All language subtitles for Die Verzauberung

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 Dad, I need a break! Ferdl, you've already had two breaks. 2 00:00:02,080 --> 00:00:06,440 The more breaks you take, the it's harder for you to keep walking. 3 00:00:06,960 --> 00:00:11,360 Maybe papa will tell Ferdl how great it is up there. 4 00:00:11,520 --> 00:00:15,520 A cute little house, own room. 5 00:00:15,680 --> 00:00:19,200 When hiking, you should go slowly but steadily. 6 00:00:20,160 --> 00:00:24,000 Mommy runs ahead, then she stops again. 7 00:00:24,600 --> 00:00:28,000 Maybe the father will say, what a surprise is waiting up there. 8 00:00:28,520 --> 00:00:33,080 The farmer told me there's a surprise for you. 9 00:00:33,240 --> 00:00:37,240 We now find out what it is. 10 00:00:37,400 --> 00:00:39,720 We had it every year Lucky with the weather. 11 00:00:40,280 --> 00:00:43,360 Mom, you can with talking about Traudl? 12 00:00:43,520 --> 00:00:45,880 Do you have the Sunscreen thought? 13 00:00:46,040 --> 00:00:48,720 let me, this is my hat 14 00:00:49,000 --> 00:00:51,160 When are they done? 15 00:00:51,320 --> 00:00:53,320 Maybe we'll be cleaning, because the others are out so late. 16 00:00:53,480 --> 00:00:57,480 Maybe we live up there. 17 00:00:58,400 --> 00:01:00,720 I believe it doesn't belong to him. 18 00:01:00,880 --> 00:01:03,320 What do you think of the new building? You are the first guests. 19 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 Comes. 20 00:01:08,800 --> 00:01:10,800 Why doesn't he ask, do we want to live there? 21 00:01:11,400 --> 00:01:15,320 There's the shower. 22 00:01:16,880 --> 00:01:18,760 Dishwasher. 23 00:01:19,400 --> 00:01:21,400 Microwave. 24 00:01:21,800 --> 00:01:24,440 A bread slicer, electric! 25 00:01:26,160 --> 00:01:28,680 For finger scraping. 26 00:01:29,200 --> 00:01:31,520 And now, pay attention! 27 00:01:32,800 --> 00:01:34,880 A TV! 28 00:01:38,000 --> 00:01:40,640 For the closet I'd like the key. 29 00:01:40,800 --> 00:01:43,720 Isn't it gorgeous up here? Wonderful! 30 00:01:53,400 --> 00:01:56,640 I'm not going anymore. 31 00:01:57,840 --> 00:01:59,840 I already told you told about my storybook? 32 00:02:02,400 --> 00:02:07,000 Yes. That can't be. I just bought it last week. 33 00:02:07,400 --> 00:02:11,360 A family hiking in the mountains. 34 00:02:12,240 --> 00:02:14,240 The son, your age, refuses to proceed. 35 00:02:14,400 --> 00:02:18,480 The parents are desperate. It's getting dark. 36 00:02:20,400 --> 00:02:24,200 Stop it. This is cheese. 37 00:02:24,360 --> 00:02:26,360 Suddenly there's thunder and a black cloud appears. 38 00:02:26,520 --> 00:02:30,760 As she pulls away, who is that standing in front of him? I dunno. 39 00:02:30,920 --> 00:02:35,840 The Devil incarnate and the Habergoas and the wild fellow. 40 00:02:36,000 --> 00:02:39,960 They are called "the wild hunt". Yes and? 41 00:02:40,400 --> 00:02:43,720 I'll tell you what she's up to made to the little boy. 42 00:02:44,520 --> 00:02:48,920 Don't tell him that. He can't sleep again. 43 00:02:49,080 --> 00:02:53,480 wanna carry him up 44 00:02:53,640 --> 00:02:55,560 The girls are arguing around the beds. 45 00:02:56,400 --> 00:02:59,000 Do you see a third bed? 46 00:02:59,920 --> 00:03:01,920 Everyone is talking at once. 47 00:03:02,080 --> 00:03:04,000 I don't even know if I want to stay here. 48 00:03:04,160 --> 00:03:07,560 The bed doesn't squeak. The was always the problem over there. 49 00:03:16,000 --> 00:03:21,000 Get undressed, we consecrate now enter the bedroom. 50 00:03:21,560 --> 00:03:24,960 Any other wishes? 51 00:03:25,120 --> 00:03:26,800 yes lunch 52 00:03:26,960 --> 00:03:28,800 July says nothing. Here, in August. 53 00:03:30,720 --> 00:03:33,720 We have booked for July. That's why we're here. 54 00:03:34,280 --> 00:03:37,400 Please wait I need to talk to my wife. 55 00:03:39,000 --> 00:03:42,480 Walter, please enlighten us. 56 00:03:42,640 --> 00:03:45,120 Apparently someone got us incorrectly entered. 57 00:03:46,200 --> 00:03:49,760 Someone? Oh I see. 58 00:03:49,920 --> 00:03:51,080 59 00:03:52,200 --> 00:03:54,680 Traudl, who wrote that? 60 00:03:55,920 --> 00:03:59,920 The Rosi. After 32 years of marriage you should know my writing. 61 00:04:00,080 --> 00:04:03,880 The gentleman from Munich has a fax confirmation from us, - 62 00:04:04,040 --> 00:04:08,640 - that's the new apartment reserved for him in July. 63 00:04:08,800 --> 00:04:13,400 Just show them the other rooms. These are nicer anyway. 64 00:04:13,560 --> 00:04:15,760 You do that! 65 00:04:15,920 --> 00:04:20,240 Here is a smaller chamber. The boy can sleep there. 66 00:04:22,400 --> 00:04:25,560 This is the so-called "Recreation Room". 67 00:04:25,720 --> 00:04:29,880 Here are closets. There are tables and chairs. 68 00:04:31,600 --> 00:04:36,000 And what's the surprise? - Surprise? 69 00:04:36,680 --> 00:04:41,160 Oh yes, the surprise. Have have you seen the photo by the stairs? 70 00:04:42,320 --> 00:04:46,080 This is the bedroom. Our pinewood room. 71 00:04:46,240 --> 00:04:48,000 Where is the bathroom? 72 00:04:48,640 --> 00:04:51,680 The shower is downstairs. I'll show you then. 73 00:04:52,400 --> 00:04:55,480 I see sheep and a black man. 74 00:04:55,640 --> 00:04:58,480 Exactly. And this is the dark figure. 75 00:04:58,640 --> 00:05:03,720 And the devil and the Habergoas turned into sheep. 76 00:05:03,880 --> 00:05:06,880 Now I'll show you something else. 77 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 My god, is that beautiful. 78 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Well, Karen. 79 00:06:00,160 --> 00:06:04,160 I know this isn't that what we imagined. 80 00:06:04,320 --> 00:06:07,400 I think it's the best if we... 81 00:06:07,560 --> 00:06:09,640 ...stay here. Exactly. 82 00:06:10,600 --> 00:06:12,600 What? 83 00:06:12,760 --> 00:06:15,800 I think it's okay here. We're staying. Oh yeah. 84 00:06:16,520 --> 00:06:21,520 You've got a lot of stuff with you! You don't need that much here. 85 00:06:23,280 --> 00:06:27,440 Rejoice. Your own We already have a house. 86 00:06:27,600 --> 00:06:30,360 87 00:06:30,520 --> 00:06:33,000 My wife prefers the beach. 88 00:06:33,160 --> 00:06:37,840 I thought until a few hours ago that we're going away again. 89 00:06:38,680 --> 00:06:42,880 Actually we should be in the house be where you are now. 90 00:06:43,040 --> 00:06:47,640 The farmer accidentally hit us booked on August. That's stupid. 91 00:06:47,800 --> 00:06:51,400 No. It's okay. I prefer the Alm rooms. 92 00:06:51,560 --> 00:06:54,560 I like the down to earth and the smell of wood. 93 00:06:54,720 --> 00:06:58,120 The smell of Swiss pine supposed to have a rejuvenating effect. 94 00:06:58,280 --> 00:07:01,520 I'll have that soon told my wife. 95 00:07:02,680 --> 00:07:04,680 Now let's see. 96 00:07:04,840 --> 00:07:06,360 So, in that sense. 97 00:07:06,520 --> 00:07:08,680 Have a nice holiday. Yes, too. 98 00:07:12,400 --> 00:07:14,000 Meal time. 99 00:07:14,160 --> 00:07:16,560 take something! 100 00:07:17,480 --> 00:07:20,080 What is this? That smells so funny. 101 00:07:21,600 --> 00:07:23,600 This is a meatball. 102 00:07:25,400 --> 00:07:28,400 She's one of those late labor career woman. 103 00:07:28,560 --> 00:07:30,880 And he is esoteric. 104 00:07:31,400 --> 00:07:35,520 No idea. Say it. You have a great knowledge of human nature. 105 00:07:36,080 --> 00:07:38,640 She's something of a stewardess. 106 00:07:38,800 --> 00:07:42,200 She reminds me of them High school math teacher. 107 00:07:42,680 --> 00:07:46,680 No. She is not a teacher. lawyer? Anything dry. 108 00:07:46,840 --> 00:07:49,760 He's an internist. Then it fits. 109 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Ferdinand! I'll be right there. 110 00:07:56,400 --> 00:07:58,400 who's coming? 111 00:07:58,920 --> 00:08:01,200 If he bothers you... 112 00:08:02,320 --> 00:08:06,480 What surprise do you have? - Oh, you mean... 113 00:08:06,920 --> 00:08:09,320 Be glad you do not live with us. 114 00:08:09,480 --> 00:08:13,400 Doing it at night dormouse total noise. 115 00:08:14,200 --> 00:08:16,600 And the squirrels steal food. 116 00:08:17,560 --> 00:08:22,680 "Or maybe it was. Suddenly Martin wasn't sure anymore." 117 00:08:24,240 --> 00:08:27,200 Already off. Which Do you like doll? Cinderella. 118 00:08:30,520 --> 00:08:33,520 Just say you have not wrapped. 119 00:08:35,800 --> 00:08:38,920 Yes, of course. Then why are you looking like that? 120 00:08:44,520 --> 00:08:47,000 Walter, I don't know, but... 121 00:09:01,400 --> 00:09:05,200 Glad we didn't happened at the airport. 122 00:09:05,360 --> 00:09:08,760 My Fanny can do without her dolls don't fall asleep. 123 00:09:08,920 --> 00:09:12,920 And my wife needs hers Potties, jars and creams. 124 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Thanks by the way. 125 00:09:25,840 --> 00:09:30,000 Helmut, when do we do it the three-day hike? 126 00:09:30,560 --> 00:09:34,400 Soon. How soon? All hell broke loose this weekend. 