All language subtitles for Infernal.Affairs.II.2003.720p.BluRay.x264- YTS.PE .cht-Chinese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,969 --> 00:01:12,002 阿者言無,鼻者名間,為無時間 2 00:01:12,236 --> 00:01:17,800 為無空間,為無量受業報之界 3 00:01:17,971 --> 00:01:20,731 無時間 4 00:01:21,671 --> 00:01:23,404 時間 5 00:01:23,438 --> 00:01:25,565 我還記得我第一次抓那個犯人 6 00:01:26,273 --> 00:01:28,332 1991 7 00:01:28,673 --> 00:01:31,005 那天是八零年十二月十二日 8 00:01:34,541 --> 00:01:36,873 我與一位師兄在河內道巡邏 9 00:01:37,909 --> 00:01:41,276 收到通知,說新世界有事發生 10 00:01:41,543 --> 00:01:43,340 我們馬上趕去 11 00:01:43,843 --> 00:01:47,006 到了現場,見幾十人揮舞刀棍在械鬥 12 00:01:47,310 --> 00:01:49,972 有十幾個已經倒在地上 13 00:01:50,944 --> 00:01:52,468 地上很多血 14 00:01:54,145 --> 00:01:56,636 我看見一隻握著刀的斷手 15 00:02:02,113 --> 00:02:03,876 師兄叫我拔槍 16 00:02:04,980 --> 00:02:08,746 我是個新丁,師兄說什麼我便做什麼 17 00:02:10,015 --> 00:02:12,040 我還沒來得及打開槍袋 18 00:02:12,382 --> 00:02:15,579 師兄已經跌倒在我面前 19 00:02:16,483 --> 00:02:20,852 我見一個小子拿根鐵管插進師兄的肚子 20 00:02:21,951 --> 00:02:25,182 血從鐵管不停流出來 21 00:02:26,885 --> 00:02:28,750 我腦袋一片空白 22 00:02:29,119 --> 00:02:30,643 只知道把六顆子彈 23 00:02:30,919 --> 00:02:33,183 一下子全打在那小子的身上 24 00:02:35,554 --> 00:02:38,079 後來那小子判多少年我已記不起 25 00:02:39,954 --> 00:02:42,582 兩年前,我再遇上了他 26 00:02:43,188 --> 00:02:46,783 衣著光鮮,跟一夥人在喝酒 27 00:02:47,289 --> 00:02:50,816 這夥人,就是倪坤的手下 28 00:02:54,757 --> 00:02:59,717 殺人放火金腰帶,修橋補路無屍骸 29 00:03:06,059 --> 00:03:08,653 那個師兄的樣子我已經很模糊 30 00:03:10,060 --> 00:03:11,584 我很後悔 31 00:03:12,228 --> 00:03:15,595 那六槍沒打在那小子的頭上 32 00:03:21,930 --> 00:03:23,625 世界不應該是這樣 33 00:03:25,363 --> 00:03:27,388 做人不應該是這樣,琛 34 00:03:34,699 --> 00:03:36,064 你來尖沙嘴多久? 35 00:03:37,799 --> 00:03:38,993 快兩年了 36 00:03:42,301 --> 00:03:44,428 可知道這兩年來我為何沒有抓你? 37 00:03:45,801 --> 00:03:46,825 我長得帥吧 38 00:03:48,468 --> 00:03:49,901 可能是吧 39 00:03:51,602 --> 00:03:53,467 因為我覺得你還像個人 40 00:03:56,237 --> 00:04:00,105 如果尖沙嘴是你的地頭,我就清閒多了 41 00:04:00,637 --> 00:04:01,695 算了吧 42 00:04:02,138 --> 00:04:03,935 六顆子彈都沒打死那小子 43 00:04:04,371 --> 00:04:05,838 你是個好人 44 00:04:06,805 --> 00:04:11,037 我寧願不做這個好人 45 00:04:18,241 --> 00:04:21,210 我這條命,是坤哥給我的 46 00:04:22,142 --> 00:04:25,942 我若幫你對付他,我還算是個人嗎? 47 00:04:26,209 --> 00:04:28,643 你也會看不起我,對吧? 48 00:04:30,710 --> 00:04:32,837 早就料到你是這樣 49 00:04:35,211 --> 00:04:39,238 為倪家做事,不能只講義氣 50 00:04:44,913 --> 00:04:46,676 師傅常常告誡我 51 00:04:47,714 --> 00:04:50,376 因果報應總有時 52 00:04:52,515 --> 00:04:55,951 我也害怕最後幾年不能和你吃飯 53 00:04:59,916 --> 00:05:01,008 開工了 54 00:05:02,417 --> 00:05:04,908 這麼早? 55 00:05:05,318 --> 00:05:06,785 我不吃,我的手下也要吃 56 00:05:07,084 --> 00:05:08,551 拿走吧 57 00:05:08,785 --> 00:05:10,082 不要了,留給你 58 00:05:10,319 --> 00:05:11,718 不用收拾了,走吧 59 00:05:20,521 --> 00:05:21,954 要不要帶你走後門? 60 00:05:23,055 --> 00:05:25,922 條例沒規定不許跟警察做朋友 61 00:05:26,655 --> 00:05:28,646 我走正門吧,習慣了 62 00:05:45,559 --> 00:05:46,321 寶勒巷 63 00:06:08,297 --> 00:06:09,696 寶勒巷 64 00:07:39,415 --> 00:07:40,541 坤叔在嗎? 65 00:07:42,383 --> 00:07:44,180 坤叔,有人找你 66 00:08:41,128 --> 00:08:42,288 再見,瑪莉姐 67 00:08:57,465 --> 00:08:59,194 這部美國古董機 68 00:08:59,432 --> 00:09:03,596 有些傻瓜說它高音甜、中音準、低音勁 69 00:09:04,266 --> 00:09:05,961 真是胡說八道 70 00:09:06,600 --> 00:09:07,931 要十八萬多 71 00:09:08,134 --> 00:09:10,329 你說香港有多少人買得起? 72 00:09:10,968 --> 00:09:11,935 坐 73 00:09:16,003 --> 00:09:18,699 玩得起的人有一萬多 74 00:09:18,936 --> 00:09:21,029 琛哥叫你去警察那邊做臥底 75 00:09:21,803 --> 00:09:24,795 你要是不願意,我跟他說一聲 76 00:09:25,004 --> 00:09:26,437 怎麼說你也是我的人 77 00:09:29,205 --> 00:09:30,137 沒事 78 00:09:31,605 --> 00:09:32,594 真的沒事? 79 00:09:34,439 --> 00:09:35,565 真的 80 00:09:38,674 --> 00:09:39,800 幫我拿手袋過來 81 00:09:43,774 --> 00:09:44,900 瑪莉姐 82 00:09:47,075 --> 00:09:50,476 我見你最近沒精打采,還以為你不想去 83 00:09:51,576 --> 00:09:54,670 這幾天風聲候,回屯門一段時間吧 84 00:09:55,343 --> 00:09:57,402 等警察學校開學 85 00:10:00,544 --> 00:10:03,342 我給你那筆錢,省點用 86 00:10:06,812 --> 00:10:08,279 你喜歡這首歌? 87 00:10:10,246 --> 00:10:11,338 是 88 00:10:16,714 --> 00:10:17,976 送給你 89 00:10:18,749 --> 00:10:21,309 但用別的機放,效果差很遠 90 00:10:22,383 --> 00:10:25,181 以後賺到錢,我給你找一部好的 91 00:10:27,550 --> 00:10:29,609 怎麼,不喜歡? 92 00:10:31,518 --> 00:10:32,678 不是 93 00:10:33,084 --> 00:10:34,813 這表是琛哥送給你的? 94 00:10:35,418 --> 00:10:36,612 不關你事 95 00:10:43,453 --> 00:10:44,715 今晚的事… 96 00:10:45,754 --> 00:10:47,119 只有你和我知道 97 00:10:47,987 --> 00:10:49,284 我不想琛哥知道 98 00:10:50,521 --> 00:10:51,419 為什麼? 99 00:10:53,088 --> 00:10:54,817 女人很簡單 100 00:10:55,889 --> 00:10:59,620 只要男人好,我做什麼都行 101 00:11:01,823 --> 00:11:05,315 你先回去吧,今晚會很忙 102 00:11:17,694 --> 00:11:22,597 出來混,不是你扁我就是我扁你 103 00:11:22,862 --> 00:11:25,888 師傅說我今天有血光之災,我知道 104 00:11:26,362 --> 00:11:31,356 表叔看得起我,老是問我 105 00:11:31,730 --> 00:11:33,925 強哥,今天有沒有平治? 106 00:11:34,097 --> 00:11:36,031 我當然說有,就出事了 107 00:11:36,965 --> 00:11:40,560 要不然,我用得著對著你? 108 00:11:40,632 --> 00:11:43,931 我早在中國城摟北妞 109 00:11:44,233 --> 00:11:46,167 還用講? 110 00:11:51,501 --> 00:11:54,095 給我一口煙吧 111 00:11:55,802 --> 00:11:56,894 我不抽煙 112 00:12:12,005 --> 00:12:14,269 算了吧,我的車也沒事 113 00:12:14,572 --> 00:12:16,938 就是嘛,事主都說沒事了 114 00:12:18,340 --> 00:12:20,740 你看你… 115 00:12:21,041 --> 00:12:24,408 斯斯文文,當然不想搞事 116 00:12:24,907 --> 00:12:27,671 你看我,給你打成… 117 00:12:28,008 --> 00:12:31,671 你說,上到法庭法官會信誰?你自己想想 118 00:12:32,475 --> 00:12:35,911 還有,你們不去尖東嗎? 119 00:12:36,144 --> 00:12:38,544 可知道我是誰?我是傻強 120 00:12:38,977 --> 00:12:41,537 韓琛的頭馬,迪露的頭馬 121 00:12:41,811 --> 00:12:44,302 怎麼樣?