All language subtitles for Dixie Ray Hollywood Star (1983).it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,098 --> 00:00:39,999 DIXIE RAY - MCMLXXXII (DIXIE RAY, STAR DE HOLLYWOOD) 2 00:01:53,012 --> 00:01:54,411 Non è così facile. 3 00:01:55,815 --> 00:01:58,010 Ehi, cosa sta succedendo? 4 00:02:00,220 --> 00:02:02,518 Ce l'ho qui, voglio di più. 5 00:02:02,555 --> 00:02:05,524 Fai attenzione con quest'arma. 6 00:02:16,003 --> 00:02:18,495 (venerdì 12 febbraio 1943 19:10) 7 00:02:49,602 --> 00:02:51,399 Ok...spegnila! 8 00:03:07,554 --> 00:03:08,714 Ho chiamato 2 ore fa. 9 00:03:08,755 --> 00:03:10,723 Non hai sentito, hanno preso Guadalcanal. 10 00:03:10,723 --> 00:03:12,987 Mi informerò alla radio. Ho qualcosa da dire. 11 00:03:15,228 --> 00:03:17,128 Hai la merce su Lamarr? 12 00:03:18,431 --> 00:03:19,625 Sì. 13 00:03:22,869 --> 00:03:27,565 Perché hai tolto la sicura? Stai aspettando qualcuno? 14 00:03:27,639 --> 00:03:28,664 Forse ! 15 00:03:29,943 --> 00:03:30,671 Forse, eh? 16 00:03:31,878 --> 00:03:35,575 Nonostante ciò, lascia a noi i giocattoli! 17 00:03:41,287 --> 00:03:43,278 Hai mai giocato con questa cosa? 18 00:03:44,757 --> 00:03:45,655 Cos'è successo, Nick? 19 00:03:48,761 --> 00:03:49,420 E' morta! 20 00:03:58,805 --> 00:03:59,794 Dio mio ! 21 00:04:02,275 --> 00:04:03,537 Buon Dio...Greco 22 00:04:04,077 --> 00:04:05,738 Perché non hai detto niente al telefono? 23 00:04:07,180 --> 00:04:09,774 Due scuse in una settimana. 24 00:04:33,506 --> 00:04:34,734 Un tale spreco ! 25 00:04:36,009 --> 00:04:36,907 Hai visto abbastanza? 26 00:04:37,810 --> 00:04:40,608 Tenente, vuole che chiami la stazione? 27 00:04:42,282 --> 00:04:45,046 No, Harry. Non ancora. 28 00:04:47,186 --> 00:04:48,050 Non ancora. 29 00:04:51,624 --> 00:04:55,321 Se questo whisky non è qui solo in mostra..., 30 00:04:57,130 --> 00:04:59,530 forse possiamo versarne uno o due. 31 00:05:00,166 --> 00:05:05,103 Il nostro amico Greco ci racconterà perché la bionda è fuori gara! 32 00:05:05,138 --> 00:05:08,436 Conosci Dixie Ray? La star del cinema? Sì. 33 00:05:08,437 --> 00:05:12,735 Non è lei. È qualcosa di Adrian. 34 00:05:12,736 --> 00:05:15,504 La segretaria di Dixie Ray. È venuta a trovarmi. 35 00:05:20,420 --> 00:05:21,580 Come sei entrata? 36 00:05:21,721 --> 00:05:24,586 La porta era aperta. Non hai una segretaria? 37 00:05:24,587 --> 00:05:27,553 Lei è nell'esercito ora Come mai ? 38 00:05:27,994 --> 00:05:29,621 Ha cambiato lavoro. 39 00:05:31,397 --> 00:05:33,058 Pensavo saresti già tornato. 40 00:05:35,101 --> 00:05:37,899 Sono andato alla spiaggia e...? 41 00:05:41,941 --> 00:05:43,135 Sporchi il tappeto con la sabbia 42 00:05:48,514 --> 00:05:54,077 Ballo il tip tap...a meno che tu non venga ad intrattenermi 43 00:06:00,259 --> 00:06:01,624 conosci Nick. 44 00:06:06,032 --> 00:06:07,795 Posso far parte del lotto. 45 00:06:09,769 --> 00:06:10,667 Pensa... 46 00:06:11,170 --> 00:06:13,934 Io e tutte quelle altre donne. 47 00:06:16,542 --> 00:06:18,009 Tutte quelle che vuoi 48 00:06:19,779 --> 00:06:21,542 Quando vuoi! 49 00:06:24,751 --> 00:06:25,877 Si indurisce. 50 00:06:26,886 --> 00:06:28,353 Ti deve piacere l'idea. 51 00:06:30,556 --> 00:06:32,751 Sono un jobard per una giornata di classe! 52 00:06:45,705 --> 00:06:47,696 Devi mostrarmi cosa fare, Nick. 53 00:06:49,108 --> 00:06:50,200 È passato un po 'di tempo. 54 00:06:52,845 --> 00:06:55,575 Vediamo... cosa ricordi! 55 00:07:13,332 --> 00:07:14,026 Sì. 56 00:07:26,946 --> 00:07:28,208 Super! 57 00:07:31,951 --> 00:07:33,919 Va bene ! 58 00:07:38,090 --> 00:07:40,115 Come ti senti quando mangi la figa? 59 00:07:43,663 --> 00:07:45,961 Non ti piacerebbe avere qualcosa del genere da infilare in quelle fighe? 60 00:07:47,533 --> 00:07:50,001 Non spesso Sarebbe divertente scopare 61 00:07:54,006 --> 00:07:55,633 Mi piace succhiare. 62 00:07:57,276 --> 00:08:00,402 Vuoi che ti lecchi? 63 00:08:00,403 --> 00:08:01,940 Se sai come farlo! 64 00:08:01,981 --> 00:08:02,913 Vorrei succhiarti la figa! 65 00:08:04,383 --> 00:08:05,870 Non lo metto in dubbio Continua a succhiare! 66 00:08:14,393 --> 00:08:15,655 Sei veramente... 67 00:08:16,796 --> 00:08:18,525 Sei davvero lesbica? 68 00:08:20,700 --> 00:08:21,462 Certo... 69 00:08:21,901 --> 00:08:25,428 Ma quando ho voglia di cazzo, mi piace il cazzo! 70 00:08:29,208 --> 00:08:31,506 Posso essere molto brava, sai 71 00:08:34,347 --> 00:08:36,679 Davvero molto buono. 72 00:08:46,893 --> 00:08:48,884 Ti piace come ti succhio il cazzo, Nick? 73 00:09:07,213 --> 00:09:10,182 Fammi venire, dai, fammi venire! 74 00:09:10,483 --> 00:09:13,611 Puoi farmi venire? Certo che posso! 75 00:09:54,093 --> 00:09:55,993 Non l'hai dimenticato, eh? 76 00:09:59,532 --> 00:10:02,433 Cose di questo genere, non puoi dimenticarle! 77 00:10:07,506 --> 00:10:08,700 Dai, bellezza mia. 78 00:10:11,277 --> 00:10:12,767 Hai una buona memoria. 79 00:10:23,556 --> 00:10:25,615 Può essere sempre così, Nick. 80 00:10:26,459 --> 00:10:28,518 Solo che tu... vedi! 81 00:10:31,731 --> 00:10:32,959 Che cosa ? 82 00:10:36,769 --> 00:10:38,031 Non parlare con la polizia. 83 00:10:44,477 --> 00:10:46,069 È un buon affare, Nick. 84 00:10:46,545 --> 00:10:47,944 Non rifiutarlo! 85 00:10:49,315 --> 00:10:52,944 Pensa alle bellissime fighe che condivideremo! 86 00:10:54,120 --> 00:10:57,886 Ne leccherai un po!....io ti succhierò... 87 00:11:03,996 --> 00:11:05,623 Ci stiamo dimenticando il vecchio Charlie? 88 00:11:06,432 --> 00:11:07,330 Quella piccola merda! 89 00:11:08,801 --> 00:11:09,961 Non dispiacerti! 90 00:11:13,706 --> 00:11:14,673 Qualcuno deve essere dispiaciuto! 91 00:11:18,210 --> 00:11:19,939 Oh, Nick. 92 00:11:22,281 --> 00:11:24,078 Sei un grande orsacchiotto! 93 00:11:25,384 --> 00:11:27,750 Un vero cuore sensibile! 94 00:11:32,425 --> 00:11:34,620 Mi disgusti...voi tutti! 95 00:11:35,194 --> 00:11:37,662 Sei venuto e ti sto facendo star male, eh? 96 00:11:44,503 --> 00:11:46,937 Non ottengo un bonus per il cazzo...suppongo 97 00:11:49,375 --> 00:11:52,640 E poi... tutti quei soldi? 98 00:11:53,145 --> 00:11:54,806 Acquista più obbligazioni! 99 00:11:59,018 --> 00:12:00,713 Lo farai davvero? 100 00:12:02,321 --> 00:12:06,087 Un ragazzo è morto porca puttana... forse era una merda... Per lei! 101 00:12:07,359 --> 00:12:09,020 Per favore no. 102 00:12:10,996 --> 00:12:11,985 La amo. 103 00:12:14,333 --> 00:12:15,391 Quindi? 104 00:12:30,416 --> 00:12:32,213 Tu...bastardo! 105 00:12:33,652 --> 00:12:35,449 Non lo dirai a nessuno. 106 00:12:37,423 --> 00:12:39,414 Dammi il negativo. 107 00:12:39,859 --> 00:12:42,760 Calmati, tesoro. Non è così facile, capito? 108 00:12:42,795 --> 00:12:44,023 Dammi fuoco! 109 00:12:44,497 --> 00:12:47,933 Ok, ok, vuoi il negativo. Lo avrai! 110 00:12:48,501 --> 00:12:51,698 Ce l'ho qui. Voglio di più. Fai attenzione alla pistola, ok? 111 00:12:51,737 --> 00:12:53,728 Vacci piano con quest'arma. 112 00:12:53,773 --> 00:12:56,173 Ce l'ho qui, prendilo. 113 00:12:56,208 --> 00:12:57,368 E allora ? 114 00:12:57,443 --> 00:12:59,741 Farai un casino, figlio di puttana! 115 00:13:01,013 --> 00:13:03,675 Stai distruggendo tutto quello che ho! 116 00:13:22,635 --> 00:13:23,693 Dio... 117 00:13:25,137 --> 00:13:27,128 Non volevo farlo. 118 00:13:28,140 --> 00:13:30,199 Puntavo alla spalla ma... 119 00:13:30,209 --> 00:13:31,676 Ho sbagliato ! 120 00:13:35,047 --> 00:13:36,480 Quando mi sono avvicinato, è stata bastonata. 