All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S04E14.Wanted.America.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb_track3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,281 --> 00:00:17,985 - * Survival of the fittest ♪ - * Survival of the fittest ♪ 2 00:00:26,327 --> 00:00:29,897 Colby! Colby! 3 00:00:29,897 --> 00:00:31,832 You did it! That was your fastest time yet. 4 00:00:31,832 --> 00:00:33,867 - Oh, faster than Maui? - Yeah. 5 00:00:33,867 --> 00:00:35,336 How much did I beat Sergio by? 6 00:00:35,336 --> 00:00:37,004 - At least a second. - Oh! 7 00:00:37,004 --> 00:00:38,406 Sponsors are gonna be over the moon! 8 00:00:38,406 --> 00:00:39,740 I'm so proud of you, sweetie. 9 00:00:39,740 --> 00:00:41,509 Oh, there's my girl! 10 00:00:45,246 --> 00:00:47,381 Oh, you killed it. - So did you. 11 00:00:47,381 --> 00:00:49,317 You killed it. 12 00:01:14,775 --> 00:01:16,076 Hey, sorry. 13 00:01:16,076 --> 00:01:17,611 Drinks went a little later than I thought. 14 00:01:17,611 --> 00:01:19,880 Wish you would have joined us. 15 00:01:19,880 --> 00:01:21,382 I made sushi. 16 00:01:21,382 --> 00:01:23,151 The uni's fresh from Hokkaido. 17 00:01:23,151 --> 00:01:24,385 Oh, yum city. 18 00:01:24,385 --> 00:01:25,753 Well, I'll be home soon. 19 00:01:25,753 --> 00:01:27,988 No way. I got you next time. 20 00:01:27,988 --> 00:01:30,724 Colby, is there somebody in the car with you? 21 00:01:30,724 --> 00:01:32,560 Uh, I'm just gonna drop Roger off at his place. 22 00:01:32,560 --> 00:01:34,395 It's all good. See you soon. 23 00:01:36,797 --> 00:01:38,432 Hey, hey. 24 00:02:01,589 --> 00:02:03,357 Sorry I can't come over. 25 00:02:03,357 --> 00:02:04,592 It's okay. 26 00:03:12,526 --> 00:03:14,328 Last night, Sparrow May was found dead 27 00:03:14,328 --> 00:03:16,063 in her apartment in South Philly. 28 00:03:16,063 --> 00:03:17,831 The front door was ajar, there was no forced entry. 29 00:03:17,831 --> 00:03:19,467 The neighbor called it in. 30 00:03:19,467 --> 00:03:21,134 27 years old and a rising star 31 00:03:21,134 --> 00:03:22,770 in the alt-triathlon world. 32 00:03:22,770 --> 00:03:24,805 - Ah, she was an Ironman woman? - To the extreme-- 33 00:03:24,805 --> 00:03:27,107 open water swimming, cross-country running, 34 00:03:27,107 --> 00:03:29,377 obstacle courses. It's a whole vibe. 35 00:03:29,377 --> 00:03:32,513 The race she ran yesterday is called the Polar Xpress. 36 00:03:32,513 --> 00:03:35,148 It's described as 75% race, 25% party. 37 00:03:35,148 --> 00:03:39,420 She was stabbed 20 times, cut so deep they chipped bone. 38 00:03:39,420 --> 00:03:40,654 It sounds like she knew her killer. 39 00:03:40,654 --> 00:03:43,090 First person of interest is Colby Dysart, 40 00:03:43,090 --> 00:03:44,825 current leader in the men's division. 41 00:03:44,825 --> 00:03:46,760 Comes from Atlanta Buckhead money. 42 00:03:46,760 --> 00:03:49,096 Last seen leaving a local bar with Sparrow. 43 00:03:49,096 --> 00:03:50,498 And the second person? 44 00:03:50,498 --> 00:03:52,500 Colby's live-in girlfriend, Mavis. 45 00:03:52,500 --> 00:03:54,535 Mavis is a wellness fanatic-- 46 00:03:54,535 --> 00:03:58,272 an ethos that extends to every corner of her macrobiotic life. 47 00:03:58,272 --> 00:04:01,575 Mavis was spotted on the Jersey turnpike earlier this morning, 48 00:04:01,575 --> 00:04:03,811 driving her 2022 Polestar, 49 00:04:03,811 --> 00:04:06,614 crossing state lines, making this case ours. 50 00:04:06,614 --> 00:04:07,915 What about Colby? 51 00:04:07,915 --> 00:04:09,383 Philly PD has him in for questioning 52 00:04:09,383 --> 00:04:10,884 but hasn't gotten far. 53 00:04:10,884 --> 00:04:12,853 If Mavis found out that Sparrow 54 00:04:12,853 --> 00:04:15,556 was with Colby last night, maybe jealousy is the motive? 55 00:04:15,556 --> 00:04:17,758 Or maybe Sparrow and Colby were hooking up, 56 00:04:17,758 --> 00:04:20,594 Colby kills Sparrow to keep their affair secret. 57 00:04:20,594 --> 00:04:22,029 Love, man, I tell you. 58 00:04:22,029 --> 00:04:24,698 Makes people lose their minds. 59 00:04:24,698 --> 00:04:26,734 God, I miss it. 60 00:04:26,734 --> 00:04:28,001 Says the man who's been divorced twice? 61 00:04:28,001 --> 00:04:31,839 Call me crazy, but I still believe in love. 62 00:04:31,839 --> 00:04:33,240 Well, Sparrow was an athlete, right? 63 00:04:33,240 --> 00:04:34,942 She would have been strong enough to fight back. 64 00:04:34,942 --> 00:04:36,577 Did Colby have any defensive wounds? 65 00:04:36,577 --> 00:04:39,713 Nope--no bloody clothes, no murder weapon recovered yet. 66 00:04:39,713 --> 00:04:41,615 ERT has the scene. 67 00:04:41,615 --> 00:04:43,884 Mavis' phone is off. We do have a BOLO out. 68 00:04:43,884 --> 00:04:45,453 Now I'm gonna get in touch with Polestar 69 00:04:45,453 --> 00:04:46,587 and see if they'll cooperate, 70 00:04:46,587 --> 00:04:48,021 but they're gonna want a warrant. 71 00:04:48,021 --> 00:04:50,190 We don't have enough yet for a warrant on Mavis. 72 00:04:50,190 --> 00:04:52,826 Philly PD wants us to track her down for questioning. 73 00:04:52,826 --> 00:04:54,395 Why New Jersey? She have family there? 74 00:04:54,395 --> 00:04:55,696 Queens, Breezy Point. 75 00:04:55,696 --> 00:04:57,164 The Irish Riviera. 76 00:04:57,164 --> 00:04:58,566 I don't know that area. 77 00:04:58,566 --> 00:04:59,633 That's where a lot of law enforcement 78 00:04:59,633 --> 00:05:00,901 and first responders live. 79 00:05:00,901 --> 00:05:03,003 Mavis comes from a family of firefighters. 80 00:05:03,003 --> 00:05:04,972 Kristen, you and I will head over there now. 81 00:05:04,972 --> 00:05:07,040 Barnes, Ray, take a run at Colby, 82 00:05:07,040 --> 00:05:08,709 see what he remembers about that night. 83 00:05:08,709 --> 00:05:10,243 A lot of eyes on this one, little homeys. 84 00:05:10,243 --> 00:05:12,079 Let's roll. 85 00:05:12,079 --> 00:05:15,983 I mean, look at them-- puppies, sunsets, van life. 86 00:05:15,983 --> 00:05:17,885 This is what Instagram was made for. 87 00:05:17,885 --> 00:05:21,121 This story has everything-- sushi, interracial sex, 88 00:05:21,121 --> 00:05:23,156 a middle-aged woman out for blood. 89 00:05:23,156 --> 00:05:25,292 A perfect case for "Wanted: America." 