當然是見一次打一次 122 00:12:44,612 --> 00:12:45,476 還用講? 123 00:13:07,417 --> 00:13:09,783 警官,叫救護車吧 124 00:13:10,017 --> 00:13:11,575 你看,都流血了 125 00:13:12,017 --> 00:13:14,281 多準備500毫升O型血,很難找的 126 00:13:14,618 --> 00:13:15,676 O什麼? 127 00:13:15,951 --> 00:13:17,851 跟我回警局慢慢解釋 128 00:13:19,052 --> 00:13:21,350 幹麼要我上警局? 129 00:13:22,687 --> 00:13:24,120 警官,我只是偷部車而已 130 00:13:24,386 --> 00:13:25,011 幹麼要我上警局? 131 00:13:25,187 --> 00:13:25,812 閉嘴吧!還說 132 00:13:26,154 --> 00:13:26,711 回去還不讓你們扁? 133 00:13:26,853 --> 00:13:28,616 你知不知道自已是學警? 134 00:13:29,487 --> 00:13:31,614 還說今年會考全班第一 135 00:13:32,689 --> 00:13:34,122 不要讓葉校長知道 136 00:13:45,757 --> 00:13:46,985 生日快樂 137 00:13:47,324 --> 00:13:49,189 什麼快樂? 138 00:13:49,792 --> 00:13:53,284 在警校蹲了十年,見的樹比人還多 139 00:13:56,360 --> 00:13:57,759 你都能把我弄出去 140 00:13:57,927 --> 00:13:59,656 你的案子已經隔那麼長時間 141 00:13:59,927 --> 00:14:02,623 把自己也申調出去吧 142 00:14:04,961 --> 00:14:08,055 雖然現在由華人擔任警務處長 143 00:14:08,362 --> 00:14:10,523 但要等老外都走了,還要六年 144 00:14:10,862 --> 00:14:12,762 那時我四十八了 145 00:14:14,164 --> 00:14:19,067 不如在學校多教幾個好警察 146 00:14:19,931 --> 00:14:21,956 九七年以後,屬於你們了 147 00:14:24,066 --> 00:14:25,966 27149,乾杯… 148 00:14:27,099 --> 00:14:28,430 阿仁 149 00:14:28,599 --> 00:14:29,759 響了一整天 150 00:14:30,000 --> 00:14:30,728 怎麼不回電話? 151 00:14:30,966 --> 00:14:32,024 女朋友? 152 00:14:33,168 --> 00:14:34,567 乾杯,長官 乾杯… 153 00:14:35,234 --> 00:14:36,292 走啊! 154 00:14:36,568 --> 00:14:37,728 不關我事,我也不想知道 155 00:14:37,902 --> 00:14:39,233 走啊!你給我走啊 156 00:14:45,270 --> 00:14:46,237 羅雞 157 00:14:47,370 --> 00:14:48,337 幹什麼? 158 00:14:50,004 --> 00:14:51,437 我爸爸剛去世 159 00:14:56,672 --> 00:14:58,401 他生前曾吩咐 160 00:14:59,672 --> 00:15:02,232 如果他過世,就要通知所有子女 161 00:15:05,174 --> 00:15:06,607 不好意思,打擾了 162 00:15:29,045 --> 00:15:32,105 黑鬼,看什麼電視,吃飯吧 163 00:15:32,813 --> 00:15:36,249 坤叔死了,看電視台有什麼消息 164 00:15:37,780 --> 00:15:38,872 文拯,這事你幹的? 165 00:15:40,247 --> 00:15:42,078 我嘴巴大,要是我幹的 166 00:15:42,315 --> 00:15:43,475 早就通天啦 167 00:15:43,715 --> 00:15:44,807 你問國華,甘地 168 00:15:45,849 --> 00:15:49,478 坤叔死的時候,我在澳門談生意 169 00:15:49,683 --> 00:15:50,707 大家都知道 170 00:15:50,983 --> 00:15:53,110 他的子女一定算在我頭上 171 00:15:53,950 --> 00:15:55,508 我甘地才不怕 172 00:15:55,684 --> 00:15:58,152 他的大兒子當醫生,小兒子游手好閒 173 00:15:58,452 --> 00:15:59,476 女兒早已出嫁 174 00:15:59,719 --> 00:16:01,812 只剩下二兒子看著他的生意 175 00:16:02,086 --> 00:16:06,455 如果他們太過份,我隨時收拾他們 176 00:16:06,619 --> 00:16:08,519 我們沒有好好保護坤叔,是我們不對 177 00:16:09,554 --> 00:16:10,486 三叔 178 00:16:11,687 --> 00:16:13,245 爸爸常說 179 00:16:14,088 --> 00:16:16,420 出來跑,遲早要還的 180 00:16:17,456 --> 00:16:20,448 他現在才出事,算是賺了 181 00:16:22,290 --> 00:16:24,815 你們能猜到,國華、文拯… 182 00:16:25,223 --> 00:16:27,953 黑鬼、甘地他們四個,現在在想什麼? 183 00:16:31,725 --> 00:16:33,625 麻煩你們,謝謝 184 00:16:36,659 --> 00:16:39,685 姐,媽媽沒事吧? 185 00:16:40,326 --> 00:16:42,351 沒事,早就睡著了 186 00:16:43,094 --> 00:16:46,791 她吩咐,買幾包香煙送去殮房給爸爸 187 00:16:47,261 --> 00:16:48,250 我去買 188 00:16:55,163 --> 00:16:58,064 B組負責把守德誠街兩邊街口 189 00:16:58,330 --> 00:17:00,924 C組守著財務公司那幢大廈 190 00:17:01,198 --> 00:17:03,359 在柯士甸道這邊的出入口 191 00:17:03,631 --> 00:17:04,928 這幢大廈有兩個出入口 192 00:17:05,165 --> 00:17:06,860 一個在德誠街,一個在柯… 193 00:17:07,132 --> 00:17:08,064 對不起 194 00:17:12,600 --> 00:17:13,430 喂? 195 00:17:13,700 --> 00:17:15,895 這麼重大的事,為什麼不先告訴我? 196 00:17:16,534 --> 00:17:19,059 一出事我就通知所有人了 197 00:17:19,268 --> 00:17:21,099 倪坤一死,下面的一定坐不住 198 00:17:21,335 --> 00:17:22,825 今晚尖沙嘴一定有事發生 199 00:17:23,135 --> 00:17:24,329 你知道,今天十四號 200 00:17:24,836 --> 00:17:27,964 今天十四號,大家都要向倪家交數 201 00:17:29,436 --> 00:17:31,870 這裏我最小 202 00:17:32,070 --> 00:17:33,628 不中聽的話我先說吧 203 00:17:34,438 --> 00:17:37,236 這個月起,坤叔的數我不再給 204 00:17:38,438 --> 00:17:39,496 你們三位大哥意思怎樣? 205 00:18:33,183 --> 00:18:34,047 黃警官 206 00:18:34,450 --> 00:18:34,939 怎麼樣? 207 00:18:35,217 --> 00:18:36,445 你的人在國華樓下幹嗎呀? 208 00:18:36,784 --> 00:18:37,773 今天先不談 209 00:18:38,118 --> 00:18:38,743 你搞什麼? 210 00:18:38,884 --> 00:18:40,351 行,改天再說 211 00:18:45,619 --> 00:18:46,847 這麼熱鬧? 212 00:18:48,253 --> 00:18:49,880 來,給我位子 213 00:18:56,188 --> 00:18:58,918 你若是來吃飯,我們會很高興 214 00:18:59,522 --> 00:19:01,422 其它事,過了今晚再說 215 00:19:01,722 --> 00:19:03,690 吃!吃吧 216 00:19:11,958 --> 00:19:13,550 今天晚上肯定不簡單 217 00:19:15,025 --> 00:19:16,822 沒辦法,等他們四個老大辦完事 218 00:19:17,059 --> 00:19:18,117 我們才收拾殘局吧 219 00:19:19,793 --> 00:19:21,283 不能讓他們打起來 220 00:19:21,659 --> 00:19:23,456 一打起來,非出人命不可 221 00:19:23,761 --> 00:19:25,353 怎麼樣?不滿意? 222 00:19:26,794 --> 00:19:29,888 照舊,抽牌決定 223 00:19:30,428 --> 00:19:31,588 好呀,我們比大 224 00:19:31,828 --> 00:19:32,795 來呀 225 00:19:46,165 --> 00:19:48,759 還找我幹麼? 226 00:19:51,266 --> 00:19:52,460 怎麼樣,阿孝? 227 00:19:52,932 --> 00:19:53,899 國華 228 00:19:54,500 --> 00:19:55,159 沒什麼 229 00:19:55,400 --> 00:19:57,766 我知道你最近在澳門談賭場生意 230 00:19:59,168 --> 00:20:01,033 政府方面我已談妥了 231 00:20:01,301 --> 00:20:02,962 看看你有沒有興趣一起搞 232 00:20:03,535 --> 00:20:05,230 坤叔死了 233 00:20:05,502 --> 00:20:06,662 我什麼興趣都沒有 234 00:20:11,137 --> 00:20:12,570 那倒是 235 00:20:13,637 --> 00:20:15,935 你到澳門不單是談生意 236 00:20:17,404 --> 00:20:20,168 我知道你還跟甘地的老婆玩得很開心 237 00:20:47,410 --> 00:20:50,436 不好意思,我澳門的賭場不能放手 238 00:20:50,578 --> 00:20:51,510 我先走 239 00:21:12,449 --> 00:21:14,041 韓琛那幫人在搞什麼? 240 00:21:15,216 --> 00:21:17,207 我知道國華已經交數了 241 00:21:18,517 --> 00:21:19,779 你少講廢話 242 00:21:20,050 --> 00:21:22,143 講我不知道的事,好嗎? 243 00:21:23,951 --> 00:21:25,418 你搞清楚再打給我 244 00:21:28,852 --> 00:21:31,582 阿孝上去不到十分鐘就搞定了國華 245 00:21:31,853 --> 00:21:35,220 我看今晚那四個老大很難搞定他 246 00:21:38,088 --> 00:21:40,454 我的線人說倪永孝拿了一百萬毒品出來 247 00:21:56,358 --> 00:21:57,325 怎麼? 248 00:21:57,892 --> 00:21:59,291 黑社會封路? 