,403 --> 00:11:35,654
‐ You run into Masha?
192
00:11:42,536 --> 00:11:43,745
How is she?
193
00:11:44,746 --> 00:11:47,749
‐ She's actually a bit shaken up...
194
00:11:48,876 --> 00:11:52,212
between the goat and...
195
00:11:53,130 --> 00:11:54,381
The goat and what?
196
00:11:55,757 --> 00:11:56,800
‐ And the threats.
197
00:11:58,135 --> 00:11:59,261
‐ Huh.
198
00:12:01,430 --> 00:12:03,724
‐ They wouldn't be coming
from you, would they?
199
00:12:03,724 --> 00:12:05,267
‐ Why would I wanna threaten Masha?
200
00:12:05,267 --> 00:12:06,977
She's the fucking greatest.
201
00:12:08,478 --> 00:12:10,355
I don't have to tell you that, do I?
202
00:12:10,355 --> 00:12:12,566
‐ All right. Okay. Um...
203
00:12:12,566 --> 00:12:13,734
Just relax.
204
00:12:13,734 --> 00:12:15,819
‐ You can sleep on the couch tonight.
205
00:12:42,221 --> 00:12:44,598
Hey.
‐ Oh, hey.
206
00:12:52,439 --> 00:12:54,399
‐ I didn't hear you get up.
207
00:12:54,399 --> 00:12:56,109
Yeah. Well, you know...
208
00:12:56,735 --> 00:12:59,238
I slept without my CPAP
209
00:12:59,238 --> 00:13:01,573
for the first time in six years
last night.
210
00:13:01,573 --> 00:13:03,534
I didn't even know that was possible.
211
00:13:04,618 --> 00:13:06,703
‐ That's wonderful.
‐ Yeah.
212
00:13:09,331 --> 00:13:12,292
Interesting evening.
213
00:13:12,292 --> 00:13:13,544
‐ Sure was.
214
00:13:16,588 --> 00:13:18,757
‐ I came a little outside myself.
215
00:13:18,757 --> 00:13:19,758
‐ Mm‐hmm.
216
00:13:20,926 --> 00:13:22,302
It was nice.
217
00:13:28,100 --> 00:13:30,269
‐ You emerged a little yourself...
218
00:13:32,479 --> 00:13:34,773
saying grace.
‐ Hmm...
219
00:13:34,773 --> 00:13:36,275
It was the drugs.
220
00:13:44,700 --> 00:13:46,326
‐ Honey.
‐ What?
221
00:13:49,705 --> 00:13:51,790
‐ There was nothing you could've done.
222
00:15:00,526 --> 00:15:02,945
‐ Hey, hi. Um...
223
00:15:02,945 --> 00:15:05,072
Are there drugs in here?
Because I want them.
224
00:15:06,281 --> 00:15:08,784
‐ Masha's currently evaluating
your protocol.
225
00:15:09,618 --> 00:15:11,703
So is that a no?
‐ Can I, uh...
226
00:15:11,703 --> 00:15:13,956
Can I say something for the record?
227
00:15:15,332 --> 00:15:18,293
I have zero tolerance for drugs.
228
00:15:18,293 --> 00:15:19,711
I'm a high‐school teacher,
229
00:15:19,711 --> 00:15:22,798
I've seen the ravages,
I can tell you. But, uh...
230
00:15:24,716 --> 00:15:26,093
I'm open to this.
231
00:15:27,553 --> 00:15:30,222
Uh, last night, I, uh...
232
00:15:31,223 --> 00:15:35,519
I'm‐‐ I'm‐‐ I'm‐‐ I'm not at all
happy about slaughtering a goat,
233
00:15:35,519 --> 00:15:37,229
don't get me wrong, but, um,
234
00:15:39,022 --> 00:15:42,234
for the last three years,
I've been feeling...
235
00:15:43,569 --> 00:15:47,322
emotionally constipated
in a way, and‐‐ and last night,
236
00:15:47,322 --> 00:15:50,242
I‐‐ I came uncorked a little.
237
00:15:53,036 --> 00:15:54,538
So, whatever this is,
238
00:15:55,622 --> 00:15:58,959
count the Marconi adults in.
239
00:15:58,959 --> 00:16:01,086
Here's to the new Timothy Leary.
240
00:16:01,086 --> 00:16:03,589
All right.
Let's go through today's schedule.
241
00:16:03,589 --> 00:16:07,176
Carmel, you have your day
with Masha, your one‐on‐one.
242
00:16:08,510 --> 00:16:09,887
‐ Okay.
243
00:16:09,887 --> 00:16:12,139
For everyone else,
Glory will be leading
244
00:16:12,139 --> 00:16:14,600
the temazcal for anyone who thinks...
245
00:16:19,313 --> 00:16:22,149
- Hi.
- ‐ Oh...
246
00:16:24,067 --> 00:16:25,527
- ‐ Wow.
- Yeah.
247
00:16:25,527 --> 00:16:28,405
‐ You‐‐ you okay?
‐ Verdict's still out.
248
00:16:28,989 --> 00:16:32,117
Not exactly sure how I thought
I was gonna teach Masha a lesson
249
00:16:32,117 --> 00:16:34,786
by drinking
most of my trunk Tito's, but...
