All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,830 --> 00:00:07,421 [ Fitz and the Tantrums' "Sway" plays ] 2 00:00:07,559 --> 00:00:10,079 ♪ All the pretty girls lookin' sad all summer ♪ 3 00:00:10,217 --> 00:00:11,183 Thanks for helping, by the way. 4 00:00:11,321 --> 00:00:12,426 You are very welcome. 5 00:00:12,564 --> 00:00:14,117 I helped in other ways. 6 00:00:14,255 --> 00:00:15,256 ♪ Strangers in a world full of lonely lovers ♪ 7 00:00:15,394 --> 00:00:16,844 Beer? Thanks. 8 00:00:16,982 --> 00:00:17,845 ♪ Find someone and take 'em by the hand ♪ 9 00:00:17,983 --> 00:00:19,605 Well, come on, eat. 10 00:00:19,743 --> 00:00:21,193 Can't you just bring the beer to me? No. 11 00:00:21,331 --> 00:00:23,437 - Turn around. - Best tacos in Seattle. 12 00:00:23,575 --> 00:00:25,197 ♪ All the pretty boys wanna dance ♪ 13 00:00:25,335 --> 00:00:27,544 Meredith: It takes approximately 13 years of training 14 00:00:27,682 --> 00:00:29,891 in order to stand in an OR and cut into 15 00:00:30,030 --> 00:00:32,377 an actual human being without supervision. 16 00:00:32,515 --> 00:00:33,861 Cheers! Thank you for everything! 17 00:00:33,999 --> 00:00:35,449 Good work. Congratulations for... 18 00:00:35,587 --> 00:00:36,967 ♪ So all you summer lovers, make ya sway ♪ 19 00:00:37,106 --> 00:00:40,523 ♪ Been solo for so long, no co-pilot, no ♪ 20 00:00:40,661 --> 00:00:43,215 ♪ And all of these love songs make you sick, I know ♪ 21 00:00:43,353 --> 00:00:46,805 We need a college degree with a close-to-perfect GPA 22 00:00:46,943 --> 00:00:48,979 and an excellent score on the MCATs 23 00:00:49,118 --> 00:00:51,396 to be lucky enough to be accepted into a medical school. 24 00:00:51,534 --> 00:00:52,811 [ Indistinct shouting, laughter ] 25 00:00:52,949 --> 00:00:55,400 ♪ All the pretty boys wanna dance ♪ 26 00:00:55,538 --> 00:00:58,299 ♪ Strangers in a world full of lonely lovers ♪ 27 00:00:58,437 --> 00:01:00,060 ♪ Find someone and take 'em by the hand ♪ 28 00:01:00,198 --> 00:01:02,027 And then, after four years of med school, 29 00:01:02,165 --> 00:01:04,340 we face 60 months of surgical residency. 30 00:01:04,478 --> 00:01:06,652 ♪ I'm in a mood, so all you summer lovers, make ya sway ♪ 31 00:01:06,790 --> 00:01:08,447 ♪ Make you sway ♪ 32 00:01:08,585 --> 00:01:09,828 Well, did you get me a donut? 33 00:01:09,966 --> 00:01:13,625 No. [ Sighs ] 34 00:01:13,763 --> 00:01:15,627 ♪ All the pretty girls lookin' sad all summer ♪ 35 00:01:15,765 --> 00:01:17,111 We tell ourselves that the lives we touch 36 00:01:17,249 --> 00:01:18,664 and people we help 37 00:01:18,802 --> 00:01:20,804 will make all the sacrifices worthwhile. 38 00:01:20,942 --> 00:01:22,358 ♪ Strangers in a world full of lonely lovers ♪Just kidding. 39 00:01:22,496 --> 00:01:24,843 I got it. I got it. I got it. I got it. 40 00:01:24,981 --> 00:01:26,500 [ Laughs ][ Groans ] 41 00:01:26,638 --> 00:01:28,295 But until you've done it, 42 00:01:28,433 --> 00:01:29,848 there's no way to know for sure. 43 00:01:29,986 --> 00:01:30,814 ♪ So all you summer lovers, make ya sway ♪ 44 00:01:30,952 --> 00:01:31,988 ♪ Make ya sway ♪ 45 00:01:34,439 --> 00:01:35,647 Link: What's all this? 46 00:01:35,785 --> 00:01:39,029 A high-protein breakfast for your big day. 47 00:01:39,168 --> 00:01:42,032 You gotta fuel up to get a home run. 48 00:01:42,171 --> 00:01:43,655 Oh, I'm operating on a Seahawk. 49 00:01:43,793 --> 00:01:45,657 Huh? It-- It's football. 50 00:01:45,795 --> 00:01:47,176 They score touchdowns and field goals-- 51 00:01:47,314 --> 00:01:49,350 Yeah, I will never absorb that information, 52 00:01:49,488 --> 00:01:51,214 so save your energy. 53 00:01:51,352 --> 00:01:52,388 Okay. 54 00:01:52,526 --> 00:01:53,872 This is... 55 00:01:54,010 --> 00:01:55,322 Thank you! [ Chuckles ] 56 00:01:55,460 --> 00:01:57,255 Um, do you mind if I take it to go, though? 57 00:01:57,393 --> 00:01:59,533 'Cause I-I do want to get - to the hospital early. - Yeah. 58 00:01:59,671 --> 00:02:00,844 Are you nervous? 59 00:02:00,982 --> 00:02:02,225 No. 60 00:02:02,363 --> 00:02:04,745 I mean, yeah, there's-- there's pressure. 61 00:02:04,883 --> 00:02:07,610 The kid's the team's number-one draft pick, 62 00:02:07,748 --> 00:02:08,921 and he's got his whole career ahead of him. 63 00:02:09,059 --> 00:02:10,268 And now the key to saving his knee 64 00:02:10,406 --> 00:02:12,684 and his entire NFL future is in my hands. 65 00:02:12,822 --> 00:02:15,514 Yeah. The most capable hands in the whole state. 66 00:02:15,652 --> 00:02:17,689 You're the one and only ortho surgeon 67 00:02:17,827 --> 00:02:19,760 to the Seattle Mariners! 68 00:02:20,761 --> 00:02:23,108 - That's the baseball team. - There it is! 69 00:02:23,246 --> 00:02:25,352 And, you know, I wish Nico wasn't traveling with them right now, 70 00:02:25,490 --> 00:02:27,733 because I could really use him as an assist. 71 00:02:27,871 --> 00:02:29,356 You don't need him. 72 00:02:29,494 --> 00:02:31,910 Think of all the people who can walk and play sports 73 00:02:32,048 --> 00:02:35,465 and enjoy their life because of your hands. 74 00:02:35,603 --> 00:02:37,881 That last part sounded dirty, and I recognize it. 75 00:02:38,019 --> 00:02:40,884 But you are a uniquely gifted surgeon. 76 00:02:41,022 --> 00:02:42,023 [ Slurps ] 77 00:02:42,162 --> 00:02:43,577 Oh, this is disgusting. 78 00:02:43,715 --> 00:02:44,785 Your words. 79 00:02:44,923 --> 00:02:46,752 [ Grunts ] Thank you! 80 00:02:49,065 --> 00:02:50,480 Thank you. 81 00:02:50,618 --> 00:02:51,895 Oh, hey, Altman. Altman, hold up. 82 00:02:52,033 --> 00:02:53,621 Um, is everything okay? 83 00:02:53,759 --> 00:02:56,383 I mean, I haven't heard from you since I submitted your offer 84 00:02:56,521 --> 00:02:58,661 for chief of surgery, which expires... 85 00:02:58,799 --> 00:03:00,766 at 6:00 p.m. today. 86 00:03:00,904 --> 00:03:02,492 Well, I still have a few hours, then. 87 00:03:02,630 --> 00:03:04,770 Look, since Marsh left for a few days, 88 00:03:04,908 --> 00:03:06,427 I'm filling in as chief of surgery 89 00:03:06,565 --> 00:03:09,741 and residency director, on top of chief of chiefs, 90 00:03:09,879 --> 00:03:13,400 which at my age is about two chiefs too many. 91 00:03:13,538 --> 00:03:15,505 I took a look at the offer. 92 00:03:15,643 --> 00:03:16,989 And? 93 00:03:18,198 --> 00:03:20,959 Owen has never had a kind word to say about being chief, 94 00:03:21,097 --> 00:03:22,754 Bailey quit, Meredith left, 95 00:03:22,892 --> 00:03:24,549 and you didn't exactly sell the idea 96 00:03:24,687 --> 00:03:26,067 when I first inquired about it. 97 00:03:26,206 --> 00:03:28,000 I just-- I-I don't know if I want it anymore. 98 00:03:28,138 --> 00:03:29,554 It's a good offer, Altman. 99 00:03:29,692 --> 00:03:31,038 You need this. 100 00:03:31,176 --> 00:03:33,247 The hospital needs this. 101 00:03:33,385 --> 00:03:36,595 [ Siren wailing in distance ] 102 00:03:36,733 --> 00:03:39,667 I've got till, uh, 6:00, right? 103 00:03:41,151 --> 00:03:44,154 - Maggie: Oh, look at her. - Oh, she looks so happy. 104 00:03:44,293 --> 00:03:45,259 Oh, audio. 105 00:03:45,397 --> 00:03:48,055 [ Sour notes playing] 106 00:03:48,193 --> 00:03:50,091 [ Chuckles ] 107 00:03:50,230 --> 00:03:51,231 She just started. 108 00:03:51,369 --> 00:03:52,922 I am not laughing at Zola. 109 00:03:53,060 --> 00:03:55,683 I am thinking about Meredith living with a beginning cellist. 110 00:03:55,821 --> 00:03:57,409 [ Both laugh ] 111 00:03:57,547 --> 00:03:59,066 [ Elevator bell dings ] 112 00:04:00,861 --> 00:04:02,725 ♪ 113 00:04:02,863 --> 00:04:03,829 Morning. 114 00:04:03,967 --> 00:04:05,590 - Hi. - Morning. 115 00:04:05,728 --> 00:04:07,626 ♪ 116 00:04:07,764 --> 00:04:09,179 [ Elevator bell dings ] 117 00:04:09,318 --> 00:04:13,183 ♪ 118 00:04:13,322 --> 00:04:15,116 [ Elevator bell dings ] 119 00:04:15,255 --> 00:04:17,533 ♪ 120 00:04:17,671 --> 00:04:19,328 Whoa.[ Elevator bell dings ] 121 00:04:19,466 --> 00:04:22,952 I would rather listen to a squeaky cello than that silence. 122 00:04:23,090 --> 00:04:24,609 How's therapy going? 123 00:04:24,747 --> 00:04:27,819 Oh, every therapist in Seattle is booked solid. 124 00:04:27,957 --> 00:04:30,028 Our first appointment is in three weeks. 125 00:04:30,166 --> 00:04:33,790 So we've instituted a ceasefire until then. 126 00:04:33,928 --> 00:04:36,034 That silence was a ceasefire? 127 00:04:36,172 --> 00:04:38,968 Silence is better than every single word 128 00:04:39,106 --> 00:04:40,452 that comes out of either of our mouths. 129 00:04:40,590 --> 00:04:41,695 [ Elevator bell dings ] 130 00:04:41,833 --> 00:04:48,702 ♪ 131 00:04:48,840 --> 00:04:50,531 Morning, Lincoln! 132 00:04:50,669 --> 00:04:51,567 Dr. Bailey. 133 00:04:51,705 --> 00:04:53,120 How's it going? 