90 00:05:25,292 --> 00:05:26,960 How middle-aged? 91 00:05:26,960 --> 00:05:28,829 Mavis just turned 40, but she's got incredible skin. 92 00:05:28,829 --> 00:05:29,863 I mean, look at her. 93 00:05:29,863 --> 00:05:31,298 Don't you wanna be her? 94 00:05:31,298 --> 00:05:33,200 What I want is to be 20 pounds lighter 95 00:05:33,200 --> 00:05:35,268 and on the other end of my divorce. 96 00:05:35,268 --> 00:05:37,371 What do we do about that fire in Hoboken? 97 00:05:37,371 --> 00:05:39,239 Dead kids have nothing on dead pretty people. 98 00:05:39,239 --> 00:05:42,443 We spent two weeks on six dead kids. 99 00:05:42,443 --> 00:05:44,878 This murder was in the "Enquirer" this morning. 100 00:05:44,878 --> 00:05:46,747 It'll be national any second now. 101 00:05:46,747 --> 00:05:48,549 I bet my regional Emmy on it. 102 00:05:48,549 --> 00:05:49,550 But no warrants out? 103 00:05:49,550 --> 00:05:51,251 Not yet. 104 00:05:56,256 --> 00:05:58,926 It's gonna be a challenge to cast these reenactments, 105 00:05:58,926 --> 00:06:00,894 to find people who look that good? 106 00:06:00,894 --> 00:06:02,362 I call dibs on cameraman Joe. 107 00:06:02,362 --> 00:06:03,697 Em! 108 00:06:05,966 --> 00:06:09,437 Until a warrant comes down, tread lightly. 109 00:06:09,437 --> 00:06:10,838 Tread lightly. 110 00:06:10,838 --> 00:06:12,305 For sure, of course. 111 00:06:12,305 --> 00:06:14,542 That's not what you're known for! 112 00:06:14,542 --> 00:06:16,009 There's no way my baby girl 113 00:06:16,009 --> 00:06:17,678 had anything to do with that murder. 114 00:06:17,678 --> 00:06:19,179 Maybe we should come in and talk about it. 115 00:06:19,179 --> 00:06:21,381 Colby's the one you should be looking at. 116 00:06:21,381 --> 00:06:23,016 He's an abusive, no good-- 117 00:06:23,016 --> 00:06:25,152 Abusive how, Captain? 118 00:06:25,152 --> 00:06:27,655 Always putting himself first. 119 00:06:27,655 --> 00:06:29,289 Throwing his family name around. 120 00:06:29,289 --> 00:06:31,659 Dysart this, Dysart that. 121 00:06:31,659 --> 00:06:33,226 Running all over the world. 122 00:06:33,226 --> 00:06:35,563 He's never worked an honest day in his life. 123 00:06:35,563 --> 00:06:39,533 Captain, we know you've already lost one child. 124 00:06:39,533 --> 00:06:42,035 A son, right? In Tower Two. 125 00:06:42,035 --> 00:06:44,572 And all we wanna do is talk to your daughter. 126 00:06:44,572 --> 00:06:48,609 We can protect her. From Colby, even. 127 00:06:48,609 --> 00:06:50,143 I appreciate that. 128 00:06:50,143 --> 00:06:52,212 When's the last time you spoke with Mavis? 129 00:06:52,212 --> 00:06:53,981 Sunday at noon, just like always. 130 00:06:53,981 --> 00:06:55,449 You mind if we look at your phone? 131 00:06:55,449 --> 00:06:57,184 Yeah, I mind. 132 00:06:57,184 --> 00:06:59,286 You're retired FD, your brother's on the force, 133 00:06:59,286 --> 00:07:00,688 your nephew's an EMT. 134 00:07:00,688 --> 00:07:02,255 You know how this goes. 135 00:07:02,255 --> 00:07:04,692 Yeah. It's called confirmation bias. 136 00:07:04,692 --> 00:07:06,894 You see it on the news all the time. 137 00:07:06,894 --> 00:07:08,629 You people make up your mind about a case, 138 00:07:08,629 --> 00:07:11,699 and then you find every little thing you can to back it up. 139 00:07:11,699 --> 00:07:12,966 Keeps you from seeing the truth. 140 00:07:12,966 --> 00:07:14,434 And what is the truth, Captain? 141 00:07:14,434 --> 00:07:15,869 There's a killer out there. 142 00:07:15,869 --> 00:07:18,506 And until I know for sure my daughter's safe, 143 00:07:18,506 --> 00:07:20,440 I'm not talking to nobody. 144 00:07:26,113 --> 00:07:28,215 Mavis and I would-- 145 00:07:28,215 --> 00:07:30,250 after a while, things were just different, you know? 146 00:07:30,250 --> 00:07:31,384 Enlighten me. 147 00:07:33,621 --> 00:07:36,890 Things just weren't as fresh. 148 00:07:36,890 --> 00:07:38,592 So we started seeing other people, 149 00:07:38,592 --> 00:07:40,460 mix things up a little bit. 150 00:07:40,460 --> 00:07:41,862 And it wasn't for long. 151 00:07:41,862 --> 00:07:43,631 Sparrow and I only connected for about two weeks. 152 00:07:43,631 --> 00:07:44,665 You know, you were the last person 153 00:07:44,665 --> 00:07:47,234 to see Sparrow May alive. 154 00:07:47,234 --> 00:07:51,238 Did--did I connect with her the day that she died? 155 00:07:51,238 --> 00:07:55,075 Yes, just like I told the other detective before. 156 00:07:55,075 --> 00:07:58,712 After I dropped Sparrow off, I went home. 157 00:07:58,712 --> 00:08:00,714 Mavis wasn't there, I passed out. 158 00:08:00,714 --> 00:08:04,217 The next day, I woke up, she was gone, had packed a bag. 159 00:08:04,217 --> 00:08:07,087 And she was cool with y'all seeing other people, right? 160 00:08:09,222 --> 00:08:10,858 She had this temper, you know? 161 00:08:12,092 --> 00:08:15,829 Short fuse, runs in the family. 162 00:08:15,829 --> 00:08:17,197 There was this one time 163 00:08:17,197 --> 00:08:18,999 where Sparrow and I were at Vitelli's. 164 00:08:18,999 --> 00:08:20,968 We ran into Mavis there. 165 00:08:20,968 --> 00:08:21,935 She was not pleased to see us. 166 00:08:21,935 --> 00:08:23,904 Defined not pleased. 167 00:08:23,904 --> 00:08:26,206 Well, she said to Sparrow, 168 00:08:26,206 --> 00:08:29,610 "Stay away from my boyfriend or I'll kill you." 169 00:08:29,610 --> 00:08:31,511 And that amuses you, Colby, the fact that 170 00:08:31,511 --> 00:08:33,113 you got caught out? 171 00:08:33,113 --> 00:08:35,415 What happened is horrible-- 172 00:08:35,415 --> 00:08:36,584 horrible. 173 00:08:39,587 --> 00:08:41,021 I mean, I-- 174 00:08:41,021 --> 00:08:42,656 I lost two of my sponsors. 175 00:08:42,656 --> 00:08:43,857 My phone keeps blowing up-- 176 00:08:43,857 --> 00:08:45,458 Unlock your damn phone. 177 00:08:45,458 --> 00:08:47,360 Unlock it. 178 00:08:55,769 --> 00:08:59,940 All of these messages are from women who wanna comfort him. 179 00:08:59,940 --> 00:09:02,142 Let me ask you something. 180 00:09:02,142 --> 00:09:05,078 Things ever get heated between you and Mavis? 181 00:09:05,078 --> 00:09:06,947 I mean, you did say she had a temper. 182 00:09:06,947 --> 00:09:08,882 You ever have to defend yourself? 183 00:09:08,882 --> 00:09:10,784 If you're asking if I ever hit Mavis, 184 00:09:10,784 --> 00:09:12,219 the answer is a resounding no. 185 00:09:14,822 --> 00:09:16,323 I was raised to cherish women. 186 00:09:18,291 --> 00:09:20,828 Plenty of them at once, it seems. 