250
00:16:34,786 --> 00:16:37,247
In the heat of the moment,
it seemed like a fine idea.
251
00:16:37,956 --> 00:16:41,210
‐ Hey. So, you're okay with this, right?
252
00:16:41,210 --> 00:16:43,170
This‐‐ this drugging?
253
00:16:43,170 --> 00:16:46,131
‐ I certainly don't agree
with the lack of consent.
254
00:16:46,131 --> 00:16:48,759
But, I mean, most of us came here
255
00:16:48,759 --> 00:16:50,552
searching for desperate measures.
256
00:16:50,552 --> 00:16:51,720
And I mean, look at you.
257
00:16:53,222 --> 00:16:55,349
‐ What me? Me what? What about me?
258
00:16:56,058 --> 00:16:57,226
‐ Oh, boy.
259
00:16:59,311 --> 00:17:01,271
When you arrived, you were...
260
00:17:02,439 --> 00:17:04,149
kind of a complete jackass.
261
00:17:04,149 --> 00:17:05,275
No offense.
‐ Oh.
262
00:17:05,275 --> 00:17:07,277
And I have
witnessed you becoming...
263
00:17:07,945 --> 00:17:10,614
less complete in that area.
264
00:17:10,614 --> 00:17:13,116
- ‐ Hmm.
- So my vote is,
265
00:17:14,076 --> 00:17:16,286
give this thing a shot, you know? And...
266
00:17:17,079 --> 00:17:18,205
open up a new door.
267
00:17:22,084 --> 00:17:24,253
‐ Some doors are meant to stay closed.
268
00:17:24,253 --> 00:17:25,420
You know what I mean?
269
00:17:27,631 --> 00:17:29,633
‐ Yeah, it could be a real shitshow.
270
00:17:29,633 --> 00:17:31,385
What the hell do I know, right?
271
00:17:35,973 --> 00:17:37,808
- Carmel.
- Hello.
272
00:17:37,808 --> 00:17:39,184
Please, sit.
273
00:17:39,184 --> 00:17:40,644
How's everybody doing today?
274
00:17:40,644 --> 00:17:43,647
Mmm.
Kind of a brave new world, I guess.
275
00:17:43,647 --> 00:17:47,025
You know, what, with all
the mushrooms and smoothies.
276
00:17:48,652 --> 00:17:50,779
Indeed.
‐ Yeah.
277
00:17:51,446 --> 00:17:53,365
‐ And you personally?
278
00:17:53,365 --> 00:17:55,367
‐ Oh, good, good.
279
00:17:56,285 --> 00:17:58,412
‐ Good.
‐ Yeah.
280
00:17:58,412 --> 00:18:01,081
‐ I hear you wanna punch
Jessica in the face.
281
00:18:03,500 --> 00:18:05,002
Hmm?
282
00:18:05,002 --> 00:18:07,379
‐ Ah, well, figuratively I do.
283
00:18:07,379 --> 00:18:08,881
Not for real, I would...
284
00:18:09,715 --> 00:18:12,009
I would never really do that.
285
00:18:12,009 --> 00:18:13,760
‐ You get violent?
286
00:18:13,760 --> 00:18:16,847
‐ Although I can get violent,
I'm not violent. There's a...
287
00:18:17,598 --> 00:18:19,808
big difference.
You know, it's not my being.
288
00:18:19,808 --> 00:18:21,602
It's more like, um...
289
00:18:23,604 --> 00:18:27,316
like an offshoot
outlier version of‐‐ of...
290
00:18:28,317 --> 00:18:30,152
of myself, I guess.
291
00:18:31,278 --> 00:18:33,947
My husband, he left me.
292
00:18:35,115 --> 00:18:36,450
Left me for...
293
00:18:37,951 --> 00:18:39,453
a younger, prettier thing.
294
00:18:40,662 --> 00:18:41,997
My kids love her.
295
00:18:41,997 --> 00:18:44,499
You know, they call her by her first name.
296
00:18:44,499 --> 00:18:46,251
Lillian.
297
00:18:48,003 --> 00:18:50,797
And she's a sweet woman with a sweet name.
298
00:18:54,593 --> 00:18:57,471
They're in Italy right now,
vacationing together.
299
00:19:00,432 --> 00:19:03,560
She's sweet, but...
300
00:19:04,686 --> 00:19:08,023
I get urges, you know.
301
00:19:09,066 --> 00:19:11,109
‐ "Pow, right in the face."
302
00:19:11,109 --> 00:19:13,987
‐ Yup. You know.
303
00:19:13,987 --> 00:19:14,947
Yeah.
304
00:19:17,324 --> 00:19:18,951
You know, he...
305
00:19:22,079 --> 00:19:24,081
He had other affairs before her.
306
00:19:26,333 --> 00:19:29,461
Sometimes,
even in the best marriages,
307
00:19:29,461 --> 00:19:31,088
people pretend.
308
00:19:31,088 --> 00:19:33,632
It takes a little denial on both sides.
309
00:19:33,632 --> 00:19:35,801
In the end, he...
310
00:19:38,846 --> 00:19:40,264
He couldn't pretend.
311
00:19:43,892 --> 00:19:45,686
Can I show you something?
