Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:07,421
[ Fitz and the Tantrums'
"Sway" plays ]
2
00:00:07,559 --> 00:00:10,079
♪ All the pretty girls
lookin' sad all summer ♪
3
00:00:10,217 --> 00:00:11,183
Thanks for helping,
by the way.
4
00:00:11,321 --> 00:00:12,426
You are very welcome.
5
00:00:12,564 --> 00:00:14,117
I helped in other ways.
6
00:00:14,255 --> 00:00:15,256
♪ Strangers in a world
full of lonely lovers ♪
7
00:00:15,394 --> 00:00:16,844
Beer?
Thanks.
8
00:00:16,982 --> 00:00:17,845
♪ Find someone and take 'em
by the hand ♪
9
00:00:17,983 --> 00:00:19,605
Well, come on, eat.
10
00:00:19,743 --> 00:00:21,193
Can't you just bring
the beer to me?
No.
11
00:00:21,331 --> 00:00:23,437
- Turn around.
- Best tacos in Seattle.
12
00:00:23,575 --> 00:00:25,197
♪ All the pretty boys
wanna dance ♪
13
00:00:25,335 --> 00:00:27,544
Meredith: It takes approximately
13 years of training
14
00:00:27,682 --> 00:00:29,891
in order to stand in an OR
and cut into
15
00:00:30,030 --> 00:00:32,377
an actual human being
without supervision.
16
00:00:32,515 --> 00:00:33,861
Cheers!
Thank you for everything!
17
00:00:33,999 --> 00:00:35,449
Good work.
Congratulations for...
18
00:00:35,587 --> 00:00:36,967
♪ So all you summer lovers,
make ya sway ♪
19
00:00:37,106 --> 00:00:40,523
♪ Been solo for so long,
no co-pilot, no ♪
20
00:00:40,661 --> 00:00:43,215
♪ And all of these love songs
make you sick, I know ♪
21
00:00:43,353 --> 00:00:46,805
We need a college degree
with a close-to-perfect GPA
22
00:00:46,943 --> 00:00:48,979
and an excellent score
on the MCATs
23
00:00:49,118 --> 00:00:51,396
to be lucky enough to be
accepted into a medical school.
24
00:00:51,534 --> 00:00:52,811
[ Indistinct shouting,
laughter ]
25
00:00:52,949 --> 00:00:55,400
♪ All the pretty boys
wanna dance ♪
26
00:00:55,538 --> 00:00:58,299
♪ Strangers in a world
full of lonely lovers ♪
27
00:00:58,437 --> 00:01:00,060
♪ Find someone
and take 'em by the hand ♪
28
00:01:00,198 --> 00:01:02,027
And then,
after four years of med school,
29
00:01:02,165 --> 00:01:04,340
we face 60 months
of surgical residency.
30
00:01:04,478 --> 00:01:06,652
♪ I'm in a mood, so all you
summer lovers, make ya sway ♪
31
00:01:06,790 --> 00:01:08,447
♪ Make you sway ♪
32
00:01:08,585 --> 00:01:09,828
Well,
did you get me a donut?
33
00:01:09,966 --> 00:01:13,625
No.
[ Sighs ]
34
00:01:13,763 --> 00:01:15,627
♪ All the pretty girls
lookin' sad all summer ♪
35
00:01:15,765 --> 00:01:17,111
We tell ourselves that
the lives we touch
36
00:01:17,249 --> 00:01:18,664
and people we help
37
00:01:18,802 --> 00:01:20,804
will make all
the sacrifices worthwhile.
38
00:01:20,942 --> 00:01:22,358
♪ Strangers in a world
full of lonely lovers ♪Just kidding.
39
00:01:22,496 --> 00:01:24,843
I got it. I got it.
I got it. I got it.
40
00:01:24,981 --> 00:01:26,500
[ Laughs ][ Groans ]
41
00:01:26,638 --> 00:01:28,295
But until you've done it,
42
00:01:28,433 --> 00:01:29,848
there's no way
to know for sure.
43
00:01:29,986 --> 00:01:30,814
♪ So all you summer lovers,
make ya sway ♪
44
00:01:30,952 --> 00:01:31,988
♪ Make ya sway ♪
45
00:01:34,439 --> 00:01:35,647
Link: What's all this?
46
00:01:35,785 --> 00:01:39,029
A high-protein breakfast
for your big day.
47
00:01:39,168 --> 00:01:42,032
You gotta fuel up
to get a home run.
48
00:01:42,171 --> 00:01:43,655
Oh, I'm operating
on a Seahawk.
49
00:01:43,793 --> 00:01:45,657
Huh?
It-- It's football.
50
00:01:45,795 --> 00:01:47,176
They score touchdowns
and field goals--
51
00:01:47,314 --> 00:01:49,350
Yeah, I will never absorb
that information,
52
00:01:49,488 --> 00:01:51,214
so save your energy.
53
00:01:51,352 --> 00:01:52,388
Okay.
54
00:01:52,526 --> 00:01:53,872
This is...
55
00:01:54,010 --> 00:01:55,322
Thank you!
[ Chuckles ]
56
00:01:55,460 --> 00:01:57,255
Um, do you mind
if I take it to go, though?
57
00:01:57,393 --> 00:01:59,533
'Cause I-I do want to get
- to the hospital early.
- Yeah.
58
00:01:59,671 --> 00:02:00,844
Are you nervous?
59
00:02:00,982 --> 00:02:02,225
No.
60
00:02:02,363 --> 00:02:04,745
I mean, yeah,
there's-- there's pressure.
61
00:02:04,883 --> 00:02:07,610
The kid's the team's
number-one draft pick,
62
00:02:07,748 --> 00:02:08,921
and he's got his whole career
ahead of him.
63
00:02:09,059 --> 00:02:10,268
And now the key
to saving his knee
64
00:02:10,406 --> 00:02:12,684
and his entire NFL future
is in my hands.
65
00:02:12,822 --> 00:02:15,514
Yeah. The most capable hands
in the whole state.
66
00:02:15,652 --> 00:02:17,689
You're the one and only
ortho surgeon
67
00:02:17,827 --> 00:02:19,760
to the Seattle Mariners!
68
00:02:20,761 --> 00:02:23,108
- That's the baseball team.
- There it is!
69
00:02:23,246 --> 00:02:25,352
And, you know, I wish
Nico wasn't traveling
with them right now,
70
00:02:25,490 --> 00:02:27,733
because I could really
use him as an assist.
71
00:02:27,871 --> 00:02:29,356
You don't need him.
72
00:02:29,494 --> 00:02:31,910
Think of all the people
who can walk and play sports
73
00:02:32,048 --> 00:02:35,465
and enjoy their life
because of your hands.
74
00:02:35,603 --> 00:02:37,881
That last part sounded dirty,
and I recognize it.
75
00:02:38,019 --> 00:02:40,884
But you are
a uniquely gifted surgeon.
76
00:02:41,022 --> 00:02:42,023
[ Slurps ]
77
00:02:42,162 --> 00:02:43,577
Oh, this is disgusting.
78
00:02:43,715 --> 00:02:44,785
Your words.
79
00:02:44,923 --> 00:02:46,752
[ Grunts ]
Thank you!
80
00:02:49,065 --> 00:02:50,480
Thank you.
81
00:02:50,618 --> 00:02:51,895
Oh, hey, Altman.
Altman, hold up.
82
00:02:52,033 --> 00:02:53,621
Um, is everything okay?
83
00:02:53,759 --> 00:02:56,383
I mean, I haven't heard from you
since I submitted your offer
84
00:02:56,521 --> 00:02:58,661
for chief of surgery,
which expires...
85
00:02:58,799 --> 00:03:00,766
at 6:00 p.m. today.
86
00:03:00,904 --> 00:03:02,492
Well, I still have
a few hours, then.
87
00:03:02,630 --> 00:03:04,770
Look, since Marsh left
for a few days,
88
00:03:04,908 --> 00:03:06,427
I'm filling in
as chief of surgery
89
00:03:06,565 --> 00:03:09,741
and residency director,
on top of chief of chiefs,
90
00:03:09,879 --> 00:03:13,400
which at my age
is about two chiefs too many.
91
00:03:13,538 --> 00:03:15,505
I took a look
at the offer.
92
00:03:15,643 --> 00:03:16,989
And?
93
00:03:18,198 --> 00:03:20,959
Owen has never had a kind word
to say about being chief,
94
00:03:21,097 --> 00:03:22,754
Bailey quit,
Meredith left,
95
00:03:22,892 --> 00:03:24,549
and you didn't exactly
sell the idea
96
00:03:24,687 --> 00:03:26,067
when I first
inquired about it.
97
00:03:26,206 --> 00:03:28,000
I just-- I-I don't know
if I want it anymore.
98
00:03:28,138 --> 00:03:29,554
It's a good offer, Altman.
99
00:03:29,692 --> 00:03:31,038
You need this.
100
00:03:31,176 --> 00:03:33,247
The hospital needs this.
101
00:03:33,385 --> 00:03:36,595
[ Siren wailing in distance ]
102
00:03:36,733 --> 00:03:39,667
I've got till, uh, 6:00, right?
103
00:03:41,151 --> 00:03:44,154
- Maggie: Oh, look at her.
- Oh, she looks so happy.
104
00:03:44,293 --> 00:03:45,259
Oh, audio.
105
00:03:45,397 --> 00:03:48,055
[ Sour notes playing]
106
00:03:48,193 --> 00:03:50,091
[ Chuckles ]
107
00:03:50,230 --> 00:03:51,231
She just started.
108
00:03:51,369 --> 00:03:52,922
I am not
laughing at Zola.
109
00:03:53,060 --> 00:03:55,683
I am thinking about Meredith
living with a beginning cellist.
110
00:03:55,821 --> 00:03:57,409
[ Both laugh ]
111
00:03:57,547 --> 00:03:59,066
[ Elevator bell dings ]
112
00:04:00,861 --> 00:04:02,725
♪
113
00:04:02,863 --> 00:04:03,829
Morning.
114
00:04:03,967 --> 00:04:05,590
- Hi.
- Morning.
115
00:04:05,728 --> 00:04:07,626
♪
116
00:04:07,764 --> 00:04:09,179
[ Elevator bell dings ]
117
00:04:09,318 --> 00:04:13,183
♪
118
00:04:13,322 --> 00:04:15,116
[ Elevator bell dings ]
119
00:04:15,255 --> 00:04:17,533
♪
120
00:04:17,671 --> 00:04:19,328
Whoa.[ Elevator bell dings ]
121
00:04:19,466 --> 00:04:22,952
I would rather listen to a
squeaky cello than that silence.
122
00:04:23,090 --> 00:04:24,609
How's therapy going?
123
00:04:24,747 --> 00:04:27,819
Oh, every therapist in Seattle
is booked solid.
124
00:04:27,957 --> 00:04:30,028
Our first appointment
is in three weeks.
125
00:04:30,166 --> 00:04:33,790
So we've instituted
a ceasefire until then.
126
00:04:33,928 --> 00:04:36,034
That silence
was a ceasefire?
127
00:04:36,172 --> 00:04:38,968
Silence is better than
every single word
128
00:04:39,106 --> 00:04:40,452
that comes out of
either of our mouths.
129
00:04:40,590 --> 00:04:41,695
[ Elevator bell dings ]
130
00:04:41,833 --> 00:04:48,702
♪
131
00:04:48,840 --> 00:04:50,531
Morning, Lincoln!
132
00:04:50,669 --> 00:04:51,567
Dr. Bailey.
133
00:04:51,705 --> 00:04:53,120
How's it going?
134
00:04:53,258 --> 00:04:54,294
Good. You?
135
00:04:54,432 --> 00:04:55,847
I'm great.
Yeah. Hunt?
136
00:04:55,985 --> 00:04:58,056
Oh, yeah,
same, yeah.
137
00:04:58,194 --> 00:04:59,920
You all want
to meet the Tank.
