All language subtitles for Desperate.Widows.2021 HI_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,758 --> 00:00:10,509 (gentle music) 2 00:00:22,940 --> 00:00:24,732 (tense music) 3 00:00:24,817 --> 00:00:27,151 (gentle music) 4 00:00:31,240 --> 00:00:33,407 (sobbing) 5 00:00:38,122 --> 00:00:40,789 (screaming) 6 00:00:45,296 --> 00:00:47,296 (screaming) 7 00:00:50,301 --> 00:00:52,885 (gentle music) 8 00:00:56,515 --> 00:00:58,173 (door creaking) 9 00:00:58,851 --> 00:01:00,851 [Aman] Come on I know your faking. 10 00:01:00,978 --> 00:01:01,978 Come here. 11 00:01:02,271 --> 00:01:03,271 Come here. 12 00:01:03,439 --> 00:01:04,439 Come here. 13 00:01:05,149 --> 00:01:05,606 (gentle music) 14 00:01:05,691 --> 00:01:06,774 Lie back down. 15 00:01:09,111 --> 00:01:10,194 Pretty but stupid. 16 00:01:16,118 --> 00:01:16,867 (sighs) 17 00:01:16,994 --> 00:01:18,194 I'll be back in a minute mama. 18 00:01:18,746 --> 00:01:20,204 (door creaks) 19 00:01:20,331 --> 00:01:22,790 (tense music) 20 00:01:28,172 --> 00:01:30,756 (gentle music) (tense music) 21 00:01:32,426 --> 00:01:34,218 Arman? Arman? 22 00:01:34,345 --> 00:01:35,377 Where the hell are you? 23 00:01:35,471 --> 00:01:36,823 I'm on my way to the rendezvous point. 24 00:01:36,847 --> 00:01:37,471 Problem? 25 00:01:37,556 --> 00:01:38,556 Oh, no problems. 26 00:01:39,475 --> 00:01:40,619 The package will be on the flight. 27 00:01:40,643 --> 00:01:45,562 (tense music) (gentle music) 28 00:01:52,988 --> 00:01:57,074 So it is with heavy hearts 29 00:01:57,201 --> 00:02:00,744 that we say goodbye to Bryan. 30 00:02:00,871 --> 00:02:05,874 Beloved father to Allie, beloved husband to Paige, 31 00:02:06,210 --> 00:02:10,245 ashes to ashes, dust to dust. 32 00:02:10,339 --> 00:02:12,422 In the Lord we pray. 33 00:02:13,509 --> 00:02:14,758 [Crowd] Amen. 34 00:02:16,011 --> 00:02:19,138 (indistinct speaking) 35 00:02:25,729 --> 00:02:27,521 You know dad would have hated this. 36 00:02:27,606 --> 00:02:30,482 He would have wanted this to be a celebration of his life. 37 00:02:31,402 --> 00:02:32,526 Not some depressing... 38 00:02:32,611 --> 00:02:34,486 Enough, Allie. 39 00:02:34,572 --> 00:02:37,114 Please don't start today of all days. 40 00:02:43,622 --> 00:02:45,622 (sighs) 41 00:02:50,296 --> 00:02:52,880 (bright music) 42 00:03:02,850 --> 00:03:04,850 Allie? 43 00:03:04,935 --> 00:03:06,801 ... 44 00:03:06,896 --> 00:03:07,896 Hold on. 45 00:03:08,981 --> 00:03:12,140 You need to go Seth you know how my mom is. 46 00:03:12,234 --> 00:03:14,809 Just a sec. 47 00:03:14,904 --> 00:03:17,988 Call me about Jared's party, okay? 48 00:03:18,115 --> 00:03:19,323 Okay. 49 00:03:19,450 --> 00:03:20,157 (sighs) 50 00:03:20,284 --> 00:03:21,366 Yeah sure, whatever. 51 00:03:22,620 --> 00:03:23,620 Come in. 52 00:03:28,459 --> 00:03:30,209 Didn't know you were back, Allie. 53 00:03:32,129 --> 00:03:34,004 You were out when I go home. 54 00:03:34,131 --> 00:03:35,172 Seth gave me a ride. 55 00:03:36,967 --> 00:03:39,259 Yeah, I got that. 56 00:03:40,304 --> 00:03:43,138 I would have been happy to give you a lift 57 00:03:43,224 --> 00:03:44,306 if you didn't wanna walk. 58 00:03:45,226 --> 00:03:46,934 It's only a couple blocks, mom. 59 00:03:50,689 --> 00:03:53,106 How was your last day of school? 60 00:03:55,152 --> 00:03:56,152 Fine. 61 00:03:56,946 --> 00:03:59,446 Did you say all your goodbyes? 62 00:03:59,531 --> 00:04:00,531 Yep. 63 00:04:01,825 --> 00:04:03,867 You didn't take the lunch I packed. 64 00:04:03,994 --> 00:04:06,119 Can I make you something to eat? 65 00:04:07,665 --> 00:04:08,697 Nope. 66 00:04:08,791 --> 00:04:09,809 How about you give me something more 67 00:04:09,833 --> 00:04:11,041 than a one word answer. 68 00:04:13,462 --> 00:04:15,003 What do you want, mom? 69 00:04:16,173 --> 00:04:17,547 School sucks. 70 00:04:17,675 --> 00:04:19,424 Life sucks. 71 00:04:19,510 --> 00:04:21,176 I'm not anorexic, okay? 72 00:04:21,262 --> 00:04:22,094 No. 73 00:04:22,179 --> 00:04:24,713 It's not okay, Allie. 74 00:04:24,807 --> 00:04:28,475 We don't talk anymore. 75 00:04:28,560 --> 00:04:29,685 Did we ever? 76 00:04:30,562 --> 00:04:32,521 Fine, let's talk. 77 00:04:33,440 --> 00:04:35,107 What about the car that you and dad 78 00:04:35,192 --> 00:04:36,817 said you were gonna get from me? 79 00:04:37,820 --> 00:04:39,561 I feel like I'm a prisoner here. 80 00:04:39,655 --> 00:04:42,239 You're not a prisoner, Allie. 81 00:04:42,366 --> 00:04:44,950 I promise I get you something once we're settled in Iowa. 82 00:04:45,035 --> 00:04:48,570 I just don't think it's a good thing 83 00:04:48,664 --> 00:04:52,708 for you to be driving while you're still emotional. 84 00:05:02,886 --> 00:05:03,886 Do you. 85 00:05:05,514 --> 00:05:07,222 Do you wanna talk about dad? 86 00:05:10,519 --> 00:05:11,519 No. 87 00:05:14,315 --> 00:05:17,107 I definitely do not wanna talk about dad. 88 00:05:21,196 --> 00:05:25,198 I know this is a really hard time for you. 89 00:05:26,076 --> 00:05:28,827 It's a hard time for me too, Allie. 90 00:05:30,080 --> 00:05:34,916 And I was hoping we could help each other through it. 91 00:05:38,756 --> 00:05:39,756 I can't. 92 00:05:42,885 --> 00:05:43,885 I'm sorry. 93 00:05:57,441 --> 00:06:00,025 (gentle music) 94 00:06:05,949 --> 00:06:07,032 Oh, Bryan. 95 00:06:08,035 --> 00:06:10,619 (gentle music) 96 00:06:34,770 --> 00:06:35,770 Oh, great. 97 00:06:37,564 --> 00:06:45,564 Allie? 98 00:06:46,031 --> 00:06:46,780 Honey? 99 00:06:46,865 --> 00:06:49,366 (tense music) 100 00:06:59,086 --> 00:07:00,377 (door creaks) 101 00:07:00,504 --> 00:07:05,465 (Allie sobbing) (tense music) 102 00:07:07,177 --> 00:07:08,042 Bryan. 103 00:07:08,137 --> 00:07:11,972 (Allie sobbing) (tense music) 104 00:07:12,057 --> 00:07:13,306 Bryan. 105 00:07:13,392 --> 00:07:18,061 (sobbing) (tense music) 106 00:07:27,322 --> 00:07:28,322 Allie? 107 00:07:39,209 --> 00:07:41,209 (sighs) 108 00:07:45,007 --> 00:07:47,257 Same recurring nightmare. 109 00:07:47,384 --> 00:07:50,927 Yes, it's always the same. 110 00:07:51,054 --> 00:07:52,929 I just never know when it's gonna hit. 111 00:07:55,184 --> 00:07:57,058 Maybe the change of scenery will help. 112 00:07:58,896 --> 00:07:59,896 Possibly. 113 00:08:01,190 --> 00:08:03,648 I know you don't agree with me moving us to why Iowa. 114 00:08:03,734 --> 00:08:06,610 It's not the move in particular I object to Paige. 115 00:08:06,737 --> 00:08:08,770 I just don't recommend any big changes 116 00:08:08,864 --> 00:08:10,780 after experiencing a personal loss. 117 00:08:10,908 --> 00:08:12,115 You know that. 118 00:08:12,242 --> 00:08:13,575 I know. 119 00:08:13,660 --> 00:08:16,786 I can work in a small town as well as in a big city. 120 00:08:16,914 --> 00:08:19,289 Maybe better, less distractions. 121 00:08:19,416 --> 00:08:21,791 And my next book's not due from months yet. 122 00:08:21,919 --> 00:08:25,128 I'm just concerned that you'll be very isolated. 123 00:08:25,255 --> 00:08:27,339 That's perfect for thriller writing. 124 00:08:27,424 --> 00:08:28,715 And have Allie. 125 00:08:30,093 --> 00:08:32,469 At least for the summer, till I can enroll her 126 00:08:32,596 --> 00:08:36,130 in a new school for her senior year. 127 00:08:36,225 --> 00:08:37,225 How is Allie adjusting 128 00:08:37,267 --> 00:08:38,850 to the thought of moving away? 129 00:08:40,687 --> 00:08:42,020 She hates it. 130 00:08:45,192 --> 00:08:47,567 Honestly she probably wouldn't go 131 00:08:47,653 --> 00:08:50,737 except she knows that was what Bryan wanted for us. 132 00:08:50,822 --> 00:08:52,239 That's a strong motivator. 133 00:08:54,785 --> 00:08:57,661 Okay, last question. 134 00:08:57,788 --> 00:08:59,829 Then we're off the clock on your last session here. 135 00:09:02,000 --> 00:09:03,875 If you had to use one word 136 00:09:03,961 --> 00:09:06,494 to describe how you feel most of the time 137 00:09:06,588 --> 00:09:09,589 since Bryan's death, what would it be? 138 00:09:13,178 --> 00:09:14,219 Overwhelmed. 139 00:09:15,597 --> 00:09:17,672 Is it possible that feeling stems 140 00:09:17,766 --> 00:09:19,057 from the fact that you feel 141 00:09:19,142 --> 00:09:22,435 like you have to tackle everything by yourself? 142 00:09:22,521 --> 00:09:24,178 Yes, of course. 143 00:09:24,273 --> 00:09:26,856 I mean, Bryan's gone. 144 00:09:26,984 --> 00:09:30,694 I have no family, a few friends, 145 00:09:30,821 --> 00:09:32,904 you know, being bit of a hermit. 146 00:09:32,990 --> 00:09:35,115 But you're not alone, Paige. 147 00:09:36,076 --> 00:09:38,618 For example, have you given any thought 148 00:09:38,704 --> 00:09:40,537 to a grief counseling group? 149 00:09:42,374 --> 00:09:44,583 Honestly, not really. 150 00:09:45,794 --> 00:09:48,628 I don't feel like I wanna share. 151 00:09:48,714 --> 00:09:50,204 Then don't. 152 00:09:50,299 --> 00:09:51,299 Just listen. 153 00:09:53,176 --> 00:09:56,377 Paige, I keep bringing this up 154 00:09:56,471 --> 00:10:00,056 only because I'm sure there are people in these groups 155 00:10:00,183 --> 00:10:02,892 who are going through similar issues with their own kids. 156 00:10:03,020 --> 00:10:05,895 And it might also help with the loneliness 157 00:10:06,023 --> 00:10:08,607 that can come from starting over in a new place. 158 00:10:09,860 --> 00:10:13,903 There is a local meeting of this particular group 159 00:10:15,574 --> 00:10:18,232 right in Hicksley, not far from the house you've rented, 160 00:10:18,327 --> 00:10:19,327 as your therapist, 161 00:10:19,411 --> 00:10:22,579 but more importantly as your friend, 162 00:10:22,706 --> 00:10:25,665 promise me, you'll at least go once. 163 00:10:26,877 --> 00:10:28,743 I promise. 164 00:10:28,837 --> 00:10:29,837 Good. 165 00:10:30,922 --> 00:10:32,191 I'm really gonna miss you, Dylan. 166 00:10:32,215 --> 00:10:33,340 Oh, ditto. 167 00:10:37,346 --> 00:10:38,803 You do know Donna is gonna kill me 168 00:10:38,889 --> 00:10:40,639 if you don't keep in touch with us, right? 169 00:10:40,724 --> 00:10:42,140 (both laugh) 170 00:10:42,225 --> 00:10:45,393 (bright guitar music) 171 00:11:11,588 --> 00:11:16,591 (dog barking) (bright guitar music) 172 00:11:21,098 --> 00:11:25,058 Just wow. 173 00:11:25,143 --> 00:11:29,270 It's not exactly like the online pictures. 174 00:11:29,356 --> 00:11:30,356 What a dumb. 175 00:11:30,399 --> 00:11:31,806 Allie. 176 00:11:31,900 --> 00:11:32,607 What? 177 00:11:32,693 --> 00:11:33,693 It is. 178 00:11:33,777 --> 00:11:34,777 Come on. 179 00:11:35,987 --> 00:11:38,613 Better get moving before the moving trucks arrive. 180 00:11:39,533 --> 00:11:40,699 Why even hire these guys 181 00:11:40,784 --> 00:11:42,992 if we have to schlep boxes around ourselves. 182 00:12:03,265 --> 00:12:06,558 I really appreciate those of you who shared tonight. 183 00:12:06,643 --> 00:12:07,225 Thank you. 184 00:12:07,310 --> 00:12:08,476 It's not easy to do. 185 00:12:09,312 --> 00:12:11,312 We're all here for each other. 186 00:12:11,398 --> 00:12:15,024 Only a phone call away, if you need support. 187 00:12:16,319 --> 00:12:16,901 All right. 188 00:12:16,987 --> 00:12:17,987 (indistinct speaking) 189 00:12:18,071 --> 00:12:20,655 (gentle music) 190 00:12:25,495 --> 00:12:28,580 (gentle piano music) 191 00:12:36,006 --> 00:12:37,088 So sorry. 192 00:12:37,174 --> 00:12:39,132 I did not mean to scare you like that. 193 00:12:41,470 --> 00:12:44,012 I was lost in memories, I guess. 194 00:12:45,348 --> 00:12:46,431 It's understandable. 195 00:12:47,893 --> 00:12:50,477 Meetings like this tend to bring out a lot of that stuff. 196 00:12:52,189 --> 00:12:54,314 Stuff we'd usually prefer to forget. 197 00:12:55,692 --> 00:12:58,067 They say it's good for you. 198 00:12:58,195 --> 00:12:59,235 Yeah. 199 00:12:59,362 --> 00:13:00,445 So is a root canal. 200 00:13:01,239 --> 00:13:02,063 (laughs) 201 00:13:02,157 --> 00:13:03,157 True. 202 00:13:04,326 --> 00:13:05,450 I um, 203 00:13:05,535 --> 00:13:07,202 I saw you come outside and 204 00:13:09,206 --> 00:13:11,405 thought I'd come introduce myself. 205 00:13:11,500 --> 00:13:13,249 I remember what it's like to be new. 206 00:13:14,711 --> 00:13:15,711 I'm Willow. 207 00:13:16,505 --> 00:13:17,912 Nice to meet you, Willow. 