312
00:19:45,686 --> 00:19:46,937
Yes.
313
00:19:50,566 --> 00:19:52,776
- ‐ Can you see that?
- Oh.
314
00:19:54,278 --> 00:19:56,071
‐ It's a little scar.
315
00:19:57,364 --> 00:19:58,365
He bit me.
316
00:20:00,367 --> 00:20:04,162
But it was an act of passion,
back when he just‐‐
317
00:20:04,162 --> 00:20:06,498
he couldn't get enough of me.
318
00:20:06,498 --> 00:20:09,710
And I fondle this scar...
319
00:20:10,711 --> 00:20:12,754
almost every night...
320
00:20:14,214 --> 00:20:15,966
because it reminds me of...
321
00:20:18,010 --> 00:20:20,095
what we used to have.
322
00:20:22,931 --> 00:20:25,767
‐ Will you write down
some of the bad things?
323
00:20:25,767 --> 00:20:29,229
That he said to you? Can you do that?
324
00:20:29,229 --> 00:20:31,857
‐ There are a lot of them.
325
00:20:46,413 --> 00:20:47,998
Tradition says we should chant
326
00:20:47,998 --> 00:20:49,791
to distract ourselves from the heat.
327
00:20:50,501 --> 00:20:52,753
But I think a good old‐fashioned
scream works better.
328
00:21:00,427 --> 00:21:01,678
There you go.
329
00:21:01,678 --> 00:21:04,515
Okay.
330
00:21:04,515 --> 00:21:06,350
Thanks, Glory.
331
00:21:11,939 --> 00:21:14,942
‐ I did know, by the way.
332
00:21:14,942 --> 00:21:16,860
Maybe not the reporter part,
but definitely
333
00:21:16,860 --> 00:21:18,153
that you weren't a real guest.
334
00:21:18,153 --> 00:21:20,906
‐ I am a real guest.
335
00:21:20,906 --> 00:21:24,076
I'm just a reporter also.
336
00:21:24,076 --> 00:21:27,329
And Masha did select me, remember? So...
337
00:21:28,580 --> 00:21:31,458
it must mean I'm as messed up
as the rest of you.
338
00:21:32,251 --> 00:21:33,961
At least in her mind.
339
00:21:33,961 --> 00:21:36,755
‐ What about your mind?
340
00:21:36,755 --> 00:21:39,299
‐ Oh. Well...
341
00:21:39,299 --> 00:21:44,221
I'm going through this break‐up
with Ray, you know.
342
00:21:44,221 --> 00:21:46,306
Who doesn't get messed up over that?
343
00:21:47,432 --> 00:21:51,436
And I'm gay, so according
to my Catholic upbringing...
344
00:21:54,314 --> 00:21:56,191
‐ Yeah!
345
00:21:56,650 --> 00:21:58,694
Wait, did you know she was doing all this?
346
00:21:58,694 --> 00:21:59,862
Is that why you're here?
347
00:22:00,487 --> 00:22:03,031
‐
I'd heard the rumors.
348
00:22:04,241 --> 00:22:06,034
You know, this could be
really good for you.
349
00:22:06,827 --> 00:22:08,787
I mean, anxiety, depression.
350
00:22:08,787 --> 00:22:11,748
I mean, that's where psychedelics
show phenomenal promise.
351
00:22:11,748 --> 00:22:13,625
‐ I'm not depressed.
352
00:22:13,625 --> 00:22:15,043
Of course you're depressed,
353
00:22:15,043 --> 00:22:16,503
your brother killed himself.
354
00:22:17,004 --> 00:22:18,881
If you weren't depressed, you'd be...
355
00:22:18,881 --> 00:22:20,841
having some kind of psychosis,
and I'm sure
356
00:22:20,841 --> 00:22:22,342
she'd be dosing you for that.
357
00:22:23,677 --> 00:22:25,762
And, uh, you're smiling.
358
00:22:25,762 --> 00:22:27,931
Depressed people smile, FYI.
359
00:22:27,931 --> 00:22:29,349
‐ I'm smiling 'cause you're funny.
360
00:22:29,349 --> 00:22:31,185
Tomorrow's your 21st birthday.
361
00:22:31,810 --> 00:22:34,396
It's his 21st birthday.
‐ We weren't close.
362
00:22:34,396 --> 00:22:35,981
Oh, I don't believe that.
363
00:22:37,399 --> 00:22:39,401
‐ A lot of siblings aren't close.
364
00:22:39,401 --> 00:22:40,819
‐ Well, I believe that.
365
00:22:40,819 --> 00:22:42,821
I just‐‐ I just don't believe you
366
00:22:42,821 --> 00:22:44,531
when you say that you and Zach weren't.
367
00:22:44,531 --> 00:22:46,533
‐ What, do you have some sort
of crystal ball or something?
368
00:22:48,744 --> 00:22:51,038
‐ I just can't imagine.
369
00:22:58,712 --> 00:23:00,631
It's a good place to cry, you know.
370
00:23:02,466 --> 00:23:04,718
We can mistake the tears for sweat.
371
00:23:06,261 --> 00:23:08,055
‐ So what's your spin gonna be?