121 00:13:37,783 --> 00:13:40,479 Nessuno ha sentito niente e a tutti non importava! 122 00:13:41,754 --> 00:13:42,652 È il quartiere. 123 00:13:44,089 --> 00:13:45,454 Proprio nel petto. 124 00:13:47,193 --> 00:13:50,162 Sei sempre stato un tiratore di merda. 125 00:13:50,262 --> 00:13:51,964 Hanno cercato di ricattarmi con le fighe. 126 00:13:51,964 --> 00:13:53,232 Non dire cazzate... 127 00:13:53,232 --> 00:13:57,203 Forza Nick, fanculo le fighe, stai scherzando? 128 00:13:57,203 --> 00:14:00,036 Mi ha chiamato la prima volta, 3, 4 giorni fa. 129 00:14:00,372 --> 00:14:01,270 Chi ha chiamato? 130 00:14:01,340 --> 00:14:04,205 La mia segretaria.. si è dimessa! Per dirmi addio... 131 00:14:04,206 --> 00:14:07,472 prima di essere trasferita nell'esercito 132 00:14:07,847 --> 00:14:10,111 Per qualche stupido motivo, voleva andarsene. 133 00:14:16,922 --> 00:14:18,719 Proprio lì. 134 00:14:29,735 --> 00:14:32,932 È così bello... sì! 135 00:14:34,540 --> 00:14:36,007 Sei davvero pazza 136 00:14:36,942 --> 00:14:38,204 Lo so! 137 00:14:40,679 --> 00:14:42,704 Ehi, fanculo! 138 00:14:43,082 --> 00:14:44,413 Porca puttana! 139 00:14:49,388 --> 00:14:51,117 Ha smesso! 140 00:14:51,924 --> 00:14:53,892 Ha rinunciato Non ci interessa! 141 00:14:57,897 --> 00:15:00,733 Guarda che cosce! 142 00:15:00,733 --> 00:15:03,861 Se ti piace quello che c'è nel mezzo, divertiti! 143 00:15:15,514 --> 00:15:17,914 Ancora ? Sono matti? 144 00:15:18,517 --> 00:15:20,610 Merda! 145 00:15:21,186 --> 00:15:22,551 Sempre al momento sbagliato. 146 00:15:28,160 --> 00:15:30,856 Nick! 147 00:15:34,867 --> 00:15:36,562 Popodopoli, investigatore. 148 00:15:36,602 --> 00:15:37,626 Non adesso. 149 00:15:37,670 --> 00:15:40,070 $ 20 al giorno più tasse. 150 00:15:41,273 --> 00:15:41,898 Che cosa ? 151 00:15:43,042 --> 00:15:44,304 Non so quando. 152 00:15:45,644 --> 00:15:46,804 Ricordamelo giovedì. 153 00:15:50,049 --> 00:15:53,314 Devi andare con la tua nuova famiglia, tesoro. 154 00:15:54,253 --> 00:15:57,347 Nick, noi vivremo lì. 155 00:15:59,558 --> 00:16:01,355 E chi risponderà al telefono? 156 00:16:02,061 --> 00:16:03,961 È la prima chiamata che abbiamo avuto questa settimana. 157 00:16:08,701 --> 00:16:11,795 Ma troverò qualcuno che... 158 00:16:12,371 --> 00:16:14,305 può sostituirti? 159 00:16:15,641 --> 00:16:17,199 Con un culo cosi! 160 00:16:23,349 --> 00:16:25,010 Ti piace accarezzarti, eh? 161 00:16:25,584 --> 00:16:27,552 Lo sai bene! 162 00:16:28,721 --> 00:16:30,313 Nicky. 163 00:16:31,590 --> 00:16:32,887 Sei preoccupato! 164 00:16:34,793 --> 00:16:37,227 Ho parlato con alcune ragazze. 165 00:16:37,262 --> 00:16:37,956 Sì 166 00:16:38,097 --> 00:16:41,726 Diciamo che sono un po'... ansiose! 167 00:16:46,205 --> 00:16:49,041 Meglio che lavorare nella fabbrica di armi 168 00:16:49,041 --> 00:16:52,408 Eppure tu... Tesoro 169 00:16:52,444 --> 00:16:55,607 Gliel'ho detto anche io. 170 00:16:55,647 --> 00:16:57,916 Ho detto loro... 171 00:16:57,916 --> 00:17:02,512 che ottieni facilmente una grande erezione. 172 00:17:02,554 --> 00:17:04,454 Sono normale! 173 00:17:05,057 --> 00:17:10,154 Ma quando andranno nell'esercito, vorranno sapere tutto. 174 00:17:11,263 --> 00:17:13,231 E sapere anche questo. 175 00:17:16,068 --> 00:17:18,470 Sai che alle donne piace un bel cazzo. 176 00:17:18,470 --> 00:17:19,334 Ah, un detective! 177 00:17:21,206 --> 00:17:22,434 Ehi tesoro. 178 00:17:23,175 --> 00:17:25,268 Ci penso costantemente. 179 00:17:26,979 --> 00:17:28,105 Vedi. 180 00:17:28,781 --> 00:17:31,648 Potresti ancora diventare duro. 181 00:17:31,683 --> 00:17:33,150 Cosa ne pensi? 182 00:17:34,186 --> 00:17:35,380 Prego!...sei mia ospite! 183 00:17:37,456 --> 00:17:38,557 Merda! 184 00:17:38,557 --> 00:17:40,184 Che cosa? Nick! 185 00:17:40,492 --> 00:17:44,189 Mi sono strappata le calze... sono difficili da trovare, sai? 186 00:17:44,229 --> 00:17:46,026 Che cosa? E se ei togliessi? 187 00:17:46,465 --> 00:17:50,367 Sei un membro dell'esercito, ne avrai un po' lì. 188 00:17:52,137 --> 00:17:53,434 Ok. 189 00:18:00,112 --> 00:18:01,545 Me lo prendo! 190 00:18:04,583 --> 00:18:05,845 È così buono ! 191 00:18:10,756 --> 00:18:12,189 Succhialo! 192 00:18:12,458 --> 00:18:16,019 Vuoi che ti parli della mia figa? 193 00:18:28,607 --> 00:18:31,770 Nicky, il tuo cazzo è così duro. 194 00:19:02,307 --> 00:19:05,299 Spero che tu stia parlando solo della mia figa. 195 00:19:06,011 --> 00:19:07,706 Non mi interessa più. 196 00:19:10,215 --> 00:19:13,343 Quando vieni, io impazzisco. - Veramente ? 197 00:19:13,385 --> 00:19:16,047 Mi fai impazzire. 198 00:19:19,091 --> 00:19:20,991 Succhia, tesoro. 199 00:19:27,065 --> 00:19:28,623 Ero lì... 200 00:19:29,768 --> 00:19:31,599 stavo godendo... 201 00:19:33,071 --> 00:19:34,003 Succchia! 202 00:19:42,881 --> 00:19:45,042 Il postino è entrato... 203 00:19:50,522 --> 00:19:52,251 e mi ha visto... 204 00:19:53,125 --> 00:19:56,754 Avevo sollevato la gonna sopra il culo. 205 00:19:58,297 --> 00:20:00,595 Avevo messo le mie mutandine sulla scrivania. 206 00:20:03,001 --> 00:20:05,128 So che sapeva cosa stavo facendo. 207 00:20:08,307 --> 00:20:11,640 Adoro quando le persone mi guardano accarezzare la mia figa. 208 00:20:16,498 --> 00:20:19,899 Penso a succhiarti il ​​cazzo quando mi accarezzo il clitoride. 209 00:20:31,546 --> 00:20:33,514 Ti piace, eh? 210 00:20:43,558 --> 00:20:45,025 Oh merda ! 211 00:20:45,360 --> 00:20:46,452 Porca puttana! 212 00:20:49,865 --> 00:20:50,889 Che bordello! 213 00:20:51,266 --> 00:20:52,790 Maledizione, Nicky. 214 00:20:53,368 --> 00:20:55,393 Popodopoli, investigatore. 215 00:20:57,673 --> 00:20:59,004 Lui stesso. 216 00:20:59,841 --> 00:21:00,830 Che cosa ? 217 00:21:03,178 --> 00:21:04,270 Che cosa ? 218 00:21:04,746 --> 00:21:07,738 La voce era diversa dalla chiamata precedente. 219 00:21:09,751 --> 00:21:12,482 Questa voce apparteneva a una certa signora Charles Barclay. 220 00:21:12,483 --> 00:21:17,853 Le Barclay de Bel Air. Mrs Charles T. Barclay. 221 00:21:19,161 --> 00:21:20,560 Come se importasse. 222 00:21:21,229 --> 00:21:21,820 Era. 223 00:21:21,964 --> 00:21:22,531 Fallo. 224 00:21:22,531 --> 00:21:23,623 Non male. 225 00:21:25,067 --> 00:21:25,999 Yeah Yeah. 226 00:21:31,206 --> 00:21:32,230 So dov'è. 227 00:21:35,010 --> 00:21:36,341 Nicky! 228 00:21:42,884 --> 00:21:44,283 Ho sentito parlare di lui. 229 00:21:45,020 --> 00:21:45,987 Nicky! 230 00:21:52,594 --> 00:21:55,085 Non te ne vai, vero? 231 00:21:56,631 --> 00:21:57,495 Dixie. 232 00:22:01,336 --> 00:22:02,997 Nicky. Ne ho bisogno. 233 00:22:03,872 --> 00:22:06,568 Fottimi prima che me ne vada. 234 00:22:09,511 --> 00:22:11,001 Abbiamo altri due giorni. 235 00:22:11,680 --> 00:22:14,274 Nicki, merda! Ne ho bisogno. 236 00:22:17,619 --> 00:22:18,881 Nicky. 237 00:22:22,257 --> 00:22:24,418 Ho ancora 15 minuti. 238 00:22:29,798 --> 00:22:30,389 Bene. 239 00:22:31,400 --> 00:22:32,367 Nicky. 240 00:22:34,536 --> 00:22:36,367 Mettimelo dentro! 241 00:22:42,077 --> 00:22:43,169 Oh si. 242 00:22:46,348 --> 00:22:47,508 Nicky. 243 00:23:10,272 --> 00:23:12,399 Mi piace il tuo cazzo. 244 00:23:12,974 --> 00:23:15,577 La mia bocca ama il tuo cazzo! 245 00:23:15,577 --> 00:23:18,011 La mia figa adora il tuo cazzo! 246 00:23:18,947 --> 00:23:21,507 Tutto il mio corpo lo adora. 247 00:23:22,584 --> 00:23:24,051 Ti piace. 248 00:23:36,164 --> 00:23:37,426 Dio... 249 00:23:43,371 --> 00:23:44,770 Mio Dio! 250 00:23:48,977 --> 00:23:50,604 Oh si... 251 00:23:51,113 --> 00:23:53,274 Sei un gran tiratore. 