134 00:04:53,258 --> 00:04:54,294 Good. You? 135 00:04:54,432 --> 00:04:55,847 I'm great. Yeah. Hunt? 136 00:04:55,985 --> 00:04:58,056 Oh, yeah, same, yeah. 137 00:04:58,194 --> 00:04:59,920 You all want to meet the Tank. 138 00:05:00,058 --> 00:05:01,577 Well, I may have, uh, some free time. 139 00:05:01,715 --> 00:05:03,544 Yeah. I've worked on a lot of busted knees, 140 00:05:03,682 --> 00:05:04,718 and I love the Seahawks. 141 00:05:04,856 --> 00:05:06,236 Not as much as me. Wh-- 142 00:05:06,375 --> 00:05:07,824 You want to say something? Say it. 143 00:05:07,962 --> 00:05:09,309 Levi: Dr. Lincoln. 144 00:05:09,447 --> 00:05:10,827 Do you need an assist? 145 00:05:10,965 --> 00:05:13,174 Oh, you're a Seahawks fan, too? 146 00:05:13,313 --> 00:05:14,935 Oh, well, the Tank and I went to the same high school. 147 00:05:15,073 --> 00:05:17,006 Listen, I-I appreciate the offers, 148 00:05:17,144 --> 00:05:19,008 but the Tank doesn't need a room full of doctors 149 00:05:19,146 --> 00:05:22,114 making his procedure seem like a bigger deal than it is. 150 00:05:23,530 --> 00:05:24,979 [ Sighs ] 151 00:05:25,117 --> 00:05:27,741 Now, were you surprised at all by the draft pick? 152 00:05:27,879 --> 00:05:29,121 Nah. Nah, not really. 153 00:05:29,259 --> 00:05:30,226 Link: Good morning. 154 00:05:30,364 --> 00:05:31,986 Dr. Lincoln. Man of the hour. 155 00:05:32,124 --> 00:05:34,886 I think that's you, the Tank. 156 00:05:35,024 --> 00:05:37,820 Man of the year, according to our Sunday feature. 157 00:05:37,958 --> 00:05:39,304 Ken Bendix, Seattle Times. 158 00:05:39,442 --> 00:05:41,030 Oh, yeah. I heard you were coming. 159 00:05:42,687 --> 00:05:44,136 And how are you feeling, hmm? 160 00:05:44,274 --> 00:05:46,000 - Any jitters? - Come on, now. 161 00:05:46,138 --> 00:05:48,348 The only jitters I get is waiting for the football to be snapped. 162 00:05:48,486 --> 00:05:51,109 [ Light laughter ] Then folks better watch out, because I'm coming. 163 00:05:51,247 --> 00:05:53,180 - Preach now. - Yeah, we're all rooting for you. 164 00:05:53,318 --> 00:05:55,838 Half the hospital lobbied me to be on your case. 165 00:05:55,976 --> 00:05:56,908 The other half is... 166 00:05:57,046 --> 00:05:58,254 in this room. 167 00:05:58,392 --> 00:06:00,325 Yasuda, you want to present? 168 00:06:00,463 --> 00:06:02,189 Jermaine Talbott, 22. 169 00:06:02,327 --> 00:06:04,847 Tear to the left ACL due to football injury. 170 00:06:04,985 --> 00:06:05,882 History of multiple injuries, 171 00:06:06,020 --> 00:06:07,228 including MCL repair 172 00:06:07,367 --> 00:06:08,713 and meniscal cadaver transplant. 173 00:06:08,851 --> 00:06:10,404 Today, he will receive 174 00:06:10,542 --> 00:06:13,718 a bridge-enhanced anterior cruciate ligament repair, 175 00:06:13,856 --> 00:06:15,754 also known as the BEAR. 176 00:06:15,892 --> 00:06:17,411 And why is this his best option? 177 00:06:17,549 --> 00:06:19,344 It uses a collagen graft soaked in the patient's blood, 178 00:06:19,482 --> 00:06:20,690 instead of donor tissue, 179 00:06:20,828 --> 00:06:21,726 which allows the body to heal itself 180 00:06:21,864 --> 00:06:22,865 and yields better results 181 00:06:23,003 --> 00:06:24,038 than traditional ACL repairs. 182 00:06:24,176 --> 00:06:25,868 Excellent. You're scrubbing in. 183 00:06:26,006 --> 00:06:30,700 Okay, yeah, but how else is the BEAR important to my career? 184 00:06:30,838 --> 00:06:32,702 - It's less invasive. - Because it heals faster. 185 00:06:32,840 --> 00:06:35,049 True, but not the answer he's looking for. 186 00:06:35,187 --> 00:06:37,224 It will allow him to ambulate and return to play sooner. 187 00:06:37,362 --> 00:06:40,710 - Also yes, but no. - Come on, guys. I know someone's got this. 188 00:06:40,848 --> 00:06:42,747 The Belser Bears. Played as a true freshman. 189 00:06:42,885 --> 00:06:45,301 Led the team in sacks and tackles all four years. 190 00:06:45,439 --> 00:06:47,579 Congratulations, Kwan. You're scrubbing in, too. 191 00:06:47,717 --> 00:06:49,719 The three of you will report to Dr. Schmitt, 192 00:06:49,857 --> 00:06:52,826 who I believe is, conveniently, right outside. 193 00:06:55,587 --> 00:06:57,106 [ Laughs ] 194 00:06:57,244 --> 00:06:58,625 It's every person for themselves now. 195 00:06:58,763 --> 00:07:00,385 I am not losing another surgery. 196 00:07:00,523 --> 00:07:01,800 We don't have to compete over everything. 197 00:07:01,938 --> 00:07:03,319 First person to do an actual procedure 198 00:07:03,457 --> 00:07:04,769 gets the bedroom to the left of the stairs. 199 00:07:04,907 --> 00:07:05,908 What? I already drew that room. 200 00:07:06,046 --> 00:07:07,599 - And I'm appealing the draw. - What? 201 00:07:09,946 --> 00:07:11,845 Help! Please! 202 00:07:11,983 --> 00:07:13,467 - I'm on it! - Mine! Paws off! 203 00:07:13,605 --> 00:07:16,090 Hi, I'm Dr. Adams. Can you tell us what happened? 204 00:07:16,228 --> 00:07:17,644 I failed, doc. I couldn't do it. 205 00:07:17,782 --> 00:07:19,093 You couldn't do what? 206 00:07:19,231 --> 00:07:21,302 - The Pho-Nomenal Challenge. - What is that? 207 00:07:21,441 --> 00:07:23,304 The Pho-Nomenal Challenge is three pounds of meat, 208 00:07:23,443 --> 00:07:25,341 three pounds of noodles, three liters of broth. 209 00:07:25,479 --> 00:07:27,619 If you finish in an hour and a half, you win $250. 210 00:07:27,757 --> 00:07:28,862 Did you just come from there? 211 00:07:29,000 --> 00:07:30,967 No, I tried it five days ago, 212 00:07:31,105 --> 00:07:33,798 and I have not been able to take a crap since. 213 00:07:33,936 --> 00:07:34,971 Please help me. 214 00:07:35,109 --> 00:07:37,491 [ Groaning ] 215 00:07:37,629 --> 00:07:39,769 [ Interns sigh ] Oh, God. 216 00:07:39,907 --> 00:07:47,708 ♪ 217 00:07:54,266 --> 00:07:55,647 [ Groaning ] 218 00:07:55,785 --> 00:07:57,442 Levi: What do you got? 219 00:07:57,580 --> 00:07:59,686 A 23-year-old male, 5 days without a bowel movement 220 00:07:59,824 --> 00:08:01,170 after participating in an eating contest. 221 00:08:01,308 --> 00:08:02,240 Eating challenge. 222 00:08:02,378 --> 00:08:03,759 Severe abdominal pain, 223 00:08:03,897 --> 00:08:05,277 bloating, difficulty sitting. 224 00:08:05,415 --> 00:08:07,210 Hey, I'm Dr. Schmitt. 225 00:08:07,348 --> 00:08:09,765 Have you tried increasing your water intake, 226 00:08:09,903 --> 00:08:11,318 eating adequate sources of fiber? 227 00:08:11,456 --> 00:08:13,389 Exercise helps, reducing stress. 228 00:08:13,527 --> 00:08:14,770 How am I supposed to reduce stress 229 00:08:14,908 --> 00:08:17,531 when my entire body is full of pho? 230 00:08:17,669 --> 00:08:18,946 I'm sorry. I'm sorry. 231 00:08:19,084 --> 00:08:21,259 I'm just-- I'm very uncomfortable. 232 00:08:21,397 --> 00:08:22,950 Excuse me. Um... 233 00:08:23,088 --> 00:08:23,951 Can I borrow one of you? 234 00:08:24,089 --> 00:08:24,952 Me! Is it surgical? 235 00:08:25,090 --> 00:08:26,091 [ Sighs ] Go, Millin. 236 00:08:26,229 --> 00:08:27,507 [ Groaning continues ] 237 00:08:27,645 --> 00:08:29,957 Get a KUB and then do a digital rectal exam. 238 00:08:30,095 --> 00:08:31,303 Wait, I'm sorry. Digital? 239 00:08:31,441 --> 00:08:32,546 Yeah, a finger. It helps us-- 240 00:08:32,684 --> 00:08:34,652 Okay, d-- Never mind. 241 00:08:34,790 --> 00:08:36,136 After ruling everything out, 242 00:08:36,274 --> 00:08:38,000 you can try a stool softener or an enema. 243 00:08:38,138 --> 00:08:40,968 If none of that works, then we can consider doing a procedure. 244 00:08:42,936 --> 00:08:44,800 Ow! God! 245 00:08:44,938 --> 00:08:46,733 Still want that room?[ Groaning intensifies ] 246 00:08:47,596 --> 00:08:49,943 [ Sighs ] Oh! God! 247 00:08:52,117 --> 00:08:54,741 Lupe. Lupe, I'm on the phone, amor, okay? 248 00:08:54,879 --> 00:08:56,639 Lupe: Okay. 249 00:08:56,777 --> 00:08:58,054 Uh, Sierra Deleon? 250 00:08:58,192 --> 00:08:59,297 She can cover? 251 00:08:59,435 --> 00:09:01,920 Great. Thank you. 252 00:09:02,058 --> 00:09:03,370 [ Sighing ] Okay, sorry. 253 00:09:03,508 --> 00:09:05,234 I needed to make sure my shift was covered. 254 00:09:05,372 --> 00:09:08,513 Um, I'm pregnant with my third, and I'm spotting. 255 00:09:08,651 --> 00:09:10,066 [ Clanking ] Uh, here, sweetie. Come here. 256 00:09:10,204 --> 00:09:12,621 Yeah. It's a plane. You can play here. 257 00:09:12,759 --> 00:09:13,863 Okay, so how long have you been spotting? 258 00:09:14,001 --> 00:09:15,209 A few days. 259 00:09:15,347 --> 00:09:16,486 At first, I didn't think too much of it, 260 00:09:16,625 --> 00:09:18,385 but now I'm starting to get a bit stressed. 261 00:09:18,523 --> 00:09:19,559 Oh! Lupe. 262 00:09:19,697 --> 00:09:21,008 [ Chuckles awkwardly ] Okay. 263 00:09:21,146 --> 00:09:22,354 Sorry about that. 264 00:09:22,492 --> 00:09:23,666 [ Whispers ] Here, go sit down. Go sit down. 265 00:09:23,804 --> 00:09:25,081 Go sit. 266 00:09:25,219 --> 00:09:27,083 Have you experienced any clotting or noticed 267 00:09:27,221 --> 00:09:28,740 an increase in the amount of blood? 268 00:09:28,878 --> 00:09:30,362 Maybe. 