249 00:22:10,828 --> 00:22:14,662 倪生,我不知道國華為何要交數 250 00:22:14,929 --> 00:22:15,987 總之,我沒得商量 251 00:22:16,229 --> 00:22:17,491 我沒打算跟你商量 252 00:22:17,729 --> 00:22:18,753 你叫黑鬼來聽 253 00:22:20,296 --> 00:22:21,524 黑鬼 254 00:22:22,130 --> 00:22:24,690 我也不曉得他怎會在我地頭打電話給你 255 00:22:27,665 --> 00:22:28,654 怎樣,阿孝? 256 00:22:29,331 --> 00:22:31,492 甘地說的就等於我說的 257 00:22:32,599 --> 00:22:35,591 他不交,我也不交了 258 00:22:36,500 --> 00:22:39,333 沒什麼,聽說最近你跟甘地來往甚密 259 00:22:39,633 --> 00:22:43,364 還一起運了一批海洛英,但被人劫走了 260 00:22:43,765 --> 00:22:45,733 每人損失了幾百萬,對吧? 261 00:22:47,365 --> 00:22:49,595 幸好,我在你的倉裏撿回來 262 00:22:50,265 --> 00:22:52,130 要不要我現在交給甘地的人? 263 00:22:56,064 --> 00:22:57,122 他說什麼? 264 00:23:12,495 --> 00:23:14,122 尖沙嘴五幫人 265 00:23:14,295 --> 00:23:17,230 國華、黑鬼都交數了 266 00:23:18,128 --> 00:23:20,153 加上琛哥,三比二 267 00:23:21,061 --> 00:23:23,188 這裏我最小,不交不行 268 00:23:25,161 --> 00:23:26,651 二位,告辭 269 00:23:32,794 --> 00:23:34,921 別想那麼多,乾杯 270 00:23:43,325 --> 00:23:44,690 幫我交了倪家的數 271 00:23:50,175 --> 00:23:52,973 黃警官,倪先生說他去吃宵夜了 272 00:24:29,003 --> 00:24:30,971 倪先生,這麼晚才吃飯? 273 00:24:33,170 --> 00:24:35,968 爸爸多年來下班後就來這兒吃宵夜 274 00:24:36,436 --> 00:24:39,030 我今晚辦完事,照例來光顧一下 275 00:24:39,636 --> 00:24:41,968 怎樣,有沒有興趣?一起吧 276 00:24:43,635 --> 00:24:45,899 看來這位子將由你來坐,辛苦了 277 00:24:46,968 --> 00:24:48,162 哪裏 278 00:24:49,202 --> 00:24:51,067 你們今晚勞師動眾 279 00:24:51,302 --> 00:24:53,770 但毫無收穫,不是更辛苦? 280 00:24:55,434 --> 00:24:59,268 阿孝,你今晚表現真不錯 281 00:24:59,767 --> 00:25:01,359 我希望你一直這樣 282 00:25:01,900 --> 00:25:04,562 我不想看到以後有什麼事情發生,走 283 00:25:04,933 --> 00:25:06,161 你不想什麼? 284 00:25:09,532 --> 00:25:11,523 我們想開香檳慶祝 285 00:25:11,866 --> 00:25:12,594 倪坤死了 286 00:25:12,833 --> 00:25:14,630 我們想開香檳慶祝 287 00:25:28,263 --> 00:25:29,924 要我給你多開一瓶嗎? 288 00:25:32,630 --> 00:25:33,688 怎麼? 289 00:25:34,030 --> 00:25:35,361 你想打警察? 290 00:25:41,762 --> 00:25:42,786 兩位警官 291 00:25:43,562 --> 00:25:45,154 今天倪家已經少了一人 292 00:25:45,862 --> 00:25:47,159 還想怎樣? 293 00:25:51,828 --> 00:25:53,420 走吧,走 294 00:26:02,793 --> 00:26:03,623 琛哥 295 00:26:21,025 --> 00:26:23,118 爸爸以前開小賭檔 296 00:26:24,424 --> 00:26:26,392 從幾毛錢小生意 297 00:26:27,458 --> 00:26:29,119 做到現在… 298 00:26:30,557 --> 00:26:32,889 整個尖沙嘴沒有人不認識他 299 00:26:43,855 --> 00:26:45,550 他常說出來跑… 300 00:26:47,189 --> 00:26:48,747 遲早要還 301 00:26:50,121 --> 00:26:51,554 想不到今天… 302 00:26:59,120 --> 00:27:01,088 我永遠會記住今天 303 00:27:46,515 --> 00:27:49,609 老婆,沒事了,要不要宵夜? 304 00:27:49,981 --> 00:27:52,848 沒事就好,我回家等你 305 00:28:02,146 --> 00:28:03,477 27149 306 00:28:04,013 --> 00:28:06,982 當警察一定要身家清白 307 00:28:08,446 --> 00:28:11,973 雖然你跟母親姓,一直與倪家沒來往 308 00:28:12,412 --> 00:28:15,210 但你和倪永孝是同一個父親 309 00:28:15,678 --> 00:28:18,806 已經違反了虛報個人背景的校規 310 00:28:19,178 --> 00:28:20,805 我一定要開除你 311 00:28:21,877 --> 00:28:23,469 但你走之前 312 00:28:24,111 --> 00:28:26,807 先見一見剛才穿錯襪子的那個人 313 00:28:32,310 --> 00:28:33,834 還想不想當警察? 314 00:28:38,676 --> 00:28:39,973 我還可以嗎? 315 00:28:41,708 --> 00:28:43,608 只要你給我一個好的理由 316 00:28:47,542 --> 00:28:48,975 我想做好人 317 00:29:23,337 --> 00:29:24,326 想當警察 318 00:29:24,571 --> 00:29:26,698 除了幫我的忙,你沒別的選擇 319 00:29:28,336 --> 00:29:30,497 你選我,是因為我是阿孝的弟弟? 320 00:29:32,803 --> 00:29:35,033 如果有需要,你會不會親手捉他? 321 00:29:37,069 --> 00:29:38,229 那我怎樣開始? 322 00:30:09,732 --> 00:30:10,562 蹲下 323 00:30:31,797 --> 00:30:32,729 還可以嗎? 324 00:30:38,896 --> 00:30:39,954 挺得住嗎? 325 00:31:17,391 --> 00:31:18,380 怎麼了? 326 00:31:18,957 --> 00:31:20,117 打得你好痛呀? 327 00:31:21,324 --> 00:31:23,952 我爸今天死了… 328 00:31:24,824 --> 00:31:26,985 他最疼我的 329 00:31:27,690 --> 00:31:29,783 我去求長官… 330 00:31:30,056 --> 00:31:34,390 能不能讓我出去買個飯拜他 331 00:31:34,990 --> 00:31:37,117 長官就對我說… 332 00:31:37,656 --> 00:31:41,956 你知不知道什麼叫坐牢? 333 00:31:43,089 --> 00:31:47,287 坐牢就是,就算你老爸死了 334 00:31:47,854 --> 00:31:50,414 也不能讓你出去拜 335 00:31:50,687 --> 00:31:52,484 你明不明白? 336 00:31:53,721 --> 00:31:55,245 走吧 337 00:31:55,853 --> 00:31:56,785 別這樣 338 00:32:33,516 --> 00:32:35,643 時間 339 00:32:37,649 --> 00:32:40,618 1995 340 00:33:07,546 --> 00:33:08,604 你有病? 341 00:33:09,379 --> 00:33:11,108 你派阿仁去做臥底 342 00:33:11,545 --> 00:33:13,172 你知不知道阿孝是他親哥哥? 343 00:33:18,278 --> 00:33:19,267 那又怎樣? 344 00:33:22,011 --> 00:33:23,137 把他的資料給我 345 00:33:29,810 --> 00:33:31,710 你不是升了官就給我臉色看吧? 346 00:33:33,143 --> 00:33:36,670 你知道警隊機密檔案是不可隨便洩露 347 00:33:39,809 --> 00:33:42,801 我把你當兄弟,你跟我說這個? 348 00:34:04,572 --> 00:34:06,437 你當我是兄弟就不要問 349 00:34:58,633 --> 00:34:59,930 沒事的 350 00:35:00,633 --> 00:35:02,032 冷靜點 351 00:35:02,366 --> 00:35:03,924 慢慢說吧 352 00:35:04,333 --> 00:35:05,857 她把孩子打掉啦 353 00:35:07,732 --> 00:35:10,724 那有什麼,生小孩嘛 354 00:35:10,965 --> 00:35:14,298 打掉了再生一個,是這樣嘛 355 00:35:18,930 --> 00:35:20,693 我和你一起四年了 356 00:35:21,663 --> 00:35:24,131 上警察局保釋你也有十幾次 357 00:35:25,263 --> 00:35:26,958 跟我家人吃飯… 358 00:35:27,196 --> 00:35:29,061 你可以突然跑去砍人 359 00:35:29,996 --> 00:35:32,328 我不想孩子將來也這樣 360 00:35:32,496 --> 00:35:34,361 你明不明白? 361 00:36:02,626 --> 00:36:04,526 見到我就這麼拘謹? 362 00:36:05,725 --> 00:36:06,521 沒有 363 00:36:08,292 --> 00:36:09,953 聽三叔說,你幹得不錯 364 00:36:12,392 --> 00:36:14,155 有沒有想過回家幫忙? 365 00:36:17,824 --> 00:36:20,691 我明白你不想讓人知道你和倪家的關係 366 00:36:22,957 --> 00:36:25,551 但我們是親兄弟,這是事實 367 00:36:30,490 --> 00:36:32,287 星期天我女兒生日 368 00:36:32,490 --> 00:36:34,048 我想你回家一趟 369 00:36:36,489 --> 00:36:38,184 你真的不喜歡跟我說話? 370 00:36:39,021 --> 00:36:40,010 不是 371 00:36:55,253 --> 00:36:58,882 轉眼就升職,快要升警司了? 