187 00:09:20,828 --> 00:09:22,329 Hey. 188 00:09:22,329 --> 00:09:23,864 I didn't make them fall in love with me. 189 00:09:35,108 --> 00:09:37,878 Hey. Can you help me with this? 190 00:09:37,878 --> 00:09:39,847 Oh. Oh, my gosh. You're bleeding. 191 00:09:39,847 --> 00:09:42,015 Come here. Sit down. 192 00:09:48,989 --> 00:09:51,291 Let me see. 193 00:09:51,291 --> 00:09:53,193 I will be gentle. 194 00:09:54,561 --> 00:09:55,528 Promise. 195 00:09:58,465 --> 00:10:00,033 Come here. 196 00:10:04,337 --> 00:10:06,940 Do you wanna tell me about it, Mave? 197 00:10:06,940 --> 00:10:09,176 You wanna--what happened? 198 00:10:13,647 --> 00:10:17,084 I mean, you know how Colby gets, um, 199 00:10:17,084 --> 00:10:19,119 when he wins, that high he has. 200 00:10:19,119 --> 00:10:20,721 I know. I've seen it. 201 00:10:20,721 --> 00:10:22,322 You combine that with a couple tequila shots 202 00:10:22,322 --> 00:10:26,093 and he thinks he can do anything. 203 00:10:26,093 --> 00:10:28,896 He did this to you? 204 00:10:28,896 --> 00:10:31,364 He came home after the bar, and I-- 205 00:10:31,364 --> 00:10:35,535 um, he, uh, he came after me, and I-- 206 00:10:35,535 --> 00:10:39,072 I--I tried to fight him off and-- 207 00:10:39,072 --> 00:10:43,176 You were lucky to get out of there alive. 208 00:10:43,176 --> 00:10:47,815 But I have to ask, why don't you just talk to the cops? 209 00:10:47,815 --> 00:10:49,216 No, I-- 210 00:10:49,216 --> 00:10:51,018 Tell them about Colby being so mean to you. 211 00:10:51,018 --> 00:10:52,720 Just clear everything up. 212 00:10:52,720 --> 00:10:54,554 No, I'm afraid. 213 00:10:54,554 --> 00:10:55,923 Of Colby? 214 00:10:55,923 --> 00:10:58,158 I'm afraid of Colby, I'm afraid of the cops, 215 00:10:58,158 --> 00:10:59,993 I'm afraid of everybody. 216 00:10:59,993 --> 00:11:01,895 And it feels like a witch hunt. 217 00:11:01,895 --> 00:11:03,130 I gotcha. 218 00:11:06,366 --> 00:11:07,434 Just one second. 219 00:11:10,037 --> 00:11:11,571 Yeah? 220 00:11:11,571 --> 00:11:13,707 Okay. 221 00:11:13,707 --> 00:11:15,142 I'll be right there. 222 00:11:15,142 --> 00:11:17,978 That was work. 223 00:11:17,978 --> 00:11:20,247 I have to go deal with something. 224 00:11:20,247 --> 00:11:22,382 You just sit tight here. 225 00:11:22,382 --> 00:11:25,318 No, I can't-- I can't just sit here. 226 00:11:25,318 --> 00:11:27,154 Just give me two seconds. I'll be right back, okay? 227 00:11:31,658 --> 00:11:33,093 I haven't seen her. 228 00:11:33,093 --> 00:11:35,362 It's funny, your father said the same thing. 229 00:11:35,362 --> 00:11:37,030 So you don't mind if we check out your apartment 230 00:11:37,030 --> 00:11:38,331 then, right? You live nearby? 231 00:11:38,331 --> 00:11:40,133 Sure, when you show me a warrant. 232 00:11:40,133 --> 00:11:42,602 In the meantime, I'm having a sale on wet suits. 233 00:11:42,602 --> 00:11:46,039 I mean, winter is the best time for surfing. 234 00:11:46,039 --> 00:11:47,908 You surf? 235 00:11:47,908 --> 00:11:50,543 I'm no Laird Hamilton, but dude, broski, 236 00:11:50,543 --> 00:11:53,546 there's some rad barrels out there today. 237 00:11:56,183 --> 00:11:58,351 Oh, you gotta be kidding me. 238 00:11:58,351 --> 00:11:59,386 No way. 239 00:11:59,386 --> 00:12:01,054 Why aren't you in Santa Clarita? 240 00:12:01,054 --> 00:12:02,589 Why are you in Vegas? 241 00:12:04,524 --> 00:12:08,428 Em McAdoo, segment producer for "Wanted: America." 242 00:12:08,428 --> 00:12:10,898 Right. And how do you know each other? 243 00:12:10,898 --> 00:12:12,299 Take it outside, all of you. 244 00:12:12,299 --> 00:12:14,701 No way am I talking to you or the press. 245 00:12:14,701 --> 00:12:15,903 This is a witch hunt. 246 00:12:15,903 --> 00:12:17,404 You know, my sister is innocent. 247 00:12:17,404 --> 00:12:19,072 I'm shocked you still have your job. 248 00:12:21,674 --> 00:12:22,976 Please. 249 00:12:22,976 --> 00:12:24,177 All right, what'd she do? 250 00:12:24,177 --> 00:12:26,546 It's a long story. 251 00:12:26,546 --> 00:12:28,782 Remy. 252 00:12:28,782 --> 00:12:30,918 I think we should work together again on this one. 253 00:12:30,918 --> 00:12:34,922 You know how helpful our show can be in finding a fugitive. 254 00:12:34,922 --> 00:12:37,490 Your show that sensationalizes tragedy. 255 00:12:37,490 --> 00:12:40,393 It's not a Lifetime show, but I hear you. 256 00:12:42,695 --> 00:12:46,233 I know I need to reestablish trust between us. 257 00:12:46,233 --> 00:12:48,668 Listen, the owner of Queen's Beach Surf Shop 258 00:12:48,668 --> 00:12:50,971 saw Delilah's van leaving her shop early this morning 259 00:12:50,971 --> 00:12:52,639 and returning about an hour ago. 260 00:12:52,639 --> 00:12:54,174 It may be nothing, but she may have gone 261 00:12:54,174 --> 00:12:55,475 to see her sister somewhere. 262 00:12:55,475 --> 00:12:57,878 Mavis probably ditched her Polestar. 263 00:12:57,878 --> 00:12:59,046 Such a recognizable car? 264 00:12:59,046 --> 00:13:00,380 I would. 265 00:13:00,380 --> 00:13:02,215 How'd you get him to talk? 266 00:13:02,215 --> 00:13:04,251 My roommate from film school has a cousin 267 00:13:04,251 --> 00:13:06,920 who waitresses here in the summer. 268 00:13:06,920 --> 00:13:08,521 Hot white chick at large, 269 00:13:08,521 --> 00:13:10,790 people are gonna be all over this one. 270 00:13:10,790 --> 00:13:12,292 And I'm the devil you know. 271 00:13:12,292 --> 00:13:14,895 Yeah, look, I've been burned by the press before. 272 00:13:14,895 --> 00:13:18,098 Same. Me too. By you. 273 00:13:18,098 --> 00:13:20,100 I know. 274 00:13:20,100 --> 00:13:22,569 I can't change what happened. 275 00:13:22,569 --> 00:13:24,838 But it's up to you how you want this one to play out. 276 00:13:28,308 --> 00:13:30,343 - Your number still the same? - Remy? 277 00:13:30,343 --> 00:13:33,947 She's a tool we can use to find Mavis. 278 00:13:33,947 --> 00:13:35,482 You'll share everything with us? 279 00:13:35,482 --> 00:13:37,684 You won't hold anything back for yourself like last time? 280 00:13:37,684 --> 00:13:39,887 For sure. Of course. 281 00:13:39,887 --> 00:13:41,721 As long as you don't call me a tool again. 282 00:13:43,290 --> 00:13:46,226 I'll be in touch. 283 00:13:46,226 --> 00:13:49,729 Don't look at me like that. 284 00:14:07,814 --> 00:14:09,216 Mavis? 