Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
Dad, I need a break!
Ferdl, you've already had two breaks.
2
00:00:02,080 --> 00:00:06,440
The more breaks you take, the
it's harder for you to keep walking.
3
00:00:06,960 --> 00:00:11,360
Maybe papa will tell Ferdl
how great it is up there.
4
00:00:11,520 --> 00:00:15,520
A cute little house,
own room.
5
00:00:15,680 --> 00:00:19,200
When hiking, you should
go slowly but steadily.
6
00:00:20,160 --> 00:00:24,000
Mommy runs ahead,
then she stops again.
7
00:00:24,600 --> 00:00:28,000
Maybe the father will say,
what a surprise is waiting up there.
8
00:00:28,520 --> 00:00:33,080
The farmer told me
there's a surprise for you.
9
00:00:33,240 --> 00:00:37,240
We now find out
what it is.
10
00:00:37,400 --> 00:00:39,720
We had it every year
Lucky with the weather.
11
00:00:40,280 --> 00:00:43,360
Mom, you can with
talking about Traudl?
12
00:00:43,520 --> 00:00:45,880
Do you have the
Sunscreen thought?
13
00:00:46,040 --> 00:00:48,720
let me, this is my hat
14
00:00:49,000 --> 00:00:51,160
When are they done?
15
00:00:51,320 --> 00:00:53,320
Maybe we'll be cleaning,
because the others are out so late.
16
00:00:53,480 --> 00:00:57,480
Maybe we live
up there.
17
00:00:58,400 --> 00:01:00,720
I believe it
doesn't belong to him.
18
00:01:00,880 --> 00:01:03,320
What do you think of the new building?
You are the first guests.
19
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
Comes.
20
00:01:08,800 --> 00:01:10,800
Why doesn't he ask,
do we want to live there?
21
00:01:11,400 --> 00:01:15,320
There's the shower.
22
00:01:16,880 --> 00:01:18,760
Dishwasher.
23
00:01:19,400 --> 00:01:21,400
Microwave.
24
00:01:21,800 --> 00:01:24,440
A bread slicer,
electric!
25
00:01:26,160 --> 00:01:28,680
For finger scraping.
26
00:01:29,200 --> 00:01:31,520
And now, pay attention!
27
00:01:32,800 --> 00:01:34,880
A TV!
28
00:01:38,000 --> 00:01:40,640
For the closet
I'd like the key.
29
00:01:40,800 --> 00:01:43,720
Isn't it gorgeous
up here? Wonderful!
30
00:01:53,400 --> 00:01:56,640
I'm not going anymore.
31
00:01:57,840 --> 00:01:59,840
I already told you
told about my storybook?
32
00:02:02,400 --> 00:02:07,000
Yes.
That can't be. I
just bought it last week.
33
00:02:07,400 --> 00:02:11,360
A family hiking in the mountains.
34
00:02:12,240 --> 00:02:14,240
The son, your age,
refuses to proceed.
35
00:02:14,400 --> 00:02:18,480
The parents are desperate.
It's getting dark.
36
00:02:20,400 --> 00:02:24,200
Stop it. This is cheese.
37
00:02:24,360 --> 00:02:26,360
Suddenly there's thunder and
a black cloud appears.
38
00:02:26,520 --> 00:02:30,760
As she pulls away,
who is that standing in front of him?
I dunno.
39
00:02:30,920 --> 00:02:35,840
The Devil incarnate and the
Habergoas and the wild fellow.
40
00:02:36,000 --> 00:02:39,960
They are called
"the wild hunt".
Yes and?
41
00:02:40,400 --> 00:02:43,720
I'll tell you what she's up to
made to the little boy.
42
00:02:44,520 --> 00:02:48,920
Don't tell him that.
He can't sleep again.
43
00:02:49,080 --> 00:02:53,480
wanna carry him up
44
00:02:53,640 --> 00:02:55,560
The girls are arguing
around the beds.
45
00:02:56,400 --> 00:02:59,000
Do you see a third bed?
46
00:02:59,920 --> 00:03:01,920
Everyone is talking at once.
47
00:03:02,080 --> 00:03:04,000
I don't even know
if I want to stay here.
48
00:03:04,160 --> 00:03:07,560
The bed doesn't squeak. The
was always the problem over there.
49
00:03:16,000 --> 00:03:21,000
Get undressed, we consecrate
now enter the bedroom.
50
00:03:21,560 --> 00:03:24,960
Any other wishes?
51
00:03:25,120 --> 00:03:26,800
yes lunch
52
00:03:26,960 --> 00:03:28,800
July says nothing.
Here, in August.
53
00:03:30,720 --> 00:03:33,720
We have booked for July.
That's why we're here.
54
00:03:34,280 --> 00:03:37,400
Please wait
I need to talk to my wife.
55
00:03:39,000 --> 00:03:42,480
Walter, please enlighten us.
56
00:03:42,640 --> 00:03:45,120
Apparently someone got us
incorrectly entered.
57
00:03:46,200 --> 00:03:49,760
Someone? Oh I see.
58
00:03:49,920 --> 00:03:51,080
59
00:03:52,200 --> 00:03:54,680
Traudl, who wrote that?
60
00:03:55,920 --> 00:03:59,920
The Rosi. After 32 years of marriage
you should know my writing.
61
00:04:00,080 --> 00:04:03,880
The gentleman from Munich has
a fax confirmation from us, -
62
00:04:04,040 --> 00:04:08,640
- that's the new apartment
reserved for him in July.
63
00:04:08,800 --> 00:04:13,400
Just show them the other rooms.
These are nicer anyway.
64
00:04:13,560 --> 00:04:15,760
You do that!
65
00:04:15,920 --> 00:04:20,240
Here is a smaller chamber.
The boy can sleep there.
66
00:04:22,400 --> 00:04:25,560
This is the so-called
"Recreation Room".
67
00:04:25,720 --> 00:04:29,880
Here are closets.
There are tables and chairs.
68
00:04:31,600 --> 00:04:36,000
And what's the surprise?
- Surprise?
69
00:04:36,680 --> 00:04:41,160
Oh yes, the surprise. Have
have you seen the photo by the stairs?
70
00:04:42,320 --> 00:04:46,080
This is the bedroom.
Our pinewood room.
71
00:04:46,240 --> 00:04:48,000
Where is the bathroom?
72
00:04:48,640 --> 00:04:51,680
The shower is downstairs.
I'll show you then.
73
00:04:52,400 --> 00:04:55,480
I see sheep and
a black man.
74
00:04:55,640 --> 00:04:58,480
Exactly. And this is
the dark figure.
75
00:04:58,640 --> 00:05:03,720
And the devil and the Habergoas
turned into sheep.
76
00:05:03,880 --> 00:05:06,880
Now I'll show you
something else.
77
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
My god, is that beautiful.
78
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Well, Karen.
79
00:06:00,160 --> 00:06:04,160
I know this isn't that
what we imagined.
80
00:06:04,320 --> 00:06:07,400
I think it's the best
if we...
81
00:06:07,560 --> 00:06:09,640
...stay here.
Exactly.
82
00:06:10,600 --> 00:06:12,600
What?
83
00:06:12,760 --> 00:06:15,800
I think it's okay here.
We're staying.
Oh yeah.
84
00:06:16,520 --> 00:06:21,520
You've got a lot of stuff with you!
You don't need that much here.
85
00:06:23,280 --> 00:06:27,440
Rejoice. Your own
We already have a house.
86
00:06:27,600 --> 00:06:30,360
87
00:06:30,520 --> 00:06:33,000
My wife prefers the beach.
88
00:06:33,160 --> 00:06:37,840
I thought until a few hours ago
that we're going away again.
89
00:06:38,680 --> 00:06:42,880
Actually we should be in the house
be where you are now.
90
00:06:43,040 --> 00:06:47,640
The farmer accidentally hit us
booked on August.
That's stupid.
91
00:06:47,800 --> 00:06:51,400
No. It's okay.
I prefer the Alm rooms.
92
00:06:51,560 --> 00:06:54,560
I like the down to earth
and the smell of wood.
93
00:06:54,720 --> 00:06:58,120
The smell of Swiss pine
supposed to have a rejuvenating effect.
94
00:06:58,280 --> 00:07:01,520
I'll have that soon
told my wife.
95
00:07:02,680 --> 00:07:04,680
Now let's see.
96
00:07:04,840 --> 00:07:06,360
So, in that sense.
97
00:07:06,520 --> 00:07:08,680
Have a nice holiday.
Yes, too.
98
00:07:12,400 --> 00:07:14,000
Meal time.
99
00:07:14,160 --> 00:07:16,560
take something!
100
00:07:17,480 --> 00:07:20,080
What is this?
That smells so funny.
101
00:07:21,600 --> 00:07:23,600
This is a meatball.
102
00:07:25,400 --> 00:07:28,400
She's one of those
late labor career woman.
103
00:07:28,560 --> 00:07:30,880
And he is esoteric.
104
00:07:31,400 --> 00:07:35,520
No idea. Say it.
You have a great knowledge of human nature.
105
00:07:36,080 --> 00:07:38,640
She's something of a stewardess.
106
00:07:38,800 --> 00:07:42,200
She reminds me of them
High school math teacher.
107
00:07:42,680 --> 00:07:46,680
No. She is not a teacher.
lawyer? Anything dry.
108
00:07:46,840 --> 00:07:49,760
He's an internist.
Then it fits.
109
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Ferdinand!
I'll be right there.
110
00:07:56,400 --> 00:07:58,400
who's coming?
111
00:07:58,920 --> 00:08:01,200
If he bothers you...
112
00:08:02,320 --> 00:08:06,480
What surprise do you have?
- Oh, you mean...
113
00:08:06,920 --> 00:08:09,320
Be glad you
do not live with us.
114
00:08:09,480 --> 00:08:13,400
Doing it at night
dormouse total noise.
115
00:08:14,200 --> 00:08:16,600
And the squirrels
steal food.
116
00:08:17,560 --> 00:08:22,680
"Or maybe it was. Suddenly
Martin wasn't sure anymore."
117
00:08:24,240 --> 00:08:27,200
Already off. Which
Do you like doll?
Cinderella.
118
00:08:30,520 --> 00:08:33,520
Just say you have
not wrapped.
119
00:08:35,800 --> 00:08:38,920
Yes, of course.
Then why are you looking like that?
120
00:08:44,520 --> 00:08:47,000
Walter, I don't know, but...
121
00:09:01,400 --> 00:09:05,200
Glad we didn't
happened at the airport.
122
00:09:05,360 --> 00:09:08,760
My Fanny can do without
her dolls don't fall asleep.
123
00:09:08,920 --> 00:09:12,920
And my wife needs hers
Potties, jars and creams.
124
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Thanks by the way.
125
00:09:25,840 --> 00:09:30,000
Helmut, when do we do it
the three-day hike?
126
00:09:30,560 --> 00:09:34,400
Soon.
How soon?
All hell broke loose this weekend.
127
00:09:35,280 --> 00:09:36,720
Before.
128
00:09:37,320 --> 00:09:39,000
Or after.