372
00:23:08,931 --> 00:23:11,600
You plan to take this place down?
373
00:23:14,686 --> 00:23:15,938
Honestly?
374
00:23:17,564 --> 00:23:19,191
I don't know yet.
375
00:23:27,449 --> 00:23:29,493
Meet Mr. Kendo.
376
00:23:29,493 --> 00:23:33,372
Ordinarily, we would have
you project your self‐doubts,
377
00:23:33,372 --> 00:23:37,417
your insecurities,
your demons onto the dummy
378
00:23:37,417 --> 00:23:39,253
and then attack away.
379
00:23:39,253 --> 00:23:41,672
‐ So much self‐loathing, so little time.
380
00:23:42,422 --> 00:23:45,843
‐ It seems that many of us
381
00:23:45,843 --> 00:23:49,304
have actually been damaged
by other people.
382
00:23:52,766 --> 00:23:54,268
So...
383
00:23:54,268 --> 00:23:56,353
we're gonna try something different.
384
00:23:56,353 --> 00:23:57,980
Now, who would like to begin?
385
00:23:59,523 --> 00:24:01,275
Frances.
386
00:24:03,151 --> 00:24:04,778
Frances, great.
387
00:24:06,905 --> 00:24:08,365
You can come get the sword.
388
00:24:08,365 --> 00:24:10,158
‐ That's okay. I don't need the sword.
389
00:24:10,158 --> 00:24:11,577
‐ Come on.
390
00:24:11,577 --> 00:24:13,203
- Be brave.
- Oh, come on.
391
00:24:13,203 --> 00:24:15,205
Someone's gotta be first. Come on.
392
00:24:18,333 --> 00:24:20,460
- Thank you.
- Mm‐hmm.
393
00:24:20,460 --> 00:24:25,048
So, Mr. Kendo is gonna take on
a few different forms today,
394
00:24:25,048 --> 00:24:28,010
but let's start with the universal he.
395
00:24:28,510 --> 00:24:30,762
Him by whom we are judged.
396
00:24:31,054 --> 00:24:34,558
Dismissed. Used. Abused. Abandoned.
397
00:24:34,558 --> 00:24:35,601
Wow.
398
00:24:35,601 --> 00:24:38,437
I have to admit that's
a terrible Tinder profile.
399
00:24:39,563 --> 00:24:41,440
‐ Anyone specific come to mind?
400
00:24:42,566 --> 00:24:44,151
‐ Not really, you know.
401
00:24:44,151 --> 00:24:45,569
It's hard to narrow it down.
402
00:24:46,153 --> 00:24:47,988
So many schmucks to choose from.
403
00:24:47,988 --> 00:24:50,616
‐ No jokes, Frances.
Come on. Stay in the pain.
404
00:24:52,868 --> 00:24:54,536
Come on, Frances.
405
00:24:55,579 --> 00:24:56,955
Pick somebody.
406
00:24:57,539 --> 00:24:58,916
How about me? I'm here.
407
00:24:59,541 --> 00:25:02,294
Ari has been in a car accident.
408
00:25:02,294 --> 00:25:03,879
How I can I help? What can I do?
409
00:25:04,671 --> 00:25:06,715
I'm sorry, but I‐‐
I would never do this,
410
00:25:06,715 --> 00:25:09,843
but I could really use
a little help, financially.
411
00:25:10,761 --> 00:25:12,095
‐ I don't wanna see you.
412
00:25:14,640 --> 00:25:17,226
I don't wanna‐‐ I don't want him here.
413
00:25:17,851 --> 00:25:20,604
‐ Why not?
‐ 'Cause he hurt‐‐
414
00:25:21,480 --> 00:25:22,940
he really hurt me.
415
00:25:22,940 --> 00:25:24,149
How?
416
00:25:24,650 --> 00:25:25,734
Hmm?
417
00:25:26,568 --> 00:25:27,903
Be specific.
418
00:25:32,074 --> 00:25:35,202
‐ Did you know I went
and checked out schools for Ari?
419
00:25:36,078 --> 00:25:37,412
Did you know all that?
420
00:25:37,412 --> 00:25:39,456
I went to PTA meetings
421
00:25:39,456 --> 00:25:41,875
and I‐I sat with all those parents.
422
00:25:41,875 --> 00:25:42,751
I...
423
00:25:44,127 --> 00:25:45,879
I talked about my family.
424
00:25:48,006 --> 00:25:50,300
I wanted it all set up when you arrived,
425
00:25:50,300 --> 00:25:51,426
but you never...
426
00:25:52,469 --> 00:25:55,556
never arrived,
and you're never gonna arrive.
427
00:25:55,556 --> 00:25:57,808
You‐‐ you said we'd raise Ari together.
428
00:25:57,808 --> 00:26:00,185
You kept saying to me
over and over I was gonna‐‐
429
00:26:03,522 --> 00:26:06,483
I was gonna‐‐ gonna be a mom.
430
00:26:08,944 --> 00:26:12,197
And you took that from me
and I can't get it back.
431
00:26:13,115 --> 00:26:14,533
You took my money.
432
00:26:14,533 --> 00:26:16,285
You took my confidence.
433
00:26:16,285 --> 00:26:17,786
Fuck you for lying.