372 00:36:59,853 --> 00:37:01,582 全職當差好了 373 00:37:05,018 --> 00:37:07,213 琛哥跟你開玩笑,快笑一笑 374 00:37:10,518 --> 00:37:13,078 這兩年全靠琛哥給我情報 375 00:37:14,017 --> 00:37:17,180 以前你是小角色,就讓你抓些小魚蝦子 376 00:37:17,451 --> 00:37:19,851 幫我掃掃場,掃走那些牛鬼蛇神 377 00:37:20,084 --> 00:37:23,144 現在你升了職,要抓就要抓些高級的 378 00:37:23,517 --> 00:37:24,643 要不給讓你來抓我吧 379 00:37:25,816 --> 00:37:28,080 這麼髒?要不抓個美女 380 00:37:28,283 --> 00:37:29,614 你幹什麼呀? 381 00:37:30,383 --> 00:37:32,044 哪有這麼漂亮的女人? 382 00:37:32,316 --> 00:37:34,784 你男人一定很帥,不然怎配得上你? 383 00:37:35,182 --> 00:37:36,581 不就是你嘛 384 00:37:38,482 --> 00:37:39,744 走了 又走? 385 00:37:39,982 --> 00:37:42,109 約了倪先生,要幹活呀 386 00:37:57,580 --> 00:37:59,605 琛哥…對你真好 387 00:38:02,279 --> 00:38:03,906 可惜他對自己不好 388 00:38:06,512 --> 00:38:07,638 四年了 389 00:38:09,379 --> 00:38:11,370 本來他可以做老大 390 00:38:13,312 --> 00:38:15,371 但他全都給了那姓倪的 391 00:38:18,311 --> 00:38:20,245 現在沒人敢碰姓倪的 392 00:38:21,877 --> 00:38:24,937 那件事,阿孝一定找人算賬 393 00:38:26,377 --> 00:38:27,571 這四年來… 394 00:38:29,276 --> 00:38:30,538 我一直都睡不好 395 00:38:32,143 --> 00:38:33,337 我是黃志誠總督察 396 00:38:33,676 --> 00:38:35,405 放心吧,瑪莉姐 397 00:38:36,109 --> 00:38:37,474 我不會讓你有事的 398 00:38:39,942 --> 00:38:41,341 你說得出要做得到 399 00:38:43,341 --> 00:38:44,501 一定 400 00:39:22,371 --> 00:39:23,531 把球扔過去 401 00:39:32,236 --> 00:39:35,364 前兩天,有個地產經紀來看房子 402 00:39:36,102 --> 00:39:37,797 你們猜他開出什麼價? 403 00:39:38,168 --> 00:39:41,501 一億六,一億六千萬 404 00:39:41,768 --> 00:39:43,633 你說香港發生了什麼事? 405 00:39:44,267 --> 00:39:46,360 我記得爸爸買這裏的時候是… 406 00:39:46,768 --> 00:39:50,067 九百…二十八萬 407 00:39:50,467 --> 00:39:51,900 這是什麼世界? 408 00:39:52,134 --> 00:39:53,396 倪先生,要換房子嗎? 409 00:39:54,266 --> 00:39:57,326 沒什麼…九七了要移民 410 00:39:58,599 --> 00:39:59,429 沒什麼大不了? 411 00:39:59,733 --> 00:40:01,667 現在一切都很方便 412 00:40:02,100 --> 00:40:04,034 有事打個電話過來就行了 413 00:40:04,205 --> 00:40:06,673 我也這麼想,但又怕交不起電話費 414 00:40:07,514 --> 00:40:10,347 你們知道,電話公司都很無良 415 00:40:11,692 --> 00:40:13,956 我和媽媽商量過 416 00:40:14,198 --> 00:40:17,793 我們倪家生意都上了軌道 417 00:40:18,677 --> 00:40:22,078 你們也幫忙打理生意很長時間了 418 00:40:22,789 --> 00:40:25,587 我們不想讓人覺得我們不負責任 419 00:40:25,830 --> 00:40:28,594 所以打算走了以後,把這盤生意… 420 00:40:29,006 --> 00:40:30,530 分給你們幾位 421 00:40:30,777 --> 00:40:35,180 當是感謝也好,公積金也好 422 00:40:38,765 --> 00:40:41,097 吃吧,喜歡什麼拿什麼 423 00:40:41,907 --> 00:40:45,843 以後有空要常聚首,像今天這樣多好 424 00:40:53,400 --> 00:40:54,298 倪先生 425 00:40:55,200 --> 00:40:56,292 你真的要走? 426 00:41:01,335 --> 00:41:02,666 你走了會亂的 427 00:41:03,535 --> 00:41:05,162 阿琛,你信佛吧? 428 00:41:07,335 --> 00:41:09,200 拿起容易,放下難 429 00:41:10,801 --> 00:41:13,269 我今天放得下,你該替我高興 430 00:41:16,002 --> 00:41:17,765 我替你想過 431 00:41:18,768 --> 00:41:20,929 往後一定是可卡因的世界 432 00:41:22,035 --> 00:41:24,970 他們四個從南美一小包一小包運過來 433 00:41:25,269 --> 00:41:26,759 成不了氣候 434 00:41:28,336 --> 00:41:30,736 我和泰國那邊談好了 435 00:41:30,970 --> 00:41:32,631 以後讓你獨家進口 436 00:41:33,270 --> 00:41:35,830 到時候你是大莊家,誰都聽你的 437 00:41:37,604 --> 00:41:41,267 遲些你過泰國辦好手續,便可回來開始 438 00:41:53,471 --> 00:41:54,995 你打算幹掉他們四個? 439 00:42:15,139 --> 00:42:16,800 右邊的靠近一點 440 00:42:17,540 --> 00:42:18,472 永仁 441 00:42:19,106 --> 00:42:19,868 過來合照吧 442 00:42:24,474 --> 00:42:25,668 站這兒 443 00:42:33,808 --> 00:42:35,708 其實這兩年我很少留在香港 444 00:42:35,940 --> 00:42:36,907 所以今天… 445 00:42:37,174 --> 00:42:40,632 難得一家人…共聚天倫 446 00:42:41,774 --> 00:42:45,505 姐姐,哥哥和弟弟都做了正行 447 00:42:47,542 --> 00:42:49,669 所以你應該回家幫忙 448 00:42:50,475 --> 00:42:52,807 以前爸爸做每件事都是為了這個家 449 00:42:53,542 --> 00:42:54,600 我也是 450 00:42:55,208 --> 00:42:56,539 我希望你也是 451 00:43:03,209 --> 00:43:06,542 下星期有個買賣,我想你和我一起去 452 00:43:09,810 --> 00:43:11,141 到時候我聯絡你 453 00:43:39,778 --> 00:43:42,576 這交易一定很重要,所以他要親自去 454 00:43:42,912 --> 00:43:45,073 日期是下星期三,十四號 455 00:43:46,446 --> 00:43:49,574 十四號…倪坤的死忌 456 00:43:49,779 --> 00:43:51,303 他想殺那四個老大 457 00:43:54,013 --> 00:43:56,004 那他為什麼要支開韓琛? 458 00:43:57,913 --> 00:44:00,939 不知道,韓琛理應幫得了他 459 00:44:04,080 --> 00:44:05,775 他想連韓琛也殺? 460 00:44:20,681 --> 00:44:21,875 我跟蹤你們好幾天了 461 00:44:24,515 --> 00:44:26,608 不管怎麼說,我也是你們上司 462 00:44:27,082 --> 00:44:28,811 我想知道你們下一步要幹什麼 463 00:44:35,650 --> 00:44:37,743 姓倪的是你的家人 464 00:44:37,917 --> 00:44:39,646 你知道你現在在做什麼? 465 00:44:45,783 --> 00:44:46,750 長官 466 00:44:48,250 --> 00:44:49,478 我是警察 467 00:44:53,317 --> 00:44:54,147 好 468 00:44:54,683 --> 00:44:55,707 敬個禮給我看看 469 00:45:01,184 --> 00:45:03,880 訂了位子和你吃飯,一會兒有空嗎? 470 00:45:08,185 --> 00:45:09,209 戴帽子好看嗎? 471 00:45:26,086 --> 00:45:27,053 好不好看 472 00:45:28,886 --> 00:45:31,411 穿成這樣,到泰國搞什麼? 473 00:45:32,086 --> 00:45:33,178 沒什麼 474 00:45:33,553 --> 00:45:35,987 吃魚翅,按按摩,再來個一王兩後 475 00:45:36,120 --> 00:45:37,109 還用說? 476 00:45:40,687 --> 00:45:41,551 老公 477 00:45:41,787 --> 00:45:42,719 怎樣? 478 00:45:42,954 --> 00:45:44,615 你去泰國為什麼不告訴我? 479 00:45:44,854 --> 00:45:46,651 辦正事呀,你以為去打泰拳嗎? 480 00:45:47,054 --> 00:45:49,147 放心,不亂搞 481 00:45:49,854 --> 00:45:51,981 倪永孝要收拾國華他們呀 482 00:45:53,755 --> 00:45:54,722 我知道 483 00:45:55,321 --> 00:45:57,380 那你知不知道他也想收拾你? 484 00:45:58,989 --> 00:46:01,389 別聽人亂說,怎麼會呢? 485 00:46:01,822 --> 00:46:04,484 總之你別管,你在機場等我 486 00:46:06,788 --> 00:46:07,948 琛哥,上機了 487 00:46:28,324 --> 00:46:29,848 我可以做的就這麼多 488 00:46:31,857 --> 00:46:33,654 等阿琛下了機再打給他 489 00:46:38,058 --> 00:46:39,787 我今晚就要殺掉阿孝 490 00:46:40,691 --> 00:46:41,953 你別亂來 491 00:46:42,825 --> 00:46:44,122 我不是亂來 492 00:46:47,926 --> 00:46:49,723 我只是記得四年前… 493 00:46:50,926 --> 00:46:52,689 是你叫我殺掉倪坤的 494 00:47:02,059 --> 00:47:04,027 那怎麼樣?你想要脅我? 