138
00:05:00,058 --> 00:05:01,577
Well, I may have, uh,
some free time.
139
00:05:01,715 --> 00:05:03,544
Yeah.
I've worked on a lot
of busted knees,
140
00:05:03,682 --> 00:05:04,718
and I love
the Seahawks.
141
00:05:04,856 --> 00:05:06,236
Not as much as me.
Wh--
142
00:05:06,375 --> 00:05:07,824
You want to say something?
Say it.
143
00:05:07,962 --> 00:05:09,309
Levi: Dr. Lincoln.
144
00:05:09,447 --> 00:05:10,827
Do you need an assist?
145
00:05:10,965 --> 00:05:13,174
Oh, you're
a Seahawks fan, too?
146
00:05:13,313 --> 00:05:14,935
Oh, well, the Tank and I
went to the same high school.
147
00:05:15,073 --> 00:05:17,006
Listen,
I-I appreciate the offers,
148
00:05:17,144 --> 00:05:19,008
but the Tank doesn't need
a room full of doctors
149
00:05:19,146 --> 00:05:22,114
making his procedure seem like
a bigger deal than it is.
150
00:05:23,530 --> 00:05:24,979
[ Sighs ]
151
00:05:25,117 --> 00:05:27,741
Now, were you surprised at all
by the draft pick?
152
00:05:27,879 --> 00:05:29,121
Nah. Nah, not really.
153
00:05:29,259 --> 00:05:30,226
Link: Good morning.
154
00:05:30,364 --> 00:05:31,986
Dr. Lincoln.
Man of the hour.
155
00:05:32,124 --> 00:05:34,886
I think that's you,
the Tank.
156
00:05:35,024 --> 00:05:37,820
Man of the year,
according to our Sunday feature.
157
00:05:37,958 --> 00:05:39,304
Ken Bendix,
Seattle Times.
158
00:05:39,442 --> 00:05:41,030
Oh, yeah.
I heard you were coming.
159
00:05:42,687 --> 00:05:44,136
And how are
you feeling, hmm?
160
00:05:44,274 --> 00:05:46,000
- Any jitters?
- Come on, now.
161
00:05:46,138 --> 00:05:48,348
The only jitters I get
is waiting for the
football to be snapped.
162
00:05:48,486 --> 00:05:51,109
[ Light laughter ]
Then folks better watch out,
because I'm coming.
163
00:05:51,247 --> 00:05:53,180
- Preach now.
- Yeah, we're all
rooting for you.
164
00:05:53,318 --> 00:05:55,838
Half the hospital lobbied me
to be on your case.
165
00:05:55,976 --> 00:05:56,908
The other half is...
166
00:05:57,046 --> 00:05:58,254
in this room.
167
00:05:58,392 --> 00:06:00,325
Yasuda,
you want to present?
168
00:06:00,463 --> 00:06:02,189
Jermaine Talbott, 22.
169
00:06:02,327 --> 00:06:04,847
Tear to the left ACL
due to football injury.
170
00:06:04,985 --> 00:06:05,882
History of
multiple injuries,
171
00:06:06,020 --> 00:06:07,228
including MCL repair
172
00:06:07,367 --> 00:06:08,713
and meniscal
cadaver transplant.
173
00:06:08,851 --> 00:06:10,404
Today, he will receive
174
00:06:10,542 --> 00:06:13,718
a bridge-enhanced anterior
cruciate ligament repair,
175
00:06:13,856 --> 00:06:15,754
also known as the BEAR.
176
00:06:15,892 --> 00:06:17,411
And why is this
his best option?
177
00:06:17,549 --> 00:06:19,344
It uses a collagen graft
soaked in the patient's blood,
178
00:06:19,482 --> 00:06:20,690
instead of
donor tissue,
179
00:06:20,828 --> 00:06:21,726
which allows the body
to heal itself
180
00:06:21,864 --> 00:06:22,865
and yields better results
181
00:06:23,003 --> 00:06:24,038
than traditional
ACL repairs.
182
00:06:24,176 --> 00:06:25,868
Excellent.
You're scrubbing in.
183
00:06:26,006 --> 00:06:30,700
Okay, yeah, but how else is
the BEAR important to my career?
184
00:06:30,838 --> 00:06:32,702
- It's less invasive.
- Because it heals faster.
185
00:06:32,840 --> 00:06:35,049
True, but not the answer
he's looking for.
186
00:06:35,187 --> 00:06:37,224
It will allow him to ambulate
and return to play sooner.
187
00:06:37,362 --> 00:06:40,710
- Also yes, but no.
- Come on, guys.
I know someone's got this.
188
00:06:40,848 --> 00:06:42,747
The Belser Bears.
Played as a true freshman.
189
00:06:42,885 --> 00:06:45,301
Led the team in sacks
and tackles all four years.
190
00:06:45,439 --> 00:06:47,579
Congratulations, Kwan.
You're scrubbing in, too.
191
00:06:47,717 --> 00:06:49,719
The three of you
will report to Dr. Schmitt,
192
00:06:49,857 --> 00:06:52,826
who I believe is, conveniently,
right outside.
193
00:06:55,587 --> 00:06:57,106
[ Laughs ]
194
00:06:57,244 --> 00:06:58,625
It's every person
for themselves now.
195
00:06:58,763 --> 00:07:00,385
I am not losing
another surgery.
196
00:07:00,523 --> 00:07:01,800
We don't have to compete
over everything.
197
00:07:01,938 --> 00:07:03,319
First person to do
an actual procedure
198
00:07:03,457 --> 00:07:04,769
gets the bedroom
to the left of the stairs.
199
00:07:04,907 --> 00:07:05,908
What?
I already drew that room.
200
00:07:06,046 --> 00:07:07,599
- And I'm appealing the draw.
- What?
201
00:07:09,946 --> 00:07:11,845
Help! Please!
202
00:07:11,983 --> 00:07:13,467
- I'm on it!
- Mine! Paws off!
203
00:07:13,605 --> 00:07:16,090
Hi, I'm Dr. Adams.
Can you tell us what happened?
204
00:07:16,228 --> 00:07:17,644
I failed, doc.
I couldn't do it.
205
00:07:17,782 --> 00:07:19,093
You couldn't do what?
206
00:07:19,231 --> 00:07:21,302
- The Pho-Nomenal Challenge.
- What is that?
207
00:07:21,441 --> 00:07:23,304
The Pho-Nomenal Challenge
is three pounds of meat,
208
00:07:23,443 --> 00:07:25,341
three pounds of noodles,
three liters of broth.
209
00:07:25,479 --> 00:07:27,619
If you finish in an hour
and a half, you win $250.
210
00:07:27,757 --> 00:07:28,862
Did you just come
from there?
211
00:07:29,000 --> 00:07:30,967
No, I tried it five days ago,
212
00:07:31,105 --> 00:07:33,798
and I have not been able
to take a crap since.
213
00:07:33,936 --> 00:07:34,971
Please help me.
214
00:07:35,109 --> 00:07:37,491
[ Groaning ]
215
00:07:37,629 --> 00:07:39,769
[ Interns sigh ]
Oh, God.
216
00:07:39,907 --> 00:07:47,708
♪
217
00:07:54,266 --> 00:07:55,647
[ Groaning ]
218
00:07:55,785 --> 00:07:57,442
Levi: What do you got?
219
00:07:57,580 --> 00:07:59,686
A 23-year-old male,
5 days without a bowel movement
220
00:07:59,824 --> 00:08:01,170
after participating
in an eating contest.
221
00:08:01,308 --> 00:08:02,240
Eating challenge.
222
00:08:02,378 --> 00:08:03,759
Severe abdominal pain,
223
00:08:03,897 --> 00:08:05,277
bloating,
difficulty sitting.
224
00:08:05,415 --> 00:08:07,210
Hey, I'm Dr. Schmitt.
225
00:08:07,348 --> 00:08:09,765
Have you tried increasing
your water intake,
226
00:08:09,903 --> 00:08:11,318
eating adequate
sources of fiber?
227
00:08:11,456 --> 00:08:13,389
Exercise helps,
reducing stress.
228
00:08:13,527 --> 00:08:14,770
How am I supposed
to reduce stress
229
00:08:14,908 --> 00:08:17,531
when my entire body
is full of pho?
230
00:08:17,669 --> 00:08:18,946
I'm sorry.
I'm sorry.
231
00:08:19,084 --> 00:08:21,259
I'm just--
I'm very uncomfortable.
232
00:08:21,397 --> 00:08:22,950
Excuse me. Um...
233
00:08:23,088 --> 00:08:23,951
Can I borrow one of you?
234
00:08:24,089 --> 00:08:24,952
Me!
Is it surgical?
235
00:08:25,090 --> 00:08:26,091
[ Sighs ] Go, Millin.
236
00:08:26,229 --> 00:08:27,507
[ Groaning continues ]
237
00:08:27,645 --> 00:08:29,957
Get a KUB and then
do a digital rectal exam.
238
00:08:30,095 --> 00:08:31,303
Wait, I'm sorry.
Digital?
239
00:08:31,441 --> 00:08:32,546
Yeah, a finger.
It helps us--
240
00:08:32,684 --> 00:08:34,652
Okay, d-- Never mind.
241
00:08:34,790 --> 00:08:36,136
After ruling everything out,
242
00:08:36,274 --> 00:08:38,000
you can try a stool softener
or an enema.
243
00:08:38,138 --> 00:08:40,968
If none of that works, then we
can consider doing a procedure.
244
00:08:42,936 --> 00:08:44,800
Ow! God!
245
00:08:44,938 --> 00:08:46,733
Still want that room?[ Groaning intensifies ]
246
00:08:47,596 --> 00:08:49,943
[ Sighs ]
Oh! God!
247
00:08:52,117 --> 00:08:54,741
Lupe. Lupe, I'm on the phone,
amor, okay?
248
00:08:54,879 --> 00:08:56,639
Lupe: Okay.
249
00:08:56,777 --> 00:08:58,054
Uh, Sierra Deleon?
250
00:08:58,192 --> 00:08:59,297
She can cover?
251
00:08:59,435 --> 00:09:01,920
Great. Thank you.
252
00:09:02,058 --> 00:09:03,370
[ Sighing ] Okay, sorry.
253
00:09:03,508 --> 00:09:05,234
I needed to make sure
my shift was covered.
254
00:09:05,372 --> 00:09:08,513
Um, I'm pregnant with my third,
and I'm spotting.
255
00:09:08,651 --> 00:09:10,066
[ Clanking ]
Uh, here, sweetie.
Come here.
256
00:09:10,204 --> 00:09:12,621
Yeah. It's a plane.
You can play here.
257
00:09:12,759 --> 00:09:13,863
Okay, so how long
have you been spotting?
258
00:09:14,001 --> 00:09:15,209
A few days.
259
00:09:15,347 --> 00:09:16,486
At first, I didn't think
too much of it,
260
00:09:16,625 --> 00:09:18,385
but now I'm starting
to get a bit stressed.
261
00:09:18,523 --> 00:09:19,559
Oh!
Lupe.
262
00:09:19,697 --> 00:09:21,008
[ Chuckles awkwardly ]
Okay.
263
00:09:21,146 --> 00:09:22,354
Sorry about that.
264
00:09:22,492 --> 00:09:23,666
[ Whispers ] Here, go sit down.
Go sit down.
265
00:09:23,804 --> 00:09:25,081
Go sit.
266
00:09:25,219 --> 00:09:27,083
Have you experienced
any clotting or noticed
267
00:09:27,221 --> 00:09:28,740
an increase
in the amount of blood?
268
00:09:28,878 --> 00:09:30,362
Maybe.
269
00:09:30,500 --> 00:09:31,743
I'm not really sure.
270
00:09:31,881 --> 00:09:33,711
Lupe's dad drives
cross-country rigs,
271
00:09:33,849 --> 00:09:35,782
which means I'm lucky
if I get out the front door
272
00:09:35,920 --> 00:09:37,024
with deodorant on.