285 00:14:10,517 --> 00:14:11,618 I thought that was you. 286 00:14:11,618 --> 00:14:13,420 Hey. 287 00:14:13,420 --> 00:14:16,689 Your picture's everywhere, girl. 288 00:14:16,689 --> 00:14:19,626 Something about a murder in Philly? 289 00:14:19,626 --> 00:14:20,593 Yeah. 290 00:14:20,593 --> 00:14:22,729 Look, you didn't see me, okay? 291 00:14:22,729 --> 00:14:24,797 You're, uh, standing right in front of me. 292 00:14:27,234 --> 00:14:28,835 We can keep it our secret. 293 00:14:32,639 --> 00:14:34,474 911, what is your emergency? 294 00:14:34,474 --> 00:14:37,010 Yeah. My name's Rodney. 295 00:14:37,010 --> 00:14:39,412 I'm here at Rockaway Beach, and I'm with that girl that-- 296 00:15:24,757 --> 00:15:26,059 The surfer's official cause of death is drowning. 297 00:15:26,059 --> 00:15:27,794 The surfer's cause of death is Mavis. 298 00:15:27,794 --> 00:15:29,262 I agree, but we have no proof of that. 299 00:15:29,262 --> 00:15:31,398 No eyewitnesses to his 911 call. 300 00:15:31,398 --> 00:15:33,366 Just an overwhelming possibility that Mavis 301 00:15:33,366 --> 00:15:34,901 was in the vicinity of his death. 302 00:15:34,901 --> 00:15:37,070 Three blocks from her sister's surf shop? 303 00:15:37,070 --> 00:15:38,571 Possibility is not enough for a warrant. 304 00:15:38,571 --> 00:15:40,840 But what is she doing surfing when she's on the run? 305 00:15:40,840 --> 00:15:42,775 Right? I'd call it delusional. 306 00:15:42,775 --> 00:15:44,277 And psychotic. 307 00:15:44,277 --> 00:15:48,081 Let's say Colby traded in Mavis for Sparrow. 308 00:15:48,081 --> 00:15:50,783 Mavis is no longer the bright, shining star she once was. 309 00:15:50,783 --> 00:15:52,852 It's infuriating to be replaced. 310 00:15:52,852 --> 00:15:54,121 So where does that leave us? 311 00:15:54,121 --> 00:15:55,622 We still need a warrant. 312 00:15:55,622 --> 00:15:57,424 Without the murder weapon, we need something definitive 313 00:15:57,424 --> 00:16:00,027 linking Mavis to Sparrow's homicide. 314 00:16:06,799 --> 00:16:08,635 How do I look? 315 00:16:08,635 --> 00:16:10,770 Different. But that's good. 316 00:16:13,906 --> 00:16:15,742 Uncle Arnie. 317 00:16:15,742 --> 00:16:16,909 Did anybody see you? 318 00:16:16,909 --> 00:16:18,545 - No. - Are you sure? 319 00:16:18,545 --> 00:16:19,979 Just relax. 320 00:16:19,979 --> 00:16:21,948 Nobody's gonna connect us to this place. 321 00:16:21,948 --> 00:16:24,051 I gave Declan some money to close early. 322 00:16:24,051 --> 00:16:26,853 He's a good guy, he owes me one. 323 00:16:26,853 --> 00:16:29,256 So what'd you find out down at the station? 324 00:16:29,256 --> 00:16:31,891 It's all the guys are talking about. 325 00:16:31,891 --> 00:16:33,493 Colby let them search your place, 326 00:16:33,493 --> 00:16:34,594 but they didn't find anything. 327 00:16:34,594 --> 00:16:35,962 'Cause there's nothing to find. 328 00:16:35,962 --> 00:16:38,031 Nobody talks to the cops or the Feds 329 00:16:38,031 --> 00:16:39,566 until we straighten all this out. 330 00:16:39,566 --> 00:16:41,134 Everybody understand? 331 00:16:41,134 --> 00:16:42,769 Yeah. 332 00:16:42,769 --> 00:16:45,072 All right, I've been thinking. 333 00:16:45,072 --> 00:16:47,107 You still have connections from when you were teaching 334 00:16:47,107 --> 00:16:48,441 mindfulness down in Bali? 335 00:16:48,441 --> 00:16:49,942 Mm-hmm. 336 00:16:49,942 --> 00:16:51,744 We need to get you to Bali. 337 00:16:51,744 --> 00:16:52,912 How? 338 00:16:52,912 --> 00:16:55,648 My passport won't be any good. 339 00:16:55,648 --> 00:16:57,050 What can you do here? 340 00:16:57,050 --> 00:16:59,186 Surely you can do something. 341 00:16:59,186 --> 00:17:00,653 Me? 342 00:17:00,653 --> 00:17:02,189 Come on. 343 00:17:04,724 --> 00:17:06,993 Who do you know? 344 00:17:06,993 --> 00:17:10,063 Jimmy, I'm this close to making detective, I-- 345 00:17:10,063 --> 00:17:13,433 This is my daughter we're talking about here! 346 00:17:13,433 --> 00:17:15,602 Your niece! Your family! 347 00:17:15,602 --> 00:17:17,036 Okay, okay! 348 00:17:17,036 --> 00:17:18,905 I think I know a guy who can get her a passport. 349 00:17:25,945 --> 00:17:27,480 How long will that take? 350 00:17:27,480 --> 00:17:29,382 Three days. 351 00:17:29,382 --> 00:17:31,551 Get on it. 352 00:17:31,551 --> 00:17:33,453 But what are we supposed to do for three days? 353 00:17:33,453 --> 00:17:35,788 We're going to Buffalo. 354 00:17:35,788 --> 00:17:37,790 We don't know anybody in Buffalo. 355 00:17:37,790 --> 00:17:39,159 Exactly. 356 00:17:52,071 --> 00:17:54,274 Cut. 357 00:17:54,274 --> 00:17:56,543 Shay, can we cut the water? 358 00:17:56,543 --> 00:17:57,777 What's going on? 359 00:17:57,777 --> 00:17:59,078 Knife keeps slipping out of my hand. 360 00:17:59,078 --> 00:18:00,447 That's the second time that happened. 361 00:18:00,447 --> 00:18:01,648 Is your hand okay? 362 00:18:01,648 --> 00:18:03,049 Yeah, because this blade's rubber. 363 00:18:03,049 --> 00:18:05,585 Hey, Em. Em. 364 00:18:05,585 --> 00:18:06,786 A good tip just came in. 365 00:18:06,786 --> 00:18:08,621 You're gonna wanna head to Philly. 366 00:18:08,621 --> 00:18:10,190 Uh, gather round, everybody. 367 00:18:10,190 --> 00:18:12,159 Uh, that's it for the day. Thank you very much. 368 00:18:12,159 --> 00:18:13,526 Em, can we talk, please? 369 00:18:17,164 --> 00:18:18,398 Hey, Em. You're on speaker. 370 00:18:18,398 --> 00:18:19,432 Two things. 371 00:18:19,432 --> 00:18:20,733 One, in our reenactment, 372 00:18:20,733 --> 00:18:22,235 Sparrow's killer could have cut her hand. 373 00:18:22,235 --> 00:18:25,238 Blood and water makes for a very slippery situation. 374 00:18:25,238 --> 00:18:26,573 What's the other thing? 375 00:18:26,573 --> 00:18:28,040 Some guy from Philly called in with footage 376 00:18:28,040 --> 00:18:29,509 from his Ring camera. 377 00:18:29,509 --> 00:18:31,544 Says he can place Mavis' Polestar 378 00:18:31,544 --> 00:18:33,746 eight blocks from Sparrow's apartment the night she died. 379 00:18:33,746 --> 00:18:35,114 Why didn't he call us? 380 00:18:35,114 --> 00:18:37,150 He wanted to try and sell it and make a buck? 381 00:18:37,150 --> 00:18:38,685 - And what'd you do? - Bought it, of course. 382 00:18:38,685 --> 00:18:40,687 I'll text you the address. I'm headed there now. 383 00:18:40,687 --> 00:18:42,722 Do not touch or do anything. 384 00:18:42,722 --> 00:18:44,524 I know, Remy, I know. Crime scene rules. 