208 00:13:18,006 --> 00:13:19,006 I'm Paige. 209 00:13:20,801 --> 00:13:23,751 I lost my husband Chad, eight months ago 210 00:13:23,845 --> 00:13:25,470 in an industrial accident. 211 00:13:26,431 --> 00:13:29,808 That's my standard greeting, here anyway. 212 00:13:31,269 --> 00:13:34,979 My husband Bryan died of a heart attack. 213 00:13:36,024 --> 00:13:39,692 It's been a little over four weeks. 214 00:13:39,778 --> 00:13:40,778 Ouch. 215 00:13:42,364 --> 00:13:44,489 Glad we got that out of the way, right? 216 00:13:47,410 --> 00:13:52,372 Oh, you probably think that's really strange. 217 00:13:52,457 --> 00:13:57,168 I just try to never say sorry for your loss. 218 00:13:58,338 --> 00:14:01,339 I'm really tired of hearing that phrase. 219 00:14:02,300 --> 00:14:03,300 Me too. 220 00:14:05,262 --> 00:14:06,262 You have kids? 221 00:14:07,264 --> 00:14:10,139 Yes, a 17 year old daughter, Allie. 222 00:14:10,267 --> 00:14:11,799 You? 223 00:14:11,893 --> 00:14:14,060 14 year old boy, Evan. 224 00:14:16,064 --> 00:14:17,188 What do you think of group? 225 00:14:18,900 --> 00:14:22,026 It was informative, I guess. 226 00:14:24,114 --> 00:14:25,813 But you were hoping for more. 227 00:14:25,907 --> 00:14:27,198 Am I right? 228 00:14:27,284 --> 00:14:28,284 I don't know. 229 00:14:28,326 --> 00:14:29,492 I just... 230 00:14:29,953 --> 00:14:30,953 Feel lost? 231 00:14:32,122 --> 00:14:33,830 You wanna regroup? 232 00:14:33,957 --> 00:14:36,324 Rethink the rest of your life. 233 00:14:36,418 --> 00:14:37,917 Just don't know where to start. 234 00:14:39,212 --> 00:14:40,336 How do you know that? 235 00:14:43,717 --> 00:14:45,425 I've been in your shoes. 236 00:14:46,678 --> 00:14:48,803 Sorry, of course you have. 237 00:14:50,599 --> 00:14:51,599 I um, 238 00:14:53,226 --> 00:14:54,976 might be able to help actually. 239 00:14:56,980 --> 00:14:57,980 Hold on. 240 00:14:59,149 --> 00:15:02,191 (gentle piano music) 241 00:15:05,697 --> 00:15:06,697 Here. 242 00:15:10,535 --> 00:15:11,993 Dianne? 243 00:15:12,078 --> 00:15:14,579 I'm sorry, who is this? 244 00:15:14,664 --> 00:15:15,788 Someone who can help. 245 00:15:17,042 --> 00:15:19,033 I'm not sure I understand. 246 00:15:19,127 --> 00:15:20,127 You will. 247 00:15:20,962 --> 00:15:22,629 She changed my life, Paige. 248 00:15:24,382 --> 00:15:25,382 Trust me. 249 00:15:26,509 --> 00:15:27,509 Give her a call. 250 00:15:28,678 --> 00:15:29,678 You'll see. 251 00:15:32,682 --> 00:15:35,767 (gentle piano music) 252 00:15:37,395 --> 00:15:45,395 Yeah. 253 00:15:47,530 --> 00:15:48,112 Hi. 254 00:15:48,198 --> 00:15:49,781 You must be Paige. 255 00:15:49,866 --> 00:15:51,115 No, please, don't get up. 256 00:15:56,539 --> 00:15:57,405 Pleasure to meet you. 257 00:15:57,499 --> 00:15:58,957 It's nice to meet you as well. 258 00:16:00,377 --> 00:16:02,961 Can I get you anything? 259 00:16:03,046 --> 00:16:05,964 No, I'm good. Thank you. 260 00:16:06,049 --> 00:16:09,217 I'm glad Willow gave you my number, and that you called. 261 00:16:10,136 --> 00:16:12,929 I'm not sure why I did honestly. 262 00:16:13,056 --> 00:16:14,639 Let's call it kismet. 263 00:16:14,724 --> 00:16:16,224 You know, meant to be. 264 00:16:18,853 --> 00:16:20,594 As I mentioned on the phone, 265 00:16:20,689 --> 00:16:22,772 I lost my own husband five years ago 266 00:16:22,899 --> 00:16:24,649 in a drunk driving accident. 267 00:16:26,194 --> 00:16:28,528 The farm was the only thing he left me. 268 00:16:28,613 --> 00:16:31,239 So it was important that I do something 269 00:16:31,324 --> 00:16:33,116 good with it, you know? 270 00:16:33,243 --> 00:16:37,954 You have I looked it up online after we spoke. 271 00:16:38,081 --> 00:16:41,165 Cooperative community of women helping women. 272 00:16:41,251 --> 00:16:43,126 That's something to be proud of. 273 00:16:43,253 --> 00:16:43,960 Yeah. 274 00:16:44,087 --> 00:16:45,920 It's a unique place. 275 00:16:46,881 --> 00:16:49,957 Reflect, relax, rejuvenate 276 00:16:50,051 --> 00:16:53,428 and really talk to people who understand. 277 00:16:53,513 --> 00:16:55,129 It's impressive, Dianne, 278 00:16:55,223 --> 00:16:57,640 what you've built from a plot of land. 279 00:16:57,767 --> 00:16:58,799 Thank you. 280 00:16:58,893 --> 00:17:01,644 It's my own little mommune, you know. 281 00:17:01,771 --> 00:17:03,104 Mom, commune, get it. 282 00:17:03,189 --> 00:17:04,313 (laughs) 283 00:17:04,441 --> 00:17:05,732 I like it. 284 00:17:05,817 --> 00:17:07,692 (both laughs) 285 00:17:07,777 --> 00:17:10,695 So what now? 286 00:17:11,948 --> 00:17:14,741 Well, there's a fee of course. 287 00:17:14,826 --> 00:17:15,700 I have plenty. 288 00:17:15,785 --> 00:17:17,485 No, Paige your a known writer, 289 00:17:17,579 --> 00:17:19,454 I'm sure you can cover it. 290 00:17:19,539 --> 00:17:22,081 So it's not just about the money. 291 00:17:22,167 --> 00:17:27,170 I'm very selective about who I invite to the farm. 292 00:17:28,298 --> 00:17:29,672 'Cause it's a commitment. 293 00:17:29,799 --> 00:17:31,165 Commitment? 294 00:17:31,259 --> 00:17:34,677 Well I ask each woman to spend at least three months. 295 00:17:35,513 --> 00:17:36,637 Three months. 296 00:17:37,515 --> 00:17:40,183 I just rented a house for the next year. 297 00:17:40,310 --> 00:17:42,343 I know it sounds like a lot, 298 00:17:42,437 --> 00:17:47,273 but we invest a lot into the farm and into each other. 299 00:17:48,151 --> 00:17:51,736 And really a day or two, 300 00:17:51,821 --> 00:17:54,405 or even week doesn't really fix anything. 301 00:17:54,491 --> 00:17:55,491 Does it? 302 00:17:57,160 --> 00:17:59,327 No, I guess not. 303 00:18:00,955 --> 00:18:02,538 If you want, you can take some time 304 00:18:02,665 --> 00:18:04,415 and talk it over with your daughter. 305 00:18:05,418 --> 00:18:06,542 She. 306 00:18:11,382 --> 00:18:14,884 She's the one who found her dad. 307 00:18:17,764 --> 00:18:18,879 Oh. 308 00:18:19,224 --> 00:18:21,349 I am so sorry, Paige. 309 00:18:23,895 --> 00:18:25,812 Sounds like she needs the farm then. 310 00:18:27,482 --> 00:18:28,898 Maybe even more than you do. 311 00:18:34,197 --> 00:18:36,697 Yes, I think so. 312 00:18:39,202 --> 00:18:42,069 Dianne this is the first thing 313 00:18:42,163 --> 00:18:45,373 that's felt right to me since Bryan died. 314 00:18:47,168 --> 00:18:55,168 I'd love to bring Allie for the summer if you'll have us. 315 00:18:58,012 --> 00:18:59,012 Okay. 316 00:19:00,348 --> 00:19:01,348 Thank you. 317 00:19:05,728 --> 00:19:08,312 (gentle music) 318 00:19:23,246 --> 00:19:25,163 Dianne warned me about this. 319 00:19:26,541 --> 00:19:27,781 Geez. 320 00:19:27,876 --> 00:19:30,126 My phone has no service. 321 00:19:30,253 --> 00:19:33,462 I'm sure there'll be lots to do without your phone, Allie. 322 00:19:33,590 --> 00:19:36,299 How am I gonna keep in touch with my friends? 323 00:19:36,426 --> 00:19:38,792 I'll ask about a few days off. 324 00:19:38,887 --> 00:19:42,630 But we made a commitment here, so let's stick to it, okay? 325 00:19:42,724 --> 00:19:44,473 You made a commitment. 326 00:19:44,601 --> 00:19:45,933 Not me. 327 00:19:46,019 --> 00:19:48,603 When I told you about this place, you agreed to it. 328 00:19:48,688 --> 00:19:51,689 Yeah, that was when I was going stir crazy 329 00:19:51,774 --> 00:19:53,232 in our craptastic house 330 00:19:53,318 --> 00:19:56,402 before I realized that the farm is in the middle of nowhere. 331 00:19:58,114 --> 00:20:00,698 (bright music) 332 00:20:16,799 --> 00:20:19,258 It looks more like a prison than a farm. 333 00:20:19,344 --> 00:20:21,802 Yeah, strange. 334 00:20:35,902 --> 00:20:38,486 (gentle music) 335 00:20:53,169 --> 00:21:01,169 They're here. 336 00:21:01,511 --> 00:21:04,679 Welcome, I'm so glad you could make it. 337 00:21:05,515 --> 00:21:06,764 You must be Allie. 338 00:21:06,849 --> 00:21:07,640 I'm Dianne. 339 00:21:07,725 --> 00:21:09,049 Nice to meet you, Dianne. 340 00:21:09,143 --> 00:21:12,052 This is Kianna my right hand and general manager. 341 00:21:12,146 --> 00:21:13,499 I don't know what I'd do without her. 342 00:21:13,523 --> 00:21:15,523 Welcome to the farm. So glad you could join us. 343 00:21:15,608 --> 00:21:16,399 You're gonna love it here. 344 00:21:16,526 --> 00:21:18,025 I'm sure we will. 345 00:21:18,111 --> 00:21:20,151 Kianna will take your car down to our parking lot, 346 00:21:20,196 --> 00:21:21,028 and then she'll take care 347 00:21:21,114 --> 00:21:22,780 of your larger pieces of luggage. 348 00:21:23,700 --> 00:21:25,232 Keys please. 349 00:21:25,326 --> 00:21:26,233 Oh, okay. 350 00:21:26,327 --> 00:21:28,619 (Dianne, Paige laugh) 351 00:21:28,705 --> 00:21:30,182 Well, let's get you girls started on the tour. 352 00:21:30,206 --> 00:21:31,580 It's a large piece of property. 353 00:21:31,708 --> 00:21:32,906 There's lots to see. 354 00:21:33,001 --> 00:21:35,001 Dianne, I'm curious 355 00:21:35,086 --> 00:21:37,169 what's with all the high-tech security? 356 00:21:38,214 --> 00:21:39,380 Well, we are just women 357 00:21:39,465 --> 00:21:41,340 and children here and it is a bit remote. 358 00:21:41,426 --> 00:21:43,509 So we felt it was important 359 00:21:43,594 --> 00:21:45,636 to take extra safety precautions. 360 00:21:49,225 --> 00:21:50,225 Makes sense. 361 00:21:55,023 --> 00:21:56,647 So this is our main dining room. 362 00:21:56,733 --> 00:21:58,816 Wow, it's nice. 363 00:21:58,901 --> 00:22:00,434 I think I was expecting a 364 00:22:00,528 --> 00:22:03,863 bad girl scout summer camp from 70s for some reason. 365 00:22:03,948 --> 00:22:06,106 Yeah, it actually did have that look originally 366 00:22:06,200 --> 00:22:08,284 but I used Chad's life insurance money 367 00:22:08,411 --> 00:22:09,952 to update what I could after his death. 368 00:22:10,872 --> 00:22:11,872 This is so cool. 369 00:22:11,914 --> 00:22:13,280 Thanks, Allie. 370 00:22:13,374 --> 00:22:15,394 A bell will chime through the speaker system at mealtime 371 00:22:15,418 --> 00:22:17,354 but if you're hungry in between just come in anytime 372 00:22:17,378 --> 00:22:18,919 there's always something available. 373 00:22:19,005 --> 00:22:20,087 Oh Thank God. 374 00:22:20,173 --> 00:22:21,881 My dad was always the cook in our home, so. 375 00:22:21,966 --> 00:22:23,457 Allie. 376 00:22:23,551 --> 00:22:27,461 This is Chef Joy. She makes all of the farm fresh food 377 00:22:27,555 --> 00:22:28,796 that we grow ourselves here 378 00:22:28,890 --> 00:22:30,806 into these amazing meals that you will love. 379 00:22:30,933 --> 00:22:32,141 They're incredible. 380 00:22:32,268 --> 00:22:33,851 I'm sure they are. 381 00:22:33,936 --> 00:22:36,062 All right, follow me there's a lot more to see. 382 00:22:40,276 --> 00:22:40,900 (Dianne sighs) 383 00:22:40,985 --> 00:22:42,309 Sorry about the hill. 384 00:22:42,403 --> 00:22:43,611 You get a nice workout in. 385 00:22:43,696 --> 00:22:44,862 (laughs) 386 00:22:44,947 --> 00:22:49,316 But these are the main cabins, as you can see. 387 00:22:49,410 --> 00:22:53,704 And up ahead, this is the living quarters for the teenagers. 388 00:22:53,790 --> 00:22:55,100 So Allie you're gonna be sharing a room 389 00:22:55,124 --> 00:22:57,124 with Samantha, it's 4A. 390 00:22:57,627 --> 00:22:58,627 Go ahead and check out. 391 00:22:59,962 --> 00:23:01,774 Moms are just down the way. [Woman] Hey, Dianne, 392 00:23:01,798 --> 00:23:02,996 how are you? Hey. 393 00:23:03,091 --> 00:23:05,633 Oh, but I thought... 394 00:23:05,718 --> 00:23:07,000 Yeah, we found it better 395 00:23:07,095 --> 00:23:09,845 to let the teens feel independent, 396 00:23:09,972 --> 00:23:12,181 you know, let them feel like grownups here. 397 00:23:13,309 --> 00:23:15,559 It'll strengthen your relationship with Allie. 398 00:23:15,645 --> 00:23:16,227 You'll see. 399 00:23:16,312 --> 00:23:17,312 Hi Leslie. 400 00:23:26,155 --> 00:23:28,072 Hi roomie, I'm Sam. 401 00:23:28,157 --> 00:23:29,157 I'm Allie. 402 00:23:30,660 --> 00:23:32,159 This is a cool room. 403 00:23:33,037 --> 00:23:34,370 Is that my bunk? 404 00:23:34,497 --> 00:23:35,497 Yeah. 405 00:23:37,208 --> 00:23:38,031 Yeah. 406 00:23:38,126 --> 00:23:39,126 Oh. 407 00:23:40,670 --> 00:23:43,129 Ah, good. You girls are getting acquainted. 