273
00:09:37,162 --> 00:09:38,232
Alright,
I'm going to page OB.
274
00:09:38,370 --> 00:09:39,786
We're gonna get you
an ultrasound
275
00:09:39,924 --> 00:09:41,339
to see if we can find
the cause of the bleeding.
276
00:09:41,477 --> 00:09:42,858
Okay.
277
00:09:42,996 --> 00:09:44,998
Alright,
I'll see you in a bit.
278
00:09:45,136 --> 00:09:46,033
Eeh!
279
00:09:46,171 --> 00:09:47,172
[ Cellphone camera clicks ]
280
00:09:47,310 --> 00:09:49,002
[ Both laugh ]
Thanks.
281
00:09:49,140 --> 00:09:50,555
Oh, now, I'm texting this
to my husband.
282
00:09:50,693 --> 00:09:51,832
He's gonna be jealous.
283
00:09:51,970 --> 00:09:52,937
He's a Tank fan?
284
00:09:53,075 --> 00:09:55,387
Ah, saw you play
at Royer High
285
00:09:55,525 --> 00:09:56,665
before you were even
the Tank.
286
00:09:56,803 --> 00:09:58,252
He predicted you
were gonna be a star.
287
00:09:58,390 --> 00:10:00,013
Oh, okay.
So I guess he's
gonna be jealous
288
00:10:00,151 --> 00:10:01,635
- and smug.
- Mm.
289
00:10:01,773 --> 00:10:04,465
I was on a nighttime ER rotation
in the Caribbean
290
00:10:04,604 --> 00:10:07,607
when you had that pick six
to win the Rose Bowl.
291
00:10:07,745 --> 00:10:09,401
First time
I tore my meniscus.
292
00:10:09,539 --> 00:10:12,542
But we won the championship,
so... worth it. [ Chuckles ]
293
00:10:12,681 --> 00:10:13,958
Storm took out
the hospital Wi-Fi,
294
00:10:14,096 --> 00:10:15,718
and I had
the only hot spot.
295
00:10:15,856 --> 00:10:18,134
Everyone--
patients, doctors--
296
00:10:18,272 --> 00:10:20,033
they all had opinions
on how to treat you.
297
00:10:20,171 --> 00:10:21,586
- Oh.
- One of their own.
298
00:10:21,724 --> 00:10:23,519
And now
you're my patient.
299
00:10:23,657 --> 00:10:25,452
Mm, that's
an interesting angle.
300
00:10:25,590 --> 00:10:26,729
Do you have
a few minutes?
301
00:10:26,867 --> 00:10:27,937
Could I ask you
some questions?
302
00:10:28,075 --> 00:10:29,318
Uh...
303
00:10:29,456 --> 00:10:30,353
Bring it on.[ Cellphone chimes ]
304
00:10:30,491 --> 00:10:31,389
How about
we step outside?
305
00:10:31,527 --> 00:10:32,977
Eh... hold on.
306
00:10:33,115 --> 00:10:34,116
Oh, daycare.
307
00:10:34,254 --> 00:10:35,427
Oh.
308
00:10:35,565 --> 00:10:36,981
I'd better see
what that is.
309
00:10:37,119 --> 00:10:38,638
Um, thank you
for the photo, Tank.
310
00:10:38,776 --> 00:10:40,467
No problem.
[ Giggling ]
311
00:10:40,605 --> 00:10:41,951
Bye.
312
00:10:42,089 --> 00:10:43,504
[ Breathes deeply ]
313
00:10:43,643 --> 00:10:45,058
Woman: [ Over P.A. ]
Dr. Azzi to Oncology.
314
00:10:45,196 --> 00:10:47,301
Dr. Yasmin Azzi to Oncology.
315
00:10:47,439 --> 00:10:48,820
This one?
316
00:10:48,958 --> 00:10:51,271
You know, I had a couple
ACL repairs in college.
317
00:10:51,409 --> 00:10:52,375
Oh, yeah?
Yeah.
318
00:10:52,513 --> 00:10:53,998
Busted my knee
ice skating.
319
00:10:54,136 --> 00:10:55,965
Used to be
pretty competitive.
Used to?
320
00:10:56,103 --> 00:10:57,657
Your recovery didn't go well
or something?
321
00:10:57,795 --> 00:10:59,969
- No, no, it went great.
- But you couldn't skate?
322
00:11:00,107 --> 00:11:01,902
Oh, I didn't have time.
I got into med school.
323
00:11:02,040 --> 00:11:02,972
Then it's on and popping.
324
00:11:03,110 --> 00:11:04,733
Ayyy! I feel that.
325
00:11:04,871 --> 00:11:07,321
I know you do, now.
[ Laughs ]
326
00:11:08,564 --> 00:11:10,221
Owen: Hey, the kids okay?
I just got paged.
327
00:11:10,359 --> 00:11:11,740
Yeah, me, too.
328
00:11:11,878 --> 00:11:13,327
They probably threw blocks
at each other again
329
00:11:13,465 --> 00:11:16,192
and file some sort of
injury report or something.
330
00:11:16,330 --> 00:11:18,643
Huh. Hey, there is another plus
about being chief.
331
00:11:18,781 --> 00:11:20,231
They usually bring
that paperwork to you.
332
00:11:20,369 --> 00:11:21,888
Okay.
333
00:11:22,026 --> 00:11:24,269
And you get a part-time
administrative assistant,
334
00:11:24,407 --> 00:11:26,444
which is essential
for such an important job.
335
00:11:26,582 --> 00:11:28,515
Richard told you that
if I took the job,
336
00:11:28,653 --> 00:11:29,999
that you'd be chief of trauma
again, didn't he?
337
00:11:30,137 --> 00:11:31,760
No.
338
00:11:31,898 --> 00:11:32,933
Oh, my God.
339
00:11:33,071 --> 00:11:35,108
He briefly floated it.
340
00:11:35,246 --> 00:11:36,488
Once again,
it's all about you.
341
00:11:36,626 --> 00:11:37,766
No, it's about us.
342
00:11:37,904 --> 00:11:40,561
Yeah, when it's convenient
for you.
343
00:11:42,736 --> 00:11:43,979
[ Children laughing ]
344
00:11:45,808 --> 00:11:47,051
Were all the parents
paged?
345
00:11:47,189 --> 00:11:49,191
Just the parents
involved in the bite.
346
00:11:49,329 --> 00:11:50,640
Your kid bit my kid.
347
00:11:50,779 --> 00:11:52,263
- Owen: Which?
- Allison. Bit Pru.
348
00:11:52,401 --> 00:11:53,851
That seems like
a one-parent job.
349
00:11:53,989 --> 00:11:55,749
Let's make this one
about you.
350
00:11:55,887 --> 00:11:58,096
[ Children chattering ]
351
00:11:58,234 --> 00:11:59,511
[ Sighs ]
352
00:11:59,649 --> 00:12:02,238
We are so sorry.
353
00:12:04,896 --> 00:12:08,831
Okay, Sierra,
you're about 11 weeks along.
354
00:12:08,969 --> 00:12:10,143
Hit the nail on the head.[ Ultrasound thumping]
355
00:12:10,281 --> 00:12:13,318
There is a strong
fetal heart beat,
356
00:12:13,456 --> 00:12:15,320
and your cervix
was closed on exam,
357
00:12:15,458 --> 00:12:16,839
so everything looks good.
358
00:12:16,977 --> 00:12:18,841
Your pregnancy
is right on track.
359
00:12:18,979 --> 00:12:23,639
You just need to rest
and avoid strenuous activity.
360
00:12:23,777 --> 00:12:25,537
Her BMP came back.
She's dehydrated.
361
00:12:25,675 --> 00:12:27,954
So just make sure she gets some
fluids before you discharge.
362
00:12:28,092 --> 00:12:29,127
Yeah, absolutely.
363
00:12:29,265 --> 00:12:31,371
Okay, so we'll
get you that IV,
364
00:12:31,509 --> 00:12:32,786
and you'll be out of here
in no time.
365
00:12:32,924 --> 00:12:34,339
Oh. Great.
366
00:12:34,477 --> 00:12:36,341
[ Cellphone rings ]
Lupe: Mommy, the phone.
367
00:12:36,479 --> 00:12:38,205
Thank you.
368
00:12:38,343 --> 00:12:40,483
Hey. What?
She can't come in?
369
00:12:40,621 --> 00:12:42,347
But she told me she was
gonna come in at 10:00.
370
00:12:42,485 --> 00:12:44,142
- Excuse me.
- No. I'll-- I'll call her.
371
00:12:44,280 --> 00:12:45,212
I'll call her.
372
00:12:45,350 --> 00:12:46,455
Is everything all right?
373
00:12:46,593 --> 00:12:47,628
Not really.
374
00:12:49,113 --> 00:12:50,459
Yes.
375
00:12:50,597 --> 00:12:51,460
Everything's okay.
376
00:12:51,598 --> 00:12:52,875
Lupe: Thank you.
377
00:12:53,013 --> 00:12:54,843
Well, I'll get you
those IV fluids,
378
00:12:54,981 --> 00:12:57,569
and, um,
you just sit tight. Okay.
379
00:12:57,707 --> 00:12:59,537
Woman: [ Over P.A. ]
Dr. Kurtz to Oncology.
380
00:12:59,675 --> 00:13:02,505
Dr. Fritz to oncology.
381
00:13:02,643 --> 00:13:04,645
I didn't know colleges
had ice skating teams.
382
00:13:04,784 --> 00:13:06,026
Of course you didn't.
383
00:13:06,164 --> 00:13:08,166
Because we were hitting
the ice at 5:00 a.m.,
384
00:13:08,304 --> 00:13:10,203
and the football team was still
getting their beauty sleep.
385
00:13:10,341 --> 00:13:11,687
[ Chuckles ]
386
00:13:11,825 --> 00:13:13,896
I had to stay focused
so I could go pro.
387
00:13:14,034 --> 00:13:15,587
But now I gotta
kick it up a notch.
388
00:13:15,725 --> 00:13:16,830
For the team?
389
00:13:16,968 --> 00:13:18,073
For my family.
390
00:13:18,211 --> 00:13:19,350
Playing ball
is what will let me
391
00:13:19,488 --> 00:13:20,523
bring them over
from Port-au-Prince.
392
00:13:20,661 --> 00:13:22,491
Haiti?
My real hometown.
393
00:13:22,629 --> 00:13:24,113
Yeah.
394
00:13:24,251 --> 00:13:26,736
A scout saw me play
when I was in the sixth grade.
395
00:13:26,875 --> 00:13:29,878
He asked my uncle, would he
let me train in Seattle?
396
00:13:30,016 --> 00:13:31,569
- Guess what he told the guy?
- Hm?
397
00:13:31,707 --> 00:13:34,089
[ Haitian accent ]
"Why the hell not?"
[ Laughs ]
398
00:13:34,227 --> 00:13:36,022
So I moved by myself.
399
00:13:36,160 --> 00:13:37,575
I was 11.
400
00:13:37,713 --> 00:13:39,404
I get to go home
and see my mom
401
00:13:39,542 --> 00:13:41,234
and my little brothers
every Christmas,
402
00:13:41,372 --> 00:13:43,477
but that's about it.
[ Sighs ]
403
00:13:43,615 --> 00:13:46,411
This is my chance to finally
get everyone back together.
404
00:13:46,549 --> 00:13:48,275
So I gotta get back
on that field ASAP.
405
00:13:48,413 --> 00:13:49,898
You want to succeed
so it means something.
406
00:13:50,036 --> 00:13:51,071
Sit up for me.
[ Grunts ]
407
00:13:51,209 --> 00:13:52,107
And deep breath.
408
00:13:52,245 --> 00:13:53,280
[ Inhales deeply ]
409
00:13:53,418 --> 00:13:55,731
[ Exhales slowly ]
410
00:13:56,870 --> 00:13:58,768
What if it doesn't work?