434
00:26:17,786 --> 00:26:19,746
And fuck you for being garbage.
435
00:26:23,458 --> 00:26:25,252
Fuck you for not loving me.
436
00:26:37,055 --> 00:26:38,140
‐ Come on.
437
00:27:06,293 --> 00:27:08,879
Okay. Who's next, huh?
438
00:27:08,879 --> 00:27:10,172
Carmel?
439
00:27:11,840 --> 00:27:14,051
‐ No, I‐‐ I can't top that.
440
00:27:14,051 --> 00:27:15,761
‐ Yes, I think you're ready.
441
00:27:15,761 --> 00:27:16,929
Come on, take the sword.
442
00:27:29,149 --> 00:27:30,484
Go ahead.
443
00:27:39,117 --> 00:27:41,036
Come on. No, no.
444
00:27:41,036 --> 00:27:42,955
You can do better than that.
445
00:27:48,043 --> 00:27:50,587
‐ "Really? Is that what you're gonna wear?
446
00:27:55,092 --> 00:27:57,094
"Do any of your clothes fit?
447
00:28:01,515 --> 00:28:03,350
"Maybe I'd be more attracted to you
448
00:28:03,350 --> 00:28:05,143
"if you made more of an effort.
449
00:28:06,562 --> 00:28:08,689
We met at work. You don't know her."
450
00:28:10,399 --> 00:28:12,276
‐ "I'm not in love with you.
451
00:28:12,276 --> 00:28:14,903
"I'm not, I'm in love with her.
452
00:28:14,903 --> 00:28:17,906
"You should be happy for me.
Why can't you be happy for me?
453
00:28:17,906 --> 00:28:20,868
"And the kids love her.
They wanna live with us.
454
00:28:20,868 --> 00:28:23,829
"She's a better mother than you.
455
00:28:24,580 --> 00:28:26,373
You've let yourself go."
456
00:28:27,416 --> 00:28:28,625
Yeah!
457
00:28:28,625 --> 00:28:31,461
Go.
458
00:28:31,461 --> 00:28:32,713
Yes.
459
00:28:33,714 --> 00:28:35,591
Kill him.
460
00:28:35,591 --> 00:28:37,217
Hit him! Hurt him!
461
00:28:45,601 --> 00:28:47,811
Well done.
462
00:28:47,811 --> 00:28:49,771
‐ This place is fucked.
463
00:28:57,821 --> 00:29:00,949
‐ Hey, I think we should go, check out.
464
00:29:00,949 --> 00:29:03,035
- ‐ What? Why?
- I, uh‐‐
465
00:29:03,035 --> 00:29:05,704
I don't deny there's something
therapeutic about it all,
466
00:29:05,704 --> 00:29:08,290
but it's feeling a little,
uh, volatile now, dangerous.
467
00:29:08,290 --> 00:29:09,791
I mean,
468
00:29:09,791 --> 00:29:11,543
that frightened me in there.
469
00:29:12,085 --> 00:29:13,545
Didn't it scare you?
470
00:29:14,379 --> 00:29:15,923
‐ A little.
‐ A little?
471
00:29:15,923 --> 00:29:17,716
Heather. She's drugging us.
472
00:29:17,716 --> 00:29:20,135
Getting people to act out in violence now.
473
00:29:20,135 --> 00:29:22,888
‐ I know. But...
‐ But? But what? Seriously?
474
00:29:22,888 --> 00:29:27,768
‐ Leo, for three years,
we've been so disconnected.
475
00:29:27,768 --> 00:29:29,353
Something's changing.
476
00:29:30,354 --> 00:29:33,440
We both feel it, you said so yourself.
477
00:29:33,440 --> 00:29:35,859
‐ You said we came here for an escape.
478
00:29:35,859 --> 00:29:38,195
And tomorrow is Zoe's birthday,
for God's sake.
479
00:29:38,195 --> 00:29:40,113
It should be a happy time.
480
00:29:40,113 --> 00:29:41,782
‐ It's not gonna be a happy time.
481
00:29:41,782 --> 00:29:43,200
‐ What?
482
00:29:43,200 --> 00:29:46,078
‐ Their 21st birthday.
‐ Well‐‐
483
00:29:46,078 --> 00:29:47,579
- Hey.
- Hi.
484
00:29:47,579 --> 00:29:49,581
Hey, kiddo!
‐ What's going on?
485
00:29:49,581 --> 00:29:51,542
‐ We're just discussing,
486
00:29:51,542 --> 00:29:52,918
you know, what...
487
00:29:52,918 --> 00:29:54,336
It's getting a little crazy here
488
00:29:54,336 --> 00:29:55,754
and, uh, tomorrow is your birthday.
489
00:29:55,754 --> 00:29:57,214
We thought maybe we'd be better‐‐
490
00:29:57,214 --> 00:29:58,549
‐ No, I wanna be here.
491
00:29:59,591 --> 00:30:00,717
Yeah.
492
00:30:02,094 --> 00:30:05,138
You, uh‐‐ you wanna be here?
493
00:30:05,138 --> 00:30:06,473
‐ She wants to be here.
494
00:30:06,473 --> 00:30:08,308
- ‐ Are you sure?