127 00:09:35,280 --> 00:09:36,720 Before. 128 00:09:37,320 --> 00:09:39,000 Or after. 129 00:09:39,640 --> 00:09:43,040 I'd like her do it this week. 130 00:09:44,400 --> 00:09:47,240 Please forget not my glucose. 131 00:09:47,400 --> 00:09:49,640 I have never forgotten him. 132 00:09:50,320 --> 00:09:54,400 So from tomorrow to Friday. Who knows how long the weather will last. 133 00:09:55,000 --> 00:09:57,200 Can you do it with the quarters? 134 00:09:57,880 --> 00:10:00,680 I would take care of it right away. 135 00:10:04,400 --> 00:10:08,560 How do I get that card, that you were talking about? 136 00:10:09,800 --> 00:10:13,560 You always follow the marker Towards the Filzmoossattel. 137 00:10:13,720 --> 00:10:16,000 Above the tree line begins the Kar 138 00:10:16,560 --> 00:10:19,920 Take care. This is a dreamy place. 139 00:10:25,000 --> 00:10:29,840 TV noise: "If I come along, I lose myself." 140 00:10:31,680 --> 00:10:34,160 Now I understand! 141 00:10:39,240 --> 00:10:43,480 Can I please watch? The is my favorite show. Sure. 142 00:10:47,240 --> 00:10:48,640 Hi. 143 00:10:49,240 --> 00:10:51,520 Please make room. 144 00:10:51,680 --> 00:10:54,080 Would you like some orange juice? Yes. 145 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Thanks. 146 00:11:04,160 --> 00:11:06,400 What's your name? Ferdinand. 147 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Whoa! 148 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 He screams out loud. 149 00:12:20,640 --> 00:12:25,080 I was going to pick up my son. Ferdl, can you come? 150 00:12:25,240 --> 00:12:27,320 This is my favorite show. 151 00:12:27,480 --> 00:12:30,800 We collect mushrooms and berries and don't watch TV. 152 00:12:31,360 --> 00:12:33,760 But exceptionally. 153 00:12:33,920 --> 00:12:35,600 Move, go! man! 154 00:12:37,000 --> 00:12:39,800 It's the same for us the absolute exception. 155 00:12:40,400 --> 00:12:42,640 We never watch TV. 156 00:12:43,400 --> 00:12:46,120 Have a nice day. Bye. 157 00:12:46,280 --> 00:12:49,200 Now it's finally over! 158 00:12:49,880 --> 00:12:52,680 Oh God, Mom .... What is this? 159 00:12:52,840 --> 00:12:55,240 Get out, you lame ducks. 160 00:12:58,000 --> 00:13:01,600 Tell me at least something from the Wild Hunt. 161 00:13:02,480 --> 00:13:04,680 How the devil sees even out? 162 00:13:05,280 --> 00:13:08,120 Mom says I can don't tell you. 163 00:13:08,280 --> 00:13:10,280 We don't tell her anything. 164 00:13:10,440 --> 00:13:13,360 And if you're at night waking up from nightmares? 165 00:13:13,880 --> 00:13:16,480 Because you fear of the Habergoas. 166 00:13:16,640 --> 00:13:18,960 Why is it actually called Habergoas? 167 00:13:19,120 --> 00:13:21,120 All right then. 168 00:13:21,280 --> 00:13:23,800 A man scolds. 169 00:13:24,880 --> 00:13:27,200 Did you hear that too? Yes. 170 00:13:29,120 --> 00:13:32,120 Back there. Come! 171 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 Oh for God's sake! What happened to you? 172 00:13:42,160 --> 00:13:46,600 I twisted my knee I can't perform now. 173 00:13:47,280 --> 00:13:50,560 How do we get you down into the valley now? 174 00:13:50,720 --> 00:13:54,000 We put it on a branch and pull it down. 175 00:13:54,640 --> 00:13:56,240 Not a bad idea. 176 00:13:56,800 --> 00:13:59,000 You take the backpack. 177 00:13:59,160 --> 00:14:01,480 And I'll grab you here. 178 00:14:03,960 --> 00:14:06,200 Is that how it works? Yes. 179 00:14:10,280 --> 00:14:15,280 Yes. Five people, as always. All a year older and a lot bigger. 180 00:14:17,080 --> 00:14:19,320 I'm only there for two more days. 181 00:14:19,480 --> 00:14:23,000 Then I'll drive heading south with my boyfriend. 182 00:14:23,160 --> 00:14:26,760 Dad won't let you. - Don't interfere! 183 00:14:26,920 --> 00:14:30,720 Last year you said you teach us how to yodel. 184 00:14:30,880 --> 00:14:33,120 Why have didn't we do that? 185 00:14:33,800 --> 00:14:37,680 We learn to yodel and kick in Italy on the street! 186 00:14:37,840 --> 00:14:40,640 Who says that YOU are coming? 187 00:14:40,800 --> 00:14:44,120 This is sure to be our last along holiday together. 188 00:14:44,280 --> 00:14:46,280 The cell phone rings. 189 00:14:46,440 --> 00:14:50,920 I was the same way. But I thought not that all daughters are like that. 190 00:14:51,080 --> 00:14:53,080 Children are just like that. 191 00:14:54,160 --> 00:14:59,040 I work 15 hour days here, if I get a ride. No. 192 00:15:01,680 --> 00:15:04,680 Seby, you can not coming tomorrow? 193 00:15:05,400 --> 00:15:09,320 I'm dying of boredom here. What's moving? 194 00:15:09,480 --> 00:15:12,600 When are you coming? In ten days?!!! 195 00:15:13,320 --> 00:15:16,640 And what about ours Travel south? 196 00:15:16,800 --> 00:15:19,520 You're working again from August. 197 00:15:19,680 --> 00:15:22,360 Then you have to not coming at all. 198 00:15:24,000 --> 00:15:25,480 For God's sake! 199 00:15:26,000 --> 00:15:29,080 What happened now? The knee... 200 00:15:30,000 --> 00:15:32,080 No, to the other side. 201 00:15:34,200 --> 00:15:36,800 Leave the backpack I stand here. 202 00:15:36,960 --> 00:15:39,480 I'll get him right away. 203 00:15:40,120 --> 00:15:44,000 Thank you. Without you I would still be up there tomorrow. 204 00:15:44,160 --> 00:15:46,160 You have to go to the doctor. 205 00:15:46,320 --> 00:15:49,120 No. I just need a few days of rest. 206 00:15:49,280 --> 00:15:53,120 I don't think so. You have to be careful with the knee. 207 00:15:54,440 --> 00:15:57,840 The Three Day Hike Can I cancel now. 208 00:15:58,520 --> 00:16:00,600 All our vacation sucked. 209 00:16:01,360 --> 00:16:05,440 No. Do you have to from each Make a little drama? 210 00:16:06,280 --> 00:16:10,360 I'll see if Traudl has something to rub in. 211 00:16:13,400 --> 00:16:16,240 Would you like some tea with a shot? Yes please. 212 00:16:16,880 --> 00:16:21,480 I'm not climbing up here, to put me to bed. 213 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Yes. 214 00:16:26,520 --> 00:16:31,760 That's what comes of looking too hard on vacation. 215 00:16:32,000 --> 00:16:36,400 I told him, by the way that maybe today you... 216 00:16:37,200 --> 00:16:38,800 What then? 217 00:16:39,000 --> 00:16:43,000 That you might looking at his knee. Excuse me? 218 00:16:43,640 --> 00:16:47,240 I felt sorry for him. It looked very painful. 219 00:16:47,400 --> 00:16:49,640 And that on the first day of vacation. 220 00:16:50,880 --> 00:16:52,720 And you don't ask me! 221 00:16:53,240 --> 00:16:55,080 I'm asking you now. 222 00:16:56,160 --> 00:16:58,240 So you know, sometimes... 223 00:16:58,480 --> 00:17:00,400 eat the tomato 224 00:17:03,160 --> 00:17:05,560 Do I have to go over there now? 225 00:17:06,160 --> 00:17:10,400 No. Then you just stay here. That's no problem. 226 00:17:11,120 --> 00:17:13,000 I know what I need to do. 227 00:17:13,680 --> 00:17:16,680 She knows her stuff. She can help us. 228 00:17:17,080 --> 00:17:19,000 I do not want it! 229 00:17:19,480 --> 00:17:21,720 Why are you fighting back? 230 00:17:22,280 --> 00:17:24,720 You need to go to the hospital for X-ray. 231 00:17:25,480 --> 00:17:28,240 It's swollen. You can't see anything. 232 00:17:32,480 --> 00:17:35,480 Here we are. My husband. Ms. Fändler. 233 00:17:35,640 --> 00:17:40,480 Good evening. I've been working since 5 Hasn't been a masseuse in years. 234 00:17:41,800 --> 00:17:43,640 What are you doing now? 235 00:17:44,240 --> 00:17:48,760 I run a physical therapy Department with 25 employees. 236 00:17:48,920 --> 00:17:53,080 We wanted your advice. Because you have to be careful with the knee. 237 00:17:54,120 --> 00:17:56,120 I have a look at it. 238 00:18:05,800 --> 00:18:08,400 It's hard something to say. 239 00:18:09,160 --> 00:18:11,400 X-ray would be important. 240 00:18:12,800 --> 00:18:15,800 But that would need the swelling will go down. 241 00:18:16,480 --> 00:18:21,000 Thank you for confirming what I already told my wife. 242 00:18:21,480 --> 00:18:24,000 Then I apologize. 243 00:18:24,640 --> 00:18:27,800 My husband really wanted to that I'm coming here. 244 00:18:28,400 --> 00:18:30,640 Many Thanks. 245 00:18:31,800 --> 00:18:34,000 Then I'm going now. 246 00:18:34,880 --> 00:18:36,880 Have a nice evening! 247 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 why are you so disgusting 248 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 Hi mom. Too bad for not coming. 249 00:18:48,160 --> 00:18:50,480 You could lose a few pounds. 250 00:18:50,640 --> 00:18:53,040 Better see that you get muscles. 251 00:18:53,600 --> 00:18:55,600 Bye. Bye. 252 00:18:55,760 --> 00:18:58,360 Beware the sun is very strong here. 253 00:18:58,520 --> 00:19:01,040 Hide over me no thoughts. 254 00:19:01,200 --> 00:19:02,720 Bye mom. Bye. 255 00:19:07,160 --> 00:19:10,680 I'm cooking for dad. - I can help you. 256 00:19:10,840 --> 00:19:13,160 How good are you all of a sudden? 