411
00:13:58,907 --> 00:14:03,014
What if he can't repair it
and I'm stuck bagging groceries?
412
00:14:04,153 --> 00:14:06,017
What if I can't
play ball again?
413
00:14:07,847 --> 00:14:09,124
But what if you can?
414
00:14:10,919 --> 00:14:12,334
[ Chuckles softly ]
415
00:14:12,472 --> 00:14:15,406
♪
416
00:14:20,480 --> 00:14:22,862
[ Indistinct announcement
over P.A.]
417
00:14:23,000 --> 00:14:24,035
Lucas: That is a lot
of fecal matter.
418
00:14:24,173 --> 00:14:25,968
It's really good pho.
419
00:14:26,106 --> 00:14:27,556
It's a hole-in-the-wall
in the CID.
420
00:14:27,694 --> 00:14:28,868
You should try it.
421
00:14:29,006 --> 00:14:30,248
Well,
since you like it so much,
422
00:14:30,386 --> 00:14:31,387
why don't you go in
and give the enema?
423
00:14:31,525 --> 00:14:32,733
Are you offering
the bedroom?
424
00:14:32,872 --> 00:14:33,873
If you throw in
two weeks' groceries.
425
00:14:34,011 --> 00:14:35,150
No deal.
I know how much you eat.
426
00:14:35,288 --> 00:14:36,289
Not as much
as this guy.
427
00:14:36,427 --> 00:14:38,222
[ Jared groans ]
428
00:14:38,360 --> 00:14:40,465
Oh, you know what?
Screw it. Gimme that.
429
00:14:40,603 --> 00:14:42,605
[ Groaning continues ]
430
00:14:42,743 --> 00:14:44,055
- Okay, bye.
- Mwah. Mwah.
431
00:14:44,193 --> 00:14:45,401
[ Chuckles ]
432
00:14:45,539 --> 00:14:49,060
- Again, I am so, so sorry.
- Oh, please.
433
00:14:49,198 --> 00:14:50,234
I spoke to her.
434
00:14:50,372 --> 00:14:51,752
It was a one-time thing.
435
00:14:51,891 --> 00:14:53,099
Allison had
something to say,
436
00:14:53,237 --> 00:14:54,410
and she couldn't get
the words out.
437
00:14:54,548 --> 00:14:55,722
Kids bite.
It happens.
438
00:14:55,860 --> 00:14:57,068
Thanks.
439
00:14:57,206 --> 00:14:59,346
So, have you thought
more about chief?
440
00:14:59,484 --> 00:15:02,177
Well, it's a great title
and a pay bump,
441
00:15:02,315 --> 00:15:03,385
but is that
really enough to--
442
00:15:03,523 --> 00:15:04,524
No.
No?
443
00:15:04,662 --> 00:15:05,697
No,
it's not a pay bump.
444
00:15:05,835 --> 00:15:08,666
It's more like a nudge,
a small tap.
445
00:15:08,804 --> 00:15:11,358
[ Chuckles ] It certainly
isn't enough to justify
446
00:15:11,496 --> 00:15:14,844
the relentless paperwork
and protocols and meetings
447
00:15:14,983 --> 00:15:16,087
and complaints.
448
00:15:16,225 --> 00:15:18,158
So... many... complaints.
449
00:15:18,296 --> 00:15:20,436
That's why Webber
doesn't have any takers.
450
00:15:21,782 --> 00:15:24,475
But you are in
a very interesting
451
00:15:24,613 --> 00:15:26,270
negotiating position, Altman,
452
00:15:26,408 --> 00:15:27,685
'cause they need you.
453
00:15:27,823 --> 00:15:31,792
And if I were you,
I'd ask for the moon.
454
00:15:31,931 --> 00:15:33,208
And the planets.
455
00:15:33,346 --> 00:15:35,141
And Pluto.
456
00:15:35,279 --> 00:15:37,281
What exactly do you think
that all looks like?
457
00:15:39,179 --> 00:15:41,354
[ Elevator bell dings ]
Well, if it were me...
458
00:15:41,492 --> 00:15:43,701
A full-time
administrative assistant
459
00:15:43,839 --> 00:15:46,497
who will be the point person
for any staff complaints.
460
00:15:46,635 --> 00:15:49,707
And this person will also attend
budget meetings in my place
461
00:15:49,845 --> 00:15:52,020
if I am unavailable
and take notes for my review.
462
00:15:52,158 --> 00:15:54,643
I will need an additional
three weeks off
463
00:15:54,781 --> 00:15:58,785
and double the pay increase
that you're currently offering.
464
00:15:58,923 --> 00:16:01,477
And a-- a stipend
for research.
465
00:16:01,615 --> 00:16:04,342
Oh. Well, this is
a lot to consider.
466
00:16:04,480 --> 00:16:06,966
These are
my terms... Sir.
467
00:16:07,104 --> 00:16:10,693
Um, I-I'm gonna need some time
to think this over.
468
00:16:10,831 --> 00:16:12,419
I'm sure you understand.
469
00:16:12,557 --> 00:16:14,042
Of course.
470
00:16:14,180 --> 00:16:21,118
♪
471
00:16:21,256 --> 00:16:22,878
[ Clears throat ]
472
00:16:23,016 --> 00:16:25,191
[ Maggie sighs ]
473
00:16:25,329 --> 00:16:26,468
Hey.
Hey.
474
00:16:26,606 --> 00:16:28,228
I thought you were clipping
an aneurysm.
475
00:16:28,366 --> 00:16:29,885
Yeah, I finished.
476
00:16:30,023 --> 00:16:31,749
What are you working on?
477
00:16:31,887 --> 00:16:34,234
My case report for
my partial heart transplant.
478
00:16:34,372 --> 00:16:36,719
- The one on the baby?
- Arlo Fischer.
479
00:16:36,857 --> 00:16:39,377
Why would I write
"socks"?
480
00:16:39,515 --> 00:16:42,242
I have no idea.
But you know who might?
481
00:16:44,003 --> 00:16:45,556
I'm not breaking
the ceasefire.
482
00:16:45,694 --> 00:16:47,730
And I need to get this done
in less than three weeks.
483
00:16:47,868 --> 00:16:50,319
You're worried another cardio
surgeon might beat you to it?
484
00:16:50,457 --> 00:16:51,941
[ Exhales sharply ]
485
00:16:53,219 --> 00:16:55,255
I need a win.
486
00:16:55,393 --> 00:16:58,638
I need a victory, because I feel
like I'm failing at my marriage,
487
00:16:58,776 --> 00:16:59,915
and I do not fail.
488
00:17:00,053 --> 00:17:01,675
I hate failing.
489
00:17:01,813 --> 00:17:04,989
Hiding from the hard parts
won't make it less hard.
490
00:17:05,127 --> 00:17:08,027
It'll just make it
last longer.
491
00:17:10,132 --> 00:17:11,444
Trust me.
492
00:17:14,171 --> 00:17:15,896
[ Nadine laughing
through cellphone]
493
00:17:16,035 --> 00:17:18,244
It's not a durag, Mommy,
it's for surgery.
494
00:17:18,382 --> 00:17:20,177
I wore it for the last two,
you remember?
495
00:17:20,315 --> 00:17:21,764
Nadine:
You look so adorable.
496
00:17:21,902 --> 00:17:24,836
Now, let me meet everyone
in that room.
497
00:17:24,974 --> 00:17:26,700
This is Dr. Kwan.
498
00:17:26,838 --> 00:17:27,908
Hi.
499
00:17:28,047 --> 00:17:29,013
And this is
Dr. Griffith.
500
00:17:29,151 --> 00:17:30,187
Very nice to meet you.
501
00:17:30,325 --> 00:17:31,188
Where's Dr. Lincoln?
502
00:17:31,326 --> 00:17:32,603
He's already in the OR.
503
00:17:32,741 --> 00:17:33,673
We're about to take
Jermaine there now.
504
00:17:33,811 --> 00:17:35,261
Both of you look at me.
505
00:17:35,399 --> 00:17:38,367
My son has broken records
with his talent.
506
00:17:38,505 --> 00:17:40,369
Yes, ma'am. And noses.
507
00:17:40,507 --> 00:17:41,888
Yes, ma'am.
508
00:17:42,026 --> 00:17:43,234
You know where he got
that strength?
509
00:17:43,372 --> 00:17:44,235
His mama.
510
00:17:44,373 --> 00:17:45,823
Take care of my baby.
511
00:17:47,583 --> 00:17:48,860
[ Sighs ] I love you.
512
00:17:48,998 --> 00:17:49,861
Eyes forward.
513
00:17:49,999 --> 00:17:51,035
You hear me?
514
00:17:51,173 --> 00:17:52,933
Eyes forward.
515
00:17:53,072 --> 00:17:54,901
Eyes forward.
516
00:17:55,039 --> 00:17:56,385
Na pale pita.
517
00:17:56,523 --> 00:17:59,043
Na pale pita, chéri.
Je t'aime.
518
00:17:59,181 --> 00:18:00,044
[ Blows kiss]
519
00:18:00,182 --> 00:18:02,633
[ Exhales deeply ]
520
00:18:02,771 --> 00:18:04,117
[ Clicks tongue ]
521
00:18:04,255 --> 00:18:05,394
I'm ready.
Mm-hmm.
522
00:18:05,532 --> 00:18:06,464
[ Wheel locks clank ]
523
00:18:06,602 --> 00:18:17,786
♪
524
00:18:17,924 --> 00:18:20,582
Hey. I just wanted to
wish you good luck.
525
00:18:20,720 --> 00:18:22,239
Not that you need it.
526
00:18:22,377 --> 00:18:23,999
I'll take it.
527
00:18:24,137 --> 00:18:26,243
After everything
Jermaine's sacrificed to play,
528
00:18:26,381 --> 00:18:28,072
he doesn't deserve
to be riding the bench.
529
00:18:29,384 --> 00:18:32,283
[ Sighs ]
I just gotta stay sharp.
530
00:18:32,421 --> 00:18:33,905
It's been a while since I've
been in the pressure cooker,
531
00:18:34,043 --> 00:18:35,597
you know?
Well...
532
00:18:35,735 --> 00:18:37,599
you've never
folded before.
533
00:18:37,737 --> 00:18:39,532
You're not
gonna start now.
534
00:18:39,670 --> 00:18:41,292
I know it.
535
00:18:41,430 --> 00:18:43,950
♪
536
00:18:44,088 --> 00:18:46,090
[ Door closes ]
537
00:18:46,228 --> 00:18:48,506
[ Exhales deeply ]
538
00:18:53,408 --> 00:18:55,962
Oh. Thank you.
539
00:18:56,100 --> 00:18:57,826
So, uh, I have
considered your offer.
540
00:18:57,964 --> 00:18:59,690
- Ready to shake on it?
- You know,
541
00:18:59,828 --> 00:19:04,212
Grey-Sloan
is a place where--
542
00:19:04,350 --> 00:19:07,318
where legacies are built,
history is written.
543
00:19:07,456 --> 00:19:11,771
Working here, for me, I mean,
evokes a feeling of... duty.
544
00:19:11,909 --> 00:19:13,945
It's an honor to serve.
545
00:19:14,083 --> 00:19:18,881
And often,
service requires sacrifice.
546
00:19:19,019 --> 00:19:20,469
It's a little weird
to put it that way,
547
00:19:20,607 --> 00:19:22,368
especially to someone
who actually served, but--
548
00:19:22,506 --> 00:19:23,714
Uh, I'm-- I'm not
done yet.
549
00:19:23,852 --> 00:19:25,164
Oh.
Thank you.
550
00:19:25,302 --> 00:19:29,616
When I see these doctors,
these patients,
551
00:19:29,754 --> 00:19:31,135
it brings me joy.
552
00:19:31,273 --> 00:19:32,309
It makes me happy,
553
00:19:32,447 --> 00:19:35,104
um, fulfilled.
554
00:19:35,243 --> 00:19:36,451
[ Chuckles nervously ]
Oh.