385 00:18:44,524 --> 00:18:45,625 I'll see you there. 386 00:18:48,195 --> 00:18:50,029 The friend proves useful after all. 387 00:18:50,029 --> 00:18:52,465 I wouldn't say Em and I are friends. 388 00:18:52,465 --> 00:18:54,601 So the Polestar stops at the dumpster, 389 00:18:54,601 --> 00:18:59,672 which is right at the end of the alley, which is there. 390 00:18:59,672 --> 00:19:01,073 Can we get a walk and talk 391 00:19:01,073 --> 00:19:03,576 with all of you leading up to that? 392 00:19:03,576 --> 00:19:05,845 Come on, I kept my end of the deal. 393 00:19:05,845 --> 00:19:07,547 Our audience needs some context. 394 00:19:07,547 --> 00:19:09,716 I just give and give and give. 395 00:19:09,716 --> 00:19:13,320 We're about eight blocks from Sparrow May's apartment. 396 00:19:13,320 --> 00:19:15,388 Neighbors camera picked up a Polestar 397 00:19:15,388 --> 00:19:20,026 coming down this alley at 10:34 p.m. 398 00:19:20,026 --> 00:19:21,594 License plate's not visible, 399 00:19:21,594 --> 00:19:23,696 so we can't say for sure it's Mavis' car. 400 00:19:23,696 --> 00:19:26,466 But the time is significant because we believe 401 00:19:26,466 --> 00:19:28,535 Sparrow May died around 10:00 p.m. 402 00:19:28,535 --> 00:19:30,503 Polestar stopped in front of the dumpster, 403 00:19:30,503 --> 00:19:33,039 the driver seemingly threw something in it. 404 00:19:33,039 --> 00:19:34,441 Was the murder weapon ever recovered? 405 00:19:34,441 --> 00:19:37,310 Not yet, but this is where I need you to stay back. 406 00:19:37,310 --> 00:19:39,746 We can't have you contaminating a potential crime scene. 407 00:19:39,746 --> 00:19:41,147 For sure, of course. 408 00:20:07,540 --> 00:20:10,577 This matches the towels in Sparrow May's bathroom. 409 00:20:10,577 --> 00:20:13,780 If Mavis cut her hand and that's her blood 410 00:20:13,780 --> 00:20:16,549 on Sparrow's towel, 411 00:20:16,549 --> 00:20:19,218 that's our warrant, and that's our case. 412 00:20:21,053 --> 00:20:22,955 Delilah, what's going on? 413 00:20:22,955 --> 00:20:24,591 They are in my place, Daddy. 414 00:20:24,591 --> 00:20:26,859 The police, the FBI, they're searching everywhere. 415 00:20:26,859 --> 00:20:28,094 Why'd you let them in? 416 00:20:28,094 --> 00:20:30,463 They have a warrant. 417 00:20:30,463 --> 00:20:33,866 It-it says they're looking for a knife. 418 00:20:41,974 --> 00:20:43,242 Kristin. 419 00:20:45,778 --> 00:20:46,679 There you go. 420 00:20:48,581 --> 00:20:50,249 They found something. They're coming. 421 00:20:51,984 --> 00:20:53,486 Daddy? 422 00:20:56,723 --> 00:20:58,190 You wanna tell us why this knife roll 423 00:20:58,190 --> 00:21:00,760 was in the toilet tank? 424 00:21:00,760 --> 00:21:03,062 I-I don't know. I've never seen that before. 425 00:21:03,062 --> 00:21:05,264 It has your sister's name on it. 426 00:21:05,264 --> 00:21:08,067 Was she here? 427 00:21:08,067 --> 00:21:09,569 Who were you just talking to? 428 00:21:09,569 --> 00:21:11,137 Nobody. 429 00:21:11,137 --> 00:21:14,006 Listen, Delilah, we found your sister's car 430 00:21:14,006 --> 00:21:15,708 with blood in it. 431 00:21:15,708 --> 00:21:17,477 If you're helping her, it's called accessory to murder. 432 00:21:17,477 --> 00:21:19,011 Do you understand that? - Lawyer. 433 00:21:19,011 --> 00:21:21,414 I-I want to talk to a lawyer. 434 00:21:21,414 --> 00:21:24,083 That's what I thought. Okay, you're under arrest. 435 00:21:29,255 --> 00:21:30,923 - Thank you. - Uh-huh. 436 00:21:30,923 --> 00:21:34,627 Dad, Dad, whatever they found, it wasn't mine-- 437 00:21:34,627 --> 00:21:35,628 Just stop! 438 00:21:42,101 --> 00:21:43,570 Daddy, please. 439 00:21:43,570 --> 00:21:45,805 I'm sorry. 440 00:21:45,805 --> 00:21:47,374 I need you to believe me. 441 00:21:47,374 --> 00:21:48,808 You're my daughter, Mavis. 442 00:21:48,808 --> 00:21:51,110 Doesn't matter what I believe. 443 00:21:51,110 --> 00:21:53,846 But I'm gonna protect you no matter what. 444 00:21:56,349 --> 00:22:00,219 Sometimes you just make some bad choices, is all. 445 00:22:00,219 --> 00:22:02,121 Like dating Colby? 446 00:22:02,121 --> 00:22:03,890 And who was that woman you were with? 447 00:22:03,890 --> 00:22:05,091 What was her name, Leah? 448 00:22:05,091 --> 00:22:08,495 - Yeah, Leah. - Oh yeah, oh. 449 00:22:08,495 --> 00:22:11,731 You just let your emotions get the best of you. 450 00:22:11,731 --> 00:22:14,467 And I know, I do it too. 451 00:22:16,769 --> 00:22:18,971 We just gotta weather the storm is all, okay? 452 00:22:18,971 --> 00:22:19,939 We're gonna make it through. 453 00:22:19,939 --> 00:22:21,641 Okay. 454 00:22:21,641 --> 00:22:23,810 But I don't think going to Buffalo 455 00:22:23,810 --> 00:22:26,212 is a good idea anymore. 456 00:22:26,212 --> 00:22:30,149 We need somewhere off the beaten path. 457 00:22:33,252 --> 00:22:34,921 I know where we can go. 458 00:22:43,930 --> 00:22:45,598 You sure you don't want me to drive you there? 459 00:22:45,598 --> 00:22:46,933 The weather's changing. 460 00:22:46,933 --> 00:22:49,669 Dad, there's no road. It's okay. I'll be fine. 461 00:22:49,669 --> 00:22:50,937 All right. 462 00:22:50,937 --> 00:22:53,072 This is a burner. It's all ready. 463 00:22:53,072 --> 00:22:55,742 You need anything, you call me. 464 00:22:55,742 --> 00:22:57,944 Okay. 465 00:22:57,944 --> 00:22:59,946 You sure that cabin's up there? 466 00:22:59,946 --> 00:23:01,313 Yeah. It's a hostel, Dad. 467 00:23:01,313 --> 00:23:02,915 I stay there when I hike the trail, 468 00:23:02,915 --> 00:23:05,117 and it's closed for the season. 469 00:23:05,117 --> 00:23:06,352 It's okay. - All right. 470 00:23:06,352 --> 00:23:07,687 I'll pick you up in Gorham in two days. 471 00:23:07,687 --> 00:23:09,288 Okay. 472 00:23:12,992 --> 00:23:15,462 Om namah shivaya. 473 00:23:15,462 --> 00:23:17,797 Is that Bali-speak? 474 00:23:17,797 --> 00:23:21,768 It's a prayer for peace. 475 00:23:21,768 --> 00:23:23,736 Thank you for everything. 476 00:23:30,710 --> 00:23:31,911 Love you. 477 00:23:46,425 --> 00:23:48,528 Okay, so we've got her on a no-fly list, 478 00:23:48,528 --> 00:23:50,129 so she can't leave the country. 479 00:23:50,129 --> 00:23:52,398 We're up on her credit cards, we've got her family covered. 480 00:23:52,398 --> 00:23:53,933 So where does she go? 481 00:23:53,933 --> 00:23:56,202 Some place she knows, she's familiar with. 482 00:23:56,202 --> 00:23:57,470 Well, she's got survival skills. 