269 00:09:30,500 --> 00:09:31,743 I'm not really sure. 270 00:09:31,881 --> 00:09:33,711 Lupe's dad drives cross-country rigs, 271 00:09:33,849 --> 00:09:35,782 which means I'm lucky if I get out the front door 272 00:09:35,920 --> 00:09:37,024 with deodorant on. 273 00:09:37,162 --> 00:09:38,232 Alright, I'm going to page OB. 274 00:09:38,370 --> 00:09:39,786 We're gonna get you an ultrasound 275 00:09:39,924 --> 00:09:41,339 to see if we can find the cause of the bleeding. 276 00:09:41,477 --> 00:09:42,858 Okay. 277 00:09:42,996 --> 00:09:44,998 Alright, I'll see you in a bit. 278 00:09:45,136 --> 00:09:46,033 Eeh! 279 00:09:46,171 --> 00:09:47,172 [ Cellphone camera clicks ] 280 00:09:47,310 --> 00:09:49,002 [ Both laugh ] Thanks. 281 00:09:49,140 --> 00:09:50,555 Oh, now, I'm texting this to my husband. 282 00:09:50,693 --> 00:09:51,832 He's gonna be jealous. 283 00:09:51,970 --> 00:09:52,937 He's a Tank fan? 284 00:09:53,075 --> 00:09:55,387 Ah, saw you play at Royer High 285 00:09:55,525 --> 00:09:56,665 before you were even the Tank. 286 00:09:56,803 --> 00:09:58,252 He predicted you were gonna be a star. 287 00:09:58,390 --> 00:10:00,013 Oh, okay. So I guess he's gonna be jealous 288 00:10:00,151 --> 00:10:01,635 - and smug. - Mm. 289 00:10:01,773 --> 00:10:04,465 I was on a nighttime ER rotation in the Caribbean 290 00:10:04,604 --> 00:10:07,607 when you had that pick six to win the Rose Bowl. 291 00:10:07,745 --> 00:10:09,401 First time I tore my meniscus. 292 00:10:09,539 --> 00:10:12,542 But we won the championship, so... worth it. [ Chuckles ] 293 00:10:12,681 --> 00:10:13,958 Storm took out the hospital Wi-Fi, 294 00:10:14,096 --> 00:10:15,718 and I had the only hot spot. 295 00:10:15,856 --> 00:10:18,134 Everyone-- patients, doctors-- 296 00:10:18,272 --> 00:10:20,033 they all had opinions on how to treat you. 297 00:10:20,171 --> 00:10:21,586 - Oh. - One of their own. 298 00:10:21,724 --> 00:10:23,519 And now you're my patient. 299 00:10:23,657 --> 00:10:25,452 Mm, that's an interesting angle. 300 00:10:25,590 --> 00:10:26,729 Do you have a few minutes? 301 00:10:26,867 --> 00:10:27,937 Could I ask you some questions? 302 00:10:28,075 --> 00:10:29,318 Uh... 303 00:10:29,456 --> 00:10:30,353 Bring it on.[ Cellphone chimes ] 304 00:10:30,491 --> 00:10:31,389 How about we step outside? 305 00:10:31,527 --> 00:10:32,977 Eh... hold on. 306 00:10:33,115 --> 00:10:34,116 Oh, daycare. 307 00:10:34,254 --> 00:10:35,427 Oh. 308 00:10:35,565 --> 00:10:36,981 I'd better see what that is. 309 00:10:37,119 --> 00:10:38,638 Um, thank you for the photo, Tank. 310 00:10:38,776 --> 00:10:40,467 No problem. [ Giggling ] 311 00:10:40,605 --> 00:10:41,951 Bye. 312 00:10:42,089 --> 00:10:43,504 [ Breathes deeply ] 313 00:10:43,643 --> 00:10:45,058 Woman: [ Over P.A. ] Dr. Azzi to Oncology. 314 00:10:45,196 --> 00:10:47,301 Dr. Yasmin Azzi to Oncology. 315 00:10:47,439 --> 00:10:48,820 This one? 316 00:10:48,958 --> 00:10:51,271 You know, I had a couple ACL repairs in college. 317 00:10:51,409 --> 00:10:52,375 Oh, yeah? Yeah. 318 00:10:52,513 --> 00:10:53,998 Busted my knee ice skating. 319 00:10:54,136 --> 00:10:55,965 Used to be pretty competitive. Used to? 320 00:10:56,103 --> 00:10:57,657 Your recovery didn't go well or something? 321 00:10:57,795 --> 00:10:59,969 - No, no, it went great. - But you couldn't skate? 322 00:11:00,107 --> 00:11:01,902 Oh, I didn't have time. I got into med school. 323 00:11:02,040 --> 00:11:02,972 Then it's on and popping. 324 00:11:03,110 --> 00:11:04,733 Ayyy! I feel that. 325 00:11:04,871 --> 00:11:07,321 I know you do, now. [ Laughs ] 326 00:11:08,564 --> 00:11:10,221 Owen: Hey, the kids okay? I just got paged. 327 00:11:10,359 --> 00:11:11,740 Yeah, me, too. 328 00:11:11,878 --> 00:11:13,327 They probably threw blocks at each other again 329 00:11:13,465 --> 00:11:16,192 and file some sort of injury report or something. 330 00:11:16,330 --> 00:11:18,643 Huh. Hey, there is another plus about being chief. 331 00:11:18,781 --> 00:11:20,231 They usually bring that paperwork to you. 332 00:11:20,369 --> 00:11:21,888 Okay. 333 00:11:22,026 --> 00:11:24,269 And you get a part-time administrative assistant, 334 00:11:24,407 --> 00:11:26,444 which is essential for such an important job. 335 00:11:26,582 --> 00:11:28,515 Richard told you that if I took the job, 336 00:11:28,653 --> 00:11:29,999 that you'd be chief of trauma again, didn't he? 337 00:11:30,137 --> 00:11:31,760 No. 338 00:11:31,898 --> 00:11:32,933 Oh, my God. 339 00:11:33,071 --> 00:11:35,108 He briefly floated it. 340 00:11:35,246 --> 00:11:36,488 Once again, it's all about you. 341 00:11:36,626 --> 00:11:37,766 No, it's about us. 342 00:11:37,904 --> 00:11:40,561 Yeah, when it's convenient for you. 343 00:11:42,736 --> 00:11:43,979 [ Children laughing ] 344 00:11:45,808 --> 00:11:47,051 Were all the parents paged? 345 00:11:47,189 --> 00:11:49,191 Just the parents involved in the bite. 346 00:11:49,329 --> 00:11:50,640 Your kid bit my kid. 347 00:11:50,779 --> 00:11:52,263 - Owen: Which? - Allison. Bit Pru. 348 00:11:52,401 --> 00:11:53,851 That seems like a one-parent job. 349 00:11:53,989 --> 00:11:55,749 Let's make this one about you. 350 00:11:55,887 --> 00:11:58,096 [ Children chattering ] 351 00:11:58,234 --> 00:11:59,511 [ Sighs ] 352 00:11:59,649 --> 00:12:02,238 We are so sorry. 353 00:12:04,896 --> 00:12:08,831 Okay, Sierra, you're about 11 weeks along. 354 00:12:08,969 --> 00:12:10,143 Hit the nail on the head.[ Ultrasound thumping] 355 00:12:10,281 --> 00:12:13,318 There is a strong fetal heart beat, 356 00:12:13,456 --> 00:12:15,320 and your cervix was closed on exam, 357 00:12:15,458 --> 00:12:16,839 so everything looks good. 358 00:12:16,977 --> 00:12:18,841 Your pregnancy is right on track. 359 00:12:18,979 --> 00:12:23,639 You just need to rest and avoid strenuous activity. 360 00:12:23,777 --> 00:12:25,537 Her BMP came back. She's dehydrated. 361 00:12:25,675 --> 00:12:27,954 So just make sure she gets some fluids before you discharge. 362 00:12:28,092 --> 00:12:29,127 Yeah, absolutely. 363 00:12:29,265 --> 00:12:31,371 Okay, so we'll get you that IV, 364 00:12:31,509 --> 00:12:32,786 and you'll be out of here in no time. 365 00:12:32,924 --> 00:12:34,339 Oh. Great. 366 00:12:34,477 --> 00:12:36,341 [ Cellphone rings ] Lupe: Mommy, the phone. 367 00:12:36,479 --> 00:12:38,205 Thank you. 368 00:12:38,343 --> 00:12:40,483 Hey. What? She can't come in? 369 00:12:40,621 --> 00:12:42,347 But she told me she was gonna come in at 10:00. 370 00:12:42,485 --> 00:12:44,142 - Excuse me. - No. I'll-- I'll call her. 371 00:12:44,280 --> 00:12:45,212 I'll call her. 372 00:12:45,350 --> 00:12:46,455 Is everything all right? 373 00:12:46,593 --> 00:12:47,628 Not really. 374 00:12:49,113 --> 00:12:50,459 Yes. 375 00:12:50,597 --> 00:12:51,460 Everything's okay. 376 00:12:51,598 --> 00:12:52,875 Lupe: Thank you. 377 00:12:53,013 --> 00:12:54,843 Well, I'll get you those IV fluids, 378 00:12:54,981 --> 00:12:57,569 and, um, you just sit tight. Okay. 379 00:12:57,707 --> 00:12:59,537 Woman: [ Over P.A. ] Dr. Kurtz to Oncology. 380 00:12:59,675 --> 00:13:02,505 Dr. Fritz to oncology. 381 00:13:02,643 --> 00:13:04,645 I didn't know colleges had ice skating teams. 382 00:13:04,784 --> 00:13:06,026 Of course you didn't. 383 00:13:06,164 --> 00:13:08,166 Because we were hitting the ice at 5:00 a.m., 384 00:13:08,304 --> 00:13:10,203 and the football team was still getting their beauty sleep. 385 00:13:10,341 --> 00:13:11,687 [ Chuckles ] 386 00:13:11,825 --> 00:13:13,896 I had to stay focused so I could go pro. 387 00:13:14,034 --> 00:13:15,587 But now I gotta kick it up a notch. 388 00:13:15,725 --> 00:13:16,830 For the team? 389 00:13:16,968 --> 00:13:18,073 For my family. 390 00:13:18,211 --> 00:13:19,350 Playing ball is what will let me 391 00:13:19,488 --> 00:13:20,523 bring them over from Port-au-Prince. 392 00:13:20,661 --> 00:13:22,491 Haiti? My real hometown. 393 00:13:22,629 --> 00:13:24,113 Yeah. 394 00:13:24,251 --> 00:13:26,736 A scout saw me play when I was in the sixth grade. 395 00:13:26,875 --> 00:13:29,878 He asked my uncle, would he let me train in Seattle? 396 00:13:30,016 --> 00:13:31,569 - Guess what he told the guy? - Hm? 397 00:13:31,707 --> 00:13:34,089 [ Haitian accent ] "Why the hell not?" [ Laughs ] 398 00:13:34,227 --> 00:13:36,022 So I moved by myself. 399 00:13:36,160 --> 00:13:37,575 I was 11. 400 00:13:37,713 --> 00:13:39,404 I get to go home and see my mom 401 00:13:39,542 --> 00:13:41,234 and my little brothers every Christmas, 402 00:13:41,372 --> 00:13:43,477 but that's about it. [ Sighs ] 403 00:13:43,615 --> 00:13:46,411 This is my chance to finally get everyone back together. 404 00:13:46,549 --> 00:13:48,275 So I gotta get back on that field ASAP. 405 00:13:48,413 --> 00:13:49,898 You want to succeed so it means something. 406 00:13:50,036 --> 00:13:51,071 Sit up for me. [ Grunts ] 407 00:13:51,209 --> 00:13:52,107 And deep breath. 