495 00:47:04,260 --> 00:47:05,318 我不是要脅你 496 00:47:07,460 --> 00:47:10,486 我們現在都不能回頭了 497 00:47:34,662 --> 00:47:36,027 到時候我調走所有人 498 00:47:46,463 --> 00:47:48,192 今天晚上行動要絕對保密 499 00:47:48,796 --> 00:47:49,922 我們分三個組 500 00:47:51,596 --> 00:47:54,190 A組,把住這個出口 501 00:47:54,397 --> 00:47:55,364 B組,在這個出口 502 00:47:55,597 --> 00:47:57,588 沒我的命令不准行動 503 00:47:58,564 --> 00:48:01,124 C組一直跟蹤目標人物,直到… 504 00:48:03,697 --> 00:48:05,096 改了日期幹麼不通知我? 505 00:48:07,397 --> 00:48:10,696 我早就說過,阿孝這人很難捉摸 506 00:48:13,897 --> 00:48:16,263 你以為只有你會在他身邊安插人? 507 00:48:16,565 --> 00:48:18,362 我有個臥底跟了他七年 508 00:48:20,032 --> 00:48:20,964 那副牌呢? 509 00:48:35,799 --> 00:48:37,790 讓你一次,我們一起決定 510 00:48:41,400 --> 00:48:41,866 出發 511 00:50:51,977 --> 00:50:52,875 長官 512 00:50:53,111 --> 00:50:54,578 你好嗎? 513 00:51:10,145 --> 00:51:12,306 別動… 514 00:52:14,352 --> 00:52:15,341 阿孝 515 00:52:15,984 --> 00:52:18,214 你非要等到律師來才開口? 516 00:52:19,451 --> 00:52:20,713 合作點吧 517 00:52:21,885 --> 00:52:25,446 別這麼說,我謝謝你合作才對 518 00:52:26,319 --> 00:52:28,014 倪先生,你說話那麼深奧 519 00:52:28,286 --> 00:52:29,275 沒人明白的 520 00:52:32,919 --> 00:52:34,409 爸爸常說 521 00:52:35,886 --> 00:52:39,481 出來跑,無論做過什麼… 522 00:52:40,154 --> 00:52:41,416 遲早要還 523 00:52:44,054 --> 00:52:46,955 他死了四年,今天是時候了 524 00:52:57,355 --> 00:52:58,515 老闆,炭爐可以用了 525 00:53:15,257 --> 00:53:16,554 老闆,來了 526 00:53:59,395 --> 00:54:01,056 你現在人都在這兒了 527 00:54:01,628 --> 00:54:03,118 還可以做得了什麼? 528 00:54:03,727 --> 00:54:04,751 不知道 529 00:54:06,694 --> 00:54:07,752 長官,查到了 530 00:54:08,029 --> 00:54:09,587 原來那兩個洋人是私家偵探 531 00:55:20,402 --> 00:55:23,769 老公,你在哪裏? 532 00:55:24,168 --> 00:55:25,226 我在泰國嘛 533 00:55:25,834 --> 00:55:27,028 你快回來 534 00:55:27,568 --> 00:55:29,035 神經病!我回來幹什麼? 535 00:55:29,268 --> 00:55:31,168 你別管那麼多,快點回來 536 00:55:31,802 --> 00:55:33,133 阿孝要找人殺你呀 537 00:55:33,468 --> 00:55:35,402 胡說,我正幫他做事呀 538 00:55:36,236 --> 00:55:37,396 你聽我說 539 00:55:39,436 --> 00:55:42,269 倪坤…是我殺的 540 00:55:53,270 --> 00:55:54,362 你們有錄像機嗎? 541 00:56:00,005 --> 00:56:00,733 好看嗎? 542 00:56:02,438 --> 00:56:04,030 非常好看 543 00:56:06,406 --> 00:56:08,431 小心,出事先走 544 00:56:09,605 --> 00:56:10,833 阿孝有什麼說? 545 00:56:25,640 --> 00:56:26,732 阿琛 辛尼 546 00:56:27,607 --> 00:56:30,508 倪先生叫我好好招呼你 547 00:58:15,582 --> 00:58:17,447 我只是記得四年前… 548 00:58:18,417 --> 00:58:20,214 是你叫我殺掉倪坤的 549 00:58:22,417 --> 00:58:24,544 那怎麼樣?你想要脅我? 550 00:58:24,784 --> 00:58:26,081 我不是要脅你 551 00:58:27,917 --> 00:58:31,045 我們現在都不能回頭了 552 00:58:34,318 --> 00:58:36,115 到時候我調走所有人 553 00:58:40,951 --> 00:58:42,543 阿倫和鍾遜 554 00:58:43,419 --> 00:58:47,856 是我請來幫我查殺爸爸的兇手 555 00:58:57,787 --> 00:59:00,221 想不到你們有些警務人員… 556 00:59:00,688 --> 00:59:02,178 知法犯法 557 00:59:03,386 --> 00:59:06,150 殺害我爸爸這樣的良好市民 558 00:59:09,521 --> 00:59:10,681 陸長官 559 00:59:12,521 --> 00:59:14,716 畫面裏那個算不算是警察? 560 00:59:34,989 --> 00:59:38,425 怎樣做,抓不抓他… 561 00:59:39,023 --> 00:59:40,285 你自己決定 562 01:00:31,928 --> 01:00:33,327 真的很好看 563 01:00:38,928 --> 01:00:40,054 你好上鏡 564 01:01:15,632 --> 01:01:16,997 四年前… 565 01:01:17,700 --> 01:01:19,668 你們收了韓琛的女人多少錢? 566 01:01:24,968 --> 01:01:26,936 倪先生,給次機會吧 567 01:02:00,127 --> 01:02:02,789 四年前,我給了他們機會 568 01:02:03,459 --> 01:02:04,756 他們沒有要 569 01:02:07,392 --> 01:02:09,622 如果我今天給你機會 570 01:02:11,758 --> 01:02:13,282 你要不要? 571 01:02:27,820 --> 01:02:29,617 你在我倪家七年了 572 01:02:31,186 --> 01:02:32,414 你是警察 573 01:02:36,385 --> 01:02:38,148 我們是黑社會 574 01:02:39,451 --> 01:02:40,475 各安天命吧 575 01:02:45,850 --> 01:02:47,215 別怪我 576 01:02:48,383 --> 01:02:51,750 因為你們的黃長官殺了我爸爸 577 01:05:35,845 --> 01:05:37,642 有沒有琛哥的消息? 578 01:05:39,345 --> 01:05:40,869 琛哥聯絡過我 579 01:05:41,110 --> 01:05:42,168 他說他沒事 580 01:05:42,843 --> 01:05:46,438 叫你在這兒躲幾天,等他回來 581 01:05:55,807 --> 01:05:56,967 你的家人呢? 582 01:05:58,807 --> 01:05:59,739 都移民了 583 01:06:03,239 --> 01:06:04,263 你不去? 584 01:06:37,864 --> 01:06:39,263 琛哥快走!沒有人追來 585 01:06:39,464 --> 01:06:40,726 快走吧 586 01:06:42,897 --> 01:06:45,661 你知道你跑不了的 587 01:06:46,163 --> 01:06:47,221 我知道 588 01:06:49,128 --> 01:06:51,096 我女人在香港很危險 589 01:06:52,661 --> 01:06:53,923 我求你幫幫我 590 01:06:54,228 --> 01:06:55,923 我為什麼要幫你? 591 01:06:56,927 --> 01:06:58,895 因為我幫你除掉你老大 592 01:07:00,492 --> 01:07:02,653 我知道你很想坐那個位子 593 01:07:04,592 --> 01:07:05,991 還有 594 01:07:28,486 --> 01:07:30,852 我一直當你是我好朋友 595 01:07:36,985 --> 01:07:38,714 別信他!琛哥,別信他 596 01:07:39,518 --> 01:07:40,280 走開 597 01:07:40,483 --> 01:07:42,110 別信他呀 走開 598 01:08:00,546 --> 01:08:01,638 對不起,琛哥 599 01:09:18,778 --> 01:09:20,075 來抓我? 600 01:09:20,812 --> 01:09:22,473 你現在要去殺阿孝 601 01:09:23,411 --> 01:09:24,605 我就抓你 602 01:09:27,943 --> 01:09:29,410 那就是沒商量了 603 01:09:33,542 --> 01:09:35,032 我跟上頭已經說好 604 01:09:36,075 --> 01:09:38,703 他們說這次…一定支持你 605 01:09:39,474 --> 01:09:40,566 怎樣支持? 606 01:09:40,840 --> 01:09:42,205 我教唆殺人呀 607 01:09:48,506 --> 01:09:50,599 就連上面那些老外都說 608 01:09:51,005 --> 01:09:53,235 不可以讓黑社會胡來 609 01:09:54,871 --> 01:09:58,068 現在警察局的人都支持你 610 01:09:58,370 --> 01:09:59,997 你說你夠不夠? 611 01:10:03,469 --> 01:10:04,197 牌呢? 612 01:10:12,600 --> 01:10:13,897 這次我們比大 613 01:10:16,266 --> 01:10:18,427 聽我的,跟我回警局開會 614 01:10:22,031 --> 01:10:23,055 鑰匙 615 01:10:25,030 --> 01:10:26,429 算了,我還不夠糗嗎? 616 01:10:26,663 --> 01:10:27,925 別連累人家了 617 01:10:47,959 --> 01:10:49,950 這副牌是我們第一次合作捉老千 618 01:10:50,191 --> 01:10:51,385 你留下來的 619 01:10:51,692 --> 01:10:53,057 我一直都知道 620 01:10:54,791 --> 01:10:59,956 這麼多年,我讓你好幾次了 621 01:11:00,289 --> 01:11:01,654 你該聽我一次吧 622 01:11:02,655 --> 01:11:03,383 我們是兄弟 623 01:11:03,622 --> 01:11:04,816 你有事我可以不管嗎? 624 01:11:12,720 --> 01:11:14,915 羅繼是我安插進去的臥底 625 01:11:17,119 --> 01:11:18,882 他已經幾天沒跟我聯絡了 626 01:11:20,785 --> 01:11:21,911 阿仁也是 627 01:11:24,318 --> 01:11:25,285 鑰匙 628 01:12:11,640 --> 01:12:12,664 出來呀 629 01:12:13,207 --> 01:12:15,141 幫忙呀…幫忙呀 630 01:13:57,783 --> 01:13:58,715 你為什麼騙我? 