408 00:23:43,214 --> 00:23:45,714 You wanna take your new roomie for a tour, 409 00:23:45,842 --> 00:23:47,541 maybe before you meet your mom at the lake? 410 00:23:47,635 --> 00:23:48,542 Sure. 411 00:23:48,636 --> 00:23:49,385 Follow me, Allie. 412 00:23:49,512 --> 00:23:50,803 We'll start at the barn. 413 00:23:50,888 --> 00:23:52,930 There's roosters, goats, and some chickens out back. 414 00:23:53,015 --> 00:23:56,267 And this really cute calico who just had kittens. 415 00:23:56,352 --> 00:23:58,051 We can hold them if you want. 416 00:23:58,146 --> 00:23:58,886 Yeah. 417 00:23:58,980 --> 00:23:59,980 I like animals. 418 00:24:00,857 --> 00:24:02,231 Wait till you see them. 419 00:24:02,358 --> 00:24:04,108 So adorbs. 420 00:24:04,193 --> 00:24:05,568 See you later, mom. 421 00:24:08,698 --> 00:24:11,365 See? It's getting better already. 422 00:24:14,245 --> 00:24:16,069 So with our greenhouse and this garden 423 00:24:16,164 --> 00:24:17,997 we really have just about everything we need. 424 00:24:18,875 --> 00:24:20,374 - Hi. - Hey, hi. 425 00:24:20,460 --> 00:24:22,293 This is Casey and Dawn. 426 00:24:22,378 --> 00:24:24,503 Mary and Sandy. 427 00:24:24,589 --> 00:24:27,173 And you'll meet everyone else in time. 428 00:24:27,258 --> 00:24:29,258 It's nice to meet you all. 429 00:24:29,385 --> 00:24:30,801 I'm Paige. 430 00:24:30,887 --> 00:24:32,970 My daughter Allie is around somewhere 431 00:24:33,055 --> 00:24:34,430 probably cuddling kittens. 432 00:24:34,557 --> 00:24:36,932 (all laughs) 433 00:24:38,186 --> 00:24:40,093 I thought you said there were only women 434 00:24:40,188 --> 00:24:42,938 and their kids here, Dianne? 435 00:24:45,234 --> 00:24:46,099 Oh yeah. 436 00:24:46,194 --> 00:24:47,194 That's Jon. 437 00:24:47,236 --> 00:24:47,943 He's our handyman. 438 00:24:48,070 --> 00:24:49,987 I keep forgetting he's new. 439 00:24:50,072 --> 00:24:51,605 He doesn't live on the property, 440 00:24:51,699 --> 00:24:52,940 and we really needed some help. 441 00:24:53,034 --> 00:24:55,442 So he's actually a widower as well. 442 00:24:55,536 --> 00:24:58,662 You know, he hasn't spoken a word since his wife died. 443 00:24:58,748 --> 00:24:59,613 How sad. 444 00:24:59,707 --> 00:25:01,332 Mm-hmm. 445 00:25:01,417 --> 00:25:02,417 There's more. 446 00:25:06,923 --> 00:25:08,839 And I saw your Jimmy Kimmel interview. 447 00:25:08,925 --> 00:25:09,925 I was so nervous. 448 00:25:09,967 --> 00:25:12,092 Were you? Of course, I can imagine. 449 00:25:12,762 --> 00:25:13,677 Oh, perfect timing. 450 00:25:13,763 --> 00:25:16,180 This is Sam's mother. 451 00:25:16,265 --> 00:25:17,965 Tessa, this is Paige. 452 00:25:18,059 --> 00:25:20,267 She does all the fishing for us at the lake. 453 00:25:20,353 --> 00:25:23,854 Well that's 'cause I'm the one with my own bait kit and knife. 454 00:25:23,940 --> 00:25:25,542 Actually Sam is the one who does all the fishing. 455 00:25:25,566 --> 00:25:27,274 I'm just the cleaning crew. 456 00:25:28,402 --> 00:25:29,796 Well, it's nice to meet you Tessa. 457 00:25:29,820 --> 00:25:31,215 You're daughter's already made my daughter 458 00:25:31,239 --> 00:25:32,145 feel very welcome. 459 00:25:32,240 --> 00:25:33,864 Oh, that's so nice to hear. 460 00:25:33,950 --> 00:25:36,158 Gosh, she could really use a new friend. 461 00:25:36,285 --> 00:25:39,828 She's, um, had a tough time. 462 00:25:39,956 --> 00:25:41,497 Allie has as well. 463 00:25:41,624 --> 00:25:44,083 Well then I'm sure they'll be good for each other. 464 00:25:45,127 --> 00:25:46,127 I hope so. 465 00:25:48,464 --> 00:25:51,006 Um, so I'll see you later? 466 00:25:51,926 --> 00:25:52,945 Maybe we can have dinner together. 467 00:25:52,969 --> 00:25:54,927 I should be done with my chores by then. 468 00:25:55,012 --> 00:25:56,670 Lovely, I'll look forward to it. 469 00:25:56,764 --> 00:25:58,180 Yeah, great. Same. 470 00:26:01,602 --> 00:26:03,562 Okay, I promise we're almost done with the tour. 471 00:26:03,646 --> 00:26:05,563 Let's get you settled in building two. 472 00:26:11,487 --> 00:26:12,528 I swear. 473 00:26:12,655 --> 00:26:14,187 Her tongue literally turned purple. 474 00:26:14,282 --> 00:26:15,155 (chuckles) 475 00:26:15,241 --> 00:26:16,407 No. 476 00:26:16,492 --> 00:26:17,658 That's so funny. 477 00:26:19,412 --> 00:26:20,527 Um... 478 00:26:20,621 --> 00:26:23,706 So Justine and her mom left the farm, 479 00:26:23,833 --> 00:26:26,041 you know, because she's not your roommate anymore. 480 00:26:26,168 --> 00:26:26,875 Yeah. 481 00:26:27,003 --> 00:26:27,868 It was weird though. 482 00:26:27,962 --> 00:26:28,981 She didn't even say goodbye. 483 00:26:29,005 --> 00:26:30,546 Just took off. 484 00:26:30,673 --> 00:26:32,673 I thought we were friends but. 485 00:26:34,010 --> 00:26:36,343 Bummer, she seems really great. 486 00:26:37,221 --> 00:26:37,970 Yeah. 487 00:26:38,055 --> 00:26:39,471 She was. 488 00:26:40,850 --> 00:26:42,891 I'm so grateful for Samantha, 489 00:26:43,019 --> 00:26:45,269 she's really making Allie feel at home. 490 00:26:46,188 --> 00:26:47,354 Allie is a sweet girl. 491 00:26:48,274 --> 00:26:49,148 Here maybe. 492 00:26:49,233 --> 00:26:51,442 (Tessa chuckles) 493 00:26:51,527 --> 00:26:52,963 It's like, she's a different person now. 494 00:26:52,987 --> 00:26:54,278 (Sam and Allie laughing) 495 00:26:54,363 --> 00:26:55,195 I like it. 496 00:26:55,281 --> 00:26:56,405 (Tessa chuckles) 497 00:26:56,532 --> 00:26:58,365 The farm has that effect on people. 498 00:27:00,202 --> 00:27:01,744 I don't mean to pry or anything 499 00:27:01,871 --> 00:27:04,747 but you know about Brian now and... 500 00:27:04,874 --> 00:27:08,125 Oh, that's not prying, we all share here. 501 00:27:10,212 --> 00:27:13,088 Joe is still alive actually. 502 00:27:13,215 --> 00:27:15,424 He was, um, abusive. 503 00:27:16,552 --> 00:27:18,844 That's why I always carry this knife with me. 504 00:27:20,222 --> 00:27:24,308 I just can't get out of the habit. 505 00:27:25,561 --> 00:27:27,227 So sorry, Tessa. 506 00:27:28,230 --> 00:27:30,230 I assume you did all as usual? 507 00:27:30,316 --> 00:27:31,649 Yep. 508 00:27:31,734 --> 00:27:33,934 Called cops, moved us into a crappy little apartment, 509 00:27:34,028 --> 00:27:37,604 even filed a restraining order, but it didn't matter. 510 00:27:37,698 --> 00:27:43,777 After the last attack, if Dianne hadn't taken us in, 511 00:27:44,413 --> 00:27:46,455 I don't know what I would have done. 512 00:27:46,582 --> 00:27:47,781 I'm so glad she could help. 513 00:27:47,875 --> 00:27:49,449 Me too. 514 00:27:49,543 --> 00:27:53,170 We've been here almost six months now. 515 00:27:53,255 --> 00:27:54,797 Six months? 516 00:27:54,924 --> 00:27:58,467 I know I need to get Sam back into school but I just... 517 00:27:59,929 --> 00:28:01,136 I feel like right now we just 518 00:28:01,263 --> 00:28:04,098 really need to focus on healing. 519 00:28:04,183 --> 00:28:05,183 Right? 520 00:28:07,561 --> 00:28:08,561 Right. 521 00:28:09,480 --> 00:28:10,187 I got it, mom. 522 00:28:10,272 --> 00:28:13,306 Oh. Thanks, sweetie. 523 00:28:13,401 --> 00:28:15,150 You're welcome. 524 00:28:15,277 --> 00:28:18,112 Lemme go back and wash so the kids can hang out. 525 00:28:18,197 --> 00:28:19,197 Oh, but I can... 526 00:28:19,281 --> 00:28:20,989 You can do it another night, 527 00:28:21,117 --> 00:28:22,983 I'm sure you've had a long day. 528 00:28:23,077 --> 00:28:23,909 If you don't mind, 529 00:28:23,994 --> 00:28:25,194 - [Tessa] Not at all. - Thanks. 530 00:28:31,252 --> 00:28:32,668 Sam is amazing. 531 00:28:32,795 --> 00:28:34,828 Glad you like your roommate. 532 00:28:35,131 --> 00:28:36,380 (whispers) Yeah. 533 00:28:36,465 --> 00:28:39,717 Feels strange though being in separate buildings. 534 00:28:39,802 --> 00:28:43,220 I'm 17, not seven, mom. 535 00:28:44,098 --> 00:28:45,098 I know. 536 00:28:51,897 --> 00:28:53,272 You like it here? 537 00:28:53,941 --> 00:28:54,941 Yeah. 538 00:28:55,818 --> 00:28:57,192 I didn't think I would 539 00:28:57,319 --> 00:29:01,363 but things don't feel as bad as they did back home so. 540 00:29:03,993 --> 00:29:05,576 I'm really glad, Allie. 541 00:29:07,663 --> 00:29:08,663 Me too. 542 00:29:27,349 --> 00:29:29,933 (gentle music) 543 00:29:35,232 --> 00:29:35,981 Hello? 544 00:29:36,108 --> 00:29:39,443 (gentle music) (tense music) 545 00:29:39,528 --> 00:29:40,861 Someone there? 546 00:29:41,989 --> 00:29:47,034 (gentle music) (tense music) 547 00:29:56,462 --> 00:29:58,378 You're a busy lady. 548 00:29:58,464 --> 00:30:00,464 Took me a bit to track you down. 549 00:30:00,549 --> 00:30:01,832 Oh, I'm sorry. 550 00:30:01,926 --> 00:30:03,846 I've just been crazy work mode the past few days. 551 00:30:05,179 --> 00:30:06,281 Walls were kinda closing in on me 552 00:30:06,305 --> 00:30:08,055 so I thought I'd bring my office outside, 553 00:30:08,140 --> 00:30:09,223 get some fresh air. 554 00:30:10,309 --> 00:30:11,517 How are you settling in? 555 00:30:11,644 --> 00:30:12,893 Good. 556 00:30:12,978 --> 00:30:15,687 Chores are giving me time to think through things. 557 00:30:15,815 --> 00:30:17,815 Reevaluate what's really important. 558 00:30:17,900 --> 00:30:20,067 Good, and that's the idea. 559 00:30:20,152 --> 00:30:22,339 Maybe I'll come up with inspiration for my next novel. 560 00:30:22,363 --> 00:30:23,687 (laughs) 561 00:30:23,781 --> 00:30:25,280 I wouldn't be surprised. 562 00:30:27,660 --> 00:30:29,493 Is there something else? 563 00:30:30,287 --> 00:30:33,622 Yes, actually I forgot. 564 00:30:33,707 --> 00:30:38,293 I promised Allie I'd ask about us getting out of here, 565 00:30:38,379 --> 00:30:39,379 run some errands. 566 00:30:39,421 --> 00:30:41,588 Maybe grab some other daughter time. 567 00:30:43,509 --> 00:30:44,591 I'm sorry Paige. 568 00:30:44,677 --> 00:30:46,593 I thought we discussed this. 569 00:30:48,389 --> 00:30:49,680 There's no leaving the compound 570 00:30:49,765 --> 00:30:51,974 during the initial three month commitment. 571 00:30:53,269 --> 00:30:54,685 At all? 572 00:30:54,770 --> 00:30:55,770 No. 573 00:30:57,064 --> 00:30:59,723 The outside world just brings back bad memories. 574 00:30:59,817 --> 00:31:01,942 It's problems and stress. 575 00:31:02,027 --> 00:31:04,194 It undoes all of the good self-improvement work 576 00:31:04,280 --> 00:31:05,404 that we do here. 577 00:31:07,032 --> 00:31:09,116 What if I have an emergency? 578 00:31:09,201 --> 00:31:12,744 Well, you would be welcomed to go, of course, 579 00:31:12,872 --> 00:31:14,121 you couldn't come back 580 00:31:15,082 --> 00:31:17,574 and Allie would stay here without you 581 00:31:17,668 --> 00:31:18,668 if that was her choice. 582 00:31:18,711 --> 00:31:20,627 I would never allow her to do that. 583 00:31:20,713 --> 00:31:23,297 She's 17, Paige, and she's nearly a legal adult. 584 00:31:23,382 --> 00:31:26,133 So as far as I'm concerned the decision would be hers. 585 00:31:27,052 --> 00:31:28,510 I didn't sign up for this, Dianne. 586 00:31:28,596 --> 00:31:29,636 Okay look, I understand 587 00:31:29,722 --> 00:31:31,889 that this is all new 588 00:31:31,974 --> 00:31:33,924 and I realized there's the urge to go back 589 00:31:34,018 --> 00:31:36,018 to the comfortable routine that you knew. 590 00:31:36,103 --> 00:31:38,428 But Paige try to keep in mind 591 00:31:38,522 --> 00:31:41,440 it's that same routine that got you here in the first place. 592 00:31:41,567 --> 00:31:44,026 I know that. I just, ju- 593 00:31:44,111 --> 00:31:46,361 - Give it a chance, Paige. 594 00:31:47,239 --> 00:31:49,197 I promise you won't regret it. 595 00:31:51,911 --> 00:31:53,994 I think I'm already regretting it, Dianne. 596 00:32:04,256 --> 00:32:06,173 (sighs) 597 00:32:06,258 --> 00:32:07,258 Trouble? 598 00:32:08,260 --> 00:32:11,470 No, not yet, but keep an eye on her. 599 00:32:16,685 --> 00:32:17,601 "It's a prison, not a farm" 600 00:32:17,686 --> 00:32:19,803 Oh, that's an understatement, Allie. 601 00:32:19,897 --> 00:32:20,637 Sorry? 602 00:32:20,731 --> 00:32:21,805 Oh. 603 00:32:21,899 --> 00:32:24,232 Sorry, I thought you were talking to me. 604 00:32:24,318 --> 00:32:27,277 No I was just venting. 605 00:32:29,114 --> 00:32:29,696 You okay. 606 00:32:29,782 --> 00:32:31,239 Not really. 