- Yeah.
495
00:30:38,255 --> 00:30:40,048
Sorry.
496
00:30:40,048 --> 00:30:41,675
Hi.
497
00:30:41,675 --> 00:30:42,634
Sorry.
498
00:30:43,552 --> 00:30:46,805
Are you okay?
‐ Uh, yes, I...
499
00:30:46,805 --> 00:30:49,141
I love the trees out here.
500
00:30:49,141 --> 00:30:51,476
If you listen,
you can hear them breathing.
501
00:30:51,476 --> 00:30:52,769
‐ That's cool.
502
00:30:53,395 --> 00:30:56,523
Hey, uh, did you get a chance
to connect with Masha
503
00:30:56,523 --> 00:30:59,026
about the smoothie sitch?
504
00:30:59,026 --> 00:31:01,737
‐ Yes. Uh, she wants to give
you a different formula.
505
00:31:01,737 --> 00:31:03,405
‐ Okay.
‐ The research shows
506
00:31:03,405 --> 00:31:05,782
that for couples, relationship healing,
507
00:31:05,782 --> 00:31:07,784
MDMA is profoundly beneficial.
508
00:31:07,784 --> 00:31:08,994
‐ Molly.
509
00:31:09,578 --> 00:31:10,954
What...
510
00:31:10,954 --> 00:31:12,706
So, is that something that could happen?
511
00:31:13,665 --> 00:31:15,000
Like...
512
00:31:15,000 --> 00:31:16,877
Like, when...
‐ Uh, now‐‐
513
00:31:16,877 --> 00:31:18,420
‐ Right now?
‐ Maybe. Now.
514
00:31:18,420 --> 00:31:20,255
‐ Great.
‐ Could be now.
515
00:31:20,255 --> 00:31:22,674
‐ Yeah, let's do it now.
‐ Okay, sure.
516
00:31:22,674 --> 00:31:24,468
‐ That's awesome.
517
00:31:24,468 --> 00:31:27,095
‐ Yeah. Um, I'll get Glory
to meet you in the refectory.
518
00:31:27,095 --> 00:31:28,680
Ah. I'm sorry.
519
00:31:28,680 --> 00:31:29,890
I don't...
520
00:31:30,849 --> 00:31:32,476
It's just fucking...
521
00:31:32,935 --> 00:31:35,854
relationships, am I right?
522
00:31:35,854 --> 00:31:37,272
They're so...
523
00:31:37,272 --> 00:31:39,024
‐ Crazy. Insane.
524
00:31:39,983 --> 00:31:41,068
Brutal.
525
00:31:42,736 --> 00:31:43,612
‐ Yeah.
526
00:31:44,613 --> 00:31:45,572
‐ Yeah.
527
00:31:52,788 --> 00:31:54,373
Hey, Smiley.
528
00:31:58,752 --> 00:31:59,920
Hey, Smiley.
529
00:32:01,713 --> 00:32:02,881
Hey.
530
00:32:03,590 --> 00:32:04,967
Why don't you come over
and let us buy you a beer?
531
00:32:04,967 --> 00:32:06,927
‐ Hey, look, I get that all the time, pal.
532
00:32:06,927 --> 00:32:08,262
I'm not the guy.
‐ Come on.
533
00:32:09,096 --> 00:32:10,931
You can't be bothered to talk to me,
534
00:32:10,931 --> 00:32:12,933
that what you trying to say?
‐ I'm having a drink, okay?
535
00:32:12,933 --> 00:32:14,184
I'm having a rough few days.
536
00:32:14,184 --> 00:32:16,144
That's why I'm at the bar by myself.
537
00:32:16,144 --> 00:32:17,896
‐ You know, you should be grateful.
538
00:32:17,896 --> 00:32:20,232
The only reason I remember you at all
539
00:32:20,232 --> 00:32:21,942
is because your story is so pathetic.
540
00:32:21,942 --> 00:32:24,319
‐ Uh‐hmm. Yeah.
‐ Yeah, you overrated gimp.
541
00:32:24,319 --> 00:32:25,487
‐ Motherfucker.
542
00:32:44,423 --> 00:32:46,091
Hey, there you are.
543
00:32:46,800 --> 00:32:48,260
Are you okay?
544
00:32:50,512 --> 00:32:52,681
Are you‐‐ Tony, are you okay?
545
00:32:54,391 --> 00:32:56,101
‐ She's crazy, Frances.
546
00:32:58,270 --> 00:32:59,688
She's drugging us.
547
00:32:59,688 --> 00:33:01,815
She's giving us swords and shit.
548
00:33:01,815 --> 00:33:03,483
‐ What is going on?
‐ Nothing.
549
00:33:07,404 --> 00:33:09,448
‐ You know, I hate to point out
the obvious,
550
00:33:09,448 --> 00:33:11,575
but, you know, you did try
to kill me with a grape
551
00:33:11,575 --> 00:33:13,619
and almost drowned me with a cannonball.
552
00:33:13,619 --> 00:33:17,122
We have shared history here.
Okay, what‐‐ hey. Hey.
553
00:33:18,081 --> 00:33:20,250
I'm just saying you can talk to me.
554
00:33:20,250 --> 00:33:22,127
‐ It's nothing.