408 00:13:52,245 --> 00:13:53,280 [ Inhales deeply ] 409 00:13:53,418 --> 00:13:55,731 [ Exhales slowly ] 410 00:13:56,870 --> 00:13:58,768 What if it doesn't work? 411 00:13:58,907 --> 00:14:03,014 What if he can't repair it and I'm stuck bagging groceries? 412 00:14:04,153 --> 00:14:06,017 What if I can't play ball again? 413 00:14:07,847 --> 00:14:09,124 But what if you can? 414 00:14:10,919 --> 00:14:12,334 [ Chuckles softly ] 415 00:14:12,472 --> 00:14:15,406 ♪ 416 00:14:20,480 --> 00:14:22,862 [ Indistinct announcement over P.A.] 417 00:14:23,000 --> 00:14:24,035 Lucas: That is a lot of fecal matter. 418 00:14:24,173 --> 00:14:25,968 It's really good pho. 419 00:14:26,106 --> 00:14:27,556 It's a hole-in-the-wall in the CID. 420 00:14:27,694 --> 00:14:28,868 You should try it. 421 00:14:29,006 --> 00:14:30,248 Well, since you like it so much, 422 00:14:30,386 --> 00:14:31,387 why don't you go in and give the enema? 423 00:14:31,525 --> 00:14:32,733 Are you offering the bedroom? 424 00:14:32,872 --> 00:14:33,873 If you throw in two weeks' groceries. 425 00:14:34,011 --> 00:14:35,150 No deal. I know how much you eat. 426 00:14:35,288 --> 00:14:36,289 Not as much as this guy. 427 00:14:36,427 --> 00:14:38,222 [ Jared groans ] 428 00:14:38,360 --> 00:14:40,465 Oh, you know what? Screw it. Gimme that. 429 00:14:40,603 --> 00:14:42,605 [ Groaning continues ] 430 00:14:42,743 --> 00:14:44,055 - Okay, bye. - Mwah. Mwah. 431 00:14:44,193 --> 00:14:45,401 [ Chuckles ] 432 00:14:45,539 --> 00:14:49,060 - Again, I am so, so sorry. - Oh, please. 433 00:14:49,198 --> 00:14:50,234 I spoke to her. 434 00:14:50,372 --> 00:14:51,752 It was a one-time thing. 435 00:14:51,891 --> 00:14:53,099 Allison had something to say, 436 00:14:53,237 --> 00:14:54,410 and she couldn't get the words out. 437 00:14:54,548 --> 00:14:55,722 Kids bite. It happens. 438 00:14:55,860 --> 00:14:57,068 Thanks. 439 00:14:57,206 --> 00:14:59,346 So, have you thought more about chief? 440 00:14:59,484 --> 00:15:02,177 Well, it's a great title and a pay bump, 441 00:15:02,315 --> 00:15:03,385 but is that really enough to-- 442 00:15:03,523 --> 00:15:04,524 No. No? 443 00:15:04,662 --> 00:15:05,697 No, it's not a pay bump. 444 00:15:05,835 --> 00:15:08,666 It's more like a nudge, a small tap. 445 00:15:08,804 --> 00:15:11,358 [ Chuckles ] It certainly isn't enough to justify 446 00:15:11,496 --> 00:15:14,844 the relentless paperwork and protocols and meetings 447 00:15:14,983 --> 00:15:16,087 and complaints. 448 00:15:16,225 --> 00:15:18,158 So... many... complaints. 449 00:15:18,296 --> 00:15:20,436 That's why Webber doesn't have any takers. 450 00:15:21,782 --> 00:15:24,475 But you are in a very interesting 451 00:15:24,613 --> 00:15:26,270 negotiating position, Altman, 452 00:15:26,408 --> 00:15:27,685 'cause they need you. 453 00:15:27,823 --> 00:15:31,792 And if I were you, I'd ask for the moon. 454 00:15:31,931 --> 00:15:33,208 And the planets. 455 00:15:33,346 --> 00:15:35,141 And Pluto. 456 00:15:35,279 --> 00:15:37,281 What exactly do you think that all looks like? 457 00:15:39,179 --> 00:15:41,354 [ Elevator bell dings ] Well, if it were me... 458 00:15:41,492 --> 00:15:43,701 A full-time administrative assistant 459 00:15:43,839 --> 00:15:46,497 who will be the point person for any staff complaints. 460 00:15:46,635 --> 00:15:49,707 And this person will also attend budget meetings in my place 461 00:15:49,845 --> 00:15:52,020 if I am unavailable and take notes for my review. 462 00:15:52,158 --> 00:15:54,643 I will need an additional three weeks off 463 00:15:54,781 --> 00:15:58,785 and double the pay increase that you're currently offering. 464 00:15:58,923 --> 00:16:01,477 And a-- a stipend for research. 465 00:16:01,615 --> 00:16:04,342 Oh. Well, this is a lot to consider. 466 00:16:04,480 --> 00:16:06,966 These are my terms... Sir. 467 00:16:07,104 --> 00:16:10,693 Um, I-I'm gonna need some time to think this over. 468 00:16:10,831 --> 00:16:12,419 I'm sure you understand. 469 00:16:12,557 --> 00:16:14,042 Of course. 470 00:16:14,180 --> 00:16:21,118 ♪ 471 00:16:21,256 --> 00:16:22,878 [ Clears throat ] 472 00:16:23,016 --> 00:16:25,191 [ Maggie sighs ] 473 00:16:25,329 --> 00:16:26,468 Hey. Hey. 474 00:16:26,606 --> 00:16:28,228 I thought you were clipping an aneurysm. 475 00:16:28,366 --> 00:16:29,885 Yeah, I finished. 476 00:16:30,023 --> 00:16:31,749 What are you working on? 477 00:16:31,887 --> 00:16:34,234 My case report for my partial heart transplant. 478 00:16:34,372 --> 00:16:36,719 - The one on the baby? - Arlo Fischer. 479 00:16:36,857 --> 00:16:39,377 Why would I write "socks"? 480 00:16:39,515 --> 00:16:42,242 I have no idea. But you know who might? 481 00:16:44,003 --> 00:16:45,556 I'm not breaking the ceasefire. 482 00:16:45,694 --> 00:16:47,730 And I need to get this done in less than three weeks. 483 00:16:47,868 --> 00:16:50,319 You're worried another cardio surgeon might beat you to it? 484 00:16:50,457 --> 00:16:51,941 [ Exhales sharply ] 485 00:16:53,219 --> 00:16:55,255 I need a win. 486 00:16:55,393 --> 00:16:58,638 I need a victory, because I feel like I'm failing at my marriage, 487 00:16:58,776 --> 00:16:59,915 and I do not fail. 488 00:17:00,053 --> 00:17:01,675 I hate failing. 489 00:17:01,813 --> 00:17:04,989 Hiding from the hard parts won't make it less hard. 490 00:17:05,127 --> 00:17:08,027 It'll just make it last longer. 491 00:17:10,132 --> 00:17:11,444 Trust me. 492 00:17:14,171 --> 00:17:15,896 [ Nadine laughing through cellphone] 493 00:17:16,035 --> 00:17:18,244 It's not a durag, Mommy, it's for surgery. 494 00:17:18,382 --> 00:17:20,177 I wore it for the last two, you remember? 495 00:17:20,315 --> 00:17:21,764 Nadine: You look so adorable. 496 00:17:21,902 --> 00:17:24,836 Now, let me meet everyone in that room. 497 00:17:24,974 --> 00:17:26,700 This is Dr. Kwan. 498 00:17:26,838 --> 00:17:27,908 Hi. 499 00:17:28,047 --> 00:17:29,013 And this is Dr. Griffith. 500 00:17:29,151 --> 00:17:30,187 Very nice to meet you. 501 00:17:30,325 --> 00:17:31,188 Where's Dr. Lincoln? 502 00:17:31,326 --> 00:17:32,603 He's already in the OR. 503 00:17:32,741 --> 00:17:33,673 We're about to take Jermaine there now. 504 00:17:33,811 --> 00:17:35,261 Both of you look at me. 505 00:17:35,399 --> 00:17:38,367 My son has broken records with his talent. 506 00:17:38,505 --> 00:17:40,369 Yes, ma'am. And noses. 507 00:17:40,507 --> 00:17:41,888 Yes, ma'am. 508 00:17:42,026 --> 00:17:43,234 You know where he got that strength? 509 00:17:43,372 --> 00:17:44,235 His mama. 510 00:17:44,373 --> 00:17:45,823 Take care of my baby. 511 00:17:47,583 --> 00:17:48,860 [ Sighs ] I love you. 512 00:17:48,998 --> 00:17:49,861 Eyes forward. 513 00:17:49,999 --> 00:17:51,035 You hear me? 514 00:17:51,173 --> 00:17:52,933 Eyes forward. 515 00:17:53,072 --> 00:17:54,901 Eyes forward. 516 00:17:55,039 --> 00:17:56,385 Na pale pita. 517 00:17:56,523 --> 00:17:59,043 Na pale pita, chéri. Je t'aime. 518 00:17:59,181 --> 00:18:00,044 [ Blows kiss] 519 00:18:00,182 --> 00:18:02,633 [ Exhales deeply ] 520 00:18:02,771 --> 00:18:04,117 [ Clicks tongue ] 521 00:18:04,255 --> 00:18:05,394 I'm ready. Mm-hmm. 522 00:18:05,532 --> 00:18:06,464 [ Wheel locks clank ] 523 00:18:06,602 --> 00:18:17,786 ♪ 524 00:18:17,924 --> 00:18:20,582 Hey. I just wanted to wish you good luck. 525 00:18:20,720 --> 00:18:22,239 Not that you need it. 526 00:18:22,377 --> 00:18:23,999 I'll take it. 527 00:18:24,137 --> 00:18:26,243 After everything Jermaine's sacrificed to play, 528 00:18:26,381 --> 00:18:28,072 he doesn't deserve to be riding the bench. 529 00:18:29,384 --> 00:18:32,283 [ Sighs ] I just gotta stay sharp. 530 00:18:32,421 --> 00:18:33,905 It's been a while since I've been in the pressure cooker, 531 00:18:34,043 --> 00:18:35,597 you know? Well... 532 00:18:35,735 --> 00:18:37,599 you've never folded before. 533 00:18:37,737 --> 00:18:39,532 You're not gonna start now. 534 00:18:39,670 --> 00:18:41,292 I know it. 535 00:18:41,430 --> 00:18:43,950 ♪ 536 00:18:44,088 --> 00:18:46,090 [ Door closes ] 537 00:18:46,228 --> 00:18:48,506 [ Exhales deeply ] 538 00:18:53,408 --> 00:18:55,962 Oh. Thank you. 539 00:18:56,100 --> 00:18:57,826 So, uh, I have considered your offer. 540 00:18:57,964 --> 00:18:59,690 - Ready to shake on it? - You know, 541 00:18:59,828 --> 00:19:04,212 Grey-Sloan is a place where-- 542 00:19:04,350 --> 00:19:07,318 where legacies are built, history is written. 543 00:19:07,456 --> 00:19:11,771 Working here, for me, I mean, evokes a feeling of... duty. 544 00:19:11,909 --> 00:19:13,945 It's an honor to serve. 545 00:19:14,083 --> 00:19:18,881 And often, service requires sacrifice. 546 00:19:19,019 --> 00:19:20,469 It's a little weird to put it that way, 547 00:19:20,607 --> 00:19:22,368 especially to someone who actually served, but-- 548 00:19:22,506 --> 00:19:23,714 Uh, I'm-- I'm not done yet. 549 00:19:23,852 --> 00:19:25,164 Oh. Thank you. 550 00:19:25,302 --> 00:19:29,616 When I see these doctors, these patients, 551 00:19:29,754 --> 00:19:31,135 it brings me joy. 552 00:19:31,273 --> 00:19:32,309 It makes me happy, 553 00:19:32,447 --> 00:19:35,104 um, fulfilled. 