257 00:19:13,560 --> 00:19:16,760 I don't need anyone. Traudl takes care of me. 258 00:19:17,240 --> 00:19:21,480 I can forward the Seby. He can kiss my ass. 259 00:19:21,640 --> 00:19:24,320 Can't I stay here? No. 260 00:19:24,720 --> 00:19:26,040 Servus. Greetings. 261 00:19:27,080 --> 00:19:30,520 Which one is on the Wild Hunt appeared? 262 00:19:30,680 --> 00:19:34,000 According to the tale book on both. Then you decide. 263 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 Hochtalalm. Okay. 264 00:19:44,160 --> 00:19:47,960 Do you still love dad? Or what is it between you guys? 265 00:19:48,120 --> 00:19:52,120 Of course we still love each other. Maybe different than before. 266 00:19:52,280 --> 00:19:55,280 And how do you know that you still love him? 267 00:19:57,400 --> 00:19:58,680 If I'm honest: 268 00:19:59,840 --> 00:20:03,240 We're very familiar after 17 years. 269 00:20:03,400 --> 00:20:07,520 Just asking. Because Seby and I have been dating for ten months. 270 00:20:07,680 --> 00:20:10,080 And I am already so mad at him. 271 00:20:10,680 --> 00:20:13,600 Slow down. He's just a musician. 272 00:20:13,760 --> 00:20:18,040 He needs his space. You have to accept that. 273 00:20:24,280 --> 00:20:27,280 Traudl, you are a darling. 274 00:20:27,440 --> 00:20:29,280 How is your knee? 275 00:20:32,240 --> 00:20:34,240 The sun is good. 276 00:20:34,400 --> 00:20:37,600 Here's an ointment. It will definitely help you. Thank you. 277 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Well, do you like it? Oh yes. 278 00:20:59,160 --> 00:21:01,680 I brought you something. 279 00:21:04,120 --> 00:21:06,320 Do you like it? Tasty. 280 00:21:07,040 --> 00:21:09,120 And I like the air here. 281 00:21:09,560 --> 00:21:13,760 I'll buy your place and take it home. 282 00:21:16,200 --> 00:21:19,200 It thunders hard. 283 00:21:22,120 --> 00:21:25,240 Is it far? My shoes are soaked. 284 00:21:25,400 --> 00:21:29,200 We'll be right there. There is the mountain pasture. 285 00:21:29,360 --> 00:21:31,360 Finally! 286 00:21:33,000 --> 00:21:35,400 Mom, I have to tell you something. 287 00:21:35,560 --> 00:21:40,320 Our Kathi has Spin the Bottle participated, with kisses. 288 00:21:43,240 --> 00:21:46,600 I saw it. Like, right with kissing? 289 00:21:46,760 --> 00:21:48,760 That's not true. 290 00:21:56,000 --> 00:21:58,800 Ferdl! I know them. 291 00:21:58,960 --> 00:22:01,320 What a surprise. 292 00:22:01,480 --> 00:22:03,480 So, where do you come from? 293 00:22:03,640 --> 00:22:08,480 We were surprised by the thunderstorm. Where are your parents? 294 00:22:08,640 --> 00:22:10,640 Hello. Poor you! 295 00:22:10,800 --> 00:22:13,800 We totally are got into the storm. 296 00:22:13,960 --> 00:22:15,640 Shall we go over? 297 00:22:15,800 --> 00:22:18,640 There's a telly with 18 channels. 298 00:22:20,560 --> 00:22:24,840 You're not all going to... Ferdl, you're all wet! 299 00:22:25,000 --> 00:22:26,800 He gets something from Kathi. 300 00:22:27,440 --> 00:22:29,440 Do sit down. 301 00:22:29,840 --> 00:22:32,840 I can't tell you offer nothing from me. 302 00:22:33,000 --> 00:22:34,400 Too bad. 303 00:22:38,880 --> 00:22:40,880 The phone rings. 304 00:22:45,880 --> 00:22:49,360 I don't have much time. The cabin is full of guests. 305 00:22:49,880 --> 00:22:53,680 The job is great. I get a lot of tips. 306 00:22:53,840 --> 00:22:58,040 And every night I want accompany a suitor home. 307 00:22:58,200 --> 00:23:01,360 If you were here you could see it. 308 00:23:01,520 --> 00:23:05,400 You don't have to come. I ticked off the journey. 309 00:23:05,560 --> 00:23:08,240 I have to go back in now. Bye. 310 00:23:10,480 --> 00:23:14,600 We continue to the Sunday Alm and stay there again. 311 00:23:14,760 --> 00:23:16,760 Nice tour. 312 00:23:19,000 --> 00:23:23,000 We're still looking for people for our moonlight hike. 313 00:23:23,160 --> 00:23:25,160 Are you coming? No. 314 00:23:25,320 --> 00:23:27,320 no 315 00:23:27,480 --> 00:23:29,480 But is that really great? 316 00:23:29,640 --> 00:23:33,280 Have you been to moonlight on a summit? No. 317 00:23:33,440 --> 00:23:36,040 You should definitely do it. 318 00:23:36,200 --> 00:23:38,200 It's an amazing experience. 319 00:23:38,360 --> 00:23:42,440 Today I have to get Ferdl get home safe. 320 00:23:42,600 --> 00:23:45,800 But thanks, good idea. I'll remember it. 321 00:23:49,000 --> 00:23:52,000 How peacefully they sit. Typically Ferdl. 322 00:23:52,640 --> 00:23:55,040 He always was like rooster in the basket. 323 00:23:55,200 --> 00:23:57,200 I ask my dad. 324 00:23:57,360 --> 00:24:00,360 Tell him we need you to play. 325 00:24:03,320 --> 00:24:07,400 Now comes an assassination. Dad, I like to stay here. 326 00:24:07,880 --> 00:24:11,080 The girls already gave me made a bed. 327 00:24:11,240 --> 00:24:15,440 No, Ferdinand. Mom is waiting on us. We have to go soon. 328 00:24:15,600 --> 00:24:17,000 Please please. 329 00:24:22,000 --> 00:24:24,680 All right. I'll tell your wife. 330 00:24:24,840 --> 00:24:27,440 Have a nice evening you guys up there. 331 00:24:30,080 --> 00:24:33,160 He knocks. Karin? Are you there? Yes. 332 00:24:33,320 --> 00:24:37,720 Your husband called. You got caught in a thunderstorm. 333 00:24:38,400 --> 00:24:42,800 You spend the night on the alp. And? It's fine. 334 00:24:42,960 --> 00:24:46,400 You shouldn't He said to worry. 335 00:24:49,200 --> 00:24:53,600 May I ask you something? There are so many people outside. 336 00:24:55,080 --> 00:24:59,680 For once, you could bring the doctor's dinner? 337 00:25:15,800 --> 00:25:18,200 She knocks on the door. Yes! 338 00:25:18,360 --> 00:25:20,360 Thank you, Traudl. 339 00:25:21,240 --> 00:25:25,240 The farmer's wife asked me. Where can I put this? 340 00:25:25,400 --> 00:25:27,000 On the table. 341 00:25:27,160 --> 00:25:30,600 Are you feeling better? Yes. The swelling is going down. 342 00:25:30,760 --> 00:25:35,000 I'm glad. I wish Have a nice evening. 343 00:25:35,480 --> 00:25:37,480 Have you eaten yet? 344 00:25:37,640 --> 00:25:41,400 Yeah, uh no. I eat nothing more in the evening. 345 00:25:42,080 --> 00:25:44,320 On vacation? Really? Just on vacation. 346 00:25:44,800 --> 00:25:50,320 Sorry about yesterday. I I'm not usually like that. No problem. 347 00:25:51,760 --> 00:25:56,640 Will you have a glass of wine with me? I wanted to go for a walk. 348 00:25:56,800 --> 00:25:59,080 I have a good red. 349 00:26:18,480 --> 00:26:21,480 That's fine. He's taking us. 350 00:26:21,640 --> 00:26:23,640 Nice. 351 00:26:25,240 --> 00:26:28,640 What are you getting because of me now? Nothing. 352 00:26:28,800 --> 00:26:31,120 I would like to invite you. 353 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 Thanks. 354 00:26:44,600 --> 00:26:49,120 I'll do it with the father now from Ferdl the moonlight tour. 355 00:26:49,280 --> 00:26:52,080 Be careful don't get moonstruck. 356 00:26:52,240 --> 00:26:56,080 Don't stay up late. You need to be fit tomorrow. 357 00:26:56,720 --> 00:27:02,400 One ​​night two boys and one came Girl to Schrambacherin on the Alm. 358 00:27:03,080 --> 00:27:07,640 They reported the terrible Events from the last week. 359 00:27:07,800 --> 00:27:11,200 The Wild Hunt was been to every alpine pasture. 360 00:27:11,360 --> 00:27:16,440 The woman from Schrambach said: To me if you dare! 361 00:27:32,000 --> 00:27:34,320 What's "at the crucial moment"? 362 00:27:34,680 --> 00:27:37,160 If a patient dying. 363 00:27:37,320 --> 00:27:40,120 This is a total obsolete viewpoint. 364 00:27:40,280 --> 00:27:44,400 You have to admit that Homeopathy in many people - 365 00:27:44,560 --> 00:27:48,280 - in years past expanded consciousness. 366 00:27:48,440 --> 00:27:50,440 If I don't sleep well, - 367 00:27:50,880 --> 00:27:54,680 - I can do it next day not properly diagnosing. 368 00:27:54,840 --> 00:27:57,800 And I can Does not guarantee pellets. 369 00:27:58,200 --> 00:28:00,600 Homeopathy doesn't just mean Kügerl. 370 00:28:00,760 --> 00:28:04,560 With conventional medicine needs one not arguing about it. 371 00:28:04,720 --> 00:28:06,720 Let's change the subject. 372 00:28:06,880 --> 00:28:09,640 Why dress Are you so buttoned up? 373 00:28:11,720 --> 00:28:14,400 Am I? I don't even notice. 374 00:28:14,600 --> 00:28:17,080 As if you wanted to hide something. 375 00:28:17,760 --> 00:28:20,640 Maybe I will a secret from me. 376 00:28:21,360 --> 00:28:23,000 no 377 00:28:23,560 --> 00:28:27,000 I think you're scooping Not realizing your potential. 378 00:28:29,000 --> 00:28:31,160 And what does the medicine man advise? 379 00:28:32,160 --> 00:28:35,120 Open a button. 380 00:28:35,280 --> 00:28:40,480 Then do you see my potential? You know what I mean. 381 00:28:47,320 --> 00:28:50,800 Vocals: "Through the forest and through the grass" - 382 00:28:50,960 --> 00:28:54,160 - "let's go if the moon is or the sun is shining." 383 00:28:54,320 --> 00:28:57,320 "And I want to tell you something." 