252 00:23:56,118 --> 00:23:56,846 Nicky. 253 00:24:07,996 --> 00:24:09,361 Sì. 254 00:24:13,001 --> 00:24:16,198 Sì, sì! 255 00:24:16,738 --> 00:24:18,433 Mi piace un uomo che suda. 256 00:24:19,141 --> 00:24:21,200 È troppo virile! 257 00:24:30,919 --> 00:24:32,477 Guarda il mio culo. 258 00:24:33,155 --> 00:24:34,645 È così sexy. 259 00:24:44,232 --> 00:24:48,464 Dai, fottimi il culo. 260 00:24:57,379 --> 00:24:58,812 Adoro ! 261 00:25:21,503 --> 00:25:24,165 Mio Dio, mi piace giocare con i miei capezzoli. 262 00:25:24,206 --> 00:25:26,936 presto lascerò andare. 263 00:25:26,975 --> 00:25:28,203 Pizzicami i capezzoli. 264 00:25:31,980 --> 00:25:33,607 Lo adoro, cazzo. 265 00:25:34,216 --> 00:25:35,148 Nick. 266 00:25:56,404 --> 00:25:59,532 Mi piace essere scopata alla pecorina. 267 00:26:00,242 --> 00:26:02,210 Quando mi prendi il culo. 268 00:26:03,044 --> 00:26:05,808 Ricordi la prima volta che mi hai preso il culo? 269 00:26:08,183 --> 00:26:12,916 Mi ricordo. Hai detto che era così stretto. 270 00:26:15,457 --> 00:26:17,891 Come un angelo. 271 00:26:18,660 --> 00:26:19,354 Esatto. 272 00:26:21,062 --> 00:26:23,758 Sì, come un angelo. 273 00:26:32,007 --> 00:26:33,133 Questo è tutto, tesoro. 274 00:26:34,743 --> 00:26:36,472 Vado a far cadere la poltiglia. 275 00:26:49,824 --> 00:26:52,918 Dio, amo quando mi sborri sulla schiena. 276 00:26:55,930 --> 00:26:58,364 Mi fa impazzire! 277 00:27:25,860 --> 00:27:28,488 Raramente vado da un cliente. 278 00:27:28,530 --> 00:27:30,964 Pensavo di poterlo fare, mi hanno pagato 100 dollari. 279 00:27:30,999 --> 00:27:31,931 Sono andato. 280 00:27:32,334 --> 00:27:33,733 Immagina... 281 00:27:33,768 --> 00:27:37,363 $ 100 per dirmi cosa voleva dirmi. 282 00:27:37,405 --> 00:27:38,736 Non mi importava. 283 00:27:39,441 --> 00:27:41,341 Cosa posso fare per lei, signora Barclay? 284 00:27:41,710 --> 00:27:43,678 Chiamami Dixie Dixie 285 00:27:44,079 --> 00:27:46,547 Tu eri Dixie Ray Lo sono ancora! 286 00:27:46,548 --> 00:27:47,547 Avrei dovuto saperlo. 287 00:27:48,383 --> 00:27:51,784 I capelli sono diversi. Posso chiamarti Nick? 288 00:27:52,153 --> 00:27:52,881 Certo. 289 00:27:53,555 --> 00:27:56,749 Vengo ricattata Lasciami indovinare 290 00:27:56,750 --> 00:28:01,156 Eri ubriaca e sei stata fotografata con le gambe divaricate? 291 00:28:01,663 --> 00:28:03,028 Come lo hai saputo? 292 00:28:03,064 --> 00:28:06,033 Non sono nato ieri, chi ha scattato le foto? 293 00:28:06,835 --> 00:28:11,795 Mio marito. Io, mio ​​marito e amici intimi, noi... 294 00:28:12,374 --> 00:28:14,865 abbiamo giocato a piccoli giochi sessuali. Era prima. 295 00:28:15,410 --> 00:28:17,935 L'ho cacciato via, quella piccola merda. 296 00:28:18,079 --> 00:28:19,808 Voglio che tu mantenga il negativo. 297 00:28:20,081 --> 00:28:22,948 Se ce l'hai, con cosa ti stanno ricattando? 298 00:28:23,318 --> 00:28:24,307 Con altre stampe! 299 00:28:24,719 --> 00:28:27,950 Conosci Tony Lamarr? Il giocatore... sì, lo conosco 300 00:28:28,289 --> 00:28:30,692 Charles gli doveva dei soldi... ma gli ha dato delle foto di me 301 00:28:30,693 --> 00:28:34,051 nuda per saldare i conti Come le ha recuperate? 302 00:28:34,095 --> 00:28:35,619 Le ha comprate da Tony Lamarr. 303 00:28:37,031 --> 00:28:38,259 Ho bruciato le impronte. 304 00:28:38,600 --> 00:28:39,498 Dov'è tuo marito? 305 00:28:40,001 --> 00:28:41,491 Dove hai mandato il signor Barclay? 306 00:28:42,036 --> 00:28:45,528 Dalla Spencer nel Willshire Chi ti sta ricattando? 307 00:28:46,174 --> 00:28:50,311 Non lo so, un tizio ha detto di avere le foto e vuole $ 50.000. 308 00:28:50,311 --> 00:28:52,336 Non pagherò, non posso permettermelo. 309 00:28:53,548 --> 00:28:56,881 Non hai le mutandine Non le indosso mai! 310 00:28:57,419 --> 00:28:58,408 Lei lascia tracce. 311 00:28:59,754 --> 00:29:00,379 Mai ? 312 00:29:02,190 --> 00:29:03,248 Mai ! 313 00:29:03,925 --> 00:29:04,755 Non adesso ? 314 00:29:05,760 --> 00:29:06,988 Non adesso ! 315 00:29:09,264 --> 00:29:10,595 Tu non mi credi ? 316 00:29:17,439 --> 00:29:18,565 Mio Dio! 317 00:29:20,074 --> 00:29:22,770 Non. Oh no... non ancora! 318 00:29:23,978 --> 00:29:25,309 Questo dopo! 319 00:29:26,881 --> 00:29:27,813 Se sei bravo. 320 00:29:29,150 --> 00:29:31,380 Scommetto che sei molto bravo! 321 00:29:31,886 --> 00:29:34,855 Sto salvando questa anteprima per il futuro trailer! 322 00:29:35,290 --> 00:29:36,951 Ancora Hollywood? 323 00:29:36,991 --> 00:29:37,821 Ancora! 324 00:29:39,027 --> 00:29:40,688 Sono una star, tesoro. 325 00:29:40,728 --> 00:29:43,993 Come ho detto. La cosa di cui sono fatti i sogni! 326 00:29:44,332 --> 00:29:47,130 Dopo aver finito, sono andato dalla Spencer. 327 00:29:57,545 --> 00:29:58,603 Ed ecco qua! 328 00:30:02,317 --> 00:30:04,080 Pensavo davvero che la stanza fosse vuota. 329 00:30:05,119 --> 00:30:06,245 Mi sbagliavo. 330 00:30:22,871 --> 00:30:24,532 Ho anche pensato che fosse morta. 331 00:30:28,776 --> 00:30:30,471 Ancora una volta, mi sbagliavo. 332 00:30:36,651 --> 00:30:37,675 Sei carino! 333 00:30:38,553 --> 00:30:40,919 Sto cercando Charles Barclay. 334 00:30:43,925 --> 00:30:45,119 Tu non sei lui. 335 00:30:46,928 --> 00:30:47,917 Lui non è qui. 336 00:30:49,731 --> 00:30:51,858 Sì. Lui è qui. 337 00:30:54,369 --> 00:30:55,131 No! 338 00:30:57,105 --> 00:30:58,538 Se n'è andato 339 00:30:59,874 --> 00:31:00,806 Forse... 340 00:31:02,410 --> 00:31:03,775 nelle mie mutandine. 341 00:31:06,614 --> 00:31:08,775 No! non è più qui! 342 00:31:09,984 --> 00:31:11,178 Sono sola! 343 00:31:15,123 --> 00:31:16,590 Vuoi vedere? 344 00:31:18,393 --> 00:31:19,485 Certo. 345 00:31:21,729 --> 00:31:23,663 Te l'avevo detto che non era qui. 346 00:31:26,801 --> 00:31:28,564 Ma guarda avanti. 347 00:31:29,971 --> 00:31:31,404 Potrebbe tornare. 348 00:31:36,444 --> 00:31:37,138 Vuoi vedere? 349 00:31:41,983 --> 00:31:44,076 Vuoi togliermi le mutandine? 350 00:31:45,420 --> 00:31:45,977 Vuoi vedere? 351 00:31:47,589 --> 00:31:49,318 Dov'è Barclay? 352 00:31:49,357 --> 00:31:51,951 Mi stai facendo male.. Parla! 353 00:31:52,093 --> 00:31:53,219 Ti prego! 354 00:31:54,696 --> 00:31:55,492 Dov'è ? 355 00:31:56,798 --> 00:31:59,528 Va dove vuole. 356 00:32:03,871 --> 00:32:05,361 Fa male. 357 00:32:10,878 --> 00:32:11,936 Baciami... andrà tutto bene 358 00:32:38,239 --> 00:32:39,501 Ti ho fatto male anche il culo? 359 00:32:42,610 --> 00:32:43,770 È pazzesco quanto fa male. 360 00:32:46,781 --> 00:32:48,146 Aggiustalo... 361 00:32:49,217 --> 00:32:50,206 ti prego! 362 00:32:54,889 --> 00:32:56,413 Bene allora! 363 00:33:03,698 --> 00:33:04,858 Fa male? 364 00:33:07,268 --> 00:33:08,257 Un bacio 365 00:33:08,302 --> 00:33:09,098 Certo 366 00:33:09,637 --> 00:33:11,366 Andrà meglio 367 00:33:18,279 --> 00:33:20,304 Fammi vedere 368 00:33:22,717 --> 00:33:23,547 Meraviglioso! 369 00:33:26,087 --> 00:33:27,213 Vieni qui! 370 00:33:29,590 --> 00:33:32,650 Togliti la maglia. 371 00:33:33,594 --> 00:33:34,788 Il tuo petto. 372 00:33:54,115 --> 00:33:55,582 Accarezza te stesso. 373 00:33:58,119 --> 00:33:59,450 Guardala bene. 374 00:34:46,834 --> 00:34:48,802 Ancora, per favore, ancora. 375 00:35:34,048 --> 00:35:35,072 Non fermarti! 376 00:35:35,583 --> 00:35:36,675 Non fermarti! 377 00:36:12,386 --> 00:36:14,354 Non mi succhi il cazzo? 