607 00:32:31,325 --> 00:32:33,367 I wasn't aware that we'd be trapped here. 608 00:32:33,452 --> 00:32:34,868 Trapped? 609 00:32:34,954 --> 00:32:36,328 Oh, right. 610 00:32:37,373 --> 00:32:38,455 Sorry, I thought you knew 611 00:32:38,540 --> 00:32:42,158 it's kinda one of the big rules around here. 612 00:32:42,252 --> 00:32:43,335 No. 613 00:32:43,462 --> 00:32:45,212 Dianne neglected to tell us. 614 00:32:46,465 --> 00:32:49,549 I swear, I just wanna take Allie and get her out of here. 615 00:32:49,635 --> 00:32:51,593 Go back and give Dianne a piece of my mind and... 616 00:32:51,679 --> 00:32:52,719 Don't. 617 00:32:54,348 --> 00:32:56,890 Just don't. 618 00:32:57,893 --> 00:33:00,102 What? Why not? 619 00:33:06,276 --> 00:33:09,945 Dianne can be difficult. 620 00:33:10,030 --> 00:33:11,321 Difficult? 621 00:33:11,407 --> 00:33:12,781 She has no idea. 622 00:33:13,701 --> 00:33:15,158 If she thinks that I'm going to be... 623 00:33:15,244 --> 00:33:18,537 I get it, trust me. I do. 624 00:33:18,664 --> 00:33:20,104 I've been here half a year, remember? 625 00:33:20,165 --> 00:33:21,873 But you're new here, 626 00:33:22,001 --> 00:33:25,961 so try to follow Dianne's rules. 627 00:33:26,046 --> 00:33:28,463 You're-your're just here for three months anyway, 628 00:33:28,549 --> 00:33:29,589 right? 629 00:33:29,675 --> 00:33:30,675 No biggie. 630 00:33:32,344 --> 00:33:35,545 Is there something about Dianne that I should know, Tessa? 631 00:33:35,639 --> 00:33:38,056 No. No, um... 632 00:33:39,018 --> 00:33:41,852 No, Dianne's great. 633 00:33:41,937 --> 00:33:49,484 She just, she kind of controls things around here. 634 00:33:49,570 --> 00:33:54,614 So you don't wanna get on her bad side. 635 00:33:56,535 --> 00:33:57,576 All right? 636 00:33:59,788 --> 00:34:00,788 Okay. 637 00:34:03,042 --> 00:34:06,084 So I'll see you when I get back from the lake. 638 00:34:07,921 --> 00:34:08,921 Okay? 639 00:34:10,382 --> 00:34:11,382 Okay. 640 00:34:20,809 --> 00:34:24,311 (birds chirping) 641 00:34:24,396 --> 00:34:26,980 (gentle music) 642 00:34:30,903 --> 00:34:32,268 Does say it's electrified. 643 00:34:32,362 --> 00:34:33,487 That's something. 644 00:34:35,324 --> 00:34:43,324 (gentle music) 645 00:34:45,375 --> 00:34:51,254 (gentle music) 646 00:34:51,340 --> 00:34:52,089 Ah! 647 00:34:52,174 --> 00:34:53,799 What the hell are you doing? 648 00:34:53,926 --> 00:34:54,966 Get off me. 649 00:34:55,094 --> 00:34:56,094 Let me up. 650 00:34:58,263 --> 00:35:00,347 I promise I won't try it again. 651 00:35:00,432 --> 00:35:01,890 Just get off me. 652 00:35:09,191 --> 00:35:10,191 Wait a minute. 653 00:35:11,193 --> 00:35:12,193 Wait. 654 00:35:12,945 --> 00:35:14,069 What are you doing? 655 00:35:14,154 --> 00:35:15,612 Why did you do that? 656 00:35:17,407 --> 00:35:18,740 What is wrong with you? 657 00:35:23,622 --> 00:35:25,872 Obviously, I didn't see that. 658 00:35:25,958 --> 00:35:27,666 I guess I owe you an apology. 659 00:35:30,129 --> 00:35:31,129 Sorry. 660 00:35:37,052 --> 00:35:39,636 (gentle music) 661 00:36:01,076 --> 00:36:03,577 (gun cocking) 662 00:36:06,498 --> 00:36:08,498 (sighs) 663 00:36:12,588 --> 00:36:13,588 Allie. 664 00:36:14,298 --> 00:36:15,589 What? I'm hungry. 665 00:36:15,674 --> 00:36:18,300 The blue berries are for everyone. 666 00:36:18,385 --> 00:36:20,594 Pick them, don't eat them. 667 00:36:20,679 --> 00:36:21,679 Okay, mom. 668 00:36:25,184 --> 00:36:27,726 So have you always been perfect girl? 669 00:36:27,853 --> 00:36:28,977 What? 670 00:36:29,062 --> 00:36:30,553 No. 671 00:36:30,647 --> 00:36:31,396 Aha. 672 00:36:31,523 --> 00:36:32,523 I swear. 673 00:36:33,609 --> 00:36:34,891 Let me guess. 674 00:36:34,985 --> 00:36:36,610 You broke your mom's favorite vase 675 00:36:36,695 --> 00:36:37,944 and blamed it on the dog. 676 00:36:38,822 --> 00:36:39,613 No. 677 00:36:39,698 --> 00:36:41,564 You stole a bunch of munchies 678 00:36:41,658 --> 00:36:43,491 from the local convenience store. 679 00:36:45,287 --> 00:36:46,411 I got it. 680 00:36:46,538 --> 00:36:48,622 You became a drug mule and... 681 00:36:48,707 --> 00:36:49,915 , Allie. 682 00:36:51,585 --> 00:36:53,543 I picked locks, okay. 683 00:36:56,590 --> 00:36:57,590 Bull... 684 00:36:59,718 --> 00:37:00,718 It's true. 685 00:37:02,554 --> 00:37:05,088 My dad used to lock me in my room 686 00:37:05,974 --> 00:37:08,725 so I finally picked up a lock pick set 687 00:37:08,810 --> 00:37:10,435 at the local pawn shop. 688 00:37:10,562 --> 00:37:14,147 Watched a buttload of YouTube videos, 689 00:37:15,567 --> 00:37:18,652 and practiced till I got out. 690 00:37:20,614 --> 00:37:22,197 You've got to show me. 691 00:37:22,282 --> 00:37:24,324 No, no way. 692 00:37:24,409 --> 00:37:25,533 I don't do that anymore. 693 00:37:25,619 --> 00:37:26,993 Come on, Sam. 694 00:37:29,248 --> 00:37:30,248 I'll wear you down. 695 00:37:30,290 --> 00:37:31,831 I promise. 696 00:37:31,917 --> 00:37:32,917 Please! 697 00:37:35,462 --> 00:37:36,462 What is that? 698 00:37:39,007 --> 00:37:40,007 What's what? 699 00:37:42,970 --> 00:37:43,970 Allie? 700 00:37:50,852 --> 00:37:52,352 Wow. 701 00:37:52,437 --> 00:37:53,979 Just wow. 702 00:37:54,106 --> 00:37:55,138 I know. 703 00:37:55,232 --> 00:37:56,273 It's beautiful. 704 00:37:57,150 --> 00:37:58,817 This is where my mom and I fish. 705 00:38:01,446 --> 00:38:02,946 Let's take a little break. 706 00:38:09,621 --> 00:38:10,954 We're gonna get in trouble. 707 00:38:11,039 --> 00:38:12,580 Come on, Sam. 708 00:38:12,666 --> 00:38:14,708 We're too young to never have any fun. 709 00:38:15,669 --> 00:38:17,419 Where's that lock picker spirit? 710 00:38:17,504 --> 00:38:18,753 Come on. 711 00:38:18,839 --> 00:38:20,171 Lock picker spirit? 712 00:38:20,299 --> 00:38:21,331 Come on. 713 00:38:21,425 --> 00:38:22,549 It's amazing. 714 00:38:24,219 --> 00:38:24,968 Fine. 715 00:38:25,053 --> 00:38:26,428 But only for a few minutes. 716 00:38:36,481 --> 00:38:37,481 This is nice. 717 00:38:38,817 --> 00:38:39,817 Told you. 718 00:38:40,861 --> 00:38:43,528 (bird croaking) 719 00:38:44,698 --> 00:38:46,406 Oh my gosh, what are you doing? 720 00:38:46,491 --> 00:38:47,240 (Allie laughs) 721 00:38:47,326 --> 00:38:49,075 You're going to regret that. 722 00:38:49,161 --> 00:38:50,161 (Allie laughs) 723 00:39:03,925 --> 00:39:04,925 Damn it. 724 00:39:04,968 --> 00:39:05,800 Damn it. 725 00:39:05,927 --> 00:39:07,794 (sighs) 726 00:39:07,888 --> 00:39:08,888 Damn it. 727 00:39:10,057 --> 00:39:12,131 Not sure I'd want those to be my first words 728 00:39:12,225 --> 00:39:15,935 spoken after a long silence, but to each his own. 729 00:39:17,647 --> 00:39:20,648 (breathing deeply) 730 00:39:21,651 --> 00:39:26,529 I heard you, Jon. So you can talk to me. 731 00:39:29,618 --> 00:39:32,911 I came here to Thank you, 732 00:39:32,996 --> 00:39:36,831 and I'd like to help you if I can. 733 00:39:37,959 --> 00:39:39,000 I do owe you one. 734 00:39:45,300 --> 00:39:49,010 Okay, it's up to you, of course. 735 00:39:53,266 --> 00:39:54,266 Wait. 736 00:39:56,728 --> 00:39:58,678 Please, don't tell Dianne. 737 00:39:58,772 --> 00:39:59,772 Please. 738 00:40:00,774 --> 00:40:02,107 Give me a reason not to. 739 00:40:08,156 --> 00:40:10,073 How much do you know about the farm? 740 00:40:10,158 --> 00:40:13,284 It's a self-sustaining co-op. 741 00:40:13,370 --> 00:40:14,370 Why? 742 00:40:14,454 --> 00:40:15,848 I was hoping we could talk about you. 743 00:40:15,872 --> 00:40:18,415 I'll get to all that I promise. 744 00:40:18,500 --> 00:40:20,250 You don't know anything else? 745 00:40:20,335 --> 00:40:21,626 What are you hinting at? 746 00:40:23,171 --> 00:40:26,214 It's just not as self-sustaining as you might think. 747 00:40:27,634 --> 00:40:31,711 So Dianne's having financial problems. 748 00:40:31,805 --> 00:40:32,879 Yes. 749 00:40:32,973 --> 00:40:34,389 Big ones. 750 00:40:34,516 --> 00:40:38,351 She charges a hefty fee and that's three months straight. 751 00:40:38,437 --> 00:40:39,519 I don't know. 752 00:40:39,604 --> 00:40:42,397 Maybe she's using it to upgrade this place 753 00:40:42,524 --> 00:40:45,275 or on jewelry or drugs or who knows what? 754 00:40:45,360 --> 00:40:47,068 But she's in trouble. 755 00:40:47,195 --> 00:40:48,945 How do you know this? 756 00:40:51,867 --> 00:40:55,535 Because I saw a large pile of overdue bills. 757 00:40:55,620 --> 00:40:56,995 You were snooping in her office? 758 00:40:57,080 --> 00:40:58,080 No, no. 759 00:40:58,165 --> 00:40:59,183 I was fixing a lock on her cabinet, 760 00:40:59,207 --> 00:41:00,518 and a large stack of papers fell out 761 00:41:00,542 --> 00:41:02,408 while I was making the adjustment and I- 762 00:41:02,502 --> 00:41:03,960 - Why are you telling me this? 763 00:41:06,381 --> 00:41:08,965 I obviously can't tell anyone else. 764 00:41:09,050 --> 00:41:12,343 And another thing, why are you pretending you don't speak. 765 00:41:15,432 --> 00:41:16,723 Look, we can't talk here. 766 00:41:16,808 --> 00:41:18,141 Okay? 767 00:41:18,226 --> 00:41:20,477 I'll find you later this afternoon after your chores. 768 00:41:20,562 --> 00:41:22,479 Please just give me a chance. 769 00:41:22,564 --> 00:41:24,189 I'll tell you everything I know. 770 00:41:24,274 --> 00:41:25,274 Okay? 771 00:41:29,613 --> 00:41:32,071 (door creaks) 772 00:41:34,534 --> 00:41:36,868 So your mom is thriller writer? 773 00:41:36,953 --> 00:41:38,110 Yeah. 774 00:41:38,205 --> 00:41:40,121 And your dad is an English professor? 775 00:41:41,166 --> 00:41:42,166 He was, yeah. 776 00:41:43,376 --> 00:41:46,118 You must've done really good in school then. 777 00:41:46,213 --> 00:41:47,213 Especially English. 778 00:41:48,757 --> 00:41:49,881 Sometimes. 779 00:41:51,468 --> 00:41:53,510 He didn't really like Los Angeles though. 780 00:41:54,596 --> 00:41:59,465 He wanted to live in a small town, small values. 781 00:41:59,768 --> 00:42:00,768 My mom too. 782 00:42:01,603 --> 00:42:02,727 She's an artist. 783 00:42:02,812 --> 00:42:03,895 And good one. 784 00:42:03,980 --> 00:42:08,691 But it got hard after my dad, after he left. 785 00:42:10,237 --> 00:42:12,362 You never told me she was an artist. 786 00:42:15,283 --> 00:42:17,534 Well, I guess that doesn't matter here. 787 00:42:17,619 --> 00:42:20,820 It's all work not art, right? 788 00:42:20,914 --> 00:42:22,622 Then why aren't you two working? 789 00:42:22,707 --> 00:42:25,124 (tense music) 790 00:42:25,210 --> 00:42:27,919 (birds chirping) 791 00:42:41,643 --> 00:42:42,850 I can't believe this. 792 00:42:42,978 --> 00:42:45,270 Don't bother arguing it doesn't do any good. 793 00:42:47,274 --> 00:42:50,066 Sam, wait there you'll be in room number six, 794 00:42:50,944 --> 00:42:52,777 Allie will be the number seven today. 795 00:43:00,829 --> 00:43:03,288 (door creaks) 796 00:43:15,010 --> 00:43:16,759 Am I getting bread and water too? 797 00:43:19,347 --> 00:43:20,449 You're gonna stay here for a bit 798 00:43:20,473 --> 00:43:22,715 while you think about your selfishness. 799 00:43:22,809 --> 00:43:24,642 Instead of picking food for everyone, 800 00:43:24,728 --> 00:43:26,288 you were busy fooling around hanging out 801 00:43:26,354 --> 00:43:28,146 with Sam on the dock. 802 00:43:28,231 --> 00:43:30,732 That kind of focus on only your own pleasure 803 00:43:30,859 --> 00:43:32,734 isn't acceptable here, Allie. 804 00:43:32,861 --> 00:43:34,505 There's always a list of chores to complete. 805 00:43:34,529 --> 00:43:36,529 I was just trying to have fun for once. 806 00:43:41,036 --> 00:43:42,243 I wanna talk to my mom. 807 00:43:43,788 --> 00:43:45,163 This is solitary, Allie. 808 00:43:46,708 --> 00:43:48,958 It's designed to give you time alone to think. 809 00:43:52,505 --> 00:43:53,796 No one can visit you here. 810 00:43:55,634 --> 00:43:58,134 (door creaks) 811 00:44:06,061 --> 00:44:08,561 (crow cawing) 812 00:44:12,567 --> 00:44:14,984 (Jon knocks) 813 00:44:21,743 --> 00:44:23,993 So talk. 814 00:44:24,079 --> 00:44:25,244 I'm listening. 815 00:44:25,330 --> 00:44:27,372 And not about Dianne we'll get to her later. 816 00:44:29,751 --> 00:44:30,792 Wanna talk about you. 817 00:44:39,052 --> 00:44:44,013 My wife, Elizabeth, she didn't die. 818 00:44:46,059 --> 00:44:47,308 What? 819 00:44:47,435 --> 00:44:50,311 I know that sounds bad, but just let me finish. 