631 01:14:01,183 --> 01:14:02,241 沒有呀 632 01:14:03,182 --> 01:14:04,615 琛哥出了事 633 01:14:05,981 --> 01:14:08,381 我跟你說過,我是個很簡單的女人 634 01:14:08,614 --> 01:14:10,844 現在我老公出事,我怎樣也得做點事 635 01:14:11,780 --> 01:14:12,940 我要去泰國 636 01:14:13,979 --> 01:14:15,344 你不去行嗎? 637 01:14:16,946 --> 01:14:19,744 算了,你就當沒跟過我 638 01:14:21,411 --> 01:14:24,039 我是說,我叫你別去行不行? 639 01:14:29,676 --> 01:14:32,907 其實,你跟琛哥那麼多年… 640 01:14:34,142 --> 01:14:35,575 有沒有想過… 641 01:14:37,341 --> 01:14:38,774 琛哥已經死了 642 01:14:38,941 --> 01:14:39,908 你說什麼? 643 01:14:40,574 --> 01:14:41,506 我可以照顧你 644 01:14:48,072 --> 01:14:49,004 你幹什麼? 645 01:14:49,338 --> 01:14:50,327 我不想你走 646 01:14:53,438 --> 01:14:54,336 造反啦? 647 01:15:02,769 --> 01:15:04,134 我告訴你 648 01:15:04,902 --> 01:15:06,529 我是你大哥的女人 649 01:15:12,167 --> 01:15:13,395 以後別再讓我見到你 650 01:16:08,454 --> 01:16:10,251 今晚她會去機場…… 651 01:16:10,454 --> 01:16:12,354 喂?喂? 652 01:17:39,600 --> 01:17:41,329 倪坤是我殺的 653 01:17:42,306 --> 01:17:43,637 只要男人好 654 01:17:43,911 --> 01:17:45,071 我做什麼也行 655 01:18:29,002 --> 01:18:31,800 時間 656 01:18:33,180 --> 01:18:36,274 1997 657 01:18:37,893 --> 01:18:40,418 檔案編號IO3142 658 01:18:40,734 --> 01:18:43,794 有關黃志誠督察教唆謀殺案 659 01:18:44,377 --> 01:18:48,211 現由三位高級警官作第十一次內部聆訊 660 01:18:49,089 --> 01:18:50,386 黃志誠督察 661 01:18:50,828 --> 01:18:52,090 你有沒有問題? 662 01:18:53,067 --> 01:18:54,227 沒有… 663 01:18:54,572 --> 01:18:55,630 沒有 664 01:18:56,310 --> 01:18:59,336 成為督察,必須具備領導才能 665 01:18:59,551 --> 01:19:00,176 劉警官 666 01:19:00,387 --> 01:19:01,786 你現為普通警員 667 01:19:02,025 --> 01:19:03,424 可否告訴評選會 668 01:19:03,663 --> 01:19:05,631 提升你為督察的理由? 669 01:19:05,835 --> 01:19:06,733 可以 670 01:19:07,106 --> 01:19:10,041 一九九五年四月十一日 671 01:19:10,582 --> 01:19:13,244 投訴科收到這盒帶子 672 01:19:14,158 --> 01:19:17,457 指控你串謀黑幫,合謀殺人 673 01:19:17,701 --> 01:19:18,895 我認罪,長官 674 01:19:19,239 --> 01:19:20,536 現在是一九九七年了 675 01:19:20,776 --> 01:19:21,708 在七月一日之前 676 01:19:21,979 --> 01:19:24,004 如果我們還未通過你的升級報告 677 01:19:24,286 --> 01:19:25,810 你認為你仍有機會晉陞嗎? 678 01:19:26,057 --> 01:19:27,581 中國人有句話 679 01:19:27,896 --> 01:19:30,194 一朝天子一朝臣 680 01:19:30,403 --> 01:19:33,497 所以,我想我要重頭開始 681 01:19:34,347 --> 01:19:35,939 你為什麼會變成這樣? 682 01:19:38,658 --> 01:19:40,125 如果我告訴你 683 01:19:40,463 --> 01:19:43,455 這些所謂的證據都不成立 684 01:19:45,209 --> 01:19:46,608 你想不想重頭開始? 685 01:19:49,822 --> 01:19:53,019 對不起,我犯了法 686 01:19:53,666 --> 01:19:56,726 你對九七後的警隊士氣有何看法? 687 01:19:57,410 --> 01:19:59,401 中國人重感情 688 01:19:59,682 --> 01:20:01,775 我相信法律會繼續支持我們 689 01:20:02,089 --> 01:20:06,116 但我有信心,我相信自己 690 01:20:06,769 --> 01:20:08,600 各位怎樣對我,我知道 691 01:20:10,311 --> 01:20:13,405 但我沒有信心,我已經輸了 692 01:20:13,721 --> 01:20:15,018 那阿昌又怎樣? 693 01:20:16,227 --> 01:20:18,422 你覺得現在這樣做,對得起他嗎? 694 01:20:19,637 --> 01:20:22,606 這場仗還沒打完 695 01:20:24,149 --> 01:20:27,949 我們每人都希望這件事有個交待 696 01:20:29,798 --> 01:20:33,825 我們想外面知道,香港不是由姓倪的來管 697 01:20:39,825 --> 01:20:41,850 這裏有份國際刑警檔案 698 01:20:42,365 --> 01:20:43,627 你看完再作決定吧 699 01:21:06,200 --> 01:21:07,690 有沒有去過泰國的喪禮? 700 01:21:11,101 --> 01:21:12,534 幾個月前… 701 01:21:13,468 --> 01:21:15,060 我為我老婆辦了一個 702 01:21:17,067 --> 01:21:21,231 請了些大師給她念了三天三夜的經 703 01:21:24,535 --> 01:21:28,437 這三天…我沒流過一滴眼淚 704 01:21:31,770 --> 01:21:33,465 沒想到出殯那天 705 01:21:35,404 --> 01:21:39,568 忤工把棺材抬到我家客廳裏 706 01:21:41,271 --> 01:21:42,499 當時我很憤怒 707 01:21:43,272 --> 01:21:44,671 很想打人 708 01:21:46,906 --> 01:21:48,771 大師就對我說 709 01:21:51,373 --> 01:21:53,204 這是泰國人的習俗 710 01:21:55,539 --> 01:21:56,972 死去的人… 711 01:21:58,274 --> 01:22:00,071 需要我們陪伴她 712 01:22:01,107 --> 01:22:03,041 過一段時間 713 01:22:04,908 --> 01:22:06,899 她就可以安息了 714 01:22:11,775 --> 01:22:13,174 但我對大師說 715 01:22:16,776 --> 01:22:19,176 我老婆不在棺材裏 716 01:22:21,110 --> 01:22:22,771 她可不可以安息? 717 01:22:30,478 --> 01:22:32,844 嫂子的事,對不起 718 01:22:39,779 --> 01:22:42,009 大師馬上按住我這裏 719 01:22:43,580 --> 01:22:45,810 他說:沒問題… 720 01:22:47,980 --> 01:22:50,414 你太太在你這兒就行了 721 01:22:56,515 --> 01:22:58,312 剛巧這裏… 722 01:23:00,916 --> 01:23:03,476 就是泰國人打我一槍的地方 723 01:23:07,783 --> 01:23:09,717 我對自己說 724 01:23:16,151 --> 01:23:18,312 我是不能回頭了 725 01:23:23,418 --> 01:23:27,718 這次回香港指證倪永孝,很危險 726 01:23:32,552 --> 01:23:35,385 你這麼帥,我有信心 727 01:23:39,354 --> 01:23:42,084 很久沒人跟我說這句話了,謝謝 728 01:23:45,321 --> 01:23:46,379 你有什麼打算? 729 01:23:49,589 --> 01:23:50,988 盡力而為吧 730 01:23:51,756 --> 01:23:53,621 沒什麼,工作嘛 731 01:23:55,456 --> 01:23:58,391 解決這件事後,我會離開香港 732 01:24:27,094 --> 01:24:28,254 你變了 733 01:24:33,962 --> 01:24:34,986 寶貝 734 01:25:21,517 --> 01:25:22,916 這貨你調稀了? 735 01:25:26,552 --> 01:25:27,780 沒話說了? 736 01:25:42,520 --> 01:25:43,646 你把它全吸掉 737 01:25:49,455 --> 01:25:51,616 阿仁,別這麼絕 738 01:25:51,889 --> 01:25:53,857 讓小的看見,哪有心情幹活? 739 01:25:57,756 --> 01:25:59,781 是倪先生叫我做的 740 01:26:01,357 --> 01:26:03,552 你不喜歡可以送他上醫院 741 01:26:19,093 --> 01:26:20,583 無論他們做錯什麼 742 01:26:20,826 --> 01:26:22,259 他們還是長輩 743 01:26:23,827 --> 01:26:25,886 你以後還有很多東西要跟他們學 744 01:26:28,194 --> 01:26:30,958 三叔再做幾年就退休了 745 01:26:33,761 --> 01:26:34,955 你明白我的意思吧? 