555
00:19:36,589 --> 00:19:38,970
And thinking about
all of this,
556
00:19:39,108 --> 00:19:42,111
well, Altman, I've decided
to take the job myself.
557
00:19:42,250 --> 00:19:44,942
[ Chuckles ]
I-I love being here.
558
00:19:45,080 --> 00:19:46,495
I even love
the building itself.
559
00:19:46,633 --> 00:19:48,394
And, um,
I'm-- I'm happy
560
00:19:48,532 --> 00:19:50,292
with the money
that's already on the table.
561
00:19:50,430 --> 00:19:52,777
It's not about that
for me.
562
00:19:52,915 --> 00:19:54,469
So, um...
563
00:19:54,607 --> 00:19:56,056
thank you for your time,
Dr. Altman.
564
00:19:56,195 --> 00:19:58,507
♪
565
00:19:58,645 --> 00:20:00,475
[ Clears throat ]
566
00:20:00,613 --> 00:20:02,408
Fine.
We can lose the stipend.
567
00:20:02,546 --> 00:20:03,961
[ Sighs ]
568
00:20:04,099 --> 00:20:05,583
Oh. Okay.
569
00:20:05,721 --> 00:20:10,243
We will... lose the... stipend.
570
00:20:10,381 --> 00:20:13,902
[ Monitor beeping, air hissing ]
571
00:20:14,040 --> 00:20:15,662
Excuse me.
572
00:20:18,147 --> 00:20:20,011
- [ Softly ] Excuse me.
- Hey.
573
00:20:20,149 --> 00:20:21,634
Hey. What'd I miss?
574
00:20:21,772 --> 00:20:23,498
They sutured the ACL
and are making the tunnels.
575
00:20:23,636 --> 00:20:25,293
They're about to prepare
the implant for placement.
576
00:20:27,122 --> 00:20:28,123
He wasn't asking me,
was he?
577
00:20:28,261 --> 00:20:29,676
Very much not.[ Sighs ]
578
00:20:29,814 --> 00:20:31,747
Man,
I hope this goes well.
579
00:20:31,885 --> 00:20:34,129
The Tank has suffered
enough setbacks.
580
00:20:34,267 --> 00:20:36,407
Are, uh,
things better at home?
581
00:20:36,545 --> 00:20:37,822
You know, all due--
all due respect,
582
00:20:37,960 --> 00:20:39,859
the last time we talked,
you gave me some advice
583
00:20:39,997 --> 00:20:42,931
that kinda blew up
in my face.
584
00:20:43,069 --> 00:20:44,726
Maggie's been staying
with Amelia.
585
00:20:44,864 --> 00:20:47,349
Wh-- Oh. Um...
586
00:20:47,487 --> 00:20:48,419
I'm sorry.
587
00:20:48,557 --> 00:20:50,041
It's-- It's my fault.
588
00:20:50,179 --> 00:20:54,149
I should have thought twice
before I took advice from you.
589
00:20:54,287 --> 00:20:56,358
What's that
supposed to mean?
590
00:20:56,496 --> 00:20:58,602
I mean,
how are things with Teddy?
591
00:20:58,740 --> 00:21:00,604
Fair point. [ Sighs ]
Yeah.
592
00:21:00,742 --> 00:21:02,261
Link:
The tunnels are made.
593
00:21:02,399 --> 00:21:04,435
He's ready for the scaffold.
[ Exhales sharply ]
594
00:21:04,573 --> 00:21:08,197
As amazing as I am, the Tank
weighs close to 320 pounds,
595
00:21:08,336 --> 00:21:10,510
and he can run 40 yards
in less than 5 seconds,
596
00:21:10,648 --> 00:21:11,960
which means he can take down
a quarterback
597
00:21:12,098 --> 00:21:14,928
with roughly
1,700 pounds of force.
598
00:21:15,066 --> 00:21:16,205
Never mind what that's doing
to his brain.
599
00:21:16,344 --> 00:21:17,517
That's a whole
other conversation.
600
00:21:17,655 --> 00:21:20,279
But it takes a toll
on the knees.
601
00:21:20,417 --> 00:21:21,970
Simone: How long
can he sustain that?
602
00:21:22,902 --> 00:21:25,698
Oh, on average, these defensive
players get about six years.
603
00:21:25,836 --> 00:21:28,217
So it's only one year longer
than residency and he's done?
604
00:21:28,356 --> 00:21:29,874
Let's hope he's better
than average.
605
00:21:31,669 --> 00:21:33,153
Woman: [ Over P.A. ]
Third floor nurses' station.
606
00:21:33,292 --> 00:21:36,225
O.T. Morell to the third floor
nurses' station.
607
00:21:45,959 --> 00:21:48,410
Is everything okay?
608
00:21:48,548 --> 00:21:49,653
Sorry.
609
00:21:49,791 --> 00:21:50,999
Lupe threw my things
on the floor
610
00:21:51,137 --> 00:21:53,104
and I-I haven't
picked them up yet.
611
00:21:53,242 --> 00:21:55,486
Well,
your IV is almost done.
612
00:21:55,624 --> 00:21:57,661
Are you experiencing
any pain in your abdomen?
613
00:21:59,835 --> 00:22:00,871
Sierra?
614
00:22:02,700 --> 00:22:04,392
I can't help but notice
you seem--
615
00:22:04,530 --> 00:22:06,152
I just have
a lot on my mind.
616
00:22:06,290 --> 00:22:08,050
Sorry,
I-I know you're busy.
617
00:22:08,188 --> 00:22:09,431
Hey, don't apologize.
618
00:22:12,572 --> 00:22:15,644
I know what it feels like
to be overwhelmed,
619
00:22:15,782 --> 00:22:18,302
and I only have myself
to take care of.
620
00:22:18,440 --> 00:22:19,993
If there's something
on your mind,
621
00:22:20,131 --> 00:22:21,788
you can talk to me about it
if you want.
622
00:22:23,721 --> 00:22:25,240
The condom broke.
623
00:22:26,655 --> 00:22:30,314
My husband and I use condoms
because I hate the way
624
00:22:30,452 --> 00:22:32,661
birth control pills
make me feel.
625
00:22:32,799 --> 00:22:33,904
And it broke.
626
00:22:34,042 --> 00:22:37,217
I wasn't trying
to get pregnant.
627
00:22:37,356 --> 00:22:38,909
Especially after
my other two.
628
00:22:39,047 --> 00:22:42,568
And, don't get me wrong,
I love the hell out of them.
629
00:22:42,706 --> 00:22:43,707
I do.
630
00:22:45,156 --> 00:22:46,917
But I'm scared
it's gonna come back.
631
00:22:47,055 --> 00:22:49,747
What's going to come back,
Sierra?
632
00:22:49,885 --> 00:22:52,267
After I gave birth
to my two kids,
633
00:22:52,405 --> 00:22:57,479
I just felt this huge wave
rushing towards me.
634
00:22:57,617 --> 00:22:59,654
I would look at them,
635
00:22:59,792 --> 00:23:01,276
and I know I love them,
636
00:23:01,414 --> 00:23:05,245
but I was so exhausted
and so defeated.
637
00:23:05,384 --> 00:23:06,419
Depressed?
638
00:23:06,557 --> 00:23:08,766
It was really dark.
639
00:23:08,904 --> 00:23:11,942
I was really dark.
640
00:23:12,080 --> 00:23:13,978
Both times.
641
00:23:14,116 --> 00:23:15,877
Both babies.
642
00:23:16,567 --> 00:23:19,121
And the doctor called it
postpartum depression,
643
00:23:19,259 --> 00:23:21,330
and he prescribed me
a few medications,
644
00:23:21,469 --> 00:23:24,679
talk therapy,
but nothing worked.
645
00:23:24,817 --> 00:23:27,785
And it lasted
for months and months.
646
00:23:27,923 --> 00:23:30,443
So when I saw that
I was spotting, I felt...
647
00:23:32,307 --> 00:23:34,447
...like I could breathe.
648
00:23:34,585 --> 00:23:39,348
Sierra, did you...
do anything
649
00:23:39,487 --> 00:23:42,282
to try and terminate
this pregnancy?
650
00:23:42,421 --> 00:23:44,802
No.
Okay.
651
00:23:44,940 --> 00:23:48,012
But when I thought
I was having a miscarriage,
652
00:23:48,150 --> 00:23:51,430
I wasn't so terrified about
having to go through that again.
653
00:23:52,983 --> 00:23:56,987
I wasn't so terrified that I
wouldn't be here for my babies.
654
00:23:57,125 --> 00:24:02,233
♪
655
00:24:02,371 --> 00:24:04,546
[ Breathes shakily ]
656
00:24:04,684 --> 00:24:06,755
How much is an abortion?
657
00:24:06,893 --> 00:24:09,171
Our reproductive clinic
provides counseling
658
00:24:09,309 --> 00:24:11,553
and abortion services
on a sliding scale.
659
00:24:11,691 --> 00:24:13,762
Would you like me to call
someone from down there?
660
00:24:14,970 --> 00:24:16,385
Okay.
661
00:24:16,524 --> 00:24:18,457
[ Breathes deeply ]
662
00:24:19,354 --> 00:24:20,907
That's the smallest incision
I've seen
663
00:24:21,045 --> 00:24:22,840
for a procedure
so complex.
664
00:24:22,978 --> 00:24:25,464
When I was training, they used
to flay open the entire joint
665
00:24:25,602 --> 00:24:28,018
and staple it back together
Frankenstein-style.
666
00:24:28,156 --> 00:24:29,260
Mm.
These days...
667
00:24:29,398 --> 00:24:30,261
art.
668
00:24:30,399 --> 00:24:31,262
[ Chuckles ]
669
00:24:31,400 --> 00:24:33,782
[ Cheers and applause ]
670
00:24:33,920 --> 00:24:43,758
♪
671
00:24:43,896 --> 00:24:45,725
Alright, okay.
Well done, everybody.
672
00:24:45,863 --> 00:24:47,382
Now let's bandage up
the Tank's knee
673
00:24:47,520 --> 00:24:49,315
and roll him back to recovery
and let him rest.
674
00:24:49,453 --> 00:24:50,834
No gawkers
in the hallways
675
00:24:50,972 --> 00:24:52,491
waiting around awkwardly
for autographs.
676
00:24:52,629 --> 00:24:55,908
And absolutely no selfies.
677
00:24:56,046 --> 00:24:57,841
♪
678
00:24:57,979 --> 00:24:59,601
[ Sighs ]
679
00:25:00,464 --> 00:25:01,361
What are you doing?
680
00:25:01,500 --> 00:25:02,501
Can't rush the rectum.
681
00:25:02,639 --> 00:25:04,710
Wh--
Uh, you're a surgeon.
682
00:25:04,848 --> 00:25:06,056
We are surgeons.
683
00:25:06,194 --> 00:25:07,367
Yeah,
and general surgery's
684
00:25:07,506 --> 00:25:09,369
all about poop in the pipes, Skywalker.
685
00:25:09,508 --> 00:25:11,682
[ Sighs ]
Curtains or shades?
686
00:25:11,820 --> 00:25:13,201
My room gets
a lot of light.
687
00:25:13,339 --> 00:25:15,514
Eh, it's not your room
until you have success.
688
00:25:15,652 --> 00:25:17,516
[ Toilet flushes ]
689
00:25:17,654 --> 00:25:19,034
[ Toilet flushes again ]
690
00:25:19,172 --> 00:25:20,346
Yes!
[ Door opens ]
691
00:25:20,484 --> 00:25:22,210
Jared,
how are you feeling?
692
00:25:22,348 --> 00:25:24,281
I feel like
I just lost 10 pounds.
693
00:25:24,419 --> 00:25:25,869
Pho-tastic!
694
00:25:26,007 --> 00:25:27,387
It's another dish
on the menu.
695
00:25:27,526 --> 00:25:30,045
I want to say thank you so much
for your help.