820 00:44:52,232 --> 00:44:57,276 She's my ex-wife and she essentially kidnapped my daughter, 821 00:44:57,696 --> 00:44:58,486 Melissa, and she brought her here 822 00:44:58,613 --> 00:45:00,446 it is almost three weeks ago. 823 00:45:01,700 --> 00:45:03,324 Why didn't she go to the police. 824 00:45:03,451 --> 00:45:05,201 She still has full custody. 825 00:45:06,454 --> 00:45:08,788 And I still don't have any real proof. 826 00:45:08,873 --> 00:45:10,039 Just suspicions. 827 00:45:10,959 --> 00:45:12,542 Based on? 828 00:45:14,295 --> 00:45:17,547 I found out where Elizabeth might've taken Melissa 829 00:45:17,632 --> 00:45:19,173 by hacking into her computer. 830 00:45:19,300 --> 00:45:21,801 I'm not proud of it, but I didn't have a choice. 831 00:45:21,886 --> 00:45:22,593 (laughs) 832 00:45:22,679 --> 00:45:24,220 Hacking into... 833 00:45:24,305 --> 00:45:25,221 Who are you? 834 00:45:25,306 --> 00:45:26,681 I'm an IT guy. 835 00:45:26,808 --> 00:45:29,684 But I was always a handyman before I got into computers. 836 00:45:29,811 --> 00:45:31,352 So this is not a lie. 837 00:45:31,479 --> 00:45:33,354 And the silent widower bit. 838 00:45:34,983 --> 00:45:35,983 Okay, uh... 839 00:45:37,819 --> 00:45:38,901 That was a lie. 840 00:45:38,987 --> 00:45:41,154 I've never done anything like this before. 841 00:45:42,157 --> 00:45:44,907 I thought I might blurt out something stupid if I spoke. 842 00:45:44,993 --> 00:45:50,029 So I just, I handed Dianne and note with my sad story on it. 843 00:45:50,373 --> 00:45:52,623 I couldn't think of another way to get in here. 844 00:45:54,294 --> 00:45:55,710 And you haven't found them yet? 845 00:45:57,046 --> 00:45:58,046 No. 846 00:45:59,132 --> 00:46:00,548 And I don't know why. 847 00:46:01,468 --> 00:46:04,469 (gentle piano music) 848 00:46:25,533 --> 00:46:27,074 Oh my God. 849 00:46:27,202 --> 00:46:28,868 I didn't mean to startle you. 850 00:46:28,953 --> 00:46:30,077 Well you did. 851 00:46:30,205 --> 00:46:32,997 Holy crap, I think you gave me a heart attack. 852 00:46:33,082 --> 00:46:34,406 Sorry. 853 00:46:34,501 --> 00:46:37,001 Sorry, I just wanted to make sure that you were okay. 854 00:46:40,381 --> 00:46:42,590 I mean it was so quiet and all... 855 00:46:42,717 --> 00:46:45,176 Wait a minute, how did you get in here anyway? 856 00:46:47,388 --> 00:46:48,554 Lock picks remember. 857 00:46:50,225 --> 00:46:51,724 Never go anywhere without them. 858 00:46:53,061 --> 00:46:55,261 Thought you told me you didn't do that anymore. 859 00:46:56,147 --> 00:46:59,265 I may have stretched the truth a little. 860 00:46:59,359 --> 00:47:00,733 What are you doing anyways? 861 00:47:06,407 --> 00:47:07,407 Did you know them? 862 00:47:11,704 --> 00:47:13,621 I better get back to my cell before Dianne 863 00:47:13,748 --> 00:47:14,789 comes to get us. 864 00:47:19,295 --> 00:47:21,963 (door creaking) 865 00:47:26,094 --> 00:47:27,905 That's the problem with being the silent widower 866 00:47:27,929 --> 00:47:30,388 where I can't talk to anyone to find out more. 867 00:47:31,558 --> 00:47:33,369 You didn't really think that one through, right? 868 00:47:33,393 --> 00:47:34,393 No. 869 00:47:35,728 --> 00:47:38,980 I was just so angry when I discovered she took Melissa. 870 00:47:40,066 --> 00:47:41,399 I wasn't thinking straight. 871 00:47:43,278 --> 00:47:45,403 Maybe they were here, but then they left. 872 00:47:46,739 --> 00:47:48,865 My God, I don't think so. 873 00:47:50,368 --> 00:47:51,387 And you think they have something to do 874 00:47:51,411 --> 00:47:53,995 with Dianne's financial issues? 875 00:47:54,122 --> 00:47:55,122 Yes, I do. 876 00:47:55,957 --> 00:47:57,489 At least, I hope so. 877 00:47:57,584 --> 00:47:59,208 It's the only lead I've got. 878 00:48:00,503 --> 00:48:02,086 So what now? 879 00:48:04,299 --> 00:48:05,923 I was hoping you had an idea. 880 00:48:09,137 --> 00:48:11,503 Kianna has my keys. 881 00:48:11,598 --> 00:48:15,892 I guess I mean I handed them over. 882 00:48:15,977 --> 00:48:17,810 You have a car, right? 883 00:48:17,896 --> 00:48:19,353 A truck, yeah. 884 00:48:19,480 --> 00:48:20,354 Why? 885 00:48:20,481 --> 00:48:22,231 You've had little luck so far, 886 00:48:22,317 --> 00:48:25,017 So maybe... 887 00:48:25,111 --> 00:48:26,231 so maybe we leave the farm... 888 00:48:26,279 --> 00:48:28,029 But you can't leave, right? 889 00:48:28,990 --> 00:48:29,990 Right. 890 00:48:31,659 --> 00:48:32,659 Stay late. 891 00:48:33,786 --> 00:48:35,494 Put a tarp in the front seat of your truck, 892 00:48:35,580 --> 00:48:37,705 I'll sneak out and I'll meet you in the parking lot. 893 00:48:38,708 --> 00:48:40,458 That was a fast plan. 894 00:48:41,628 --> 00:48:43,794 It was the plot in one of my books. 895 00:48:45,548 --> 00:48:46,548 Okay. 896 00:48:48,343 --> 00:48:50,259 So do you know where you wanna go? 897 00:48:51,554 --> 00:48:52,720 Yeah. 898 00:48:52,847 --> 00:48:54,639 Someone who can give us some answers. 899 00:48:58,311 --> 00:49:01,062 (birds chirping) 900 00:49:09,864 --> 00:49:12,740 You're here later than usual, Jon. 901 00:49:16,496 --> 00:49:19,914 Whatever you've got left can wait until tomorrow, right? 902 00:49:21,209 --> 00:49:23,876 (gentle music) 903 00:50:03,251 --> 00:50:06,544 I think that's enough introspection for one day. 904 00:50:06,629 --> 00:50:07,378 Yes. 905 00:50:07,463 --> 00:50:08,620 More than enough. 906 00:50:08,715 --> 00:50:09,715 Good. 907 00:50:09,757 --> 00:50:11,197 Then let's get you back to your room. 908 00:50:12,218 --> 00:50:13,551 Yeah. 909 00:50:13,636 --> 00:50:16,429 (tense music) 910 00:50:16,514 --> 00:50:17,514 And Sam? 911 00:50:19,017 --> 00:50:20,891 I got her first, so she's probably already 912 00:50:20,977 --> 00:50:23,102 cleaning the rec room with everyone by now. 913 00:50:44,751 --> 00:50:46,167 - Hey. - 914 00:50:47,754 --> 00:50:49,545 Can you give me a warning next time? 915 00:50:49,630 --> 00:50:50,630 Sorry. 916 00:50:52,633 --> 00:50:53,736 I just wanna get out and back 917 00:50:53,760 --> 00:50:56,343 before they notice I'm not in my room. 918 00:50:56,471 --> 00:50:57,471 Here. 919 00:51:02,769 --> 00:51:07,188 Keys and keycard. 920 00:51:09,025 --> 00:51:10,025 How's that. 921 00:51:11,652 --> 00:51:12,652 Nice. 922 00:51:14,822 --> 00:51:17,323 (tense music) 923 00:51:23,915 --> 00:51:28,667 (beeping) (tense music) 924 00:51:47,355 --> 00:51:49,980 Tell me again while we're here. 925 00:51:50,066 --> 00:51:53,067 I ended up at the farm because of a woman in this group. 926 00:51:53,194 --> 00:51:54,434 It's the only connection I have 927 00:51:54,487 --> 00:51:56,153 so it seems a good place to start. 928 00:52:02,495 --> 00:52:03,495 That's her. 929 00:52:10,211 --> 00:52:12,578 Paige, it's been so long, 930 00:52:12,672 --> 00:52:14,213 how are you? 931 00:52:14,298 --> 00:52:15,631 I have been at the farm. 932 00:52:16,509 --> 00:52:18,134 But you already knew that. 933 00:52:18,219 --> 00:52:20,136 I'm really glad that worked out for you. 934 00:52:20,221 --> 00:52:21,221 Are? 935 00:52:22,223 --> 00:52:23,973 I don't know why your acting so strange, 936 00:52:24,058 --> 00:52:27,092 but I've got to get back to my son. 937 00:52:27,186 --> 00:52:30,020 No, I want some answers. 938 00:52:34,235 --> 00:52:35,860 What do you want? 939 00:52:35,945 --> 00:52:39,155 I wanna know what Dianne really been doing at the farm. 940 00:52:39,240 --> 00:52:41,448 (tense music) 941 00:52:41,576 --> 00:52:43,576 I don't know what you're talking about. 942 00:52:51,043 --> 00:52:52,626 She pays me. 943 00:52:52,753 --> 00:52:54,170 All right. 944 00:52:54,255 --> 00:52:55,671 That's it. 945 00:52:55,756 --> 00:52:56,756 What do you mean? 946 00:52:59,427 --> 00:53:05,931 Diane pays me to find women, 947 00:53:09,228 --> 00:53:12,188 preferably ones with money. 948 00:53:12,273 --> 00:53:13,972 Maybe a kid too. 949 00:53:14,066 --> 00:53:16,141 Women who have lost their husbands 950 00:53:16,235 --> 00:53:18,569 are struggling in some way. 951 00:53:19,906 --> 00:53:22,314 She needs the income for the farm. 952 00:53:22,408 --> 00:53:24,325 So I was a mark. 953 00:53:25,119 --> 00:53:26,119 You fit the bill. 954 00:53:27,788 --> 00:53:28,987 And it's not hurting anyone. 955 00:53:29,081 --> 00:53:32,157 I mean, if anything it helps them. 956 00:53:32,251 --> 00:53:33,792 Yeah, you should be thanking me. 957 00:53:36,088 --> 00:53:38,464 What about Elizabeth and Melissa? 958 00:53:41,969 --> 00:53:42,969 You know them. 959 00:53:44,889 --> 00:53:47,673 Yes, of course. 960 00:53:47,767 --> 00:53:49,391 I introduced them to Dianne. 961 00:53:50,436 --> 00:53:52,102 And what happened, Willow. 962 00:53:52,188 --> 00:53:53,562 Nothing. 963 00:53:53,648 --> 00:53:58,067 You know, I heard they didn't like it there so they left. 964 00:53:58,653 --> 00:53:59,653 She's lying. 965 00:54:01,656 --> 00:54:03,021 I can't say anymore, okay? 966 00:54:03,115 --> 00:54:04,740 It's nothing personal. 967 00:54:04,825 --> 00:54:05,574 Nothing personal. 968 00:54:05,660 --> 00:54:07,368 Allie is still in there. 969 00:54:07,495 --> 00:54:09,095 I wanna know what the hell is going on. 970 00:54:09,121 --> 00:54:10,696 Look, I can't say anymore. 971 00:54:10,790 --> 00:54:11,580 Okay? 972 00:54:11,666 --> 00:54:13,365 Please, okay? Please. 973 00:54:13,459 --> 00:54:14,917 Look she'll kill me. 974 00:54:15,002 --> 00:54:16,502 Melissa is my daughter. 975 00:54:16,587 --> 00:54:19,088 (tense music) 976 00:54:27,014 --> 00:54:31,350 She sells them sometimes. 977 00:54:31,435 --> 00:54:32,893 Sells? 978 00:54:33,020 --> 00:54:35,220 What are you talking about? 979 00:54:35,314 --> 00:54:37,055 Black market. 980 00:54:37,149 --> 00:54:39,275 It was only supposed to be once. 981 00:54:40,861 --> 00:54:45,281 Justine and her mom, they were difficult. 982 00:54:45,366 --> 00:54:47,366 There was no family to miss them. 983 00:54:49,870 --> 00:54:51,578 It was just supposed to be them. 984 00:54:51,706 --> 00:54:52,706 And that was it. 985 00:54:54,000 --> 00:54:55,457 But Dianne... 986 00:54:55,543 --> 00:54:57,293 But Dianne needs some more money. 987 00:54:58,379 --> 00:55:00,254 Elizabeth and Melissa? 988 00:55:01,507 --> 00:55:02,756 I don't know. 989 00:55:03,843 --> 00:55:05,676 She doesn't tell me anything. 990 00:55:05,761 --> 00:55:06,510 Okay. 991 00:55:06,595 --> 00:55:07,303 I swear. 992 00:55:07,388 --> 00:55:08,420 Okay, I don't know. 993 00:55:08,514 --> 00:55:09,972 (mumbles) 994 00:55:10,057 --> 00:55:11,682 Wait, wait. 995 00:55:13,728 --> 00:55:14,728 Let her go. 996 00:55:16,397 --> 00:55:17,521 We got what we wanted. 997 00:55:24,739 --> 00:55:26,322 ... 998 00:55:26,407 --> 00:55:28,574 Your friend Willow handles procurement. 999 00:55:30,119 --> 00:55:31,119 Yes. 1000 00:55:31,871 --> 00:55:32,871 It seems that way. 1001 00:55:34,749 --> 00:55:38,500 God, this whole thing sounds crazier every time 1002 00:55:38,586 --> 00:55:40,377 that I think about it. 1003 00:55:40,463 --> 00:55:41,463 Agreed. 1004 00:55:43,758 --> 00:55:45,716 You do realize that you and your daughter 1005 00:55:45,801 --> 00:55:46,884 could be next on the list. 1006 00:55:46,969 --> 00:55:48,238 So could all the other women at the farm? 1007 00:55:48,262 --> 00:55:50,012 No, I don't think so. 1008 00:55:51,307 --> 00:55:54,516 They're not as attractive as you and your daughter, 1009 00:55:54,602 --> 00:55:55,809 so they're not as... 1010 00:55:57,104 --> 00:55:58,270 Valuable. 1011 00:55:58,356 --> 00:55:59,471 Yes. 1012 00:55:59,565 --> 00:56:01,565 , Jon you've got to tell someone. 1013 00:56:01,650 --> 00:56:03,025 Who? 1014 00:56:03,277 --> 00:56:05,652 The FBI? 1015 00:56:05,946 --> 00:56:07,196 I don't know. 1016 00:56:07,281 --> 00:56:10,074 Is human trafficking under the FBI's jurisdiction? 1017 00:56:11,327 --> 00:56:12,993 Oh, we don't have any real proof. 1018 00:56:16,165 --> 00:56:17,165 Yet. 1019 00:56:19,919 --> 00:56:20,919 Yet 1020 00:56:22,630 --> 00:56:25,506 I think it's time that I hacked into Dianne's computer. 1021 00:56:34,642 --> 00:56:36,282 He knows the key card swipes are logged. 1022 00:56:38,020 --> 00:56:38,769 Maybe he forgot something. 