378 00:36:14,388 --> 00:36:14,945 Sì. 379 00:36:14,989 --> 00:36:17,014 Ti piace, eh? 380 00:36:17,692 --> 00:36:20,490 Come leccare un lecca-lecca. 381 00:36:20,528 --> 00:36:22,393 Ti piace succhiare un cazzo? 382 00:36:23,030 --> 00:36:24,554 Faccio schifo un sacco di cose. 383 00:36:25,066 --> 00:36:27,193 Fai schifo da quando avevi 21 anni? 384 00:36:28,135 --> 00:36:30,603 Ti mostrerò. 385 00:36:31,372 --> 00:36:33,499 Ti piacerà Non lo metto in dubbio! 386 00:37:44,478 --> 00:37:46,070 Merda, non sono mai stata baciata così! 387 00:38:15,109 --> 00:38:16,201 Vai, ora. 388 00:38:26,087 --> 00:38:28,578 Fottimi... fottimi! 389 00:38:44,672 --> 00:38:45,502 Mi piace! 390 00:38:50,111 --> 00:38:51,203 Sì 391 00:38:52,246 --> 00:38:53,508 Più forte 392 00:39:11,866 --> 00:39:13,697 Non fermarti... per favore 393 00:39:14,802 --> 00:39:15,962 Sei pazza! 394 00:39:17,338 --> 00:39:18,600 Dillo di nuovo! 395 00:39:23,344 --> 00:39:27,505 Vuoi che ti sfonda il culo grasso? Entro!. 396 00:39:31,185 --> 00:39:34,677 Fino in fondo! Fino in fondo maledizione! 397 00:39:51,172 --> 00:39:51,900 Continua. 398 00:40:34,281 --> 00:40:35,612 Dammelo tutto! 399 00:40:35,983 --> 00:40:37,473 Dammelo tutto! 400 00:40:43,791 --> 00:40:44,883 Buon buco piccolo! 401 00:41:16,924 --> 00:41:18,152 Ti sborrerò addosso! 402 00:41:18,993 --> 00:41:20,585 Ti sborrerò addosso. 403 00:41:51,926 --> 00:41:53,052 Dio mio ! 404 00:41:56,697 --> 00:41:57,998 Le ho lasciato la mia carta e... 405 00:41:57,998 --> 00:42:00,933 le ho detto che Charlie doveva chiamarmi, che era importante! 406 00:42:22,590 --> 00:42:25,616 Stavo solo pensando a questo maledetto negativo. 407 00:42:25,926 --> 00:42:31,622 Non volevo lasciarlo in ufficio. Non era sicuro... 408 00:42:32,030 --> 00:42:35,535 chi ha detto che il miglior nascondiglio fosse in pieno giorno? 409 00:42:43,777 --> 00:42:45,506 La fontana d'acqua era perfetta. 410 00:42:46,914 --> 00:42:48,541 Lo usiamo così di rado, eh? 411 00:42:49,149 --> 00:42:51,583 Ho anche considerato il pesce rosso. 412 00:43:26,086 --> 00:43:27,521 Popodopoli, investigatore. 413 00:43:27,521 --> 00:43:28,886 Era di nuovo Dixie. 414 00:43:29,423 --> 00:43:30,014 Sì. 415 00:43:31,925 --> 00:43:35,224 Sarò lì tra un'ora. 416 00:43:35,796 --> 00:43:36,626 Certo. 417 00:43:37,831 --> 00:43:39,492 Ok ciao. 418 00:43:40,234 --> 00:43:43,533 Sono dovuto tornare a casa sua ma non ha dato una ragione. 419 00:43:44,471 --> 00:43:48,768 Non mi importava. Era troppo presto per vedere il giocatore. 420 00:43:48,769 --> 00:43:51,141 Speravo mi dicesse dove potevo trovare suo marito. 421 00:43:54,315 --> 00:43:55,282 Carina 422 00:43:57,117 --> 00:43:59,448 Sei tu che sei carina È vero! 423 00:44:09,129 --> 00:44:11,097 Mi piace la tua pelle. 424 00:44:40,127 --> 00:44:42,118 Apri bene le cosce. 425 00:45:02,583 --> 00:45:03,982 Vieni a tavola. 426 00:45:45,392 --> 00:45:48,327 Così? Proprio così 427 00:46:15,489 --> 00:46:16,717 Così? Oh si 428 00:46:17,491 --> 00:46:18,583 Sto andando abbastanza veloce? 429 00:46:20,394 --> 00:46:21,418 Lo sai bene. 430 00:46:45,586 --> 00:46:47,417 Mangia bene la mia figa. 431 00:46:48,789 --> 00:46:51,280 Sì, così, ecco! 432 00:46:51,325 --> 00:46:51,984 Sì. 433 00:47:37,337 --> 00:47:38,269 OK? 434 00:48:02,496 --> 00:48:03,861 Fermati... non farlo! 435 00:48:49,176 --> 00:48:50,336 Oh merda ! 436 00:48:52,479 --> 00:48:54,741 Era ora Sono qui da 30 minuti, 437 00:48:54,742 --> 00:48:56,476 Mi ci è voluto tutto questo tempo per trovare questa stanza! 438 00:49:06,426 --> 00:49:07,518 È tuo? 439 00:49:15,969 --> 00:49:17,664 Non prestarle attenzione 440 00:49:19,139 --> 00:49:20,003 Hai ragione 441 00:49:20,974 --> 00:49:22,202 Un tipo geloso 442 00:49:22,242 --> 00:49:23,470 Abbastanza! 443 00:49:31,752 --> 00:49:33,845 Hai parlato con mio marito? Non ancora! 444 00:49:34,087 --> 00:49:36,282 La piccola merda non c'era ma ho trovato qualcun altro 445 00:49:37,391 --> 00:49:40,758 Il vecchio Charlie non piange nella sua birra da quando l'hai licenziato. 446 00:49:41,795 --> 00:49:43,592 C'è una ragazza che vive con lui da allora. 447 00:49:46,266 --> 00:49:47,733 Una ragazza ? 448 00:49:52,739 --> 00:49:55,299 Mangerò questa roba tra un minuto. 449 00:49:56,376 --> 00:49:59,504 Ecco perché ho chiamato te, amore mio 450 00:50:00,547 --> 00:50:02,344 Abbiamo iniziato... dovremo finire! 451 00:50:04,451 --> 00:50:07,011 Scommetto che conosci un bel po' di donne, giusto? 452 00:50:08,188 --> 00:50:09,712 So che sai come farlo. 453 00:50:11,458 --> 00:50:14,052 Ma appena chiamo, tu rispondi. 454 00:50:15,228 --> 00:50:16,627 E la tua segretaria? 455 00:50:17,064 --> 00:50:19,692 Si è suicidata. Non ha fatto abbastanza sesso. 456 00:50:20,200 --> 00:50:22,327 Non potevi aiutare quella povera bambina? 457 00:50:23,203 --> 00:50:24,830 Ho fatto quello che potevo. 458 00:50:25,372 --> 00:50:28,307 Lo facevamo notte e giorno ma a volte dovevamo fermarci... 459 00:50:29,042 --> 00:50:30,373 per pulire la mia arma! 460 00:50:30,877 --> 00:50:32,208 Conoscete i detective! 461 00:50:33,747 --> 00:50:35,408 Porti un'arma? 462 00:50:36,083 --> 00:50:37,311 Quando ne ho bisogno 463 00:50:38,251 --> 00:50:39,183 Mi fa il solletico! 464 00:50:40,220 --> 00:50:41,653 Me ne serve una? 465 00:50:42,389 --> 00:50:43,617 Spero di no. 466 00:50:45,192 --> 00:50:46,216 Baciami ! 467 00:50:55,268 --> 00:50:56,667 Sai baciare. 468 00:50:58,972 --> 00:51:01,065 Voglio succhiarti il ​​cazzo. 469 00:51:02,709 --> 00:51:03,641 Che diavolo! 470 00:51:09,249 --> 00:51:10,307 Con o senza cappello? 471 00:51:12,152 --> 00:51:13,084 Con cappello! 472 00:51:19,659 --> 00:51:20,956 Oh scusate! 473 00:51:21,595 --> 00:51:23,529 Leslie aspetta, entra. 474 00:51:26,900 --> 00:51:28,800 Hai compagnia! 475 00:51:29,569 --> 00:51:32,060 Qualcuno sa quando c'è qualcuno? 476 00:51:32,506 --> 00:51:33,768 Mia figlia, Leslie. 477 00:51:37,177 --> 00:51:38,371 Tua figlia ? 478 00:51:38,712 --> 00:51:41,704 Il mio primo matrimonio. Ecco il signor... 479 00:51:41,748 --> 00:51:45,013 Popodopoli... Nick Popodopoli 480 00:51:46,753 --> 00:51:52,953 Non andare. Il signor Popodopolis ha bisogno di parlare con il tuo patrigno. 481 00:51:53,593 --> 00:51:55,458 A proposito di tasse? 482 00:51:55,495 --> 00:51:56,792 È quello che è successo davvero? 483 00:51:56,830 --> 00:51:58,798 No. Sai dov'è? 484 00:52:00,300 --> 00:52:02,063 Hai provato al suo hotel? 485 00:52:02,903 --> 00:52:04,530 Sì, lui non c'era. 486 00:52:05,605 --> 00:52:08,267 Ma una piccola troia vive lì con lui. 487 00:52:08,642 --> 00:52:09,870 Mamma! 488 00:52:09,910 --> 00:52:11,275 Com'è lei ? 489 00:52:12,012 --> 00:52:13,240 Lei non è cattiva 490 00:52:16,750 --> 00:52:20,277 Scusa, non l'ho più visto da quando se n'è andato! 491 00:52:20,620 --> 00:52:22,019 Scusate! 492 00:52:26,760 --> 00:52:27,624 Devo andare! 493 00:52:27,961 --> 00:52:29,292 Non essere stupido! 494 00:52:30,497 --> 00:52:32,431 Non abbiamo ancora finito! 495 00:52:43,844 --> 00:52:47,803 Voglio stuzzicarti... voglio mostrarti le mie tette. 496 00:52:54,788 --> 00:52:57,052 Questo posto mi rende nervoso. 497 00:52:58,191 --> 00:52:59,283 Aspettiamo! 498 00:53:01,194 --> 00:53:04,527 Ci vediamo altrove. Il Colosseo, per esempio. 499 00:53:05,465 --> 00:53:06,830 Ci sono meno persone lì. 500 00:53:08,602 --> 00:53:09,660 C'è più ! 501 00:53:11,438 --> 00:53:13,406 So che non vuoi davvero andartene. 502 00:53:15,108 --> 00:53:17,076 Sono così fottutamente eccitato! 