696
00:25:30,183 --> 00:25:31,184
Now I can go back.
697
00:25:31,322 --> 00:25:32,703
Uh, um, I'm sorry?
698
00:25:32,841 --> 00:25:34,878
To the restaurant.
I need to win that $250.
699
00:25:35,016 --> 00:25:36,569
Uh, sir, I really think
700
00:25:36,707 --> 00:25:38,226
you should let
your digestive system--Am I free to go?
701
00:25:38,364 --> 00:25:39,986
Yeah,
you are free to go.
702
00:25:40,124 --> 00:25:43,127
Uh, yeah, you just have to sign
some forms at the... desk.
703
00:25:43,265 --> 00:25:44,750
Good luck!
704
00:25:44,888 --> 00:25:48,098
♪
705
00:25:48,236 --> 00:25:50,031
[ Singsong voice ]
Curtains it is.
706
00:25:50,169 --> 00:25:51,722
♪
707
00:25:51,860 --> 00:25:52,999
Oh, wait.
Stop scrolling.
708
00:25:53,137 --> 00:25:54,449
His mom's phone number.
709
00:25:54,587 --> 00:25:56,451
You think Dr. Lincoln
will let me call Nadine,
710
00:25:56,589 --> 00:25:58,073
let her know
Jermaine's out of surgery?
711
00:25:58,211 --> 00:26:00,938
Nadine? What, are we on
a first-name basis with his mom?
712
00:26:01,076 --> 00:26:03,665
Yeah, it's called
listening to your patient.
713
00:26:03,803 --> 00:26:05,115
You know, compassion,
714
00:26:05,253 --> 00:26:07,186
bedside manner,
that kind of thing.
715
00:26:07,324 --> 00:26:08,946
Okay, so you're saying
I don't have any of that?
716
00:26:09,084 --> 00:26:10,189
Oh, you said it, not me.
717
00:26:10,327 --> 00:26:11,259
[ Alarm beeping rapidly ]
718
00:26:11,397 --> 00:26:12,950
Sats dropped to the 70s.
719
00:26:13,088 --> 00:26:14,573
Blue: Heart rate
in the 140s.
720
00:26:14,711 --> 00:26:16,333
So in terms of
physical therapy--
721
00:26:16,471 --> 00:26:17,955
Dr. Lincoln!
722
00:26:18,093 --> 00:26:19,301
What's going on?
723
00:26:19,439 --> 00:26:20,855
His vitals just started plummeting.
724
00:26:20,993 --> 00:26:22,822
BP is now below 90/70.
725
00:26:22,960 --> 00:26:24,513
- Damn it.
- He was fine two minutes ago.
726
00:26:24,652 --> 00:26:25,791
Alright,
start him on pressors.
727
00:26:25,929 --> 00:26:27,482
We need to re-intubate him.
Now!
728
00:26:27,620 --> 00:26:29,449
Get Ndugu and get me
an intubation tray. Yeah.
729
00:26:29,588 --> 00:26:34,109
♪
730
00:26:40,219 --> 00:26:42,842
- I don't see anything.
- His D-dimer's elevated,
731
00:26:42,980 --> 00:26:44,050
his sats are failing,
he has right heart strain.
732
00:26:44,188 --> 00:26:45,293
- There's a clot.
- Then where is it?
733
00:26:45,431 --> 00:26:47,019
- Dr. Lincoln.
- I'm sorry, I'm just--
734
00:26:47,157 --> 00:26:48,986
♪
735
00:26:49,124 --> 00:26:51,506
Kwan,
get him away from there.
736
00:26:51,644 --> 00:26:52,818
Winston: Found it.
737
00:26:52,956 --> 00:26:54,267
Large saddle PE
at the bifurcation
738
00:26:54,405 --> 00:26:55,510
of his pulmonary artery.
739
00:26:55,648 --> 00:26:56,994
He needs an emergent embolectomy.
740
00:26:57,132 --> 00:26:58,824
Alright, he needs a heparin
infusion immediately.
741
00:26:58,962 --> 00:27:00,066
Alright, let's get to
the IR suite right now.
742
00:27:00,204 --> 00:27:01,412
Let's move.
743
00:27:01,550 --> 00:27:04,553
♪
744
00:27:04,692 --> 00:27:07,177
Half your assistant's salary
is gonna come off your side.
745
00:27:07,315 --> 00:27:08,799
Now,
I can't double your pay,
746
00:27:08,937 --> 00:27:12,492
but I am ready to offer you
25% above your initial offer.
747
00:27:12,631 --> 00:27:13,942
Which is insulting.
748
00:27:14,080 --> 00:27:16,289
75% over, and you pay
for the assistant.
749
00:27:16,427 --> 00:27:17,946
You know, when I look
at these halls--
750
00:27:18,084 --> 00:27:19,361
Oh, please.
751
00:27:19,499 --> 00:27:21,087
Tell me about
how you served again.
752
00:27:22,261 --> 00:27:24,263
Dr. Webber.
Dr. Altman.
753
00:27:24,401 --> 00:27:25,540
Uh, Shepherd?
754
00:27:25,678 --> 00:27:27,128
I hope
I'm not too late.
755
00:27:27,266 --> 00:27:29,406
I would like to be considered
for the position.
756
00:27:30,925 --> 00:27:32,789
Chief of surgery.
757
00:27:32,927 --> 00:27:34,722
You have got to be
kidding me.
758
00:27:34,860 --> 00:27:37,414
♪
759
00:27:37,552 --> 00:27:40,244
Jo: At 11 weeks, we can do
an in-office procedure
760
00:27:40,382 --> 00:27:41,970
to terminate
the pregnancy.
761
00:27:42,108 --> 00:27:43,316
Do you use a knife?
762
00:27:43,454 --> 00:27:45,974
No. We use suction.
No blades.
763
00:27:46,112 --> 00:27:47,424
Will you put me to sleep?
764
00:27:47,562 --> 00:27:48,563
Because I have
to pick up Manny,
765
00:27:48,701 --> 00:27:49,737
and I have to
cook them dinner.
766
00:27:49,875 --> 00:27:51,083
No, you'll be awake.
767
00:27:51,221 --> 00:27:53,395
We can even have
a volunteer take Lupe
768
00:27:53,533 --> 00:27:54,949
for ice cream
during the procedure.
769
00:27:57,192 --> 00:27:58,331
Will it hurt?
770
00:27:58,469 --> 00:28:00,437
You'll feel discomfort
at times,
771
00:28:00,575 --> 00:28:02,922
but we use an anesthetic
to numb the area.
772
00:28:05,338 --> 00:28:07,824
[ Breathes deeply ]
773
00:28:10,861 --> 00:28:12,829
I love my kids.
774
00:28:12,967 --> 00:28:14,934
I want to stay alive
for them.
775
00:28:17,143 --> 00:28:19,076
I want to be okay
for them.
776
00:28:19,214 --> 00:28:21,216
I can't do this again.
777
00:28:23,805 --> 00:28:25,255
Okay.
778
00:28:25,393 --> 00:28:26,843
Do you want to assist?
779
00:28:28,983 --> 00:28:30,985
I'll see you in a bit.
780
00:28:34,678 --> 00:28:36,266
[ Exhales deeply ]
781
00:28:36,404 --> 00:28:37,957
Simone: He's young,
the surgery went perfectly.
782
00:28:38,095 --> 00:28:40,408
I don't understand how a clot
this size formed this quickly.
783
00:28:40,546 --> 00:28:42,755
- It shouldn't.
- But it can.
784
00:28:42,893 --> 00:28:44,377
You're saying I should have
seen this coming?
785
00:28:44,515 --> 00:28:45,689
I'm saying there's nothing
you could have done
786
00:28:45,827 --> 00:28:47,242
to prevent this
from happening.
787
00:28:47,380 --> 00:28:48,899
[ Alarm sounding ]
Is that a V-Fib?
788
00:28:49,037 --> 00:28:51,177
Get me a crash cart.
I'm pulling the wire.
789
00:28:51,315 --> 00:28:52,696
♪
790
00:28:52,834 --> 00:28:54,733
Paddles.
791
00:28:54,871 --> 00:28:56,665
Charge to 150.
792
00:28:56,804 --> 00:28:58,046
[ Defibrillator whirring ]
793
00:28:58,184 --> 00:29:00,324
Clear.[ Thump ]
794
00:29:00,462 --> 00:29:01,567
[ Alarm continues ]
795
00:29:01,705 --> 00:29:03,293
- Push another epi.
- Charge to 200.
796
00:29:03,431 --> 00:29:04,950
Clear.[ Thump ]
797
00:29:05,088 --> 00:29:06,261
Again.
798
00:29:06,399 --> 00:29:08,056
Come on, Tank.
Come on.
799
00:29:08,194 --> 00:29:10,300
Clear![ Thump ]
800
00:29:10,438 --> 00:29:12,923
[ Alarm continues ]
801
00:29:13,061 --> 00:29:15,167
♪
802
00:29:15,305 --> 00:29:16,202
Come on.
803
00:29:16,340 --> 00:29:17,514
Eyes forward, Jermaine.
804
00:29:17,652 --> 00:29:19,378
Eyes forward.
805
00:29:21,069 --> 00:29:23,416
Sierra:
Yes, I love you, too.
806
00:29:23,554 --> 00:29:25,073
If you have to leave,
it's okay.
807
00:29:25,211 --> 00:29:26,109
I'll be fine.
808
00:29:26,247 --> 00:29:27,593
He wants to stay on.
809
00:29:27,731 --> 00:29:28,870
Is it okay
if I'm on the phone?
810
00:29:29,008 --> 00:29:31,252
Of course. Yes.
811
00:29:31,390 --> 00:29:33,081
Okay, are you ready?
812
00:29:33,219 --> 00:29:34,634
Okay.
813
00:29:34,773 --> 00:29:38,259
I'm going to use my hands
to do a bimanual exam
814
00:29:38,397 --> 00:29:41,572
to determine the shape
and location of your cervix.
815
00:29:41,710 --> 00:29:43,954
Okay.
I wish you were here, too.
816
00:29:44,092 --> 00:29:46,232
Now we're going to insert
the speculum,
817
00:29:46,370 --> 00:29:47,647
just like a routine
pap smear.
818
00:29:47,786 --> 00:29:49,166
Okay.
819
00:29:49,304 --> 00:29:53,274
And we will hold it still
with this instrument.
820
00:29:53,412 --> 00:29:54,482
Okay.
821
00:29:54,620 --> 00:29:56,656
Alright.
822
00:29:56,795 --> 00:29:59,142
Now, Sierra, you may feel
some discomfort
823
00:29:59,280 --> 00:30:01,972
as we administer two shots
to numb the area.
824
00:30:02,110 --> 00:30:03,146
Okay, ready?
825
00:30:03,284 --> 00:30:05,113
[ Inhales sharply ]
826
00:30:05,251 --> 00:30:06,425
You're doing great.
827
00:30:06,563 --> 00:30:08,358
[ Groans softly ]
Okay.
828
00:30:08,496 --> 00:30:10,809
Millin, we'll wait a few minutes
for the paracervical block
829
00:30:10,947 --> 00:30:13,190
to take effect before
we dilate the cervix.
830
00:30:13,328 --> 00:30:14,295
How are you doing,
Sierra?
831
00:30:14,433 --> 00:30:15,675
- I'm okay.
- Okay.
832
00:30:15,814 --> 00:30:17,332
Yes, I'm still here.
833
00:30:17,470 --> 00:30:18,678
No, no, no. I'm fine.
834
00:30:18,817 --> 00:30:20,853
Okay, let's follow along
via ultrasound.
835
00:30:22,993 --> 00:30:24,408
It's just an ultrasound.
836
00:30:24,546 --> 00:30:26,134
It doesn't hurt.
837
00:30:26,272 --> 00:30:27,377
Gel's just cold.