384 00:28:58,240 --> 00:29:03,040 "And I'm going over the pastures with you." 385 00:29:03,200 --> 00:29:07,760 "Übers Bacherl I'll carry you." 386 00:29:09,000 --> 00:29:12,920 "And up there at the beautiful old linden trees..." 387 00:29:18,000 --> 00:29:22,000 Both yodel. 388 00:29:47,000 --> 00:29:50,400 "Stay with me." 389 00:29:53,000 --> 00:29:57,000 "Stay with me." 390 00:29:58,400 --> 00:30:02,640 Ferdl and I are already here native. And you? 391 00:30:02,800 --> 00:30:04,800 I feel very good. 392 00:30:04,960 --> 00:30:08,640 Not that you will in two days getting high-pitched - 393 00:30:08,800 --> 00:30:11,600 - and we with sack and pack into the valley. 394 00:30:11,760 --> 00:30:16,800 I had such a nice one yesterday tag. I want a lot more of these. 395 00:30:16,960 --> 00:30:19,040 We will definitely stay. 396 00:30:19,200 --> 00:30:21,200 Finished. 397 00:30:22,400 --> 00:30:26,680 Thanks for the rub and for the have a nice Alm holiday and for everything. 398 00:30:26,840 --> 00:30:29,080 honey, would you like something to drink? 399 00:30:34,000 --> 00:30:37,320 Helmut? The following. Please let me finish. 400 00:30:37,480 --> 00:30:39,560 I'm only doing this for you 401 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 What is it? 402 00:30:42,160 --> 00:30:46,000 I have one for tomorrow Doctor appointment made for you. 403 00:30:46,720 --> 00:30:49,040 How am I supposed to get down there? 404 00:30:50,560 --> 00:30:54,520 The farmer lets you for once ride the cable car. 405 00:30:57,320 --> 00:31:02,000 Nelly, I've only had two days Silence. No stress, no pain. 406 00:31:02,600 --> 00:31:04,800 You're coming back and here we go. 407 00:31:05,320 --> 00:31:08,600 A doctor's appointment and the farmer is also bought. 408 00:31:09,200 --> 00:31:11,440 what if i fall down 409 00:31:11,880 --> 00:31:15,840 I got my three day Hike cancelled, - 410 00:31:16,080 --> 00:31:18,280 - because your knee worries me. 411 00:31:18,960 --> 00:31:21,800 Get an X-ray, then we'll know. 412 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 It rings. 413 00:31:53,160 --> 00:31:55,320 I'm already dying of hunger. 414 00:31:58,200 --> 00:32:00,800 What's up? - Fried frog legs. 415 00:32:01,000 --> 00:32:03,400 What is this? - Don't you like that? 416 00:32:03,560 --> 00:32:05,560 very funny 417 00:32:06,240 --> 00:32:09,840 I wanted something else say about last night. 418 00:32:10,000 --> 00:32:13,640 I thought it was beautiful. But once isn't a once. OK? 419 00:32:13,800 --> 00:32:15,800 I wanted to say that too. 420 00:32:15,960 --> 00:32:18,560 It's great that we agree. 421 00:32:18,720 --> 00:32:20,200 I agree. 422 00:32:20,360 --> 00:32:22,360 But I'm serious. 423 00:32:22,520 --> 00:32:24,520 I know. 424 00:32:30,160 --> 00:32:33,160 The used to be not long asked. 425 00:32:33,800 --> 00:32:36,680 It said two weeks Felt moss and that's that. 426 00:32:36,840 --> 00:32:41,000 I never asked either. We just flew to the Canaries. 427 00:32:41,160 --> 00:32:43,640 Now Resi has her boyfriend. 428 00:32:43,800 --> 00:32:48,280 We're probably driving not coming here next year. 429 00:32:48,440 --> 00:32:52,440 I was totally against it at first. I hate going uphill. 430 00:32:52,600 --> 00:32:55,400 I need the sun, the water, the sea. 431 00:32:55,560 --> 00:32:58,360 But I'm getting there to taste. 432 00:32:58,520 --> 00:33:02,200 I have Cancer ascendant. What zodiac sign are you? 433 00:33:02,360 --> 00:33:04,520 Bull. 434 00:33:04,680 --> 00:33:08,800 Walter, you have to smoke, if you sit there with the kids? 435 00:33:08,960 --> 00:33:11,080 Excuse me. 436 00:33:11,240 --> 00:33:13,240 He doesn't even notice. 437 00:33:18,000 --> 00:33:21,000 Very refreshing. Thank you. 438 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 did you eat well 439 00:33:26,160 --> 00:33:30,240 Yes, but with the Kaiserschmarrn I exaggerated a bit. 440 00:33:36,720 --> 00:33:38,720 Who are those people? 441 00:33:39,400 --> 00:33:43,400 You will laugh. She is Cancer. And he's Capricorn. 442 00:33:44,080 --> 00:33:46,080 And you're drunk. 443 00:33:46,480 --> 00:33:50,480 But Traudl is too impossible with her rowanberry. 444 00:33:50,640 --> 00:33:54,240 By the way: The Ferdl his birthday is tomorrow. 445 00:33:54,400 --> 00:33:59,000 If you're at the doctor's, I buy him a gift. Yes. 446 00:33:59,640 --> 00:34:03,120 The woman from Schrambach is listening suddenly a noise overhead. 447 00:34:03,280 --> 00:34:08,560 She thinks it's the dormouse. But then a whisper approaches. 448 00:34:10,760 --> 00:34:14,400 Eventually she jumps impatient to get out of bed. 449 00:34:14,560 --> 00:34:18,760 She takes a bow and arrow and jumps out screaming. 450 00:34:18,920 --> 00:34:21,840 Where can she archery all of a sudden? 451 00:34:22,000 --> 00:34:26,200 She's a modern dairymaid. She has done martial arts before. 452 00:34:26,360 --> 00:34:29,600 Then give her rather a revolver. 453 00:34:29,760 --> 00:34:32,400 Or a hunting rifle. - Or a pump action shotgun. 454 00:34:33,120 --> 00:34:38,040 She jumps out and calls: "I fear no one!" 455 00:34:38,760 --> 00:34:42,360 It's quiet and dark now. She doesn't recognize anything. 456 00:34:43,200 --> 00:34:45,400 Only the whisper comes closer. 457 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 Helmut. 458 00:34:51,800 --> 00:34:54,560 Helmut. 459 00:35:49,000 --> 00:35:53,600 Keep yourself in the middle. Then nothing can happen. 460 00:35:55,400 --> 00:35:57,400 Here you can lean. 461 00:36:00,000 --> 00:36:03,400 But slowly. Yes. I'm in no hurry. 462 00:36:16,400 --> 00:36:19,160 carrot juice, Barbecue stuff, batteries. 463 00:36:19,880 --> 00:36:23,720 Do you have the toothache tablets for the Ferdl? No. 464 00:36:24,200 --> 00:36:28,560 But better take the suppositories. And some sunscreen. 465 00:36:29,320 --> 00:36:33,280 Not just any. You'll have to go to the health food store. 466 00:36:34,080 --> 00:36:36,360 I'll give you a sample. 467 00:36:36,520 --> 00:36:41,320 There's one by Dr. Resch. you but only has sun protection factor 20. 468 00:36:41,480 --> 00:36:44,840 Take the blue one. It has sun protection factor 40. 469 00:36:45,000 --> 00:36:49,000 If you don't have it, then you go to the pharmacy. 470 00:36:49,160 --> 00:36:51,960 This is too complicated for me. Come with me. 471 00:36:52,120 --> 00:36:54,040 No, I wanted to... 472 00:36:56,920 --> 00:36:59,720 Although. Yes. That's a good idea. 473 00:37:13,080 --> 00:37:16,800 Be careful not to sprain your ankle. 474 00:37:18,080 --> 00:37:21,680 Hope you have the car keys with me. Yes. 475 00:37:22,880 --> 00:37:26,000 For an invalid I don't tow 4 km. 476 00:37:28,400 --> 00:37:30,400 We'll go then. 477 00:37:30,560 --> 00:37:34,080 You know how my father gets to the valley? 478 00:37:34,240 --> 00:37:38,000 We heard that. Your dad is really brave. 479 00:37:38,600 --> 00:37:40,800 Theresa is in command. 480 00:37:42,200 --> 00:37:45,080 You need batteries Buy for the CD player. 481 00:37:45,560 --> 00:37:48,680 The farmer's wife has lots of work for you. 482 00:38:13,400 --> 00:38:17,400 Hello. We spoke on the phone. 483 00:38:17,560 --> 00:38:19,560 I'm Doctor Bar. 484 00:38:19,720 --> 00:38:23,720 The Doctor treats just had an accident at work. 485 00:38:23,880 --> 00:38:27,640 You would need about wait an hour. Sorry. 486 00:38:28,960 --> 00:38:31,400 Sit there for an hour! 487 00:38:41,000 --> 00:38:44,520 Then I'll do it shopping, right? Yes. 488 00:38:47,640 --> 00:38:49,640 Goodbye. 489 00:38:55,000 --> 00:38:57,640 Then where do we meet? 490 00:38:58,320 --> 00:39:00,560 In the coffee shop over there. Good. 491 00:39:02,000 --> 00:39:04,760 Are you buying the present for Ferdl? Yes. 492 00:39:05,480 --> 00:39:07,480 No video games! 493 00:39:10,200 --> 00:39:14,400 Hello. I need a Drug, namely Pacamol. 494 00:39:15,480 --> 00:39:17,840 As a suppository. There isn't. 495 00:39:18,480 --> 00:39:22,480 I use it all the time though. We only have the tablets. 496 00:39:25,560 --> 00:39:28,480 I can pack you this Offer at 50 mg. 497 00:39:31,800 --> 00:39:33,800 Karen! 498 00:39:34,560 --> 00:39:40,400 Hello! Let yourself be examine. That's reasonable. 499 00:39:41,080 --> 00:39:43,680 I was just thinking to our evening. 500 00:39:44,680 --> 00:39:47,640 Get on to allopathy? 501 00:39:47,800 --> 00:39:50,680 Ferdl has a toothache. 502 00:39:50,840 --> 00:39:56,080 I hope I got you not too much the other day.... 503 00:39:57,480 --> 00:40:01,480 I hope I got you on not our evening somehow... 504 00:40:01,640 --> 00:40:04,400 Sort of? So that I can give you... 505 00:40:04,560 --> 00:40:08,960 Well, sir, I'm sorry for having to wait so long. 506 00:40:09,120 --> 00:40:11,800 We're about to take X-rays. Oh, the wife! 507 00:40:12,240 --> 00:40:15,880 Please help your Husband taking off his pants. 508 00:40:16,040 --> 00:40:18,640 I'll be with you in two minutes. 509 00:40:43,400 --> 00:40:45,400 Hello, Ms. Bar. 510 00:40:45,560 --> 00:40:48,960 Oh, that's funny. Are you here today too. 511 00:40:49,120 --> 00:40:52,600 I wanted for the Ferdl take some gum with you. 512 00:40:53,200 --> 00:40:55,640 These are not chewing gum. Oh yeah. 513 00:41:01,240 --> 00:41:03,240 Shall we have a drink? 