1023 00:56:38,854 --> 00:56:39,854 No. 1024 00:56:40,981 --> 00:56:42,106 Something's not right. 1025 00:56:43,442 --> 00:56:44,722 Keep a close eye on him tomorrow. 1026 00:56:44,819 --> 00:56:47,528 I wanna know every move makes. 1027 00:56:47,655 --> 00:56:48,655 You got it. 1028 00:56:55,371 --> 00:56:56,870 You were doing chores when I got in 1029 00:56:56,997 --> 00:56:59,030 and I fell asleep right after dinner 1030 00:56:59,125 --> 00:57:02,918 but I'm really sorry for getting you 1031 00:57:03,003 --> 00:57:04,795 in trouble yesterday, Sam. 1032 00:57:06,465 --> 00:57:10,968 So don't sweat it. Justine and I always got in trouble. 1033 00:57:11,053 --> 00:57:12,886 Her mom even ended up in solitary. 1034 00:57:13,013 --> 00:57:13,804 Really? 1035 00:57:13,889 --> 00:57:14,596 Yeah. 1036 00:57:14,682 --> 00:57:15,764 For yelling at Dianne 1037 00:57:15,850 --> 00:57:17,599 about putting her daughter in solitary. 1038 00:57:18,644 --> 00:57:19,644 Jeez. 1039 00:57:20,688 --> 00:57:23,772 I'm definitely not telling my mom about it then. 1040 00:57:23,858 --> 00:57:26,191 Yeah, probably a good idea. 1041 00:57:27,069 --> 00:57:28,069 Yeah. 1042 00:57:32,741 --> 00:57:33,741 Allie? 1043 00:57:37,538 --> 00:57:40,164 Just forget about Melissa and Elizabeth. 1044 00:57:40,249 --> 00:57:41,249 Okay? 1045 00:57:52,845 --> 00:57:54,364 I wish we could have done this at night. 1046 00:57:54,388 --> 00:57:56,847 The door will be locked and who knows what else. 1047 00:57:59,393 --> 00:58:00,893 Yeah, you're right. 1048 00:58:00,978 --> 00:58:02,644 I'm just nervous. 1049 00:58:02,730 --> 00:58:03,604 I'm excited. 1050 00:58:03,731 --> 00:58:04,930 I would have done this before 1051 00:58:05,024 --> 00:58:07,316 but I didn't have anybody to be the lookout. 1052 00:58:07,401 --> 00:58:08,901 Just hurry, okay. 1053 00:58:10,196 --> 00:58:13,530 Unlike you see on TV hacking into a computer is not easy. 1054 00:58:13,616 --> 00:58:14,698 Give me a minute. 1055 00:58:14,783 --> 00:58:15,783 Sorry. 1056 00:58:16,744 --> 00:58:18,702 I just don't know how much time we have. 1057 00:58:20,080 --> 00:58:21,497 I'm in. 1058 00:58:21,582 --> 00:58:24,082 (tense music) 1059 00:58:27,922 --> 00:58:31,089 Looks like the foreign was deep in the red for quite a while 1060 00:58:31,175 --> 00:58:34,384 until a very large lump sum was deposited. 1061 00:58:35,763 --> 00:58:37,554 Don't jump to conclusions, Jon. 1062 00:58:37,640 --> 00:58:39,640 That might've been for Justine and her mom, 1063 00:58:39,767 --> 00:58:41,391 not Liz and Melissa. 1064 00:58:41,477 --> 00:58:42,226 Okay. 1065 00:58:42,311 --> 00:58:43,134 You're right. 1066 00:58:43,229 --> 00:58:45,303 But that's quite a deposit. 1067 00:58:45,397 --> 00:58:48,565 Yeah, look right afterwards a chunks of it got transferred. 1068 00:58:48,651 --> 00:58:50,308 I bet that was for Kianna. 1069 00:58:50,402 --> 00:58:52,143 It's a good bet. 1070 00:58:52,238 --> 00:58:54,479 A day later there's another much smaller transfer 1071 00:58:54,573 --> 00:58:56,114 probably to her friend, Willow. 1072 00:58:58,452 --> 00:58:59,743 Shush money. 1073 00:58:59,828 --> 00:59:02,746 Dianne went through the rest pretty quickly too. 1074 00:59:02,831 --> 00:59:05,824 I still don't really understand why do this 1075 00:59:05,918 --> 00:59:08,159 when Dianne can get chunks of money, 1076 00:59:08,254 --> 00:59:11,213 life insurance, or otherwise from people like me. 1077 00:59:11,298 --> 00:59:13,164 Looks like the farm was heavily entailed 1078 00:59:13,259 --> 00:59:14,758 when Dianne got it. 1079 00:59:14,843 --> 00:59:16,363 Maybe she got tired of the ongoing struggle 1080 00:59:16,387 --> 00:59:19,596 decided she needed a surefire way to dig herself out. 1081 00:59:19,682 --> 00:59:21,202 She said she used her husband's money 1082 00:59:21,267 --> 00:59:22,349 to fix up the place 1083 00:59:22,476 --> 00:59:25,519 Maybe she overspent and then ran out of funds 1084 00:59:25,646 --> 00:59:29,189 to actually keep the place going after renovations. 1085 00:59:31,151 --> 00:59:32,234 Maybe both. 1086 00:59:32,319 --> 00:59:34,519 But why trafficking? 1087 00:59:34,613 --> 00:59:36,521 That just seems like a crazy solution. 1088 00:59:36,615 --> 00:59:40,025 Why not go to the bank and get a loan or something else? 1089 00:59:40,119 --> 00:59:41,359 Possibly she tried. 1090 00:59:41,453 --> 00:59:43,412 Maybe there's not enough equity left in the place 1091 00:59:43,497 --> 00:59:44,871 so they turned her down. 1092 00:59:44,999 --> 00:59:46,540 Yours till seems so insane. 1093 00:59:47,668 --> 00:59:49,876 Desperate people do desperate things, Paige. 1094 00:59:50,004 --> 00:59:52,546 (gentle music) 1095 00:59:58,345 --> 00:59:59,636 Dianne is coming, hurry. 1096 01:00:00,848 --> 01:00:02,806 I'm going as fast as I can. 1097 01:00:02,891 --> 01:00:04,182 Damn it. 1098 01:00:04,268 --> 01:00:06,810 Running takes time I don't have, I need to log out. 1099 01:00:15,112 --> 01:00:19,898 Dianne it came as a bit of a surprise for me too. 1100 01:00:19,992 --> 01:00:24,953 Sorry, Jon and I were hoping for some privacy. 1101 01:00:25,205 --> 01:00:26,237 Oh yeah. 1102 01:00:26,332 --> 01:00:27,748 No, no explanations needed. 1103 01:00:27,875 --> 01:00:29,240 I'm not your mother. 1104 01:00:29,335 --> 01:00:33,295 And besides, sometimes the best way to heal is to share 1105 01:00:33,380 --> 01:00:34,963 your troubles with someone else. 1106 01:00:39,595 --> 01:00:40,595 You're right. 1107 01:00:45,893 --> 01:00:48,393 (door creaks) 1108 01:00:56,070 --> 01:00:57,903 I'm sorry for the... 1109 01:00:59,448 --> 01:01:02,074 I had an apparition to be there without my tools or. 1110 01:01:08,415 --> 01:01:09,415 It's okay. 1111 01:01:11,085 --> 01:01:12,951 It worked so. 1112 01:01:13,045 --> 01:01:14,045 So. 1113 01:01:15,547 --> 01:01:16,547 Yeah. 1114 01:01:24,431 --> 01:01:26,131 Damn, I didn't print anything, 1115 01:01:26,225 --> 01:01:28,141 I didn't get our evidence. 1116 01:01:28,268 --> 01:01:29,476 We know it's there. 1117 01:01:29,603 --> 01:01:32,646 And we know a bit about the trail of money now. 1118 01:01:32,773 --> 01:01:33,647 Yeah. 1119 01:01:33,774 --> 01:01:36,066 I'm just frustrated. 1120 01:01:36,151 --> 01:01:37,151 I hear you. 1121 01:01:39,071 --> 01:01:42,489 But we got in once maybe get lucky 1122 01:01:43,951 --> 01:01:47,035 and have another opportunity. 1123 01:01:48,747 --> 01:01:49,747 Yeah. 1124 01:01:51,458 --> 01:01:52,458 Yeah. 1125 01:01:53,794 --> 01:01:56,044 (gentle piano music) 1126 01:01:56,130 --> 01:01:58,296 Thank you, for helping me. 1127 01:02:05,180 --> 01:02:06,471 He was on your computer. 1128 01:02:07,808 --> 01:02:09,725 How it is password protected. 1129 01:02:09,810 --> 01:02:12,936 I don't know, he was definitely on it. 1130 01:02:13,021 --> 01:02:14,771 I was watching him as instructed, 1131 01:02:14,857 --> 01:02:16,064 saw them through the window, 1132 01:02:16,150 --> 01:02:18,442 docked around the corner so they couldn't see me. 1133 01:02:19,486 --> 01:02:21,236 Damn it. 1134 01:02:21,321 --> 01:02:22,571 There's something else. 1135 01:02:24,616 --> 01:02:26,908 Jon speaks now. 1136 01:02:28,036 --> 01:02:29,036 What? 1137 01:02:30,122 --> 01:02:31,029 I couldn't hear what they were saying 1138 01:02:31,123 --> 01:02:33,915 but he and Paige were very chatty. 1139 01:02:55,647 --> 01:02:57,439 What are you gonna do? 1140 01:02:58,400 --> 01:03:00,040 I gonna find out who we're dealing with. 1141 01:03:05,741 --> 01:03:09,326 (Tessa and Paige laughing) 1142 01:03:11,872 --> 01:03:13,413 Okay, here we go. 1143 01:03:14,416 --> 01:03:15,499 Wow. 1144 01:03:17,252 --> 01:03:20,411 Tessa, you are really good at that. 1145 01:03:20,506 --> 01:03:22,589 Years of practice. 1146 01:03:22,716 --> 01:03:24,257 I thought Sam was the expert. 1147 01:03:24,384 --> 01:03:26,417 You know, she's so good at fishing, 1148 01:03:26,512 --> 01:03:29,012 but she just doesn't like any of this gut stuff. 1149 01:03:30,724 --> 01:03:35,727 Hey Tessa, since you've been here for so long 1150 01:03:36,271 --> 01:03:37,095 can I ask you a question? 1151 01:03:37,189 --> 01:03:39,815 Yeah, sure what do wanna know? 1152 01:03:39,900 --> 01:03:41,441 Do you ever remember a woman being here 1153 01:03:41,568 --> 01:03:46,279 named Elizabeth or Liz, with a daughter Melissa? 1154 01:03:49,743 --> 01:03:51,159 No, no, no. 1155 01:03:51,245 --> 01:03:53,203 I don't know anyone named that. 1156 01:03:54,373 --> 01:03:55,373 Are you sure? 1157 01:03:56,375 --> 01:03:58,542 For a minute there it seemed like you did. 1158 01:03:58,627 --> 01:03:59,793 No, no. 1159 01:03:59,920 --> 01:04:01,720 You know, I thought for a minute that I might. 1160 01:04:03,340 --> 01:04:04,122 Oh no. 1161 01:04:04,216 --> 01:04:05,298 Tessa, are you okay? 1162 01:04:05,425 --> 01:04:06,550 Yeah, it's just nick. 1163 01:04:07,761 --> 01:04:09,460 It happens all the time. 1164 01:04:09,555 --> 01:04:14,516 I just, I'm gonna go to the office and get a bandage. 1165 01:04:16,228 --> 01:04:16,935 I'll come with you. 1166 01:04:17,020 --> 01:04:18,311 No. 1167 01:04:18,438 --> 01:04:22,607 I mean, no you go on I'll catch up with you later. 1168 01:04:22,693 --> 01:04:23,693 If you're sure. 1169 01:04:23,777 --> 01:04:24,777 I'm sure. 1170 01:04:41,169 --> 01:04:42,419 Wow. 1171 01:04:42,504 --> 01:04:43,628 Tornado season. 1172 01:04:44,464 --> 01:04:45,505 Funny mom. 1173 01:04:52,639 --> 01:04:56,683 I wanted to apologize for how I was back home. 1174 01:04:59,313 --> 01:05:02,439 I just, I felt like you were always on me about something. 1175 01:05:02,524 --> 01:05:05,683 That's because I'm your mother and I worry about you. 1176 01:05:05,777 --> 01:05:06,777 I know. 1177 01:05:08,697 --> 01:05:12,198 I'm just, I'm really happy we came here. 1178 01:05:13,619 --> 01:05:17,037 That's something I wanted to talk to you about. 1179 01:05:18,123 --> 01:05:19,530 Okay. 1180 01:05:19,625 --> 01:05:23,752 I think we should leave the farm. 1181 01:05:23,837 --> 01:05:25,295 Leave why? 1182 01:05:26,173 --> 01:05:29,132 I feel we'd be okay on our own now. 1183 01:05:30,093 --> 01:05:32,969 And it's really expensive. 1184 01:05:33,055 --> 01:05:34,971 You never worried about money before, 1185 01:05:36,141 --> 01:05:37,849 and I thought you paid an advance. 1186 01:05:39,061 --> 01:05:40,435 Yeah. 1187 01:05:40,520 --> 01:05:41,895 So what is it? 1188 01:05:42,022 --> 01:05:43,730 I'm not a kid anymore. 1189 01:05:44,608 --> 01:05:45,608 Just tell me. 1190 01:05:49,363 --> 01:05:52,572 Does it have something to do with Elizabeth and Melissa? 1191 01:05:52,699 --> 01:05:53,979 Where did you hear those names? 1192 01:05:54,034 --> 01:05:55,034 Does it? 1193 01:05:57,537 --> 01:05:58,537 It does. 1194 01:06:00,040 --> 01:06:02,874 I want us to get out of here before it all gets. 1195 01:06:04,086 --> 01:06:05,086 Okay. 1196 01:06:05,837 --> 01:06:06,837 Okay? 1197 01:06:08,048 --> 01:06:11,257 You wouldn't say something unless it was important. 1198 01:06:11,385 --> 01:06:14,135 So just tell me when and I'll be ready. 1199 01:06:17,224 --> 01:06:19,265 17 not seven, huh? 1200 01:06:22,562 --> 01:06:23,562 Yeah. 1201 01:06:24,606 --> 01:06:25,730 I love you, you know. 1202 01:06:32,406 --> 01:06:36,449 Let you know when I can get us out of here, okay. 1203 01:06:38,245 --> 01:06:39,494 Mom. 1204 01:06:39,579 --> 01:06:40,579 Yes. 1205 01:06:43,959 --> 01:06:44,959 I love you too. 1206 01:06:53,427 --> 01:06:54,509 So he has a sister. 1207 01:06:56,596 --> 01:06:58,116 Paige just asked me about Liz and Melissa, 1208 01:06:58,140 --> 01:06:58,888 I don't know what to say. 1209 01:06:58,974 --> 01:06:59,797 What do I say? 1210 01:06:59,891 --> 01:07:01,011 , Tessa stop panicking. 1211 01:07:01,101 --> 01:07:02,142 Just take a breath. 1212 01:07:02,269 --> 01:07:04,102 And sit the hell down you're bleeding. 1213 01:07:08,442 --> 01:07:10,025 I want you to think carefully. 1214 01:07:10,944 --> 01:07:12,652 What exactly did you say to her? 1215 01:07:12,779 --> 01:07:13,978 Nothing. 1216 01:07:14,072 --> 01:07:15,091 I said I wouldn't and I didn't. 1217 01:07:15,115 --> 01:07:17,032 Then we have nothing to worry about. 1218 01:07:18,285 --> 01:07:19,576 I guess. 