554 00:19:35,243 --> 00:19:36,451 [ Chuckles nervously ] Oh. 555 00:19:36,589 --> 00:19:38,970 And thinking about all of this, 556 00:19:39,108 --> 00:19:42,111 well, Altman, I've decided to take the job myself. 557 00:19:42,250 --> 00:19:44,942 [ Chuckles ] I-I love being here. 558 00:19:45,080 --> 00:19:46,495 I even love the building itself. 559 00:19:46,633 --> 00:19:48,394 And, um, I'm-- I'm happy 560 00:19:48,532 --> 00:19:50,292 with the money that's already on the table. 561 00:19:50,430 --> 00:19:52,777 It's not about that for me. 562 00:19:52,915 --> 00:19:54,469 So, um... 563 00:19:54,607 --> 00:19:56,056 thank you for your time, Dr. Altman. 564 00:19:56,195 --> 00:19:58,507 ♪ 565 00:19:58,645 --> 00:20:00,475 [ Clears throat ] 566 00:20:00,613 --> 00:20:02,408 Fine. We can lose the stipend. 567 00:20:02,546 --> 00:20:03,961 [ Sighs ] 568 00:20:04,099 --> 00:20:05,583 Oh. Okay. 569 00:20:05,721 --> 00:20:10,243 We will... lose the... stipend. 570 00:20:10,381 --> 00:20:13,902 [ Monitor beeping, air hissing ] 571 00:20:14,040 --> 00:20:15,662 Excuse me. 572 00:20:18,147 --> 00:20:20,011 - [ Softly ] Excuse me. - Hey. 573 00:20:20,149 --> 00:20:21,634 Hey. What'd I miss? 574 00:20:21,772 --> 00:20:23,498 They sutured the ACL and are making the tunnels. 575 00:20:23,636 --> 00:20:25,293 They're about to prepare the implant for placement. 576 00:20:27,122 --> 00:20:28,123 He wasn't asking me, was he? 577 00:20:28,261 --> 00:20:29,676 Very much not.[ Sighs ] 578 00:20:29,814 --> 00:20:31,747 Man, I hope this goes well. 579 00:20:31,885 --> 00:20:34,129 The Tank has suffered enough setbacks. 580 00:20:34,267 --> 00:20:36,407 Are, uh, things better at home? 581 00:20:36,545 --> 00:20:37,822 You know, all due-- all due respect, 582 00:20:37,960 --> 00:20:39,859 the last time we talked, you gave me some advice 583 00:20:39,997 --> 00:20:42,931 that kinda blew up in my face. 584 00:20:43,069 --> 00:20:44,726 Maggie's been staying with Amelia. 585 00:20:44,864 --> 00:20:47,349 Wh-- Oh. Um... 586 00:20:47,487 --> 00:20:48,419 I'm sorry. 587 00:20:48,557 --> 00:20:50,041 It's-- It's my fault. 588 00:20:50,179 --> 00:20:54,149 I should have thought twice before I took advice from you. 589 00:20:54,287 --> 00:20:56,358 What's that supposed to mean? 590 00:20:56,496 --> 00:20:58,602 I mean, how are things with Teddy? 591 00:20:58,740 --> 00:21:00,604 Fair point. [ Sighs ] Yeah. 592 00:21:00,742 --> 00:21:02,261 Link: The tunnels are made. 593 00:21:02,399 --> 00:21:04,435 He's ready for the scaffold. [ Exhales sharply ] 594 00:21:04,573 --> 00:21:08,197 As amazing as I am, the Tank weighs close to 320 pounds, 595 00:21:08,336 --> 00:21:10,510 and he can run 40 yards in less than 5 seconds, 596 00:21:10,648 --> 00:21:11,960 which means he can take down a quarterback 597 00:21:12,098 --> 00:21:14,928 with roughly 1,700 pounds of force. 598 00:21:15,066 --> 00:21:16,205 Never mind what that's doing to his brain. 599 00:21:16,344 --> 00:21:17,517 That's a whole other conversation. 600 00:21:17,655 --> 00:21:20,279 But it takes a toll on the knees. 601 00:21:20,417 --> 00:21:21,970 Simone: How long can he sustain that? 602 00:21:22,902 --> 00:21:25,698 Oh, on average, these defensive players get about six years. 603 00:21:25,836 --> 00:21:28,217 So it's only one year longer than residency and he's done? 604 00:21:28,356 --> 00:21:29,874 Let's hope he's better than average. 605 00:21:31,669 --> 00:21:33,153 Woman: [ Over P.A. ] Third floor nurses' station. 606 00:21:33,292 --> 00:21:36,225 O.T. Morell to the third floor nurses' station. 607 00:21:45,959 --> 00:21:48,410 Is everything okay? 608 00:21:48,548 --> 00:21:49,653 Sorry. 609 00:21:49,791 --> 00:21:50,999 Lupe threw my things on the floor 610 00:21:51,137 --> 00:21:53,104 and I-I haven't picked them up yet. 611 00:21:53,242 --> 00:21:55,486 Well, your IV is almost done. 612 00:21:55,624 --> 00:21:57,661 Are you experiencing any pain in your abdomen? 613 00:21:59,835 --> 00:22:00,871 Sierra? 614 00:22:02,700 --> 00:22:04,392 I can't help but notice you seem-- 615 00:22:04,530 --> 00:22:06,152 I just have a lot on my mind. 616 00:22:06,290 --> 00:22:08,050 Sorry, I-I know you're busy. 617 00:22:08,188 --> 00:22:09,431 Hey, don't apologize. 618 00:22:12,572 --> 00:22:15,644 I know what it feels like to be overwhelmed, 619 00:22:15,782 --> 00:22:18,302 and I only have myself to take care of. 620 00:22:18,440 --> 00:22:19,993 If there's something on your mind, 621 00:22:20,131 --> 00:22:21,788 you can talk to me about it if you want. 622 00:22:23,721 --> 00:22:25,240 The condom broke. 623 00:22:26,655 --> 00:22:30,314 My husband and I use condoms because I hate the way 624 00:22:30,452 --> 00:22:32,661 birth control pills make me feel. 625 00:22:32,799 --> 00:22:33,904 And it broke. 626 00:22:34,042 --> 00:22:37,217 I wasn't trying to get pregnant. 627 00:22:37,356 --> 00:22:38,909 Especially after my other two. 628 00:22:39,047 --> 00:22:42,568 And, don't get me wrong, I love the hell out of them. 629 00:22:42,706 --> 00:22:43,707 I do. 630 00:22:45,156 --> 00:22:46,917 But I'm scared it's gonna come back. 631 00:22:47,055 --> 00:22:49,747 What's going to come back, Sierra? 632 00:22:49,885 --> 00:22:52,267 After I gave birth to my two kids, 633 00:22:52,405 --> 00:22:57,479 I just felt this huge wave rushing towards me. 634 00:22:57,617 --> 00:22:59,654 I would look at them, 635 00:22:59,792 --> 00:23:01,276 and I know I love them, 636 00:23:01,414 --> 00:23:05,245 but I was so exhausted and so defeated. 637 00:23:05,384 --> 00:23:06,419 Depressed? 638 00:23:06,557 --> 00:23:08,766 It was really dark. 639 00:23:08,904 --> 00:23:11,942 I was really dark. 640 00:23:12,080 --> 00:23:13,978 Both times. 641 00:23:14,116 --> 00:23:15,877 Both babies. 642 00:23:16,567 --> 00:23:19,121 And the doctor called it postpartum depression, 643 00:23:19,259 --> 00:23:21,330 and he prescribed me a few medications, 644 00:23:21,469 --> 00:23:24,679 talk therapy, but nothing worked. 645 00:23:24,817 --> 00:23:27,785 And it lasted for months and months. 646 00:23:27,923 --> 00:23:30,443 So when I saw that I was spotting, I felt... 647 00:23:32,307 --> 00:23:34,447 ...like I could breathe. 648 00:23:34,585 --> 00:23:39,348 Sierra, did you... do anything 649 00:23:39,487 --> 00:23:42,282 to try and terminate this pregnancy? 650 00:23:42,421 --> 00:23:44,802 No. Okay. 651 00:23:44,940 --> 00:23:48,012 But when I thought I was having a miscarriage, 652 00:23:48,150 --> 00:23:51,430 I wasn't so terrified about having to go through that again. 653 00:23:52,983 --> 00:23:56,987 I wasn't so terrified that I wouldn't be here for my babies. 654 00:23:57,125 --> 00:24:02,233 ♪ 655 00:24:02,371 --> 00:24:04,546 [ Breathes shakily ] 656 00:24:04,684 --> 00:24:06,755 How much is an abortion? 657 00:24:06,893 --> 00:24:09,171 Our reproductive clinic provides counseling 658 00:24:09,309 --> 00:24:11,553 and abortion services on a sliding scale. 659 00:24:11,691 --> 00:24:13,762 Would you like me to call someone from down there? 660 00:24:14,970 --> 00:24:16,385 Okay. 661 00:24:16,524 --> 00:24:18,457 [ Breathes deeply ] 662 00:24:19,354 --> 00:24:20,907 That's the smallest incision I've seen 663 00:24:21,045 --> 00:24:22,840 for a procedure so complex. 664 00:24:22,978 --> 00:24:25,464 When I was training, they used to flay open the entire joint 665 00:24:25,602 --> 00:24:28,018 and staple it back together Frankenstein-style. 666 00:24:28,156 --> 00:24:29,260 Mm. These days... 667 00:24:29,398 --> 00:24:30,261 art. 668 00:24:30,399 --> 00:24:31,262 [ Chuckles ] 669 00:24:31,400 --> 00:24:33,782 [ Cheers and applause ] 670 00:24:33,920 --> 00:24:43,758 ♪ 671 00:24:43,896 --> 00:24:45,725 Alright, okay. Well done, everybody. 672 00:24:45,863 --> 00:24:47,382 Now let's bandage up the Tank's knee 673 00:24:47,520 --> 00:24:49,315 and roll him back to recovery and let him rest. 674 00:24:49,453 --> 00:24:50,834 No gawkers in the hallways 675 00:24:50,972 --> 00:24:52,491 waiting around awkwardly for autographs. 676 00:24:52,629 --> 00:24:55,908 And absolutely no selfies. 677 00:24:56,046 --> 00:24:57,841 ♪ 678 00:24:57,979 --> 00:24:59,601 [ Sighs ] 679 00:25:00,464 --> 00:25:01,361 What are you doing? 680 00:25:01,500 --> 00:25:02,501 Can't rush the rectum. 681 00:25:02,639 --> 00:25:04,710 Wh-- Uh, you're a surgeon. 682 00:25:04,848 --> 00:25:06,056 We are surgeons. 683 00:25:06,194 --> 00:25:07,367 Yeah, and general surgery's 684 00:25:07,506 --> 00:25:09,369 all about poop in the pipes, Skywalker. 685 00:25:09,508 --> 00:25:11,682 [ Sighs ] Curtains or shades? 686 00:25:11,820 --> 00:25:13,201 My room gets a lot of light. 