483 00:23:57,470 --> 00:23:58,838 She's in great shape, right? 484 00:23:58,838 --> 00:24:01,073 Maybe she's hiding out till everything dies down. 485 00:24:01,073 --> 00:24:03,876 Mavis hiked the Appalachian Trail, 486 00:24:03,876 --> 00:24:06,045 some kind of "Eat, Pray, Love" thing. 487 00:24:06,045 --> 00:24:07,580 Come on, guys-- the Appalachian trail's 488 00:24:07,580 --> 00:24:08,848 over 2000 miles. 489 00:24:08,848 --> 00:24:10,149 That's a lot of real estate. 490 00:24:10,149 --> 00:24:12,852 Well, she focused on the greatest hits. 491 00:24:12,852 --> 00:24:15,054 Mount Moosilauke and Mount Killington. 492 00:24:15,054 --> 00:24:17,790 She made it to the end of the trail in Maine. 493 00:24:17,790 --> 00:24:21,193 That only narrows it down to 500 miles. 494 00:25:25,558 --> 00:25:26,525 Hi. 495 00:25:28,527 --> 00:25:29,896 I need your help. 496 00:25:31,263 --> 00:25:33,265 All right, thank you. 497 00:25:33,265 --> 00:25:35,835 James Kennedy's Ford went through the Everett Turnpike 498 00:25:35,835 --> 00:25:37,904 in New Hampshire an hour ago. 499 00:25:37,904 --> 00:25:40,740 The Appalachian Trail approaches I-93 500 00:25:40,740 --> 00:25:43,576 about 70 minutes from where the Ford was spotted. 501 00:25:43,576 --> 00:25:45,845 Beaver Brook Trailhead. 502 00:25:45,845 --> 00:25:47,046 Call the locals and get them there. 503 00:25:47,046 --> 00:25:48,480 Let's hit the tarmac. 504 00:25:48,480 --> 00:25:49,916 There's a big storm about to hit New Hampshire. 505 00:25:49,916 --> 00:25:51,818 I don't know if we'll be able to land. 506 00:25:51,818 --> 00:25:54,486 So we better hurry. It's all we got. 507 00:26:03,462 --> 00:26:05,732 You came. 508 00:26:05,732 --> 00:26:08,635 You're all over the news. 509 00:26:08,635 --> 00:26:10,803 How do I look? 510 00:26:10,803 --> 00:26:13,372 You haven't changed. 511 00:26:13,372 --> 00:26:16,475 Come on. Let's get you out of here. 512 00:26:31,423 --> 00:26:32,358 Captain Wyatt. 513 00:26:34,226 --> 00:26:36,562 BOLO went out for James Kennedy right after we spoke. 514 00:26:36,562 --> 00:26:38,064 Good. 515 00:26:38,064 --> 00:26:40,232 We got Patrol in Connecticut and Massachusetts on I-91. 516 00:26:40,232 --> 00:26:41,701 This is where we are. 517 00:26:41,701 --> 00:26:43,670 This juncture has four possible paths that can be taken, 518 00:26:43,670 --> 00:26:44,904 one in each direction. 519 00:26:44,904 --> 00:26:46,538 If Mavis stayed along the AT, 520 00:26:46,538 --> 00:26:48,407 she went either south toward Mount Moosilauke 521 00:26:48,407 --> 00:26:50,843 or north toward River Mountain. 522 00:26:50,843 --> 00:26:52,244 She's got a five-hour lead on us? 523 00:26:52,244 --> 00:26:54,513 Let's say she's traveling five miles an hour. 524 00:26:54,513 --> 00:26:56,382 That gives us a search radius of-- 525 00:26:56,382 --> 00:26:58,050 25 miles. 526 00:26:58,050 --> 00:26:59,385 She'll likely seek shelter. 527 00:26:59,385 --> 00:27:01,620 We've marked the possible cabins and hostels 528 00:27:01,620 --> 00:27:03,122 where she could be. 529 00:27:03,122 --> 00:27:05,958 My choppers can't take off in this visibility. 530 00:27:05,958 --> 00:27:07,994 So the only way to get there is on foot? 531 00:27:07,994 --> 00:27:09,662 We don't have much light left, either. 532 00:27:11,230 --> 00:27:13,132 Gear up and fan out. 533 00:27:21,340 --> 00:27:22,675 What are you doing here? 534 00:27:22,675 --> 00:27:24,844 My camera stopped working because of the cold. 535 00:27:24,844 --> 00:27:27,513 - Where's Em? - She's up ahead a little bit. 536 00:27:27,513 --> 00:27:28,748 I was heading back to the command post, 537 00:27:28,748 --> 00:27:30,182 but I might be a little lost. 538 00:27:30,182 --> 00:27:32,551 Do I take a left or a right up the fork? 539 00:27:32,551 --> 00:27:34,887 I'm good here. 540 00:27:34,887 --> 00:27:36,555 Get Barry Jenkins out of here. 541 00:27:41,761 --> 00:27:42,594 Em? 542 00:27:45,164 --> 00:27:46,733 You're here. 543 00:27:46,733 --> 00:27:48,567 I could almost hug you. 544 00:27:48,567 --> 00:27:50,937 You okay? You scared the hell out of me. 545 00:27:50,937 --> 00:27:52,238 I think so. 546 00:27:52,238 --> 00:27:54,841 I can't feel my feet, but otherwise good. 547 00:27:54,841 --> 00:27:56,976 What happened to giving me a heads-up? 548 00:27:56,976 --> 00:27:59,045 I found this on a subreddit. I knew it was a long shot. 549 00:27:59,045 --> 00:28:00,847 I didn't wanna wild goose you. 550 00:28:00,847 --> 00:28:02,248 Remy! 551 00:28:02,248 --> 00:28:03,682 Yeah, I'm here with McAdoo. 552 00:28:03,682 --> 00:28:04,917 This is bad. 553 00:28:04,917 --> 00:28:06,753 The temperature's just dropped 20 degrees 554 00:28:06,753 --> 00:28:08,187 in the last half hour. 555 00:28:08,187 --> 00:28:09,688 Any evidence of Mavis? 556 00:28:09,688 --> 00:28:11,390 Nothing so far. 557 00:28:11,390 --> 00:28:12,458 Right. 558 00:28:12,458 --> 00:28:14,360 How about you and Hana? 559 00:28:14,360 --> 00:28:16,395 The storm's getting worse. 560 00:28:16,395 --> 00:28:17,764 Yeah, it's coming in fast. 561 00:28:17,764 --> 00:28:19,331 It's getting dark too. 562 00:28:19,331 --> 00:28:20,967 Remy, look. There's huts. 563 00:28:24,536 --> 00:28:25,671 We're gonna check out these huts. 564 00:28:25,671 --> 00:28:27,406 I'm calling the search off. 565 00:28:27,406 --> 00:28:29,041 Meet back at the command post. 566 00:28:29,041 --> 00:28:31,811 Okay. Okay, let's go. Move out. 567 00:28:34,546 --> 00:28:36,082 This is the last hut. 568 00:28:39,118 --> 00:28:40,152 She's not here. 569 00:28:40,152 --> 00:28:41,453 Go in and get warm. 570 00:28:47,693 --> 00:28:49,195 Are you okay out there? 571 00:28:49,195 --> 00:28:51,798 Storm's right over us. 572 00:28:51,798 --> 00:28:54,400 Have to wait till it passes and take cover. 573 00:28:54,400 --> 00:28:55,434 You sure? 574 00:28:55,434 --> 00:28:56,568 We're three miles in. 575 00:28:56,568 --> 00:28:58,237 We'll never make it back. 576 00:28:58,237 --> 00:28:59,671 It's our only option. 577 00:29:22,528 --> 00:29:23,996 Hey. 578 00:29:23,996 --> 00:29:26,698 Nurse Leah at your service. 579 00:29:28,734 --> 00:29:30,436 Lucky me. 580 00:29:30,436 --> 00:29:32,972 I'm the lucky one. 581 00:29:32,972 --> 00:29:37,977 When you called, it was like God answering my prayers. 