129
00:09:39,640 --> 00:09:43,040
I'd like her
do it this week.
130
00:09:44,400 --> 00:09:47,240
Please forget
not my glucose.
131
00:09:47,400 --> 00:09:49,640
I have never forgotten him.
132
00:09:50,320 --> 00:09:54,400
So from tomorrow to Friday. Who
knows how long the weather will last.
133
00:09:55,000 --> 00:09:57,200
Can you do it
with the quarters?
134
00:09:57,880 --> 00:10:00,680
I would
take care of it right away.
135
00:10:04,400 --> 00:10:08,560
How do I get that card,
that you were talking about?
136
00:10:09,800 --> 00:10:13,560
You always follow the marker
Towards the Filzmoossattel.
137
00:10:13,720 --> 00:10:16,000
Above the tree line
begins the Kar
138
00:10:16,560 --> 00:10:19,920
Take care. This is
a dreamy place.
139
00:10:25,000 --> 00:10:29,840
TV noise:
"If I
come along, I lose myself."
140
00:10:31,680 --> 00:10:34,160
Now I understand!
141
00:10:39,240 --> 00:10:43,480
Can I please watch? The
is my favorite show.
Sure.
142
00:10:47,240 --> 00:10:48,640
Hi.
143
00:10:49,240 --> 00:10:51,520
Please make room.
144
00:10:51,680 --> 00:10:54,080
Would you like some orange juice?
Yes.
145
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Thanks.
146
00:11:04,160 --> 00:11:06,400
What's your name?
Ferdinand.
147
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Whoa!
148
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
He screams out loud.
149
00:12:20,640 --> 00:12:25,080
I was going to pick up my son.
Ferdl, can you come?
150
00:12:25,240 --> 00:12:27,320
This is my favorite show.
151
00:12:27,480 --> 00:12:30,800
We collect mushrooms and berries
and don't watch TV.
152
00:12:31,360 --> 00:12:33,760
But exceptionally.
153
00:12:33,920 --> 00:12:35,600
Move, go!
man!
154
00:12:37,000 --> 00:12:39,800
It's the same for us
the absolute exception.
155
00:12:40,400 --> 00:12:42,640
We never watch TV.
156
00:12:43,400 --> 00:12:46,120
Have a nice day.
Bye.
157
00:12:46,280 --> 00:12:49,200
Now it's finally over!
158
00:12:49,880 --> 00:12:52,680
Oh God, Mom .... What is this?
159
00:12:52,840 --> 00:12:55,240
Get out, you lame ducks.
160
00:12:58,000 --> 00:13:01,600
Tell me at least
something from the Wild Hunt.
161
00:13:02,480 --> 00:13:04,680
How the devil sees
even out?
162
00:13:05,280 --> 00:13:08,120
Mom says I can
don't tell you.
163
00:13:08,280 --> 00:13:10,280
We don't tell her anything.
164
00:13:10,440 --> 00:13:13,360
And if you're at night
waking up from nightmares?
165
00:13:13,880 --> 00:13:16,480
Because you
fear of the Habergoas.
166
00:13:16,640 --> 00:13:18,960
Why is it actually called Habergoas?
167
00:13:19,120 --> 00:13:21,120
All right then.
168
00:13:21,280 --> 00:13:23,800
A man scolds.
169
00:13:24,880 --> 00:13:27,200
Did you hear that too?
Yes.
170
00:13:29,120 --> 00:13:32,120
Back there. Come!
171
00:13:38,000 --> 00:13:42,000
Oh for God's sake!
What happened to you?
172
00:13:42,160 --> 00:13:46,600
I twisted my knee
I can't perform now.
173
00:13:47,280 --> 00:13:50,560
How do we get you
down into the valley now?
174
00:13:50,720 --> 00:13:54,000
We put it on a branch
and pull it down.
175
00:13:54,640 --> 00:13:56,240
Not a bad idea.
176
00:13:56,800 --> 00:13:59,000
You take the backpack.
177
00:13:59,160 --> 00:14:01,480
And I'll grab you here.
178
00:14:03,960 --> 00:14:06,200
Is that how it works?
Yes.
179
00:14:10,280 --> 00:14:15,280
Yes. Five people, as always. All
a year older and a lot bigger.
180
00:14:17,080 --> 00:14:19,320
I'm only there for two more days.
181
00:14:19,480 --> 00:14:23,000
Then I'll drive
heading south with my boyfriend.
182
00:14:23,160 --> 00:14:26,760
Dad won't let you.
- Don't interfere!
183
00:14:26,920 --> 00:14:30,720
Last year you said
you teach us how to yodel.
184
00:14:30,880 --> 00:14:33,120
Why have
didn't we do that?
185
00:14:33,800 --> 00:14:37,680
We learn to yodel and kick
in Italy on the street!
186
00:14:37,840 --> 00:14:40,640
Who says
that YOU are coming?
187
00:14:40,800 --> 00:14:44,120
This is sure to be our last
along holiday together.
188
00:14:44,280 --> 00:14:46,280
The cell phone rings.
189
00:14:46,440 --> 00:14:50,920
I was the same way. But I thought
not that all daughters are like that.
190
00:14:51,080 --> 00:14:53,080
Children are just like that.
191
00:14:54,160 --> 00:14:59,040
I work 15 hour days here,
if I get a ride.
No.
192
00:15:01,680 --> 00:15:04,680
Seby, you can
not coming tomorrow?
193
00:15:05,400 --> 00:15:09,320
I'm dying of boredom here.
What's moving?
194
00:15:09,480 --> 00:15:12,600
When are you coming?
In ten days?!!!
195
00:15:13,320 --> 00:15:16,640
And what about ours
Travel south?
196
00:15:16,800 --> 00:15:19,520
You're working again
from August.
197
00:15:19,680 --> 00:15:22,360
Then you have to
not coming at all.
198
00:15:24,000 --> 00:15:25,480
For God's sake!
199
00:15:26,000 --> 00:15:29,080
What happened now?
The knee...
200
00:15:30,000 --> 00:15:32,080
No, to the other side.
201
00:15:34,200 --> 00:15:36,800
Leave the backpack
I stand here.
202
00:15:36,960 --> 00:15:39,480
I'll get him right away.
203
00:15:40,120 --> 00:15:44,000
Thank you. Without you
I would still be up there tomorrow.
204
00:15:44,160 --> 00:15:46,160
You have to go to the doctor.
205
00:15:46,320 --> 00:15:49,120
No. I just need
a few days of rest.
206
00:15:49,280 --> 00:15:53,120
I don't think so.
You have to be careful with the knee.
207
00:15:54,440 --> 00:15:57,840
The Three Day Hike
Can I cancel now.
208
00:15:58,520 --> 00:16:00,600
All our vacation
sucked.
209
00:16:01,360 --> 00:16:05,440
No. Do you have to from each
Make a little drama?
210
00:16:06,280 --> 00:16:10,360
I'll see if Traudl
has something to rub in.
211
00:16:13,400 --> 00:16:16,240
Would you like some tea with a shot?
Yes please.
212
00:16:16,880 --> 00:16:21,480
I'm not climbing up here,
to put me to bed.
213
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
Yes.
214
00:16:26,520 --> 00:16:31,760
That's what comes of looking
too hard on vacation.
215
00:16:32,000 --> 00:16:36,400
I told him, by the way
that maybe today you...
216
00:16:37,200 --> 00:16:38,800
What then?
217
00:16:39,000 --> 00:16:43,000
That you might
looking at his knee.
Excuse me?
218
00:16:43,640 --> 00:16:47,240
I felt sorry for him.
It looked very painful.
219
00:16:47,400 --> 00:16:49,640
And that on the first day of vacation.
220
00:16:50,880 --> 00:16:52,720
And you don't ask me!
221
00:16:53,240 --> 00:16:55,080
I'm asking you now.
222
00:16:56,160 --> 00:16:58,240
So you know, sometimes...
223
00:16:58,480 --> 00:17:00,400
eat the tomato
224
00:17:03,160 --> 00:17:05,560
Do I have to go over there now?
225
00:17:06,160 --> 00:17:10,400
No. Then you just stay here.
That's no problem.
226
00:17:11,120 --> 00:17:13,000
I know
what I need to do.
227
00:17:13,680 --> 00:17:16,680
She knows her stuff.
She can help us.
228
00:17:17,080 --> 00:17:19,000
I do not want it!
229
00:17:19,480 --> 00:17:21,720
Why are you fighting back?
230
00:17:22,280 --> 00:17:24,720
You need to go to the hospital
for X-ray.
231
00:17:25,480 --> 00:17:28,240
It's swollen.
You can't see anything.
232
00:17:32,480 --> 00:17:35,480
Here we are.
My husband. Ms. Fändler.
233
00:17:35,640 --> 00:17:40,480
Good evening. I've been working since 5
Hasn't been a masseuse in years.
234
00:17:41,800 --> 00:17:43,640
What are you doing now?
235
00:17:44,240 --> 00:17:48,760
I run a physical therapy
Department with 25 employees.
236
00:17:48,920 --> 00:17:53,080
We wanted your advice. Because
you have to be careful with the knee.
237
00:17:54,120 --> 00:17:56,120
I have a look at it.
238
00:18:05,800 --> 00:18:08,400
It's hard
something to say.
239
00:18:09,160 --> 00:18:11,400
X-ray would be important.
240
00:18:12,800 --> 00:18:15,800
But that would need
the swelling will go down.
241
00:18:16,480 --> 00:18:21,000
Thank you for confirming what
I already told my wife.
242
00:18:21,480 --> 00:18:24,000
Then I apologize.
243
00:18:24,640 --> 00:18:27,800
My husband really wanted to
that I'm coming here.
244
00:18:28,400 --> 00:18:30,640
Many Thanks.
245
00:18:31,800 --> 00:18:34,000
Then I'm going now.
246
00:18:34,880 --> 00:18:36,880
Have a nice evening!
247
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
why are you so disgusting
248
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
Hi mom. Too bad
for not coming.
249
00:18:48,160 --> 00:18:50,480
You could
lose a few pounds.
250
00:18:50,640 --> 00:18:53,040
Better see that you
get muscles.
251
00:18:53,600 --> 00:18:55,600
Bye.
Bye.
252
00:18:55,760 --> 00:18:58,360
Beware the sun
is very strong here.
253
00:18:58,520 --> 00:19:01,040
Hide over me
no thoughts.
254
00:19:01,200 --> 00:19:02,720
Bye mom.
Bye.
255
00:19:07,160 --> 00:19:10,680
I'm cooking for dad.
- I can help you.
256
00:19:10,840 --> 00:19:13,160
How good are you all of a sudden?
257
00:19:13,560 --> 00:19:16,760
I don't need anyone.
Traudl takes care of me.
258
00:19:17,240 --> 00:19:21,480
I can forward the Seby.
He can kiss my ass.
259
00:19:21,640 --> 00:19:24,320
Can't I stay here?
No.
260
00:19:24,720 --> 00:19:26,040
Servus.
Greetings.