1219 01:07:19,661 --> 01:07:21,319 I don't know. 1220 01:07:21,413 --> 01:07:23,204 I don't know why she asking? 1221 01:07:23,290 --> 01:07:25,206 What does she know? 1222 01:07:25,292 --> 01:07:26,292 Oh my God. 1223 01:07:27,461 --> 01:07:28,960 Oh my God. 1224 01:07:29,046 --> 01:07:31,046 Oh my God, we're gonna be in so much trouble. 1225 01:07:31,131 --> 01:07:32,567 Goddammit Tessa, chill the hell out. 1226 01:07:32,591 --> 01:07:33,339 Okay. 1227 01:07:33,467 --> 01:07:34,569 If you don't hold it together 1228 01:07:34,593 --> 01:07:35,987 so helping you and Sam are off the farm. 1229 01:07:36,011 --> 01:07:37,927 No you said that if I kept quiet... 1230 01:07:38,013 --> 01:07:40,096 Then do it, keep your mouth shut. 1231 01:07:40,182 --> 01:07:42,766 Just everyone calmed down and let me think. 1232 01:07:44,644 --> 01:07:46,436 Okay, I want you to go find Paige, 1233 01:07:47,731 --> 01:07:48,731 be her friend. 1234 01:07:49,441 --> 01:07:50,523 You know nothing. 1235 01:07:50,650 --> 01:07:52,901 So nothing is wrong, right? 1236 01:07:54,488 --> 01:07:56,946 (tense music) 1237 01:07:58,325 --> 01:07:59,741 Okay, I'll talk to you later. 1238 01:08:03,080 --> 01:08:05,080 We can still stay right? 1239 01:08:08,335 --> 01:08:09,335 For now. 1240 01:08:13,173 --> 01:08:13,922 But. 1241 01:08:14,007 --> 01:08:15,007 Go Tessa. 1242 01:08:19,304 --> 01:08:20,053 Okay. 1243 01:08:20,180 --> 01:08:22,639 (tense music) 1244 01:08:25,018 --> 01:08:27,718 That one is becoming a liability. 1245 01:08:27,813 --> 01:08:29,062 Agreed. 1246 01:08:29,189 --> 01:08:31,439 And if word gets out the farm gonna shut down. 1247 01:08:33,235 --> 01:08:34,275 Is Aman ready? 1248 01:08:34,361 --> 01:08:35,235 Yes. 1249 01:08:35,362 --> 01:08:36,986 But with Willow, suddenly MIA, 1250 01:08:37,072 --> 01:08:38,633 I thought we were going to hold off a bit. 1251 01:08:38,657 --> 01:08:39,657 No screw, Willow. 1252 01:08:39,699 --> 01:08:41,139 We've got people sticking their noses 1253 01:08:41,201 --> 01:08:42,567 where they don't belong. 1254 01:08:42,661 --> 01:08:44,661 We can't afford to waste any time. 1255 01:08:48,250 --> 01:08:49,690 Tessa and Sam I've been here longer 1256 01:08:49,751 --> 01:08:52,252 it's only fair that they have extra chores. 1257 01:08:52,379 --> 01:08:53,086 I know. 1258 01:08:53,213 --> 01:08:54,295 It's just annoying. 1259 01:08:55,340 --> 01:08:56,340 Agreed. 1260 01:09:00,053 --> 01:09:03,805 You know what, why don't you go on, I've got this. 1261 01:09:03,890 --> 01:09:04,890 Thanks mom. 1262 01:09:19,281 --> 01:09:22,115 Oh no, I'm sorry it all my fault. 1263 01:09:22,242 --> 01:09:25,326 (gentle piano music) 1264 01:10:13,460 --> 01:10:14,751 To hell with it. 1265 01:10:19,674 --> 01:10:22,342 (door creaking) 1266 01:10:30,644 --> 01:10:32,677 (suspenseful music) 1267 01:10:32,771 --> 01:10:33,394 What the? 1268 01:10:33,480 --> 01:10:36,522 (suspenseful music) 1269 01:11:09,516 --> 01:11:12,058 It's okay, I'm not gonna be a pack mule for much longer. 1270 01:11:12,185 --> 01:11:15,186 (suspenseful music) 1271 01:11:33,873 --> 01:11:34,580 (door creaking) 1272 01:11:34,708 --> 01:11:37,709 (suspenseful music) 1273 01:12:08,408 --> 01:12:09,607 (door creaking) 1274 01:12:09,701 --> 01:12:12,660 (suspenseful music) 1275 01:12:14,289 --> 01:12:16,789 (tense music) 1276 01:12:26,259 --> 01:12:27,008 Who are you? 1277 01:12:27,093 --> 01:12:28,217 What do you want? 1278 01:12:29,095 --> 01:12:30,095 Who cares? 1279 01:12:30,180 --> 01:12:31,180 Please help us. 1280 01:12:32,057 --> 01:12:33,681 Elizabeth and Melissa? 1281 01:12:36,061 --> 01:12:37,134 Yes. 1282 01:12:37,228 --> 01:12:37,977 Do we know you? 1283 01:12:38,104 --> 01:12:40,805 No, I'm Paige. 1284 01:12:40,899 --> 01:12:42,774 Thank God you're still here. 1285 01:12:42,859 --> 01:12:44,067 We can't go anywhere. 1286 01:12:44,944 --> 01:12:46,477 Sit tight. 1287 01:12:46,571 --> 01:12:48,479 I think I know a way to get you guys free. 1288 01:12:48,573 --> 01:12:49,647 Then hurry please. 1289 01:12:49,741 --> 01:12:51,032 And be careful. 1290 01:12:51,117 --> 01:12:53,077 Kianna brings us food super early in the morning 1291 01:12:53,119 --> 01:12:55,078 before anyone wakes up and then comes back again 1292 01:12:55,163 --> 01:12:57,955 before mid-breakfast to take us for a bathroom break. 1293 01:12:58,041 --> 01:12:59,499 So she'll be back soon. 1294 01:12:59,626 --> 01:13:01,000 Got it. 1295 01:13:01,127 --> 01:13:02,127 I'll be careful. 1296 01:13:04,798 --> 01:13:06,047 Trust me. 1297 01:13:06,132 --> 01:13:07,632 I'll be back as soon as I can. 1298 01:13:11,471 --> 01:13:13,971 (tense music) 1299 01:13:34,494 --> 01:13:35,952 I found them. 1300 01:13:36,037 --> 01:13:37,870 Elizabeth and Melissa I found them. 1301 01:13:37,997 --> 01:13:39,288 They're okay. 1302 01:13:39,374 --> 01:13:40,123 What? 1303 01:13:40,208 --> 01:13:41,374 Or how, what? 1304 01:13:41,501 --> 01:13:42,812 I'll explain everything on the way I promise. 1305 01:13:42,836 --> 01:13:44,293 Right now we need bolt cutters. 1306 01:13:44,379 --> 01:13:45,379 Bolt cutters. 1307 01:13:45,463 --> 01:13:47,371 Yeah, yeah, I have some in shed but... 1308 01:13:47,465 --> 01:13:48,631 Let's go. 1309 01:13:48,716 --> 01:13:49,716 Quickly. 1310 01:13:49,843 --> 01:13:51,323 We have a small window of opportunity. 1311 01:13:56,433 --> 01:13:59,183 (birds chirping) 1312 01:14:02,147 --> 01:14:05,481 (Jon breathing heavily) 1313 01:14:07,235 --> 01:14:08,254 I can't believe Kianna knew 1314 01:14:08,278 --> 01:14:10,311 where they were this whole time. 1315 01:14:10,405 --> 01:14:11,645 So focused on Dianne. 1316 01:14:11,739 --> 01:14:13,698 Me too. 1317 01:14:13,783 --> 01:14:15,992 Don't beat yourself up about it. 1318 01:14:16,119 --> 01:14:18,828 Let's just get them out of there. 1319 01:14:19,747 --> 01:14:22,415 (door creaking) 1320 01:14:23,293 --> 01:14:24,750 I told you I'd bring help. 1321 01:14:30,091 --> 01:14:31,507 Greyson 1322 01:14:31,634 --> 01:14:32,758 Greyson? 1323 01:14:32,844 --> 01:14:34,218 No this is Jon. 1324 01:14:35,346 --> 01:14:36,554 Why? 1325 01:14:36,639 --> 01:14:38,347 Why would you bring him here? 1326 01:14:38,475 --> 01:14:39,765 What do you mean? 1327 01:14:39,851 --> 01:14:40,933 He's your father? 1328 01:14:43,313 --> 01:14:44,437 Isn't he? 1329 01:14:44,522 --> 01:14:46,689 We came to the farm to get away from him. 1330 01:14:48,985 --> 01:14:50,151 I don't understand. 1331 01:14:52,280 --> 01:14:53,187 He's an abuser. 1332 01:14:53,281 --> 01:14:54,947 You just brought him right to us. 1333 01:14:55,992 --> 01:14:57,200 More lies, Elizabeth. 1334 01:14:59,621 --> 01:15:01,037 Don't listen to her, Paige. 1335 01:15:02,207 --> 01:15:07,001 You've never seen me be abusive or even angry, really? 1336 01:15:08,296 --> 01:15:09,296 Have you? 1337 01:15:10,507 --> 01:15:13,874 No, not really, but. 1338 01:15:13,968 --> 01:15:15,134 Stay away from us. 1339 01:15:16,638 --> 01:15:19,555 Why would you let your mom turn you against me, Melissa? 1340 01:15:19,682 --> 01:15:21,307 I love you so much. 1341 01:15:21,392 --> 01:15:23,059 Well you don't know how to love. 1342 01:15:24,729 --> 01:15:26,562 This is crazy, Paige. 1343 01:15:26,689 --> 01:15:27,730 You got to believe me. 1344 01:15:28,858 --> 01:15:30,650 I can help us all out. 1345 01:15:30,735 --> 01:15:32,151 I can get Liz and Melissa, 1346 01:15:32,237 --> 01:15:34,111 and even you and Allie outta here. 1347 01:15:34,197 --> 01:15:35,563 You just, you got to trust me. 1348 01:15:35,657 --> 01:15:36,822 Don't do it, Paige. 1349 01:15:43,873 --> 01:15:47,458 Why didn't you tell me your real name, Greyson? 1350 01:15:47,544 --> 01:15:50,044 (tense music) 1351 01:15:56,553 --> 01:15:57,553 Paige. 1352 01:15:58,888 --> 01:16:00,588 No, no, no, no. 1353 01:16:00,682 --> 01:16:01,589 Leave her alone. 1354 01:16:01,683 --> 01:16:02,723 Greyson. 1355 01:16:02,809 --> 01:16:04,091 [Melissa] No. 1356 01:16:04,185 --> 01:16:05,371 Do you want the same thing happen to your mother. 1357 01:16:05,395 --> 01:16:07,144 Give me your hands. 1358 01:16:07,230 --> 01:16:09,430 Please, please. 1359 01:16:09,524 --> 01:16:10,931 Greyson, let her go. 1360 01:16:11,025 --> 01:16:11,932 Let her go, stop it. 1361 01:16:12,026 --> 01:16:13,401 What are you doing? 1362 01:16:13,486 --> 01:16:15,111 Greyson, [Melissa] No, no, no. 1363 01:16:18,408 --> 01:16:19,115 [Elizabeth] Stop it. 1364 01:16:19,242 --> 01:16:20,616 Stop struggling. 1365 01:16:20,743 --> 01:16:22,326 [Elizabeth] Please, please. 1366 01:16:22,412 --> 01:16:23,828 Melissa, Melissa. 1367 01:16:28,543 --> 01:16:30,543 Dianne can have you two for the black market 1368 01:16:30,628 --> 01:16:31,628 for all I care. 1369 01:16:32,589 --> 01:16:33,671 She doing me a favor. 1370 01:16:35,216 --> 01:16:36,216 No, no. 1371 01:16:38,469 --> 01:16:39,719 Paige. 1372 01:16:40,430 --> 01:16:41,470 Paige 1373 01:16:41,598 --> 01:16:43,598 Paige, please wake up. 1374 01:16:43,683 --> 01:16:44,890 Please wake up. 1375 01:16:44,976 --> 01:16:45,976 Paige 1376 01:16:47,478 --> 01:16:48,478 Paige! 1377 01:16:49,647 --> 01:16:52,064 (rooster crows) 1378 01:17:18,801 --> 01:17:20,509 She's narcoleptic, I swear. 1379 01:17:26,976 --> 01:17:29,602 (phone ringing) 1380 01:17:30,980 --> 01:17:33,439 Aman, where the hell are you? 1381 01:17:33,524 --> 01:17:36,183 Yeah, I know there isn't self service here. 1382 01:17:36,277 --> 01:17:37,963 I'm glad that Justine and her mother worked out, 1383 01:17:37,987 --> 01:17:39,945 I think I find the same with Liz and Melissa. 1384 01:17:43,660 --> 01:17:45,201 I see you wired the funds. 1385 01:17:45,328 --> 01:17:46,328 Excellent. 1386 01:17:48,873 --> 01:17:49,873 Did you hear that? 1387 01:17:52,168 --> 01:17:52,917 Nevermind. 1388 01:17:53,002 --> 01:17:54,543 Just hurry the hell up, okay. 1389 01:17:54,671 --> 01:17:58,205 I'm gonna need the services of your friend, Milo. 1390 01:17:58,299 --> 01:18:00,716 Yeah, I'm gonna give you a file when I see you. 1391 01:18:02,470 --> 01:18:05,763 No, I don't need to know how I just- 1392 01:18:06,516 --> 01:18:08,516 I just need them to disappear 1393 01:18:08,601 --> 01:18:11,102 (tense music) 1394 01:18:12,146 --> 01:18:15,222 Hold this to your head, you're bleeding quite a bit. 1395 01:18:15,316 --> 01:18:18,058 I'm sorry, I didn't know. 1396 01:18:18,152 --> 01:18:20,569 Greyson is very good at playing the chameleon. 1397 01:18:20,697 --> 01:18:22,947 That's how I ended up married to him. 1398 01:18:23,032 --> 01:18:24,032 Damn it. 1399 01:18:26,536 --> 01:18:28,235 I should thought I was so busy 1400 01:18:28,329 --> 01:18:29,620 focusing on freeing you two, 1401 01:18:29,706 --> 01:18:32,248 I never thought to ask how you and Melissa got here. 1402 01:18:33,042 --> 01:18:35,292 We saw something we shouldn't. 1403 01:18:35,378 --> 01:18:37,336 Melissa couldn't sleep. 1404 01:18:37,422 --> 01:18:40,047 She has insomnia, which gives her migraines. 1405 01:18:40,133 --> 01:18:42,091 She came to building two and woke me up, 1406 01:18:43,344 --> 01:18:44,585 on our way back to her room. 1407 01:18:44,679 --> 01:18:47,430 We saw them dragging Justine and her mother away. 1408 01:18:47,557 --> 01:18:49,423 Who was dragging them? 1409 01:18:49,517 --> 01:18:51,100 I don't know. 1410 01:18:51,227 --> 01:18:53,102 Two guys in all black with hoods. 1411 01:18:54,188 --> 01:18:56,430 We followed them into a van. 1412 01:18:56,524 --> 01:18:57,606 The women were limp. 1413 01:18:58,860 --> 01:19:00,109 Drugged, I think. 1414 01:19:00,236 --> 01:19:01,101 Drugged? 1415 01:19:01,195 --> 01:19:02,361 Oh... 1416 01:19:02,447 --> 01:19:04,572 We stupidly we thought we could help them. 1417 01:19:04,657 --> 01:19:06,741 We only ended up getting ourselves caught. 1418 01:19:08,911 --> 01:19:10,911 We were taking a solitary for awhile. 1419 01:19:11,873 --> 01:19:12,913 Solitary? 1420 01:19:12,999 --> 01:19:13,999 Long story. 1421 01:19:15,209 --> 01:19:16,209 And we were removed. 1422 01:19:18,212 --> 01:19:19,503 We've been here ever since. 1423 01:19:20,715 --> 01:19:23,799 (suspenseful music) 1424 01:19:23,926 --> 01:19:24,926 Wait a minute. 