503 00:53:27,320 --> 00:53:28,685 Sei bravo. 504 00:53:29,122 --> 00:53:30,919 Sei nuovo. 505 00:54:52,072 --> 00:54:53,937 Non posso crederci, Dixie Ray. 506 00:54:56,943 --> 00:54:57,807 Sei davvero tu? 507 00:54:59,145 --> 00:55:00,612 Non preoccuparti. 508 00:55:01,314 --> 00:55:02,110 Dimmi. 509 00:55:03,583 --> 00:55:04,106 Che cosa ? 510 00:55:04,351 --> 00:55:07,218 Dimmi che a Dixie ray piace succhiare il cazzo! 511 00:55:09,222 --> 00:55:11,918 Adoro succhiare il cazzo Hai perfettamente ragione 512 00:55:13,927 --> 00:55:16,395 Dixie Ray adora succhiare il cazzo 513 00:55:18,932 --> 00:55:20,194 Dillo di nuovo 514 00:55:21,868 --> 00:55:23,768 Dixie ama succhiare il cazzo! 515 00:55:26,539 --> 00:55:27,836 Ti fotterò. 516 00:55:30,377 --> 00:55:31,309 No... 517 00:55:31,911 --> 00:55:33,242 Lasciami fare! 518 00:55:53,299 --> 00:55:55,563 Stringi bene le tette! 519 00:56:34,174 --> 00:56:35,266 Voglio ancora fotterti 520 00:56:38,211 --> 00:56:39,678 Potrebbe essere un bonus. 521 00:56:44,617 --> 00:56:45,982 Nicky 522 00:56:51,825 --> 00:56:54,726 Grazie per non averglielo detto... 523 00:56:54,761 --> 00:56:57,389 non sa niente di Charlie e di me 524 00:56:58,898 --> 00:57:01,230 Di solito non lo faccio. 525 00:57:01,334 --> 00:57:02,494 Che cosa? 526 00:57:03,069 --> 00:57:05,037 Quello che abbiamo fatto in hotel... 527 00:57:05,872 --> 00:57:08,705 Ero eccitata come una pulce! 528 00:57:08,942 --> 00:57:12,507 Non c'è bisogno di scusarsi...decidi solo tu 529 00:57:12,608 --> 00:57:15,710 chi ti mangia la figa... io oppure tuo suocero! 530 00:57:24,023 --> 00:57:25,957 Sei davvero un bastardo! 531 00:57:29,095 --> 00:57:30,392 Sei crudele! 532 00:57:30,864 --> 00:57:33,628 Charlie deve chiamarmi. È sempre urgente. 533 00:57:44,577 --> 00:57:47,774 Non ne ho mai abbastanza. 534 00:57:48,681 --> 00:57:50,774 Tu mi segui? 535 00:57:53,186 --> 00:57:55,711 Un giorno entrò il postino... 536 00:57:56,456 --> 00:57:59,016 mi ha quasi sorpreso! 537 00:58:02,028 --> 00:58:03,552 Non te l'ho mai detto? 538 00:58:05,365 --> 00:58:07,060 Sì 539 00:58:08,201 --> 00:58:11,728 Non so per quanto tempo è stato lì 540 00:58:12,071 --> 00:58:14,631 È successo così 541 00:58:15,842 --> 00:58:19,642 Poi mi ha consegnato la posta come se niente fosse! 542 00:58:44,370 --> 00:58:47,032 Ciao Voglio il negativo 543 00:58:48,308 --> 00:58:49,832 Possiamo discuterne? 544 00:58:53,313 --> 00:58:55,008 Saliamonel tuo ufficio! 545 00:58:56,149 --> 00:58:57,411 No... 546 00:58:58,418 --> 00:59:01,910 Anche se non fosse rimasto a lungo a guardarmi, 547 00:59:02,555 --> 00:59:05,046 doveva aver capito cosa stavo facendo! 548 00:59:05,625 --> 00:59:08,560 Deve aver visto le mie mutandine sulla scrivania 549 00:59:12,565 --> 00:59:15,056 Dio mio! Sono quasi morta! 550 00:59:17,570 --> 00:59:19,470 Non essere sciocco 551 00:59:20,807 --> 00:59:22,069 No... 552 00:59:22,475 --> 00:59:24,705 È troppo vecchio! 553 01:00:39,085 --> 01:00:40,382 Sei ancora lì? 554 01:00:46,326 --> 01:00:48,055 Sta tornando Nicky, credo... 555 01:00:50,730 --> 01:00:51,924 Devo andare 556 01:00:57,236 --> 01:00:58,134 Ciao ciao! 557 01:00:59,739 --> 01:01:02,003 Nicky, Nicky, Nicky! 558 01:01:03,843 --> 01:01:05,811 Hai compagnia Vieni, vieni dentro! 559 01:01:05,812 --> 01:01:09,279 Vai a prendermi qualcosa Devo parlarti... 560 01:01:09,280 --> 01:01:12,876 Parto domani mattina invece di giovedì 561 01:01:12,919 --> 01:01:14,045 Sbarazzarsi di lei! 562 01:01:14,354 --> 01:01:15,343 Nicky 563 01:01:16,022 --> 01:01:17,250 Ho dello Champagne! 564 01:01:17,290 --> 01:01:19,724 Dovresti andartene Prendiamo qualcosa da bere 565 01:01:20,827 --> 01:01:21,589 Ok. Un bicchierino! 566 01:01:24,263 --> 01:01:28,097 Per i tuoi simpatici amici 567 01:01:30,937 --> 01:01:32,564 Ecco qua, ragazzi... 568 01:01:33,706 --> 01:01:36,869 Uno per Nicky! 569 01:01:38,077 --> 01:01:39,942 E uno per me! 570 01:01:40,279 --> 01:01:41,109 Champagne. 571 01:01:45,585 --> 01:01:46,574 Ragazzi. 572 01:01:49,655 --> 01:01:52,351 Va bene, basta Nicky... 573 01:01:52,458 --> 01:01:55,261 Voglio restare Sono in affari adesso 574 01:01:55,261 --> 01:01:56,990 Dì addio! 575 01:01:58,698 --> 01:02:01,565 Nicky, Nicky, la mia borsetta! 576 01:02:02,201 --> 01:02:04,135 Ci siamo salutati ieri, devo andare! 577 01:02:04,170 --> 01:02:06,695 Nicki, arrivederci! 578 01:02:06,739 --> 01:02:09,731 A più tardi, ciao Nicky 579 01:02:13,379 --> 01:02:14,641 In affari? 580 01:02:19,051 --> 01:02:21,019 Dov'è il negativo? 581 01:02:23,723 --> 01:02:27,124 Non è giusto quello che mi avete fatto fare... 582 01:02:33,633 --> 01:02:35,624 Nella pancia, nessun segno! 583 01:02:37,069 --> 01:02:37,933 Dov'è? 584 01:02:39,071 --> 01:02:41,005 Non qui, non lo tengo qui! 585 01:02:43,609 --> 01:02:44,769 Può essere vero! 586 01:02:45,178 --> 01:02:47,305 Anche questo stronzo non sarebbe così stupido! 587 01:02:48,080 --> 01:02:49,479 Ovunque sia... 588 01:02:50,283 --> 01:02:53,514 devi perderlo! e anche le stampe, Poppa! 589 01:02:53,953 --> 01:02:55,420 Mi chiamo Popodopolis! 590 01:02:59,959 --> 01:03:01,483 Bene... Poppa! Papà! 591 01:03:05,731 --> 01:03:07,858 Ascolta attentamente... 592 01:03:08,301 --> 01:03:11,202 nessuno, tranne il nostro capo deve incassare i 50.000 dollari! 593 01:03:13,039 --> 01:03:16,099 Non vuoi andare da solo, vero? 594 01:03:31,057 --> 01:03:34,584 Anche se riesci ad alzarti, non provarci nemmeno! 595 01:03:35,061 --> 01:03:37,621 Stai sdraiato! 596 01:03:52,812 --> 01:03:54,074 Il tuo cappotto? 597 01:03:54,547 --> 01:03:56,310 Trattalo con cura! 598 01:04:17,103 --> 01:04:20,698 Bene... Nick il Greco! Come va, amico? 599 01:04:22,241 --> 01:04:23,469 Sono stato picchiato. 600 01:04:24,744 --> 01:04:25,369 Racconta... 601 01:04:26,178 --> 01:04:27,440 Ti ascolto! 602 01:04:29,882 --> 01:04:32,510 Due dei tuoi gorilla sono venuti a trovarmi oggi. 603 01:04:32,885 --> 01:04:36,321 Ti dà fastidio, capo? È un amico... è legittimo! 604 01:04:37,123 --> 01:04:38,090 È uno di quelli. 605 01:04:38,457 --> 01:04:39,151 Uno di chi? 606 01:04:39,191 --> 01:04:41,591 Qualcuno è stato assunto per picchiarlo? 607 01:04:42,428 --> 01:04:45,659 Nessun capo. Non io, lo giuro. 608 01:04:48,801 --> 01:04:50,063 Ok. 609 01:04:53,139 --> 01:04:54,731 Erano altri due, allora. 610 01:04:55,274 --> 01:04:58,368 In effetti, non mi piace essere seguito 611 01:04:59,078 --> 01:05:02,377 Li controllerò... Qualcos'altro? 612 01:05:04,250 --> 01:05:05,478 Sì... ma in privato! 613 01:05:06,953 --> 01:05:09,577 Ok, ragazzi. Prima di andare... 614 01:05:09,578 --> 01:05:11,450 assicurati che il ragazzo non abbia una pistola addosso 615 01:05:11,451 --> 01:05:15,871 Nessun rancore ma nessuna eccezione, anche per gli amici. 616 01:05:24,306 --> 01:05:28,603 Devi essere carino con quelle! Ci scommetto anch'io! 617 01:05:31,777 --> 01:05:33,836 Indossi sempre mutandine femminili? 618 01:05:34,180 --> 01:05:35,112 Le colleziono! 619 01:05:35,147 --> 01:05:37,172 Te ne regalerò una delle mie uno di questi giorni 620 01:05:37,717 --> 01:05:38,547 Sicuro! 621 01:05:39,485 --> 01:05:42,215 Quindi porta Shirley con te. 622 01:05:43,022 --> 01:05:43,784 Lascia stare! 623 01:05:43,823 --> 01:05:46,291 Noo... lei è carina. Vieni qui, mostra il tuo culo! 624 01:05:47,627 --> 01:05:49,185 Tony! 625 01:05:49,195 --> 01:05:49,923 Andiamo! 626 01:06:02,308 --> 01:06:03,832 Ti piace la vista? 