261
00:19:27,080 --> 00:19:30,520
Which one is on
the Wild Hunt appeared?
262
00:19:30,680 --> 00:19:34,000
According to the tale book on both.
Then you decide.
263
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
Hochtalalm.
Okay.
264
00:19:44,160 --> 00:19:47,960
Do you still love dad?
Or what is it between you guys?
265
00:19:48,120 --> 00:19:52,120
Of course we still love each other.
Maybe different than before.
266
00:19:52,280 --> 00:19:55,280
And how do you know
that you still love him?
267
00:19:57,400 --> 00:19:58,680
If I'm honest:
268
00:19:59,840 --> 00:20:03,240
We're very familiar
after 17 years.
269
00:20:03,400 --> 00:20:07,520
Just asking. Because Seby and I
have been dating for ten months.
270
00:20:07,680 --> 00:20:10,080
And I am already
so mad at him.
271
00:20:10,680 --> 00:20:13,600
Slow down.
He's just a musician.
272
00:20:13,760 --> 00:20:18,040
He needs his space.
You have to accept that.
273
00:20:24,280 --> 00:20:27,280
Traudl, you are a darling.
274
00:20:27,440 --> 00:20:29,280
How is your knee?
275
00:20:32,240 --> 00:20:34,240
The sun is good.
276
00:20:34,400 --> 00:20:37,600
Here's an ointment.
It will definitely help you.
Thank you.
277
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Well, do you like it?
Oh yes.
278
00:20:59,160 --> 00:21:01,680
I brought you something.
279
00:21:04,120 --> 00:21:06,320
Do you like it?
Tasty.
280
00:21:07,040 --> 00:21:09,120
And I like the air here.
281
00:21:09,560 --> 00:21:13,760
I'll buy your place
and take it home.
282
00:21:16,200 --> 00:21:19,200
It thunders hard.
283
00:21:22,120 --> 00:21:25,240
Is it far?
My shoes are soaked.
284
00:21:25,400 --> 00:21:29,200
We'll be right there.
There is the mountain pasture.
285
00:21:29,360 --> 00:21:31,360
Finally!
286
00:21:33,000 --> 00:21:35,400
Mom, I have to tell you something.
287
00:21:35,560 --> 00:21:40,320
Our Kathi has Spin the Bottle
participated, with kisses.
288
00:21:43,240 --> 00:21:46,600
I saw it.
Like, right with kissing?
289
00:21:46,760 --> 00:21:48,760
That's not true.
290
00:21:56,000 --> 00:21:58,800
Ferdl!
I know them.
291
00:21:58,960 --> 00:22:01,320
What a surprise.
292
00:22:01,480 --> 00:22:03,480
So, where do you come from?
293
00:22:03,640 --> 00:22:08,480
We were surprised by the thunderstorm.
Where are your parents?
294
00:22:08,640 --> 00:22:10,640
Hello.
Poor you!
295
00:22:10,800 --> 00:22:13,800
We totally are
got into the storm.
296
00:22:13,960 --> 00:22:15,640
Shall we go over?
297
00:22:15,800 --> 00:22:18,640
There's a telly
with 18 channels.
298
00:22:20,560 --> 00:22:24,840
You're not all going to...
Ferdl, you're all wet!
299
00:22:25,000 --> 00:22:26,800
He gets something from Kathi.
300
00:22:27,440 --> 00:22:29,440
Do sit down.
301
00:22:29,840 --> 00:22:32,840
I can't tell you
offer nothing from me.
302
00:22:33,000 --> 00:22:34,400
Too bad.
303
00:22:38,880 --> 00:22:40,880
The phone rings.
304
00:22:45,880 --> 00:22:49,360
I don't have much time.
The cabin is full of guests.
305
00:22:49,880 --> 00:22:53,680
The job is great. I get
a lot of tips.
306
00:22:53,840 --> 00:22:58,040
And every night I want
accompany a suitor home.
307
00:22:58,200 --> 00:23:01,360
If you were here
you could see it.
308
00:23:01,520 --> 00:23:05,400
You don't have to come.
I ticked off the journey.
309
00:23:05,560 --> 00:23:08,240
I have to go back in now. Bye.
310
00:23:10,480 --> 00:23:14,600
We continue to the Sunday Alm
and stay there again.
311
00:23:14,760 --> 00:23:16,760
Nice tour.
312
00:23:19,000 --> 00:23:23,000
We're still looking for people for
our moonlight hike.
313
00:23:23,160 --> 00:23:25,160
Are you coming?
No.
314
00:23:25,320 --> 00:23:27,320
no
315
00:23:27,480 --> 00:23:29,480
But is that really great?
316
00:23:29,640 --> 00:23:33,280
Have you been to moonlight
on a summit?
No.
317
00:23:33,440 --> 00:23:36,040
You should
definitely do it.
318
00:23:36,200 --> 00:23:38,200
It's an amazing experience.
319
00:23:38,360 --> 00:23:42,440
Today I have to get Ferdl
get home safe.
320
00:23:42,600 --> 00:23:45,800
But thanks, good idea.
I'll remember it.
321
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
How peacefully they sit.
Typically Ferdl.
322
00:23:52,640 --> 00:23:55,040
He always was
like rooster in the basket.
323
00:23:55,200 --> 00:23:57,200
I ask my dad.
324
00:23:57,360 --> 00:24:00,360
Tell him we need
you to play.
325
00:24:03,320 --> 00:24:07,400
Now comes an assassination.
Dad, I like to stay here.
326
00:24:07,880 --> 00:24:11,080
The girls already gave me
made a bed.
327
00:24:11,240 --> 00:24:15,440
No, Ferdinand. Mom is waiting
on us. We have to go soon.
328
00:24:15,600 --> 00:24:17,000
Please please.
329
00:24:22,000 --> 00:24:24,680
All right.
I'll tell your wife.
330
00:24:24,840 --> 00:24:27,440
Have a nice evening
you guys up there.
331
00:24:30,080 --> 00:24:33,160
He knocks.
Karin?
Are you there?
Yes.
332
00:24:33,320 --> 00:24:37,720
Your husband called.
You got caught in a thunderstorm.
333
00:24:38,400 --> 00:24:42,800
You spend the night on the alp.
And?
It's fine.
334
00:24:42,960 --> 00:24:46,400
You shouldn't
He said to worry.
335
00:24:49,200 --> 00:24:53,600
May I ask you something?
There are so many people outside.
336
00:24:55,080 --> 00:24:59,680
For once, you could
bring the doctor's dinner?
337
00:25:15,800 --> 00:25:18,200
She knocks on the door.
Yes!
338
00:25:18,360 --> 00:25:20,360
Thank you, Traudl.
339
00:25:21,240 --> 00:25:25,240
The farmer's wife asked me.
Where can I put this?
340
00:25:25,400 --> 00:25:27,000
On the table.
341
00:25:27,160 --> 00:25:30,600
Are you feeling better?
Yes.
The swelling is going down.
342
00:25:30,760 --> 00:25:35,000
I'm glad. I wish
Have a nice evening.
343
00:25:35,480 --> 00:25:37,480
Have you eaten yet?
344
00:25:37,640 --> 00:25:41,400
Yeah, uh no. I eat
nothing more in the evening.
345
00:25:42,080 --> 00:25:44,320
On vacation? Really?
Just on vacation.
346
00:25:44,800 --> 00:25:50,320
Sorry about yesterday. I
I'm not usually like that.
No problem.
347
00:25:51,760 --> 00:25:56,640
Will you have a glass of wine with me?
I wanted to go for a walk.
348
00:25:56,800 --> 00:25:59,080
I have a good red.
349
00:26:18,480 --> 00:26:21,480
That's fine.
He's taking us.
350
00:26:21,640 --> 00:26:23,640
Nice.
351
00:26:25,240 --> 00:26:28,640
What are you getting
because of me now?
Nothing.
352
00:26:28,800 --> 00:26:31,120
I would like to invite you.
353
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
Thanks.
354
00:26:44,600 --> 00:26:49,120
I'll do it with the father now
from Ferdl the moonlight tour.
355
00:26:49,280 --> 00:26:52,080
Be careful
don't get moonstruck.
356
00:26:52,240 --> 00:26:56,080
Don't stay up late.
You need to be fit tomorrow.
357
00:26:56,720 --> 00:27:02,400
One night two boys and one came
Girl to Schrambacherin on the Alm.
358
00:27:03,080 --> 00:27:07,640
They reported the terrible
Events from the last week.
359
00:27:07,800 --> 00:27:11,200
The Wild Hunt was
been to every alpine pasture.
360
00:27:11,360 --> 00:27:16,440
The woman from Schrambach said: To me
if you dare!
361
00:27:32,000 --> 00:27:34,320
What's
"at the crucial moment"?
362
00:27:34,680 --> 00:27:37,160
If a patient
dying.
363
00:27:37,320 --> 00:27:40,120
This is a total
obsolete viewpoint.
364
00:27:40,280 --> 00:27:44,400
You have to admit that
Homeopathy in many people -
365
00:27:44,560 --> 00:27:48,280
- in years past
expanded consciousness.
366
00:27:48,440 --> 00:27:50,440
If I don't sleep well, -
367
00:27:50,880 --> 00:27:54,680
- I can do it next day
not properly diagnosing.
368
00:27:54,840 --> 00:27:57,800
And I can
Does not guarantee pellets.
369
00:27:58,200 --> 00:28:00,600
Homeopathy doesn't just mean Kügerl.
370
00:28:00,760 --> 00:28:04,560
With conventional medicine needs
one not arguing about it.
371
00:28:04,720 --> 00:28:06,720
Let's change the subject.
372
00:28:06,880 --> 00:28:09,640
Why dress
Are you so buttoned up?
373
00:28:11,720 --> 00:28:14,400
Am I?
I don't even notice.
374
00:28:14,600 --> 00:28:17,080
As if you wanted to
hide something.
375
00:28:17,760 --> 00:28:20,640
Maybe I will
a secret from me.
376
00:28:21,360 --> 00:28:23,000
no
377
00:28:23,560 --> 00:28:27,000
I think you're scooping
Not realizing your potential.
378
00:28:29,000 --> 00:28:31,160
And what does the medicine man advise?
379
00:28:32,160 --> 00:28:35,120
Open a button.
380
00:28:35,280 --> 00:28:40,480
Then do you see my potential?
You know what I mean.
381
00:28:47,320 --> 00:28:50,800
Vocals:
"Through the forest
and through the grass" -
382
00:28:50,960 --> 00:28:54,160
- "let's go if the moon is
or the sun is shining."
383
00:28:54,320 --> 00:28:57,320
"And I want to tell you something."
384
00:28:58,240 --> 00:29:03,040
"And I'm going
over the pastures with you."
385
00:29:03,200 --> 00:29:07,760
"Übers Bacherl
I'll carry you."
386
00:29:09,000 --> 00:29:12,920
"And up there at the
beautiful old linden trees..."
387
00:29:18,000 --> 00:29:22,000
Both yodel.
388
00:29:47,000 --> 00:29:50,400
"Stay with me."