582 00:29:37,977 --> 00:29:39,979 Ow! Ah! 583 00:29:39,979 --> 00:29:41,613 Oh. 584 00:29:41,613 --> 00:29:42,714 Here. 585 00:29:42,714 --> 00:29:44,083 Let me give you this for pain. 586 00:29:48,587 --> 00:29:50,122 There. 587 00:29:56,695 --> 00:29:58,030 Good. 588 00:29:59,565 --> 00:30:00,699 Okay. 589 00:30:01,633 --> 00:30:02,734 Ah! 590 00:30:02,734 --> 00:30:06,238 Hey, um, look, I'm sorry. 591 00:30:06,238 --> 00:30:10,676 I'm sorry for the way that things ended between us. 592 00:30:12,811 --> 00:30:15,481 Things ended? 593 00:30:15,481 --> 00:30:18,750 That, my dear, is abdicating responsibility. 594 00:30:18,750 --> 00:30:20,686 You ended our relationship. 595 00:30:22,688 --> 00:30:25,191 You ended our marriage. 596 00:30:25,191 --> 00:30:27,526 Broke my heart. 597 00:30:27,526 --> 00:30:30,229 Ow! Ah! 598 00:30:34,733 --> 00:30:37,003 What's going on? 599 00:30:37,003 --> 00:30:40,306 I'm never letting you go again. 600 00:30:50,649 --> 00:30:52,051 Impressive. 601 00:30:52,051 --> 00:30:54,253 I never would have taken you for a Boy Scout. 602 00:30:54,253 --> 00:30:56,989 Don't tell anyone, but I still have my uniform. 603 00:30:56,989 --> 00:30:58,991 Anything to eat in there? 604 00:30:58,991 --> 00:31:01,593 Got an energy bar, the kind that sponsored Colby, 605 00:31:01,593 --> 00:31:04,130 and some butter rum Life Savers. 606 00:31:04,130 --> 00:31:06,698 Mm-hmm? Mmm-mmm. 607 00:31:06,698 --> 00:31:08,400 - Oh. Dinner. - Mm-hmm. 608 00:31:08,400 --> 00:31:11,370 No nicotine gum, but it'll do. 609 00:31:11,370 --> 00:31:13,039 Look at this. 610 00:31:13,039 --> 00:31:14,206 Nice. 611 00:31:15,241 --> 00:31:16,775 Remy, Em? 612 00:31:20,279 --> 00:31:21,413 Go for Remy. 613 00:31:21,413 --> 00:31:22,648 Just checking you're still alive. 614 00:31:22,648 --> 00:31:24,183 Yeah. 615 00:31:24,183 --> 00:31:26,152 Everything's good here. Right? 616 00:31:26,152 --> 00:31:29,455 Look, before Colby, and I mean long before, 617 00:31:29,455 --> 00:31:32,124 Mavis was in a pretty serious relationship with a woman. 618 00:31:32,124 --> 00:31:34,493 In fact, they were married. 619 00:31:34,493 --> 00:31:36,929 She must've deleted that from her social media. 620 00:31:36,929 --> 00:31:38,664 Her name is Leah Wilson. 621 00:31:38,664 --> 00:31:40,732 She's a nurse in Maine now. 622 00:31:40,732 --> 00:31:42,168 It looks like they were trying to open 623 00:31:42,168 --> 00:31:44,070 a wellness center together. 624 00:31:44,070 --> 00:31:46,772 This case just gets better and better. 625 00:31:46,772 --> 00:31:48,307 Do we have a location on Leah? 626 00:31:48,307 --> 00:31:50,042 Well, she's not at her home, but the police say 627 00:31:50,042 --> 00:31:51,743 it looks like she left in a hurry. 628 00:31:51,743 --> 00:31:54,413 I've got a BOLO out and I'm trying to track her phone now. 629 00:31:54,413 --> 00:31:56,315 Find out if Leah has any connection 630 00:31:56,315 --> 00:31:57,516 to the Appalachian Trail. 631 00:31:57,516 --> 00:31:58,684 Will do. 632 00:31:58,684 --> 00:32:00,987 Stay warm, you two. 633 00:32:03,922 --> 00:32:05,992 Almost eight hours till dawn. 634 00:32:05,992 --> 00:32:08,794 I'm sure we can think of something to do. 635 00:32:13,232 --> 00:32:16,502 You're someone who's always trying to take what they can. 636 00:32:16,502 --> 00:32:19,538 Like when you're at the grocery store doing self-checkout, 637 00:32:19,538 --> 00:32:21,907 you always slip a few things into your bag gratis. 638 00:32:21,907 --> 00:32:23,875 - I don't do that. - I've seen you-- 639 00:32:26,178 --> 00:32:28,847 I've seen you do it. 640 00:32:28,847 --> 00:32:31,917 And when you met Colby, 641 00:32:31,917 --> 00:32:33,552 suddenly you're into men? 642 00:32:33,552 --> 00:32:35,187 Into triathlons? 643 00:32:35,187 --> 00:32:36,655 How cool. 644 00:32:36,655 --> 00:32:40,159 You saw an opportunity for a new life and a new brand 645 00:32:40,159 --> 00:32:42,461 with Colby, and you took it. 646 00:32:42,461 --> 00:32:45,764 Thought you were trading up. 647 00:32:45,764 --> 00:32:48,434 I'm sorry, Leah. 648 00:32:48,434 --> 00:32:51,403 But when Colby traded up for that young, pretty thing, 649 00:32:51,403 --> 00:32:53,805 you couldn't stand it. 650 00:32:55,707 --> 00:32:57,009 I don't blame you. 651 00:32:58,544 --> 00:33:00,579 I know exactly how it feels. 652 00:33:02,348 --> 00:33:05,517 Colby did to you exactly what you did to me. 653 00:33:08,587 --> 00:33:12,924 But now we have a golden opportunity 654 00:33:12,924 --> 00:33:15,427 to right the wrongs of the past. 655 00:33:15,427 --> 00:33:18,030 Tell me, did you call me because you needed help 656 00:33:18,030 --> 00:33:22,068 or because you wanted to make things right between us? 657 00:33:23,435 --> 00:33:24,403 Leah. 658 00:33:26,705 --> 00:33:28,840 I--ah! Ah! 659 00:33:28,840 --> 00:33:30,976 Yes! Yes! I did. I'm sorry. 660 00:33:30,976 --> 00:33:33,479 I wanna make things right. I do. I really do. 661 00:33:33,479 --> 00:33:35,514 - You do? - Yes. 662 00:33:35,514 --> 00:33:37,516 I do. 663 00:33:37,516 --> 00:33:38,884 Good. 664 00:33:48,294 --> 00:33:50,296 You know, we're not so different, you and me. 665 00:33:50,296 --> 00:33:52,198 Murder's our business. - No, my business. 666 00:33:52,198 --> 00:33:54,366 Yours is reenactments. A little different. 667 00:33:54,366 --> 00:33:56,034 We're both after the same thing. 668 00:33:56,034 --> 00:33:58,204 I mean, here we are. 669 00:33:58,204 --> 00:34:02,441 Yeah, Ritz-Carlton of the Appalachian Trail. 670 00:34:02,441 --> 00:34:04,976 Beautiful. 671 00:34:04,976 --> 00:34:07,679 We live for this. 672 00:34:07,679 --> 00:34:11,217 Nothing beats that feeling when the phone rings with a case 673 00:34:11,217 --> 00:34:14,286 and that thrill of what's next. 674 00:34:15,954 --> 00:34:17,989 Why'd you burn me on Vegas? 675 00:34:20,092 --> 00:34:21,927 When the tip came out on Woolard? 676 00:34:23,462 --> 00:34:25,564 You went to his house without me. 677 00:34:25,564 --> 00:34:27,065 Why? 678 00:34:27,065 --> 00:34:30,669 I never thought he'd take off the way he did. 679 00:34:30,669 --> 00:34:34,173 And kill someone else. 680 00:34:34,173 --> 00:34:36,175 You put yourself first, Em. 681 00:34:36,175 --> 00:34:38,510 I made a mistake. 682 00:34:38,510 --> 00:34:41,847 I apologized to the family, I asked for forgiveness. 