1425 01:19:26,179 --> 01:19:27,470 Let's get you out of here. 1426 01:19:31,100 --> 01:19:32,349 Just hurry the hell up. 1427 01:19:34,604 --> 01:19:35,519 (item creaks) 1428 01:19:35,605 --> 01:19:38,105 (tense music) 1429 01:19:59,462 --> 01:20:00,836 Sam, wake up, wake up. 1430 01:20:00,963 --> 01:20:02,838 Is it 8 a.m. already? 1431 01:20:03,633 --> 01:20:06,258 Allie what's the matter? 1432 01:20:06,344 --> 01:20:07,344 I need your help. 1433 01:20:11,057 --> 01:20:12,348 Stay here. I'll bring them up. 1434 01:20:12,475 --> 01:20:14,642 I have a little something to say to these two. 1435 01:20:14,727 --> 01:20:17,853 (tense music) 1436 01:20:24,278 --> 01:20:25,278 So Liz- 1437 01:20:28,241 --> 01:20:29,241 What is this? 1438 01:20:29,325 --> 01:20:32,326 (tense music) 1439 01:20:32,411 --> 01:20:33,411 They got away. 1440 01:20:34,622 --> 01:20:35,996 Obviously. 1441 01:20:36,082 --> 01:20:37,082 What happened? 1442 01:20:38,209 --> 01:20:39,478 I came to give them their bathroom break 1443 01:20:39,502 --> 01:20:41,201 and I got ambushed. 1444 01:20:41,295 --> 01:20:42,378 By two chained up women? 1445 01:20:42,505 --> 01:20:43,295 One who's a young girl. 1446 01:20:43,381 --> 01:20:44,630 No, Melissa was gone. 1447 01:20:46,133 --> 01:20:47,550 It was Elizabeth and Paige. 1448 01:20:48,928 --> 01:20:50,261 Paige? 1449 01:20:50,346 --> 01:20:53,347 (both breathing deeply) 1450 01:20:53,432 --> 01:20:54,557 Sorry. 1451 01:20:54,684 --> 01:20:56,183 I'm weak. 1452 01:20:56,269 --> 01:20:57,518 They didn't feed us much. 1453 01:20:59,188 --> 01:21:00,721 It's okay. 1454 01:21:00,815 --> 01:21:02,106 You have to get to the cops. 1455 01:21:02,191 --> 01:21:04,057 I've done that before. 1456 01:21:04,151 --> 01:21:05,568 Trust me. 1457 01:21:05,695 --> 01:21:07,561 They can't stop him. 1458 01:21:07,655 --> 01:21:09,229 No one can. 1459 01:21:09,323 --> 01:21:11,899 Then call the number I gave you for Dylan Norris. 1460 01:21:11,993 --> 01:21:13,617 He's my therapist. 1461 01:21:13,703 --> 01:21:15,786 He and his wife, Donna, are really good friends. 1462 01:21:15,872 --> 01:21:17,099 They'll do everything they can to help you. 1463 01:21:17,123 --> 01:21:18,205 I know they will. 1464 01:21:21,002 --> 01:21:23,794 How are you gonna catch up with Greyson? 1465 01:21:23,880 --> 01:21:25,379 He had such a headstart. 1466 01:21:27,258 --> 01:21:28,485 I think we're going to be faster 1467 01:21:28,509 --> 01:21:29,884 since he's carrying Melissa. 1468 01:21:30,887 --> 01:21:33,637 If he's gonna the run, he's gonna need supplies. 1469 01:21:34,724 --> 01:21:36,757 I think I know where he'll go. 1470 01:21:39,979 --> 01:21:43,022 (suspenseful music) 1471 01:21:57,580 --> 01:21:58,779 Don't worry, sweetie. 1472 01:21:58,873 --> 01:22:00,164 I can get you out of here. 1473 01:22:01,542 --> 01:22:04,543 Soon it's gonna be just you and me. 1474 01:22:06,964 --> 01:22:09,173 And we are gonna be on the road- 1475 01:22:14,764 --> 01:22:16,639 - That was impressive. 1476 01:22:18,142 --> 01:22:19,475 I'm gonna check on Melissa. 1477 01:22:19,602 --> 01:22:22,019 Liz, in case you need this. 1478 01:22:22,897 --> 01:22:25,856 (suspenseful music) 1479 01:22:28,611 --> 01:22:30,235 Melissa, Melissa. 1480 01:22:31,989 --> 01:22:33,072 Honey, Honey. 1481 01:22:34,450 --> 01:22:35,491 Melissa! 1482 01:22:35,618 --> 01:22:36,618 (whispers) Melissa 1483 01:22:37,411 --> 01:22:38,411 Mom. 1484 01:22:41,290 --> 01:22:43,207 Your safe now sweetheart. 1485 01:22:46,253 --> 01:22:47,419 What are you doing here? 1486 01:22:48,297 --> 01:22:49,297 Here. 1487 01:22:51,133 --> 01:22:52,444 Does he still have the white truck. 1488 01:22:52,468 --> 01:22:53,217 Yes. 1489 01:22:53,302 --> 01:22:54,677 Check the lot. 1490 01:22:54,804 --> 01:22:57,012 You'll need this for the front gate. 1491 01:22:57,139 --> 01:22:58,347 Aren't you coming? 1492 01:22:58,474 --> 01:23:00,724 My daughter's still here, I can't leave her. 1493 01:23:02,311 --> 01:23:03,477 Thank you. 1494 01:23:03,562 --> 01:23:04,344 Go! 1495 01:23:04,438 --> 01:23:05,479 Don't stop for anyone. 1496 01:23:13,155 --> 01:23:15,614 (tense music) 1497 01:23:17,284 --> 01:23:19,743 Stop, stop. 1498 01:23:19,829 --> 01:23:21,578 You ruined everything. 1499 01:23:21,664 --> 01:23:22,664 Greyson. 1500 01:23:23,666 --> 01:23:24,906 You took my daughter from me. 1501 01:23:24,959 --> 01:23:26,291 No, you did that yourself. 1502 01:23:29,672 --> 01:23:30,796 Goddamn you. 1503 01:23:30,881 --> 01:23:33,382 (tense music) 1504 01:23:40,349 --> 01:23:42,016 He was trying to kill you... 1505 01:23:42,101 --> 01:23:42,725 I didn't know- 1506 01:23:42,852 --> 01:23:44,309 didn't know what to do. 1507 01:23:44,395 --> 01:23:46,145 You did great, Tessa. 1508 01:23:47,982 --> 01:23:49,398 You saved my life. 1509 01:23:49,525 --> 01:23:50,941 I couldn't sleep. 1510 01:23:51,027 --> 01:23:52,151 You weren't in your room. 1511 01:23:52,236 --> 01:23:55,154 So I was afraid. 1512 01:23:56,157 --> 01:23:57,698 It's so early so I thought 1513 01:23:58,868 --> 01:24:00,220 maybe you wanted to get something to eat 1514 01:24:00,244 --> 01:24:02,870 so I came to the kitchen to find you and I saw this. 1515 01:24:02,955 --> 01:24:06,206 Tessa, I need you to calm down and listen to me. 1516 01:24:06,292 --> 01:24:08,250 We need to get the girls. 1517 01:24:09,170 --> 01:24:10,243 Okay. 1518 01:24:10,337 --> 01:24:12,913 But first I have to tell you something. 1519 01:24:13,007 --> 01:24:14,007 I already know. 1520 01:24:14,884 --> 01:24:15,924 Can you help me? 1521 01:24:18,220 --> 01:24:21,254 I know we're Kianna keeps the keys to our cars. 1522 01:24:21,348 --> 01:24:22,348 Perfect. 1523 01:24:24,226 --> 01:24:25,934 But I have to wash my hands. 1524 01:24:26,062 --> 01:24:27,427 Go ahead. 1525 01:24:27,521 --> 01:24:28,762 I'll get the girls. 1526 01:24:28,856 --> 01:24:30,898 I'll meet you in the parking lot in half an hour. 1527 01:24:30,983 --> 01:24:31,983 Okay? 1528 01:24:34,904 --> 01:24:37,946 (suspenseful music) 1529 01:24:40,576 --> 01:24:41,784 Come on, come on, open. 1530 01:24:43,370 --> 01:24:44,495 My goodness. 1531 01:24:44,580 --> 01:24:45,946 Come on, hurry up. 1532 01:24:46,040 --> 01:24:47,781 I'm trying the locks and solitary 1533 01:24:47,875 --> 01:24:49,166 were easier than this one. 1534 01:24:49,251 --> 01:24:50,251 Come on, come on. 1535 01:24:51,712 --> 01:24:52,712 I got it. 1536 01:24:54,173 --> 01:24:55,506 (door creaks) 1537 01:24:55,591 --> 01:24:56,340 You rock. 1538 01:24:56,425 --> 01:24:57,425 Oh Thanks. 1539 01:24:59,011 --> 01:25:01,053 Allie, wait... 1540 01:25:04,475 --> 01:25:08,811 I had no idea about Justine and her mom. 1541 01:25:08,938 --> 01:25:10,437 I thought they just took off. 1542 01:25:11,899 --> 01:25:13,315 It was so screwed up. 1543 01:25:14,819 --> 01:25:19,822 But I did know about Melissa and Elizabeth. 1544 01:25:22,409 --> 01:25:23,659 You knew. 1545 01:25:23,786 --> 01:25:25,661 I saw them being taken from solitary 1546 01:25:25,788 --> 01:25:27,996 and not back to their rooms. 1547 01:25:28,124 --> 01:25:30,582 And I mean my mom said that if I said anything 1548 01:25:30,668 --> 01:25:31,770 that they'd make us leave the farm 1549 01:25:31,794 --> 01:25:33,271 and that my dad might find it and I just... 1550 01:25:33,295 --> 01:25:34,002 It's okay. 1551 01:25:34,130 --> 01:25:34,878 It's okay. 1552 01:25:34,964 --> 01:25:35,712 They're gonna be okay. 1553 01:25:35,798 --> 01:25:36,817 We're gonna get them help now. 1554 01:25:36,841 --> 01:25:37,673 I promise you. 1555 01:25:37,800 --> 01:25:40,843 (gentle piano music) 1556 01:25:47,017 --> 01:25:47,933 (phone ringing) 1557 01:25:48,018 --> 01:25:49,287 (recording) You have dialed 911 1558 01:25:49,311 --> 01:25:50,686 a dispatcher is coming on the line 1559 01:25:50,813 --> 01:25:53,188 to assess your emergency and connect you with 1560 01:25:53,315 --> 01:25:54,189 first responders 1561 01:25:54,316 --> 01:25:55,983 Hang up the phone Allie right now. 1562 01:26:01,198 --> 01:26:02,531 Lucky I came back from my file. 1563 01:26:02,658 --> 01:26:05,701 (tense music) 1564 01:26:05,828 --> 01:26:09,079 Look Aman, I promised you two packages and here they are. 1565 01:26:09,165 --> 01:26:11,665 (tense music) 1566 01:26:13,502 --> 01:26:14,585 Just have to wash my... 1567 01:26:15,629 --> 01:26:23,629 (sobbing) 1568 01:26:24,513 --> 01:26:26,880 Oh, hey... 1569 01:26:26,974 --> 01:26:32,853 (panicked mumbling) 1570 01:26:32,938 --> 01:26:35,480 Screw this ..., I'm out of here. 1571 01:26:37,359 --> 01:26:40,402 (breathing heavily) 1572 01:26:44,366 --> 01:26:45,949 (tense music) 1573 01:26:46,035 --> 01:26:47,901 What the hell did you do to them? 1574 01:26:47,995 --> 01:26:49,328 Seriously, Aman? 1575 01:26:49,413 --> 01:26:51,788 You didn't notice someone falling down here you idiot. 1576 01:26:51,874 --> 01:26:54,374 (tense music) 1577 01:26:55,878 --> 01:26:57,077 Let them go, Dianne. 1578 01:26:57,171 --> 01:26:58,273 Paige, you really shouldn't have involved 1579 01:26:58,297 --> 01:26:59,691 yourself in things you know nothing about. 1580 01:26:59,715 --> 01:27:00,631 You left me no choice. 1581 01:27:00,716 --> 01:27:01,757 Let them go on now. 1582 01:27:01,884 --> 01:27:03,383 [Dianne] Go, go. 1583 01:27:04,720 --> 01:27:09,723 (van engine roars) (tense music) 1584 01:27:42,967 --> 01:27:44,841 No one hurts my daughter. 1585 01:27:44,927 --> 01:27:47,386 (tense music) 1586 01:27:49,556 --> 01:27:50,806 No, Allie. 1587 01:27:50,933 --> 01:27:52,349 (van engine roars) 1588 01:27:52,434 --> 01:27:54,935 (tense music) 1589 01:28:13,747 --> 01:28:15,038 (megaphone) This is the FBI. 1590 01:28:15,124 --> 01:28:16,990 FBI show me your hands. 1591 01:28:17,084 --> 01:28:18,250 Show us your hands. 1592 01:28:18,335 --> 01:28:19,584 Stop now. 1593 01:28:19,670 --> 01:28:21,378 Put your hands out of the window. 1594 01:28:21,463 --> 01:28:22,713 Allie... 1595 01:28:22,798 --> 01:28:24,006 Show us your hands. 1596 01:28:24,133 --> 01:28:26,717 Put your hands out the window. 1597 01:28:26,802 --> 01:28:29,219 (megaphone) Do not proceed any further. 1598 01:28:29,305 --> 01:28:31,763 We've tracked the son of a bitch for six months. 1599 01:28:31,849 --> 01:28:34,516 (siren wailing) 1600 01:28:39,732 --> 01:28:44,735 (birds chirping) (dog barking) 1601 01:28:45,946 --> 01:28:47,354 - Just a bit. - Okay 1602 01:28:47,865 --> 01:28:49,573 (Sam and Allie laughing) 1603 01:28:49,658 --> 01:28:51,950 Food's almost ready, girls! 1604 01:28:52,036 --> 01:28:53,243 (door bell rings) 1605 01:28:53,329 --> 01:28:54,119 (both) I'll get it! 1606 01:28:54,204 --> 01:28:55,120 No, I'm gonna get it. 1607 01:28:55,205 --> 01:28:56,288 No! 1608 01:28:56,373 --> 01:29:00,250 Your supposed to be doing your homework. 1609 01:29:00,336 --> 01:29:05,213 Oh, Paige had no idea you were making such a spread. 1610 01:29:05,341 --> 01:29:08,208 You know, I live here, you can put me to work. 1611 01:29:08,302 --> 01:29:09,926 No need, it's almost done. 1612 01:29:11,013 --> 01:29:13,430 All right, well then I'm doing the dishes. 1613 01:29:13,515 --> 01:29:15,474 No argument with that. 1614 01:29:15,559 --> 01:29:16,767 You gotta deal. 1615 01:29:16,852 --> 01:29:18,143 I hate doing dishes. 1616 01:29:19,146 --> 01:29:19,895 (laughs) 1617 01:29:20,022 --> 01:29:21,438 What the heck is this mom? 1618 01:29:27,821 --> 01:29:29,571 Whatever it is, it's heavy. 1619 01:29:31,116 --> 01:29:32,565 Oh, hang on. 1620 01:29:32,659 --> 01:29:33,659 Let me- 1621 01:29:35,204 --> 01:29:36,453 - I got it, mom. 1622 01:29:36,538 --> 01:29:39,664 (gentle piano music) 1623 01:29:45,547 --> 01:29:47,839 ARCs of my latest thriller. 1624 01:29:49,134 --> 01:29:50,550 Advanced reader copies. 1625 01:29:50,636 --> 01:29:51,636 Lots of them. 1626 01:29:52,471 --> 01:29:54,421 Congratulations, Paige. 1627 01:29:54,515 --> 01:29:56,139 What are you waiting for mom? 1628 01:29:56,225 --> 01:29:57,307 Let's see it. 1629 01:29:57,393 --> 01:29:59,267 (chuckles) 1630 01:29:59,395 --> 01:30:01,428 (gentle piano music) 1631 01:30:01,522 --> 01:30:04,264 Wow, there it is. 1632 01:30:04,358 --> 01:30:06,983 I guess you were a little bit inspired. 1633 01:30:07,069 --> 01:30:08,235 You could say that. 1634 01:30:08,320 --> 01:30:09,611 (all laughing) 1635 01:30:09,738 --> 01:30:12,823 (gentle piano music) 106912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.