389
00:29:53,000 --> 00:29:57,000
"Stay with me."
390
00:29:58,400 --> 00:30:02,640
Ferdl and I are already here
native. And you?
391
00:30:02,800 --> 00:30:04,800
I feel very good.
392
00:30:04,960 --> 00:30:08,640
Not that you will in two days
getting high-pitched -
393
00:30:08,800 --> 00:30:11,600
- and we with sack
and pack into the valley.
394
00:30:11,760 --> 00:30:16,800
I had such a nice one yesterday
tag. I want a lot more of these.
395
00:30:16,960 --> 00:30:19,040
We will definitely stay.
396
00:30:19,200 --> 00:30:21,200
Finished.
397
00:30:22,400 --> 00:30:26,680
Thanks for the rub and for the
have a nice Alm holiday and for everything.
398
00:30:26,840 --> 00:30:29,080
honey, would you like something to drink?
399
00:30:34,000 --> 00:30:37,320
Helmut? The following.
Please let me finish.
400
00:30:37,480 --> 00:30:39,560
I'm only doing this for you
401
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
What is it?
402
00:30:42,160 --> 00:30:46,000
I have one for tomorrow
Doctor appointment made for you.
403
00:30:46,720 --> 00:30:49,040
How am I supposed to get down there?
404
00:30:50,560 --> 00:30:54,520
The farmer lets you for once
ride the cable car.
405
00:30:57,320 --> 00:31:02,000
Nelly, I've only had two days
Silence. No stress, no pain.
406
00:31:02,600 --> 00:31:04,800
You're coming back
and here we go.
407
00:31:05,320 --> 00:31:08,600
A doctor's appointment and
the farmer is also bought.
408
00:31:09,200 --> 00:31:11,440
what if i fall down
409
00:31:11,880 --> 00:31:15,840
I got my three day
Hike cancelled, -
410
00:31:16,080 --> 00:31:18,280
- because your knee worries me.
411
00:31:18,960 --> 00:31:21,800
Get an X-ray,
then we'll know.
412
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
It rings.
413
00:31:53,160 --> 00:31:55,320
I'm already dying of hunger.
414
00:31:58,200 --> 00:32:00,800
What's up?
- Fried frog legs.
415
00:32:01,000 --> 00:32:03,400
What is this?
- Don't you like that?
416
00:32:03,560 --> 00:32:05,560
very funny
417
00:32:06,240 --> 00:32:09,840
I wanted something else
say about last night.
418
00:32:10,000 --> 00:32:13,640
I thought it was beautiful.
But once isn't a once. OK?
419
00:32:13,800 --> 00:32:15,800
I wanted to say that too.
420
00:32:15,960 --> 00:32:18,560
It's great that we agree.
421
00:32:18,720 --> 00:32:20,200
I agree.
422
00:32:20,360 --> 00:32:22,360
But I'm serious.
423
00:32:22,520 --> 00:32:24,520
I know.
424
00:32:30,160 --> 00:32:33,160
The used to be
not long asked.
425
00:32:33,800 --> 00:32:36,680
It said two weeks
Felt moss and that's that.
426
00:32:36,840 --> 00:32:41,000
I never asked either.
We just flew to the Canaries.
427
00:32:41,160 --> 00:32:43,640
Now Resi has her boyfriend.
428
00:32:43,800 --> 00:32:48,280
We're probably driving
not coming here next year.
429
00:32:48,440 --> 00:32:52,440
I was totally against it at first.
I hate going uphill.
430
00:32:52,600 --> 00:32:55,400
I need the sun,
the water, the sea.
431
00:32:55,560 --> 00:32:58,360
But I'm getting there
to taste.
432
00:32:58,520 --> 00:33:02,200
I have Cancer ascendant.
What zodiac sign are you?
433
00:33:02,360 --> 00:33:04,520
Bull.
434
00:33:04,680 --> 00:33:08,800
Walter, you have to smoke,
if you sit there with the kids?
435
00:33:08,960 --> 00:33:11,080
Excuse me.
436
00:33:11,240 --> 00:33:13,240
He doesn't even notice.
437
00:33:18,000 --> 00:33:21,000
Very refreshing.
Thank you.
438
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
did you eat well
439
00:33:26,160 --> 00:33:30,240
Yes, but with the Kaiserschmarrn
I exaggerated a bit.
440
00:33:36,720 --> 00:33:38,720
Who are those people?
441
00:33:39,400 --> 00:33:43,400
You will laugh. She is Cancer.
And he's Capricorn.
442
00:33:44,080 --> 00:33:46,080
And you're drunk.
443
00:33:46,480 --> 00:33:50,480
But Traudl is too
impossible with her rowanberry.
444
00:33:50,640 --> 00:33:54,240
By the way: The Ferdl
his birthday is tomorrow.
445
00:33:54,400 --> 00:33:59,000
If you're at the doctor's,
I buy him a gift.
Yes.
446
00:33:59,640 --> 00:34:03,120
The woman from Schrambach is listening
suddenly a noise overhead.
447
00:34:03,280 --> 00:34:08,560
She thinks it's the dormouse.
But then a whisper approaches.
448
00:34:10,760 --> 00:34:14,400
Eventually she jumps
impatient to get out of bed.
449
00:34:14,560 --> 00:34:18,760
She takes a bow and arrow and
jumps out screaming.
450
00:34:18,920 --> 00:34:21,840
Where can she
archery all of a sudden?
451
00:34:22,000 --> 00:34:26,200
She's a modern dairymaid.
She has done martial arts before.
452
00:34:26,360 --> 00:34:29,600
Then give her
rather a revolver.
453
00:34:29,760 --> 00:34:32,400
Or a hunting rifle.
- Or a pump action shotgun.
454
00:34:33,120 --> 00:34:38,040
She jumps out and calls:
"I fear no one!"
455
00:34:38,760 --> 00:34:42,360
It's quiet and dark now.
She doesn't recognize anything.
456
00:34:43,200 --> 00:34:45,400
Only the whisper comes closer.
457
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
Helmut.
458
00:34:51,800 --> 00:34:54,560
Helmut.
459
00:35:49,000 --> 00:35:53,600
Keep yourself in the middle.
Then nothing can happen.
460
00:35:55,400 --> 00:35:57,400
Here you can lean.
461
00:36:00,000 --> 00:36:03,400
But slowly.
Yes.
I'm in no hurry.
462
00:36:16,400 --> 00:36:19,160
carrot juice,
Barbecue stuff, batteries.
463
00:36:19,880 --> 00:36:23,720
Do you have the toothache tablets
for the Ferdl?
No.
464
00:36:24,200 --> 00:36:28,560
But better take the suppositories.
And some sunscreen.
465
00:36:29,320 --> 00:36:33,280
Not just any.
You'll have to go to the health food store.
466
00:36:34,080 --> 00:36:36,360
I'll give you a sample.
467
00:36:36,520 --> 00:36:41,320
There's one by Dr. Resch. you
but only has sun protection factor 20.
468
00:36:41,480 --> 00:36:44,840
Take the blue one.
It has sun protection factor 40.
469
00:36:45,000 --> 00:36:49,000
If you don't have it,
then you go to the pharmacy.
470
00:36:49,160 --> 00:36:51,960
This is too complicated for me.
Come with me.
471
00:36:52,120 --> 00:36:54,040
No, I wanted to...
472
00:36:56,920 --> 00:36:59,720
Although.
Yes. That's a good idea.
473
00:37:13,080 --> 00:37:16,800
Be careful not to
sprain your ankle.
474
00:37:18,080 --> 00:37:21,680
Hope you have
the car keys with me.
Yes.
475
00:37:22,880 --> 00:37:26,000
For an invalid
I don't tow 4 km.
476
00:37:28,400 --> 00:37:30,400
We'll go then.
477
00:37:30,560 --> 00:37:34,080
You know
how my father gets to the valley?
478
00:37:34,240 --> 00:37:38,000
We heard that.
Your dad is really brave.
479
00:37:38,600 --> 00:37:40,800
Theresa is in command.
480
00:37:42,200 --> 00:37:45,080
You need batteries
Buy for the CD player.
481
00:37:45,560 --> 00:37:48,680
The farmer's wife has
lots of work for you.
482
00:38:13,400 --> 00:38:17,400
Hello.
We spoke on the phone.
483
00:38:17,560 --> 00:38:19,560
I'm Doctor Bar.
484
00:38:19,720 --> 00:38:23,720
The Doctor treats
just had an accident at work.
485
00:38:23,880 --> 00:38:27,640
You would need about
wait an hour. Sorry.
486
00:38:28,960 --> 00:38:31,400
Sit there for an hour!
487
00:38:41,000 --> 00:38:44,520
Then I'll do it
shopping, right?
Yes.
488
00:38:47,640 --> 00:38:49,640
Goodbye.
489
00:38:55,000 --> 00:38:57,640
Then where do we meet?
490
00:38:58,320 --> 00:39:00,560
In the coffee shop over there.
Good.
491
00:39:02,000 --> 00:39:04,760
Are you buying the present for Ferdl?
Yes.
492
00:39:05,480 --> 00:39:07,480
No video games!
493
00:39:10,200 --> 00:39:14,400
Hello. I need a
Drug, namely Pacamol.
494
00:39:15,480 --> 00:39:17,840
As a suppository.
There isn't.
495
00:39:18,480 --> 00:39:22,480
I use it all the time though.
We only have the tablets.
496
00:39:25,560 --> 00:39:28,480
I can pack you this
Offer at 50 mg.
497
00:39:31,800 --> 00:39:33,800
Karen!
498
00:39:34,560 --> 00:39:40,400
Hello! Let yourself be
examine. That's reasonable.
499
00:39:41,080 --> 00:39:43,680
I was just thinking
to our evening.
500
00:39:44,680 --> 00:39:47,640
Get on
to allopathy?
501
00:39:47,800 --> 00:39:50,680
Ferdl has a toothache.
502
00:39:50,840 --> 00:39:56,080
I hope I got you
not too much the other day....
503
00:39:57,480 --> 00:40:01,480
I hope I got you on
not our evening somehow...
504
00:40:01,640 --> 00:40:04,400
Sort of?
So that I can give you...
505
00:40:04,560 --> 00:40:08,960
Well, sir, I'm sorry
for having to wait so long.
506
00:40:09,120 --> 00:40:11,800
We're about to take X-rays.
Oh, the wife!
507
00:40:12,240 --> 00:40:15,880
Please help your
Husband taking off his pants.
508
00:40:16,040 --> 00:40:18,640
I'll be with you in two minutes.
509
00:40:43,400 --> 00:40:45,400
Hello, Ms. Bar.
510
00:40:45,560 --> 00:40:48,960
Oh, that's funny.
Are you here today too.
511
00:40:49,120 --> 00:40:52,600
I wanted for the Ferdl
take some gum with you.
512
00:40:53,200 --> 00:40:55,640
These are not chewing gum.
Oh yeah.
513
00:41:01,240 --> 00:41:03,240
Shall we have a drink?
514
00:41:03,640 --> 00:41:07,400
I don't have time.