514 00:41:03,640 --> 00:41:07,400 I don't have time. I have a lot to do. 515 00:41:07,880 --> 00:41:11,000 I have to too pick up Helmut from the doctor. 516 00:41:11,400 --> 00:41:13,400 Then I'll come with you. 517 00:41:13,800 --> 00:41:15,800 A small glass. 518 00:41:24,240 --> 00:41:26,240 Greetings. Greetings. 519 00:41:27,320 --> 00:41:32,120 We'd like a drink. This is the front desk. We are a hotel. 520 00:41:32,280 --> 00:41:36,400 Would you then maybe a room for us? 521 00:41:37,160 --> 00:41:39,600 Yes. But it is facing the street. 522 00:41:39,760 --> 00:41:42,600 It doesn't matter. Can we see it? 523 00:41:43,400 --> 00:41:47,600 Of course. Room 425. 524 00:41:48,400 --> 00:41:51,000 The lift is in the front left. 4. Cane. 525 00:41:54,520 --> 00:41:56,520 What shoud that? 526 00:42:05,640 --> 00:42:08,640 That's out of the question. Of course not. 527 00:42:08,800 --> 00:42:10,800 Definitely not. 528 00:42:13,880 --> 00:42:15,880 No way. 529 00:42:44,560 --> 00:42:47,480 Are you insane? Not on the bed. 530 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 The room is too loud for us. Thanks anyway. 531 00:43:16,560 --> 00:43:18,560 No problem. 532 00:43:19,800 --> 00:43:22,240 I can't find a break. 533 00:43:23,640 --> 00:43:27,480 Unfortunately there are distortions more painful than a fracture. 534 00:43:28,000 --> 00:43:31,080 I'm writing to you a trauma salve on. 535 00:43:32,400 --> 00:43:35,880 massages and wraps would be helpful. I'll get that. 536 00:43:36,040 --> 00:43:39,720 I'm a physical therapist. What more do we want? 537 00:43:42,000 --> 00:43:46,000 Pop music 538 00:43:58,000 --> 00:44:02,000 The phone rings. 539 00:44:02,600 --> 00:44:07,280 Seby, it's me, Kathi. We celebrating a big birthday here. 540 00:44:07,800 --> 00:44:11,240 Resi is dancing like crazy. When are you coming? 541 00:44:11,720 --> 00:44:15,200 Tomorrow? There will be which will surely make Resi happy. 542 00:44:15,360 --> 00:44:18,440 Speak up, please. I don't understand. 543 00:44:18,880 --> 00:44:23,160 I'm not supposed to say anything? surprise? Ok, whatever you say. 544 00:44:23,880 --> 00:44:26,800 See you tomorrow, then. Bye. 545 00:44:29,400 --> 00:44:33,960 How about the meat? Yes, the hunger is there. 546 00:44:42,720 --> 00:44:44,720 The Second Course is ready. 547 00:44:44,880 --> 00:44:48,680 Helmut, what would you like to eat? Chicken or a Sausage? 548 00:44:48,840 --> 00:44:50,840 chicken 549 00:44:51,000 --> 00:44:53,680 And you? Hendl for me too. Thanks. 550 00:44:56,080 --> 00:44:58,840 sausages. Sausages. sausages. OK. 551 00:45:02,560 --> 00:45:05,840 May I place the order receive? Oho. 552 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 A chicken knuckle, please. 553 00:45:08,160 --> 00:45:10,160 I'll take what you have 554 00:45:16,080 --> 00:45:20,160 And if I call you "Darling" would call? That would be okay. 555 00:45:20,800 --> 00:45:24,800 Then I could say "Karin-Maus". 556 00:45:25,560 --> 00:45:28,280 Then I say Bärli. Good. 557 00:45:28,960 --> 00:45:31,640 We should not first? 558 00:45:32,480 --> 00:45:34,480 Heli-Bärli. 559 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 Karin mouse. 560 00:45:37,400 --> 00:45:39,520 Chicken Thighs! 561 00:45:39,960 --> 00:45:43,920 Quiet: Not half as crispy like your thighs. Don't. 562 00:45:44,080 --> 00:45:47,280 Aloud: One ​​chop, please for my husband - 563 00:45:47,440 --> 00:45:49,400 - and one for your wife. 564 00:45:49,800 --> 00:45:54,360 Chop: tender, but still with bite. Quiet: Like your hips. 565 00:45:54,520 --> 00:45:58,080 And a Käse-Krainer for your son. 566 00:45:58,240 --> 00:46:02,240 Cheese Krainer. This reminds me of no matching comparison. You? 567 00:46:02,720 --> 00:46:05,160 When will I get it something from you again? 568 00:46:05,320 --> 00:46:08,040 We'll see. 569 00:46:14,400 --> 00:46:17,760 Theresa, please cozier table music. 570 00:46:17,920 --> 00:46:23,920 Vocals: "Happy Birthday to you lucky. Happy birthday." 571 00:46:25,000 --> 00:46:31,000 "Happy birthday, dear Ferdl, happy birthday." 572 00:46:32,000 --> 00:46:34,600 It comes from a lot Confusion drinking. 573 00:46:35,480 --> 00:46:38,040 You've known that for years. 574 00:46:38,200 --> 00:46:41,560 I don't drink mixed up. It was too much. 575 00:46:41,880 --> 00:46:44,800 We should take a break do with the Fändlers. 576 00:46:45,400 --> 00:46:48,640 Ferdl is lovely, but also exhausting. 577 00:46:49,160 --> 00:46:52,680 No wonder with the father. You mean with the mother. 578 00:46:52,840 --> 00:46:56,800 The father is as good as not present and the boy has ADS. 579 00:46:57,400 --> 00:47:01,080 She mows everything down. And he wears it with composure. 580 00:47:01,560 --> 00:47:03,560 He's a wimp. 581 00:47:04,800 --> 00:47:06,800 I'm dying. 582 00:47:06,960 --> 00:47:10,560 I told you you had to eat fat before drinking. 583 00:47:10,720 --> 00:47:13,320 So I weigh 10 kg go home more. 584 00:47:13,480 --> 00:47:15,680 Then drink less next time. 585 00:47:15,840 --> 00:47:18,240 Are you okay? I can't complain. 586 00:47:18,400 --> 00:47:22,000 You drank too. That you noticed, - 587 00:47:22,160 --> 00:47:23,880 - as blue as you were. 588 00:47:24,040 --> 00:47:28,440 Because that head waitress has the glass replenished. 589 00:47:28,600 --> 00:47:31,400 You and that senior doctor! 590 00:47:31,880 --> 00:47:36,400 You guys were so drunk. You are almost fell under the table. 591 00:47:36,560 --> 00:47:39,920 Too bad I did didn't take a picture. 592 00:47:40,080 --> 00:47:42,280 What are you talking about? 593 00:47:48,000 --> 00:47:51,560 And then like you half naked climbed onto the table, - 594 00:47:51,720 --> 00:47:54,240 - to do a striptease! 595 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 Walter, you're lying. 596 00:47:58,160 --> 00:48:00,680 I have at least seven witnesses. 597 00:48:00,840 --> 00:48:04,280 Ask how your son saw the thing. 598 00:48:05,200 --> 00:48:08,880 Walter, you want me press something in now. 599 00:48:10,600 --> 00:48:13,600 He laughs. 600 00:48:15,600 --> 00:48:17,600 Oh God! 601 00:48:24,800 --> 00:48:26,200 My head! 602 00:48:26,800 --> 00:48:31,800 The girls are talking. 603 00:48:35,400 --> 00:48:38,680 Who will accompany me today to the Filzmooshörndl? 604 00:48:38,840 --> 00:48:40,840 All: No time. 605 00:48:41,000 --> 00:48:42,400 Violetta is coming. 606 00:48:42,960 --> 00:48:47,040 We're allowed to be at today riding new Haflinger mare. 607 00:48:47,560 --> 00:48:52,320 You can't ride a horse. The farmer leads her by the reins. 608 00:48:53,920 --> 00:48:57,920 I want you today take care of mommy. 609 00:48:58,120 --> 00:49:00,120 He's not doing so well. 610 00:49:00,720 --> 00:49:02,720 If I have time, ok. 611 00:49:02,880 --> 00:49:06,200 You take your time. Today you are the man of the house. 612 00:49:13,440 --> 00:49:15,440 Hi. 613 00:49:18,400 --> 00:49:21,920 Where are you going? To the Filzmooshörndl. 614 00:49:22,480 --> 00:49:24,840 Are you sure? Yes. Definitely. 615 00:49:25,000 --> 00:49:30,080 Just thought maybe you want talk to me for a second. 616 00:49:45,000 --> 00:49:47,400 So what do you have to tell me? 617 00:49:51,000 --> 00:49:54,000 Too bad it's here no hotel rooms available. 618 00:49:59,320 --> 00:50:03,400 You know, that you're a sissy? How? 619 00:50:03,960 --> 00:50:05,960 My husband calls you that. 620 00:50:06,480 --> 00:50:10,000 Did you and your husband talk about... I don't have anything. 621 00:50:10,160 --> 00:50:14,000 I called your wife one Tractor that cuts everything down. 622 00:50:14,160 --> 00:50:19,240 My husband says that's why that's because you're a wimp. 623 00:50:22,280 --> 00:50:24,280 Sounds very reasonable. 624 00:50:25,000 --> 00:50:29,120 Can you please hurry up and a long kiss? 625 00:50:30,400 --> 00:50:33,480 May I do something first say about your husband? 626 00:50:34,080 --> 00:50:36,080 no 627 00:50:38,000 --> 00:50:41,080 I'll find him not so unsympathetic. 628 00:50:50,280 --> 00:50:53,120 Cool, now you can we're finally riding. 629 00:50:54,200 --> 00:50:57,280 I'm the youngest. I go first. 630 00:50:57,440 --> 00:51:01,800 The Violetta needs now two hours off first. 631 00:51:01,960 --> 00:51:05,080 You can divide, who can ride when. 632 00:51:07,160 --> 00:51:11,360 I have you and Ferdl tomorrow entered from 11am to 12pm. 633 00:51:11,520 --> 00:51:15,280 What about Monday? - I want to gallop. 634 00:51:15,440 --> 00:51:17,800 You can't yet unaccompanied. 635 00:51:18,400 --> 00:51:22,840 Resi, there's someone for you. - Who? - I don't know. 636 00:51:23,000 --> 00:51:25,760 I can continue here for you. 637 00:51:30,200 --> 00:51:33,200 Hello Seby, what a surprise. 638 00:51:33,360 --> 00:51:37,600 Don't you have to work? Are you free? - Sort of. 639 00:51:38,200 --> 00:51:42,880 Miss, have a nice one cold beer. I'm dying of thirst. 