683 00:34:41,847 --> 00:34:44,750 What else can I do, Remy? 684 00:34:44,750 --> 00:34:46,852 We can't keep going back. 685 00:34:49,121 --> 00:34:52,758 To be fair, the way he got away with the drainpipe-- 686 00:34:52,758 --> 00:34:56,662 no one, not you, not me, knew the entrance was there. 687 00:34:56,662 --> 00:34:58,130 Same thing probably would have happened 688 00:34:58,130 --> 00:35:00,366 if we got in there first. 689 00:35:05,237 --> 00:35:07,506 Thank you for saying that. 690 00:35:07,506 --> 00:35:10,742 And we would've never gotten that warrant without you. 691 00:35:10,742 --> 00:35:12,778 I know. 692 00:35:12,778 --> 00:35:15,981 See, you do need me after all. 693 00:35:17,549 --> 00:35:18,684 I do. 694 00:35:20,886 --> 00:35:22,954 Your hands are freezing, here. 695 00:35:24,223 --> 00:35:25,557 Let's try this. 696 00:35:26,892 --> 00:35:28,694 It's one way to warm up. 697 00:35:32,898 --> 00:35:34,600 There it is. 698 00:35:35,967 --> 00:35:38,670 What? 699 00:35:38,670 --> 00:35:41,039 That feeling. 700 00:35:41,039 --> 00:35:43,175 What's next, what's next, what's next? 701 00:35:54,085 --> 00:35:56,222 Glad to see you survived the night. 702 00:35:56,222 --> 00:35:58,724 - So not an outdoors person. - I was worried about you. 703 00:35:58,724 --> 00:35:59,958 What's the latest and greatest? 704 00:35:59,958 --> 00:36:01,660 Mavis' ex, Leah, her Subaru was found 705 00:36:01,660 --> 00:36:03,161 at the Glencliff Trailhead parking lot. 706 00:36:03,161 --> 00:36:04,696 That's the other side of the mountain. 707 00:36:04,696 --> 00:36:06,498 On this trail, like six miles away. 708 00:36:06,498 --> 00:36:07,599 Both Kristin and Hana are there now, 709 00:36:07,599 --> 00:36:08,900 making their way toward us. 710 00:36:08,900 --> 00:36:10,736 And Leah and Mavis are somewhere in between. 711 00:36:10,736 --> 00:36:13,171 - You good? - I need you two to stay back. 712 00:36:13,171 --> 00:36:14,940 - What? - Too dangerous. 713 00:36:14,940 --> 00:36:16,975 Leah could be armed. I don't want you getting hurt. 714 00:36:16,975 --> 00:36:19,311 I'm okay with getting hurt as long as we get great footage. 715 00:36:19,311 --> 00:36:22,548 Sorry, no. Let's go. 716 00:36:22,548 --> 00:36:23,615 Let's go! 717 00:36:23,615 --> 00:36:25,451 You two, stay here. 718 00:36:35,461 --> 00:36:37,963 All right, open wide. 719 00:36:42,133 --> 00:36:45,404 Mmm, mmm. 720 00:36:45,404 --> 00:36:47,273 Can I have some coffee? 721 00:36:47,273 --> 00:36:48,274 Sure. 722 00:37:03,522 --> 00:37:05,824 Ooh! It's hot. 723 00:37:05,824 --> 00:37:07,659 Let me blow on it for you a little. 724 00:37:24,376 --> 00:37:25,644 Come on. 725 00:37:30,015 --> 00:37:31,182 Yeah. 726 00:37:38,390 --> 00:37:40,258 We're coming up on a cluster of cabins. 727 00:37:40,258 --> 00:37:42,861 I count three. - Any sign of Mavis or Leah? 728 00:37:42,861 --> 00:37:44,296 Not that we know of so far. 729 00:37:46,298 --> 00:37:47,966 I've got something. 730 00:37:47,966 --> 00:37:50,436 I think it's Mavis. She's gone off the trail. 731 00:37:50,436 --> 00:37:51,703 - Fan out. - Spread out! 732 00:37:51,703 --> 00:37:52,804 What direction? 733 00:37:52,804 --> 00:37:54,306 North by northeast. 734 00:37:54,306 --> 00:37:55,374 Don't lose her. 735 00:38:02,448 --> 00:38:03,982 Over there! 736 00:38:06,251 --> 00:38:08,019 It's Leah. She's got a rifle. 737 00:38:10,522 --> 00:38:12,624 Help! 738 00:38:17,829 --> 00:38:20,932 Oh! 739 00:38:20,932 --> 00:38:22,968 Drop your weapon, Leah. 740 00:38:22,968 --> 00:38:24,736 Drop it! 741 00:38:30,275 --> 00:38:31,209 Leah's down. 742 00:38:33,812 --> 00:38:35,046 - Hands up! - Hands where I can see them. 743 00:38:35,046 --> 00:38:38,283 I'm sorry. I'm sorry. 744 00:38:38,283 --> 00:38:39,718 Hands behind your back, thumbs up. 745 00:38:39,718 --> 00:38:40,986 Let's go. 746 00:38:40,986 --> 00:38:43,021 I'm sorry. I'm sorry. 747 00:38:46,057 --> 00:38:49,227 I didn't mean to. I'm sorry. 748 00:38:49,227 --> 00:38:52,063 I didn't mean to. 749 00:38:58,404 --> 00:38:59,805 We can't have you contaminating 750 00:38:59,805 --> 00:39:01,373 a potential crime scene. 751 00:39:03,509 --> 00:39:06,745 So this, uh, Remy guy. 752 00:39:06,745 --> 00:39:10,148 It's good TV. - He knows it too. 753 00:39:10,148 --> 00:39:12,117 You've got a good thing with him now. 754 00:39:12,117 --> 00:39:14,219 Don't do anything stupid and mess it up. 755 00:39:14,219 --> 00:39:16,321 We need an open line of communication. 756 00:39:16,321 --> 00:39:18,256 Remember that whole "tread lightly" thing? 757 00:39:21,026 --> 00:39:22,994 Em? 758 00:39:22,994 --> 00:39:24,996 Em, you hear me on this? 759 00:39:24,996 --> 00:39:27,399 Yeah, of course. Tread lightly. 760 00:39:27,399 --> 00:39:28,934 I gotta go. 761 00:39:30,769 --> 00:39:32,438 Hey. 762 00:39:32,438 --> 00:39:34,940 How do you feel about pizza? 763 00:39:34,940 --> 00:39:36,808 How is it you only been here a few weeks 764 00:39:36,808 --> 00:39:38,143 and you already know Carlo? 765 00:39:38,143 --> 00:39:40,812 I've never gotten into Roberta's that fast. 766 00:39:40,812 --> 00:39:42,414 Cameraman Joe knows him. 767 00:39:42,414 --> 00:39:43,815 That dude. 768 00:39:46,552 --> 00:39:48,086 That's my place. 769 00:39:49,588 --> 00:39:51,857 Bet it has a nice view. 770 00:39:51,857 --> 00:39:53,124 I'd invite you up... 771 00:39:53,124 --> 00:39:55,427 And I'd probably say yes. 772 00:40:01,767 --> 00:40:03,802 I have an early call time tomorrow. 773 00:40:03,802 --> 00:40:05,971 Mm. 774 00:40:09,808 --> 00:40:11,443 What are you afraid of? 775 00:40:16,782 --> 00:40:21,386 Um, everything? 776 00:40:23,655 --> 00:40:25,190 Making a mistake. 777 00:40:29,194 --> 00:40:30,395 Me too. 778 00:40:33,765 --> 00:40:36,267 You know, there's a real upside to being who we are. 779 00:40:36,267 --> 00:40:39,004 Compartmentalized and cut off from our feelings? 780 00:40:39,004 --> 00:40:42,007 No attachments, no kids, make our own rules, 781 00:40:42,007 --> 00:40:44,843 do whatever we want. 782 00:40:44,843 --> 00:40:47,479 - I like the sound of that. - Mm-hmm. 783 00:41:00,926 --> 00:41:04,462 Maybe this is the beginning of a beautiful, 784 00:41:04,462 --> 00:41:06,898 sexy, 785 00:41:06,898 --> 00:41:09,935 hot friendship. 786 00:41:11,770 --> 00:41:13,605 I'm good with that. 787 00:41:18,977 --> 00:41:21,146 Go get 'em, kid. 55334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.