I have a lot to do.
515
00:41:07,880 --> 00:41:11,000
I have to too
pick up Helmut from the doctor.
516
00:41:11,400 --> 00:41:13,400
Then I'll come with you.
517
00:41:13,800 --> 00:41:15,800
A small glass.
518
00:41:24,240 --> 00:41:26,240
Greetings.
Greetings.
519
00:41:27,320 --> 00:41:32,120
We'd like a drink.
This is
the front desk. We are a hotel.
520
00:41:32,280 --> 00:41:36,400
Would you then
maybe a room for us?
521
00:41:37,160 --> 00:41:39,600
Yes. But it is
facing the street.
522
00:41:39,760 --> 00:41:42,600
It doesn't matter.
Can we see it?
523
00:41:43,400 --> 00:41:47,600
Of course.
Room 425.
524
00:41:48,400 --> 00:41:51,000
The lift is in the front left.
4. Cane.
525
00:41:54,520 --> 00:41:56,520
What shoud that?
526
00:42:05,640 --> 00:42:08,640
That's out of the question.
Of course not.
527
00:42:08,800 --> 00:42:10,800
Definitely not.
528
00:42:13,880 --> 00:42:15,880
No way.
529
00:42:44,560 --> 00:42:47,480
Are you insane?
Not on the bed.
530
00:43:13,000 --> 00:43:16,000
The room is too loud for us.
Thanks anyway.
531
00:43:16,560 --> 00:43:18,560
No problem.
532
00:43:19,800 --> 00:43:22,240
I can't find a break.
533
00:43:23,640 --> 00:43:27,480
Unfortunately there are distortions
more painful than a fracture.
534
00:43:28,000 --> 00:43:31,080
I'm writing to you
a trauma salve on.
535
00:43:32,400 --> 00:43:35,880
massages and wraps
would be helpful.
I'll get that.
536
00:43:36,040 --> 00:43:39,720
I'm a physical therapist.
What more do we want?
537
00:43:42,000 --> 00:43:46,000
Pop music
538
00:43:58,000 --> 00:44:02,000
The phone rings.
539
00:44:02,600 --> 00:44:07,280
Seby, it's me, Kathi. We
celebrating a big birthday here.
540
00:44:07,800 --> 00:44:11,240
Resi is dancing like crazy.
When are you coming?
541
00:44:11,720 --> 00:44:15,200
Tomorrow? There will be
which will surely make Resi happy.
542
00:44:15,360 --> 00:44:18,440
Speak up, please.
I don't understand.
543
00:44:18,880 --> 00:44:23,160
I'm not supposed to say anything?
surprise? Ok, whatever you say.
544
00:44:23,880 --> 00:44:26,800
See you tomorrow, then. Bye.
545
00:44:29,400 --> 00:44:33,960
How about the meat?
Yes, the hunger is there.
546
00:44:42,720 --> 00:44:44,720
The Second Course
is ready.
547
00:44:44,880 --> 00:44:48,680
Helmut, what would you like to eat?
Chicken or a Sausage?
548
00:44:48,840 --> 00:44:50,840
chicken
549
00:44:51,000 --> 00:44:53,680
And you?
Hendl for me too. Thanks.
550
00:44:56,080 --> 00:44:58,840
sausages. Sausages.
sausages. OK.
551
00:45:02,560 --> 00:45:05,840
May I place the order
receive?
Oho.
552
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
A chicken knuckle, please.
553
00:45:08,160 --> 00:45:10,160
I'll take what you have
554
00:45:16,080 --> 00:45:20,160
And if I call you "Darling"
would call?
That would be okay.
555
00:45:20,800 --> 00:45:24,800
Then I could say "Karin-Maus".
556
00:45:25,560 --> 00:45:28,280
Then I say Bärli.
Good.
557
00:45:28,960 --> 00:45:31,640
We should
not first?
558
00:45:32,480 --> 00:45:34,480
Heli-Bärli.
559
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
Karin mouse.
560
00:45:37,400 --> 00:45:39,520
Chicken Thighs!
561
00:45:39,960 --> 00:45:43,920
Quiet:
Not half as crispy
like your thighs.
Don't.
562
00:45:44,080 --> 00:45:47,280
Aloud:
One chop, please
for my husband -
563
00:45:47,440 --> 00:45:49,400
- and one for your wife.
564
00:45:49,800 --> 00:45:54,360
Chop: tender, but still with
bite.
Quiet:
Like your hips.
565
00:45:54,520 --> 00:45:58,080
And a Käse-Krainer
for your son.
566
00:45:58,240 --> 00:46:02,240
Cheese Krainer. This reminds me of
no matching comparison. You?
567
00:46:02,720 --> 00:46:05,160
When will I get it
something from you again?
568
00:46:05,320 --> 00:46:08,040
We'll see.
569
00:46:14,400 --> 00:46:17,760
Theresa, please
cozier table music.
570
00:46:17,920 --> 00:46:23,920
Vocals:
"Happy Birthday to you
lucky. Happy birthday."
571
00:46:25,000 --> 00:46:31,000
"Happy birthday, dear Ferdl,
happy birthday."
572
00:46:32,000 --> 00:46:34,600
It comes from a lot
Confusion drinking.
573
00:46:35,480 --> 00:46:38,040
You've known that for years.
574
00:46:38,200 --> 00:46:41,560
I don't drink mixed up.
It was too much.
575
00:46:41,880 --> 00:46:44,800
We should take a break
do with the Fändlers.
576
00:46:45,400 --> 00:46:48,640
Ferdl is lovely,
but also exhausting.
577
00:46:49,160 --> 00:46:52,680
No wonder with the father.
You mean with the mother.
578
00:46:52,840 --> 00:46:56,800
The father is as good as not
present and the boy has ADS.
579
00:46:57,400 --> 00:47:01,080
She mows everything down.
And he wears it with composure.
580
00:47:01,560 --> 00:47:03,560
He's a wimp.
581
00:47:04,800 --> 00:47:06,800
I'm dying.
582
00:47:06,960 --> 00:47:10,560
I told you you had to
eat fat before drinking.
583
00:47:10,720 --> 00:47:13,320
So I weigh 10 kg
go home more.
584
00:47:13,480 --> 00:47:15,680
Then drink
less next time.
585
00:47:15,840 --> 00:47:18,240
Are you okay?
I can't complain.
586
00:47:18,400 --> 00:47:22,000
You drank too.
That you noticed, -
587
00:47:22,160 --> 00:47:23,880
- as blue as you were.
588
00:47:24,040 --> 00:47:28,440
Because that head waitress has the glass
replenished.
589
00:47:28,600 --> 00:47:31,400
You and that senior doctor!
590
00:47:31,880 --> 00:47:36,400
You guys were so drunk. You are
almost fell under the table.
591
00:47:36,560 --> 00:47:39,920
Too bad I did
didn't take a picture.
592
00:47:40,080 --> 00:47:42,280
What are you talking about?
593
00:47:48,000 --> 00:47:51,560
And then like you half naked
climbed onto the table, -
594
00:47:51,720 --> 00:47:54,240
- to do a striptease!
595
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
Walter, you're lying.
596
00:47:58,160 --> 00:48:00,680
I have at least
seven witnesses.
597
00:48:00,840 --> 00:48:04,280
Ask how your son
saw the thing.
598
00:48:05,200 --> 00:48:08,880
Walter, you want me
press something in now.
599
00:48:10,600 --> 00:48:13,600
He laughs.
600
00:48:15,600 --> 00:48:17,600
Oh God!
601
00:48:24,800 --> 00:48:26,200
My head!
602
00:48:26,800 --> 00:48:31,800
The girls are talking.
603
00:48:35,400 --> 00:48:38,680
Who will accompany me today
to the Filzmooshörndl?
604
00:48:38,840 --> 00:48:40,840
All:
No time.
605
00:48:41,000 --> 00:48:42,400
Violetta is coming.
606
00:48:42,960 --> 00:48:47,040
We're allowed to be at today
riding new Haflinger mare.
607
00:48:47,560 --> 00:48:52,320
You can't ride a horse.
The farmer leads her by the reins.
608
00:48:53,920 --> 00:48:57,920
I want you today
take care of mommy.
609
00:48:58,120 --> 00:49:00,120
He's not doing so well.
610
00:49:00,720 --> 00:49:02,720
If I have time, ok.
611
00:49:02,880 --> 00:49:06,200
You take your time.
Today you are the man of the house.
612
00:49:13,440 --> 00:49:15,440
Hi.
613
00:49:18,400 --> 00:49:21,920
Where are you going?
To the Filzmooshörndl.
614
00:49:22,480 --> 00:49:24,840
Are you sure?
Yes. Definitely.
615
00:49:25,000 --> 00:49:30,080
Just thought maybe you want
talk to me for a second.
616
00:49:45,000 --> 00:49:47,400
So what do you have to tell me?
617
00:49:51,000 --> 00:49:54,000
Too bad it's here
no hotel rooms available.
618
00:49:59,320 --> 00:50:03,400
You know,
that you're a sissy?
How?
619
00:50:03,960 --> 00:50:05,960
My husband calls you that.
620
00:50:06,480 --> 00:50:10,000
Did you and your husband talk about...
I don't have anything.
621
00:50:10,160 --> 00:50:14,000
I called your wife one
Tractor that cuts everything down.
622
00:50:14,160 --> 00:50:19,240
My husband says that's why
that's because you're a wimp.
623
00:50:22,280 --> 00:50:24,280
Sounds very reasonable.
624
00:50:25,000 --> 00:50:29,120
Can you please hurry up
and a long kiss?
625
00:50:30,400 --> 00:50:33,480
May I do something first
say about your husband?
626
00:50:34,080 --> 00:50:36,080
no
627
00:50:38,000 --> 00:50:41,080
I'll find him
not so unsympathetic.
628
00:50:50,280 --> 00:50:53,120
Cool, now you can
we're finally riding.
629
00:50:54,200 --> 00:50:57,280
I'm the youngest.
I go first.
630
00:50:57,440 --> 00:51:01,800
The Violetta needs now
two hours off first.
631
00:51:01,960 --> 00:51:05,080
You can divide,
who can ride when.
632
00:51:07,160 --> 00:51:11,360
I have you and Ferdl tomorrow
entered from 11am to 12pm.
633
00:51:11,520 --> 00:51:15,280
What about Monday?
- I want to gallop.
634
00:51:15,440 --> 00:51:17,800
You can't yet
unaccompanied.
635
00:51:18,400 --> 00:51:22,840
Resi, there's someone for you.
- Who? - I don't know.
636
00:51:23,000 --> 00:51:25,760
I can continue here for you.
637
00:51:30,200 --> 00:51:33,200
Hello Seby,
what a surprise.
638
00:51:33,360 --> 00:51:37,600
Don't you have to work?
Are you free? - Sort of.
639
00:51:38,200 --> 00:51:42,880
Miss, have a nice one
cold beer. I'm dying of thirst.
640
00:51:43,640 --> 00:51:45,640
funny.
641
00:51:45,800 --> 00:51:50,240
Where are all the village boys,
who adore you so?