640 00:51:43,640 --> 00:51:45,640 funny. 641 00:51:45,800 --> 00:51:50,240 Where are all the village boys, who adore you so? 642 00:51:50,400 --> 00:51:52,000 Are you on the toilet? 643 00:51:52,160 --> 00:51:54,520 They're just coming after hours. 644 00:51:54,680 --> 00:51:57,760 They have to work during the day. Like me. 645 00:51:57,920 --> 00:52:00,320 Stop it you idiot. 646 00:52:02,000 --> 00:52:04,920 Tell me, what's the point? Stupid cow. 647 00:52:05,080 --> 00:52:07,880 What's with the ten days, you ass? 648 00:52:17,600 --> 00:52:21,040 Theresa said it works. Sign me in! 649 00:52:21,200 --> 00:52:23,200 You are only allowed to ride at a walk. 650 00:52:23,800 --> 00:52:27,320 Bring it in. - Do you have wax in your ears? 651 00:52:27,800 --> 00:52:30,000 Resi could give us riding lessons. 652 00:52:30,160 --> 00:52:32,960 You could show us how to gallop. 653 00:52:33,120 --> 00:52:35,400 Before that you need ten riding lessons. 654 00:52:35,800 --> 00:52:38,000 Come on, we ask your mother. 655 00:52:38,480 --> 00:52:40,480 Mummy! 656 00:52:40,640 --> 00:52:42,640 Mummy? 657 00:52:45,080 --> 00:52:49,160 Your perfume makes me mad. Helmut, please stop. 658 00:52:49,320 --> 00:52:51,320 Already too late. 659 00:52:58,640 --> 00:53:02,640 First and foremost, you love yourself. - You don't want to get it. 660 00:53:02,800 --> 00:53:05,080 You love your band and your songs. 661 00:53:05,240 --> 00:53:08,800 You and the music you have unrelated. 662 00:53:15,120 --> 00:53:18,120 What are you doing? I look for you everywhere. 663 00:53:18,280 --> 00:53:21,360 I have Helmuts sick knee anointed. 664 00:53:22,000 --> 00:53:25,200 Resi and Kathi are such assholes! 665 00:53:25,800 --> 00:53:29,120 They won't let us galloping on the Violetta. 666 00:53:29,280 --> 00:53:33,600 The farmer just wanted to ride you as he leads the horse. 667 00:53:33,760 --> 00:53:37,000 We want to gallop too! 668 00:53:37,160 --> 00:53:40,520 Ferdinand, at your age not everything works yet. 669 00:53:41,000 --> 00:53:43,000 You are all mean ass. 670 00:53:49,400 --> 00:53:51,400 It's probably not supposed to be. 671 00:53:56,080 --> 00:54:00,600 We're going to my dad's now. He's gathering mushrooms up there. 672 00:54:00,760 --> 00:54:04,040 It will definitely help us. He always helped me. 673 00:54:05,400 --> 00:54:07,400 Imagine. 674 00:54:07,560 --> 00:54:09,560 Just the two of us. 675 00:54:09,720 --> 00:54:14,040 A different valley every weekend. Two days only on the road. 676 00:54:15,600 --> 00:54:19,400 At least three pastures every day. And two peaks. 677 00:54:19,920 --> 00:54:23,600 And occasionally a nest for the two of us to cuddle. 678 00:54:23,760 --> 00:54:25,960 And someday we will be three. 679 00:54:28,440 --> 00:54:31,440 Or four, five. No. 680 00:54:32,600 --> 00:54:34,600 A whole new life. 681 00:54:35,000 --> 00:54:37,000 In a completely different world. 682 00:54:40,000 --> 00:54:42,200 Please look at the clock. 683 00:54:44,400 --> 00:54:46,400 Half past five. 684 00:54:48,520 --> 00:54:50,920 Half Five! Half Five! 685 00:55:00,160 --> 00:55:02,160 Got everything? Yes. 686 00:55:07,800 --> 00:55:10,520 Dad, where are you? We need you urgently. 687 00:55:10,880 --> 00:55:13,960 Maybe he's looking his mushrooms elsewhere. 688 00:55:15,240 --> 00:55:19,440 I don't understand. Dad, where are you all this time? 689 00:55:20,360 --> 00:55:22,360 Show! 690 00:55:23,960 --> 00:55:26,400 What do you mean? - Do you see him? 691 00:55:26,960 --> 00:55:30,720 Who? Your dad? - No. The black man. 692 00:55:31,400 --> 00:55:34,360 Whom? I don't see anyone 693 00:55:35,400 --> 00:55:38,680 I'll tell you in a moment. Just come with me. 694 00:55:38,840 --> 00:55:43,680 In the picture in my room are many sheep and this man. 695 00:55:45,000 --> 00:55:47,000 And what next? 696 00:55:47,160 --> 00:55:52,360 My dad says the man is dark fellow from the wild hunt. 697 00:55:59,000 --> 00:56:04,600 sounds of sheep 698 00:56:04,760 --> 00:56:06,960 Where is the black man now? 699 00:56:11,000 --> 00:56:13,440 Funny, I don't understand. 700 00:56:17,160 --> 00:56:20,640 Look! That's for sure his hiding place. 701 00:56:20,800 --> 00:56:23,080 Let's go down. I'm cold. 702 00:56:23,240 --> 00:56:26,520 I have an idea. We play German Shepherd. 703 00:57:00,880 --> 00:57:04,000 Fanny! Ferdl! Where are you? 704 00:57:05,160 --> 00:57:07,160 Get in touch. 705 00:57:07,320 --> 00:57:11,320 Maybe they at Walter's or at Mama's. 706 00:57:11,480 --> 00:57:13,480 There's a snake! 707 00:57:13,640 --> 00:57:15,640 Here they come. 708 00:57:16,800 --> 00:57:19,880 Walter, is Ferdl with you? 709 00:57:20,560 --> 00:57:22,480 Is Fanny with you? 710 00:57:23,000 --> 00:57:25,000 What? 711 00:57:36,160 --> 00:57:39,560 Fanny and Ferdl have been gone for three hours. 712 00:57:39,720 --> 00:57:43,160 We have mountain rescue not yet communicated. 713 00:57:43,320 --> 00:57:46,120 We hoped that they are with you. 714 00:57:46,280 --> 00:57:48,280 I was traveling alone. 715 00:57:48,440 --> 00:57:51,360 I'm further up gone than usual. 716 00:57:51,520 --> 00:57:53,520 Maybe you you own it. 717 00:57:53,680 --> 00:57:57,280 You already have it here searched everything? Of course. 718 00:57:57,440 --> 00:57:59,480 Have you been to the bog? Yes. 719 00:57:59,640 --> 00:58:02,280 They're really gone. And it's my fault. 720 00:58:02,680 --> 00:58:07,080 What a bummer. She didn't want him gallop. That was okay. 721 00:58:07,240 --> 00:58:10,520 The two are then up to Almboden. 722 00:58:10,680 --> 00:58:15,480 He probably wanted to join cry yourself. Where have you been anyway? 723 00:58:15,640 --> 00:58:17,640 Excuse me. 724 00:58:17,800 --> 00:58:22,040 That was the first day you should take care of your son. 725 00:58:22,200 --> 00:58:24,200 Don't get involved. 726 00:58:24,880 --> 00:58:27,320 I'm calling the mountain rescue now - 727 00:58:27,480 --> 00:58:30,800 - and you're thinking what the two were wearing. 728 00:58:39,000 --> 00:58:42,600 Well then we know what we have to do. 729 00:58:43,240 --> 00:58:47,400 I'll go with you. You better stay here. 730 00:58:47,880 --> 00:58:51,800 I'm in great shape. I won't wait here. 731 00:58:52,400 --> 00:58:54,680 I need help. You stay. 732 00:58:54,840 --> 00:58:58,400 The best you can do is help if you keep calm. 733 00:58:58,840 --> 00:59:03,200 The men here know every stone. And I'm going too. 734 00:59:03,800 --> 00:59:05,880 That doesn't harm anyone. 735 00:59:07,240 --> 00:59:10,600 Our son is up there! You're just annoying. 736 00:59:11,400 --> 00:59:13,400 you stay there 737 00:59:13,560 --> 00:59:18,640 If there's anything else you want to tell us, let's leave the radios. 738 00:59:22,560 --> 00:59:25,160 You know what to do. - Anyway. 739 00:59:25,800 --> 00:59:29,000 Please tell them take me away. 740 00:59:29,160 --> 00:59:33,440 Before the men the two scared and hide. 741 00:59:33,600 --> 00:59:35,720 You know my voice well. 742 00:59:36,480 --> 00:59:39,920 You and Kathi have a more important task. 743 00:59:40,080 --> 00:59:42,920 You have to calm your parents down. -Yes. 744 00:59:43,560 --> 00:59:45,680 I'll go with you. - Fine. 745 00:59:52,000 --> 00:59:55,000 Eat please. This is good for the nerves. 746 00:59:55,160 --> 00:59:59,840 I have to go to Saint Anthony prayed. Try it too! 747 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 That really helps. 748 01:00:08,000 --> 01:00:10,600 I present the two Things away. 749 01:00:17,920 --> 01:00:21,600 I think we should hold hands - 750 01:00:22,320 --> 01:00:25,600 - and the kids sending positive energy. 751 01:00:25,760 --> 01:00:27,880 So please. Don't be like that. 752 01:00:28,240 --> 01:00:30,240 You can't decree that. 753 01:00:30,400 --> 01:00:34,160 The Effects of Telepathy is recognized. 754 01:00:34,320 --> 01:00:37,840 Give me your hand! I'll stick to the soup. 755 01:00:38,000 --> 01:00:40,000 I do that too. 756 01:00:40,160 --> 01:00:44,720 I don't understand. We stuck all in the same shit. 757 01:00:45,200 --> 01:00:48,560 Give me your hand. Don't play guru. 758 01:00:48,720 --> 01:00:52,640 You want too, that your son is coming back. 759 01:00:52,800 --> 01:00:55,800 Then do it. It's over. 760 01:00:55,960 --> 01:01:00,600 Do you see what you're doing? I want to contribute. 761 01:01:01,320 --> 01:01:03,920 All right. 762 01:01:04,080 --> 01:01:06,520 Walter, give me your hand. 763 01:01:07,520 --> 01:01:09,920 It's enough. We go. 764 01:01:13,720 --> 01:01:17,400 Great to meet your husband always drive over it. 765 01:01:17,560 --> 01:01:22,920 I'm not a little dear wife, that jumps when the man wants it. 766 01:01:26,960 --> 01:01:29,960 fanny! Ferdl! 767 01:01:38,600 --> 01:01:41,400 We could have should be left to the hias? 768 01:01:41,560 --> 01:01:44,080 Why did I have this Stories Told? 769 01:01:44,240 --> 01:01:48,640 I can't imagine that because of these stories... 