It's just the violence here, okay?
555
00:33:22,127 --> 00:33:24,505
It... I'm not comfortable with it.
556
00:33:25,506 --> 00:33:26,965
She's fucking with me.
557
00:33:28,800 --> 00:33:31,178
Asking if any of us are
capable of killing somebody.
558
00:33:31,178 --> 00:33:32,387
She knows.
559
00:33:33,180 --> 00:33:34,932
‐ Knows what That you're a killer?
560
00:33:37,935 --> 00:33:39,436
‐ I was just sitting in a bar.
561
00:33:40,187 --> 00:33:42,272
A year after I left the game.
562
00:33:42,940 --> 00:33:44,399
This drunk guy just...
563
00:33:45,067 --> 00:33:46,693
just comes up and starts fucking with me,
564
00:33:46,693 --> 00:33:48,362
you know, that's the thing.
565
00:33:48,362 --> 00:33:50,197
Drunk guys fucking with athletes in bars.
566
00:33:50,197 --> 00:33:52,449
They only wanna impress
their drunk buddies.
567
00:33:53,158 --> 00:33:54,618
We fought.
568
00:33:54,618 --> 00:33:57,704
He went down and he never got up.
569
00:33:58,914 --> 00:34:00,832
They took him to the hospital.
570
00:34:00,832 --> 00:34:02,376
Bleeding in the brain
571
00:34:02,376 --> 00:34:04,086
from hitting his head on the ground.
572
00:34:08,465 --> 00:34:10,300
Yeah, he died six days later.
573
00:34:14,096 --> 00:34:16,473
I don't know what to say. Um...
574
00:34:17,683 --> 00:34:20,060
Did‐‐ did you get in trouble or did you‐‐
575
00:34:20,060 --> 00:34:21,812
I mean, do you get charged for that?
576
00:34:21,812 --> 00:34:24,690
‐ No, the witnesses there, they saw
that I didn't start it, you know.
577
00:34:25,607 --> 00:34:26,859
I didn't mean to.
578
00:34:26,859 --> 00:34:28,777
‐ I don't follow‐‐ I don't know what‐‐
579
00:34:28,777 --> 00:34:30,279
I don't follow sports or‐‐
580
00:34:30,279 --> 00:34:31,905
I just‐‐ I didn't know.
581
00:34:31,905 --> 00:34:34,575
No, they buried it
in the paper the day after.
582
00:34:34,575 --> 00:34:36,702
And then when he died
a week later, they...
583
00:34:38,620 --> 00:34:40,080
they barely mentioned it.
584
00:34:40,080 --> 00:34:41,665
Dribs and drabs, you know, but...
585
00:34:44,001 --> 00:34:47,588
I mean, before social media,
so thank God, huh?
586
00:34:50,632 --> 00:34:52,301
It doesn't matter at all.
587
00:34:52,968 --> 00:34:54,511
I killed him.
588
00:35:00,267 --> 00:35:01,852
He had a mother, Frances.
589
00:35:01,852 --> 00:35:03,270
He had a father, you know.
590
00:35:04,521 --> 00:35:05,647
A wife.
591
00:35:07,191 --> 00:35:08,358
He had a little sister.
592
00:35:09,902 --> 00:35:11,153
I killed him.
593
00:35:12,529 --> 00:35:14,072
I made him dead.
594
00:35:17,242 --> 00:35:19,244
Fuck.
‐ Is that why you're here?
595
00:35:19,244 --> 00:35:21,872
‐ I don't know
why the fuck I'm here, Frances.
596
00:35:21,872 --> 00:35:23,165
I'm an...
597
00:35:24,166 --> 00:35:25,459
I'm a drug addict.
598
00:35:27,169 --> 00:35:28,921
I got two kids that don't talk to me.
599
00:35:28,921 --> 00:35:30,923
I got a career that ended in a blink.
600
00:35:30,923 --> 00:35:32,341
Why am I here?
601
00:35:34,843 --> 00:35:36,345
I got nowhere else to go.
602
00:35:38,305 --> 00:35:39,264
Ah!
603
00:35:42,726 --> 00:35:44,102
‐ Okay.
604
00:35:44,102 --> 00:35:45,062
Okay.
605
00:35:46,188 --> 00:35:47,147
Okay.
606
00:36:03,872 --> 00:36:05,040
‐ This is not good.
607
00:36:06,083 --> 00:36:07,417
‐ Hey.
‐ Hey.
608
00:36:07,960 --> 00:36:09,127
Hi, you.
609
00:36:09,127 --> 00:36:11,296
Happy almost birthday.
‐ Yeah.
610
00:36:11,296 --> 00:36:12,881
If all goes well, I'll be celebrating
611
00:36:12,881 --> 00:36:14,675
by doing drugs with my parents.
612
00:36:15,259 --> 00:36:16,844
What'd you do for yours?
613
00:36:16,844 --> 00:36:19,930
‐ Uh, not that. I can assure you.
614
00:36:19,930 --> 00:36:21,265
‐ Yeah.
‐ Yeah.
615
00:36:24,852 --> 00:36:26,728
They're blossoming.
616
00:36:26,728 --> 00:36:30,315
‐ I know, but level two?