642
00:51:50,400 --> 00:51:52,000
Are you on the toilet?
643
00:51:52,160 --> 00:51:54,520
They're just coming
after hours.
644
00:51:54,680 --> 00:51:57,760
They have to work during the day.
Like me.
645
00:51:57,920 --> 00:52:00,320
Stop it you idiot.
646
00:52:02,000 --> 00:52:04,920
Tell me, what's the point?
Stupid cow.
647
00:52:05,080 --> 00:52:07,880
What's with the ten days,
you ass?
648
00:52:17,600 --> 00:52:21,040
Theresa said it works.
Sign me in!
649
00:52:21,200 --> 00:52:23,200
You are only allowed to ride at a walk.
650
00:52:23,800 --> 00:52:27,320
Bring it in.
- Do you have wax in your ears?
651
00:52:27,800 --> 00:52:30,000
Resi could give us riding lessons.
652
00:52:30,160 --> 00:52:32,960
You could show us
how to gallop.
653
00:52:33,120 --> 00:52:35,400
Before that you need
ten riding lessons.
654
00:52:35,800 --> 00:52:38,000
Come on, we ask
your mother.
655
00:52:38,480 --> 00:52:40,480
Mummy!
656
00:52:40,640 --> 00:52:42,640
Mummy?
657
00:52:45,080 --> 00:52:49,160
Your perfume makes me mad.
Helmut, please stop.
658
00:52:49,320 --> 00:52:51,320
Already too late.
659
00:52:58,640 --> 00:53:02,640
First and foremost, you love yourself.
- You don't want to get it.
660
00:53:02,800 --> 00:53:05,080
You love your band
and your songs.
661
00:53:05,240 --> 00:53:08,800
You and the music you have
unrelated.
662
00:53:15,120 --> 00:53:18,120
What are you doing?
I look for you everywhere.
663
00:53:18,280 --> 00:53:21,360
I have Helmuts
sick knee anointed.
664
00:53:22,000 --> 00:53:25,200
Resi and Kathi are
such assholes!
665
00:53:25,800 --> 00:53:29,120
They won't let us
galloping on the Violetta.
666
00:53:29,280 --> 00:53:33,600
The farmer just wanted to ride you
as he leads the horse.
667
00:53:33,760 --> 00:53:37,000
We want to gallop too!
668
00:53:37,160 --> 00:53:40,520
Ferdinand, at your age
not everything works yet.
669
00:53:41,000 --> 00:53:43,000
You are all mean ass.
670
00:53:49,400 --> 00:53:51,400
It's probably not supposed to be.
671
00:53:56,080 --> 00:54:00,600
We're going to my dad's now.
He's gathering mushrooms up there.
672
00:54:00,760 --> 00:54:04,040
It will definitely help us.
He always helped me.
673
00:54:05,400 --> 00:54:07,400
Imagine.
674
00:54:07,560 --> 00:54:09,560
Just the two of us.
675
00:54:09,720 --> 00:54:14,040
A different valley every weekend.
Two days only on the road.
676
00:54:15,600 --> 00:54:19,400
At least three pastures every day.
And two peaks.
677
00:54:19,920 --> 00:54:23,600
And occasionally a nest
for the two of us to cuddle.
678
00:54:23,760 --> 00:54:25,960
And someday we will be three.
679
00:54:28,440 --> 00:54:31,440
Or four, five.
No.
680
00:54:32,600 --> 00:54:34,600
A whole new life.
681
00:54:35,000 --> 00:54:37,000
In a completely different world.
682
00:54:40,000 --> 00:54:42,200
Please look at the clock.
683
00:54:44,400 --> 00:54:46,400
Half past five.
684
00:54:48,520 --> 00:54:50,920
Half Five!
Half Five!
685
00:55:00,160 --> 00:55:02,160
Got everything?
Yes.
686
00:55:07,800 --> 00:55:10,520
Dad, where are you?
We need you urgently.
687
00:55:10,880 --> 00:55:13,960
Maybe he's looking
his mushrooms elsewhere.
688
00:55:15,240 --> 00:55:19,440
I don't understand.
Dad, where are you all this time?
689
00:55:20,360 --> 00:55:22,360
Show!
690
00:55:23,960 --> 00:55:26,400
What do you mean?
- Do you see him?
691
00:55:26,960 --> 00:55:30,720
Who? Your dad?
- No. The black man.
692
00:55:31,400 --> 00:55:34,360
Whom? I don't see anyone
693
00:55:35,400 --> 00:55:38,680
I'll tell you in a moment.
Just come with me.
694
00:55:38,840 --> 00:55:43,680
In the picture in my room
are many sheep and this man.
695
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
And what next?
696
00:55:47,160 --> 00:55:52,360
My dad says the man is
dark fellow from the wild hunt.
697
00:55:59,000 --> 00:56:04,600
sounds of sheep
698
00:56:04,760 --> 00:56:06,960
Where is the black man now?
699
00:56:11,000 --> 00:56:13,440
Funny, I don't understand.
700
00:56:17,160 --> 00:56:20,640
Look! That's for sure
his hiding place.
701
00:56:20,800 --> 00:56:23,080
Let's go down.
I'm cold.
702
00:56:23,240 --> 00:56:26,520
I have an idea.
We play German Shepherd.
703
00:57:00,880 --> 00:57:04,000
Fanny! Ferdl!
Where are you?
704
00:57:05,160 --> 00:57:07,160
Get in touch.
705
00:57:07,320 --> 00:57:11,320
Maybe they
at Walter's or at Mama's.
706
00:57:11,480 --> 00:57:13,480
There's a snake!
707
00:57:13,640 --> 00:57:15,640
Here they come.
708
00:57:16,800 --> 00:57:19,880
Walter, is Ferdl with you?
709
00:57:20,560 --> 00:57:22,480
Is Fanny with you?
710
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
What?
711
00:57:36,160 --> 00:57:39,560
Fanny and Ferdl
have been gone for three hours.
712
00:57:39,720 --> 00:57:43,160
We have mountain rescue
not yet communicated.
713
00:57:43,320 --> 00:57:46,120
We hoped
that they are with you.
714
00:57:46,280 --> 00:57:48,280
I was traveling alone.
715
00:57:48,440 --> 00:57:51,360
I'm further up
gone than usual.
716
00:57:51,520 --> 00:57:53,520
Maybe you
you own it.
717
00:57:53,680 --> 00:57:57,280
You already have it here
searched everything?
Of course.
718
00:57:57,440 --> 00:57:59,480
Have you been to the bog?
Yes.
719
00:57:59,640 --> 00:58:02,280
They're really gone.
And it's my fault.
720
00:58:02,680 --> 00:58:07,080
What a bummer. She didn't want him
gallop. That was okay.
721
00:58:07,240 --> 00:58:10,520
The two are then
up to Almboden.
722
00:58:10,680 --> 00:58:15,480
He probably wanted to join
cry yourself. Where have you been anyway?
723
00:58:15,640 --> 00:58:17,640
Excuse me.
724
00:58:17,800 --> 00:58:22,040
That was the first day you
should take care of your son.
725
00:58:22,200 --> 00:58:24,200
Don't get involved.
726
00:58:24,880 --> 00:58:27,320
I'm calling the mountain rescue now -
727
00:58:27,480 --> 00:58:30,800
- and you're thinking
what the two were wearing.
728
00:58:39,000 --> 00:58:42,600
Well then we know
what we have to do.
729
00:58:43,240 --> 00:58:47,400
I'll go with you.
You better stay here.
730
00:58:47,880 --> 00:58:51,800
I'm in great shape.
I won't wait here.
731
00:58:52,400 --> 00:58:54,680
I need help.
You stay.
732
00:58:54,840 --> 00:58:58,400
The best you can do is help
if you keep calm.
733
00:58:58,840 --> 00:59:03,200
The men here know every stone.
And I'm going too.
734
00:59:03,800 --> 00:59:05,880
That doesn't harm anyone.
735
00:59:07,240 --> 00:59:10,600
Our son is up there!
You're just annoying.
736
00:59:11,400 --> 00:59:13,400
you stay there
737
00:59:13,560 --> 00:59:18,640
If there's anything else you want to tell us,
let's leave the radios.
738
00:59:22,560 --> 00:59:25,160
You know what to do.
- Anyway.
739
00:59:25,800 --> 00:59:29,000
Please tell them
take me away.
740
00:59:29,160 --> 00:59:33,440
Before the men
the two scared and hide.
741
00:59:33,600 --> 00:59:35,720
You know my voice well.
742
00:59:36,480 --> 00:59:39,920
You and Kathi have
a more important task.
743
00:59:40,080 --> 00:59:42,920
You have to calm your parents down. -Yes.
744
00:59:43,560 --> 00:59:45,680
I'll go with you.
- Fine.
745
00:59:52,000 --> 00:59:55,000
Eat please. This is
good for the nerves.
746
00:59:55,160 --> 00:59:59,840
I have to go to Saint Anthony
prayed. Try it too!
747
01:00:00,000 --> 01:00:02,000
That really helps.
748
01:00:08,000 --> 01:00:10,600
I present the two
Things away.
749
01:00:17,920 --> 01:00:21,600
I think we should
hold hands -
750
01:00:22,320 --> 01:00:25,600
- and the kids
sending positive energy.
751
01:00:25,760 --> 01:00:27,880
So please.
Don't be like that.
752
01:00:28,240 --> 01:00:30,240
You can't decree that.
753
01:00:30,400 --> 01:00:34,160
The Effects of Telepathy
is recognized.
754
01:00:34,320 --> 01:00:37,840
Give me your hand!
I'll stick to the soup.
755
01:00:38,000 --> 01:00:40,000
I do that too.
756
01:00:40,160 --> 01:00:44,720
I don't understand. We stuck
all in the same shit.
757
01:00:45,200 --> 01:00:48,560
Give me your hand.
Don't play guru.
758
01:00:48,720 --> 01:00:52,640
You want too,
that your son is coming back.
759
01:00:52,800 --> 01:00:55,800
Then do it.
It's over.
760
01:00:55,960 --> 01:01:00,600
Do you see what you're doing?
I want to contribute.
761
01:01:01,320 --> 01:01:03,920
All right.
762
01:01:04,080 --> 01:01:06,520
Walter, give me your hand.
763
01:01:07,520 --> 01:01:09,920
It's enough. We go.
764
01:01:13,720 --> 01:01:17,400
Great to meet your husband
always drive over it.
765
01:01:17,560 --> 01:01:22,920
I'm not a little dear wife,
that jumps when the man wants it.
766
01:01:26,960 --> 01:01:29,960
fanny! Ferdl!
767
01:01:38,600 --> 01:01:41,400
We could have
should be left to the hias?
768
01:01:41,560 --> 01:01:44,080
Why did I have this
Stories Told?
769
01:01:44,240 --> 01:01:48,640
I can't imagine
that because of these stories...
770
01:01:48,800 --> 01:01:51,800
Radio messages from the search parties
771
01:01:51,960 --> 01:01:56,960
I'm feeling sick.