770 01:01:48,800 --> 01:01:51,800 Radio messages from the search parties 771 01:01:51,960 --> 01:01:56,960 I'm feeling sick. - Stay cool. - Fanny, come back. 772 01:01:57,120 --> 01:02:00,120 They are professionals. They do it. 773 01:02:01,360 --> 01:02:06,120 We caught something. Everything went well. 774 01:02:07,880 --> 01:02:10,800 All because of Ferdl and his ADS. 775 01:02:10,960 --> 01:02:14,200 The four could really good together. 776 01:02:14,360 --> 01:02:18,200 Fanny had not just the idea... 777 01:02:18,360 --> 01:02:21,560 They are friends and we benefited from it. 778 01:02:21,720 --> 01:02:25,440 You know, like Fanny can be if you're bland. 779 01:02:25,600 --> 01:02:30,040 How did this happen to us that we got so close to them? 780 01:02:30,200 --> 01:02:35,480 We liked you and Ferdl had great playmates. 781 01:02:35,640 --> 01:02:38,400 What price do we pay for this? 782 01:02:39,160 --> 01:02:42,720 If you didn't have me sent over to his knee. 783 01:02:43,240 --> 01:02:45,480 That's where all the shit started. 784 01:02:45,920 --> 01:02:49,080 You said we're staying here. What? 785 01:02:53,800 --> 01:02:56,920 If something bigger happened... 786 01:02:57,080 --> 01:02:59,080 Everything will be fine. 787 01:03:00,120 --> 01:03:04,760 Maybe they were attacked by a rampaging bull. 788 01:03:04,920 --> 01:03:09,400 Or Fanny has her leg broken. Ferdl got lost. 789 01:03:09,560 --> 01:03:12,160 What do these horror scenarios bring? 790 01:03:12,320 --> 01:03:15,280 I make myself familiar with the worst. 791 01:03:15,440 --> 01:03:18,360 Your "Everything will be fine" doesn't help me. 792 01:03:19,600 --> 01:03:21,560 Ferdl, I have to drink something. 793 01:03:21,720 --> 01:03:25,720 Fanny, there's a brook down there, I can already hear it splashing. 794 01:03:25,880 --> 01:03:27,880 You've been saying that for two hours. 795 01:03:28,040 --> 01:03:30,120 Now I really hear it. 796 01:03:31,000 --> 01:03:33,200 Ferdl, I can no longer. 797 01:03:33,360 --> 01:03:35,360 She cries. 798 01:03:35,520 --> 01:03:39,680 You can't stay here. We have to move on. 799 01:03:39,840 --> 01:03:42,760 My feet are on fire and I have blisters. 800 01:03:44,800 --> 01:03:47,200 please get me something to drink 801 01:03:55,320 --> 01:03:57,800 But that's... 802 01:03:59,000 --> 01:04:03,240 Come on Fanny, I have a light discovered. This is our salvation. 803 01:04:03,400 --> 01:04:05,080 What light? 804 01:04:11,000 --> 01:04:14,680 Radio: You better call the mountain rescue service from Forstau. 805 01:04:14,840 --> 01:04:18,920 They should have the Sunday alm and take over the Hamburger Hütte. 806 01:04:19,080 --> 01:04:21,080 What do you say? 807 01:04:21,240 --> 01:04:24,000 I think she broaden the search. 808 01:04:24,760 --> 01:04:26,760 Walter. 809 01:04:26,920 --> 01:04:31,400 When we get Ferdl back to health get it, let's make a pilgrimage. 810 01:04:31,560 --> 01:04:35,360 What's the name of this place in Spain? Santiago de Compostela. 811 01:04:35,520 --> 01:04:37,520 And on foot. 812 01:04:37,680 --> 01:04:40,080 I've given up alcohol for a year. 813 01:04:40,240 --> 01:04:42,880 And you smoke no more cigarillos. 814 01:04:43,040 --> 01:04:45,840 And you scream don't look like Ferdl anymore. 815 01:04:46,000 --> 01:04:48,000 Someone's Knocking. 816 01:04:48,480 --> 01:04:52,560 Sorry. Walter, may I speak to you for a second? 817 01:04:54,160 --> 01:04:58,400 I should always Ferdl tell about the Wild Hunt. 818 01:04:58,560 --> 01:05:03,360 I got the "senner from the Schrambachalm". 819 01:05:03,520 --> 01:05:07,040 I said she fighting with the devil. 820 01:05:08,200 --> 01:05:13,200 You know his imagination. And the Alm is not far from here. 821 01:05:13,960 --> 01:05:18,200 Thanks, I'll tell the search parties. Don't tell your wife. 822 01:05:18,360 --> 01:05:22,360 And? What is this for some secrecy? 823 01:05:22,520 --> 01:05:25,200 Hello, this is Walter Fändler speaking. 824 01:05:25,360 --> 01:05:28,440 Mr Fändler, we hear you, what's up? 825 01:05:28,600 --> 01:05:32,000 The kids could to be on the Schrambachalm. What? 826 01:05:32,160 --> 01:05:36,360 That's the whole other direction, but thanks for the tip. 827 01:05:36,520 --> 01:05:40,200 Theresa suggested it. on what? Talk to me! 828 01:05:40,800 --> 01:05:43,600 Radio: A message for Mr. Fändler. 829 01:05:43,760 --> 01:05:48,000 The dairymaid from the Schrambachalm just called. 830 01:05:48,640 --> 01:05:51,560 She has the kids not found there. 831 01:05:52,120 --> 01:05:54,400 A rooster crows. 832 01:06:13,560 --> 01:06:15,560 Where are you from? 833 01:06:20,200 --> 01:06:23,200 She was in the last Meetings different than usual. 834 01:06:23,360 --> 01:06:26,400 How different? Is yours not noticed that? 835 01:06:26,560 --> 01:06:29,560 For example, she has her hair not styled anymore. 836 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 We're on vacation. 837 01:06:32,160 --> 01:06:37,080 She always has a ceremony though made of it, even on vacation. 838 01:06:37,240 --> 01:06:39,360 What do you mean by that? 839 01:06:39,520 --> 01:06:43,640 She's been running for two days too with dirty shoes around. 840 01:06:44,160 --> 01:06:46,160 Only now do I notice it. 841 01:06:47,320 --> 01:06:50,000 And what's that for be a character? 842 01:06:50,800 --> 01:06:56,000 Do you have any other ones for Ferdl told scary stories? No. 843 01:06:56,800 --> 01:06:59,160 you know his fantasy 844 01:07:00,320 --> 01:07:04,880 I don't think he's dating either something picked up on the telly. 845 01:07:05,080 --> 01:07:10,320 And when you hiked to this pasture are... Just before the thunderstorm? 846 01:07:10,480 --> 01:07:13,920 There wasn't time to tell something. 847 01:07:14,080 --> 01:07:17,440 Before the hail came, you walked for two hours. 848 01:07:17,600 --> 01:07:23,480 Surely you had to motivate him. I didn't tell him. 849 01:07:24,240 --> 01:07:28,480 Can you imagine that Fanny must die, - 850 01:07:28,640 --> 01:07:30,480 - so we can stay together? 851 01:07:30,880 --> 01:07:35,760 Maybe the kids will take some on what our job would be. 852 01:07:36,440 --> 01:07:39,600 Cut the fucking families In-game pose. 853 01:07:39,760 --> 01:07:45,000 I'm guilty and maybe Fanny will take over. 854 01:07:45,480 --> 01:07:47,480 This is so awful. 855 01:08:00,000 --> 01:08:02,160 Karin, I'll tell you something now. 856 01:08:02,320 --> 01:08:05,560 Please listen to me don't interrupt me. 857 01:08:07,320 --> 01:08:13,160 The day I met Ferdl went to the Hochtalalm because... 858 01:08:13,800 --> 01:08:19,000 - after the thunderstorm, there it came to a... Let's say... 859 01:08:20,160 --> 01:08:22,720 - to a memorable encounter. 860 01:08:23,400 --> 01:08:28,800 We still wanted to go to the next Alm. But then this storm came. 861 01:08:29,600 --> 01:08:33,520 We were all warm there Stube and ate sausage soup. 862 01:08:35,080 --> 01:08:38,120 Yes and then... The door will open. 863 01:08:38,280 --> 01:08:40,800 The operations manager is on the line. 864 01:08:46,000 --> 01:08:49,400 Radio: To the parents from Fanny and Ferdl: - 865 01:08:50,120 --> 01:08:54,200 - The children have been found. You are unharmed and in good health. 866 01:08:54,360 --> 01:08:57,360 Thank God! 867 01:09:02,000 --> 01:09:05,760 I said right away Fanny is far too clever, - 868 01:09:05,920 --> 01:09:08,760 - than that her something might happen. 869 01:09:39,240 --> 01:09:43,480 We also galloped. He made us gallop. 870 01:09:51,000 --> 01:09:53,000 I've missed you so. 871 01:09:56,840 --> 01:09:58,840 Is everything still there? 872 01:09:59,400 --> 01:10:01,800 Have a look. You look good. 873 01:10:05,800 --> 01:10:07,800 And Ferdl is there too! 874 01:10:12,520 --> 01:10:14,520 One more round. 875 01:10:16,800 --> 01:10:19,040 But now we're excited. 876 01:10:21,240 --> 01:10:23,240 Walter knocks on the glass. 877 01:10:23,400 --> 01:10:25,400 Ferdl. 878 01:10:25,960 --> 01:10:27,960 I'm just telling you one thing. 879 01:10:29,640 --> 01:10:34,240 As it starts to get dark, let's find a place to sleep. 880 01:10:34,400 --> 01:10:37,000 There we find a very old tree. 881 01:10:37,720 --> 01:10:42,960 It's easy to climb on. We want to sleep up there. 882 01:10:44,200 --> 01:10:46,200 Fanny falls asleep immediately. 883 01:10:46,360 --> 01:10:50,880 And I pray the good Lord, that we will find our way back. 884 01:10:54,000 --> 01:10:58,960 Suddenly a strong wind comes up and the leaves begin to rustle. 885 01:10:59,800 --> 01:11:04,040 Suddenly three fly dark figures past me. 886 01:11:04,520 --> 01:11:09,000 Could they be birds of prey? - They WERE dark figures. 887 01:11:09,160 --> 01:11:13,000 I didn't recognize her at first. Then I remembered - 888 01:11:13,400 --> 01:11:16,680 - what my dad told about the Wild Hunt. 889 01:11:16,840 --> 01:11:21,000 Then I knew who the characters were. 890 01:11:21,720 --> 01:11:26,400 The Devil, the Habergoas and another black fellow. 891 01:11:27,200 --> 01:11:30,400 Have you got them shook hands? 