746 01:26:37,028 --> 01:26:38,962 我不想這時候有什麼事發生 747 01:26:42,862 --> 01:26:45,888 今晚勞工體育會請吃回歸宴 748 01:26:46,763 --> 01:26:49,323 我們所有政協候選人都會去 749 01:26:50,631 --> 01:26:52,428 如果我這次成功 750 01:26:53,697 --> 01:26:55,858 我們倪家以後就可以抬起頭來做人 751 01:27:23,368 --> 01:27:24,266 張先生 752 01:27:24,501 --> 01:27:25,399 倪先生 753 01:27:25,935 --> 01:27:27,527 你好 你好… 754 01:27:27,801 --> 01:27:29,564 我聽洪大律師提起過你 755 01:27:29,768 --> 01:27:31,133 我還不太相信呢 756 01:27:32,003 --> 01:27:34,836 倪先生,你看看,你真是年青有為啊 757 01:27:35,169 --> 01:27:35,931 屬什麼? 758 01:27:37,536 --> 01:27:38,264 牛 759 01:27:38,504 --> 01:27:39,436 屬牛 760 01:27:39,870 --> 01:27:41,497 屬牛好啊 761 01:27:42,204 --> 01:27:45,105 陳主任最喜歡跟年輕人打交道 762 01:27:45,270 --> 01:27:47,135 待會兒給你介紹介紹 謝謝 763 01:27:47,471 --> 01:27:48,369 是嗎? 764 01:27:50,639 --> 01:27:54,905 主任對我說過,他最痛恨黑社會 765 01:28:01,207 --> 01:28:02,606 梁長官,對了 766 01:28:03,507 --> 01:28:06,999 倪先生剛剛受邀請,到警察投訴部當顧問 767 01:28:07,273 --> 01:28:09,673 是嗎?恭喜… 768 01:28:09,841 --> 01:28:11,706 老陳,最近多到哪裏打球? 769 01:28:11,907 --> 01:28:12,396 中山溫泉 770 01:28:12,675 --> 01:28:14,939 中山?你現在打多少桿? 771 01:28:15,208 --> 01:28:17,540 你好,小姓倪 772 01:28:27,243 --> 01:28:28,335 倪永孝先生 773 01:28:32,311 --> 01:28:33,539 我是倪先生的律師 774 01:28:33,845 --> 01:28:36,370 今天是勞工體育會的回歸酒會 775 01:28:36,678 --> 01:28:38,145 有事酒會後再說行不行? 776 01:28:38,378 --> 01:28:39,504 我說不行 777 01:28:40,012 --> 01:28:40,979 有沒有問題? 778 01:28:44,813 --> 01:28:45,837 倪先生 779 01:28:46,113 --> 01:28:46,579 現在懷疑你 780 01:28:46,879 --> 01:28:49,370 與一九九五年多宗謀殺案有關 781 01:28:50,880 --> 01:28:52,108 這張是拘捕令 782 01:28:52,580 --> 01:28:53,808 現在要拘捕你 783 01:28:54,446 --> 01:28:55,606 你所說的話 784 01:28:55,948 --> 01:28:57,540 我們會用紙和筆記下 785 01:28:57,681 --> 01:28:59,478 將來作為呈堂證供 786 01:28:59,815 --> 01:29:00,543 有沒有問題? 787 01:29:01,548 --> 01:29:02,276 沒有 788 01:29:16,350 --> 01:29:17,408 我看過他們的資料 789 01:29:17,950 --> 01:29:19,474 謀殺罪名一定不能成立 790 01:29:20,350 --> 01:29:22,784 不過,身為三合會的龍頭 791 01:29:23,251 --> 01:29:24,809 我無法幫你脫罪 792 01:29:25,818 --> 01:29:28,719 三哥,剛才幾個工會和政黨打電話來 793 01:29:29,019 --> 01:29:30,919 說想收回他們回歸晚會的貼子 794 01:29:34,285 --> 01:29:35,912 港奧辦那邊來消息 795 01:29:36,619 --> 01:29:38,348 你候選人的資格已經被取消 796 01:29:39,087 --> 01:29:41,453 打電話去北京,找些朋友幫忙 797 01:29:41,887 --> 01:29:42,819 我試試看 798 01:29:43,121 --> 01:29:44,145 算了 799 01:29:44,620 --> 01:29:46,611 他們連一個死了的人也能找到 800 01:29:47,122 --> 01:29:49,647 所有人都知道韓琛對你倪家忠心耿耿 801 01:29:50,122 --> 01:29:52,113 他做污點證人,這官司怎麼打? 802 01:29:53,122 --> 01:29:54,589 對不起,我幫不了你們 803 01:29:55,622 --> 01:29:57,112 你常說可以順利過渡 804 01:29:57,756 --> 01:29:59,553 大家都很看好我們倪家 805 01:29:59,790 --> 01:30:00,984 現在怎麼? 806 01:30:01,723 --> 01:30:02,883 你要我怎麼辦? 807 01:30:03,056 --> 01:30:03,988 恫嚇中國政府嗎? 808 01:30:04,223 --> 01:30:05,554 他不是這個意思 809 01:30:05,923 --> 01:30:07,754 不過大家同坐一條船 810 01:30:08,124 --> 01:30:09,250 我下船好了 811 01:30:10,225 --> 01:30:12,523 我是你們的律師,不是你們的人 812 01:30:13,125 --> 01:30:15,559 我不想搭上沉船,對不起 813 01:30:27,160 --> 01:30:28,184 是 814 01:30:29,427 --> 01:30:31,987 查到韓琛有個老婆和女兒在泰國 815 01:30:33,927 --> 01:30:35,258 怎麼辦你作主 816 01:30:42,862 --> 01:30:43,920 姐 817 01:30:45,362 --> 01:30:47,728 我想你和大哥、弟弟陪媽媽 818 01:30:47,963 --> 01:30:49,692 去夏威夷那邊住一段時間 819 01:30:52,196 --> 01:30:54,790 也好,反正我們很久沒過去 820 01:31:05,198 --> 01:31:06,563 你會不會有事? 821 01:31:06,799 --> 01:31:08,130 沒事… 822 01:31:09,332 --> 01:31:11,425 對不起,我沒幫上家裏什麼忙 823 01:31:11,932 --> 01:31:12,830 最重要你沒事 824 01:31:13,066 --> 01:31:14,397 別這樣,一家人嘛 825 01:31:15,433 --> 01:31:16,866 照顧媽媽 826 01:31:17,300 --> 01:31:19,234 放心,交給我們三個 827 01:31:30,886 --> 01:31:33,946 我總覺得,就算我出庭作證 828 01:31:35,800 --> 01:31:37,825 阿孝頂多坐幾年牢而已 829 01:31:39,634 --> 01:31:40,828 那倒是 830 01:31:41,135 --> 01:31:43,763 如果要他終身監禁,除非他殺了你 831 01:31:52,305 --> 01:31:53,602 這次真的多謝你 832 01:31:54,438 --> 01:31:55,905 沒有你 833 01:31:56,306 --> 01:31:57,705 我也回不了香港 834 01:32:01,107 --> 01:32:03,166 不跟你談了,我很忙 835 01:32:03,575 --> 01:32:05,839 你有什麼需要,跟他們說 836 01:32:06,142 --> 01:32:08,269 這組人負責保護你 837 01:32:25,047 --> 01:32:25,979 琛哥 838 01:32:29,749 --> 01:32:30,716 謝謝 839 01:32:33,750 --> 01:32:35,650 怎樣,你好嗎? 840 01:32:36,250 --> 01:32:39,083 還好,調到刑事情報科 841 01:32:39,752 --> 01:32:41,686 下個月升見習督察了 842 01:32:48,187 --> 01:32:49,711 瑪莉姐走的時候… 843 01:32:51,055 --> 01:32:52,215 有沒有找過你? 844 01:33:00,724 --> 01:33:03,192 琛哥,節哀順變吧 845 01:33:09,861 --> 01:33:14,662 黃長官說,有事可以找你 846 01:33:17,429 --> 01:33:18,828 你會幫我嗎? 847 01:34:32,684 --> 01:34:34,049 以為你不會來 848 01:34:37,318 --> 01:34:38,683 為什麼我不會來? 849 01:34:54,957 --> 01:34:55,981 怎麼樣? 850 01:34:57,057 --> 01:34:58,217 兩年了 851 01:35:00,359 --> 01:35:02,293 因為與我爸爸的案子有關 852 01:35:02,592 --> 01:35:04,219 所以兩年都不敢找我? 853 01:35:04,693 --> 01:35:06,024 不敢跟我說話? 854 01:35:08,895 --> 01:35:09,827 是 855 01:35:20,697 --> 01:35:24,497 保險箱裏,是倪家這兩年的犯罪證據 856 01:35:26,000 --> 01:35:27,695 我排好檔案和日期 857 01:35:32,701 --> 01:35:33,963 為什麼還肯幫我? 858 01:35:42,638 --> 01:35:44,037 我不是想幫你 859 01:35:46,505 --> 01:35:47,836 我是警察 860 01:35:49,006 --> 01:35:51,304 我答應過陸長官的事,我要做到 861 01:35:54,374 --> 01:35:56,069 還有,我不想再做臥底 862 01:35:58,209 --> 01:36:00,973 再做兩年,我就成了尖沙嘴老大 863 01:36:02,210 --> 01:36:05,179 為了什麼?想去坐牢? 864 01:36:13,280 --> 01:36:14,975 以前的事我忘了 865 01:36:16,014 --> 01:36:19,381 拜託你趕快辦完這件事,調我回警署 866 01:36:20,549 --> 01:36:22,642 給我一個舒舒服服的位子 867 01:36:23,449 --> 01:36:24,711 我要向海 868 01:36:27,017 --> 01:36:28,609 但千萬別再讓我見到你 869 01:36:32,351 --> 01:36:33,045 放心吧 870 01:36:33,352 --> 01:36:34,785 你不會見到我的 871 01:36:36,020 --> 01:36:36,850 還有 872 01:36:38,787 --> 01:36:40,721 檔案裏有些字我不會寫 873 01:36:41,021 --> 01:36:42,318 你看不懂就來找我 874 01:36:43,422 --> 01:36:46,880 但千萬別調亂了次序,我排了很久 875 01:36:47,390 --> 01:36:48,584 你調亂了,我宰了你 876 01:36:50,391 --> 01:36:52,552 那就好了,我的債還清了 877 01:36:53,258 --> 01:36:55,226 沒那麼便宜 878 01:37:03,028 --> 01:37:04,086 謝謝你,警察 879 01:38:08,229 --> 01:38:11,096 阿琛,資料齊了,律政司批示三天後上庭 880 01:38:12,898 --> 01:38:13,865 韓先生 881 01:39:13,881 --> 01:39:14,848 重案組 882 01:39:18,149 --> 01:39:20,617 黃長官,韓琛不見了 883 01:39:35,588 --> 01:39:37,522 韓琛應該是從廚房通道跑掉的 884 01:39:37,855 --> 01:39:39,322 誰把守廚房通道? 