687 00:25:13,339 --> 00:25:15,514 Eh, it's not your room until you have success. 688 00:25:15,652 --> 00:25:17,516 [ Toilet flushes ] 689 00:25:17,654 --> 00:25:19,034 [ Toilet flushes again ] 690 00:25:19,172 --> 00:25:20,346 Yes! [ Door opens ] 691 00:25:20,484 --> 00:25:22,210 Jared, how are you feeling? 692 00:25:22,348 --> 00:25:24,281 I feel like I just lost 10 pounds. 693 00:25:24,419 --> 00:25:25,869 Pho-tastic! 694 00:25:26,007 --> 00:25:27,387 It's another dish on the menu. 695 00:25:27,526 --> 00:25:30,045 I want to say thank you so much for your help. 696 00:25:30,183 --> 00:25:31,184 Now I can go back. 697 00:25:31,322 --> 00:25:32,703 Uh, um, I'm sorry? 698 00:25:32,841 --> 00:25:34,878 To the restaurant. I need to win that $250. 699 00:25:35,016 --> 00:25:36,569 Uh, sir, I really think 700 00:25:36,707 --> 00:25:38,226 you should let your digestive system--Am I free to go? 701 00:25:38,364 --> 00:25:39,986 Yeah, you are free to go. 702 00:25:40,124 --> 00:25:43,127 Uh, yeah, you just have to sign some forms at the... desk. 703 00:25:43,265 --> 00:25:44,750 Good luck! 704 00:25:44,888 --> 00:25:48,098 ♪ 705 00:25:48,236 --> 00:25:50,031 [ Singsong voice ] Curtains it is. 706 00:25:50,169 --> 00:25:51,722 ♪ 707 00:25:51,860 --> 00:25:52,999 Oh, wait. Stop scrolling. 708 00:25:53,137 --> 00:25:54,449 His mom's phone number. 709 00:25:54,587 --> 00:25:56,451 You think Dr. Lincoln will let me call Nadine, 710 00:25:56,589 --> 00:25:58,073 let her know Jermaine's out of surgery? 711 00:25:58,211 --> 00:26:00,938 Nadine? What, are we on a first-name basis with his mom? 712 00:26:01,076 --> 00:26:03,665 Yeah, it's called listening to your patient. 713 00:26:03,803 --> 00:26:05,115 You know, compassion, 714 00:26:05,253 --> 00:26:07,186 bedside manner, that kind of thing. 715 00:26:07,324 --> 00:26:08,946 Okay, so you're saying I don't have any of that? 716 00:26:09,084 --> 00:26:10,189 Oh, you said it, not me. 717 00:26:10,327 --> 00:26:11,259 [ Alarm beeping rapidly ] 718 00:26:11,397 --> 00:26:12,950 Sats dropped to the 70s. 719 00:26:13,088 --> 00:26:14,573 Blue: Heart rate in the 140s. 720 00:26:14,711 --> 00:26:16,333 So in terms of physical therapy-- 721 00:26:16,471 --> 00:26:17,955 Dr. Lincoln! 722 00:26:18,093 --> 00:26:19,301 What's going on? 723 00:26:19,439 --> 00:26:20,855 His vitals just started plummeting. 724 00:26:20,993 --> 00:26:22,822 BP is now below 90/70. 725 00:26:22,960 --> 00:26:24,513 - Damn it. - He was fine two minutes ago. 726 00:26:24,652 --> 00:26:25,791 Alright, start him on pressors. 727 00:26:25,929 --> 00:26:27,482 We need to re-intubate him. Now! 728 00:26:27,620 --> 00:26:29,449 Get Ndugu and get me an intubation tray. Yeah. 729 00:26:29,588 --> 00:26:34,109 ♪ 730 00:26:40,219 --> 00:26:42,842 - I don't see anything. - His D-dimer's elevated, 731 00:26:42,980 --> 00:26:44,050 his sats are failing, he has right heart strain. 732 00:26:44,188 --> 00:26:45,293 - There's a clot. - Then where is it? 733 00:26:45,431 --> 00:26:47,019 - Dr. Lincoln. - I'm sorry, I'm just-- 734 00:26:47,157 --> 00:26:48,986 ♪ 735 00:26:49,124 --> 00:26:51,506 Kwan, get him away from there. 736 00:26:51,644 --> 00:26:52,818 Winston: Found it. 737 00:26:52,956 --> 00:26:54,267 Large saddle PE at the bifurcation 738 00:26:54,405 --> 00:26:55,510 of his pulmonary artery. 739 00:26:55,648 --> 00:26:56,994 He needs an emergent embolectomy. 740 00:26:57,132 --> 00:26:58,824 Alright, he needs a heparin infusion immediately. 741 00:26:58,962 --> 00:27:00,066 Alright, let's get to the IR suite right now. 742 00:27:00,204 --> 00:27:01,412 Let's move. 743 00:27:01,550 --> 00:27:04,553 ♪ 744 00:27:04,692 --> 00:27:07,177 Half your assistant's salary is gonna come off your side. 745 00:27:07,315 --> 00:27:08,799 Now, I can't double your pay, 746 00:27:08,937 --> 00:27:12,492 but I am ready to offer you 25% above your initial offer. 747 00:27:12,631 --> 00:27:13,942 Which is insulting. 748 00:27:14,080 --> 00:27:16,289 75% over, and you pay for the assistant. 749 00:27:16,427 --> 00:27:17,946 You know, when I look at these halls-- 750 00:27:18,084 --> 00:27:19,361 Oh, please. 751 00:27:19,499 --> 00:27:21,087 Tell me about how you served again. 752 00:27:22,261 --> 00:27:24,263 Dr. Webber. Dr. Altman. 753 00:27:24,401 --> 00:27:25,540 Uh, Shepherd? 754 00:27:25,678 --> 00:27:27,128 I hope I'm not too late. 755 00:27:27,266 --> 00:27:29,406 I would like to be considered for the position. 756 00:27:30,925 --> 00:27:32,789 Chief of surgery. 757 00:27:32,927 --> 00:27:34,722 You have got to be kidding me. 758 00:27:34,860 --> 00:27:37,414 ♪ 759 00:27:37,552 --> 00:27:40,244 Jo: At 11 weeks, we can do an in-office procedure 760 00:27:40,382 --> 00:27:41,970 to terminate the pregnancy. 761 00:27:42,108 --> 00:27:43,316 Do you use a knife? 762 00:27:43,454 --> 00:27:45,974 No. We use suction. No blades. 763 00:27:46,112 --> 00:27:47,424 Will you put me to sleep? 764 00:27:47,562 --> 00:27:48,563 Because I have to pick up Manny, 765 00:27:48,701 --> 00:27:49,737 and I have to cook them dinner. 766 00:27:49,875 --> 00:27:51,083 No, you'll be awake. 767 00:27:51,221 --> 00:27:53,395 We can even have a volunteer take Lupe 768 00:27:53,533 --> 00:27:54,949 for ice cream during the procedure. 769 00:27:57,192 --> 00:27:58,331 Will it hurt? 770 00:27:58,469 --> 00:28:00,437 You'll feel discomfort at times, 771 00:28:00,575 --> 00:28:02,922 but we use an anesthetic to numb the area. 772 00:28:05,338 --> 00:28:07,824 [ Breathes deeply ] 773 00:28:10,861 --> 00:28:12,829 I love my kids. 774 00:28:12,967 --> 00:28:14,934 I want to stay alive for them. 775 00:28:17,143 --> 00:28:19,076 I want to be okay for them. 776 00:28:19,214 --> 00:28:21,216 I can't do this again. 777 00:28:23,805 --> 00:28:25,255 Okay. 778 00:28:25,393 --> 00:28:26,843 Do you want to assist? 779 00:28:28,983 --> 00:28:30,985 I'll see you in a bit. 780 00:28:34,678 --> 00:28:36,266 [ Exhales deeply ] 781 00:28:36,404 --> 00:28:37,957 Simone: He's young, the surgery went perfectly. 782 00:28:38,095 --> 00:28:40,408 I don't understand how a clot this size formed this quickly. 783 00:28:40,546 --> 00:28:42,755 - It shouldn't. - But it can. 784 00:28:42,893 --> 00:28:44,377 You're saying I should have seen this coming? 785 00:28:44,515 --> 00:28:45,689 I'm saying there's nothing you could have done 786 00:28:45,827 --> 00:28:47,242 to prevent this from happening. 787 00:28:47,380 --> 00:28:48,899 [ Alarm sounding ] Is that a V-Fib? 788 00:28:49,037 --> 00:28:51,177 Get me a crash cart. I'm pulling the wire. 789 00:28:51,315 --> 00:28:52,696 ♪ 790 00:28:52,834 --> 00:28:54,733 Paddles. 791 00:28:54,871 --> 00:28:56,665 Charge to 150. 792 00:28:56,804 --> 00:28:58,046 [ Defibrillator whirring ] 793 00:28:58,184 --> 00:29:00,324 Clear.[ Thump ] 794 00:29:00,462 --> 00:29:01,567 [ Alarm continues ] 795 00:29:01,705 --> 00:29:03,293 - Push another epi. - Charge to 200. 796 00:29:03,431 --> 00:29:04,950 Clear.[ Thump ] 797 00:29:05,088 --> 00:29:06,261 Again. 798 00:29:06,399 --> 00:29:08,056 Come on, Tank. Come on. 799 00:29:08,194 --> 00:29:10,300 Clear![ Thump ] 800 00:29:10,438 --> 00:29:12,923 [ Alarm continues ] 801 00:29:13,061 --> 00:29:15,167 ♪ 802 00:29:15,305 --> 00:29:16,202 Come on. 803 00:29:16,340 --> 00:29:17,514 Eyes forward, Jermaine. 804 00:29:17,652 --> 00:29:19,378 Eyes forward. 805 00:29:21,069 --> 00:29:23,416 Sierra: Yes, I love you, too. 806 00:29:23,554 --> 00:29:25,073 If you have to leave, it's okay. 807 00:29:25,211 --> 00:29:26,109 I'll be fine. 808 00:29:26,247 --> 00:29:27,593 He wants to stay on. 809 00:29:27,731 --> 00:29:28,870 Is it okay if I'm on the phone? 810 00:29:29,008 --> 00:29:31,252 Of course. Yes. 811 00:29:31,390 --> 00:29:33,081 Okay, are you ready? 812 00:29:33,219 --> 00:29:34,634 Okay. 813 00:29:34,773 --> 00:29:38,259 I'm going to use my hands to do a bimanual exam 814 00:29:38,397 --> 00:29:41,572 to determine the shape and location of your cervix. 815 00:29:41,710 --> 00:29:43,954 Okay. I wish you were here, too. 816 00:29:44,092 --> 00:29:46,232 Now we're going to insert the speculum, 817 00:29:46,370 --> 00:29:47,647 just like a routine pap smear. 818 00:29:47,786 --> 00:29:49,166 Okay. 819 00:29:49,304 --> 00:29:53,274 And we will hold it still with this instrument. 820 00:29:53,412 --> 00:29:54,482 Okay. 821 00:29:54,620 --> 00:29:56,656 Alright. 822 00:29:56,795 --> 00:29:59,142 Now, Sierra, you may feel some discomfort 823 00:29:59,280 --> 00:30:01,972 as we administer two shots to numb the area. 824 00:30:02,110 --> 00:30:03,146 Okay, ready? 825 00:30:03,284 --> 00:30:05,113 [ Inhales sharply ] 826 00:30:05,251 --> 00:30:06,425 You're doing great. 827 00:30:06,563 --> 00:30:08,358 [ Groans softly ] Okay. 828 00:30:08,496 --> 00:30:10,809 Millin, we'll wait a few minutes for the paracervical block 829 00:30:10,947 --> 00:30:13,190 to take effect before we dilate the cervix. 830 00:30:13,328 --> 00:30:14,295 How are you doing, Sierra? 