892 01:11:30,560 --> 01:11:34,360 No, but he asked me if I know the brat Theresa. 893 01:11:35,480 --> 01:11:38,160 I said what do you want from the nuisance? 894 01:11:42,400 --> 01:11:46,600 He meant this brat tells just tall tales about us. 895 01:11:46,760 --> 01:11:51,400 Where is she? We need her teaching a lesson. 896 01:11:57,200 --> 01:11:59,200 very funny 897 01:11:59,360 --> 01:12:02,440 I'm glad we did having you again. 898 01:12:05,400 --> 01:12:08,400 I'm so glad that you're back. 899 01:12:11,200 --> 01:12:15,200 Sleep well and have sweet dreams. Good night dad. 900 01:12:27,200 --> 01:12:30,200 Sorry. Sorry. Mom. 901 01:12:30,360 --> 01:12:32,760 Excuse me. Excuse me. 902 01:12:33,720 --> 01:12:36,240 I would like to say something briefly. 903 01:12:36,400 --> 01:12:40,400 Dear parents, between me and Seby is back on track. 904 01:12:40,560 --> 01:12:44,200 That's why we want going south for two weeks. 905 01:12:44,720 --> 01:12:48,320 I need your blessings and some money too. 906 01:12:48,960 --> 01:12:51,640 I want to go too. - Absolutely not. 907 01:12:53,720 --> 01:12:58,120 Maybe we'll take them with us. That's no problem. 908 01:12:58,680 --> 01:13:01,160 You stay here. 909 01:13:03,400 --> 01:13:05,400 It's much nicer here. 910 01:13:12,240 --> 01:13:20,240 Everyone is talking at once. 911 01:13:22,320 --> 01:13:26,320 Give me the cigarillos, please from my jacket pocket. 912 01:13:27,960 --> 01:13:33,000 Everyone talks again. 913 01:13:33,160 --> 01:13:37,400 Oh look, I have Smoked for ten years. 914 01:13:38,560 --> 01:13:40,400 That smells. 915 01:13:42,000 --> 01:13:44,000 What is that? 916 01:13:44,600 --> 01:13:47,880 This is my hair clip. Where did you get them now? 917 01:13:48,040 --> 01:13:50,560 From Walter's jacket pocket. 918 01:13:50,720 --> 01:13:54,240 I have them in the forest found while picking mushrooms. 919 01:13:54,760 --> 01:13:58,000 In the hustle and bustle I forgot return them. 920 01:13:58,520 --> 01:14:03,360 I lost them while hiking. It's my favorite hair clip. 921 01:14:03,520 --> 01:14:05,280 Feel free to take one. 922 01:14:05,720 --> 01:14:08,000 Thank you. Cheers. 923 01:14:08,640 --> 01:14:12,480 Walter, is there something that I should know? 924 01:14:12,640 --> 01:14:15,880 Has it to do with what you wanted to tell me? 925 01:14:16,040 --> 01:14:18,520 What happened after the hailstorm? 926 01:14:18,680 --> 01:14:20,840 At the cabin, with the sausage soup? 927 01:14:21,560 --> 01:14:23,560 Out with the truth. 928 01:14:25,400 --> 01:14:27,400 So, ... 929 01:14:28,200 --> 01:14:31,080 The truth is, - 930 01:14:33,000 --> 01:14:35,800 - Walter and I fell in love. 931 01:14:36,280 --> 01:14:38,280 What does that mean? 932 01:14:38,440 --> 01:14:42,360 That means the Nelly and I'm having an affair. 933 01:14:43,800 --> 01:14:45,560 What? 934 01:14:46,080 --> 01:14:49,000 right? Yes. 935 01:14:50,400 --> 01:14:52,400 Nelly, will you come please? 936 01:14:53,160 --> 01:14:57,120 Walter, I... Helmut, can I talk to you for a second? 937 01:14:57,960 --> 01:15:00,400 Karin, please sit down. Shut up! 938 01:15:00,560 --> 01:15:04,960 Nelly, I'm expecting you in ten minutes in the room. Okay. 939 01:15:15,240 --> 01:15:18,840 We need to meet now behave like adults. 940 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 I can not do this. 941 01:15:21,160 --> 01:15:24,480 We're going to don't be naked now. 942 01:15:24,640 --> 01:15:26,640 Not right now. 943 01:15:27,520 --> 01:15:31,120 Helmut, come and take me. You can have me now. 944 01:15:31,280 --> 01:15:33,440 Undress yourself. 945 01:15:33,960 --> 01:15:37,360 You want it too, come on. Calm down. 946 01:15:37,520 --> 01:15:41,040 Yesterday you wanted me. Now take me. 947 01:15:41,200 --> 01:15:43,200 Karen, come to you. 948 01:15:43,360 --> 01:15:46,400 come to yourself, I beg you. 949 01:15:52,000 --> 01:15:54,000 Oh God. 950 01:16:04,000 --> 01:16:06,400 So did you bang her? 951 01:16:07,640 --> 01:16:09,880 have you seen my socks 952 01:16:10,040 --> 01:16:12,040 How is she in bed? 953 01:16:12,520 --> 01:16:15,840 Is she just lying there or is she doing it right? 954 01:16:16,000 --> 01:16:18,000 Oh Karen. 955 01:16:18,160 --> 01:16:20,160 bastard! 956 01:16:20,320 --> 01:16:23,240 Are you insane? You wake everyone up. 957 01:16:25,320 --> 01:16:27,520 What does she have that I don't have? 958 01:16:27,680 --> 01:16:30,880 I'm not a pack mule with her, no doormat. 959 01:16:31,040 --> 01:16:34,000 You're not with me either. You're exaggerating. 960 01:16:39,200 --> 01:16:42,760 Sorry, but I have to do this now. 961 01:16:44,200 --> 01:16:47,440 In about four hours I'm back. 962 01:16:50,120 --> 01:16:54,080 Of course it has some wear and tear here. 963 01:16:54,240 --> 01:16:56,200 That's normal in 18 years. 964 01:16:56,920 --> 01:16:59,240 But I still love you 965 01:17:07,000 --> 01:17:10,680 I just need right now lots of fresh air. 966 01:17:52,040 --> 01:17:54,040 Where's the dad? 967 01:17:56,840 --> 01:17:58,840 Where's the dad? 968 01:18:01,400 --> 01:18:06,000 Dad is already in the morning to look for mushrooms. 969 01:18:06,840 --> 01:18:12,240 Why didn't he take me? He wanted to let you sleep in. 970 01:18:16,640 --> 01:18:18,560 are you not feeling well 971 01:18:21,000 --> 01:18:23,000 Come here. 972 01:18:28,000 --> 01:18:30,760 No, it works today not so good for me. 973 01:18:31,000 --> 01:18:35,360 When you had your shit high school, I cleaned everything up, - 974 01:18:35,520 --> 01:18:37,520 - cleaned and washed. 975 01:18:38,760 --> 01:18:41,440 Can we stay in the present? 976 01:18:41,600 --> 01:18:44,680 - Ok who made yesterday washed the jeans? 977 01:18:45,240 --> 01:18:49,320 You don't know this David. - I can get to know him. 978 01:18:50,160 --> 01:18:52,880 You have no money for this trip. 979 01:18:53,480 --> 01:18:57,400 I have money. I am selling the dolls of the Fanny. - No. 980 01:18:57,800 --> 01:19:01,880 We split the money. - No. Seby, can you say something too? 981 01:19:02,040 --> 01:19:07,640 Let the Seby out of the game. I don't like it if you come with me. 982 01:19:07,800 --> 01:19:09,640 All: Good morning. 983 01:19:10,000 --> 01:19:14,320 Where's mom? Wanted very early on the Spielkogel. 984 01:19:14,480 --> 01:19:16,840 There she was. 985 01:19:17,000 --> 01:19:21,080 I didn't even know you were so nice to make breakfast. 986 01:19:21,240 --> 01:19:23,640 Seby is the cook today. 987 01:19:31,720 --> 01:19:35,880 I have family and wear responsibility and so on. 988 01:19:36,040 --> 01:19:38,040 Bla bla bla. 989 01:19:38,200 --> 01:19:41,440 The same applies to me. 990 01:19:41,600 --> 01:19:44,360 Although we're good would match. 991 01:19:44,520 --> 01:19:47,040 We were made for each other. 992 01:19:47,200 --> 01:19:50,520 Lovers are always made for each other. 993 01:20:01,920 --> 01:20:04,000 It was very nice with you. 994 01:20:06,800 --> 01:20:09,800 And I will never forget this vacation. 995 01:20:28,000 --> 01:20:30,000 Go now. 996 01:21:08,400 --> 01:21:10,400 You know what, Helmut? 997 01:21:12,800 --> 01:21:14,800 let's go home 998 01:21:15,400 --> 01:21:18,720 What are we doing with dad's stuff? 999 01:21:19,560 --> 01:21:22,240 He'll get it, don't worry. 1000 01:21:22,400 --> 01:21:25,360 How does he know that we are in this hotel? 1001 01:21:25,520 --> 01:21:27,520 The farmer tells him that. 1002 01:21:30,000 --> 01:21:32,680 Ferdl, I have one more thing for you. 1003 01:21:32,840 --> 01:21:35,240 What is this? - A surprise. 1004 01:21:35,400 --> 01:21:37,400 Thank you, Traudl. 1005 01:21:43,520 --> 01:21:48,360 Don't you think you had each other pronounce it again? 1006 01:21:48,520 --> 01:21:51,120 You're good, here in your alpine idyll. 1007 01:21:51,280 --> 01:21:55,840 It's your fault. Wouldn't you have me shown this idyllic place! 1008 01:21:56,000 --> 01:21:58,000 You can see it that way too. 1009 01:21:58,160 --> 01:22:01,320 nonsense. Thank you, Traudl. 1010 01:22:04,000 --> 01:22:06,000 It's good. 1011 01:22:10,760 --> 01:22:13,160 Hello, Fändler is my name. 1012 01:22:13,320 --> 01:22:16,600 My wife and son are already here. 1013 01:22:16,760 --> 01:22:20,440 You're in the indoor pool, should I message you. 1014 01:22:23,000 --> 01:22:25,000 Many Thanks. 1015 01:22:25,160 --> 01:22:29,080 Sorry for the damage back then in room 425, - 1016 01:22:29,240 --> 01:22:32,000 - I set on the bill. 1017 01:22:35,000 --> 01:22:37,000 Yes Yes of course. 1018 01:23:09,280 --> 01:23:12,280 yodeling music 1019 01:23:20,000 --> 01:23:22,000 "Stay with me." 1020 01:23:26,640 --> 01:23:29,640 yodeling music 1021 01:23:38,480 --> 01:23:45,480 "Stay with me." "Stay with me." 1022 01:23:46,840 --> 01:23:52,840 "Stay with me." "Stay with me." 1023 01:23:58,680 --> 01:24:01,480 Where's my key now? 1024 01:24:07,000 --> 01:24:09,200 Helmut, let's follow. 1025 01:24:10,440 --> 01:24:13,360 I need now Sun, sand and sea. 1026 01:24:25,640 --> 01:24:31,320 Subtitling: BR 2007 127723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.