- Stay cool. - Fanny, come back.
772
01:01:57,120 --> 01:02:00,120
They are professionals.
They do it.
773
01:02:01,360 --> 01:02:06,120
We caught something.
Everything went well.
774
01:02:07,880 --> 01:02:10,800
All because of Ferdl
and his ADS.
775
01:02:10,960 --> 01:02:14,200
The four could
really good together.
776
01:02:14,360 --> 01:02:18,200
Fanny had
not just the idea...
777
01:02:18,360 --> 01:02:21,560
They are friends and
we benefited from it.
778
01:02:21,720 --> 01:02:25,440
You know, like Fanny
can be if you're bland.
779
01:02:25,600 --> 01:02:30,040
How did this happen to us
that we got so close to them?
780
01:02:30,200 --> 01:02:35,480
We liked you and Ferdl
had great playmates.
781
01:02:35,640 --> 01:02:38,400
What price do we pay for this?
782
01:02:39,160 --> 01:02:42,720
If you didn't have me
sent over to his knee.
783
01:02:43,240 --> 01:02:45,480
That's where all the shit started.
784
01:02:45,920 --> 01:02:49,080
You said
we're staying here.
What?
785
01:02:53,800 --> 01:02:56,920
If something bigger
happened...
786
01:02:57,080 --> 01:02:59,080
Everything will be fine.
787
01:03:00,120 --> 01:03:04,760
Maybe they were
attacked by a rampaging bull.
788
01:03:04,920 --> 01:03:09,400
Or Fanny has her leg
broken. Ferdl got lost.
789
01:03:09,560 --> 01:03:12,160
What do these horror scenarios bring?
790
01:03:12,320 --> 01:03:15,280
I make myself
familiar with the worst.
791
01:03:15,440 --> 01:03:18,360
Your "Everything will be fine"
doesn't help me.
792
01:03:19,600 --> 01:03:21,560
Ferdl, I have to drink something.
793
01:03:21,720 --> 01:03:25,720
Fanny, there's a brook down there,
I can already hear it splashing.
794
01:03:25,880 --> 01:03:27,880
You've been saying that for two hours.
795
01:03:28,040 --> 01:03:30,120
Now I really hear it.
796
01:03:31,000 --> 01:03:33,200
Ferdl, I can no longer.
797
01:03:33,360 --> 01:03:35,360
She cries.
798
01:03:35,520 --> 01:03:39,680
You can't stay here.
We have to move on.
799
01:03:39,840 --> 01:03:42,760
My feet are on fire
and I have blisters.
800
01:03:44,800 --> 01:03:47,200
please get me something to drink
801
01:03:55,320 --> 01:03:57,800
But that's...
802
01:03:59,000 --> 01:04:03,240
Come on Fanny, I have a light
discovered. This is our salvation.
803
01:04:03,400 --> 01:04:05,080
What light?
804
01:04:11,000 --> 01:04:14,680
Radio:
You better call
the mountain rescue service from Forstau.
805
01:04:14,840 --> 01:04:18,920
They should have the Sunday alm
and take over the Hamburger Hütte.
806
01:04:19,080 --> 01:04:21,080
What do you say?
807
01:04:21,240 --> 01:04:24,000
I think she
broaden the search.
808
01:04:24,760 --> 01:04:26,760
Walter.
809
01:04:26,920 --> 01:04:31,400
When we get Ferdl back to health
get it, let's make a pilgrimage.
810
01:04:31,560 --> 01:04:35,360
What's the name of this place in Spain?
Santiago de Compostela.
811
01:04:35,520 --> 01:04:37,520
And on foot.
812
01:04:37,680 --> 01:04:40,080
I've given up alcohol for a year.
813
01:04:40,240 --> 01:04:42,880
And you smoke
no more cigarillos.
814
01:04:43,040 --> 01:04:45,840
And you scream
don't look like Ferdl anymore.
815
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
Someone's Knocking.
816
01:04:48,480 --> 01:04:52,560
Sorry. Walter,
may I speak to you for a second?
817
01:04:54,160 --> 01:04:58,400
I should always Ferdl
tell about the Wild Hunt.
818
01:04:58,560 --> 01:05:03,360
I got the "senner
from the Schrambachalm".
819
01:05:03,520 --> 01:05:07,040
I said she
fighting with the devil.
820
01:05:08,200 --> 01:05:13,200
You know his imagination. And
the Alm is not far from here.
821
01:05:13,960 --> 01:05:18,200
Thanks, I'll tell the search parties.
Don't tell your wife.
822
01:05:18,360 --> 01:05:22,360
And? What is this
for some secrecy?
823
01:05:22,520 --> 01:05:25,200
Hello, this is Walter Fändler speaking.
824
01:05:25,360 --> 01:05:28,440
Mr Fändler,
we hear you, what's up?
825
01:05:28,600 --> 01:05:32,000
The kids could
to be on the Schrambachalm.
What?
826
01:05:32,160 --> 01:05:36,360
That's the whole other direction,
but thanks for the tip.
827
01:05:36,520 --> 01:05:40,200
Theresa suggested it.
on what? Talk to me!
828
01:05:40,800 --> 01:05:43,600
Radio:
A message
for Mr. Fändler.
829
01:05:43,760 --> 01:05:48,000
The dairymaid from the Schrambachalm
just called.
830
01:05:48,640 --> 01:05:51,560
She has the kids
not found there.
831
01:05:52,120 --> 01:05:54,400
A rooster crows.
832
01:06:13,560 --> 01:06:15,560
Where are you from?
833
01:06:20,200 --> 01:06:23,200
She was in the last
Meetings different than usual.
834
01:06:23,360 --> 01:06:26,400
How different?
Is yours
not noticed that?
835
01:06:26,560 --> 01:06:29,560
For example, she has her hair
not styled anymore.
836
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
We're on vacation.
837
01:06:32,160 --> 01:06:37,080
She always has a ceremony though
made of it, even on vacation.
838
01:06:37,240 --> 01:06:39,360
What do you mean by that?
839
01:06:39,520 --> 01:06:43,640
She's been running for two days too
with dirty shoes around.
840
01:06:44,160 --> 01:06:46,160
Only now do I notice it.
841
01:06:47,320 --> 01:06:50,000
And what's that for
be a character?
842
01:06:50,800 --> 01:06:56,000
Do you have any other ones for Ferdl
told scary stories?
No.
843
01:06:56,800 --> 01:06:59,160
you know his fantasy
844
01:07:00,320 --> 01:07:04,880
I don't think he's dating either
something picked up on the telly.
845
01:07:05,080 --> 01:07:10,320
And when you hiked to this pasture
are...
Just before the thunderstorm?
846
01:07:10,480 --> 01:07:13,920
There wasn't time
to tell something.
847
01:07:14,080 --> 01:07:17,440
Before the hail came,
you walked for two hours.
848
01:07:17,600 --> 01:07:23,480
Surely you had to motivate him.
I didn't tell him.
849
01:07:24,240 --> 01:07:28,480
Can you imagine
that Fanny must die, -
850
01:07:28,640 --> 01:07:30,480
- so we can stay together?
851
01:07:30,880 --> 01:07:35,760
Maybe the kids will take some
on what our job would be.
852
01:07:36,440 --> 01:07:39,600
Cut the fucking families
In-game pose.
853
01:07:39,760 --> 01:07:45,000
I'm guilty and
maybe Fanny will take over.
854
01:07:45,480 --> 01:07:47,480
This is so awful.
855
01:08:00,000 --> 01:08:02,160
Karin, I'll tell you something now.
856
01:08:02,320 --> 01:08:05,560
Please listen to me
don't interrupt me.
857
01:08:07,320 --> 01:08:13,160
The day I met Ferdl
went to the Hochtalalm because...
858
01:08:13,800 --> 01:08:19,000
- after the thunderstorm, there it came
to a... Let's say...
859
01:08:20,160 --> 01:08:22,720
- to a memorable encounter.
860
01:08:23,400 --> 01:08:28,800
We still wanted to go to the next Alm.
But then this storm came.
861
01:08:29,600 --> 01:08:33,520
We were all warm there
Stube and ate sausage soup.
862
01:08:35,080 --> 01:08:38,120
Yes and then...
The door will open.
863
01:08:38,280 --> 01:08:40,800
The operations manager is on the line.
864
01:08:46,000 --> 01:08:49,400
Radio:
To the parents
from Fanny and Ferdl: -
865
01:08:50,120 --> 01:08:54,200
- The children have been found.
You are unharmed and in good health.
866
01:08:54,360 --> 01:08:57,360
Thank God!
867
01:09:02,000 --> 01:09:05,760
I said right away
Fanny is far too clever, -
868
01:09:05,920 --> 01:09:08,760
- than that her
something might happen.
869
01:09:39,240 --> 01:09:43,480
We also galloped.
He made us gallop.
870
01:09:51,000 --> 01:09:53,000
I've missed you so.
871
01:09:56,840 --> 01:09:58,840
Is everything still there?
872
01:09:59,400 --> 01:10:01,800
Have a look.
You look good.
873
01:10:05,800 --> 01:10:07,800
And Ferdl is there too!
874
01:10:12,520 --> 01:10:14,520
One more round.
875
01:10:16,800 --> 01:10:19,040
But now we're excited.
876
01:10:21,240 --> 01:10:23,240
Walter knocks on the glass.
877
01:10:23,400 --> 01:10:25,400
Ferdl.
878
01:10:25,960 --> 01:10:27,960
I'm just telling you one thing.
879
01:10:29,640 --> 01:10:34,240
As it starts to get dark,
let's find a place to sleep.
880
01:10:34,400 --> 01:10:37,000
There we find a very old tree.
881
01:10:37,720 --> 01:10:42,960
It's easy to climb on.
We want to sleep up there.
882
01:10:44,200 --> 01:10:46,200
Fanny falls asleep immediately.
883
01:10:46,360 --> 01:10:50,880
And I pray the good Lord,
that we will find our way back.
884
01:10:54,000 --> 01:10:58,960
Suddenly a strong wind comes up
and the leaves begin to rustle.
885
01:10:59,800 --> 01:11:04,040
Suddenly three fly
dark figures past me.
886
01:11:04,520 --> 01:11:09,000
Could they be birds of prey?
- They WERE dark figures.
887
01:11:09,160 --> 01:11:13,000
I didn't recognize her at first.
Then I remembered -
888
01:11:13,400 --> 01:11:16,680
- what my dad
told about the Wild Hunt.
889
01:11:16,840 --> 01:11:21,000
Then I knew
who the characters were.
890
01:11:21,720 --> 01:11:26,400
The Devil, the Habergoas
and another black fellow.
891
01:11:27,200 --> 01:11:30,400
Have you got them
shook hands?
892
01:11:30,560 --> 01:11:34,360
No, but he asked me
if I know the brat Theresa.
893
01:11:35,480 --> 01:11:38,160
I said what do you want
from the nuisance?
894
01:11:42,400 --> 01:11:46,600
He meant this brat tells
just tall tales about us.