838
00:30:27,515 --> 00:30:29,620
We'll measure the length
of her uterus
839
00:30:29,758 --> 00:30:31,312
before we dilate
the cervix.
840
00:30:31,450 --> 00:30:32,934
Okay, Sierra,
you ready?
841
00:30:34,004 --> 00:30:35,764
Okay, Dr. Millin,
what do you see?
842
00:30:35,903 --> 00:30:37,111
The uterus
is 10 centimeters.
843
00:30:37,249 --> 00:30:38,319
Okay, great.
844
00:30:38,457 --> 00:30:40,597
We're going to dilate
the cervix.
845
00:30:40,735 --> 00:30:41,943
Here we go.
846
00:30:42,081 --> 00:30:43,013
♪
847
00:30:43,151 --> 00:30:45,291
Jo: Okay.
848
00:30:45,429 --> 00:30:48,191
Doing great, Sierra.
849
00:30:48,329 --> 00:30:50,089
Okay, last one.
850
00:30:50,227 --> 00:30:51,401
Okay.
851
00:30:51,539 --> 00:30:55,198
Now, Sierra, I'm going
to use this catheter
852
00:30:55,336 --> 00:30:57,165
along the walls
of your uterus.
853
00:30:57,303 --> 00:30:58,201
Okay, are you ready?
854
00:30:58,339 --> 00:31:01,307
- Yes.
- Okay, here we go.
855
00:31:01,445 --> 00:31:02,757
Doing great.
856
00:31:02,895 --> 00:31:06,657
And, okay,
removing the catheter.
857
00:31:06,795 --> 00:31:10,040
Dr. Millin will use ultrasound
to verify completion.
858
00:31:10,178 --> 00:31:13,354
♪
859
00:31:13,492 --> 00:31:14,424
Uterus is clear.
860
00:31:14,562 --> 00:31:15,943
Jo: Okay.
861
00:31:16,081 --> 00:31:19,118
Removing the forceps.
862
00:31:19,256 --> 00:31:22,121
And removing
the speculum.
863
00:31:22,259 --> 00:31:23,467
That's it?
864
00:31:23,605 --> 00:31:24,675
And that's it.
865
00:31:24,813 --> 00:31:26,781
[ Exhales deeply ]
It's over.
866
00:31:26,919 --> 00:31:30,612
Yes, I'm okay.
867
00:31:30,750 --> 00:31:31,820
I'm okay.
868
00:31:31,959 --> 00:31:34,237
♪
869
00:31:34,375 --> 00:31:35,445
[ Breathes deeply ]
870
00:31:35,583 --> 00:31:44,385
♪
871
00:31:44,523 --> 00:31:53,325
♪
872
00:31:53,463 --> 00:32:02,334
♪
873
00:32:02,472 --> 00:32:11,343
♪
874
00:32:11,481 --> 00:32:12,516
Link: Charge again.
875
00:32:12,654 --> 00:32:14,553
- Winston: Link.
- Charge again!
876
00:32:14,691 --> 00:32:16,313
We've been doing this
for two hours, man.
877
00:32:16,451 --> 00:32:17,659
He's gone.
878
00:32:17,797 --> 00:32:19,420
[ Alarm sounding ]
879
00:32:19,558 --> 00:32:24,943
♪
880
00:32:25,081 --> 00:32:26,323
[ Defibrillator thuds ]
881
00:32:26,461 --> 00:32:27,566
[ Sighs ]
882
00:32:27,704 --> 00:32:30,500
♪
883
00:32:30,638 --> 00:32:32,571
Time of death...
884
00:32:32,709 --> 00:32:34,193
15:45.
885
00:32:34,331 --> 00:32:36,126
♪
886
00:32:36,264 --> 00:32:37,714
[ Link sighs ]
887
00:32:37,852 --> 00:32:39,785
Okay.
888
00:32:39,923 --> 00:32:41,062
I'll walk out first.
889
00:32:41,200 --> 00:32:42,719
Maybe I can stall
the press.
890
00:32:42,857 --> 00:32:44,479
No. No.
891
00:32:45,549 --> 00:32:47,034
All they see is
a football player.
892
00:32:47,172 --> 00:32:48,587
Stats and dollar signs.
893
00:32:48,725 --> 00:32:51,417
He was just a kid
doing what he loved.
894
00:32:51,555 --> 00:32:53,143
Now he's gone.
895
00:32:53,281 --> 00:32:55,870
♪
896
00:32:56,008 --> 00:32:57,320
That's on me.
897
00:32:57,458 --> 00:33:07,157
♪
898
00:33:07,295 --> 00:33:08,814
[ Sniffles ]
899
00:33:08,952 --> 00:33:15,994
♪
900
00:33:21,447 --> 00:33:23,760
- Mommy.
- Oh.
901
00:33:23,898 --> 00:33:24,968
Hey!
[ Laughs ]
902
00:33:25,106 --> 00:33:26,038
You got that?
903
00:33:26,176 --> 00:33:27,936
Yeah.
Okay, so, you, um,
904
00:33:28,075 --> 00:33:29,559
you may experience
some cramping
905
00:33:29,697 --> 00:33:31,319
and some spotting
over the next few days.
906
00:33:31,457 --> 00:33:33,183
It's totally normal.
907
00:33:33,321 --> 00:33:36,807
If you feel uncomfortable,
- ibuprofen will help.
- Okay.
908
00:33:36,945 --> 00:33:39,810
Uh, if you feel any dizziness
or experience heavy bleeding,
909
00:33:39,948 --> 00:33:41,502
please call us.
910
00:33:41,640 --> 00:33:42,986
Thank you both.
911
00:33:43,124 --> 00:33:45,575
You're
an incredible mom.
912
00:33:45,713 --> 00:33:47,887
Come on.
Let's go.
913
00:33:48,026 --> 00:33:49,648
Hey.
[ Chuckles ]
914
00:33:49,786 --> 00:33:51,788
Woman: [ Over P.A. ]
Dr. Wagner in Radiology.
915
00:33:51,926 --> 00:33:53,238
[ Sighs ]
916
00:33:53,376 --> 00:33:55,067
Great work today, Millin.
917
00:33:55,205 --> 00:33:57,690
A lot of interns
can regurgitate a textbook,
918
00:33:57,828 --> 00:33:59,796
but not many can talk
to a patient like you.
919
00:33:59,934 --> 00:34:01,729
[ Chuckles ]
920
00:34:01,867 --> 00:34:02,937
What?
921
00:34:04,904 --> 00:34:08,460
I-I've just never had someone
compliment my work before.
922
00:34:10,600 --> 00:34:14,017
It's safe to say I-I grew up
a little left of normal.
923
00:34:14,155 --> 00:34:16,606
My parents taught me
to clear energy fields
924
00:34:16,744 --> 00:34:18,608
and roll a joint at 10.
925
00:34:18,746 --> 00:34:19,988
That kind of reputation
926
00:34:20,127 --> 00:34:23,026
didn't exactly
pave the way for success.
927
00:34:23,164 --> 00:34:25,649
Well, coming from someone
who didn't have
928
00:34:25,787 --> 00:34:28,652
the most conventional
upbringing, either...
929
00:34:28,790 --> 00:34:30,654
you saved that woman's
life today.
930
00:34:30,792 --> 00:34:32,967
You could've walked away,
but you didn't.
931
00:34:33,105 --> 00:34:35,176
You stayed and listened,
932
00:34:35,314 --> 00:34:36,936
and Sierra
is better off for it.
933
00:34:37,075 --> 00:34:39,007
[ Cellphone chimes ]
934
00:34:39,905 --> 00:34:41,424
Excuse me.
935
00:34:46,774 --> 00:34:48,189
...and not to mention,
I've just come off
936
00:34:48,327 --> 00:34:50,053
an award-winning research
project on Parkinson's,
937
00:34:50,191 --> 00:34:51,641
which will boost the profile
of this hospital
938
00:34:51,779 --> 00:34:53,229
if I'm the new chief.
939
00:34:53,367 --> 00:34:56,335
Are you asking for anything
specific in the offer?
940
00:34:56,473 --> 00:34:58,303
Well, I would need
twice the existing rate
941
00:34:58,441 --> 00:35:02,030
and full flexibility
to travel to visiting labs.
942
00:35:02,169 --> 00:35:04,757
Also, I found out what they're
paying at Seattle Pres.
943
00:35:04,895 --> 00:35:07,174
You should be
a little embarrassed.
944
00:35:10,556 --> 00:35:11,661
[ Paper unfolding ]
945
00:35:13,835 --> 00:35:15,251
Why do you have to visit
other labs
946
00:35:15,389 --> 00:35:16,838
when we have a lab
right here for you?
947
00:35:16,976 --> 00:35:17,943
I don't need
to go anywhere.
948
00:35:19,600 --> 00:35:20,463
[ Sighs ]
949
00:35:20,601 --> 00:35:24,950
♪
950
00:35:25,088 --> 00:35:26,400
I'm sorry,
Dr. Shepherd.
951
00:35:26,538 --> 00:35:28,747
I'm unable to consider
your application.
952
00:35:28,885 --> 00:35:31,059
I've already offered the job
to Dr. Altman.
953
00:35:31,198 --> 00:35:32,302
[ Sighs ]
954
00:35:32,440 --> 00:35:34,580
75% above
your existing rate,
955
00:35:34,718 --> 00:35:36,996
a full-time administrative
assistant, and a stipend.
956
00:35:37,135 --> 00:35:38,343
A small stipend.
957
00:35:38,481 --> 00:35:39,551
Deal.
958
00:35:39,689 --> 00:35:48,180
♪
959
00:35:48,318 --> 00:35:49,423
[ Door closes ]
960
00:35:49,561 --> 00:35:50,700
You're welcome.
961
00:35:50,838 --> 00:35:53,427
What?
Bailey sent me in here.
962
00:35:53,565 --> 00:35:54,945
I didn't want to be chief.
963
00:35:57,120 --> 00:35:58,604
[ Chuckles ]
964
00:35:58,742 --> 00:36:01,089
[ Wrabel's
"On The Way Down" plays ]
965
00:36:01,228 --> 00:36:05,887
♪
966
00:36:06,025 --> 00:36:10,271
♪ Slow motion colliding ♪
967
00:36:10,409 --> 00:36:13,861
♪ Come hold all that's mine ♪
968
00:36:13,999 --> 00:36:17,209
♪ I'm tongue tied,
tongue tied ♪
969
00:36:17,347 --> 00:36:18,693
[ Door opens ]
970
00:36:18,831 --> 00:36:22,283
♪
971
00:36:22,421 --> 00:36:24,699
♪ Cards out on the table ♪
972
00:36:24,837 --> 00:36:26,045
You okay?
973
00:36:26,184 --> 00:36:29,083
♪ I need something stable ♪
974
00:36:29,221 --> 00:36:30,705
I told Dr. Lincoln
I would call Nadine.
975
00:36:30,843 --> 00:36:31,844
♪ Right now ♪
976
00:36:31,982 --> 00:36:35,123
♪ Right now ♪
977
00:36:35,262 --> 00:36:37,195
It should be us.
We met her.
978
00:36:37,333 --> 00:36:39,058
We owe her that.
979
00:36:39,197 --> 00:36:41,578
But I don't know
what to say.
980
00:36:41,716 --> 00:36:43,684
I've been on the other end
of that call.
981
00:36:43,822 --> 00:36:45,548
It's sickening.
982
00:36:45,686 --> 00:36:49,207
It's impossible,
and there is no right way.
983
00:36:49,345 --> 00:36:51,864
There are no right words.
984
00:36:52,002 --> 00:36:54,557
Will you do it with me?
985
00:36:54,695 --> 00:36:56,731
♪ Took the long road
and I got lost ♪
986
00:36:56,869 --> 00:36:58,354
Yeah.