831 00:30:14,433 --> 00:30:15,675 - I'm okay. - Okay. 832 00:30:15,814 --> 00:30:17,332 Yes, I'm still here. 833 00:30:17,470 --> 00:30:18,678 No, no, no. I'm fine. 834 00:30:18,817 --> 00:30:20,853 Okay, let's follow along via ultrasound. 835 00:30:22,993 --> 00:30:24,408 It's just an ultrasound. 836 00:30:24,546 --> 00:30:26,134 It doesn't hurt. 837 00:30:26,272 --> 00:30:27,377 Gel's just cold. 838 00:30:27,515 --> 00:30:29,620 We'll measure the length of her uterus 839 00:30:29,758 --> 00:30:31,312 before we dilate the cervix. 840 00:30:31,450 --> 00:30:32,934 Okay, Sierra, you ready? 841 00:30:34,004 --> 00:30:35,764 Okay, Dr. Millin, what do you see? 842 00:30:35,903 --> 00:30:37,111 The uterus is 10 centimeters. 843 00:30:37,249 --> 00:30:38,319 Okay, great. 844 00:30:38,457 --> 00:30:40,597 We're going to dilate the cervix. 845 00:30:40,735 --> 00:30:41,943 Here we go. 846 00:30:42,081 --> 00:30:43,013 ♪ 847 00:30:43,151 --> 00:30:45,291 Jo: Okay. 848 00:30:45,429 --> 00:30:48,191 Doing great, Sierra. 849 00:30:48,329 --> 00:30:50,089 Okay, last one. 850 00:30:50,227 --> 00:30:51,401 Okay. 851 00:30:51,539 --> 00:30:55,198 Now, Sierra, I'm going to use this catheter 852 00:30:55,336 --> 00:30:57,165 along the walls of your uterus. 853 00:30:57,303 --> 00:30:58,201 Okay, are you ready? 854 00:30:58,339 --> 00:31:01,307 - Yes. - Okay, here we go. 855 00:31:01,445 --> 00:31:02,757 Doing great. 856 00:31:02,895 --> 00:31:06,657 And, okay, removing the catheter. 857 00:31:06,795 --> 00:31:10,040 Dr. Millin will use ultrasound to verify completion. 858 00:31:10,178 --> 00:31:13,354 ♪ 859 00:31:13,492 --> 00:31:14,424 Uterus is clear. 860 00:31:14,562 --> 00:31:15,943 Jo: Okay. 861 00:31:16,081 --> 00:31:19,118 Removing the forceps. 862 00:31:19,256 --> 00:31:22,121 And removing the speculum. 863 00:31:22,259 --> 00:31:23,467 That's it? 864 00:31:23,605 --> 00:31:24,675 And that's it. 865 00:31:24,813 --> 00:31:26,781 [ Exhales deeply ] It's over. 866 00:31:26,919 --> 00:31:30,612 Yes, I'm okay. 867 00:31:30,750 --> 00:31:31,820 I'm okay. 868 00:31:31,959 --> 00:31:34,237 ♪ 869 00:31:34,375 --> 00:31:35,445 [ Breathes deeply ] 870 00:31:35,583 --> 00:31:44,385 ♪ 871 00:31:44,523 --> 00:31:53,325 ♪ 872 00:31:53,463 --> 00:32:02,334 ♪ 873 00:32:02,472 --> 00:32:11,343 ♪ 874 00:32:11,481 --> 00:32:12,516 Link: Charge again. 875 00:32:12,654 --> 00:32:14,553 - Winston: Link. - Charge again! 876 00:32:14,691 --> 00:32:16,313 We've been doing this for two hours, man. 877 00:32:16,451 --> 00:32:17,659 He's gone. 878 00:32:17,797 --> 00:32:19,420 [ Alarm sounding ] 879 00:32:19,558 --> 00:32:24,943 ♪ 880 00:32:25,081 --> 00:32:26,323 [ Defibrillator thuds ] 881 00:32:26,461 --> 00:32:27,566 [ Sighs ] 882 00:32:27,704 --> 00:32:30,500 ♪ 883 00:32:30,638 --> 00:32:32,571 Time of death... 884 00:32:32,709 --> 00:32:34,193 15:45. 885 00:32:34,331 --> 00:32:36,126 ♪ 886 00:32:36,264 --> 00:32:37,714 [ Link sighs ] 887 00:32:37,852 --> 00:32:39,785 Okay. 888 00:32:39,923 --> 00:32:41,062 I'll walk out first. 889 00:32:41,200 --> 00:32:42,719 Maybe I can stall the press. 890 00:32:42,857 --> 00:32:44,479 No. No. 891 00:32:45,549 --> 00:32:47,034 All they see is a football player. 892 00:32:47,172 --> 00:32:48,587 Stats and dollar signs. 893 00:32:48,725 --> 00:32:51,417 He was just a kid doing what he loved. 894 00:32:51,555 --> 00:32:53,143 Now he's gone. 895 00:32:53,281 --> 00:32:55,870 ♪ 896 00:32:56,008 --> 00:32:57,320 That's on me. 897 00:32:57,458 --> 00:33:07,157 ♪ 898 00:33:07,295 --> 00:33:08,814 [ Sniffles ] 899 00:33:08,952 --> 00:33:15,994 ♪ 900 00:33:21,447 --> 00:33:23,760 - Mommy. - Oh. 901 00:33:23,898 --> 00:33:24,968 Hey! [ Laughs ] 902 00:33:25,106 --> 00:33:26,038 You got that? 903 00:33:26,176 --> 00:33:27,936 Yeah. Okay, so, you, um, 904 00:33:28,075 --> 00:33:29,559 you may experience some cramping 905 00:33:29,697 --> 00:33:31,319 and some spotting over the next few days. 906 00:33:31,457 --> 00:33:33,183 It's totally normal. 907 00:33:33,321 --> 00:33:36,807 If you feel uncomfortable, - ibuprofen will help. - Okay. 908 00:33:36,945 --> 00:33:39,810 Uh, if you feel any dizziness or experience heavy bleeding, 909 00:33:39,948 --> 00:33:41,502 please call us. 910 00:33:41,640 --> 00:33:42,986 Thank you both. 911 00:33:43,124 --> 00:33:45,575 You're an incredible mom. 912 00:33:45,713 --> 00:33:47,887 Come on. Let's go. 913 00:33:48,026 --> 00:33:49,648 Hey. [ Chuckles ] 914 00:33:49,786 --> 00:33:51,788 Woman: [ Over P.A. ] Dr. Wagner in Radiology. 915 00:33:51,926 --> 00:33:53,238 [ Sighs ] 916 00:33:53,376 --> 00:33:55,067 Great work today, Millin. 917 00:33:55,205 --> 00:33:57,690 A lot of interns can regurgitate a textbook, 918 00:33:57,828 --> 00:33:59,796 but not many can talk to a patient like you. 919 00:33:59,934 --> 00:34:01,729 [ Chuckles ] 920 00:34:01,867 --> 00:34:02,937 What? 921 00:34:04,904 --> 00:34:08,460 I-I've just never had someone compliment my work before. 922 00:34:10,600 --> 00:34:14,017 It's safe to say I-I grew up a little left of normal. 923 00:34:14,155 --> 00:34:16,606 My parents taught me to clear energy fields 924 00:34:16,744 --> 00:34:18,608 and roll a joint at 10. 925 00:34:18,746 --> 00:34:19,988 That kind of reputation 926 00:34:20,127 --> 00:34:23,026 didn't exactly pave the way for success. 927 00:34:23,164 --> 00:34:25,649 Well, coming from someone who didn't have 928 00:34:25,787 --> 00:34:28,652 the most conventional upbringing, either... 929 00:34:28,790 --> 00:34:30,654 you saved that woman's life today. 930 00:34:30,792 --> 00:34:32,967 You could've walked away, but you didn't. 931 00:34:33,105 --> 00:34:35,176 You stayed and listened, 932 00:34:35,314 --> 00:34:36,936 and Sierra is better off for it. 933 00:34:37,075 --> 00:34:39,007 [ Cellphone chimes ] 934 00:34:39,905 --> 00:34:41,424 Excuse me. 935 00:34:46,774 --> 00:34:48,189 ...and not to mention, I've just come off 936 00:34:48,327 --> 00:34:50,053 an award-winning research project on Parkinson's, 937 00:34:50,191 --> 00:34:51,641 which will boost the profile of this hospital 938 00:34:51,779 --> 00:34:53,229 if I'm the new chief. 939 00:34:53,367 --> 00:34:56,335 Are you asking for anything specific in the offer? 940 00:34:56,473 --> 00:34:58,303 Well, I would need twice the existing rate 941 00:34:58,441 --> 00:35:02,030 and full flexibility to travel to visiting labs. 942 00:35:02,169 --> 00:35:04,757 Also, I found out what they're paying at Seattle Pres. 943 00:35:04,895 --> 00:35:07,174 You should be a little embarrassed. 944 00:35:10,556 --> 00:35:11,661 [ Paper unfolding ] 945 00:35:13,835 --> 00:35:15,251 Why do you have to visit other labs 946 00:35:15,389 --> 00:35:16,838 when we have a lab right here for you? 947 00:35:16,976 --> 00:35:17,943 I don't need to go anywhere. 948 00:35:19,600 --> 00:35:20,463 [ Sighs ] 949 00:35:20,601 --> 00:35:24,950 ♪ 950 00:35:25,088 --> 00:35:26,400 I'm sorry, Dr. Shepherd. 951 00:35:26,538 --> 00:35:28,747 I'm unable to consider your application. 952 00:35:28,885 --> 00:35:31,059 I've already offered the job to Dr. Altman. 953 00:35:31,198 --> 00:35:32,302 [ Sighs ] 954 00:35:32,440 --> 00:35:34,580 75% above your existing rate, 955 00:35:34,718 --> 00:35:36,996 a full-time administrative assistant, and a stipend. 956 00:35:37,135 --> 00:35:38,343 A small stipend. 957 00:35:38,481 --> 00:35:39,551 Deal. 958 00:35:39,689 --> 00:35:48,180 ♪ 959 00:35:48,318 --> 00:35:49,423 [ Door closes ] 960 00:35:49,561 --> 00:35:50,700 You're welcome. 961 00:35:50,838 --> 00:35:53,427 What? Bailey sent me in here. 962 00:35:53,565 --> 00:35:54,945 I didn't want to be chief. 963 00:35:57,120 --> 00:35:58,604 [ Chuckles ] 964 00:35:58,742 --> 00:36:01,089 [ Wrabel's "On The Way Down" plays ] 965 00:36:01,228 --> 00:36:05,887 ♪ 966 00:36:06,025 --> 00:36:10,271 ♪ Slow motion colliding ♪ 967 00:36:10,409 --> 00:36:13,861 ♪ Come hold all that's mine ♪ 968 00:36:13,999 --> 00:36:17,209 ♪ I'm tongue tied, tongue tied ♪ 969 00:36:17,347 --> 00:36:18,693 [ Door opens ] 970 00:36:18,831 --> 00:36:22,283 ♪ 971 00:36:22,421 --> 00:36:24,699 ♪ Cards out on the table ♪ 972 00:36:24,837 --> 00:36:26,045 You okay? 973 00:36:26,184 --> 00:36:29,083 ♪ I need something stable ♪ 974 00:36:29,221 --> 00:36:30,705 I told Dr. Lincoln I would call Nadine. 975 00:36:30,843 --> 00:36:31,844 ♪ Right now ♪ 976 00:36:31,982 --> 00:36:35,123 ♪ Right now ♪ 977 00:36:35,262 --> 00:36:37,195 It should be us. We met her. 978 00:36:37,333 --> 00:36:39,058 We owe her that. 979 00:36:39,197 --> 00:36:41,578 But I don't know what to say. 980 00:36:41,716 --> 00:36:43,684 I've been on the other end of that call. 981 00:36:43,822 --> 00:36:45,548 It's sickening. 982 00:36:45,686 --> 00:36:49,207 It's impossible, and there is no right way. 983 00:36:49,345 --> 00:36:51,864 There are no right words. 