895
01:11:46,760 --> 01:11:51,400
Where is she? We need her
teaching a lesson.
896
01:11:57,200 --> 01:11:59,200
very funny
897
01:11:59,360 --> 01:12:02,440
I'm glad we did
having you again.
898
01:12:05,400 --> 01:12:08,400
I'm so glad
that you're back.
899
01:12:11,200 --> 01:12:15,200
Sleep well and have sweet dreams.
Good night dad.
900
01:12:27,200 --> 01:12:30,200
Sorry.
Sorry. Mom.
901
01:12:30,360 --> 01:12:32,760
Excuse me. Excuse me.
902
01:12:33,720 --> 01:12:36,240
I would like to say something briefly.
903
01:12:36,400 --> 01:12:40,400
Dear parents, between me
and Seby is back on track.
904
01:12:40,560 --> 01:12:44,200
That's why we want
going south for two weeks.
905
01:12:44,720 --> 01:12:48,320
I need your blessings
and some money too.
906
01:12:48,960 --> 01:12:51,640
I want to go too.
- Absolutely not.
907
01:12:53,720 --> 01:12:58,120
Maybe we'll take them with us.
That's no problem.
908
01:12:58,680 --> 01:13:01,160
You stay here.
909
01:13:03,400 --> 01:13:05,400
It's much nicer here.
910
01:13:12,240 --> 01:13:20,240
Everyone is talking at once.
911
01:13:22,320 --> 01:13:26,320
Give me the cigarillos, please
from my jacket pocket.
912
01:13:27,960 --> 01:13:33,000
Everyone talks again.
913
01:13:33,160 --> 01:13:37,400
Oh look, I have
Smoked for ten years.
914
01:13:38,560 --> 01:13:40,400
That smells.
915
01:13:42,000 --> 01:13:44,000
What is that?
916
01:13:44,600 --> 01:13:47,880
This is my hair clip.
Where did you get them now?
917
01:13:48,040 --> 01:13:50,560
From Walter's jacket pocket.
918
01:13:50,720 --> 01:13:54,240
I have them in the forest
found while picking mushrooms.
919
01:13:54,760 --> 01:13:58,000
In the hustle and bustle I forgot
return them.
920
01:13:58,520 --> 01:14:03,360
I lost them while hiking.
It's my favorite hair clip.
921
01:14:03,520 --> 01:14:05,280
Feel free to take one.
922
01:14:05,720 --> 01:14:08,000
Thank you.
Cheers.
923
01:14:08,640 --> 01:14:12,480
Walter, is there something
that I should know?
924
01:14:12,640 --> 01:14:15,880
Has it to do with
what you wanted to tell me?
925
01:14:16,040 --> 01:14:18,520
What happened
after the hailstorm?
926
01:14:18,680 --> 01:14:20,840
At the cabin,
with the sausage soup?
927
01:14:21,560 --> 01:14:23,560
Out with the truth.
928
01:14:25,400 --> 01:14:27,400
So, ...
929
01:14:28,200 --> 01:14:31,080
The truth is, -
930
01:14:33,000 --> 01:14:35,800
- Walter and I
fell in love.
931
01:14:36,280 --> 01:14:38,280
What does that mean?
932
01:14:38,440 --> 01:14:42,360
That means the Nelly
and I'm having an affair.
933
01:14:43,800 --> 01:14:45,560
What?
934
01:14:46,080 --> 01:14:49,000
right?
Yes.
935
01:14:50,400 --> 01:14:52,400
Nelly, will you come please?
936
01:14:53,160 --> 01:14:57,120
Walter, I... Helmut,
can I talk to you for a second?
937
01:14:57,960 --> 01:15:00,400
Karin, please sit down.
Shut up!
938
01:15:00,560 --> 01:15:04,960
Nelly, I'm expecting you in
ten minutes in the room.
Okay.
939
01:15:15,240 --> 01:15:18,840
We need to meet now
behave like adults.
940
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
I can not do this.
941
01:15:21,160 --> 01:15:24,480
We're going to
don't be naked now.
942
01:15:24,640 --> 01:15:26,640
Not right now.
943
01:15:27,520 --> 01:15:31,120
Helmut, come and take me.
You can have me now.
944
01:15:31,280 --> 01:15:33,440
Undress yourself.
945
01:15:33,960 --> 01:15:37,360
You want it too, come on.
Calm down.
946
01:15:37,520 --> 01:15:41,040
Yesterday you wanted me.
Now take me.
947
01:15:41,200 --> 01:15:43,200
Karen, come to you.
948
01:15:43,360 --> 01:15:46,400
come to yourself,
I beg you.
949
01:15:52,000 --> 01:15:54,000
Oh God.
950
01:16:04,000 --> 01:16:06,400
So did you bang her?
951
01:16:07,640 --> 01:16:09,880
have you seen my socks
952
01:16:10,040 --> 01:16:12,040
How is she in bed?
953
01:16:12,520 --> 01:16:15,840
Is she just lying there or
is she doing it right?
954
01:16:16,000 --> 01:16:18,000
Oh Karen.
955
01:16:18,160 --> 01:16:20,160
bastard!
956
01:16:20,320 --> 01:16:23,240
Are you insane?
You wake everyone up.
957
01:16:25,320 --> 01:16:27,520
What does she have that I don't have?
958
01:16:27,680 --> 01:16:30,880
I'm not a pack mule with her,
no doormat.
959
01:16:31,040 --> 01:16:34,000
You're not with me either.
You're exaggerating.
960
01:16:39,200 --> 01:16:42,760
Sorry, but
I have to do this now.
961
01:16:44,200 --> 01:16:47,440
In about four hours
I'm back.
962
01:16:50,120 --> 01:16:54,080
Of course it has
some wear and tear here.
963
01:16:54,240 --> 01:16:56,200
That's normal in 18 years.
964
01:16:56,920 --> 01:16:59,240
But I still love you
965
01:17:07,000 --> 01:17:10,680
I just need right now
lots of fresh air.
966
01:17:52,040 --> 01:17:54,040
Where's the dad?
967
01:17:56,840 --> 01:17:58,840
Where's the dad?
968
01:18:01,400 --> 01:18:06,000
Dad is already
in the morning to look for mushrooms.
969
01:18:06,840 --> 01:18:12,240
Why didn't he take me?
He wanted to let you sleep in.
970
01:18:16,640 --> 01:18:18,560
are you not feeling well
971
01:18:21,000 --> 01:18:23,000
Come here.
972
01:18:28,000 --> 01:18:30,760
No, it works today
not so good for me.
973
01:18:31,000 --> 01:18:35,360
When you had your shit high school,
I cleaned everything up, -
974
01:18:35,520 --> 01:18:37,520
- cleaned and washed.
975
01:18:38,760 --> 01:18:41,440
Can we stay in the present?
976
01:18:41,600 --> 01:18:44,680
- Ok who made yesterday
washed the jeans?
977
01:18:45,240 --> 01:18:49,320
You don't know this David.
- I can get to know him.
978
01:18:50,160 --> 01:18:52,880
You have no money for this trip.
979
01:18:53,480 --> 01:18:57,400
I have money. I am selling
the dolls of the Fanny. - No.
980
01:18:57,800 --> 01:19:01,880
We split the money. - No.
Seby, can you say something too?
981
01:19:02,040 --> 01:19:07,640
Let the Seby out of the game.
I don't like it if you come with me.
982
01:19:07,800 --> 01:19:09,640
All:
Good morning.
983
01:19:10,000 --> 01:19:14,320
Where's mom?
Wanted
very early on the Spielkogel.
984
01:19:14,480 --> 01:19:16,840
There she was.
985
01:19:17,000 --> 01:19:21,080
I didn't even know you were
so nice to make breakfast.
986
01:19:21,240 --> 01:19:23,640
Seby is the cook today.
987
01:19:31,720 --> 01:19:35,880
I have family and wear
responsibility and so on.
988
01:19:36,040 --> 01:19:38,040
Bla bla bla.
989
01:19:38,200 --> 01:19:41,440
The same applies to me.
990
01:19:41,600 --> 01:19:44,360
Although we're good
would match.
991
01:19:44,520 --> 01:19:47,040
We were made for each other.
992
01:19:47,200 --> 01:19:50,520
Lovers are always
made for each other.
993
01:20:01,920 --> 01:20:04,000
It was very nice with you.
994
01:20:06,800 --> 01:20:09,800
And I will
never forget this vacation.
995
01:20:28,000 --> 01:20:30,000
Go now.
996
01:21:08,400 --> 01:21:10,400
You know what, Helmut?
997
01:21:12,800 --> 01:21:14,800
let's go home
998
01:21:15,400 --> 01:21:18,720
What are we doing
with dad's stuff?
999
01:21:19,560 --> 01:21:22,240
He'll get it,
don't worry.
1000
01:21:22,400 --> 01:21:25,360
How does he know
that we are in this hotel?
1001
01:21:25,520 --> 01:21:27,520
The farmer tells him that.
1002
01:21:30,000 --> 01:21:32,680
Ferdl, I have
one more thing for you.
1003
01:21:32,840 --> 01:21:35,240
What is this?
- A surprise.
1004
01:21:35,400 --> 01:21:37,400
Thank you, Traudl.
1005
01:21:43,520 --> 01:21:48,360
Don't you think you had each other
pronounce it again?
1006
01:21:48,520 --> 01:21:51,120
You're good,
here in your alpine idyll.
1007
01:21:51,280 --> 01:21:55,840
It's your fault. Wouldn't you have me
shown this idyllic place!
1008
01:21:56,000 --> 01:21:58,000
You can see it that way too.
1009
01:21:58,160 --> 01:22:01,320
nonsense. Thank you, Traudl.
1010
01:22:04,000 --> 01:22:06,000
It's good.
1011
01:22:10,760 --> 01:22:13,160
Hello, Fändler is my name.
1012
01:22:13,320 --> 01:22:16,600
My wife and son
are already here.
1013
01:22:16,760 --> 01:22:20,440
You're in the indoor pool,
should I message you.
1014
01:22:23,000 --> 01:22:25,000
Many Thanks.
1015
01:22:25,160 --> 01:22:29,080
Sorry for the damage
back then in room 425, -
1016
01:22:29,240 --> 01:22:32,000
- I set
on the bill.
1017
01:22:35,000 --> 01:22:37,000
Yes Yes of course.
1018
01:23:09,280 --> 01:23:12,280
yodeling music
1019
01:23:20,000 --> 01:23:22,000
"Stay with me."
1020
01:23:26,640 --> 01:23:29,640
yodeling music
1021
01:23:38,480 --> 01:23:45,480
"Stay with me."
"Stay with me."
1022
01:23:46,840 --> 01:23:52,840
"Stay with me."
"Stay with me."
1023
01:23:58,680 --> 01:24:01,480
Where's my key now?
1024
01:24:07,000 --> 01:24:09,200
Helmut, let's
follow.
1025
01:24:10,440 --> 01:24:13,360
I need now
Sun, sand and sea.
1026
01:24:25,640 --> 01:24:31,320
Subtitling: BR 2007
127723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.