627 01:06:04,810 --> 01:06:06,402 Fai la tua scelta, Nick. 628 01:06:07,279 --> 01:06:07,904 Siediti. 629 01:06:13,486 --> 01:06:15,613 Tony, non sono qui per giocare. 630 01:06:16,222 --> 01:06:19,214 Lascia stare Dixie Ray, non ti pagherà una seconda volta 631 01:06:19,258 --> 01:06:22,227 Non c'è bisogno, ha già pagato per le foto di suo marito 632 01:06:22,261 --> 01:06:24,592 Non prendermi in giro, Tony. Hai chiamato qualcuno... 633 01:06:24,593 --> 01:06:27,333 per dire che c'erano altri negativi e tu vuoi ancora soldi| 634 01:06:27,333 --> 01:06:30,325 No. gliele ho date tutte le foto della sua figa! 635 01:06:30,336 --> 01:06:31,928 Ci siamo lasciati, io e lei. 636 01:06:33,205 --> 01:06:34,900 Lo stai dicendo per confondermi? 637 01:06:36,175 --> 01:06:40,578 Stanno cercando di abbattere Dixie, ma non sono io! 638 01:06:41,147 --> 01:06:43,638 Chiedi a suo marito, ha fatto lui quelle maledette foto! 639 01:06:44,183 --> 01:06:45,514 Ricorda cosa ho detto. 640 01:06:48,220 --> 01:06:50,950 Eddie? Nick se ne va, ridagli la pistola 641 01:06:52,692 --> 01:06:53,716 Ascolta, Nick... 642 01:06:54,393 --> 01:06:57,920 Manderò Sherry a casa tua in serata! 643 01:06:58,330 --> 01:07:00,855 Vuoi fermarti ad una? Ci sarà qualcun altro 644 01:07:01,233 --> 01:07:05,294 Yeah ... la ragazza dello spogliatoio, la cantante. Ho un'idea. 645 01:07:05,604 --> 01:07:07,765 Perché non il gruppo musicale? 646 01:07:08,574 --> 01:07:12,635 Digli di venire alle 3:00, prima parleremo. 647 01:07:22,421 --> 01:07:23,581 Gliene dovevo uno. 648 01:07:25,424 --> 01:07:26,152 Sì? 649 01:07:26,992 --> 01:07:27,617 Sono Sherry! 650 01:07:28,327 --> 01:07:29,089 Chi? 651 01:07:29,128 --> 01:07:31,995 La ragazza del club. Apri... 652 01:07:32,398 --> 01:07:34,332 Ti ho portato le mutandine! 653 01:07:37,737 --> 01:07:39,136 Salve! 654 01:07:41,640 --> 01:07:43,938 Ehi, non sparare! 655 01:08:08,768 --> 01:08:09,826 Nervose? 656 01:08:11,337 --> 01:08:13,862 La ragazza nello spogliatoio aveva già un appuntamento. 657 01:08:15,474 --> 01:08:16,600 Aveva un appuntamento. 658 01:08:16,642 --> 01:08:20,373 Sì, la ragazza dello spogliatoio. Quindi Tony era serio? 659 01:08:25,351 --> 01:08:28,809 Vorrei un drink, tesoro! 660 01:08:29,255 --> 01:08:31,723 Il Bourbon è in cucina Vado a prenderlo! 661 01:08:37,930 --> 01:08:40,160 Volevi che venissimo, tesoro? 662 01:08:41,133 --> 01:08:42,361 Bene allora! 663 01:08:46,238 --> 01:08:48,297 Sì, dolcemente... 664 01:08:48,340 --> 01:08:48,999 Cosa fai? 665 01:08:50,543 --> 01:08:51,976 Cosa fai? 666 01:08:57,049 --> 01:08:58,073 Va bene? 667 01:09:00,586 --> 01:09:01,780 Sembra gustosa! 668 01:09:02,721 --> 01:09:04,018 L'avete fatto voi tre? 669 01:09:04,757 --> 01:09:05,485 Di tanto in tanto. 670 01:09:08,494 --> 01:09:09,654 Mi piace Sherry! 671 01:09:10,563 --> 01:09:12,030 Voglio di più. 672 01:09:12,731 --> 01:09:14,323 Guardalo mentre mi scopa! 673 01:09:15,134 --> 01:09:16,396 Mi scopa! 674 01:09:18,304 --> 01:09:20,465 Non ha sentito Mi sta scopando! È lo stesso 675 01:09:24,243 --> 01:09:27,576 Voglio che tu venga! 676 01:09:29,915 --> 01:09:30,847 Voglio che mi scopi! 677 01:09:47,533 --> 01:09:48,295 Va bene. 678 01:09:54,506 --> 01:09:56,303 Voglio che mi scopi. 679 01:09:56,642 --> 01:09:57,404 Fottimi! 680 01:09:58,177 --> 01:10:00,441 Hai delle belle tette! 681 01:10:06,585 --> 01:10:08,712 Fottimi, Nick. 682 01:10:10,789 --> 01:10:12,017 Fottimi! 683 01:10:14,360 --> 01:10:17,296 Non lo so, fammi pensare... Non credo che ti scoperò.... 684 01:10:17,296 --> 01:10:19,093 Non credo che ti bacerò. 685 01:10:19,098 --> 01:10:20,531 Fottimi! 686 01:10:21,634 --> 01:10:24,831 Diglielo, Sherry... digli di scoparmi! 687 01:10:30,910 --> 01:10:32,639 Non l'ho sentito cantare. 688 01:10:36,148 --> 01:10:38,651 Lei canta? Sentirai! 689 01:10:38,651 --> 01:10:41,279 Vuole che tu venga! Vuoi scoparmi? 690 01:10:42,154 --> 01:10:43,678 Voglio fotterti! 691 01:10:44,189 --> 01:10:46,680 Sì, fottila No... probabilmente no! 692 01:10:46,725 --> 01:10:48,886 Scopala come fotti me! 693 01:10:49,194 --> 01:10:52,425 Sì, è così, sì. 694 01:10:54,133 --> 01:10:57,431 Mordimi! Lo voglio anch'io 695 01:11:00,439 --> 01:11:02,168 Parleremo di esso. 696 01:11:06,345 --> 01:11:07,277 Di per favore. 697 01:11:08,347 --> 01:11:10,406 Di per favore. 698 01:11:13,652 --> 01:11:14,516 Per favore. 699 01:11:21,961 --> 01:11:23,087 Fottimi. 700 01:11:24,997 --> 01:11:26,191 Cosa hai detto? 701 01:11:32,338 --> 01:11:33,327 Va bene Veramente ? 702 01:11:46,218 --> 01:11:47,981 Che cosa? Succhiami. 703 01:11:48,087 --> 01:11:50,289 Forza Nick, fottimi. 704 01:11:50,289 --> 01:11:51,085 Vuoi di più? 705 01:11:53,092 --> 01:11:54,684 Dimmi se vuoi di più? 706 01:12:05,270 --> 01:12:07,738 Eh sì, Nicky. 707 01:12:08,207 --> 01:12:11,335 Sì, succhiagli il cazzo! 708 01:12:12,111 --> 01:12:14,136 Rendilo più duro! 709 01:12:18,951 --> 01:12:21,511 Vuoi succhiarmi? 710 01:12:21,620 --> 01:12:23,713 ti renderò duro. 711 01:12:24,289 --> 01:12:27,747 Sì, succhialo! 712 01:12:29,361 --> 01:12:30,885 Oh Signore. 713 01:12:39,405 --> 01:12:40,599 Fottimi! 714 01:12:51,850 --> 01:12:53,374 Ecco, Nick, sì. 715 01:13:06,331 --> 01:13:07,764 Fanculo lei. 716 01:13:08,200 --> 01:13:09,792 Fottimi. 717 01:13:10,669 --> 01:13:11,727 Fottimi. 718 01:13:13,405 --> 01:13:15,066 Vieni qui, basta. 719 01:13:15,874 --> 01:13:17,136 Questo è tutto. 720 01:13:33,125 --> 01:13:35,593 Signore, mi scopa. 721 01:13:45,370 --> 01:13:46,337 Va bene. 722 01:13:49,908 --> 01:13:52,206 Va bene? 723 01:14:08,760 --> 01:14:09,351 Fottimi. 724 01:14:11,897 --> 01:14:12,886 Fottimi. 725 01:14:14,600 --> 01:14:17,034 Adoro come mi scopa! 726 01:14:18,637 --> 01:14:21,902 Mi piace tanto... sono tutta bagnata! 727 01:14:22,708 --> 01:14:26,075 Sei bagnata? 728 01:14:28,914 --> 01:14:31,439 Ti piace il suo cazzo nella tua figa? 729 01:14:34,419 --> 01:14:36,319 E tu, Nick? 730 01:14:36,688 --> 01:14:37,916 Ti piace la mia figa? 731 01:14:39,491 --> 01:14:40,617 Lei ti piace ? 732 01:14:41,727 --> 01:14:43,627 Mi piace, mi piace, mi piace. 733 01:14:43,662 --> 01:14:46,198 Nick, falla venire. 734 01:14:49,635 --> 01:14:51,296 Sì, falla venire. 735 01:14:51,370 --> 01:14:53,167 Ti sto facendo venire? Sì! 736 01:14:53,172 --> 01:14:55,037 Vai avanti, fammi venire. 737 01:14:58,744 --> 01:15:03,044 Vai avanti, fottimi e io canterò. 738 01:15:03,882 --> 01:15:05,144 Fottimi. 739 01:15:09,388 --> 01:15:10,946 Falla venire. 740 01:15:11,690 --> 01:15:13,351 Ti farò venire. 741 01:15:15,527 --> 01:15:16,494 Adesso! 742 01:15:20,732 --> 01:15:22,393 Mi unirò a te. 743 01:16:06,645 --> 01:16:08,237 Sei una cosa infernale, Nick! 744 01:16:09,481 --> 01:16:13,144 Voglio divertirmi Vuoi venire? 745 01:16:15,153 --> 01:16:18,816 Devi venire. Sei stato un bravo ragazzo. 746 01:16:20,459 --> 01:16:21,289 Come vuoi divertirti? 747 01:16:22,160 --> 01:16:24,219 Come di solito. 748 01:16:25,163 --> 01:16:26,562 Come sempre. 749 01:16:26,898 --> 01:16:27,865 mi divertirò. 750 01:16:29,668 --> 01:16:31,397 Nick, vogliamo vederti sborrare. 751 01:16:31,870 --> 01:16:33,269 Oh, Nick. 752 01:16:33,939 --> 01:16:36,806 Scopala fino a sborrare. 753 01:16:45,684 --> 01:16:46,480 La sento la sborra... 754 01:16:47,019 --> 01:16:48,953 è così calda, così calda! 755 01:16:49,821 --> 01:16:52,057 Strofinami la schiena, Nick. 756 01:16:52,057 --> 01:16:54,548 Dai, Nick. Ovunque. 757 01:17:04,569 --> 01:17:05,729 L'ho fatto venire. 