987
00:36:58,492 --> 00:37:02,150
♪ Off the deep end,
I'm treading water ♪
988
00:37:02,289 --> 00:37:04,463
♪ Throw a line out ♪
989
00:37:04,601 --> 00:37:10,331
♪ I am on the way down ♪
990
00:37:10,469 --> 00:37:12,851
♪ You know me better
than I know myself ♪
991
00:37:12,989 --> 00:37:14,439
[ Cellphone videochat chimes ]
992
00:37:14,577 --> 00:37:16,268
♪ Take the darkness ♪Nadine: Hello?
993
00:37:16,406 --> 00:37:17,718
♪ And heal me from it ♪
994
00:37:17,856 --> 00:37:20,410
Mrs... Nadine.
995
00:37:20,548 --> 00:37:23,758
♪ I am on the way down ♪
996
00:37:23,896 --> 00:37:25,588
Ma'am...
997
00:37:25,726 --> 00:37:27,521
there was a complication
with Jermaine's surgery.
998
00:37:27,659 --> 00:37:29,454
No. No, please. My baby.
999
00:37:29,592 --> 00:37:31,456
Please. My baby.
1000
00:37:31,594 --> 00:37:33,630
Please! No!
1001
00:37:33,768 --> 00:37:34,907
Please! No!
1002
00:37:35,045 --> 00:37:38,117
No! No!
[ Sobbing]
1003
00:37:38,256 --> 00:37:43,985
♪
1004
00:37:44,123 --> 00:37:45,815
♪ Feet, don't fail me now ♪
1005
00:37:45,953 --> 00:37:48,093
I heard about Jermaine Talbott.
[ Sighs ]
1006
00:37:48,231 --> 00:37:50,889
♪ Please don't let me drown ♪
1007
00:37:51,027 --> 00:37:52,408
I'm sorry.
1008
00:37:52,546 --> 00:37:54,755
♪ Keep me dry, keep me dry ♪
1009
00:37:54,893 --> 00:37:55,790
Thanks.
1010
00:37:55,928 --> 00:37:57,965
♪ Keep me dry ♪
1011
00:37:58,103 --> 00:38:00,761
Um, I started
the paper.
1012
00:38:00,899 --> 00:38:02,832
I can send you
the introduction,
1013
00:38:02,970 --> 00:38:04,040
if you want.
1014
00:38:04,178 --> 00:38:06,594
- I just lost a patient.
- I'm sorry.
1015
00:38:06,732 --> 00:38:08,251
I thought it would be
a good distraction.
1016
00:38:08,389 --> 00:38:10,046
No.
Okay.
1017
00:38:10,184 --> 00:38:12,531
No.
That's what you do.
1018
00:38:12,669 --> 00:38:16,949
You bury yourself in work
to avoid your feelings.
1019
00:38:17,087 --> 00:38:18,951
Says the man who is
switching specialties
1020
00:38:19,089 --> 00:38:21,091
to avoid his wife.
[ Scoffs ]
1021
00:38:22,921 --> 00:38:27,201
Who is making this a bigger deal
than it needs to be.
1022
00:38:27,339 --> 00:38:30,515
People die, Maggie.
Young people.
1023
00:38:30,653 --> 00:38:33,069
Strong people.
People who deserve better.
1024
00:38:33,207 --> 00:38:34,450
And you want to throw away
our marriage
1025
00:38:34,588 --> 00:38:36,383
because I applied
for a transfer.
1026
00:38:36,521 --> 00:38:40,214
And you want to throw away
your ability to save lives.
1027
00:38:40,352 --> 00:38:43,251
♪ Shine a light out ♪
1028
00:38:43,390 --> 00:38:45,771
Didn't make much of
a difference today, so...
1029
00:38:45,909 --> 00:38:47,566
But you tried.
1030
00:38:47,704 --> 00:38:49,982
And not everyone
can be resuscitated,
1031
00:38:50,120 --> 00:38:52,640
- but you have to try.
- You're right.
1032
00:38:52,778 --> 00:38:54,573
♪ Shine a light out ♪ Shine a light ♪
1033
00:38:54,711 --> 00:38:56,644
Not everyone can
be resuscitated.
1034
00:38:56,782 --> 00:38:58,991
♪ Shine a light out ♪
1035
00:38:59,129 --> 00:39:00,476
♪ I'm on the way down ♪
1036
00:39:00,614 --> 00:39:02,823
♪ Shine a light out ♪ Let me ♪
1037
00:39:02,961 --> 00:39:05,343
♪ Shine a light out ♪[ Elevator bell dings ]
1038
00:39:05,481 --> 00:39:07,828
♪ Shine a light out ♪ Shine a light ♪
1039
00:39:07,966 --> 00:39:10,555
♪
1040
00:39:10,693 --> 00:39:14,490
♪ Took the long road
and I got lost ♪
1041
00:39:14,628 --> 00:39:18,390
♪ Off the deep end,
I'm treading water ♪
1042
00:39:18,528 --> 00:39:20,496
♪ Throw a line out ♪
1043
00:39:20,634 --> 00:39:21,842
♪ I am on the way down ♪
1044
00:39:21,980 --> 00:39:23,844
So, I had
this patient today,
1045
00:39:23,982 --> 00:39:26,398
and, I mean, the lengths
that some people will go to--
1046
00:39:26,536 --> 00:39:30,506
♪ You know me better
than I know myself ♪
1047
00:39:30,644 --> 00:39:34,510
♪ Take the darkness
and heal me from it ♪
1048
00:39:34,648 --> 00:39:36,512
♪ Shine a light out ♪
1049
00:39:36,650 --> 00:39:42,345
♪ I am on the way down ♪
1050
00:39:42,483 --> 00:39:44,382
♪ Shine a light out ♪
1051
00:39:44,520 --> 00:39:46,176
♪ I am on the way down ♪
1052
00:39:46,314 --> 00:39:47,488
What do you say to sushi?
1053
00:39:47,626 --> 00:39:48,834
I'm pretty sure
we can afford it.
1054
00:39:48,972 --> 00:39:51,561
Hey!
Wait, you don't know?
1055
00:39:51,699 --> 00:39:53,218
What?
The press are
having a field day.
1056
00:39:53,356 --> 00:39:55,703
They're saying that Link
killed Jermaine Talbott.
1057
00:39:55,841 --> 00:39:56,980
Oh, my God.
1058
00:39:57,118 --> 00:39:58,568
Yeah.
1059
00:39:58,706 --> 00:40:00,363
And I'm chief.
1060
00:40:00,501 --> 00:40:01,985
♪
1061
00:40:02,123 --> 00:40:03,815
Okay.
1062
00:40:03,953 --> 00:40:05,713
♪
1063
00:40:05,851 --> 00:40:07,266
[ Reporters clamoring,
camera shutters clicking ]
1064
00:40:07,405 --> 00:40:09,268
What happened
to Jermaine Talbott?
1065
00:40:09,407 --> 00:40:10,925
Woman: Was Dr. Lincoln responsible
1066
00:40:11,063 --> 00:40:12,513
for the death
of Jermaine Talbott?
1067
00:40:12,651 --> 00:40:13,514
Man: Where's Dr. Link?
1068
00:40:13,652 --> 00:40:14,722
No comment.
1069
00:40:14,860 --> 00:40:20,418
♪
1070
00:40:20,556 --> 00:40:21,833
No comment.
1071
00:40:21,971 --> 00:40:27,425
♪
1072
00:40:27,563 --> 00:40:30,428
[ Sighs ]
22 years old.
1073
00:40:30,566 --> 00:40:32,222
He had his entire life
ahead of him.
1074
00:40:32,360 --> 00:40:34,984
Now he'll never
have children.
1075
00:40:36,192 --> 00:40:40,092
He'll never
fall in love.
1076
00:40:40,230 --> 00:40:41,577
Grow old.
1077
00:40:41,715 --> 00:40:43,889
[ Breathes sharply ]
Because of me.
1078
00:40:44,027 --> 00:40:45,546
♪
1079
00:40:45,684 --> 00:40:47,755
Hey. Look at me.
1080
00:40:47,893 --> 00:40:50,240
[ Sighs ]
You did everything right.
1081
00:40:50,378 --> 00:40:52,726
It was a clot.
It can happen to anyone.
1082
00:40:52,864 --> 00:40:54,590
[ Obai's "The River" plays ]
1083
00:40:54,728 --> 00:40:55,729
Come here.
1084
00:40:55,867 --> 00:40:58,145
♪ Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm ♪
1085
00:40:58,283 --> 00:41:01,459
♪ There's a time to break ♪
1086
00:41:01,597 --> 00:41:04,289
♪ And there's a time to grow ♪
1087
00:41:04,427 --> 00:41:05,601
I--
[ Scoffs ] Oh.
1088
00:41:05,739 --> 00:41:07,085
♪ There's a time to break ♪
1089
00:41:07,223 --> 00:41:09,777
- Oh.
- Okay, you're-- you're drunk
1090
00:41:09,915 --> 00:41:11,745
and you're sad, and--I'm sorry.
1091
00:41:11,883 --> 00:41:12,987
I'm...
[ Scoffs ]
1092
00:41:13,125 --> 00:41:14,264
It's okay.
I'm so sorry.
1093
00:41:14,402 --> 00:41:15,507
- No, it's okay.
- I'm gonna go upstairs.
1094
00:41:15,645 --> 00:41:17,233
No, no, no.
It's okay. It's okay.
1095
00:41:17,371 --> 00:41:19,718
♪
1096
00:41:19,856 --> 00:41:22,756
Meredith: Sometimes, the things
we fight hardest to achieve
1097
00:41:22,894 --> 00:41:25,275
end up costing us the most.
1098
00:41:25,413 --> 00:41:27,588
But it doesn't mean
the effort was a waste.
1099
00:41:27,726 --> 00:41:29,245
[ Exhales deeply ]
1100
00:41:29,383 --> 00:41:32,144
♪ We will find our way ♪
1101
00:41:32,282 --> 00:41:35,354
Every experience
can teach us something
1102
00:41:35,493 --> 00:41:37,322
if we choose to receive
the lesson.
1103
00:41:37,460 --> 00:41:39,151
♪ There will be rain ♪
1104
00:41:39,289 --> 00:41:42,292
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
1105
00:41:42,430 --> 00:41:43,915
Trey: Simone?
1106
00:41:44,053 --> 00:41:45,813
♪
1107
00:41:45,951 --> 00:41:49,437
♪ Ah, ah, ah, ah ♪Trey?
1108
00:41:49,576 --> 00:41:50,646
What are
you doing here?
1109
00:41:50,784 --> 00:41:52,026
Mika:
He said he knew you.
1110
00:41:52,164 --> 00:41:53,303
Don't worry, I searched
your Insta photos
1111
00:41:53,441 --> 00:41:54,408
to confirm
before letting him in.
1112
00:41:54,546 --> 00:41:55,443
Plus, he brought snacks.
1113
00:41:55,582 --> 00:41:57,480
♪ ...on my own ♪
1114
00:41:57,618 --> 00:41:58,792
♪
1115
00:41:58,930 --> 00:42:00,207
[ Both chuckle ]
1116
00:42:00,345 --> 00:42:03,797
♪ And we don't
have to be alone ♪
1117
00:42:03,935 --> 00:42:05,764
♪
1118
00:42:05,902 --> 00:42:07,801
I should've come
a long time ago.
1119
00:42:07,939 --> 00:42:09,112
♪ As we float down the river ♪
1120
00:42:09,250 --> 00:42:10,113
Now, who's this?
1121
00:42:10,251 --> 00:42:11,632
He's my roommate.
1122
00:42:11,770 --> 00:42:13,496
♪ ...down the river ♪
1123
00:42:13,634 --> 00:42:16,879
But what we learn may
completely surprise us.
1124
00:42:17,017 --> 00:42:20,710
♪ Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm ♪
1125
00:42:29,098 --> 00:42:32,722
Captions by VITAC--
1126
00:42:32,860 --> 00:42:40,627
♪
1127
00:42:40,765 --> 00:42:48,462
♪
1128
00:42:48,600 --> 00:42:56,470
♪
74117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.