885 01:39:43,190 --> 01:39:44,088 對不起,長官 886 01:39:45,891 --> 01:39:47,950 韓琛走之前 887 01:39:48,225 --> 01:39:49,624 打了個電話回泰國 888 01:40:44,308 --> 01:40:45,240 倪先生 889 01:40:46,208 --> 01:40:47,573 找我有何吩咐? 890 01:40:49,475 --> 01:40:50,908 是你打電話給我的 891 01:40:52,310 --> 01:40:55,473 所以你應該告訴我,能幫我什麼忙 892 01:40:55,778 --> 01:40:57,712 對吧?坐 893 01:41:08,982 --> 01:41:10,279 殺了我吧 894 01:41:13,482 --> 01:41:15,143 殺了我就天下太平 895 01:41:16,117 --> 01:41:17,482 我為什麼要殺你? 896 01:41:17,951 --> 01:41:19,475 我沒幹這回事很久了 897 01:41:23,285 --> 01:41:25,845 有話好好說嘛,阿琛 898 01:41:27,020 --> 01:41:28,487 香港這麼大 899 01:41:28,654 --> 01:41:31,487 你願意的話,我們一起合作 900 01:41:35,456 --> 01:41:36,889 以前的事算了 901 01:41:53,361 --> 01:41:54,988 你一定會殺我 902 01:41:56,529 --> 01:41:58,156 今晚你就會殺我 903 01:42:09,366 --> 01:42:11,960 我殺了你,你老婆和女兒怎麼辦? 904 01:42:30,505 --> 01:42:31,437 剛剛收到消息 905 01:42:31,706 --> 01:42:34,174 倪永孝抓了韓琛在泰國的老婆和女兒 906 01:42:35,106 --> 01:42:37,404 那是他的泰國傭人 907 01:42:46,743 --> 01:42:49,837 這幾年…我死不了 908 01:42:51,511 --> 01:42:53,001 是因為… 909 01:42:54,245 --> 01:42:55,974 我有一個很好的泰國朋友 910 01:43:02,748 --> 01:43:04,238 你也聽聽這個電話 911 01:43:06,916 --> 01:43:08,315 是打去夏威夷的 912 01:43:13,084 --> 01:43:14,551 你全家都在那裏 913 01:43:16,885 --> 01:43:18,250 包括我的泰國朋友 914 01:43:29,556 --> 01:43:30,887 倪先生,你好 915 01:43:31,122 --> 01:43:32,020 我老大叫我 916 01:43:32,357 --> 01:43:34,222 好好地招呼你家人 917 01:43:46,361 --> 01:43:48,659 爸爸…你在哪呀? 918 01:43:54,396 --> 01:43:55,090 倪先生 919 01:43:59,964 --> 01:44:00,931 住嘴 920 01:44:06,866 --> 01:44:08,731 我說你今晚會殺我的 921 01:45:04,783 --> 01:45:07,081 倪永孝,放下槍 922 01:45:07,517 --> 01:45:08,609 由他吧 923 01:45:10,718 --> 01:45:12,379 他以前殺過我… 924 01:45:13,552 --> 01:45:15,179 不妨再讓他殺一次 925 01:45:23,255 --> 01:45:24,517 各位警官 926 01:45:26,889 --> 01:45:28,686 等會兒他打死我… 927 01:45:30,257 --> 01:45:32,191 開不開槍隨便你們 928 01:45:39,026 --> 01:45:42,757 出來跑,遲早要還的 929 01:47:59,400 --> 01:48:00,526 兩個問題 930 01:48:04,033 --> 01:48:05,864 你有沒有殺光他全家? 931 01:48:08,300 --> 01:48:09,392 當然沒有 932 01:48:11,834 --> 01:48:14,962 我和泰國朋友…嚇嚇他而已 933 01:48:17,902 --> 01:48:19,631 你早就料到我會幫你殺他? 934 01:48:28,636 --> 01:48:30,570 我說沒有,你相信嗎? 935 01:48:31,070 --> 01:48:33,061 我準備死在這裏的 936 01:48:34,703 --> 01:48:36,534 我只有這個辦法 937 01:48:43,304 --> 01:48:44,236 對不起 938 01:48:47,638 --> 01:48:49,970 你知不知道我用了多少時間 939 01:48:50,471 --> 01:48:52,200 搜集了多少證據 940 01:48:52,871 --> 01:48:54,634 足夠讓他在牢房過一輩子 941 01:49:18,940 --> 01:49:19,907 你好 942 01:49:20,240 --> 01:49:21,935 琛哥,泰國佬 943 01:49:27,175 --> 01:49:28,107 保羅 944 01:49:29,275 --> 01:49:30,333 謝謝 945 01:49:30,674 --> 01:49:31,766 那就好了 946 01:49:32,642 --> 01:49:34,576 以後我們合作 947 01:49:36,275 --> 01:49:38,266 毒品直接賣到香港 948 01:49:38,542 --> 01:49:42,444 倪家的人,我來擺平? 949 01:49:42,909 --> 01:49:44,171 保羅… 950 01:49:45,409 --> 01:49:48,901 別做得太絕,好嗎? 951 01:49:49,509 --> 01:49:51,773 以前你碰上我… 952 01:49:53,143 --> 01:49:55,008 算撿回條命 953 01:49:55,577 --> 01:49:57,408 那槍沒打死你 954 01:49:57,677 --> 01:49:59,611 我們注定是拍檔 955 01:50:00,078 --> 01:50:02,012 一定要那樣絕 956 01:50:31,480 --> 01:50:34,415 在會展新翼進行的中英交接儀式 957 01:50:34,847 --> 01:50:37,782 在較早前十一時二十分正式開始 958 01:50:39,281 --> 01:50:42,717 兩國軍樂團亦已經奏出不同的樂章 959 01:50:43,681 --> 01:50:45,376 同時一面英國國旗 960 01:50:45,581 --> 01:50:48,072 早在會場裏面揚揚飄起 961 01:50:50,282 --> 01:50:51,943 儀式雖然莊嚴 962 01:50:52,282 --> 01:50:53,544 但是在開始前 963 01:50:53,716 --> 01:50:55,684 氣氛卻非常和諧 964 01:50:56,582 --> 01:50:59,107 在雙方軍樂團演奏的時候 965 01:50:59,349 --> 01:51:02,147 有中方代表團的成員正在拍照留念 966 01:51:02,949 --> 01:51:04,246 而查理斯王子 967 01:51:04,450 --> 01:51:08,250 和港督彭定康到場時亦展露微笑 968 01:51:09,583 --> 01:51:11,847 儀式正式開始 969 01:51:14,384 --> 01:51:15,510 三名英軍 970 01:51:15,751 --> 01:51:19,152 和三名手持中國國旗的解放軍 971 01:51:19,517 --> 01:51:22,281 慢慢正步操上主禮台 972 01:51:25,752 --> 01:51:27,083 三名解放軍 973 01:51:27,318 --> 01:51:30,947 向中方主禮人展示中國國旗 974 01:51:32,852 --> 01:51:34,217 隨之而來 975 01:51:34,486 --> 01:51:36,920 三名香港皇家警察 976 01:51:37,186 --> 01:51:39,620 和三名手持特區區旗的 977 01:51:39,920 --> 01:51:42,411 特區警察步上禮台 978 01:51:44,920 --> 01:51:48,117 三名特區警察向中方主禮家賓 979 01:51:48,420 --> 01:51:50,820 展示香港特區區旗 980 01:51:52,188 --> 01:51:53,212 與此同時 981 01:51:53,420 --> 01:51:56,514 全場觀禮嘉賓都已紛紛起立 982 01:51:58,455 --> 01:52:00,685 當時鐘到達七月一日 983 01:52:00,955 --> 01:52:02,820 零時零分之際 984 01:52:03,788 --> 01:52:04,914 中國國旗 985 01:52:05,189 --> 01:52:08,750 和香港特區區旗也徐徐升起 986 01:52:10,889 --> 01:52:13,881 見證著一個殖民地統治的結束 987 01:52:14,322 --> 01:52:16,119 亦同時為歷史上 988 01:52:16,356 --> 01:52:19,154 一國兩制的管治揭開序幕 989 01:52:20,290 --> 01:52:21,757 中華人民共和國 990 01:52:21,989 --> 01:52:24,787 香港特別行政區正式成立 991 01:53:52,131 --> 01:53:54,599 已經定了 992 01:53:54,898 --> 01:53:56,058 過來跟我 993 01:53:56,631 --> 01:53:58,565 跟老大最怕什麼,知道嗎? 994 01:53:58,798 --> 01:54:00,527 跟著個樣子難看的就壞事了 995 01:54:00,798 --> 01:54:02,823 樣子很重要,你看我的面油… 996 01:54:08,400 --> 01:54:10,129 小姐,你叫什麼名? 997 01:54:24,367 --> 01:54:26,232 小姐,你叫什麼名? 998 01:54:32,001 --> 01:54:36,836 我叫Ma…Mary 999 01:54:37,202 --> 01:54:39,500 M-…A 1000 01:54:40,569 --> 01:54:42,298 M-A-Y… 1001 01:54:42,736 --> 01:54:44,169 M-A-R-Y 1002 01:54:48,303 --> 01:54:49,736 M-A-R-Y 1003 01:55:11,472 --> 01:55:13,133 無間有三 1004 01:55:13,505 --> 01:55:15,871 時無間,空無間,受者無間 1005 01:55:16,239 --> 01:55:18,400 犯五逆界者,永墮此獄 1006 01:55:18,573 --> 01:55:21,167 盡受終伐之無間 65357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.