758 01:17:06,705 --> 01:17:08,297 L'hai fatto venire. 759 01:17:09,574 --> 01:17:10,973 Mi ha fottuto. 760 01:17:15,080 --> 01:17:16,445 Ti sei davvero divertito. 761 01:17:34,399 --> 01:17:35,161 Pronto ? 762 01:17:35,867 --> 01:17:38,358 Charles Barclay, marito di Dixie Ray. 763 01:17:40,405 --> 01:17:42,839 Mia nuora dice che volevi parlare con me. 764 01:17:43,275 --> 01:17:44,037 Esatto. 765 01:17:46,211 --> 01:17:49,339 Ho provato i 2 numeri di telefono sulla tua carta per tutta la sera. 766 01:17:49,681 --> 01:17:51,512 Senta, signor Barclay. 767 01:17:51,550 --> 01:17:53,609 Dixie non ti pagherà un centesimo in più. 768 01:17:53,652 --> 01:17:54,550 Che cosa? 769 01:17:54,853 --> 01:17:57,219 Non voglio i suoi soldi! 770 01:17:58,023 --> 01:17:59,658 Perché la stai ricattando allora? 771 01:17:59,658 --> 01:18:01,751 Di che diavolo stai parlando? 772 01:18:06,698 --> 01:18:09,601 Foto scattate durante uno dei tuoi giochi sessuali. 773 01:18:09,601 --> 01:18:11,262 Signore... 774 01:18:12,871 --> 01:18:14,429 Popodopoli. 775 01:18:15,073 --> 01:18:17,405 Temo che i tuoi fatti siano distorti. 776 01:18:17,876 --> 01:18:19,537 Dixie ha partecipato a... 777 01:18:20,812 --> 01:18:22,541 queste sere ma... io 778 01:18:22,948 --> 01:18:27,248 non ci ho mai preso parte. L'ho lasciato per questo. 779 01:18:28,086 --> 01:18:33,887 Ti ha lasciato lei? Assolutamente no... ho i mezzi! 780 01:18:34,960 --> 01:18:40,489 Ho visto che avevo soldi a mio nome in banca a San Francisco. 781 01:18:43,268 --> 01:18:47,701 Signor Barclay. Dixie dice che... 782 01:18:47,702 --> 01:18:49,768 la ricatti con le foto che hai scattato 783 01:18:49,808 --> 01:18:52,038 Lei con un vestito senza niente sotto! 784 01:18:53,044 --> 01:18:54,602 Ridicolo! 785 01:18:56,314 --> 01:19:00,375 Sono sicuro che qualcuno ha scattato queste foto. 786 01:19:00,419 --> 01:19:02,853 Questo è il tipo di foto per cui posa. 787 01:19:04,523 --> 01:19:08,220 È diventata una vera persona degenerata. 788 01:19:08,827 --> 01:19:11,587 Disgustosa! Dixie è disgustosa? 789 01:19:11,588 --> 01:19:14,192 ma scopare la tua figliastra non è disgustoso? 790 01:19:15,434 --> 01:19:16,924 È... 791 01:19:17,769 --> 01:19:20,397 Non devo giustificarmi con te! 792 01:19:21,807 --> 01:19:23,536 È una questione molto privata. 793 01:19:23,608 --> 01:19:27,009 È davvero ora... 794 01:19:27,712 --> 01:19:29,214 di fare una conversazione seria! 795 01:19:29,214 --> 01:19:31,580 Dove sei? Nella mia stanza d'albergo! 796 01:19:32,517 --> 01:19:33,506 Sto arrivando. 797 01:19:45,530 --> 01:19:49,464 Questa volta sono passato dalla finestra. Infatti... 798 01:19:49,465 --> 01:19:52,969 l'idea di essere prelevati dal guardiano notturno non era l'ideale. 799 01:19:54,072 --> 01:19:55,664 Era anche una buona cosa. 800 01:19:56,808 --> 01:20:00,335 Barclay? Sono io, Popodopolis. Dormi ? 801 01:20:02,280 --> 01:20:04,077 Barclay. 802 01:20:12,390 --> 01:20:14,654 Barclay. Svegliati. 803 01:20:16,695 --> 01:20:17,855 Sono Popodopoli! 804 01:20:23,368 --> 01:20:24,596 Per l'amor di Dio! 805 01:20:35,080 --> 01:20:38,069 Ho visto due proiettili nel muro... 806 01:20:38,070 --> 01:20:41,848 e non importava. Ma quelli che contavano... 807 01:20:41,849 --> 01:20:43,882 erano i 3 proiettili nel petto e i 2 in faccia! 808 01:20:44,723 --> 01:20:50,428 Qualcuno armato era molto arrabbiato con Charles T. Barclay 809 01:20:50,429 --> 01:20:52,428 Barclay di Bel Air! 810 01:21:01,740 --> 01:21:04,903 Non hai detto che era aperto? 811 01:21:05,644 --> 01:21:08,947 Prendo la chiave e torno. 812 01:21:08,947 --> 01:21:10,244 Sbrigati, buon Dio! 813 01:21:10,782 --> 01:21:15,685 Se hanno chiamato la polizia, sapevano già che c'era un cadavere... 814 01:21:16,254 --> 01:21:17,983 Ma non sapevano che io ero lì! 815 01:21:19,257 --> 01:21:20,884 Ho dovuto uscire di lì! 816 01:21:22,494 --> 01:21:24,325 Le tue chiavi non funzionano? 817 01:21:28,633 --> 01:21:29,691 Riprova! 818 01:21:33,905 --> 01:21:35,668 Oh merda. 819 01:21:40,312 --> 01:21:41,836 Dixie mi aveva mentito. 820 01:21:42,414 --> 01:21:44,712 Il piano era molto elaborato. 821 01:21:45,650 --> 01:21:48,118 Prima avevano bisogno della mia pistola. 822 01:21:48,720 --> 01:21:51,655 No... per prima cosa, scoprire se avevo un'arma! 823 01:21:52,057 --> 01:21:53,684 Porti un'arma? 824 01:21:54,159 --> 01:21:55,148 Quando ne ho bisogno. 825 01:21:55,193 --> 01:21:57,491 Dovevano convincermi che ne avevo bisogno... 826 01:22:02,067 --> 01:22:03,500 e mi hanno convinto! 827 01:22:04,135 --> 01:22:06,069 Hanno anche scambiato la pistola... 828 01:22:06,137 --> 01:22:08,128 Controlla se ha un'arma... 829 01:22:08,139 --> 01:22:09,970 Sono proprio caduto nella trappola! 830 01:22:10,442 --> 01:22:15,072 Ero così impegnato a guardare le fighe che mi distraevano, 831 01:22:15,480 --> 01:22:18,142 che non capivo che ero appeso per il collo! 832 01:22:20,952 --> 01:22:23,512 Perché Lamarr voleva uccidere il marito di Dixie? 833 01:22:23,555 --> 01:22:27,685 Perché lei lo ha aiutato? Poi mi sono ricordato. 834 01:22:28,059 --> 01:22:30,721 Non ha soldi e non ne ha mai avuti... 835 01:22:31,029 --> 01:22:36,626 Ho una grossa somma in banca a San Francisco. 836 01:22:37,502 --> 01:22:39,094 Che dire ? Le tasse ? 837 01:22:39,371 --> 01:22:40,565 È successo davvero? 838 01:22:40,605 --> 01:22:41,537 non aveva soldi. 839 01:22:41,573 --> 01:22:43,541 Ho una grossa somma. 840 01:22:43,575 --> 01:22:44,473 Le tasse ? 841 01:22:44,542 --> 01:22:46,203 Ho dovuto parlare con Tony Lamarr 842 01:24:07,192 --> 01:24:08,250 Sì 843 01:26:01,639 --> 01:26:03,903 Sì, Shirley 844 01:26:06,544 --> 01:26:08,341 Non sento quello che stai dicendo. 845 01:26:21,559 --> 01:26:22,787 Apri bene la figa! 846 01:26:37,809 --> 01:26:39,367 Dixie. 847 01:26:43,815 --> 01:26:44,645 Dixie. 848 01:26:46,117 --> 01:26:47,448 Tienila al caldo! 849 01:26:53,858 --> 01:26:55,223 Tony, tu non appartieni a questo posto. 850 01:26:56,127 --> 01:26:57,151 È importante. 851 01:26:59,497 --> 01:27:00,896 Che cos'è ? 852 01:27:03,701 --> 01:27:05,328 Mi ha costretto, Dixie. 853 01:27:06,571 --> 01:27:07,805 Perché la pistola, Nick? 854 01:27:07,805 --> 01:27:08,897 Sa tutto. 855 01:27:09,774 --> 01:27:10,536 Oh? 856 01:27:10,575 --> 01:27:13,100 So dello scambio di armi... so della trappola... 857 01:27:13,411 --> 01:27:15,470 So anche perché volevi uccidere tuo marito! 858 01:27:16,981 --> 01:27:18,744 Ho bisogno di un drink! 859 01:27:39,537 --> 01:27:42,005 Dixie, non reciti da un sacco di tempo... 860 01:27:43,141 --> 01:27:44,699 Il tuo diario è quasi scomparso... 861 01:27:44,742 --> 01:27:47,336 L'hai detto tu. La tua carriera sta crollando! 862 01:27:47,378 --> 01:27:49,903 Ti servivano i soldi messi a nome di tuo marito... 863 01:27:50,548 --> 01:27:53,574 e invece di prenderli in prestito, hai deciso di ereditarli! 864 01:27:55,353 --> 01:27:58,049 Tony, abbiamo sbagliato nome nell'elenco telefonico 865 01:27:58,790 --> 01:27:59,950 Ho provato a dirtelo. 866 01:28:00,358 --> 01:28:01,518 Quello che non so è... 867 01:28:02,126 --> 01:28:06,219 chi ha ucciso il vecchio Charlie? A proposito, lo sapevi 868 01:28:06,220 --> 01:28:08,554 chi era la puttana che viveva con Charlie? 869 01:28:09,534 --> 01:28:10,933 Sei una merda... 870 01:28:13,004 --> 01:28:16,064 So che stava dormendo con mia figlia! 871 01:28:16,641 --> 01:28:17,733 Che cosa? 872 01:28:19,243 --> 01:28:21,108 Me l'ha detto lui stesso. Me ne ha parlato. 