984 00:36:52,002 --> 00:36:54,557 Will you do it with me? 985 00:36:54,695 --> 00:36:56,731 ♪ Took the long road and I got lost ♪ 986 00:36:56,869 --> 00:36:58,354 Yeah. 987 00:36:58,492 --> 00:37:02,150 ♪ Off the deep end, I'm treading water ♪ 988 00:37:02,289 --> 00:37:04,463 ♪ Throw a line out ♪ 989 00:37:04,601 --> 00:37:10,331 ♪ I am on the way down ♪ 990 00:37:10,469 --> 00:37:12,851 ♪ You know me better than I know myself ♪ 991 00:37:12,989 --> 00:37:14,439 [ Cellphone videochat chimes ] 992 00:37:14,577 --> 00:37:16,268 ♪ Take the darkness ♪Nadine: Hello? 993 00:37:16,406 --> 00:37:17,718 ♪ And heal me from it ♪ 994 00:37:17,856 --> 00:37:20,410 Mrs... Nadine. 995 00:37:20,548 --> 00:37:23,758 ♪ I am on the way down ♪ 996 00:37:23,896 --> 00:37:25,588 Ma'am... 997 00:37:25,726 --> 00:37:27,521 there was a complication with Jermaine's surgery. 998 00:37:27,659 --> 00:37:29,454 No. No, please. My baby. 999 00:37:29,592 --> 00:37:31,456 Please. My baby. 1000 00:37:31,594 --> 00:37:33,630 Please! No! 1001 00:37:33,768 --> 00:37:34,907 Please! No! 1002 00:37:35,045 --> 00:37:38,117 No! No! [ Sobbing] 1003 00:37:38,256 --> 00:37:43,985 ♪ 1004 00:37:44,123 --> 00:37:45,815 ♪ Feet, don't fail me now ♪ 1005 00:37:45,953 --> 00:37:48,093 I heard about Jermaine Talbott. [ Sighs ] 1006 00:37:48,231 --> 00:37:50,889 ♪ Please don't let me drown ♪ 1007 00:37:51,027 --> 00:37:52,408 I'm sorry. 1008 00:37:52,546 --> 00:37:54,755 ♪ Keep me dry, keep me dry ♪ 1009 00:37:54,893 --> 00:37:55,790 Thanks. 1010 00:37:55,928 --> 00:37:57,965 ♪ Keep me dry ♪ 1011 00:37:58,103 --> 00:38:00,761 Um, I started the paper. 1012 00:38:00,899 --> 00:38:02,832 I can send you the introduction, 1013 00:38:02,970 --> 00:38:04,040 if you want. 1014 00:38:04,178 --> 00:38:06,594 - I just lost a patient. - I'm sorry. 1015 00:38:06,732 --> 00:38:08,251 I thought it would be a good distraction. 1016 00:38:08,389 --> 00:38:10,046 No. Okay. 1017 00:38:10,184 --> 00:38:12,531 No. That's what you do. 1018 00:38:12,669 --> 00:38:16,949 You bury yourself in work to avoid your feelings. 1019 00:38:17,087 --> 00:38:18,951 Says the man who is switching specialties 1020 00:38:19,089 --> 00:38:21,091 to avoid his wife. [ Scoffs ] 1021 00:38:22,921 --> 00:38:27,201 Who is making this a bigger deal than it needs to be. 1022 00:38:27,339 --> 00:38:30,515 People die, Maggie. Young people. 1023 00:38:30,653 --> 00:38:33,069 Strong people. People who deserve better. 1024 00:38:33,207 --> 00:38:34,450 And you want to throw away our marriage 1025 00:38:34,588 --> 00:38:36,383 because I applied for a transfer. 1026 00:38:36,521 --> 00:38:40,214 And you want to throw away your ability to save lives. 1027 00:38:40,352 --> 00:38:43,251 ♪ Shine a light out ♪ 1028 00:38:43,390 --> 00:38:45,771 Didn't make much of a difference today, so... 1029 00:38:45,909 --> 00:38:47,566 But you tried. 1030 00:38:47,704 --> 00:38:49,982 And not everyone can be resuscitated, 1031 00:38:50,120 --> 00:38:52,640 - but you have to try. - You're right. 1032 00:38:52,778 --> 00:38:54,573 ♪ Shine a light out ♪ Shine a light ♪ 1033 00:38:54,711 --> 00:38:56,644 Not everyone can be resuscitated. 1034 00:38:56,782 --> 00:38:58,991 ♪ Shine a light out ♪ 1035 00:38:59,129 --> 00:39:00,476 ♪ I'm on the way down ♪ 1036 00:39:00,614 --> 00:39:02,823 ♪ Shine a light out ♪ Let me ♪ 1037 00:39:02,961 --> 00:39:05,343 ♪ Shine a light out ♪[ Elevator bell dings ] 1038 00:39:05,481 --> 00:39:07,828 ♪ Shine a light out ♪ Shine a light ♪ 1039 00:39:07,966 --> 00:39:10,555 ♪ 1040 00:39:10,693 --> 00:39:14,490 ♪ Took the long road and I got lost ♪ 1041 00:39:14,628 --> 00:39:18,390 ♪ Off the deep end, I'm treading water ♪ 1042 00:39:18,528 --> 00:39:20,496 ♪ Throw a line out ♪ 1043 00:39:20,634 --> 00:39:21,842 ♪ I am on the way down ♪ 1044 00:39:21,980 --> 00:39:23,844 So, I had this patient today, 1045 00:39:23,982 --> 00:39:26,398 and, I mean, the lengths that some people will go to-- 1046 00:39:26,536 --> 00:39:30,506 ♪ You know me better than I know myself ♪ 1047 00:39:30,644 --> 00:39:34,510 ♪ Take the darkness and heal me from it ♪ 1048 00:39:34,648 --> 00:39:36,512 ♪ Shine a light out ♪ 1049 00:39:36,650 --> 00:39:42,345 ♪ I am on the way down ♪ 1050 00:39:42,483 --> 00:39:44,382 ♪ Shine a light out ♪ 1051 00:39:44,520 --> 00:39:46,176 ♪ I am on the way down ♪ 1052 00:39:46,314 --> 00:39:47,488 What do you say to sushi? 1053 00:39:47,626 --> 00:39:48,834 I'm pretty sure we can afford it. 1054 00:39:48,972 --> 00:39:51,561 Hey! Wait, you don't know? 1055 00:39:51,699 --> 00:39:53,218 What? The press are having a field day. 1056 00:39:53,356 --> 00:39:55,703 They're saying that Link killed Jermaine Talbott. 1057 00:39:55,841 --> 00:39:56,980 Oh, my God. 1058 00:39:57,118 --> 00:39:58,568 Yeah. 1059 00:39:58,706 --> 00:40:00,363 And I'm chief. 1060 00:40:00,501 --> 00:40:01,985 ♪ 1061 00:40:02,123 --> 00:40:03,815 Okay. 1062 00:40:03,953 --> 00:40:05,713 ♪ 1063 00:40:05,851 --> 00:40:07,266 [ Reporters clamoring, camera shutters clicking ] 1064 00:40:07,405 --> 00:40:09,268 What happened to Jermaine Talbott? 1065 00:40:09,407 --> 00:40:10,925 Woman: Was Dr. Lincoln responsible 1066 00:40:11,063 --> 00:40:12,513 for the death of Jermaine Talbott? 1067 00:40:12,651 --> 00:40:13,514 Man: Where's Dr. Link? 1068 00:40:13,652 --> 00:40:14,722 No comment. 1069 00:40:14,860 --> 00:40:20,418 ♪ 1070 00:40:20,556 --> 00:40:21,833 No comment. 1071 00:40:21,971 --> 00:40:27,425 ♪ 1072 00:40:27,563 --> 00:40:30,428 [ Sighs ] 22 years old. 1073 00:40:30,566 --> 00:40:32,222 He had his entire life ahead of him. 1074 00:40:32,360 --> 00:40:34,984 Now he'll never have children. 1075 00:40:36,192 --> 00:40:40,092 He'll never fall in love. 1076 00:40:40,230 --> 00:40:41,577 Grow old. 1077 00:40:41,715 --> 00:40:43,889 [ Breathes sharply ] Because of me. 1078 00:40:44,027 --> 00:40:45,546 ♪ 1079 00:40:45,684 --> 00:40:47,755 Hey. Look at me. 1080 00:40:47,893 --> 00:40:50,240 [ Sighs ] You did everything right. 1081 00:40:50,378 --> 00:40:52,726 It was a clot. It can happen to anyone. 1082 00:40:52,864 --> 00:40:54,590 [ Obai's "The River" plays ] 1083 00:40:54,728 --> 00:40:55,729 Come here. 1084 00:40:55,867 --> 00:40:58,145 ♪ Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm ♪ 1085 00:40:58,283 --> 00:41:01,459 ♪ There's a time to break ♪ 1086 00:41:01,597 --> 00:41:04,289 ♪ And there's a time to grow ♪ 1087 00:41:04,427 --> 00:41:05,601 I-- [ Scoffs ] Oh. 1088 00:41:05,739 --> 00:41:07,085 ♪ There's a time to break ♪ 1089 00:41:07,223 --> 00:41:09,777 - Oh. - Okay, you're-- you're drunk 1090 00:41:09,915 --> 00:41:11,745 and you're sad, and--I'm sorry. 1091 00:41:11,883 --> 00:41:12,987 I'm... [ Scoffs ] 1092 00:41:13,125 --> 00:41:14,264 It's okay. I'm so sorry. 1093 00:41:14,402 --> 00:41:15,507 - No, it's okay. - I'm gonna go upstairs. 1094 00:41:15,645 --> 00:41:17,233 No, no, no. It's okay. It's okay. 1095 00:41:17,371 --> 00:41:19,718 ♪ 1096 00:41:19,856 --> 00:41:22,756 Meredith: Sometimes, the things we fight hardest to achieve 1097 00:41:22,894 --> 00:41:25,275 end up costing us the most. 1098 00:41:25,413 --> 00:41:27,588 But it doesn't mean the effort was a waste. 1099 00:41:27,726 --> 00:41:29,245 [ Exhales deeply ] 1100 00:41:29,383 --> 00:41:32,144 ♪ We will find our way ♪ 1101 00:41:32,282 --> 00:41:35,354 Every experience can teach us something 1102 00:41:35,493 --> 00:41:37,322 if we choose to receive the lesson. 1103 00:41:37,460 --> 00:41:39,151 ♪ There will be rain ♪ 1104 00:41:39,289 --> 00:41:42,292 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 1105 00:41:42,430 --> 00:41:43,915 Trey: Simone? 1106 00:41:44,053 --> 00:41:45,813 ♪ 1107 00:41:45,951 --> 00:41:49,437 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪Trey? 1108 00:41:49,576 --> 00:41:50,646 What are you doing here? 1109 00:41:50,784 --> 00:41:52,026 Mika: He said he knew you. 1110 00:41:52,164 --> 00:41:53,303 Don't worry, I searched your Insta photos 1111 00:41:53,441 --> 00:41:54,408 to confirm before letting him in. 1112 00:41:54,546 --> 00:41:55,443 Plus, he brought snacks. 1113 00:41:55,582 --> 00:41:57,480 ♪ ...on my own ♪ 1114 00:41:57,618 --> 00:41:58,792 ♪ 1115 00:41:58,930 --> 00:42:00,207 [ Both chuckle ] 1116 00:42:00,345 --> 00:42:03,797 ♪ And we don't have to be alone ♪ 1117 00:42:03,935 --> 00:42:05,764 ♪ 1118 00:42:05,902 --> 00:42:07,801 I should've come a long time ago. 1119 00:42:07,939 --> 00:42:09,112 ♪ As we float down the river ♪ 1120 00:42:09,250 --> 00:42:10,113 Now, who's this? 1121 00:42:10,251 --> 00:42:11,632 He's my roommate. 1122 00:42:11,770 --> 00:42:13,496 ♪ ...down the river ♪ 1123 00:42:13,634 --> 00:42:16,879 But what we learn may completely surprise us. 1124 00:42:17,017 --> 00:42:20,710 ♪ Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm ♪ 1125 00:42:29,098 --> 00:42:32,722 Captions by VITAC-- 1126 00:42:32,860 --> 00:42:40,627 ♪ 1127 00:42:40,765 --> 00:42:48,462 ♪ 1128 00:42:48,600 --> 00:42:56,470 ♪ 74117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.