‐ Mm‐hmm. They're ready.
617
00:36:30,315 --> 00:36:33,193
‐
On the new protocol, Masha,
618
00:36:33,193 --> 00:36:34,736
I don't think so, this is too fast.
619
00:36:34,736 --> 00:36:35,863
‐ Yes, they are.
620
00:36:36,530 --> 00:36:37,781
Listen to me.
621
00:36:42,703 --> 00:36:45,414
‐ I just saw Glory in the kitchen.
622
00:36:45,414 --> 00:36:46,915
She's increasing the dosage.
623
00:36:46,915 --> 00:36:49,084
‐ Mm‐hmm. Per my instructions.
624
00:36:49,084 --> 00:36:51,712
‐ Why am I finding out
about this in this way?
625
00:36:55,215 --> 00:36:57,301
‐ It's minuscule.
626
00:36:57,301 --> 00:36:59,052
‐ Jesus Christ, Masha.
627
00:37:02,347 --> 00:37:04,433
‐ Can we have a moment, please, Yao?
628
00:37:06,226 --> 00:37:07,436
‐ Of course.
629
00:37:07,436 --> 00:37:09,980
Delilah, you need to calm down.
630
00:37:09,980 --> 00:37:12,274
- ‐ Oh, do I?
- Yes.
631
00:37:12,274 --> 00:37:15,152
‐ Well, you're increasing
the dosage too quickly.
632
00:37:15,152 --> 00:37:16,528
‐ That's what you think.
633
00:37:19,239 --> 00:37:21,241
But I wanna talk about yours.
634
00:37:24,828 --> 00:37:27,998
Yao's told me that you're not
drinking your smoothies.
635
00:37:27,998 --> 00:37:30,918
‐ This is not about me.
636
00:37:30,918 --> 00:37:32,628
‐ I'm making it about you.
637
00:37:33,962 --> 00:37:35,797
I put my guests in your care.
638
00:37:36,715 --> 00:37:39,301
It is important that your bipolarity
is under control.
639
00:37:39,301 --> 00:37:41,678
‐ I'm fine.
‐ The protocol.
640
00:37:42,346 --> 00:37:44,139
It's a condition of your employment,
641
00:37:44,139 --> 00:37:45,265
you know that.
642
00:37:46,517 --> 00:37:48,727
‐ Got it. Anything else?
643
00:37:49,394 --> 00:37:51,772
‐ Yes. I think you should
lighten up on Yao.
644
00:37:52,481 --> 00:37:54,399
So he came to my room, big deal.
645
00:37:54,858 --> 00:37:56,443
It's been known to happen, hasn't it?
646
00:38:00,197 --> 00:38:02,699
‐ If you cut me out of important decisions
647
00:38:02,699 --> 00:38:04,451
involving our guests again,
648
00:38:05,911 --> 00:38:07,913
I promise you it will not end well.
649
00:38:14,211 --> 00:38:15,671
‐ Take your medicine.
650
00:38:16,922 --> 00:38:18,173
Please.
651
00:38:21,301 --> 00:38:24,012
Come on, have some fun.
652
00:38:27,724 --> 00:38:29,309
Everybody.
653
00:38:30,769 --> 00:38:34,064
We have another delicious meal
awaiting you.
654
00:38:34,064 --> 00:38:37,192
And I think you all had a splendid day.
655
00:38:38,777 --> 00:38:40,237
Jessica.
656
00:38:40,237 --> 00:38:42,322
‐ It was really, really good. Thank you.
657
00:38:44,283 --> 00:38:47,286
‐ Oh, yes, Lars, very polite
of you to raise your hand.
658
00:38:47,286 --> 00:38:48,662
I'm just wondering.
659
00:38:48,662 --> 00:38:51,290
Might there be something
in my smoothie this evening?
660
00:38:51,290 --> 00:38:52,666
‐ You'll have to wait and see.
661
00:38:52,666 --> 00:38:54,376
‐ Might there be something in mine?
662
00:38:55,711 --> 00:38:58,338
‐ Zoe, tomorrow is your 21st birthday.
663
00:38:58,338 --> 00:39:01,508
‐ Gotcha.
‐ And a party shall be had.
664
00:39:01,508 --> 00:39:03,051
The Marconis,
665
00:39:03,927 --> 00:39:07,806
we come from a very long,
uh, line of, uh...
666
00:39:09,766 --> 00:39:11,810
You can do it.
667
00:39:13,270 --> 00:39:14,771
- ‐ Celebrators.
- Yeah,
668
00:39:14,771 --> 00:39:16,273
celebrators, exactly.
669
00:39:16,273 --> 00:39:19,318
‐ Yes, let's have
a toast to Tranquillum...
670
00:39:20,527 --> 00:39:24,281
to healing and beyond.
671
00:39:24,281 --> 00:39:25,824
‐ I‐‐ I'll drink to that.
672
00:39:25,824 --> 00:39:27,868
‐ To all of you.
673
00:39:27,868 --> 00:39:29,661
‐ To us.
‐ To us.
674
00:39:29,661 --> 00:39:30,913
To us.
675
00:40:53,245 --> 00:40:56,290
‐ ♪ I used to be a lunatic ♪47410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.