873 01:28:22,013 --> 01:28:24,573 Ecco perché ho assunto un investigatore privato... 874 01:28:25,016 --> 01:28:26,074 Io ti ho assunto! 875 01:28:28,486 --> 01:28:31,387 Nessuna giuria in questo paese mi condannerà. 876 01:28:32,824 --> 01:28:34,348 Chi condannerebbe una madre? 877 01:28:35,059 --> 01:28:38,830 Chi accuserebbe Dixie Ray per aver protetto sua figlia innocente... 878 01:28:38,830 --> 01:28:40,297 da un suocero degenerato? 879 01:28:40,331 --> 01:28:42,526 Non è così semplice, Dixie... 880 01:28:42,667 --> 01:28:45,932 era tutto per i soldi ed io so tutto... 881 01:28:46,304 --> 01:28:48,204 Non è solo passione. 882 01:28:48,673 --> 01:28:49,765 Cosa significa? 883 01:28:50,174 --> 01:28:54,440 Non importa in cosa credi. Si chiama omicidio, tesoro! 884 01:28:59,217 --> 01:29:03,244 Quando questo sarà convalidato, avrò milioni. 885 01:29:03,755 --> 01:29:05,950 Non vogliamo andare in prigione, vogliamo vivere, Nick. 886 01:29:06,691 --> 01:29:08,454 Puoi avere una bella vita con noi. 887 01:29:10,461 --> 01:29:12,520 Quando torno, 888 01:29:12,964 --> 01:29:14,397 Avrei tutto! 889 01:29:15,166 --> 01:29:16,656 E avrai tutto! 890 01:29:18,770 --> 01:29:21,466 Resta con noi, otterrai quello che vuoi, eh, Dixie? 891 01:29:21,506 --> 01:29:22,666 Avrai tutto! 892 01:29:24,876 --> 01:29:25,900 Mi avrai! 893 01:29:26,978 --> 01:29:28,377 Quando mi vuoi! 894 01:29:30,581 --> 01:29:31,843 Hai detto che mi volevi! 895 01:29:32,183 --> 01:29:33,275 La cosa è... 896 01:29:34,185 --> 01:29:35,618 Non sono solo io, Dixie. 897 01:29:36,087 --> 01:29:36,815 Oh ? 898 01:29:38,322 --> 01:29:39,550 Sta parlando di me, mamma! 899 01:29:40,858 --> 01:29:42,120 Leslie... 900 01:29:42,160 --> 01:29:44,025 Tesoro, mi dispiace. 901 01:29:51,502 --> 01:29:52,833 Leslie... 902 01:29:53,304 --> 01:29:56,364 Puttana, l'hai ucciso! 903 01:29:58,109 --> 01:30:00,373 Tu non capisci... 904 01:30:00,845 --> 01:30:02,836 Dovevo farlo. 905 01:30:03,848 --> 01:30:06,316 Si scopava la mia bambino! Non toccarmi! 906 01:30:08,786 --> 01:30:11,619 Voglio abbracciarti Non toccarmi! 907 01:30:14,225 --> 01:30:16,785 Io lo amavo e lui amava me! 908 01:30:17,428 --> 01:30:18,395 L'amore... 909 01:30:19,230 --> 01:30:21,460 cosa sai dell'amore? 910 01:30:22,934 --> 01:30:25,835 Non ti amava. Aveva anche problemi di erezione! 911 01:30:27,939 --> 01:30:29,304 Non con me! 912 01:30:32,743 --> 01:30:35,405 Ha avuto un'erezione per te ma non per me?... 913 01:30:36,447 --> 01:30:37,949 impossibile!... 914 01:30:37,949 --> 01:30:40,611 sono 3 volte meglio di te! Dixie! 915 01:30:40,985 --> 01:30:44,216 Stanne fuori tu, figlio di puttana! È vero, lo sai. 916 01:30:44,822 --> 01:30:46,483 Dove vai? 917 01:30:47,058 --> 01:30:48,047 Leslie? 918 01:30:49,127 --> 01:30:50,492 Aveva ragione su di te. 919 01:30:56,968 --> 01:30:59,562 Sei tu quello che l'ha messa contro di me... 920 01:30:59,604 --> 01:31:01,868 figlio di puttana, hai fatto un casino! 921 01:31:01,906 --> 01:31:04,841 Torna qui... nessuno volta le spalle a Dixie Ray! 922 01:31:06,043 --> 01:31:09,444 Dove pensi di andare? Torna qui! 923 01:31:10,248 --> 01:31:12,011 Non ho finito con te... 924 01:31:12,750 --> 01:31:14,513 figlio di puttana! 925 01:31:15,520 --> 01:31:18,284 Torna qui... non voltarmi le spalle! 926 01:31:19,290 --> 01:31:22,123 Stava scopando mia figlia. 927 01:31:22,927 --> 01:31:24,451 Torna qui! 928 01:31:25,196 --> 01:31:28,825 Vedi Greco... la tragedia è che... 929 01:31:29,433 --> 01:31:30,593 probabilmente ha ragione. 930 01:31:32,370 --> 01:31:36,033 Andrà a processo con un bellissimo avvocato... 931 01:31:36,107 --> 01:31:41,067 parlerà di cose imperdonabili che quel bastardo ha fatto a sua figlia! 932 01:31:41,479 --> 01:31:44,676 Non friggerà sulla sedia... probabilmente otterrà una medaglia! 933 01:31:45,883 --> 01:31:47,282 Baciami il culo! 934 01:31:47,852 --> 01:31:49,547 A nessuno importa della vittima! 935 01:31:52,456 --> 01:31:53,514 Ad alcuni di noi non interessa! 936 01:31:54,759 --> 01:31:56,693 Lui è morto! 937 01:31:57,595 --> 01:32:01,031 A tutti non importa! Ma spiegami questo... 938 01:32:01,098 --> 01:32:04,793 Non capisco quando questa cosa sia cambiata... 939 01:32:04,794 --> 01:32:07,799 Quando ero un ragazzino, crescendo nel mio quartiere, 940 01:32:08,172 --> 01:32:11,265 se qualcuno uccideva qualcuno e... 941 01:32:11,266 --> 01:32:12,905 e se la cavava, perché era ricco 942 01:32:13,244 --> 01:32:15,075 Famiglia e amici... 943 01:32:16,147 --> 01:32:18,012 amministravano la loro giustizia. 944 01:32:19,850 --> 01:32:23,217 Ci amavamo e ci proteggevamo. 945 01:32:23,854 --> 01:32:25,253 È tutto finito. 946 01:32:27,558 --> 01:32:31,585 E un figlio di puttana tira fuori la sua pistola nelle strade. 947 01:33:00,591 --> 01:33:01,649 Va bene! 948 01:34:12,129 --> 01:34:12,823 Fottimi... 949 01:34:14,098 --> 01:34:15,030 Fottimi! 950 01:34:32,950 --> 01:34:34,110 Mi piace questo. 951 01:34:47,264 --> 01:34:48,959 Va bene? Sì! 952 01:34:51,502 --> 01:34:53,094 Questo è un sogno! 953 01:34:57,775 --> 01:34:58,969 È così buono ! 954 01:35:27,071 --> 01:35:28,368 Vado fuori di testa! 955 01:35:33,244 --> 01:35:34,802 Dimmi cosa vuoi. 956 01:35:35,312 --> 01:35:36,210 Voglio... 957 01:35:52,763 --> 01:35:54,958 Mio Di ! 958 01:36:37,508 --> 01:36:38,270 Più forte! 959 01:36:48,586 --> 01:36:49,746 Non fermarti! 960 01:37:15,546 --> 01:37:18,344 Ti ho dato la tua possibilità. 961 01:37:23,254 --> 01:37:25,222 Ti divertirai. 962 01:37:48,479 --> 01:37:49,275 Oh mio Dio! 963 01:38:18,442 --> 01:38:19,739 Figlio di puttana! 964 01:38:22,846 --> 01:38:24,370 Vaffanculo! 965 01:38:25,549 --> 01:38:26,811 Calmati! 966 01:38:28,385 --> 01:38:29,909 Non cambierai il mondo. 967 01:38:32,222 --> 01:38:34,850 Posso provare. A nessuno importa! 968 01:38:36,026 --> 01:38:37,288 Vuoi essere ascoltato. 969 01:38:38,195 --> 01:38:39,059 Alcuni stanno ascoltando! 970 01:38:41,865 --> 01:38:42,832 Si lo so... 971 01:38:51,342 --> 01:38:53,310 Ti devo una fottuta bottiglia. 972 01:38:53,711 --> 01:38:56,544 Sono Kramer... dove sono questi ragazzi? 973 01:38:58,182 --> 01:39:00,309 Come vengono? In diligenza? 974 01:39:02,953 --> 01:39:04,545 Ok. 975 01:39:09,426 --> 01:39:10,552 Andato. 976 01:39:11,795 --> 01:39:13,490 Sai qual è la tua preoccupazione, Greco? 977 01:39:14,164 --> 01:39:16,689 Credi a quello che vedi nei film. 978 01:39:17,368 --> 01:39:20,394 Il bravo ragazzo che alla fine riesce sempre a farla franca. 979 01:39:23,707 --> 01:39:26,471 È per questo che combattiamo, giusto? 980 01:39:27,311 --> 01:39:29,779 Non lo so... forse ! 981 01:39:35,953 --> 01:39:37,682 Sto per chiudere l'ufficio? 982 01:39:39,356 --> 01:39:41,620 No, è inutile! 983 01:39:43,193 --> 01:39:49,132 Aspetta che vengano dall'obitorio a prendere la bionda! 984 01:39:50,567 --> 01:39:51,864 Io? 985 01:39:55,639 --> 01:39:58,039 Arresterò la star del cinema. 986 01:40:01,412 --> 01:40:03,243 Mi è sempre piaciuta! 987 01:40:10,020 --> 01:40:11,749 Teniamo la pistola. 988 01:40:12,856 --> 01:40:15,416 Hey...hai detto che abbiamo preso Guadalcanal? 989 01:40:16,326 --> 01:40:17,020 Sì. 990 01:40:19,263 --> 01:40:20,355 mi sarebbe piaciuto essere lì! 991 01:40:21,799 --> 01:40:23,027 Anche io. 992 01:40:26,136 --> 01:40:27,228 Un vantaggio, Nick! 993 01:40:28,036 --> 01:40:29,628 Ci vediamo al cinema! 64738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.